Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,250 --> 00:00:18,583
NETFLIX PRESENTS
4
00:01:06,458 --> 00:01:09,291
Daphné, sweetheart, wake up.
5
00:01:09,375 --> 00:01:11,791
Wake up. It's time.
Grab your things. Hurry up.
6
00:01:21,333 --> 00:01:23,666
Put on your boots.
Take your bag, your coat.
7
00:01:33,291 --> 00:01:34,500
Come on. Hurry up, sweetie.
8
00:01:34,583 --> 00:01:36,666
I know you were asleep,
but you need to hurry.
9
00:01:37,666 --> 00:01:38,791
Come on, arm in sleeve.
10
00:01:42,791 --> 00:01:44,208
Great. Do you have your bottle?
11
00:01:44,291 --> 00:01:46,041
-Yes.
-Do you have your extra socks?
12
00:01:46,125 --> 00:01:47,416
-Yes.
-Your survival kit?
13
00:01:47,500 --> 00:01:48,833
Yes, Dad, I have it all.
14
00:01:48,916 --> 00:01:49,750
Where's Raphaël?
15
00:01:58,000 --> 00:01:59,041
Come on, Daddy.
16
00:02:01,625 --> 00:02:03,125
Let's go, sweetheart. Hurry up.
17
00:02:03,208 --> 00:02:04,291
Go, go, go.
18
00:02:05,166 --> 00:02:07,833
Go, go, go. Quick, quick, quick.
19
00:02:08,833 --> 00:02:10,500
Come on, quickly.
20
00:02:15,125 --> 00:02:17,000
-Do we have everything?
-Yes, I think so.
21
00:02:17,541 --> 00:02:18,708
Okay. Lights off?
22
00:02:18,791 --> 00:02:19,625
Okay.
23
00:02:22,041 --> 00:02:23,583
From now on, not a sound.
24
00:02:25,541 --> 00:02:27,500
Three, two, one.
25
00:03:02,375 --> 00:03:05,458
Seventeen minutes, fifty-three seconds
to leave the island. That's very good.
26
00:03:05,541 --> 00:03:07,416
That's two minutes less than last time.
27
00:03:07,500 --> 00:03:08,916
That's great timing. Congratulations.
28
00:03:09,750 --> 00:03:12,583
But I have to warn you, Daphné,
next time there will be no second chance.
29
00:03:12,666 --> 00:03:15,125
If you forget your turtle,
we leave without it. Understood?
30
00:03:18,166 --> 00:03:19,833
But otherwise, you did great, you know.
31
00:03:20,416 --> 00:03:21,291
Well done.
32
00:03:21,958 --> 00:03:23,083
Well done, sweetie.
33
00:03:23,166 --> 00:03:24,541
Shall we go to bed?
34
00:03:30,875 --> 00:03:34,083
Grocery stores like the ones in Montrealare stocked for three days.
35
00:03:34,166 --> 00:03:35,666
That means that after three days,
36
00:03:35,750 --> 00:03:38,041
if the trucks haven't come,there'll be nothing left.
37
00:03:38,125 --> 00:03:40,416
Everyone will starve.It will be chaos. There will be fighting.
38
00:03:41,083 --> 00:03:42,833
Which is why I'm doing this tutorialon Mylar today.
39
00:03:43,541 --> 00:03:46,791
We'll learn how to... preserve food.
40
00:03:47,333 --> 00:03:49,333
Because that will make a difference.
41
00:03:50,791 --> 00:03:54,500
Because the peace we know nowis hanging by a thread.
42
00:03:55,833 --> 00:03:58,041
Not if the government collapses,of course.
43
00:03:58,125 --> 00:04:01,583
Or a really intense H1N1 outbreak,or a... natural disaster.
44
00:04:07,708 --> 00:04:09,000
So this is a good amount.
45
00:04:09,083 --> 00:04:11,416
I have 44 lbs. of rice here.
46
00:04:11,500 --> 00:04:16,083
The next thing we need to dois remove as much oxygen as possible.
47
00:04:16,166 --> 00:04:20,291
You can use oxygen absorbentsor foot warmers. Those work, too.
48
00:04:22,041 --> 00:04:25,041
And besides, if you don't use themfor that, you can put them in your boots.
49
00:04:25,125 --> 00:04:27,166
they're great to keep your feet warmwhen it's cold.
50
00:04:27,875 --> 00:04:30,000
Put it all in the bag. It's starting.
51
00:04:30,541 --> 00:04:32,458
-This is when you need to hurry.
-Like that.
52
00:04:32,958 --> 00:04:36,416
Seal it with a hot iron.
53
00:04:36,500 --> 00:04:37,833
Careful with your fingers.
54
00:04:37,916 --> 00:04:38,916
We're going to seal both ends of the bag.
55
00:04:39,000 --> 00:04:41,625
Put them on... Yes, exactly.
Pinch hard, here.
56
00:04:41,708 --> 00:04:42,791
A laundry iron works just fine.
57
00:04:42,875 --> 00:04:45,250
Yes. All the way...
58
00:04:46,625 --> 00:04:47,916
Now we check our work.
59
00:04:48,000 --> 00:04:48,875
Is it well-closed?
60
00:04:50,625 --> 00:04:51,625
Yes.
61
00:04:53,333 --> 00:04:55,958
We'll be able to eat
this rice in 20 years.
62
00:04:56,583 --> 00:04:57,541
Or maybe even before that.
63
00:04:58,125 --> 00:05:00,416
In case there's an epidemic, or if...
64
00:05:01,041 --> 00:05:04,500
If there's an economic crisis,
or if the planet gets even warmer,
65
00:05:04,583 --> 00:05:06,375
people will be hungry, and we'll be ready.
66
00:05:07,750 --> 00:05:10,000
That's it, darling. The other one.
67
00:05:10,083 --> 00:05:11,791
Subscribe to my channel.
68
00:05:11,875 --> 00:05:13,875
If you have questions, I'll answer them.
69
00:05:13,958 --> 00:05:15,458
If you have comments, I'll read them.
70
00:05:15,541 --> 00:05:18,166
And don't forget:in order to live, we have to survive.
71
00:05:40,416 --> 00:05:41,833
Hi, Antoine. This is Alain.
72
00:05:42,375 --> 00:05:43,291
Alain Fréchette.
73
00:05:44,083 --> 00:05:48,541
I liked your presentation lettervery much. It really moved me.
74
00:05:49,208 --> 00:05:51,875
Listen, I know this is very short notice,
75
00:05:51,958 --> 00:05:54,708
but if you like, well,one of our participants cancelled.
76
00:05:54,791 --> 00:05:56,500
So I have a spot for you.
77
00:05:57,375 --> 00:05:58,916
So if you want it, it's yours.
78
00:05:59,750 --> 00:06:02,166
You can call me backor simply confirm by email.
79
00:06:02,916 --> 00:06:04,708
It would be really great if it worked out.
80
00:06:06,791 --> 00:06:07,791
Bye.
81
00:06:09,416 --> 00:06:11,791
...we learned that the numberof climate refugees
82
00:06:11,875 --> 00:06:13,791
will be at its highest in 2050.
83
00:06:13,875 --> 00:06:18,125
The international organizationsays that not only is the crisis near,
84
00:06:18,208 --> 00:06:20,791
but that the crisis will be endemic.
85
00:06:20,875 --> 00:06:24,500
As for numbers, they sayat least 250 million climate refugees
86
00:06:24,583 --> 00:06:26,791
will have to find a new house in 2050.
87
00:06:26,875 --> 00:06:32,375
Those vulnerable people are mostly farmersalready in a precarious situation.
88
00:06:33,000 --> 00:06:35,208
Some wish to stay in their own country,
89
00:06:35,291 --> 00:06:38,291
but many of them have already startedto leave their country.
90
00:06:38,375 --> 00:06:41,125
Government leaders have assuredthat the doors will be closed
91
00:06:41,208 --> 00:06:42,458
to these migrants
92
00:06:42,541 --> 00:06:46,708
and safety measures will be put in placeto slow down those waves of immigration.
