Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:11,080
Amelie!
2
00:00:12,436 --> 00:00:14,205
Amelie, where are you?
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,641
I beg you. Don't kill me!
4
00:02:48,521 --> 00:02:50,233
Our Party Father,
in Heaven...
5
00:02:50,355 --> 00:02:51,970
Hallowed be thy Name.
6
00:02:52,678 --> 00:02:53,678
Amen.
7
00:02:53,820 --> 00:02:55,203
Thy Handsome come.
8
00:02:56,515 --> 00:02:57,515
We want men!
9
00:02:58,146 --> 00:03:00,453
Give us this day singles guys.
10
00:03:00,735 --> 00:03:03,443
Whatever!
As long as they got dicks.
11
00:03:03,565 --> 00:03:06,170
Deliver me from Coco,
puking on my dress.
12
00:03:06,291 --> 00:03:07,675
You make me sick!
13
00:03:07,835 --> 00:03:09,218
Will you shut up?
14
00:03:10,446 --> 00:03:12,505
In the Name of the Father,
the Son...
15
00:03:12,665 --> 00:03:13,406
of Biitches!!!!
16
00:03:13,566 --> 00:03:14,868
Damn! Don't ruin it.
17
00:03:14,990 --> 00:03:17,220
Ok girls! You owe me 18 RMB.
18
00:03:17,600 --> 00:03:19,345
What?
You don't think she's my bitch?
19
00:03:19,466 --> 00:03:21,235
Just get off now! Go!
20
00:03:28,731 --> 00:03:30,571
Hey cutie! Got a Boyfriend?
21
00:03:30,693 --> 00:03:31,551
What?
22
00:03:31,673 --> 00:03:33,393
Hey girls! Need a light?
23
00:03:33,515 --> 00:03:35,843
Where are you from sweetheart?
24
00:03:35,965 --> 00:03:36,965
France.
25
00:03:37,973 --> 00:03:38,961
How old are you ?
26
00:03:39,083 --> 00:03:40,061
hush-hush!
27
00:03:40,183 --> 00:03:42,105
Can I sit down with you?
28
00:03:45,203 --> 00:03:48,395
Just go back to your homework, kid.
We are dinosaurs.
29
00:03:48,516 --> 00:03:51,351
How do you say "I love you"
in French?
30
00:03:51,473 --> 00:03:53,270
"Nique ta mère..." ( motherfucker )
31
00:03:53,391 --> 00:03:55,621
Motherfucker! Motherfucker!
32
00:04:16,736 --> 00:04:18,248
Hey! What the hell are you doing?
33
00:04:18,370 --> 00:04:19,498
No drugs here! Come!
34
00:04:19,620 --> 00:04:21,443
We want no problem here.
Outside now!
35
00:04:21,565 --> 00:04:22,718
What the fuck?
36
00:04:23,721 --> 00:04:24,641
Get lost!
37
00:04:24,763 --> 00:04:26,266
No crackheads here!
38
00:04:26,388 --> 00:04:27,058
Out!
39
00:04:27,180 --> 00:04:28,180
You too.
40
00:04:30,930 --> 00:04:32,558
This is not drug! Asshole.
41
00:04:32,680 --> 00:04:33,933
I don't care. Go home!
42
00:04:34,055 --> 00:04:36,225
Are you dumb or what?
She's got diabetes
43
00:04:36,346 --> 00:04:37,308
I am not a junkie.
44
00:04:37,430 --> 00:04:38,183
Easy sweetie.
45
00:04:38,305 --> 00:04:39,683
- Asshole!
- Are you ok?
46
00:04:39,805 --> 00:04:41,393
Well... I took some "E".
47
00:04:41,515 --> 00:04:44,283
You crazy bitch!
You can't help it.
48
00:04:54,601 --> 00:04:55,730
So.
morning party?
49
00:04:55,851 --> 00:04:56,688
Nooooo.
50
00:04:56,810 --> 00:04:57,810
Come on!
51
00:04:58,145 --> 00:05:00,451
So Tired! Can't! I got work.
52
00:05:02,768 --> 00:05:03,230
Amelie!!!!
53
00:05:03,351 --> 00:05:03,813
Please no.
54
00:05:03,935 --> 00:05:04,935
Hey girls?
55
00:05:07,560 --> 00:05:08,636
Hi, handsome!
56
00:05:11,185 --> 00:05:12,415
Where ya goin'?
57
00:06:01,961 --> 00:06:02,798
Thanks!
58
00:06:02,920 --> 00:06:04,073
You're welcome.
59
00:06:08,988 --> 00:06:12,218
♪I know that your future
is just a dream.♪
60
00:06:13,755 --> 00:06:16,523
♪You think about it
all the time...♪
61
00:06:19,083 --> 00:06:21,160
None of your business dude.
62
00:06:22,561 --> 00:06:24,553
Yes. None of your business either!
63
00:06:24,675 --> 00:06:27,213
The Little "Mistress" Sunshine...
64
00:06:27,836 --> 00:06:29,913
She's too hot for you man!
65
00:06:30,658 --> 00:06:31,658
Get real!
66
00:06:33,150 --> 00:06:35,150
You want an affair, and...
67
00:06:36,653 --> 00:06:39,191
you don't even have a legal wife.
68
00:06:39,700 --> 00:06:41,238
What are you doing?
69
00:06:41,550 --> 00:06:42,933
Yeah! I'm single.
70
00:06:43,053 --> 00:06:45,003
So I can practice
on your ass.
71
00:06:45,125 --> 00:06:45,791
You Dumbass!
72
00:07:32,210 --> 00:07:33,670
Tell me who is he?
73
00:07:38,050 --> 00:07:40,088
Will you stop for a minute?
74
00:07:40,210 --> 00:07:42,005
I don't have bright eyes.
75
00:07:42,126 --> 00:07:44,203
You don't have bright eyes.
76
00:07:44,793 --> 00:07:47,023
Nobody here has bright eyes!
77
00:07:48,085 --> 00:07:49,853
Woman. Please don't go.
78
00:07:50,620 --> 00:07:51,773
My love. Stay!
79
00:07:54,086 --> 00:07:55,123
I'm out of here.
80
00:07:55,245 --> 00:07:56,245
Stay!
81
00:07:56,863 --> 00:07:59,323
I am so sick of your suspicions.
82
00:08:05,285 --> 00:08:06,285
Go then!
83
00:08:12,660 --> 00:08:13,660
Piss-off!
84
00:08:14,493 --> 00:08:15,493
Get out!
85
00:08:18,798 --> 00:08:20,181
Come here pumpkin.
86
00:08:21,903 --> 00:08:24,056
Mom doesn't want us anymore.
87
00:08:25,091 --> 00:08:26,321
She can leave...
88
00:08:33,890 --> 00:08:36,735
MONEY PLAN B. MISTER SONG
( ASSHOLE )
89
00:08:39,881 --> 00:08:40,801
Hello?
90
00:08:40,923 --> 00:08:43,076
Amelie? Did I wake you up?
91
00:08:43,340 --> 00:08:44,051
Hey! Mr Song.
92
00:08:44,173 --> 00:08:45,260
You just woke up...
93
00:08:45,381 --> 00:08:47,468
...But I have a job for you.
94
00:08:47,590 --> 00:08:48,743
Ok! Listening.
95
00:08:48,965 --> 00:08:50,271
It is easy money.
96
00:08:51,381 --> 00:08:53,303
Can you help me on this?
97
00:08:53,506 --> 00:08:54,428
No problem.
98
00:08:54,550 --> 00:08:56,318
Be on time. 9 AM Sharp.
99
00:08:56,465 --> 00:08:57,925
Don't let me down!
100
00:08:58,506 --> 00:08:59,506
See ya.
101
00:09:03,556 --> 00:09:06,016
The molecular weight is 355.3251
102
00:09:06,591 --> 00:09:08,871
The boiling point is 451 degrees
103
00:09:08,993 --> 00:09:12,376
Let's talk about our drug market
this year.
104
00:09:14,226 --> 00:09:15,456
It's been 5 year
105
00:09:16,995 --> 00:09:17,995
since 2008
106
00:09:19,156 --> 00:09:22,156
Our turn over increased
from 3 millions
107
00:09:23,773 --> 00:09:25,311
to 10 millions Yuan.
108
00:10:00,188 --> 00:10:02,726
Its Chinese name is : Lu Ming Zuo
109
00:10:04,361 --> 00:10:06,438
"Miss me? Where are you?"
110
00:10:07,696 --> 00:10:09,618
"Not too far. At GuoMao."
111
00:10:10,526 --> 00:10:13,238
"I am stuck
with a bunch of rednecks."
112
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
Amelie?
113
00:10:15,048 --> 00:10:16,048
Amelie!
114
00:10:16,606 --> 00:10:20,221
What does our French partner think
about this?
