All language subtitles for The.Brown.Bunny.2003.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:26,450 --> 00:06:28,980 - Hi. - Hello. 2 00:06:31,253 --> 00:06:33,573 Did you just come from the race track? 3 00:06:34,157 --> 00:06:35,787 - Did you win? - No. 4 00:06:37,695 --> 00:06:40,005 - How much is this? -$2. 5 00:06:42,801 --> 00:06:46,041 - Will you be racing again? - Going to California. 6 00:06:46,834 --> 00:06:49,844 - I've got to be there by Friday. - California? 7 00:06:49,938 --> 00:06:51,878 I always wanted to go to California. 8 00:06:51,938 --> 00:06:53,498 - Really? - Yes. 9 00:06:53,974 --> 00:06:56,054 -It's nice there. - Is it? 10 00:06:57,647 --> 00:06:59,237 I thought it would be. 11 00:06:59,545 --> 00:07:01,885 - Is your name Violet? - Yes, it is. 12 00:07:04,886 --> 00:07:07,616 - Who made the necklace? - I made it. 13 00:07:12,225 --> 00:07:14,505 You think you'd want to come with me? 14 00:07:16,496 --> 00:07:18,126 I don't even know you. 15 00:07:22,900 --> 00:07:24,800 Please? 16 00:07:34,080 --> 00:07:35,250 Please? 17 00:07:39,219 --> 00:07:40,809 Please come with me. 18 00:09:16,972 --> 00:09:18,352 I like your face. 19 00:09:38,189 --> 00:09:40,799 - Okay, you have to get your things. - Okay. 20 00:09:41,427 --> 00:09:42,807 Five minutes. 21 00:09:43,332 --> 00:09:44,512 Okay. 22 00:09:50,038 --> 00:09:51,478 Hey, Violet. 23 00:09:54,306 --> 00:09:55,446 Come here. 24 00:10:12,491 --> 00:10:14,391 I like you a whole lot. 25 00:10:14,526 --> 00:10:16,196 I like you, too. 26 00:10:23,567 --> 00:10:25,667 - Okay, hurry up. - I will. 27 00:15:58,206 --> 00:16:02,836 Hi, Mrs. Lemon? My name is Bud. I'm a friend of Daisy's. 28 00:16:03,175 --> 00:16:06,335 I used to live next door here, a long time ago. 29 00:16:06,647 --> 00:16:07,817 Who are you? 30 00:16:08,178 --> 00:16:11,848 I'm Bud Clay. I grew up next door. I used to live right next door. 31 00:16:11,950 --> 00:16:14,790 My father was David Clay. My mother was Norma Clay. 32 00:16:14,853 --> 00:16:16,693 - You want to come in? - Sure. 33 00:16:43,083 --> 00:16:45,553 - Is that Daisy's bunny? - Yes. 34 00:16:48,253 --> 00:16:49,813 That's her bunny. 35 00:16:52,755 --> 00:16:55,885 I haven't heard from her. She hasn't called. 36 00:16:58,496 --> 00:17:01,016 I don't know why she hasn't called. 37 00:17:04,395 --> 00:17:06,165 I wish I knew why. 38 00:17:20,048 --> 00:17:22,238 The bunny looks so small still. 39 00:17:23,616 --> 00:17:26,286 She's had that bunny rabbit a long time. 40 00:17:28,954 --> 00:17:30,664 That's the cutest bunny. 41 00:17:33,391 --> 00:17:34,991 Where do you live now? 42 00:17:35,226 --> 00:17:38,886 I live in Los Angeles. Daisy and I lived together in Los Angeles. 43 00:17:40,769 --> 00:17:44,009 We have a small house and... 44 00:17:44,068 --> 00:17:47,158 - Do you have any children? - No, we haven't had children. 45 00:17:47,235 --> 00:17:49,705 - No? - No. 46 00:17:51,944 --> 00:17:53,844 We were going to have a baby. 47 00:17:55,243 --> 00:17:56,993 And what happened? 