93
00:06:47,250 --> 00:06:50,625
However, other countries are opento welcome some migrants,
94
00:06:50,708 --> 00:06:51,916
but we don't know...
95
00:06:58,125 --> 00:06:59,791
How strange to finally meet in person.
96
00:07:00,666 --> 00:07:01,625
Get your stuff.
97
00:07:24,958 --> 00:07:26,291
I'll take your cell phone.
98
00:07:35,958 --> 00:07:36,958
Get ready.
99
00:07:40,500 --> 00:07:42,083
Here, this is for you.
100
00:07:46,333 --> 00:07:47,458
You'll need protection.
101
00:07:52,041 --> 00:07:54,916
Okay, it's a bumpy ride. Hold on tight.
102
00:07:55,000 --> 00:07:56,083
It will take a while.
103
00:07:57,875 --> 00:07:59,500
-All good?
-All good.
104
00:08:32,541 --> 00:08:34,291
On the website, it's easy.
105
00:08:34,375 --> 00:08:36,500
But in real life,
you'll see it's a whole other story.
106
00:08:37,875 --> 00:08:40,041
I have about 500 acres of land.
107
00:08:40,791 --> 00:08:42,458
It's fucking huge!
108
00:08:45,333 --> 00:08:46,833
It keeps the world at bay.
109
00:09:23,166 --> 00:09:24,791
You can take them off now. We're here.
110
00:09:31,000 --> 00:09:33,500
I just need to get some things,
and I'll show you where to put that.
111
00:09:38,083 --> 00:09:39,000
Alain?
112
00:09:39,583 --> 00:09:40,416
Where should I put this?
113
00:09:40,500 --> 00:09:41,958
On the counter.
I'll take care of it later, okay?
114
00:09:42,041 --> 00:09:42,916
Perfect.
115
00:09:43,750 --> 00:09:44,916
-Hey.
-Hi.
116
00:09:45,458 --> 00:09:47,208
-I'm Anna.
-Antoine, pleased to meet you.
117
00:09:47,291 --> 00:09:48,125
My pleasure.
118
00:09:48,666 --> 00:09:49,833
-David.
-Antoine.
119
00:09:50,416 --> 00:09:51,333
This is gonna be fun, man.
120
00:09:58,666 --> 00:10:00,833
You can choose one of those beds.
The two in the back.
121
00:10:00,916 --> 00:10:02,458
-Hi. François.
-Antoine.
122
00:10:02,541 --> 00:10:04,375
-Is he the last one?
-No, there's one more.
123
00:10:05,000 --> 00:10:07,166
Settle down, get comfortable,
make yourself at home.
124
00:10:07,791 --> 00:10:09,166
Oh, and... these are the rules.
125
00:10:10,000 --> 00:10:11,125
It would be great if you could read them.
126
00:10:11,875 --> 00:10:13,916
And curfew at 10:30 pm.
127
00:10:17,375 --> 00:10:19,041
-Hi, Rachel.
-Antoine.
128
00:10:20,791 --> 00:10:22,625
You can take that one,
but I'm warning you, I snore.
129
00:10:28,000 --> 00:10:29,166
I hope you brought your earplugs.
130
00:10:38,875 --> 00:10:39,750
David.
131
00:10:43,541 --> 00:10:45,250
Show Sébastien where he can put his stuff.
132
00:10:45,333 --> 00:10:46,333
-Okay.
-Hi.
133
00:10:46,416 --> 00:10:47,750
-David.
-Sébas.
134
00:10:49,250 --> 00:10:50,166
Hi, I'm Antoine.
135
00:10:50,250 --> 00:10:51,458
Hello. Sébas.
136
00:10:52,458 --> 00:10:53,500
Do you smoke, Sébastien?
137
00:10:54,083 --> 00:10:56,458
Yes, yes, sometimes when I drink.
138
00:10:57,333 --> 00:10:59,916
You can't smoke in the tent.
139
00:11:00,000 --> 00:11:01,375
Nor in the house.
140
00:11:01,458 --> 00:11:02,541
This is Frank. Sébastien.
141
00:11:02,625 --> 00:11:03,541
-Hi.
-Hello.
142
00:11:03,625 --> 00:11:05,625
Generally, Alain doesn't...
143
00:11:13,666 --> 00:11:14,750
Come closer, guys.
144
00:11:16,583 --> 00:11:18,541
It must have been a long road.
145
00:11:18,625 --> 00:11:19,833
Shit, yes. Nine hours.
146
00:11:19,916 --> 00:11:20,916
Come closer!
147
00:11:21,750 --> 00:11:23,833
I stopped halfway here. It was beautiful.
148
00:11:24,625 --> 00:11:28,416
I'd like to explain what a survivalist
temporary autonomous zone is.
149
00:11:28,500 --> 00:11:29,750
A TAZ.
150
00:11:30,458 --> 00:11:32,250
This here is my project, my baby.
151
00:11:32,333 --> 00:11:34,041
I've been working on it
for about a decade.
152
00:11:34,583 --> 00:11:37,500
You'll see other bases.
But none like this one.
153
00:11:40,291 --> 00:11:42,750
Here I have six panels,
which give me 2,600 Watts.
154
00:11:43,958 --> 00:11:46,458
I have a shitload of propane, fuel oil.
155
00:11:47,333 --> 00:11:51,041
Cordwood. Dry, because green wood
won't give you any heat.
156
00:11:51,666 --> 00:11:53,750
And a 396-gallon generator.
157
00:11:53,833 --> 00:11:54,958
Where's your generator?
158
00:11:55,041 --> 00:11:55,958
Behind the house.
159
00:11:56,041 --> 00:11:59,583
With that one, I can have a freezer,
a fridge, power.
160
00:12:00,250 --> 00:12:03,000
And the extra energy loads batteries
for the evenings.
161
00:12:03,916 --> 00:12:05,666
Here... we have a chicken coop.
162
00:12:05,750 --> 00:12:07,541
Over there, a greenhouse. Both are heated.
163
00:12:08,208 --> 00:12:10,083
You'll see, we eat well here.
164
00:12:11,375 --> 00:12:12,708
My chicken tastes great.
165
00:12:13,250 --> 00:12:15,250
Not like that damned sick chicken
you buy at the store.
166
00:12:16,708 --> 00:12:19,250
Further down here,
I have very productive apple trees.
167
00:12:19,333 --> 00:12:20,750
Oh, you must have deer.
168
00:12:20,833 --> 00:12:22,750
You have no idea.
There's no lack of meat around here.
169
00:12:23,333 --> 00:12:26,083
And a little further over there,
I have maple trees.
170
00:12:26,166 --> 00:12:28,125
Every spring, I make syrup.
171
00:12:28,666 --> 00:12:29,500
See?
172
00:12:29,583 --> 00:12:32,666
For now, I make it by hand,
but I plan on having a real installation.
173
00:12:32,750 --> 00:12:34,333
Because when everything collapses,
174
00:12:34,416 --> 00:12:36,875
maple syrup will be perfect for trading.
175
00:12:36,958 --> 00:12:38,791
Because everybody
likes a little sweetness.
176
00:12:38,875 --> 00:12:42,291
You can use it for everything,
coffee, cereal. It's comforting.
177
00:12:46,000 --> 00:12:47,833
These are what I call
the evacuation tracks,
178
00:12:47,916 --> 00:12:49,291
in case I'm attacked.
179
00:12:50,000 --> 00:12:52,875
In the summer, I rake them
and I remove anything noisy.
180
00:12:52,958 --> 00:12:55,166
And in the winter,
I keep them completely clear.
181
00:12:55,250 --> 00:12:57,958
So that your attackers
can't hear you moving around.
182
00:13:00,166 --> 00:13:02,833
Let's say I'm being chased. I made forks.
183
00:13:02,916 --> 00:13:04,166
This is the first one.
184
00:13:04,708 --> 00:13:05,833
There are 15 others just like it.