115
00:10:32,046 --> 00:10:33,046
Hi!
116
00:10:46,881 --> 00:10:48,111
This is amazing.
117
00:10:48,798 --> 00:10:51,181
I have seen many kinds of eyes.
118
00:10:51,923 --> 00:10:53,538
But never like these.
119
00:10:55,798 --> 00:10:57,181
What do you mean?
120
00:10:57,716 --> 00:10:59,578
You've never seen a foreigner...
121
00:10:59,700 --> 00:11:01,621
My daughter is an alien?
122
00:11:02,188 --> 00:11:04,188
My wife slept with an alien?
123
00:11:04,310 --> 00:11:05,463
No. Not at all.
124
00:11:06,145 --> 00:11:09,066
Your daughter has feline kind
of eyes.
125
00:11:11,893 --> 00:11:13,046
I don't get it.
126
00:11:13,893 --> 00:11:16,431
In other words. She has cat eyes.
127
00:11:17,851 --> 00:11:18,851
Like cats?
128
00:11:19,851 --> 00:11:20,851
Unbelievable.
129
00:11:22,893 --> 00:11:25,046
My wife had sex with a cat?
130
00:11:28,310 --> 00:11:30,438
No. No. No.
It is an oddity of nature.
131
00:11:30,560 --> 00:11:33,098
Like, some are born without hair.
132
00:11:33,270 --> 00:11:34,808
or with six fingers.
133
00:11:35,935 --> 00:11:37,011
Tell me Kid...
134
00:11:37,560 --> 00:11:39,271
Does bright light bother you ?
135
00:11:39,393 --> 00:11:40,776
Sunbeams?
136
00:11:41,935 --> 00:11:42,935
I thought so.
137
00:11:43,643 --> 00:11:46,313
You must avoid to expose her
to bright lights.
138
00:11:46,435 --> 00:11:47,895
She could go blind.
139
00:11:50,643 --> 00:11:51,873
Buy sunglasses!
140
00:11:53,290 --> 00:11:54,520
Sure... I will!
141
00:11:55,546 --> 00:11:56,546
I promise.
142
00:11:57,505 --> 00:11:59,731
Little missy.... Can you read?
143
00:11:59,853 --> 00:12:00,853
Good.
144
00:12:03,851 --> 00:12:05,696
Can you read this part?
145
00:12:12,560 --> 00:12:14,098
Start when you want.
146
00:12:17,020 --> 00:12:19,558
Years after years, Nala Kuvara...
147
00:12:20,520 --> 00:12:22,520
grew up in Shang Tang Guan
148
00:12:23,140 --> 00:12:24,908
With great happiness...
149
00:12:29,560 --> 00:12:30,866
This is amazing!
150
00:12:32,053 --> 00:12:34,898
How can she see so well
in the dark?
151
00:12:37,296 --> 00:12:38,296
Amazing.
152
00:12:48,050 --> 00:12:49,050
Hi!
153
00:12:49,901 --> 00:12:51,710
Of course I am not French!
154
00:12:51,831 --> 00:12:54,361
This guy's just a Red-Neck's crook.
155
00:12:54,483 --> 00:12:56,048
and I need to make a living.
156
00:12:56,170 --> 00:12:56,971
Thank you all.
157
00:12:57,093 --> 00:12:59,093
Miss Amelie wishes that...
158
00:12:59,411 --> 00:13:01,531
Our collaboration
be a great success.
159
00:13:01,653 --> 00:13:05,036
In order to build
a longlasting partnership.
160
00:13:05,630 --> 00:13:08,245
Thank you very much to all of you.
161
00:13:13,163 --> 00:13:15,085
And Voila! Thanks again.
162
00:13:15,561 --> 00:13:17,231
You were amazing today!
163
00:13:17,353 --> 00:13:18,273
Really?
164
00:13:18,395 --> 00:13:21,023
I didn't get a single word,
but they fell for it.
165
00:13:21,145 --> 00:13:22,145
That's cool.
166
00:13:22,640 --> 00:13:23,640
Mei Li?
167
00:13:24,966 --> 00:13:26,245
Hey? You speak italian?
168
00:13:26,366 --> 00:13:27,120
Nooo.
169
00:13:27,241 --> 00:13:29,010
I have Shenzhen clients
170
00:13:29,130 --> 00:13:31,580
that are looking for
a Milanese Designer.
171
00:13:31,700 --> 00:13:33,083
You have to come!
172
00:13:33,908 --> 00:13:35,286
We will see about that.
173
00:13:35,408 --> 00:13:36,370
Two thousand yuan?
174
00:13:36,491 --> 00:13:37,413
Call me.
175
00:13:37,535 --> 00:13:39,328
- Three thousand!
- Yeah... Later.
176
00:13:39,450 --> 00:13:41,328
- You're hungy?
- Maybe next time.
177
00:13:41,450 --> 00:13:42,450
Karaoke?
178
00:13:45,241 --> 00:13:46,625
Show me the money!
179
00:13:58,001 --> 00:13:59,616
What's your problem?
180
00:14:00,335 --> 00:14:01,641
Part-time waiter!
181
00:14:01,793 --> 00:14:03,870
Easy girl! It's a knockoff!
182
00:14:04,415 --> 00:14:06,001
It's the real thing, Amelie!
183
00:14:06,123 --> 00:14:07,793
A genuine Birkin! Made in France!
184
00:14:07,915 --> 00:14:10,793
Hey, stop harassing me!
I'm eating now.
185
00:14:10,915 --> 00:14:13,068
9 pm! Dinner time. Get lost.
186
00:14:15,498 --> 00:14:16,498
I see...
187
00:14:17,373 --> 00:14:19,085
Your phone is your real Boyfriend.
188
00:14:19,206 --> 00:14:22,206
Better that I die
before my phone does!
189
00:14:23,373 --> 00:14:25,376
So. Who bought the fancy bag?
190
00:14:25,498 --> 00:14:26,498
Wang yi Bo!
191
00:14:27,161 --> 00:14:28,161
Wang yi Bo?
192
00:14:29,300 --> 00:14:33,685
The... The... famous guy
who builds everything around here?
193
00:14:33,806 --> 00:14:34,668
Yep! Him.
194
00:14:34,790 --> 00:14:35,745
How long you guys...?
195
00:14:35,866 --> 00:14:36,710
Two Weeks.
196
00:14:36,831 --> 00:14:39,720
Fuck me! He gets you a Hermes bag
after two weeks.
197
00:14:39,841 --> 00:14:42,456
Full-grain leather. You can touch.
198
00:14:42,966 --> 00:14:45,350
I can smell your ass for sure!
199
00:14:47,761 --> 00:14:50,683
By the way.
There's a party tomorrow!
200
00:14:51,806 --> 00:14:55,113
If you come,
Yi Bo can buy one for you too.
201
00:14:55,933 --> 00:14:57,933
Come! I hate to go alone.
202
00:15:00,723 --> 00:15:01,393
Move Bitch!
203
00:15:01,515 --> 00:15:02,435
What's your problem?
204
00:15:02,556 --> 00:15:03,633
Give me space.
205
00:15:05,626 --> 00:15:08,703
Honey,
I'm working for your future here.
206
00:15:09,210 --> 00:15:11,751
You have to hook-up
with a "Rasshole".
207
00:15:11,873 --> 00:15:12,950
a "Rasshole"?
208
00:15:13,160 --> 00:15:14,390
A Rich Asshole!
209
00:15:14,931 --> 00:15:16,315
Soon you'll be 30.
210
00:15:16,765 --> 00:15:18,560
You'll be taken out with the trash.
211
00:15:18,681 --> 00:15:21,393
You must get yourself a "Rasshole",
ASAP!
212
00:15:21,515 --> 00:15:23,851
Your Wang Yi bo. Is he married?
213
00:15:23,973 --> 00:15:25,143
They're all married.
214
00:15:25,265 --> 00:15:27,560
Thanks, but no thanks, sister!
215
00:15:27,681 --> 00:15:28,893
I can make my own money.
216
00:15:29,015 --> 00:15:30,015
Yeah right!
217
00:15:30,765 --> 00:15:34,841
You won't fool anyone
with your fake foreigner style.
218
00:15:37,640 --> 00:15:40,185
Come on.
It's just a rich kid's party.
219
00:15:40,306 --> 00:15:41,766
It's like shopping.
220
00:15:42,640 --> 00:15:44,478
See something you like, grab it...
221
00:15:44,600 --> 00:15:46,215
If not. Just go home.
222
00:15:46,341 --> 00:15:47,801
Flowers! Flowers!
223
00:15:49,581 --> 00:15:50,328
How much?
224
00:15:50,450 --> 00:15:51,293
10 yuans!
225
00:15:51,415 --> 00:15:52,415
Thank you.
226
00:15:52,903 --> 00:15:55,671
In Beijing. It's easy to find a guy
to buy you a bag.