48 00:18:06,923 --> 00:18:08,393 I don't know. 49 00:18:21,935 --> 00:18:23,735 I don't know what happened. 50 00:18:30,181 --> 00:18:31,631 Who are you? 51 00:18:32,746 --> 00:18:34,456 I don't remember you. 52 00:18:34,515 --> 00:18:36,825 - You don't remember me? - No, I don't. 53 00:18:39,352 --> 00:18:42,992 I grew up next door. I remember you. 54 00:18:45,593 --> 00:18:47,273 I lived right next door. 55 00:18:47,326 --> 00:18:50,426 I'm Daisy's friend from childhood. 56 00:18:51,164 --> 00:18:54,504 And then we lived together in California. 57 00:18:56,036 --> 00:19:00,216 You visited us once. Do you remember when you came to California to visit us? 58 00:19:04,808 --> 00:19:09,058 Maybe. It's been such a long time. I don't remember. 59 00:19:09,613 --> 00:19:12,893 But maybe I did visit, once or twice. 60 00:19:22,460 --> 00:19:25,070 I used to play in the backyard all the time. 61 00:19:25,898 --> 00:19:29,508 We had a pool at my house, but it wasn't nice. 62 00:19:35,405 --> 00:19:39,905 - I would go in your pool with Daisy. - With Daisy? 63 00:19:40,472 --> 00:19:43,722 Yes, she would let me swim in your pool. 64 00:19:44,146 --> 00:19:46,266 We would go in there all the time. 65 00:19:47,681 --> 00:19:50,151 - Your daughter liked swimming. - Yes. 66 00:19:50,653 --> 00:19:54,183 - She liked it a lot. - Yes. 67 00:19:59,496 --> 00:20:00,516 Yes. 68 00:20:09,935 --> 00:20:11,605 I have to get going now. 69 00:25:39,806 --> 00:25:41,476 These are the bunnies? 70 00:25:45,411 --> 00:25:46,821 Are these adult bunnies? 71 00:25:46,879 --> 00:25:49,439 Yes, pretty much. They're almost full-grown. 72 00:25:57,418 --> 00:25:59,008 How old is this bunny? 73 00:25:59,520 --> 00:26:01,760 Around one, two months. 74 00:26:03,860 --> 00:26:05,690 What's the longest a bunny can live? 75 00:26:05,761 --> 00:26:07,501 For five to six years. 76 00:26:08,830 --> 00:26:10,580 - Five or six years? - Yes. 77 00:26:11,032 --> 00:26:13,232 - That's the most they can live? - Yes. 78 00:26:14,035 --> 00:26:16,505 Even if you feed it special food or something? 79 00:26:16,571 --> 00:26:19,311 No, they won't live more than five or six years. 80 00:26:19,508 --> 00:26:22,118 - All bunnies? Even this kind here? - Yes. 81 00:26:47,235 --> 00:26:48,735 Okay. Thanks. 82 00:26:57,207 --> 00:26:58,397 Fifty-one! 83 00:27:01,243 --> 00:27:02,423 Fifty-one? 84 00:30:38,408 --> 00:30:39,748 You okay? 85 00:48:58,850 --> 00:49:00,960 - Hi, how you doing? - Hi. 86 00:49:01,015 --> 00:49:02,995 You looking for a date? 87 00:49:03,354 --> 00:49:05,164 - No, thanks. - Okay. 88 00:49:40,185 --> 00:49:42,885 - Do you want a date? - No, sorry. 89 00:49:43,486 --> 00:49:45,556 - You sure? - I'm sure. Sorry. 90 00:50:07,248 --> 00:50:08,748 Would you like to go out? 91 00:50:10,480 --> 00:50:13,040 - No, I'm just driving around. - Okay. 92 00:51:18,107 --> 00:51:19,977 You change your mind? 93 00:51:33,820 --> 00:51:35,950 - You look pretty. - Thank you. 94 00:51:37,830 --> 00:51:39,820 - I like your necklace. - Thanks. 