185
00:13:05,916 --> 00:13:07,666
Every time,
you need to take the right one,
186
00:13:07,750 --> 00:13:08,916
otherwise it's a dead end.
187
00:13:09,000 --> 00:13:10,541
When you think about it, it's like a code.
188
00:13:10,625 --> 00:13:11,458
That's sick!
189
00:13:11,541 --> 00:13:13,833
At the very end, there's a container
with the bare necessities.
190
00:13:13,916 --> 00:13:16,958
So if I'm ever under attack,
I'll be able to defend myself
191
00:13:17,041 --> 00:13:19,166
and reclaim my land from there.
Do you get the idea?
192
00:13:19,250 --> 00:13:20,958
Yeah, it's just like a bug-out, really.
193
00:13:21,041 --> 00:13:23,333
It's not "just like a bug-out,"
it's exactly a bug-out.
194
00:13:23,416 --> 00:13:25,125
-But is it static or mobile?
-Static.
195
00:13:25,958 --> 00:13:27,375
Have you ever thought of making it mobile?
196
00:13:27,458 --> 00:13:29,000
You know, a moving target
is way harder to shoot.
197
00:13:29,083 --> 00:13:31,375
Yeah, but the container
is for retaking my land,
198
00:13:31,458 --> 00:13:32,666
not for running like a coward.
199
00:13:32,750 --> 00:13:33,791
Can we go see it?
200
00:13:34,333 --> 00:13:38,416
Look. Trust me, all right? Don't go there.
It's full of nice little surprises.
201
00:13:39,166 --> 00:13:42,416
To be clear:
those tracks aren't for strolling.
202
00:13:57,875 --> 00:13:58,875
So...
203
00:14:01,291 --> 00:14:02,958
Whose first time is this?
204
00:14:03,458 --> 00:14:04,458
Me. This is my first time.
205
00:14:05,625 --> 00:14:08,208
It's my first time here,
but I've already done survival.
206
00:14:09,166 --> 00:14:11,916
Two weeks of hunting a year,
does that count?
207
00:14:12,000 --> 00:14:13,208
Yeah, it helps.
208
00:14:13,750 --> 00:14:16,041
And you, Antoine?
Is this your first training?
209
00:14:16,125 --> 00:14:17,833
Yeah. First training like this, yeah.
210
00:14:17,916 --> 00:14:19,416
I've been following Alain's videos
for a while.
211
00:14:19,500 --> 00:14:20,708
That's good.
212
00:14:20,791 --> 00:14:21,791
I want to be prepared.
213
00:14:22,291 --> 00:14:24,083
You turn on the TV,
you just know it's going to shit.
214
00:14:24,166 --> 00:14:27,791
Just thinking about the glaciers melting
and the water rising,
215
00:14:27,875 --> 00:14:29,083
it's really scary.
216
00:14:30,666 --> 00:14:31,916
I think that's bullshit.
217
00:14:33,208 --> 00:14:35,541
If things go to shit,
it'll be a social crisis.
218
00:14:36,250 --> 00:14:39,250
It'll happen much sooner than we think.
Weather has nothing to do with it.
219
00:14:39,833 --> 00:14:42,750
-Yeah, that or an economic crash.
-Exactly.
220
00:14:42,833 --> 00:14:45,000
It's like the government,
it seems like they're organizing to...
221
00:14:45,541 --> 00:14:47,166
to weaken us and control us better.
222
00:14:47,666 --> 00:14:48,625
Like with their gun control.
223
00:14:48,708 --> 00:14:50,541
Shit. Don't even get me started on that.
224
00:14:50,625 --> 00:14:53,291
Those who want to kill people
should register their weapons, not me.
225
00:14:53,375 --> 00:14:54,958
I... I'm not insane.
226
00:14:57,000 --> 00:14:58,166
Curfew.
227
00:14:58,750 --> 00:15:00,583
All right, good night, everyone.
228
00:15:00,666 --> 00:15:02,125
-Good night.
-Good night.
229
00:15:02,208 --> 00:15:04,166
-Good night.
-Good night.
230
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
Don't give up!
231
00:15:41,333 --> 00:15:43,416
Don't give up, Sébas! Don't give up!
232
00:16:39,500 --> 00:16:40,625
Did you make the chard?
233
00:16:43,291 --> 00:16:44,666
They're really good.
234
00:16:45,458 --> 00:16:47,833
And they're not hard to make.
I make them often.
235
00:16:48,708 --> 00:16:50,541
You put vinegar, spices.
236
00:16:50,625 --> 00:16:52,958
And they keep really long.
You have your supply for the winter.
237
00:16:53,750 --> 00:16:55,166
My grandma taught me how to make them.
238
00:16:55,250 --> 00:16:57,916
-You just need to take time to do it.
-Yeah.
239
00:16:58,000 --> 00:17:00,500
Of course, it's work,
but if you do it with friends, it's fun.
240
00:17:01,833 --> 00:17:03,208
Everybody leaves with their pickle jar.
241
00:17:03,750 --> 00:17:04,916
I fucking like pickles.
242
00:17:06,458 --> 00:17:07,625
Hey, guys.
243
00:17:08,916 --> 00:17:10,125
I'd like to propose a toast.
244
00:17:11,375 --> 00:17:12,500
-To Alain.
-No.
245
00:17:13,791 --> 00:17:15,791
This is really a great opportunity, and...
246
00:17:15,875 --> 00:17:17,750
it's a real pleasure
to learn by your side.
247
00:17:18,541 --> 00:17:19,375
Thanks, captain.
248
00:17:19,458 --> 00:17:21,458
No, I want to thank you guys.
249
00:17:22,583 --> 00:17:24,500
Thank you for being here.
250
00:17:25,541 --> 00:17:27,750
Enlightened citizens like you are rare.
251
00:17:27,833 --> 00:17:28,833
So...
252
00:17:29,583 --> 00:17:33,708
if I can pass on a bit of my knowledge,
it makes me happy.
253
00:17:34,541 --> 00:17:38,541
And seeing you apply it and passing it on,
I find that really beautiful.
254
00:17:39,875 --> 00:17:41,375
You're beautiful, Alain.
255
00:17:45,041 --> 00:17:48,666
But you have to know
that not everyone has your good sense.
256
00:17:50,291 --> 00:17:52,208
And those people,
I'm telling you right now,
257
00:17:52,958 --> 00:17:55,166
some of them will try
to steal everything you have.
258
00:17:55,250 --> 00:17:56,416
The Golden Horde.
259
00:17:56,500 --> 00:17:58,416
Yes. Those guys.
260
00:17:59,875 --> 00:18:01,500
That's why we have to protect each other.
261
00:18:02,750 --> 00:18:04,916
And take care of each other.
262
00:18:06,125 --> 00:18:08,666
In fact,
it's critical to keep good people close.
263
00:18:11,041 --> 00:18:11,958
I...
264
00:18:12,625 --> 00:18:14,000
I wasn't always alone here.
265
00:18:15,458 --> 00:18:16,416
But she...
266
00:18:17,416 --> 00:18:19,250
She wasn't interested.
267
00:18:19,833 --> 00:18:21,041
She thought it was too far away.
268
00:18:21,708 --> 00:18:23,541
Too far away from the city,
far away from everything.
269
00:18:23,625 --> 00:18:25,083
Too far, too intense.
270
00:18:26,708 --> 00:18:28,333
But when I look at all of you,
271
00:18:29,000 --> 00:18:30,583
I don't see those intense people.
272
00:18:31,875 --> 00:18:34,041
I see lucid citizens.
273
00:18:35,125 --> 00:18:38,083
With a... a common ideal.
274
00:18:39,708 --> 00:18:41,458
And when I say ideal...
275
00:18:42,208 --> 00:18:43,791
for it to become real,
276
00:18:43,875 --> 00:18:45,041
we need to work hard.
277
00:18:46,083 --> 00:18:47,000
All of us.
278
00:18:48,250 --> 00:18:49,291
Everyone together.
279
00:18:53,375 --> 00:18:54,208
To Alain.