227
00:15:55,793 --> 00:15:59,253
Harder to find one
that will buy you flowers.
228
00:16:07,706 --> 00:16:08,680
Ok! Ok!
229
00:16:08,801 --> 00:16:10,108
I'll go with you.
230
00:16:11,440 --> 00:16:12,818
Yeah! That's my girl.
231
00:16:12,940 --> 00:16:14,525
What's the dresscode?
232
00:16:14,646 --> 00:16:15,876
Super hot, baby.
233
00:16:17,910 --> 00:16:18,910
"Push-up!"
234
00:16:19,040 --> 00:16:20,125
Skirt for Pussy peep.
235
00:16:20,246 --> 00:16:21,246
for what?
236
00:16:21,413 --> 00:16:22,490
Pusssssyyyyy!
237
00:16:35,801 --> 00:16:36,801
Amélie!!!!
238
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
This is Momo.
239
00:16:38,878 --> 00:16:40,646
Her Boyfriend Xiao Bai.
240
00:16:42,980 --> 00:16:44,210
There's An Peng.
241
00:16:45,495 --> 00:16:46,801
This is my Yi Bo.
242
00:16:47,706 --> 00:16:48,878
What's your name already?
243
00:16:49,000 --> 00:16:50,538
- Amelie.
- Amelie?
244
00:16:51,040 --> 00:16:53,578
Feel like home and help yourself.
245
00:16:54,635 --> 00:16:56,556
This is my sexy friend...
246
00:16:56,788 --> 00:16:57,788
Amelie.
247
00:16:58,130 --> 00:16:59,085
How are you doing?
248
00:16:59,206 --> 00:17:00,168
Hi. I'm Li Sheng.
249
00:17:00,290 --> 00:17:01,290
Cool.
250
00:17:01,591 --> 00:17:02,898
Nice to meet you.
251
00:17:03,581 --> 00:17:05,641
Wow! You have amazing eyes.
252
00:17:05,763 --> 00:17:06,763
Thank you.
253
00:17:27,161 --> 00:17:28,161
There.
254
00:17:28,828 --> 00:17:29,828
Now eat up.
255
00:17:32,241 --> 00:17:35,471
Xiao Mei,
you have some very special eyes.
256
00:17:36,491 --> 00:17:38,491
Your eyes can help daddy!
257
00:17:39,285 --> 00:17:40,870
You want to help me?
258
00:17:40,991 --> 00:17:41,991
Fine.
259
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
Eat.
260
00:17:59,601 --> 00:18:00,985
Little Watermelon.
261
00:18:01,768 --> 00:18:02,921
Big Watermelon.
262
00:18:03,226 --> 00:18:04,380
Big Watermelon.
263
00:18:05,601 --> 00:18:06,755
Drink! Drink!
264
00:18:11,956 --> 00:18:12,956
Hitler!
265
00:18:15,601 --> 00:18:16,601
Mao Ze Dong!
266
00:18:17,145 --> 00:18:18,451
Hello, comrades!
267
00:18:18,703 --> 00:18:19,703
Napoléon!
268
00:18:21,976 --> 00:18:23,436
Wrong. Drink again.
269
00:18:36,841 --> 00:18:39,928
Let's play a game called :
"NEVER HAVE I EVER"
270
00:18:40,050 --> 00:18:41,665
Nobody must lie here.
271
00:18:41,925 --> 00:18:42,925
Or else...
272
00:18:43,581 --> 00:18:47,050
Your mama, Your papa,
your whole family will die.
273
00:18:47,171 --> 00:18:48,836
Now let's start the game.
274
00:18:48,958 --> 00:18:50,188
Ok. You first...
275
00:18:51,645 --> 00:18:54,875
Never have I ever...
had sex with a woman.
276
00:19:18,361 --> 00:19:20,206
Amelie! Are you there?
277
00:19:20,903 --> 00:19:21,698
Yep.
278
00:19:21,820 --> 00:19:22,820
Amélie?
279
00:19:23,196 --> 00:19:24,196
Tell me...
280
00:19:25,450 --> 00:19:28,448
... Honestly.
Wang Yi Bo. Good or Bad?
281
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
Wang Yi Bo?
282
00:19:31,195 --> 00:19:32,578
Well... He's okay.
283
00:19:34,028 --> 00:19:35,028
By the way...
284
00:19:36,280 --> 00:19:37,895
...Li Shang! Right?
285
00:19:38,861 --> 00:19:41,321
Did he mistake me for a hooker?
286
00:19:44,206 --> 00:19:46,745
It's not funny. Not funny at all.
287
00:19:57,028 --> 00:19:58,028
Fuck!
288
00:19:58,873 --> 00:19:59,950
What's wrong?
289
00:20:02,790 --> 00:20:04,250
I'm out of insulin.
290
00:20:07,165 --> 00:20:10,395
You watch out Coco.
Don't mess with that!
291
00:20:14,195 --> 00:20:15,425
Say what again?
292
00:20:16,111 --> 00:20:18,033
I got the monthly curse!
293
00:20:24,561 --> 00:20:25,638
Bye, bye guys.
294
00:20:27,688 --> 00:20:28,688
See you.
295
00:20:29,415 --> 00:20:30,645
Here's my card!
296
00:20:31,290 --> 00:20:33,211
Call me when you're free.
297
00:20:33,415 --> 00:20:34,415
Sure.
298
00:20:34,706 --> 00:20:37,166
I'm waiting for your phone call.
299
00:20:38,725 --> 00:20:40,978
You know I don't give my card
to just anybody.
300
00:20:41,100 --> 00:20:44,406
But he gives his usual BS
to all the girls.
301
00:20:44,581 --> 00:20:45,543
I'll go now.
302
00:20:45,665 --> 00:20:46,460
Don't listen.
303
00:20:46,581 --> 00:20:47,658
Ok. Li Sheng!
304
00:20:50,000 --> 00:20:51,538
Honey! I'm out too.
305
00:20:52,325 --> 00:20:52,751
No.
306
00:20:52,873 --> 00:20:53,998
See you.
Thank you Yi Bo.
307
00:20:54,120 --> 00:20:55,811
- Amélie?
- An Peng!
308
00:20:58,203 --> 00:20:59,203
Don't go now.
309
00:20:59,331 --> 00:21:00,638
It's still early.
310
00:21:01,911 --> 00:21:03,295
Coco! I'm wasted.
311
00:21:03,911 --> 00:21:04,741
Hey! Yi Bo?
312
00:21:04,863 --> 00:21:05,543
Wassup dude?
313
00:21:05,665 --> 00:21:07,918
Don't you want to play
another game?
314
00:21:08,040 --> 00:21:08,995
What game?
315
00:21:09,116 --> 00:21:10,460
"one night in Beijing".
316
00:21:10,581 --> 00:21:13,450
I love this game.
"One night in Beijing"
317
00:21:13,571 --> 00:21:17,416
♪ One Night in Beijing.
I can't stop the loving. ♪
318
00:21:17,610 --> 00:21:19,070
Rules are simple...
319
00:21:19,706 --> 00:21:22,166
You guess country, capital city.
320
00:21:22,373 --> 00:21:25,911
And everytime you fail,
We turn off the light.
321
00:21:26,170 --> 00:21:27,630
An Peng, you rock!
322
00:21:28,795 --> 00:21:29,715
Awesome.
323
00:21:29,836 --> 00:21:30,590
So cool.
324
00:21:30,711 --> 00:21:35,250
Oh, so you're that kind of girl :
"All butt and No Brains".
325
00:21:41,498 --> 00:21:42,498
Fine.
326
00:21:43,290 --> 00:21:45,168
And if I'm the one winning...
327
00:21:45,290 --> 00:21:46,835
For every capital city...
328
00:21:46,956 --> 00:21:48,801
I'll give you 5000 yuan.
329
00:21:49,498 --> 00:21:51,423
And I'll add another 50, 000 yuan.
330
00:21:51,545 --> 00:21:52,545
No shit.
331
00:21:53,086 --> 00:21:54,855
With An Peng's money...
332
00:21:55,878 --> 00:21:57,261
It makes 55, 000!
333
00:21:58,503 --> 00:21:59,503
Amélie...
334
00:21:59,670 --> 00:22:00,670
Amélie!
335
00:22:01,130 --> 00:22:02,130
Amélie!
336
00:22:02,253 --> 00:22:03,253
Amélie!
337
00:22:03,670 --> 00:22:04,670
Amélie!
338
00:22:05,045 --> 00:22:06,583
Amélie!... Amélie!
339
00:22:14,630 --> 00:22:16,706
Australia's capital city...
340
00:22:22,231 --> 00:22:23,231
Cam-be-rra!
341
00:22:28,711 --> 00:22:29,865
It's not Sidney?
342
00:22:31,045 --> 00:22:32,798
I would have said Melbourne.