95 00:51:39,963 --> 00:51:42,073 That's your name? Rose? 96 00:51:43,432 --> 00:51:45,812 - That's a nice name. - Thank you. 97 00:52:15,761 --> 00:52:17,271 I wasn't really driving... 98 00:52:17,331 --> 00:52:21,031 I wasn't driving around looking for anything like that. 99 00:52:21,132 --> 00:52:23,172 No? Well, you found me. 100 00:52:24,300 --> 00:52:26,430 You want to just have lunch with me? 101 00:52:26,503 --> 00:52:29,513 That'd be nice, but I need to make my money. 102 00:53:53,919 --> 00:53:55,089 What? 103 00:53:58,387 --> 00:54:00,457 Come on, it's time to go. 104 00:54:13,532 --> 00:54:14,712 Here. 105 00:55:53,625 --> 00:55:54,885 Stefano! 106 00:56:35,064 --> 00:56:36,244 Okay. 107 00:56:44,341 --> 00:56:45,791 That's fine. 108 00:56:46,241 --> 00:56:47,591 Let's go. 109 00:56:47,777 --> 00:56:49,547 Open the computer. 110 00:57:11,264 --> 00:57:13,644 - Where did you say you're from? - Laroux. 111 00:57:13,735 --> 00:57:14,955 Stefano? 112 00:57:15,201 --> 00:57:16,431 Yes, sir? 113 00:57:27,714 --> 00:57:30,424 - Can I get some earplugs, man? - Yeah. 114 00:58:17,991 --> 00:58:19,671 Come on. Roll it out. 115 00:58:47,354 --> 00:58:49,914 Are you going to be driving up to the track tonight? 116 00:58:49,984 --> 00:58:54,364 I think I'm going to stay in LA tonight. I'll go in the morning. 117 01:01:54,388 --> 01:01:55,618 Daisy! 118 01:02:31,355 --> 01:02:32,915 No one's there! 119 01:03:48,759 --> 01:03:50,229 Daisy! 120 01:05:15,977 --> 01:05:18,977 Hello. I'm in Room 325. 121 01:05:21,349 --> 01:05:23,729 I might be getting a call soon. 122 01:05:26,646 --> 01:05:30,046 I just wanted you to know that if somebody calls... 123 01:05:31,853 --> 01:05:33,893 to put the call through. 124 01:05:34,053 --> 01:05:35,933 And she might just come by... 125 01:05:35,992 --> 01:05:39,912 so if somebody named Daisy comes to the front desk looking for me... 126 01:05:40,027 --> 01:05:41,527 I'm Bud Clay. 127 01:05:42,831 --> 01:05:45,781 You can let her come right up to the room. 128 01:05:48,338 --> 01:05:49,528 Daisy. 129 01:05:53,875 --> 01:05:55,045 Okay. 130 01:05:56,276 --> 01:05:57,746 Bye. Thanks. 131 01:07:14,013 --> 01:07:15,313 Hi, Bud. 132 01:07:16,984 --> 01:07:18,664 I got your note. 133 01:07:21,791 --> 01:07:23,961 I have to use the bathroom. 134 01:08:12,198 --> 01:08:13,998 Can I hug you, Bud? 135 01:08:21,681 --> 01:08:23,581 Can I sit on your lap? 136 01:08:26,847 --> 01:08:28,517 Can I touch you? 137 01:08:34,053 --> 01:08:36,663 You don't want to touch me anymore? 138 01:08:39,225 --> 01:08:41,605 Don't you like me anymore, Bud? 139 01:08:42,196 --> 01:08:43,606 I like you. 140 01:08:46,067 --> 01:08:47,597 Can I hug you? 141 01:08:57,944 --> 01:09:01,554 Remember how, after dinner, when you were done eating... 142 01:09:01,611 --> 01:09:04,861 you'd always turn sideways in your chair and pat your thighs... 