280
00:18:54,750 --> 00:18:55,708
To the cook!
281
00:18:57,375 --> 00:18:58,208
To all of us.
282
00:18:58,708 --> 00:19:00,250
-Cheers!
-Cheers!
283
00:19:00,333 --> 00:19:01,166
It's all good.
284
00:19:03,833 --> 00:19:05,833
Okay, I'll try not to hurt you too badly.
285
00:19:08,666 --> 00:19:09,958
Come on!
286
00:19:14,666 --> 00:19:16,416
Come on, push, damn it.
287
00:19:25,083 --> 00:19:26,416
That's the trick.
288
00:19:26,500 --> 00:19:27,625
Fuck!
289
00:19:28,333 --> 00:19:29,208
Where's my cap?
290
00:19:29,291 --> 00:19:30,250
On your back.
291
00:19:33,583 --> 00:19:35,750
-She's fucking strong.
-You struggled?
292
00:19:35,833 --> 00:19:37,375
It's big, but weak.
293
00:19:41,500 --> 00:19:42,666
Are you scared?
294
00:19:42,750 --> 00:19:44,625
-He's scared.
-No.
295
00:19:45,125 --> 00:19:46,083
Take a turn.
296
00:19:53,750 --> 00:19:55,166
Don't hurt yourselves now.
297
00:19:56,208 --> 00:19:57,208
Show us.
298
00:20:01,125 --> 00:20:03,291
The first one to put the other's shoulders
to the ground.
299
00:20:03,375 --> 00:20:04,250
Okay.
300
00:20:04,833 --> 00:20:07,166
-No blows?
-Only cuddles.
301
00:20:08,375 --> 00:20:09,666
This won't end well.
302
00:20:12,041 --> 00:20:12,958
You okay?
303
00:20:13,041 --> 00:20:14,916
Damn, that fall!
304
00:20:18,583 --> 00:20:19,708
Grab him by the shins!
305
00:20:34,333 --> 00:20:35,375
Ouch!
306
00:20:37,208 --> 00:20:38,875
-It didn't take long.
-That's all right.
307
00:20:38,958 --> 00:20:39,958
Come, sit down.
308
00:20:41,291 --> 00:20:43,541
-Didn't have time to act, Dave?
-Shut up.
309
00:20:44,583 --> 00:20:45,875
No biggie.
310
00:20:46,958 --> 00:20:48,166
It's still embarrassing.
311
00:20:49,083 --> 00:20:50,250
He's a proud person.
312
00:20:55,041 --> 00:20:56,833
I watched you with Dave, earlier.
313
00:20:58,833 --> 00:21:00,833
You take Krav Maga lessons?
314
00:21:00,916 --> 00:21:02,291
Yeah, where did you learn that?
315
00:21:02,375 --> 00:21:03,416
In the Army?
316
00:21:03,500 --> 00:21:04,458
Yeah.
317
00:21:04,541 --> 00:21:05,541
I see.
318
00:21:09,375 --> 00:21:10,875
You said your boyfriend
wasn't in the country,
319
00:21:10,958 --> 00:21:12,208
is that because he's in the Army?
320
00:21:13,416 --> 00:21:14,500
Deployed.
321
00:21:14,583 --> 00:21:15,625
Where at?
322
00:21:16,125 --> 00:21:17,500
Somewhere around the world.
323
00:21:18,458 --> 00:21:20,333
Have you ever been deployed with him?
324
00:21:21,833 --> 00:21:22,875
It must be awesome.
325
00:21:23,458 --> 00:21:28,250
Together, on the battlefield.
Protecting each other. Romantic.
326
00:21:28,833 --> 00:21:29,916
I don't think so, no.
327
00:21:31,083 --> 00:21:32,916
-Have you been to war?
-Frank.
328
00:21:33,000 --> 00:21:34,458
What? It's interesting.
329
00:21:37,958 --> 00:21:39,125
Have you seen corpses?
330
00:21:39,208 --> 00:21:40,833
-Come on.
-What?
331
00:21:41,416 --> 00:21:43,833
Okay. Quit it.
I'm not in the Army anymore, actually.
332
00:21:43,916 --> 00:21:45,166
Really, why not?
333
00:21:45,916 --> 00:21:47,375
It's none of your business.
334
00:22:45,416 --> 00:22:46,583
Wow!
335
00:22:46,666 --> 00:22:48,041
Very impressive.
336
00:22:48,791 --> 00:22:51,250
Honestly, good job!
You're the best team, by far!
337
00:22:53,875 --> 00:22:55,916
ALARM ACTIVATED
ZONE 5 - TRAP #4
338
00:22:59,000 --> 00:23:00,625
I was hoping for this to happen.
339
00:23:01,125 --> 00:23:04,291
It's always more fun to show a snare
if there's something in it.
340
00:23:06,625 --> 00:23:08,375
This is the St. Michael technique.
341
00:23:08,875 --> 00:23:11,583
I won't explain how a snare works.
You've all seen my videos.
342
00:23:11,666 --> 00:23:14,083
But what you didn't know is that
this is a satellite transmitter,
343
00:23:14,166 --> 00:23:15,833
it sends a message straight
to my cell phone.
344
00:23:15,916 --> 00:23:18,166
That way, I'm the first one here,
and I don't lose my meat.
345
00:23:18,250 --> 00:23:20,625
There are snares like this one
all over my land.
346
00:23:23,500 --> 00:23:24,541
For you.
347
00:23:26,500 --> 00:23:28,333
I might as well tell you...
348
00:23:28,833 --> 00:23:30,416
it stinks a little, but it's all right.
349
00:23:30,916 --> 00:23:32,875
You have to stick your fingers in here,
and you rip it off. It's easy.
350
00:23:33,541 --> 00:23:35,000
What you see here is the rumen.
351
00:23:35,083 --> 00:23:37,541
In here you have the bowels,
and the bladder a little higher.
352
00:23:37,625 --> 00:23:39,708
Just tear it all out, and done.
353
00:23:42,541 --> 00:23:45,125
Heart, lungs, liver. All good stuff.
354
00:23:45,708 --> 00:23:47,916
And that's all edible, so we'll keep it.
355
00:23:48,000 --> 00:23:49,625
Don't get them mixed up.
356
00:23:49,708 --> 00:23:51,000
Rip off the tail.
357
00:23:51,958 --> 00:23:53,041
It doesn't seem so hard.
358
00:23:54,833 --> 00:23:56,708
-Have you done this before?
-No.
359
00:23:57,375 --> 00:23:59,125
Okay, then... here you go.
360
00:24:00,458 --> 00:24:01,791
You do this one.
361
00:24:01,875 --> 00:24:03,125
We'll see if you got it right.
362
00:24:04,750 --> 00:24:06,000
I don't want to take anyone's place.
363
00:24:06,083 --> 00:24:07,583
No, no, no, it's your turn.
364
00:24:07,666 --> 00:24:09,208
It's nobody's place. Let's go.
365
00:24:12,208 --> 00:24:14,125
-Do I need my knife?
-No, no, no. Look.
366
00:24:14,208 --> 00:24:15,583
-There's a small hole here, at the top.
-Yeah.
367
00:24:15,666 --> 00:24:18,250
Get in there and pull it down,
it's easy, you'll see.
368
00:24:19,541 --> 00:24:20,750
It rips off on its own.
369
00:24:26,583 --> 00:24:28,583
I don't know why, I'm feeling sick.
370
00:24:29,541 --> 00:24:30,750
You okay, Frank?
371
00:24:32,000 --> 00:24:33,125
Come on, let's go!
372
00:24:33,208 --> 00:24:34,500
You're not gonna throw up, are you?
373
00:24:34,583 --> 00:24:35,500
No, I'm not.
374
00:24:40,375 --> 00:24:42,416
Lucky it wasn't a moose, right?
375
00:24:45,416 --> 00:24:46,250
Fuck.
376
00:24:46,791 --> 00:24:48,208
Come on now, sorry.
377
00:24:49,458 --> 00:24:50,958
Yes, that's it.
