Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:26,450 --> 00:06:28,980
- Hi.
- Hello.
2
00:06:31,253 --> 00:06:33,573
Did you just come from the race track?
3
00:06:34,157 --> 00:06:35,787
- Did you win?
- No.
4
00:06:37,695 --> 00:06:40,005
- How much is this?
-$2.
5
00:06:42,801 --> 00:06:46,041
- Will you be racing again?
- Going to California.
6
00:06:46,834 --> 00:06:49,844
- I've got to be there by Friday.
- California?
7
00:06:49,938 --> 00:06:51,878
I always wanted to go to California.
8
00:06:51,938 --> 00:06:53,498
- Really?
- Yes.
9
00:06:53,974 --> 00:06:56,054
-It's nice there.
- Is it?
10
00:06:57,647 --> 00:06:59,237
I thought it would be.
11
00:06:59,545 --> 00:07:01,885
- Is your name Violet?
- Yes, it is.
12
00:07:04,886 --> 00:07:07,616
- Who made the necklace?
- I made it.
13
00:07:12,225 --> 00:07:14,505
You think you'd want to come with me?
14
00:07:16,496 --> 00:07:18,126
I don't even know you.
15
00:07:22,900 --> 00:07:24,800
Please?
16
00:07:34,080 --> 00:07:35,250
Please?
17
00:07:39,219 --> 00:07:40,809
Please come with me.
18
00:09:16,972 --> 00:09:18,352
I like your face.
19
00:09:38,189 --> 00:09:40,799
- Okay, you have to get your things.
- Okay.
20
00:09:41,427 --> 00:09:42,807
Five minutes.
21
00:09:43,332 --> 00:09:44,512
Okay.
22
00:09:50,038 --> 00:09:51,478
Hey, Violet.
23
00:09:54,306 --> 00:09:55,446
Come here.
24
00:10:12,491 --> 00:10:14,391
I like you a whole lot.
25
00:10:14,526 --> 00:10:16,196
I like you, too.
26
00:10:23,567 --> 00:10:25,667
- Okay, hurry up.
- I will.
27
00:15:58,206 --> 00:16:02,836
Hi, Mrs. Lemon? My name is Bud.
I'm a friend of Daisy's.
28
00:16:03,175 --> 00:16:06,335
I used to live next door here,
a long time ago.
29
00:16:06,647 --> 00:16:07,817
Who are you?
30
00:16:08,178 --> 00:16:11,848
I'm Bud Clay. I grew up next door.
I used to live right next door.
31
00:16:11,950 --> 00:16:14,790
My father was David Clay.
My mother was Norma Clay.
32
00:16:14,853 --> 00:16:16,693
- You want to come in?
- Sure.
33
00:16:43,083 --> 00:16:45,553
- Is that Daisy's bunny?
- Yes.
34
00:16:48,253 --> 00:16:49,813
That's her bunny.
35
00:16:52,755 --> 00:16:55,885
I haven't heard from her. She hasn't called.
36
00:16:58,496 --> 00:17:01,016
I don't know why she hasn't called.
37
00:17:04,395 --> 00:17:06,165
I wish I knew why.
38
00:17:20,048 --> 00:17:22,238
The bunny looks so small still.
39
00:17:23,616 --> 00:17:26,286
She's had that bunny rabbit a long time.
40
00:17:28,954 --> 00:17:30,664
That's the cutest bunny.
41
00:17:33,391 --> 00:17:34,991
Where do you live now?
42
00:17:35,226 --> 00:17:38,886
I live in Los Angeles.
Daisy and I lived together in Los Angeles.
43
00:17:40,769 --> 00:17:44,009
We have a small house and...
44
00:17:44,068 --> 00:17:47,158
- Do you have any children?
- No, we haven't had children.
45
00:17:47,235 --> 00:17:49,705
- No?
- No.
46
00:17:51,944 --> 00:17:53,844
We were going to have a baby.
47
00:17:55,243 --> 00:17:56,993
And what happened?
48
00:18:06,923 --> 00:18:08,393
I don't know.
49
00:18:21,935 --> 00:18:23,735
I don't know what happened.
50
00:18:30,181 --> 00:18:31,631
Who are you?
51
00:18:32,746 --> 00:18:34,456
I don't remember you.
52
00:18:34,515 --> 00:18:36,825
- You don't remember me?
- No, I don't.
53
00:18:39,352 --> 00:18:42,992
I grew up next door. I remember you.
54
00:18:45,593 --> 00:18:47,273
I lived right next door.
55
00:18:47,326 --> 00:18:50,426
I'm Daisy's friend from childhood.
56
00:18:51,164 --> 00:18:54,504
And then we lived together in California.
57
00:18:56,036 --> 00:19:00,216
You visited us once. Do you remember
when you came to California to visit us?