143 01:09:04,915 --> 01:09:07,615 and I would come and sit on your lap? 144 01:09:08,855 --> 01:09:12,795 You would let me sit there for a long time and we would kiss. 145 01:09:14,060 --> 01:09:15,600 Remember, Bud? 146 01:09:20,195 --> 01:09:22,135 Please, can I hug you? 147 01:09:29,540 --> 01:09:30,730 Okay. 148 01:09:56,762 --> 01:09:59,232 Missed you. Missed you so much. 149 01:10:05,002 --> 01:10:08,982 I'm thirsty. I'm gonna get a glass of water. You want some? 150 01:10:10,844 --> 01:10:11,954 No. 151 01:10:46,543 --> 01:10:49,113 I'm sorry. Don't look at me like that. 152 01:10:49,545 --> 01:10:51,375 I know I look ugly. 153 01:10:52,816 --> 01:10:54,186 I'm sorry. 154 01:10:56,485 --> 01:10:58,475 I know I look terrible. 155 01:11:01,790 --> 01:11:05,400 I didn't have time to fix myself before I came over. 156 01:11:05,893 --> 01:11:09,503 I know we haven't seen each other in such a long time. 157 01:11:09,961 --> 01:11:12,001 I'm sorry I look so bad. 158 01:11:16,472 --> 01:11:20,542 I have to use the bathroom again. I drank a lot of water before I came here. 159 01:12:23,532 --> 01:12:27,782 I have to take my antibiotics, but it's for my allergies. 160 01:12:31,038 --> 01:12:33,918 I'm sorry, but I guess I'm just a little nervous. 161 01:12:34,707 --> 01:12:38,317 Should I go to the store and get us something to drink? 162 01:12:43,113 --> 01:12:46,073 - Do you remember the last time I saw you? - Yes. 163 01:12:48,388 --> 01:12:50,288 I don't drink anymore. 164 01:12:52,625 --> 01:12:54,785 I don't drink at all anymore. 165 01:12:54,893 --> 01:12:56,643 That's great, Bud. 166 01:13:03,169 --> 01:13:05,659 I keep a photo of us in my purse. 167 01:13:06,605 --> 01:13:10,415 I look at it every single day. Do you want to see it? 168 01:13:13,777 --> 01:13:15,757 Remember, my cousin took it... 169 01:13:15,812 --> 01:13:19,022 in front of our house on Bay Street, the day we moved in? 170 01:13:22,253 --> 01:13:25,923 We're kissing in it. You want to see it? 171 01:13:32,961 --> 01:13:34,831 Isn't it nice, Bud? 172 01:13:39,500 --> 01:13:41,490 It was a long time ago. 173 01:13:45,941 --> 01:13:48,221 I used to love kissing you... 174 01:13:50,609 --> 01:13:52,439 all over your mouth. 175 01:13:52,945 --> 01:13:54,685 I love the way you taste. 176 01:13:56,787 --> 01:13:59,737 You're my favorite person in the whole world, Bud. 177 01:13:59,820 --> 01:14:01,950 I never want to kiss anybody else. 178 01:14:05,827 --> 01:14:08,137 - Really, Bud. -It's not true. 179 01:14:12,230 --> 01:14:14,390 I did. I loved kissing you. 180 01:14:16,066 --> 01:14:18,866 I loved your mouth. I loved the way it tasted. 181 01:14:19,239 --> 01:14:20,799 It's not true. 182 01:14:21,807 --> 01:14:25,177 - I never want to kiss anybody else. - That's not true. 183 01:14:25,242 --> 01:14:26,472 It is. 184 01:14:27,146 --> 01:14:29,046 You kissed other boys. 185 01:14:31,049 --> 01:14:34,859 Do you remember the time you bought me the really big chocolate bunny? 186 01:14:35,351 --> 01:14:39,421 It was so big. I ate it in like an hour and got really sick and threw up. 187 01:14:39,688 --> 01:14:41,558 You kissed me anyway. 