343
00:22:32,920 --> 00:22:33,920
Yi Bo?
344
00:22:34,503 --> 00:22:35,810
Show the money...
345
00:22:36,670 --> 00:22:38,381
Australia's capital city...
346
00:22:38,503 --> 00:22:39,503
Is Camberra.
347
00:22:40,711 --> 00:22:42,633
Get the fuck outta here!
348
00:22:43,130 --> 00:22:44,798
Ok... I'll shell out!
349
00:22:44,920 --> 00:22:45,996
check please!
350
00:22:46,711 --> 00:22:47,941
That's the rule.
351
00:22:51,503 --> 00:22:52,503
10, 000.
352
00:22:53,836 --> 00:22:54,836
20, 000.
353
00:22:57,253 --> 00:22:58,253
30, 000.
354
00:23:00,295 --> 00:23:01,295
40, 000.
355
00:23:04,836 --> 00:23:05,836
And 50, 000.
356
00:23:06,920 --> 00:23:08,611
Keep 100 RMB for Taxi.
357
00:23:08,878 --> 00:23:10,631
Don't fuck with your 100 shit...
358
00:23:10,753 --> 00:23:11,883
I have a driver.
359
00:23:12,005 --> 00:23:13,235
Keep the change.
360
00:23:13,503 --> 00:23:14,465
Bo has a driver.
361
00:23:14,586 --> 00:23:15,586
Shut it up!
362
00:23:16,086 --> 00:23:16,965
My turn.
363
00:23:17,086 --> 00:23:18,673
An Peng had his shot with Amelie.
364
00:23:18,795 --> 00:23:20,423
Now it's Coco's and me.
365
00:23:20,545 --> 00:23:21,545
What is....
366
00:23:21,666 --> 00:23:24,835
the United States of America's
Capital city?
367
00:23:24,956 --> 00:23:25,878
Yi Boooo...
368
00:23:26,000 --> 00:23:27,768
This one is too easy...
369
00:23:28,915 --> 00:23:30,530
US Capital City is...
370
00:23:31,373 --> 00:23:32,373
in..
371
00:23:32,836 --> 00:23:33,836
New-York!
372
00:23:34,956 --> 00:23:35,956
Not true.
373
00:23:37,790 --> 00:23:38,866
No? Amélie...
374
00:23:44,170 --> 00:23:46,091
♪ One Night in Beijing, ♪
375
00:23:47,630 --> 00:23:49,860
♪ I can't stop the Lovin'! ♪
376
00:23:51,081 --> 00:23:54,081
♪ My old Affairs,
are so despaired... ♪
377
00:23:54,915 --> 00:23:55,835
You're so hot baby.
378
00:23:55,956 --> 00:23:56,956
Noooo...
379
00:24:02,630 --> 00:24:04,168
What are you doing?
380
00:24:04,836 --> 00:24:06,220
Let me show you...
381
00:24:07,211 --> 00:24:08,518
No... Not there!
382
00:24:11,460 --> 00:24:12,460
Coco!
383
00:24:13,963 --> 00:24:14,963
COCO!
384
00:24:16,035 --> 00:24:17,035
COCO!
385
00:24:21,170 --> 00:24:23,090
I'm going to the bathroom.
386
00:24:23,211 --> 00:24:25,288
I'm going to the BATHROOM!
387
00:24:26,086 --> 00:24:27,086
Come now!
388
00:24:30,378 --> 00:24:31,378
Coco?
389
00:24:56,681 --> 00:24:57,681
Coco?
390
00:24:58,331 --> 00:25:00,638
What is China's Capital city?
391
00:25:08,306 --> 00:25:10,228
♪ One Night in Beijing, ♪
392
00:25:11,831 --> 00:25:14,061
♪ I can't stop the Lovin'! ♪
393
00:25:22,401 --> 00:25:23,401
Xiao Mei.
394
00:25:23,610 --> 00:25:25,863
You bring the best crickets
to Daddy!
395
00:25:25,985 --> 00:25:27,751
Dad. I am a little scared.
396
00:25:27,873 --> 00:25:29,078
Don't be afraid!
397
00:25:29,200 --> 00:25:30,430
Daddy is around.
398
00:25:30,706 --> 00:25:31,706
Go now!
399
00:26:21,956 --> 00:26:22,956
Xiao Mei!
400
00:26:25,331 --> 00:26:26,331
Xiao Mei!
401
00:26:27,456 --> 00:26:28,456
Xiao Mei!
402
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
Xiao Mei!
403
00:26:32,956 --> 00:26:34,293
Dad I found crickets.
404
00:26:34,415 --> 00:26:35,415
You go girl!
405
00:26:40,498 --> 00:26:42,113
Xiao Mei is the best.
406
00:26:43,081 --> 00:26:44,388
You're the best!
407
00:27:37,123 --> 00:27:38,661
What the...An Peng!
408
00:27:42,681 --> 00:27:44,296
An Peng! Come here!
409
00:27:44,681 --> 00:27:45,988
Shit! Come now!
410
00:27:46,266 --> 00:27:47,420
Move your ass!
411
00:27:49,000 --> 00:27:50,210
Just help me out!
412
00:27:50,331 --> 00:27:51,331
Asshole!
413
00:27:51,456 --> 00:27:52,456
Release me!
414
00:27:52,765 --> 00:27:54,995
Get her off me! You fucker!
415
00:27:57,733 --> 00:27:59,810
Holy shit! Motherfucker...
416
00:28:04,483 --> 00:28:06,328
Where's the other girl?
417
00:28:07,251 --> 00:28:08,123
Where is she?
418
00:28:08,245 --> 00:28:11,321
You're asking me, moron?
You find her!
419
00:29:32,625 --> 00:29:33,778
We killed Coco.
420
00:29:35,660 --> 00:29:37,581
Nobody died! We're fine.
421
00:29:38,436 --> 00:29:39,743
Noboby died here.
422
00:29:43,290 --> 00:29:45,418
The other girl couldn't see shit.
423
00:29:45,540 --> 00:29:46,770
Door was closed.
424
00:29:49,498 --> 00:29:50,498
Look at me.
425
00:29:50,625 --> 00:29:51,855
Look at me now!
426
00:29:53,706 --> 00:29:54,953
This is your bar.
427
00:29:55,075 --> 00:29:56,920
What are you scared of?
428
00:29:57,150 --> 00:29:58,533
Don't be scared...
429
00:30:01,040 --> 00:30:02,578
You're Wang Yi Bo!
430
00:30:03,331 --> 00:30:04,210
Say it!
431
00:30:04,331 --> 00:30:05,331
Wang Yi Bo!
432
00:30:10,000 --> 00:30:11,615
Tell me who you are?
433
00:30:12,335 --> 00:30:14,641
Will you fucking look at me...
434
00:30:17,456 --> 00:30:18,328
Say it!
435
00:30:18,450 --> 00:30:20,295
I fuckin' know who I am.
436
00:30:22,615 --> 00:30:23,615
See that...
437
00:30:25,898 --> 00:30:27,128
That's nothing!
438
00:30:31,485 --> 00:30:32,485
Miss?
439
00:30:33,040 --> 00:30:34,193
Got a problem?
440
00:30:39,920 --> 00:30:40,920
Miss?
441
00:31:24,281 --> 00:31:25,281
Hello?
442
00:31:25,706 --> 00:31:26,706
Zhu Zhu?
443
00:31:29,201 --> 00:31:30,508
Are you at work?
444
00:31:33,826 --> 00:31:34,980
Is Coco there?
445
00:31:39,493 --> 00:31:40,493
You...
446
00:31:41,868 --> 00:31:45,560
As soon as Coco comes,
tell her to call me back.
447
00:31:46,368 --> 00:31:47,445
Great. Thanks.
448
00:31:58,701 --> 00:31:59,701
Hi Xiao yu!
449
00:32:03,910 --> 00:32:06,525
Were you at the gym this morning?
450
00:32:08,535 --> 00:32:10,073
Have you seen Coco?
451
00:32:14,576 --> 00:32:15,576
Ok!
452
00:32:16,743 --> 00:32:17,743
Xiao Deng
453
00:32:18,620 --> 00:32:19,696
It's Amelie...
454
00:32:24,285 --> 00:32:25,823
Any news from Coco?
455
00:32:26,290 --> 00:32:27,290
No problem.
456
00:32:28,880 --> 00:32:32,725
If you hear anything,
you call this number. Okay?
457
00:32:33,660 --> 00:32:35,890
You'll tell her I'm so sorry.
458
00:32:55,368 --> 00:32:56,368
Li Qiang.
459
00:32:58,660 --> 00:32:59,890
This is Amélie!
460
00:33:03,451 --> 00:33:06,835
You didn't bring Coco to work
this morning?
461
00:33:10,410 --> 00:33:13,793
You didn't wait?
Couldn't you wait longer?