378
00:24:54,291 --> 00:24:57,041
No, but seriously. Say things go wrong
and a guy gets caught in your trap.
379
00:24:57,125 --> 00:24:58,000
What do you do?
380
00:24:59,958 --> 00:25:01,375
I would treat myself.
381
00:25:02,500 --> 00:25:03,625
You'd beat him up?
382
00:25:04,208 --> 00:25:05,458
I don't really know.
383
00:25:06,041 --> 00:25:08,208
I would decide on the spot,
but it wouldn't be pretty.
384
00:25:10,458 --> 00:25:11,291
Wouldn't you?
385
00:25:12,333 --> 00:25:15,041
Beating up people for no reason
isn't my thing.
386
00:25:15,125 --> 00:25:16,333
But there would be a reason.
387
00:25:18,458 --> 00:25:19,333
And you, Antoine?
388
00:25:20,750 --> 00:25:21,833
I'd pull him down.
389
00:25:22,333 --> 00:25:25,208
Threaten him, scare him,
and make sure he never comes back.
390
00:25:26,041 --> 00:25:27,083
That's soft.
391
00:25:27,875 --> 00:25:29,666
Maybe he's a scout.
392
00:25:31,333 --> 00:25:33,958
Maybe there are others behind him,
a whole gang even.
393
00:25:35,041 --> 00:25:36,250
Coming for him.
394
00:25:39,541 --> 00:25:41,250
So you finish him off.
395
00:25:41,833 --> 00:25:43,166
You hang him from a tree.
396
00:25:43,666 --> 00:25:46,166
So they can see him from far away
and the message is clear.
397
00:25:48,833 --> 00:25:49,666
Séb?
398
00:25:51,625 --> 00:25:54,458
Oh, yeah, I'd kill him for sure.
399
00:25:54,541 --> 00:25:57,125
I'd skin him and turn him into a coat.
400
00:25:59,875 --> 00:26:01,708
It's true
that in extraordinary circumstances...
401
00:26:02,791 --> 00:26:04,666
maybe you don't have a choice.
402
00:26:04,750 --> 00:26:06,500
Of course you have a choice.
403
00:26:07,875 --> 00:26:10,291
The guy's caught in your trap,
you have the upper hand.
404
00:26:11,500 --> 00:26:13,458
You decide whether to kill him or not.
405
00:26:17,041 --> 00:26:18,291
Antoine's right.
406
00:26:19,000 --> 00:26:20,458
If it's an attack, it's easy.
407
00:26:21,583 --> 00:26:23,166
But that guy in your trap...
408
00:26:24,541 --> 00:26:25,791
maybe he's a doctor.
409
00:26:27,041 --> 00:26:29,750
Or an extra pair of hands
to help you feed the animals.
410
00:28:24,041 --> 00:28:25,000
Good morning.
411
00:28:25,083 --> 00:28:26,208
Good morning.
412
00:28:29,916 --> 00:28:30,916
So?
413
00:28:31,708 --> 00:28:32,916
What do you think?
414
00:28:35,333 --> 00:28:36,625
It's awesome.
415
00:28:38,000 --> 00:28:39,333
Inspiring, in fact.
416
00:28:40,541 --> 00:28:43,583
It's not just a pipe dream. It's real.
417
00:28:44,625 --> 00:28:46,041
It's thought out, it feels great.
418
00:28:46,583 --> 00:28:48,333
It's important to me that you feel good.
419
00:28:50,041 --> 00:28:51,041
At peace.
420
00:28:54,291 --> 00:28:56,500
This is exactly what my girl
and I are looking for.
421
00:29:00,833 --> 00:29:02,208
This is a big place.
422
00:29:03,375 --> 00:29:05,208
You could settle down.
423
00:29:07,250 --> 00:29:08,833
Move here with her.
424
00:29:12,833 --> 00:29:14,333
You would fit in great here.
425
00:29:18,916 --> 00:29:21,291
You know, it's only a question of time
until shit hits the fan.
426
00:29:22,916 --> 00:29:24,291
And when it happens...
427
00:29:25,166 --> 00:29:27,000
I don't want my life to change.
428
00:29:28,250 --> 00:29:29,916
I want to eat my fill.
429
00:29:31,875 --> 00:29:33,166
I want to protect my own.
430
00:29:35,625 --> 00:29:36,791
And...
431
00:29:40,625 --> 00:29:41,666
play the piano.
432
00:29:48,583 --> 00:29:49,791
You can eat the orange ones, no problem.
433
00:29:49,875 --> 00:29:50,833
They're edible.
434
00:29:52,416 --> 00:29:53,458
Hey, who am I imitating?
435
00:29:56,041 --> 00:29:57,958
"I don't know why, I'm feeling sick."
436
00:29:58,541 --> 00:30:00,083
I would have liked to see you in my place.
437
00:30:00,166 --> 00:30:01,000
It's fine, Frank.
438
00:30:01,541 --> 00:30:03,291
-You just don't have a strong stomach.
-Yeah.
439
00:30:05,458 --> 00:30:06,708
That's enough.
440
00:30:06,791 --> 00:30:07,875
Oh, now he's upset.
441
00:30:07,958 --> 00:30:08,916
No, I'm not.
442
00:30:09,416 --> 00:30:10,500
We're teasing you.
443
00:30:11,791 --> 00:30:12,833
What the hell are you doing, genius?
444
00:30:13,500 --> 00:30:15,666
Turn off the water, damn it!
Where do you think you are, a hotel?
445
00:30:16,291 --> 00:30:19,166
-Sorry, I thought it was river water.
-That's no reason to waste it!
446
00:30:21,458 --> 00:30:22,666
Okay, Alain, I got it.
447
00:30:42,541 --> 00:30:43,375
It's all right.
448
00:30:45,625 --> 00:30:46,458
Thanks.
449
00:31:00,125 --> 00:31:01,500
No messing around here.
450
00:31:02,166 --> 00:31:03,666
You need to be very careful
with this stuff.
451
00:31:04,833 --> 00:31:08,666
Avoid friction... and static electricity.
452
00:31:10,083 --> 00:31:12,208
I'm serious. This is no joke.
453
00:31:12,291 --> 00:31:14,583
Protecting your resources
and your territory...
454
00:31:15,083 --> 00:31:17,166
is the key to survival in times of chaos.
455
00:31:17,250 --> 00:31:18,583
When you have 5,000 migrants
456
00:31:18,666 --> 00:31:20,208
rushing into your neighborhood
with 5,000 machetes,
457
00:31:20,958 --> 00:31:22,500
you might have 50 guns,
458
00:31:22,583 --> 00:31:24,333
but you won't have 50 hands
to operate them.
459
00:31:25,333 --> 00:31:29,083
That's why a well-placed booby trap
to blow up 20 of them at once,
460
00:31:29,166 --> 00:31:30,625
I swear that'll keep them away.
461
00:31:30,708 --> 00:31:32,916
They'll shit their pants
once it blows in their faces.
462
00:31:34,375 --> 00:31:35,208
Done?
463
00:31:35,291 --> 00:31:36,125
Good.
464
00:31:38,416 --> 00:31:39,916
This won't do.
465
00:31:40,000 --> 00:31:42,083
You need to strip it
and twist them together.
466
00:31:42,166 --> 00:31:43,416
That's an open circuit.
467
00:31:43,500 --> 00:31:45,041
If we get static electricity in here,
we're all dead.
468
00:31:49,333 --> 00:31:51,333
That's a compact one. Good job, Anna!
469
00:31:51,416 --> 00:31:52,375
Well done!
470
00:31:52,458 --> 00:31:54,083
-Thanks.
-Cool.
471
00:31:54,166 --> 00:31:59,125
Okay, we're done for today. Let's split.
Sébastien and I will go and start cooking.
472
00:31:59,208 --> 00:32:00,583
The rest of you will take the gear
473
00:32:00,666 --> 00:32:03,041
and put it back where
we took it from. All right?
474
00:32:03,125 --> 00:32:03,958
All right.