188 01:14:42,057 --> 01:14:43,227 I remember. 189 01:14:43,323 --> 01:14:45,493 You used to really like me. 190 01:14:49,230 --> 01:14:50,940 I still like you. 191 01:14:55,003 --> 01:14:56,843 I wish you liked me again... 192 01:14:58,173 --> 01:14:59,443 like before. 193 01:15:00,607 --> 01:15:02,737 When you liked me the most. 194 01:15:10,518 --> 01:15:13,008 I liked you the most my whole life. 195 01:15:14,920 --> 01:15:17,300 You're the only person I liked. 196 01:15:18,053 --> 01:15:20,183 - Tell me you love me. - No. 197 01:15:23,264 --> 01:15:25,134 I missed you so much. 198 01:15:26,900 --> 01:15:30,480 It hurts me when I don't see you for such a long time. 199 01:15:32,204 --> 01:15:34,734 I just want to hug you. Come here. 200 01:15:37,074 --> 01:15:38,144 No. 201 01:15:42,943 --> 01:15:44,723 I love you so much. 202 01:15:48,219 --> 01:15:50,389 I always loved holding you. 203 01:15:51,888 --> 01:15:53,838 - That's not true. - Yes, it is. 204 01:15:56,995 --> 01:15:58,555 Kiss me, Bud. 205 01:16:15,343 --> 01:16:17,473 Don't leave. 206 01:16:32,862 --> 01:16:34,812 I missed you so much. 207 01:16:38,464 --> 01:16:39,884 I love you. 208 01:16:41,199 --> 01:16:44,539 Come on, won't you kiss me? Please? 209 01:17:17,995 --> 01:17:19,465 I missed you. 210 01:17:42,421 --> 01:17:44,221 I missed you a lot. 211 01:18:33,971 --> 01:18:35,801 Take off your shirt. 212 01:18:42,807 --> 01:18:46,657 But it's so bright in here. 213 01:18:47,045 --> 01:18:48,485 I want to see your body. 214 01:18:48,549 --> 01:18:52,079 Can we turn off the light? Please? 215 01:19:19,275 --> 01:19:21,435 Can we go under the covers? 216 01:22:21,278 --> 01:22:23,078 You only do this to me? 217 01:22:23,346 --> 01:22:25,836 You only suck my cock, baby? 218 01:22:30,248 --> 01:22:32,778 You don't do it with anybody else? 219 01:22:33,788 --> 01:22:36,668 You don't think about doing it with anybody else? 220 01:22:40,326 --> 01:22:42,106 You like doing it? 221 01:23:05,318 --> 01:23:07,698 You won't suck anybody else? 222 01:23:07,984 --> 01:23:09,184 Never? 223 01:23:09,522 --> 01:23:10,992 Never again? 224 01:23:11,125 --> 01:23:12,615 You promise? 225 01:23:17,831 --> 01:23:19,731 You won't fuck anybody else? 226 01:23:19,830 --> 01:23:21,300 You promise? 227 01:23:24,337 --> 01:23:25,527 Never? 228 01:23:27,639 --> 01:23:29,829 You won't suck anybody else’s cock? 229 01:23:29,907 --> 01:23:31,137 Never? 230 01:23:31,474 --> 01:23:33,604 You won't suck anybody else’s cock? 231 01:23:33,675 --> 01:23:35,225 You promise me? 232 01:23:37,747 --> 01:23:41,757 Why did you suck that guy's cock? Why did you fuck those guys? 233 01:23:42,252 --> 01:23:43,702 Why did you do that? 234 01:23:43,755 --> 01:23:46,155 Tell me, why did you do that? 235 01:23:48,391 --> 01:23:50,231 Tell me. I saw you. 236 01:23:55,428 --> 01:23:57,258 I saw you fuck them. 237 01:23:57,729 --> 01:23:59,729 Did you know I saw you? 238 01:23:59,832 --> 01:24:01,102 Never? 239 01:24:03,702 --> 01:24:05,932 - Why did you let me see that? - No. 240 01:24:42,036 --> 01:24:45,706 You're a fucking whore. You're a whore. 