462
00:33:21,285 --> 00:33:22,285
Get lost!
463
00:35:32,540 --> 00:35:33,616
Wassup sister.
464
00:35:38,248 --> 00:35:39,248
Hi.
465
00:35:40,331 --> 00:35:42,638
You're looking for something?
466
00:35:48,456 --> 00:35:49,456
Sleep.
467
00:35:51,825 --> 00:35:55,440
You got some problems
that mess with your head.
468
00:35:58,290 --> 00:36:01,905
You know, people come to me first
for troubles.
469
00:36:08,323 --> 00:36:12,168
I got some stuff
that can wipe your problems out!
470
00:37:33,346 --> 00:37:34,346
Sir?
471
00:37:34,560 --> 00:37:35,560
Wait!
472
00:37:38,856 --> 00:37:42,443
The secret is to wrap it real tight
around the cardboard...
473
00:37:42,565 --> 00:37:44,485
Otherwise it spreads like wet shit.
474
00:37:44,606 --> 00:37:46,776
And here is a nice reefer,
Made in France.
475
00:37:46,898 --> 00:37:49,168
I bet Chinese
can't craft it like this.
476
00:37:49,290 --> 00:37:50,290
Miss?
477
00:37:51,648 --> 00:37:52,955
Taste this baby!
478
00:37:57,815 --> 00:38:00,583
You can call me Chink.
I don't mind.
479
00:38:02,023 --> 00:38:03,406
Aw... Ok... You...
480
00:38:04,981 --> 00:38:06,135
So you speak...
481
00:38:07,023 --> 00:38:08,023
You speak...
482
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
That's cool!
483
00:38:09,856 --> 00:38:11,735
Where did you learn French?
484
00:38:11,856 --> 00:38:12,856
Google.
485
00:38:14,940 --> 00:38:15,940
Google?
486
00:38:17,315 --> 00:38:18,693
I like that one...
487
00:38:18,815 --> 00:38:20,403
I thought it was forbidden here.
488
00:38:20,525 --> 00:38:21,485
You bad girl...
489
00:38:21,606 --> 00:38:25,683
I found a language mate,
We have to celebrate this...
490
00:39:08,456 --> 00:39:09,456
Amelie?
491
00:39:13,748 --> 00:39:14,748
Mei Li?
492
00:39:20,498 --> 00:39:21,498
Mei Li?
493
00:39:22,373 --> 00:39:23,373
Amelie?
494
00:39:27,873 --> 00:39:28,873
Hey! Mei Li
495
00:39:32,370 --> 00:39:33,370
Mei Li
496
00:39:38,333 --> 00:39:39,333
Amelie.
497
00:41:30,551 --> 00:41:31,551
Hello?
498
00:42:55,803 --> 00:42:57,615
Well. Well. What have we here?
499
00:42:57,736 --> 00:42:59,120
Long time no see!
500
00:42:59,605 --> 00:43:00,605
It's me.
501
00:43:01,050 --> 00:43:02,050
Li Sheng?
502
00:43:02,175 --> 00:43:03,175
Himself.
503
00:43:03,315 --> 00:43:05,236
I waited for your call...
504
00:43:06,936 --> 00:43:09,475
I'm so sorry. So busy these days.
505
00:43:09,605 --> 00:43:10,605
No problem.
506
00:43:10,981 --> 00:43:12,633
San Li Tun is so small...
507
00:43:12,755 --> 00:43:14,043
I'd found you,
anyway.
508
00:43:14,165 --> 00:43:16,471
Pretty girls are easy to spot.
509
00:43:21,748 --> 00:43:22,671
What's the matter?
510
00:43:22,793 --> 00:43:23,793
No problem.
511
00:43:24,625 --> 00:43:25,878
You party too much!
512
00:43:26,000 --> 00:43:27,170
Oh, by the way!
513
00:43:27,291 --> 00:43:30,445
My birthday is saturday.
Are you coming?
514
00:43:31,581 --> 00:43:32,578
Your birthday?
515
00:43:32,700 --> 00:43:33,700
Yeah.
516
00:43:34,748 --> 00:43:35,878
Yi Bo will be there too?
517
00:43:36,000 --> 00:43:38,076
Of course. Everybody comes.
518
00:43:38,610 --> 00:43:40,828
We're doing business together.
519
00:43:40,950 --> 00:43:43,193
It's a professional relationship.
520
00:43:43,315 --> 00:43:45,528
I know he's a little bit crazy...
521
00:43:45,650 --> 00:43:47,626
But does it really matter?
522
00:43:47,748 --> 00:43:49,536
Come Saturday. Counting on you!
523
00:43:49,658 --> 00:43:50,658
Bye. Bye.
524
00:45:47,581 --> 00:45:48,888
Hi! Wang Yi Bo?
525
00:45:52,373 --> 00:45:53,526
This is Amelie.
526
00:45:56,510 --> 00:45:58,893
What's up? Where are you now?
527
00:46:00,280 --> 00:46:02,586
Awesome. So close to my place.
528
00:46:07,380 --> 00:46:09,301
Euh... Nothing important.
529
00:46:10,845 --> 00:46:13,760
It's Li Sheng's birthday
next Saturday..
530
00:46:13,881 --> 00:46:16,803
We could buy a birthday gift
together.
531
00:46:20,505 --> 00:46:22,120
Cool. I'm coming now.
532
00:46:22,765 --> 00:46:24,225
See you there. Bye.
533
00:46:30,723 --> 00:46:33,183
The Mantis is a fierce Predator.
534
00:46:34,380 --> 00:46:35,995
with very sharp eyes.
535
00:46:36,931 --> 00:46:39,391
For the Male. Falling in love...
536
00:46:39,706 --> 00:46:41,706
means to end his own life.
537
00:47:20,373 --> 00:47:21,373
Taxi!
538
00:47:40,081 --> 00:47:41,940
What are you looking at?
539
00:47:42,061 --> 00:47:44,753
You don't buy drinks for a lady?
540
00:47:51,065 --> 00:47:52,065
Cheers!
541
00:47:58,486 --> 00:48:00,101
So wassup with Coco?
542
00:48:00,665 --> 00:48:01,960
Did you fuck her?
543
00:48:02,081 --> 00:48:03,038
Who?
544
00:48:03,160 --> 00:48:04,160
Coco!
545
00:48:04,706 --> 00:48:05,495
No news.
546
00:48:05,616 --> 00:48:06,693
What a Bitch!
547
00:48:07,341 --> 00:48:09,400
I sent messages.
She wouldn't reply.
548
00:48:09,521 --> 00:48:10,521
What?
549
00:48:10,855 --> 00:48:11,730
Coco!
550
00:48:11,851 --> 00:48:12,755
You're friends?
551
00:48:12,876 --> 00:48:13,876
Not really.
552
00:48:14,415 --> 00:48:15,415
No worries.
553
00:48:15,581 --> 00:48:16,581
An Peng?
554
00:49:03,415 --> 00:49:05,001
You know my daughter?
555
00:49:05,123 --> 00:49:06,543
Who are you searching for?
556
00:49:06,665 --> 00:49:08,125
I 'm Coco's mother.
557
00:49:08,540 --> 00:49:10,835
She hasn't come back home
for more than a week.
558
00:49:10,956 --> 00:49:12,626
And I don't know where she is.
559
00:49:12,748 --> 00:49:15,918
Ma'am,
I don't have news from Coco either.
560
00:49:16,040 --> 00:49:18,116
She left, then... No news!
561
00:49:19,035 --> 00:49:20,503
No message. No Phone call.
562
00:49:20,625 --> 00:49:23,418
She can have fun.
But she must keep me posted.
563
00:49:23,540 --> 00:49:26,846
She has a mother and a son,
for God's sake.
564
00:49:30,415 --> 00:49:33,568
I... I will call you
if I have news. Ok?
565
00:49:38,000 --> 00:49:39,835
What's happening Grandma'?
566
00:49:39,956 --> 00:49:42,263
Granny is searching for Mommy.
567
00:51:07,415 --> 00:51:08,415
Boss?
568
00:51:08,616 --> 00:51:11,923
Let me introduce our Company
to our guests.
569
00:51:12,331 --> 00:51:15,253
We wish you a warm welcome
to Beijing.
570
00:51:16,165 --> 00:51:18,001
With our company Fen-di.
571
00:51:18,123 --> 00:51:21,585
This is the first time
we welcome Italian customers.
572
00:51:21,706 --> 00:51:23,543
And we thank you for this.
573
00:51:23,665 --> 00:51:25,710
And now everybody gathered today...
574
00:51:25,831 --> 00:51:26,751
It's a good destiny.
575
00:51:26,873 --> 00:51:28,333
Shut up and Drink!
576
00:51:29,123 --> 00:51:30,123
Kambei!
577
00:51:40,711 --> 00:51:41,491
Waitress!