475
00:32:08,333 --> 00:32:11,250
I was doing the dishes,
and what's he watching?
476
00:32:11,333 --> 00:32:13,500
I go to the living room,
I turn on the TV, and...
477
00:32:13,583 --> 00:32:14,916
What the hell is that show?
478
00:32:15,000 --> 00:32:16,916
It's all talking animals.
479
00:32:17,000 --> 00:32:19,750
At some point, I would have to pause it
every two minutes to explain that
480
00:32:19,833 --> 00:32:21,166
it's not real life.
481
00:32:21,250 --> 00:32:23,333
That's because cartoons
make everything more mellow.
482
00:32:23,416 --> 00:32:27,166
Seriously, cartoons today are not
as good as the ones we used to watch.
483
00:32:32,500 --> 00:32:34,375
Fuck! It blew up!
484
00:32:34,458 --> 00:32:35,375
Alain!
485
00:32:39,583 --> 00:32:40,500
François!
486
00:32:40,583 --> 00:32:42,208
Alain! Alain!
487
00:32:43,208 --> 00:32:46,833
He's still breathing.
Stay with me! François! François?
488
00:32:46,916 --> 00:32:48,375
-Talk to him!
-Frank!
489
00:32:48,958 --> 00:32:50,375
François, stay with me.
490
00:32:50,458 --> 00:32:52,458
Go get an ambulance! Call an ambulance!
491
00:32:52,541 --> 00:32:53,375
Frank!
492
00:32:53,458 --> 00:32:55,083
-Come on! Go get Alain!
-Alain!
493
00:32:55,166 --> 00:32:56,083
Alain...
494
00:32:57,375 --> 00:32:58,458
Damn it!
495
00:32:58,541 --> 00:33:00,166
-François? Talk to him.
-Alain!
496
00:33:00,250 --> 00:33:02,083
-Frank! Frank!
-Alain!
497
00:33:02,166 --> 00:33:03,125
Talk to him!
498
00:33:03,208 --> 00:33:05,083
-Frank, don't give up, Frank!
-Alain!
499
00:33:05,166 --> 00:33:06,625
Alain!
500
00:33:06,708 --> 00:33:07,958
Where the fuck is he?
501
00:33:08,041 --> 00:33:09,416
Alain!
502
00:33:10,000 --> 00:33:11,541
Help us, Dave! Shit!
503
00:33:11,625 --> 00:33:13,333
François, stay with us! François!
504
00:33:13,416 --> 00:33:14,500
Frank!
505
00:33:14,583 --> 00:33:16,041
-Shit!
-François!
506
00:33:16,625 --> 00:33:19,041
He's not breathing anymore,
I have no pulse.
507
00:33:19,125 --> 00:33:21,500
We have to take him inside.
Let's take him inside.
508
00:33:21,583 --> 00:33:22,666
Fuck. Take his legs.
509
00:33:22,750 --> 00:33:24,708
David! Wake up! Help us!
510
00:33:28,958 --> 00:33:29,958
David!
511
00:33:30,666 --> 00:33:32,166
David, go open the door!
512
00:33:32,250 --> 00:33:33,291
Dave!
513
00:33:34,250 --> 00:33:36,500
Open the door, Dave! Damn it!
514
00:33:37,416 --> 00:33:38,458
Dave!
515
00:34:01,041 --> 00:34:04,916
Why don't we say that...
that it was a hunting accident.
516
00:34:05,000 --> 00:34:06,375
Look at the fucking body.
517
00:34:07,583 --> 00:34:09,416
It's clearly not a hunting accident.
518
00:34:11,083 --> 00:34:13,458
Okay, but what shall we do?
We can't leave him like that.
519
00:34:15,125 --> 00:34:16,875
Oh, shit, we're in trouble.
520
00:34:19,583 --> 00:34:21,458
-Oh, shit, we're in trouble.
-No, no.
521
00:34:21,541 --> 00:34:23,875
It was an accident.
Nobody here is responsible.
522
00:34:23,958 --> 00:34:25,875
Yeah, nobody meant for this to happen.
523
00:34:25,958 --> 00:34:27,166
We're calling an ambulance.
524
00:34:27,250 --> 00:34:28,583
What do you think they'll do?
525
00:34:29,083 --> 00:34:31,291
Take away a guy with a blown-up chest
who's been dead for hours
526
00:34:31,375 --> 00:34:32,458
and ask no questions?
527
00:34:34,208 --> 00:34:35,833
They'll call the police.
528
00:34:35,916 --> 00:34:38,166
And then the fucking police will come
to my place.
529
00:34:42,083 --> 00:34:43,166
Well, then...
530
00:34:43,708 --> 00:34:46,208
they'll realize it was an accident.
531
00:34:46,750 --> 00:34:48,208
You're so fucking naive.
532
00:34:48,791 --> 00:34:50,291
When they get here and see the equipment,
533
00:34:50,375 --> 00:34:52,291
the guns, do you really think
they won't say anything?
534
00:34:53,416 --> 00:34:56,875
We'll all go to jail for manslaughter
and domestic terrorism.
535
00:34:56,958 --> 00:34:58,750
Well, what do you want us to do?
536
00:34:58,833 --> 00:35:00,041
What we have to do...
537
00:35:02,625 --> 00:35:04,541
is bury him and keep our mouths shut.
538
00:35:04,625 --> 00:35:06,208
-What?
-Are you insane?
539
00:35:06,291 --> 00:35:07,416
-Say what?
-We're not burying him.
540
00:35:08,041 --> 00:35:10,208
Do you really want to go to prison
because of that moron?
541
00:35:10,291 --> 00:35:11,583
First, he's not a moron.
542
00:35:11,666 --> 00:35:13,375
Second, what don't you understand
about "it was an accident"?
543
00:35:13,458 --> 00:35:16,750
It was his fault!
We're not going to jail because of him!
544
00:35:16,833 --> 00:35:19,375
What's clear is that if we call someone
from the outside, we're done.
545
00:35:20,166 --> 00:35:21,125
Antoine.
546
00:35:22,166 --> 00:35:23,583
How will you explain to your daughter
547
00:35:23,666 --> 00:35:25,125
that you can't see her anymore
because you're in jail?
548
00:35:27,083 --> 00:35:30,000
Because that's exactly what's going
to happen if you go to the police, man.
549
00:35:37,041 --> 00:35:38,250
Of course not!
550
00:35:38,833 --> 00:35:41,625
Fuck, guys! We're not going to jail!
551
00:35:41,708 --> 00:35:44,916
Nobody here is going to jail,
we were all witnesses.
552
00:35:45,000 --> 00:35:46,250
It was an accident!
553
00:35:47,083 --> 00:35:48,791
His wife! I mean, he has a family!
554
00:35:49,375 --> 00:35:52,875
She'll end up realizing something's wrong
at some point, and she'll report it.
555
00:35:52,958 --> 00:35:54,000
What about his stuff?
556
00:35:54,083 --> 00:35:55,083
Buried, with him.
557
00:35:55,166 --> 00:35:57,875
-And we take his car apart.
-No! No, what...
558
00:35:58,375 --> 00:35:59,791
Alain, we're not burying him!
559
00:35:59,875 --> 00:36:01,250
We're calling the police!
560
00:36:01,333 --> 00:36:04,625
I mean, accidents they... they happen.
561
00:36:05,375 --> 00:36:06,916
That doesn't make us murderers.
562
00:36:07,000 --> 00:36:09,916
You're so dense! You don't get it!
We'll get arrested straight away.
563
00:36:10,000 --> 00:36:12,750
-That's what's going to happen.
-Okay. This needs to stop.
564
00:36:12,833 --> 00:36:14,875
-Where's my phone?
-In a safe place, and it's staying there.
565
00:36:14,958 --> 00:36:17,083
Give me my fucking phone!
I wasn't asking you for your opinion.
566
00:36:17,166 --> 00:36:18,625
Give me my phone, Alain.
567
00:36:19,208 --> 00:36:20,750
That's enough!