241 01:24:55,551 --> 01:24:59,251 You fucked them. You fucking asshole. 242 01:25:02,289 --> 01:25:04,119 I hate you so much. 243 01:25:32,084 --> 01:25:34,164 I don't love you anymore. 244 01:25:36,457 --> 01:25:39,577 -It hurts me so much when you say that. -It doesn't hurt you. 245 01:25:39,655 --> 01:25:41,065 Please don't say that. 246 01:25:41,124 --> 01:25:44,294 I should've never let you come over here. I'm so stupid. 247 01:25:44,394 --> 01:25:45,504 Why? 248 01:25:46,131 --> 01:25:48,121 I'm so stupid for telling you to come here. 249 01:25:48,168 --> 01:25:50,108 - Bud, I love you. - You don't love anybody. 250 01:25:50,168 --> 01:25:54,018 - I love you. I want to be with you again. - I don't want to be with you. 251 01:25:54,102 --> 01:25:57,512 - Can't we be a couple again? - I'll never be with you again. 252 01:25:57,640 --> 01:26:01,080 - Don't say that, Bud. - I don't trust you anymore. 253 01:26:02,311 --> 01:26:04,421 I don't love you anymore. 254 01:26:04,950 --> 01:26:09,100 I'm sorry, Bud. I'm sorry that that happened. 255 01:26:09,188 --> 01:26:12,788 - You're not sorry. - I never meant to hurt you, Bud. 256 01:26:14,790 --> 01:26:17,470 I don't understand why you did that. 257 01:26:18,962 --> 01:26:22,272 Why you went with those guys, I don't understand that. 258 01:26:22,460 --> 01:26:24,900 It was just a party. I was just being friendly. 259 01:26:24,965 --> 01:26:27,035 Why were you talking to those guys? 260 01:26:27,102 --> 01:26:30,052 I saw them talk to you. Why were you talking to them? 261 01:26:30,102 --> 01:26:32,672 thought they were nice guys, Bud. 262 01:26:32,973 --> 01:26:36,293 - Nice guys? - I talk to lots of guys at parties. 263 01:26:38,314 --> 01:26:41,264 I didn't want anything from them, I didn't care about them. 264 01:26:41,314 --> 01:26:42,994 Why did you get high with them? 265 01:26:43,048 --> 01:26:45,428 They just came into the bathroom and they... 266 01:26:45,484 --> 01:26:47,964 started smoking, and I thought it was pot. 267 01:26:48,020 --> 01:26:49,800 Why did you smoke pot with them? 268 01:26:49,853 --> 01:26:54,133 I was just going to have a little. I just wanted to get high, Bud. 269 01:26:54,325 --> 01:26:57,305 You were pregnant. You shouldn't even have been drinking. 270 01:26:57,362 --> 01:26:58,632 I know. 271 01:26:59,566 --> 01:27:01,846 Why do you take drugs? I don't understand. 272 01:27:01,903 --> 01:27:03,743 Because I'm an addict, Bud. 273 01:27:03,837 --> 01:27:07,147 - Why can't you stop taking it? - I don't want to take them anymore. 274 01:27:07,205 --> 01:27:11,115 Why can't you stop taking drugs? Why do you have to drink and take drugs? 275 01:27:11,177 --> 01:27:12,977 I don't understand. 276 01:27:14,012 --> 01:27:17,652 You made our baby die. Our baby died. 277 01:27:18,081 --> 01:27:21,391 I'm so sorry. I didn't want it to die. 278 01:27:21,483 --> 01:27:24,363 I didn't want any of it to happen, Bud, but it did. 279 01:27:24,986 --> 01:27:28,266 - Tell me what happened. - They just barged in, Bud. 280 01:27:29,060 --> 01:27:33,070 - There was no lock on the door and-- - Why didn't you tell them to leave? 