578
00:51:41,651 --> 00:51:43,755
Get some more "Bai Jiu"
to our clients.
579
00:51:43,915 --> 00:51:46,960
I bet you can't make
such a good wine in Italy.
580
00:51:47,081 --> 00:51:49,773
Chinese wine is the best on earth!
581
00:51:50,000 --> 00:51:52,460
How do you say Kambei in italian?
582
00:51:52,581 --> 00:51:53,811
Well... Salute!
583
00:51:54,290 --> 00:51:55,520
Salute! Yeah...
584
00:51:56,550 --> 00:51:58,588
Waitress! I need a refill.
585
00:51:58,710 --> 00:51:59,710
Give me more.
586
00:52:00,625 --> 00:52:01,625
Fill it up.
587
00:52:02,956 --> 00:52:04,033
More...More...
588
00:52:05,290 --> 00:52:07,058
Oh yes. Give me more...
589
00:52:10,121 --> 00:52:11,121
Stop it!
590
00:52:12,248 --> 00:52:14,555
You disgusting fat, bald pig!
591
00:52:15,485 --> 00:52:19,561
Look at your face.
You think you can work in Luxury?
592
00:52:19,728 --> 00:52:21,111
Go fuck yourself!
593
00:52:45,338 --> 00:52:47,211
Yi Bo.
Have you seen these invoices?
594
00:52:47,333 --> 00:52:49,871
Suppliers have doubled their costs?
595
00:52:51,780 --> 00:52:54,273
If prices keep going up,
it's gonna be a problem.
596
00:52:54,395 --> 00:52:55,395
Yi Bo?
597
00:52:56,000 --> 00:52:57,460
How are you doing?
598
00:53:02,401 --> 00:53:04,016
Hey! Are you there?
599
00:53:06,080 --> 00:53:07,463
Oh no. No problem.
600
00:53:08,290 --> 00:53:09,460
I'm just a little tired.
601
00:53:09,581 --> 00:53:11,626
I told you.
You have to go easy now.
602
00:53:11,748 --> 00:53:14,440
Look at you. You look like a ghost.
603
00:53:14,748 --> 00:53:15,825
You think so?
604
00:53:15,956 --> 00:53:16,956
Definitely.
605
00:53:17,718 --> 00:53:20,505
Hey! I met the bright eyed-girl
yesterday.
606
00:53:20,626 --> 00:53:21,933
What's her name?
607
00:53:25,763 --> 00:53:26,763
"Ai"...
608
00:53:28,596 --> 00:53:29,903
Damn...Help me...
609
00:53:35,265 --> 00:53:36,265
Amélie?
610
00:53:36,748 --> 00:53:37,825
Yeah! Amelie.
611
00:53:38,415 --> 00:53:41,251
I met her in front of
the SanLiTun Police station.
612
00:53:41,373 --> 00:53:42,373
Really?
613
00:53:42,790 --> 00:53:44,001
What was she doing here?
614
00:53:44,123 --> 00:53:45,460
How should I know?
615
00:53:45,581 --> 00:53:48,543
By the way.
She's coming to my birthday.
616
00:53:48,665 --> 00:53:50,543
I'm counting on you to be here
too.
617
00:53:50,665 --> 00:53:53,048
In the meantime, rest, my man!
618
00:53:53,333 --> 00:53:54,333
Sure. I will.
619
00:53:54,961 --> 00:53:56,191
Ok. I'm out now.
620
00:53:58,420 --> 00:53:59,420
Call me.
621
00:54:28,581 --> 00:54:29,581
Hello?
622
00:54:30,373 --> 00:54:32,218
An Peng. I need you now.
623
00:54:34,000 --> 00:54:34,978
Listening.
624
00:54:35,100 --> 00:54:36,945
Amelie went to the cops.
625
00:54:38,456 --> 00:54:40,148
How do you know that?
626
00:54:40,493 --> 00:54:44,395
Sheng saw her in front of
SanLiTun's police station.
627
00:54:44,516 --> 00:54:46,516
Wait! Wait! Come again?
628
00:54:47,141 --> 00:54:49,371
I knew it was gonna happen...
629
00:54:50,551 --> 00:54:52,810
When she called Coco the other day.
630
00:54:52,931 --> 00:54:54,448
She knows I did it!
631
00:54:54,570 --> 00:54:56,646
Fuck! You kept her phone?
632
00:54:57,075 --> 00:55:01,795
It was in her bag. It's a Hermès!
I can't just throw it away.
633
00:55:01,916 --> 00:55:03,993
Keep Calm! I'll handle it.
634
00:55:05,831 --> 00:55:07,291
What's the matter?
635
00:55:09,551 --> 00:55:11,320
I've gotta go. Sorry...
636
00:55:12,331 --> 00:55:13,661
Ok.
I'll drop you off.
637
00:55:13,783 --> 00:55:16,321
Then let's make this a quickie...
638
00:56:04,181 --> 00:56:05,181
Wow.
639
00:56:08,226 --> 00:56:09,226
Top notch!
640
00:56:10,013 --> 00:56:11,705
An Eiffel Tower lamp?
641
00:56:12,071 --> 00:56:14,083
Why did you buy
this ugly iron thing?
642
00:56:14,205 --> 00:56:15,205
It's a gift.
643
00:56:16,706 --> 00:56:18,321
Ok. Thank you, but...
644
00:56:19,118 --> 00:56:20,826
I know you don't need a lamp.
645
00:56:20,948 --> 00:56:22,443
But our followers
don't know!
646
00:56:22,565 --> 00:56:23,948
What's your plan?
647
00:56:24,665 --> 00:56:25,665
My plan?
648
00:56:26,498 --> 00:56:28,266
I'm going to promote...
649
00:56:30,055 --> 00:56:32,976
my best friend
so she can find a guy!
650
00:56:33,211 --> 00:56:34,081
Now?
651
00:56:34,203 --> 00:56:35,025
Ok.
652
00:56:35,146 --> 00:56:36,748
Hi everybody. My name's Amelie.
653
00:56:36,870 --> 00:56:38,408
And I'm a spinster!
654
00:56:38,571 --> 00:56:39,833
Will you marry me?
655
00:56:39,955 --> 00:56:41,493
You bet they would!
656
00:56:41,670 --> 00:56:44,438
Now,
put on that tight blue dress...
657
00:56:44,565 --> 00:56:46,871
...with some black Louboutins.
658
00:56:47,436 --> 00:56:48,436
Lights out!
659
00:56:52,463 --> 00:56:53,463
Sooo coool!
660
00:56:55,120 --> 00:56:58,196
Amelie in a super sexy
tight blue dress.
661
00:56:58,986 --> 00:56:59,986
Model size!
662
00:57:00,710 --> 00:57:01,863
Ain't it cool?
663
00:57:02,541 --> 00:57:05,771
Yes, you got it.
She can see in the dark!
664
00:57:07,430 --> 00:57:08,661
Prove it once again!
665
00:57:08,783 --> 00:57:10,321
Let's raise the bar.
666
00:57:10,636 --> 00:57:12,866
Put on that red dress with...
667
00:57:14,296 --> 00:57:15,526
Crocodile boots.
668
00:57:16,515 --> 00:57:17,591
Okey, dockey!
669
00:57:21,798 --> 00:57:23,326
So... how does it fit?
670
00:57:23,448 --> 00:57:24,601
Not bad at all.
671
00:57:25,023 --> 00:57:26,100
She is hooot!
672
00:57:26,841 --> 00:57:27,756
Of course I am.
673
00:57:27,878 --> 00:57:29,215
To the Rich and Handsome :
674
00:57:29,336 --> 00:57:30,490
Check her out!
675
00:57:30,768 --> 00:57:31,921
Come on, girl!
676
00:57:32,311 --> 00:57:33,311
Move...
677
00:57:33,676 --> 00:57:34,676
Coming.
678
00:57:34,876 --> 00:57:36,876
Hi, Handsome! It is me...
679
00:57:39,043 --> 00:57:40,658
Cat-eyed Bombshell...
680
00:57:41,253 --> 00:57:42,253
Amélie.
681
00:57:42,626 --> 00:57:43,180
So...
682
00:57:43,301 --> 00:57:44,918
If you want to get with me..
683
00:57:45,040 --> 00:57:45,786
Get this number!
684
00:57:45,908 --> 00:57:46,585
Don't lose it!
685
00:57:46,706 --> 00:57:47,626
14..
686
00:57:47,748 --> 00:57:48,335
114...
687
00:57:48,456 --> 00:57:49,085
114...
688
00:57:49,206 --> 00:57:50,206
114. Bye!
689
00:58:54,331 --> 00:58:56,331
You forgot your cellphone.
690
00:58:57,300 --> 00:58:59,598
You seem worried. Are you okay?
691
00:58:59,720 --> 00:59:00,720
I...
692
00:59:01,015 --> 00:59:02,015
No problem.