568
00:36:23,250 --> 00:36:25,416
I've been watching you ramble
for long enough.
569
00:36:25,500 --> 00:36:27,458
Let me remind you of a few things:
570
00:36:27,541 --> 00:36:30,541
François is dead,
and nothing that will be said in this room
571
00:36:30,625 --> 00:36:32,583
will change anything about that.
572
00:36:32,666 --> 00:36:35,083
What's happening now,
what's happening to us,
573
00:36:35,166 --> 00:36:37,250
that's exactly
what we're getting ready for!
574
00:36:39,083 --> 00:36:40,875
There's a crisis,
now we need to deal with it.
575
00:36:41,458 --> 00:36:42,875
We need to keep a cool head,
576
00:36:42,958 --> 00:36:44,750
but that's not
what you're doing right now!
577
00:36:44,833 --> 00:36:46,333
You're all over the damn place!
578
00:36:57,041 --> 00:36:58,375
We're all tired right now.
579
00:36:59,833 --> 00:37:02,208
So... we'll sleep on it.
580
00:37:03,583 --> 00:37:05,583
And tomorrow morning,
we'll decide what to do.
581
00:37:08,541 --> 00:37:09,625
Is that understood?
582
00:37:15,000 --> 00:37:15,833
Agreed?
583
00:37:18,583 --> 00:37:19,625
Agreed.
584
00:37:21,083 --> 00:37:22,625
Go to bed, now.
585
00:37:22,708 --> 00:37:23,916
We're all out of it, anyway.
586
00:37:26,666 --> 00:37:28,250
Okay, we need to calm down.
587
00:37:37,916 --> 00:37:39,083
Did you hear me, Antoine?
588
00:37:43,791 --> 00:37:45,041
Are you okay, Antoine?
589
00:37:48,541 --> 00:37:49,541
Yeah.
590
00:37:51,041 --> 00:37:52,166
Good night.
591
00:37:53,500 --> 00:37:55,541
I know burying the body soundslike a solution,
592
00:37:56,125 --> 00:37:57,791
but it'll only push back the consequences.
593
00:37:59,375 --> 00:38:01,416
His wife will end up
filing a missing person report.
594
00:38:02,541 --> 00:38:03,875
With the cameras on the road,
595
00:38:03,958 --> 00:38:05,416
they'll end up tracking down
his licence plate.
596
00:38:05,500 --> 00:38:07,000
Yeah, and they'll track his phone.
597
00:38:07,583 --> 00:38:08,958
The cops will show up here.
598
00:38:09,625 --> 00:38:10,583
We'll have a hidden corpse.
599
00:38:11,416 --> 00:38:12,791
We'll be in big trouble.
600
00:38:12,875 --> 00:38:14,166
And we'll go to prison.
601
00:38:14,250 --> 00:38:16,041
At this point, I think we're going to jail
no matter what happens.
602
00:38:16,125 --> 00:38:18,125
No, he's the one in trouble, not us.
603
00:38:18,208 --> 00:38:20,041
Yes, it's his supplies,
his land, his idea.
604
00:38:22,708 --> 00:38:25,666
Yeah, but we were the ones shooting guns
and making the fucking bombs.
605
00:38:25,750 --> 00:38:29,250
Hey, we all have our firearm licenses.
We'll be fine. We're legal.
606
00:38:29,333 --> 00:38:30,750
The guy organizes trainings,
607
00:38:30,833 --> 00:38:32,916
and he's not even able
to ensure everyone's safety.
608
00:38:33,500 --> 00:38:35,083
He's the one in trouble, not us.
609
00:38:35,166 --> 00:38:39,708
Yes... I... I understand.
But... it's not that simple.
610
00:38:39,791 --> 00:38:41,083
We have to call the police.
611
00:38:42,333 --> 00:38:43,666
We need to find Alain's phone.
612
00:38:49,666 --> 00:38:50,708
What the hell is that?
613
00:39:16,083 --> 00:39:17,000
Fuck!
614
00:39:25,000 --> 00:39:26,833
Fuck, Alain!
615
00:39:31,875 --> 00:39:33,083
We told you not to!
616
00:39:34,083 --> 00:39:35,750
You had no right to do this!
617
00:39:41,291 --> 00:39:43,458
-Psycho!
-Are you okay?
618
00:39:47,750 --> 00:39:50,000
I'm getting the hell out of here.
619
00:39:59,500 --> 00:40:00,333
Are you okay?
620
00:40:00,416 --> 00:40:01,541
I'm leaving.
621
00:40:21,291 --> 00:40:22,125
Look.
622
00:40:23,916 --> 00:40:25,833
You're thinking with your emotions.
623
00:40:25,916 --> 00:40:27,166
Where did your good sense go?
624
00:40:27,250 --> 00:40:28,291
For fuck's sake, Alain!
625
00:40:28,375 --> 00:40:30,250
We were supposed
to find a solution to this.
626
00:40:30,333 --> 00:40:32,958
A solution to what?
A solution to ruin everything?
627
00:40:34,875 --> 00:40:37,291
Look. Drop your stuff and stay here.
There's been enough trouble.
628
00:40:37,375 --> 00:40:38,791
We just need to discuss this calmly.
629
00:40:38,875 --> 00:40:40,541
I'm getting the hell out of here.
630
00:40:40,625 --> 00:40:42,125
Take us back to our cars!
631
00:40:42,875 --> 00:40:44,208
Get out of my way!
632
00:40:58,166 --> 00:40:59,416
David...
633
00:41:01,666 --> 00:41:02,666
David...
634
00:41:03,875 --> 00:41:05,708
David, put your gun down, all right?
635
00:41:12,708 --> 00:41:14,291
They're all against you, Alain.
636
00:41:16,458 --> 00:41:18,208
They wanted to take your phone.
637
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
They want to call the police
and blame everything on you.
638
00:41:28,583 --> 00:41:30,333
Are you going to let him shoot us?
639
00:41:33,250 --> 00:41:34,083
Are you, Alain?
640
00:41:41,208 --> 00:41:43,625
Because that won't be
an accident anymore, Alain.
641
00:42:23,416 --> 00:42:24,833
You stay here!
642
00:42:25,541 --> 00:42:27,041
Do you fucking hear me?
643
00:42:27,125 --> 00:42:28,208
You stay right here!
644
00:42:29,375 --> 00:42:31,500
You will destroy everything we built.
645
00:42:31,583 --> 00:42:33,125
Do you hear me, damn it?
646
00:42:40,375 --> 00:42:41,208
Shit!
647
00:42:41,291 --> 00:42:43,125
It's time now, let's go!
Let's go, let's go!
648
00:42:50,333 --> 00:42:51,250
Guys!
649
00:42:51,833 --> 00:42:52,666
Guys, stop!
650
00:42:55,958 --> 00:42:58,000
No, Dave, help me!
651
00:42:59,041 --> 00:43:01,500
Guys, stop, we can't leave her here!
652
00:43:01,583 --> 00:43:03,000
Come on, let's go!
653
00:43:03,583 --> 00:43:04,833
It's only a small bullet
in the leg, sweetheart.
654
00:43:04,916 --> 00:43:05,916
It's nothing. I'm sorry.
655
00:43:09,250 --> 00:43:10,500
This isn't what I wanted!
656
00:43:11,375 --> 00:43:12,208
Let me go!
657
00:43:12,291 --> 00:43:14,791
Alain, they ran to the tracks.
658
00:43:14,875 --> 00:43:16,666
Look, they won't go far, we'll find them.
659
00:43:17,708 --> 00:43:20,958
Okay. Let's get her out of here,
we need to take her inside, okay?
660
00:43:22,500 --> 00:43:23,958
Let me go!
661
00:43:29,916 --> 00:43:31,416
Let me... Let me go.
662
00:43:31,500 --> 00:43:32,416
We're trying to help you, here.
663
00:43:41,791 --> 00:43:43,083
Untie me.
664
00:43:44,833 --> 00:43:46,166
Untie me.