281 01:27:33,161 --> 01:27:36,291 They were standing in front of the door and started smoking... 282 01:27:36,365 --> 01:27:39,135 and I thought I'd just have a little bit and then leave. 283 01:27:39,203 --> 01:27:42,513 - And then what happened? -Then I passed out, Bud. 284 01:27:42,570 --> 01:27:43,680 Oh, my God! 285 01:27:43,738 --> 01:27:46,208 They raped me, You saw them and you left me there. 286 01:27:46,274 --> 01:27:49,074 No, I saw them with you. I didn't see... 287 01:27:49,174 --> 01:27:52,844 I was unconscious, Bud, and you saw me, and you didn't help me. 288 01:27:53,879 --> 01:27:55,559 You just left me there. 289 01:27:55,616 --> 01:27:58,346 But I didn't know what to do, I didn't know what to do. 290 01:27:58,419 --> 01:28:01,549 - Why didn't you help me? - I didn't know what to do. 291 01:28:01,956 --> 01:28:04,116 You didn't know what to do? 292 01:28:06,023 --> 01:28:07,103 No. 293 01:28:07,193 --> 01:28:10,033 Why didn't you help me? You left me lying there like that? 294 01:28:10,094 --> 01:28:11,234 I don't know. 295 01:28:11,295 --> 01:28:14,605 - I would've helped you, Bud. - I know. 296 01:28:14,702 --> 01:28:17,652 - I would've helped you. - I know you would have. 297 01:28:20,373 --> 01:28:25,123 I walked away, I saw you in there. I saw you in the bedroom. 298 01:28:25,241 --> 01:28:27,041 I saw them touching you. 299 01:28:27,111 --> 01:28:30,121 I saw them put their hands on you and touch you. 300 01:28:30,218 --> 01:28:33,578 And you had your clothes on, they pulled your bra down. 301 01:28:33,647 --> 01:28:35,637 They had your pants down. 302 01:28:35,752 --> 01:28:38,392 Then I left. I just kept walking. 303 01:28:38,819 --> 01:28:42,429 And I was walking away to go home. 304 01:28:44,834 --> 01:28:47,274 When I came back, there was an ambulance there. 305 01:28:47,333 --> 01:28:49,503 Why was there an ambulance there? 306 01:28:53,901 --> 01:28:55,321 I was dead. 307 01:28:55,572 --> 01:28:58,522 What do you mean? I don't understand. Why was there-- 308 01:28:58,570 --> 01:29:00,350 I died, Bud. 309 01:29:01,673 --> 01:29:04,623 I got sick. I choked. 310 01:29:06,280 --> 01:29:07,690 And I died. 311 01:29:08,578 --> 01:29:11,108 - I'm sorry. - You didn't die. 312 01:29:12,420 --> 01:29:14,920 Don't say you're sorry. You didn't die. 313 01:29:16,290 --> 01:29:18,200 I know you didn't die. 314 01:29:18,831 --> 01:29:21,001 You'll be okay, you're just sick. 315 01:29:22,199 --> 01:29:25,439 - I'm not going to be okay, Bud. - Yes, you are. 316 01:29:25,629 --> 01:29:30,199 Nobody was there and I got sick, and I threw up, and I choked, Bud. 317 01:29:32,299 --> 01:29:34,039 The ambulance came... 318 01:29:35,639 --> 01:29:37,469 and I was dead, Bud. 319 01:29:39,177 --> 01:29:40,477 I died. 320 01:29:49,493 --> 01:29:50,563 No. 21811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.