693
00:59:04,961 --> 00:59:05,961
I mean...
694
00:59:06,728 --> 00:59:08,343
I'm a police officer.
695
00:59:09,498 --> 00:59:11,855
I saw you
in front of the Police Station.
696
00:59:11,976 --> 00:59:12,976
It wasn't me.
697
00:59:13,818 --> 00:59:14,883
It was you! Definitely.
698
00:59:15,005 --> 00:59:16,448
If you got some
issues...
699
00:59:16,570 --> 00:59:18,338
... You can talk to me.
700
00:59:19,665 --> 00:59:21,356
I have nothing to say.
701
00:59:39,500 --> 00:59:41,345
Happy birthday to you...
702
00:59:43,291 --> 00:59:45,136
Happy birthday to you...
703
00:59:47,208 --> 00:59:49,053
Happy birthday to you...
704
00:59:51,915 --> 00:59:53,760
Happy birthday to you...
705
01:00:22,331 --> 01:00:23,543
Thank you everybody.
706
01:00:23,665 --> 01:00:25,433
Now let's cut the cake.
707
01:00:29,206 --> 01:00:31,283
You're the perfect partner.
708
01:01:24,000 --> 01:01:25,335
Hello, Cat-Eyed Bombshell.
709
01:01:25,456 --> 01:01:27,071
Where are you going?
710
01:01:28,625 --> 01:01:29,625
C'mere.
711
01:01:30,165 --> 01:01:31,038
I know you see me...
712
01:01:31,160 --> 01:01:33,335
- Let me go!
- I know your dirty secret.
713
01:01:33,498 --> 01:01:34,253
Let me go!
714
01:01:34,421 --> 01:01:35,898
You're coming with me.
715
01:01:40,498 --> 01:01:41,786
Chill out, bitch!
716
01:01:42,121 --> 01:01:44,898
Stand up!
You're coming with me.
717
01:01:54,221 --> 01:01:54,900
Up!
718
01:01:55,060 --> 01:01:56,503
Sir, what are you doing?
719
01:01:56,625 --> 01:01:57,918
Get lost! Stay outta this.
720
01:01:58,040 --> 01:01:59,126
None of your business.
721
01:01:59,248 --> 01:02:00,248
Move!
722
01:02:04,415 --> 01:02:06,106
You're coming with me.
723
01:02:17,790 --> 01:02:19,250
Are you okay, sir?
724
01:02:24,373 --> 01:02:25,450
Are you hurt?
725
01:02:26,200 --> 01:02:27,583
Can you stand up?
726
01:03:02,043 --> 01:03:03,273
Wer're okay now.
727
01:03:20,545 --> 01:03:21,545
0272.
728
01:05:31,788 --> 01:05:32,788
Hello?
729
01:05:34,111 --> 01:05:35,666
Where the hell have you been?
730
01:05:35,788 --> 01:05:37,535
I was told you left yesterday.
731
01:05:37,656 --> 01:05:39,188
You are so fired! You peasant
732
01:05:39,310 --> 01:05:42,231
I don't want to see your face
anymore.
733
01:06:46,081 --> 01:06:49,158
Consumption contributes to 51.8%
of GDP.
734
01:06:49,435 --> 01:06:51,126
Capital is up to 50.4%
735
01:06:51,876 --> 01:06:54,336
The trade balance rose to -2.2%.
736
01:06:55,071 --> 01:06:57,920
It is a rather rare event
in the past 10 years.
737
01:06:58,041 --> 01:07:02,041
Consumption becomes
the first driver of the economy.
738
01:07:02,420 --> 01:07:04,803
It is expected that by 2013 ...
739
01:07:05,688 --> 01:07:08,148
It will be difficult to curb ...
740
01:07:08,771 --> 01:07:12,568
consumption and the growth
of the Chinese economy.
741
01:07:12,690 --> 01:07:15,228
Even in case of adverse elements.
742
01:07:16,935 --> 01:07:18,935
Now for the Local News ...
743
01:07:19,170 --> 01:07:21,545
A young Beijinger,
Coco Li has been missing ...
744
01:07:21,666 --> 01:07:23,298
Family had no words
from her.
745
01:07:23,420 --> 01:07:25,908
Her mother called upon us
to relay this message.
746
01:07:26,068 --> 01:07:27,325
Here's her call for help...
747
01:07:27,540 --> 01:07:29,956
I cannot live without my daughter!
748
01:07:30,146 --> 01:07:32,685
Please! Help me find my daughter.
749
01:07:33,403 --> 01:07:34,633
I need her back.
750
01:07:35,941 --> 01:07:38,095
Please, this is unbearable!
751
01:07:40,175 --> 01:07:43,790
Police are now investigating
her disappearance.
752
01:07:44,310 --> 01:07:47,155
We'll be back
after these messages...
753
01:07:53,270 --> 01:07:54,961
So... What to do now?
754
01:08:01,976 --> 01:08:03,745
Cops are gonna find us.
755
01:08:11,560 --> 01:08:13,405
I'm gonna call the Doc.
756
01:08:19,450 --> 01:08:20,450
What Doctor?
757
01:08:25,410 --> 01:08:26,410
Hello?
758
01:08:28,415 --> 01:08:29,415
Yes.
759
01:08:30,163 --> 01:08:31,163
This is I.
760
01:08:33,338 --> 01:08:36,030
Will you please hold for a moment?
761
01:08:37,895 --> 01:08:38,971
I'm listening.
762
01:08:46,746 --> 01:08:49,438
You are aware of my fees. correct?
763
01:08:53,058 --> 01:08:55,903
Of course.
It is not an issue for me.
764
01:08:56,941 --> 01:08:57,941
Naturally.
765
01:08:58,611 --> 01:09:00,150
Have a nice day too.
766
01:09:56,640 --> 01:09:59,485
♪ You want to ask
how much is love. ♪
767
01:10:01,661 --> 01:10:04,506
♪ My love flies
to the sky above... ♪
768
01:10:08,465 --> 01:10:10,233
♪ My heart is so pure ♪
769
01:10:11,203 --> 01:10:13,125
♪ That you will see soon♪
770
01:10:13,910 --> 01:10:16,216
♪ it is wider than the moon. ♪
771
01:10:19,758 --> 01:10:22,603
♪ You want to ask
how much is love. ♪
772
01:10:25,270 --> 01:10:28,115
♪ My love flies
to the sky above... ♪
773
01:10:30,740 --> 01:10:32,508
♪ My heart is so pure ♪
774
01:10:33,836 --> 01:10:35,758
♪ That you will see soon♪
775
01:10:36,358 --> 01:10:38,665
♪ it is wider than the moon. ♪
776
01:10:41,771 --> 01:10:44,310
♪ The sweet taste of your kiss. ♪
777
01:10:47,023 --> 01:10:49,176
♪ Every single day I miss. ♪
778
01:10:51,970 --> 01:10:54,508
♪ The sweet taste of your kiss. ♪
779
01:10:56,705 --> 01:10:59,705
♪ But our feelings
are gone like this ♪
780
01:11:02,080 --> 01:11:04,925
♪ You want to ask
how much is love. ♪
781
01:11:06,348 --> 01:11:08,655
♪ My love flies sky above... ♪
782
01:11:11,201 --> 01:11:12,893
♪ My sweet valentine ♪
783
01:11:13,651 --> 01:11:15,343
♪ My sweet valentine ♪
784
01:11:16,123 --> 01:11:18,968
♪ Moonlight shines
deep in my heart ♪
785
01:11:45,696 --> 01:11:47,388
I really hate Beijing.
786
01:11:47,906 --> 01:11:49,136
Too many people.
787
01:11:51,223 --> 01:11:52,530
Look at the sky!
788
01:11:52,996 --> 01:11:54,996
It's so gray and polluted.
789
01:11:55,631 --> 01:11:57,476
And this building here!
790
01:11:58,781 --> 01:12:01,165
It's bent over so it can puke!
791
01:12:01,490 --> 01:12:04,028
Ever considered going back home?
792
01:12:04,525 --> 01:12:06,831
What for!? Hunting crickets?
793
01:12:12,580 --> 01:12:13,580
Look!
794
01:12:14,913 --> 01:12:16,296
This is my family.
795
01:12:17,166 --> 01:12:18,093
This is my dad.
796
01:12:18,215 --> 01:12:19,368
This is my mom.
797
01:12:19,590 --> 01:12:21,435
They have a small motel.
798
01:12:21,605 --> 01:12:24,220
Why did you come to Beijing then?
799
01:12:25,026 --> 01:12:26,565
Because of a girl...
800
01:12:29,321 --> 01:12:31,536
Would you take me to Lijiang?
801
01:12:31,658 --> 01:12:32,965
Sure. Whenever...
802
01:12:37,140 --> 01:12:38,293
How about now?
803
01:12:40,458 --> 01:12:41,458
Now?