665
00:43:55,333 --> 00:43:57,000
I have no choice. This is going to hurt.
666
00:44:06,708 --> 00:44:09,125
Stop, stop, stop.
667
00:44:11,791 --> 00:44:13,750
-Untie me.
-I have to go.
668
00:44:14,458 --> 00:44:16,416
I have to go get the others
in the woods. Otherwise, they'll get lost.
669
00:44:16,500 --> 00:44:20,208
-I beg you, untie me.
-I'll be back. Relax.
670
00:44:22,166 --> 00:44:25,250
I'm not a murderer, but that doesn't mean
I won't protect what's mine.
671
00:44:32,416 --> 00:44:33,291
Untie me!
672
00:44:33,375 --> 00:44:35,375
No, stay! Stay!
673
00:44:58,083 --> 00:44:59,375
Fuck.
674
00:45:05,291 --> 00:45:06,500
Shit.
675
00:45:09,500 --> 00:45:11,250
David, we're not playing war, here.
676
00:45:12,083 --> 00:45:14,666
This, here... This...
677
00:45:14,750 --> 00:45:16,500
It's only to make sure we're understood.
678
00:45:16,583 --> 00:45:18,958
-Okay?
-It's okay.
679
00:45:33,208 --> 00:45:34,416
He's dead.
680
00:45:35,708 --> 00:45:37,375
He's a fucking psycho.
681
00:45:38,291 --> 00:45:41,916
He knows we're here.
We have to leave the trail.
682
00:45:44,833 --> 00:45:46,083
Come on.
683
00:46:19,458 --> 00:46:21,583
We're all gonna die here.
684
00:46:21,666 --> 00:46:22,791
Walk.
685
00:46:55,416 --> 00:46:56,666
Shit.
686
00:47:05,583 --> 00:47:06,416
Alain?
687
00:47:10,500 --> 00:47:12,000
Alain, they came through here.
688
00:47:22,291 --> 00:47:23,541
Antoine?
689
00:47:25,708 --> 00:47:27,125
We're back on the trail.
690
00:47:27,708 --> 00:47:28,791
Careful.
691
00:47:35,791 --> 00:47:37,041
Look over there.
692
00:47:39,541 --> 00:47:40,708
It's his bug-out.
693
00:48:02,041 --> 00:48:03,708
-Give it to me.
-Here.
694
00:48:15,375 --> 00:48:16,708
Fuck.
695
00:48:17,375 --> 00:48:18,916
Okay, wait. Help me.
696
00:48:21,000 --> 00:48:22,791
One, two, three.
697
00:48:23,291 --> 00:48:24,666
One more time.
698
00:48:25,166 --> 00:48:27,666
One more time. One, two, three.
699
00:48:57,500 --> 00:48:59,916
-There's a GPS.
-Yes.
700
00:49:46,041 --> 00:49:47,208
Dave, go around.
701
00:49:57,625 --> 00:49:58,541
We're too late.
702
00:50:03,541 --> 00:50:04,833
They took some gear.
703
00:50:06,125 --> 00:50:07,250
Guns.
704
00:50:07,916 --> 00:50:09,458
Shit.
705
00:50:15,833 --> 00:50:17,208
This changes everything.
706
00:50:17,958 --> 00:50:19,208
We have to find them.
707
00:50:20,166 --> 00:50:22,125
We'll have to defend ourselves as well.
708
00:50:22,875 --> 00:50:25,041
I don't want another death
on my land. Okay?
709
00:50:25,625 --> 00:50:27,333
They took guns. We have guns.
710
00:50:27,416 --> 00:50:28,750
There won't be any talking.
711
00:50:28,833 --> 00:50:31,666
If they get the fuck out of here,
they're gonna get the cops.
712
00:50:32,291 --> 00:50:35,208
That means goodbye house, goodbye land,
goodbye everything.
713
00:50:38,750 --> 00:50:40,375
You know the solution.
714
00:50:48,791 --> 00:50:50,166
They can't be far.
715
00:51:07,791 --> 00:51:09,875
-Do you see anything?
-No, nothing.
716
00:51:12,583 --> 00:51:14,375
They must have run through the tracks.
717
00:51:16,166 --> 00:51:17,166
Let's move.
718
00:52:24,041 --> 00:52:26,791
I'm pretty sure this is the river
we crossed when we got here.
719
00:52:29,208 --> 00:52:31,500
It's thick. We'll be very exposed.
720
00:52:32,041 --> 00:52:33,708
I know, but we don't have a choice.
721
00:52:33,791 --> 00:52:35,333
We'll have to be quick.
722
00:52:36,208 --> 00:52:37,500
Come on, I'll cover you.
723
00:52:39,583 --> 00:52:40,791
Trust me. Go.
724
00:53:28,833 --> 00:53:29,666
No!
725
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
Rachel!
726
00:55:17,666 --> 00:55:20,875
Do some contraction.
Contract your legs. Go. Move, like it.
727
00:55:20,958 --> 00:55:23,916
Come on. Move your body.
Come on, come on. Big movements.
728
00:55:25,250 --> 00:55:29,083
Come on, come on, come on.
729
00:55:29,666 --> 00:55:32,125
Big movements, come on.
730
00:55:33,125 --> 00:55:34,791
Shit, it... It's not working.
731
00:56:07,125 --> 00:56:08,583
We have to move.
732
00:56:12,166 --> 00:56:13,333
Are you okay?
733
00:56:19,583 --> 00:56:20,958
Do you want this?
734
00:56:36,125 --> 00:56:37,125
You okay?
735
00:56:38,333 --> 00:56:39,583
Yeah, I'm okay.
736
00:56:44,666 --> 00:56:45,916
And...
737
00:56:48,125 --> 00:56:49,250
Thank you.
738
00:56:51,916 --> 00:56:54,958
My pleasure, really.
I wouldn't have left you there.
739
00:56:55,625 --> 00:56:56,916
You could have hesitated.
740
00:56:57,458 --> 00:56:59,375
You never know
how you'll react in those situations.
741
00:56:59,458 --> 00:57:01,750
Honestly, I didn't have
much time to think.
742
00:57:02,583 --> 00:57:04,541
That's good. That's what you should do.
743
00:57:08,333 --> 00:57:10,125
I hesitated once, and...
744
00:57:11,625 --> 00:57:13,000
some people died.
745
00:57:17,625 --> 00:57:19,041
Is that why you quit?
746
00:57:22,250 --> 00:57:23,791
I couldn't do it anymore.
747
00:57:27,125 --> 00:57:29,208
In the field,
when you start getting scared...
748
00:57:31,416 --> 00:57:32,916
it's tough to control.
749
00:57:33,541 --> 00:57:34,375
I'm sure.
750
00:57:50,083 --> 00:57:51,833
Could you check if we're still far?
751
00:58:37,625 --> 00:58:38,708
That way.
752
01:02:14,708 --> 01:02:15,833
Shit!
753
01:11:38,958 --> 01:11:40,708
We can stop this right now.
754
01:11:47,500 --> 01:11:49,333
This has all gone way too far.
755
01:15:39,708 --> 01:15:41,375
Rachel, leave me here.
756
01:15:43,750 --> 01:15:46,291
They won't believe you.
They'll arrest you as well.
757
01:15:55,250 --> 01:15:56,791
But when I look at all of you,
758
01:15:57,958 --> 01:16:00,625
I see lucid citizens.
759
01:16:01,375 --> 01:16:04,208
With a... a common ideal.
760
01:16:05,083 --> 01:16:06,541
And when I say ideal...
761
01:16:07,458 --> 01:16:08,583
for it to become real,
762
01:16:09,083 --> 01:16:10,500
we need to work hard.
763
01:16:11,000 --> 01:16:12,083
All of us.
764
01:16:12,875 --> 01:16:13,958
Everyone together.
765
01:16:16,500 --> 01:16:17,750
To Alain.
766
01:16:19,250 --> 01:16:20,375
To all of us.
767
01:16:20,458 --> 01:16:21,958
-Cheers!-Cheers!
51981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.