804
01:12:45,448 --> 01:12:46,448
Really?
805
01:12:47,405 --> 01:12:49,481
You mean.... like... Now!?
806
01:12:50,123 --> 01:12:52,091
You really want to go to Yunnan?
807
01:12:52,213 --> 01:12:53,213
Can we?
808
01:12:55,476 --> 01:12:56,620
Don't mess with me.
809
01:12:56,741 --> 01:12:58,140
I'm serious.
let's pack now!
810
01:12:58,261 --> 01:12:59,503
Hold on a second! You...
811
01:12:59,625 --> 01:13:01,220
You go get the train tickets.
812
01:13:01,341 --> 01:13:04,263
Let's meet at the Station.
It's safer.
813
01:13:12,445 --> 01:13:13,953
I'd better get going now.
814
01:13:14,075 --> 01:13:15,075
See ya!
815
01:13:35,256 --> 01:13:36,410
Good afternoon.
816
01:13:36,601 --> 01:13:38,925
Two tickets to Kunming, please.
817
01:13:39,046 --> 01:13:39,870
For when ?
818
01:13:39,991 --> 01:13:41,530
As soon as possible.
819
01:13:46,238 --> 01:13:49,743
I have two "standing room only" seats
on the 7:30 pm train.
820
01:13:49,865 --> 01:13:51,018
Thank you. Bye.
821
01:15:55,811 --> 01:15:56,811
Hello?
822
01:15:57,913 --> 01:16:02,143
Where the fuck are you?
We're gonna to miss the train.
823
01:16:02,810 --> 01:16:05,870
Are you listening?
We're gonna miss the train!
824
01:16:05,991 --> 01:16:06,991
Hello?
825
01:16:07,946 --> 01:16:08,946
Hello?
826
01:16:10,428 --> 01:16:12,395
- Who the hell are you?
- I ask the questions.
827
01:16:12,555 --> 01:16:13,518
What do you want?
828
01:16:13,640 --> 01:16:14,640
Who are you?
829
01:16:16,486 --> 01:16:18,101
I'm a police officer.
830
01:16:19,165 --> 01:16:21,835
Zhang yun died.
The coroner says
831
01:16:21,956 --> 01:16:24,110
he was poisoned.
832
01:16:24,498 --> 01:16:26,958
Are you a friend or a relative?
833
01:16:28,000 --> 01:16:31,668
If so, please contact the police
as soon as possible.
834
01:16:31,790 --> 01:16:32,790
Hello?
835
01:16:34,873 --> 01:16:35,873
Hello?
836
01:16:36,665 --> 01:16:37,971
Can you hear me?
837
01:16:39,790 --> 01:16:41,635
I need you to... Hello?
838
01:16:50,206 --> 01:16:51,206
Hello?
839
01:16:54,665 --> 01:16:55,665
Hello?
840
01:17:31,581 --> 01:17:35,580
I told you. No construction site
opposite my window!
841
01:17:35,701 --> 01:17:36,701
I don't care.
842
01:17:37,116 --> 01:17:38,381
Just get rid of it.
843
01:17:38,503 --> 01:17:39,503
You moron.
844
01:17:40,650 --> 01:17:42,495
Yes. I'm talking to you.
845
01:17:43,125 --> 01:17:44,585
Get rid of it now!
846
01:17:44,780 --> 01:17:45,780
Got it?
847
01:17:47,816 --> 01:17:48,883
What the fuck ?
848
01:17:49,005 --> 01:17:50,005
You idiot!
849
01:17:50,248 --> 01:17:52,830
You know exactly
what's the problem! Fucker.
850
01:17:52,951 --> 01:17:54,085
You got a problem, pal?
851
01:17:54,245 --> 01:17:55,705
Seen the news?
Coco's missing.
852
01:17:55,865 --> 01:17:58,180
Where was she last seen?
With us. Two weeks ago!
853
01:17:58,301 --> 01:17:59,208
Oh, that... Well...
854
01:17:59,330 --> 01:18:02,021
So... Why the fuck should we care?
855
01:18:02,886 --> 01:18:04,886
I don't care what you did.
856
01:18:05,383 --> 01:18:07,303
But the police is searching
for a suspect.
857
01:18:07,425 --> 01:18:09,051
So you give it one!
858
01:18:09,173 --> 01:18:10,173
Yi Bo!
859
01:18:11,416 --> 01:18:13,185
Hey! Everybody's here.
860
01:18:23,433 --> 01:18:24,510
What's wrong?
861
01:19:06,728 --> 01:19:08,881
Welcome to our bridal shop!
862
01:19:09,116 --> 01:19:11,183
Do you want to try one
of our dresses?
863
01:19:11,305 --> 01:19:13,325
We have a variety of shapes
and fabrics.
864
01:19:13,446 --> 01:19:16,368
Do you fancy something
in particular?
865
01:19:17,058 --> 01:19:19,365
We sell a more fitted version.
866
01:19:19,885 --> 01:19:22,423
We do have laces, silk, flared...
867
01:19:22,790 --> 01:19:24,481
You can try them all!
868
01:19:28,625 --> 01:19:29,625
Miss?
869
01:19:34,776 --> 01:19:35,776
Miss?
870
01:19:37,600 --> 01:19:38,600
Miss?
871
01:19:52,145 --> 01:19:53,145
Wang Yi Bo.
872
01:19:53,525 --> 01:19:54,678
Wait a minute!
873
01:19:54,825 --> 01:19:56,208
What's your plan?
874
01:19:58,330 --> 01:19:59,790
Getting rid of me?
875
01:20:00,270 --> 01:20:01,388
Who do you think you are?
876
01:20:01,510 --> 01:20:03,663
We're in the same boat here.
877
01:20:07,020 --> 01:20:08,020
If I sink...
878
01:20:08,745 --> 01:20:10,051
You sink with me.
879
01:20:50,361 --> 01:20:51,361
An Peng?
880
01:20:53,215 --> 01:20:54,215
An Peng?
881
01:20:55,781 --> 01:20:56,781
An Peng?
882
01:20:58,625 --> 01:20:59,625
An Peng?
883
01:21:07,355 --> 01:21:08,355
An Peng?
884
01:21:17,115 --> 01:21:18,115
An Peng?
885
01:21:22,610 --> 01:21:23,610
An Peng?
886
01:21:26,596 --> 01:21:27,596
An Peng?
887
01:21:43,698 --> 01:21:44,698
Amélie.
888
01:21:50,408 --> 01:21:51,408
Fuck!
889
01:21:53,116 --> 01:21:54,116
Amélie.
890
01:21:57,236 --> 01:21:58,236
Amélie.
891
01:22:00,246 --> 01:22:02,553
Amélie. Please don't kill me!
892
01:22:06,421 --> 01:22:07,421
Amélie!
893
01:22:35,998 --> 01:22:36,998
Amélie!
894
01:22:37,321 --> 01:22:38,781
Amélie. Is it you?
895
01:22:42,231 --> 01:22:44,000
Amélie. Where are you?
896
01:23:45,290 --> 01:23:46,290
Hello?
897
01:23:47,565 --> 01:23:48,641
Hey. Xiao Hua.
898
01:23:48,778 --> 01:23:52,238
You're still investigating
the Coco Li case?
899
01:23:52,496 --> 01:23:55,573
Yes? Good.
I may have a lead for you...
900
01:23:57,125 --> 01:23:58,125
Ok.
901
01:24:01,821 --> 01:24:02,821
NEW MESSAGE
902
01:24:07,233 --> 01:24:11,616
"LOOK FOR THE BODY
IN THE SCAPE TOWER CONSTRUCTION SITE."
903
01:25:47,310 --> 01:25:48,310
Dad?
904
01:26:01,813 --> 01:26:02,813
Dad?
905
01:26:18,805 --> 01:26:19,805
Dad?
906
01:26:22,480 --> 01:26:25,251
Take me where we used to hunt
for crickets.
907
01:26:25,373 --> 01:26:26,373
Of course.
908
01:26:27,123 --> 01:26:28,123
I will.
909
01:27:40,780 --> 01:27:41,933
What happened?
910
01:27:44,906 --> 01:27:46,240
They're coming for me.
911
01:27:46,361 --> 01:27:47,361
For you?
912
01:27:49,110 --> 01:27:50,110
Xiao Mei...
913
01:27:50,813 --> 01:27:52,438
Don't you look at the sun!
914
01:27:52,560 --> 01:27:54,810
You're going to ruin your eyes.
915
01:27:54,931 --> 01:27:55,931
There you go.
916
01:27:56,310 --> 01:27:57,540
Listen to Daddy.
917
01:27:57,865 --> 01:27:59,403
Put them on. Please.
918
01:28:02,233 --> 01:28:03,233
Dad...
919
01:28:05,826 --> 01:28:08,011
There's nothing else to see...
52797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.