58
00:19:04,808 --> 00:19:09,058
Maybe. It's been such a long time.
I don't remember.
59
00:19:09,613 --> 00:19:12,893
But maybe I did visit, once or twice.
60
00:19:22,460 --> 00:19:25,070
I used to play in the backyard all the time.
61
00:19:25,898 --> 00:19:29,508
We had a pool at my house,
but it wasn't nice.
62
00:19:35,405 --> 00:19:39,905
- I would go in your pool with Daisy.
- With Daisy?
63
00:19:40,472 --> 00:19:43,722
Yes, she would let me swim in your pool.
64
00:19:44,146 --> 00:19:46,266
We would go in there all the time.
65
00:19:47,681 --> 00:19:50,151
- Your daughter liked swimming.
- Yes.
66
00:19:50,653 --> 00:19:54,183
- She liked it a lot.
- Yes.
67
00:19:59,496 --> 00:20:00,516
Yes.
68
00:20:09,935 --> 00:20:11,605
I have to get going now.
69
00:25:39,806 --> 00:25:41,476
These are the bunnies?
70
00:25:45,411 --> 00:25:46,821
Are these adult bunnies?
71
00:25:46,879 --> 00:25:49,439
Yes, pretty much. They're almost full-grown.
72
00:25:57,418 --> 00:25:59,008
How old is this bunny?
73
00:25:59,520 --> 00:26:01,760
Around one, two months.
74
00:26:03,860 --> 00:26:05,690
What's the longest a bunny can live?
75
00:26:05,761 --> 00:26:07,501
For five to six years.
76
00:26:08,830 --> 00:26:10,580
- Five or six years?
- Yes.
77
00:26:11,032 --> 00:26:13,232
- That's the most they can live?
- Yes.
78
00:26:14,035 --> 00:26:16,505
Even if you feed it special food
or something?
79
00:26:16,571 --> 00:26:19,311
No, they won't live more than
five or six years.
80
00:26:19,508 --> 00:26:22,118
- All bunnies? Even this kind here?
- Yes.
81
00:26:47,235 --> 00:26:48,735
Okay. Thanks.
82
00:26:57,207 --> 00:26:58,397
Fifty-one!
83
00:27:01,243 --> 00:27:02,423
Fifty-one?
84
00:30:38,408 --> 00:30:39,748
You okay?
85
00:48:58,850 --> 00:49:00,960
- Hi, how you doing?
- Hi.
86
00:49:01,015 --> 00:49:02,995
You looking for a date?
87
00:49:03,354 --> 00:49:05,164
- No, thanks.
- Okay.
88
00:49:40,185 --> 00:49:42,885
- Do you want a date?
- No, sorry.
89
00:49:43,486 --> 00:49:45,556
- You sure?
- I'm sure. Sorry.
90
00:50:07,248 --> 00:50:08,748
Would you like to go out?
91
00:50:10,480 --> 00:50:13,040
- No, I'm just driving around.
- Okay.
92
00:51:18,107 --> 00:51:19,977
You change your mind?
93
00:51:33,820 --> 00:51:35,950
- You look pretty.
- Thank you.
94
00:51:37,830 --> 00:51:39,820
- I like your necklace.
- Thanks.
95
00:51:39,963 --> 00:51:42,073
That's your name? Rose?
96
00:51:43,432 --> 00:51:45,812
- That's a nice name.
- Thank you.
97
00:52:15,761 --> 00:52:17,271
I wasn't really driving...
98
00:52:17,331 --> 00:52:21,031
I wasn't driving around
looking for anything like that.
99
00:52:21,132 --> 00:52:23,172
No? Well, you found me.
100
00:52:24,300 --> 00:52:26,430
You want to just have lunch with me?
101
00:52:26,503 --> 00:52:29,513
That'd be nice,
but I need to make my money.
102
00:53:53,919 --> 00:53:55,089
What?
103
00:53:58,387 --> 00:54:00,457
Come on, it's time to go.
104
00:54:13,532 --> 00:54:14,712
Here.
105
00:55:53,625 --> 00:55:54,885
Stefano!
106
00:56:35,064 --> 00:56:36,244
Okay.
107
00:56:44,341 --> 00:56:45,791
That's fine.
108
00:56:46,241 --> 00:56:47,591
Let's go.
109
00:56:47,777 --> 00:56:49,547
Open the computer.
110
00:57:11,264 --> 00:57:13,644
- Where did you say you're from?
- Laroux.
111
00:57:13,735 --> 00:57:14,955
Stefano?
112
00:57:15,201 --> 00:57:16,431
Yes, sir?
113
00:57:27,714 --> 00:57:30,424
- Can I get some earplugs, man?
- Yeah.
114
00:58:17,991 --> 00:58:19,671
Come on. Roll it out.
115
00:58:47,354 --> 00:58:49,914
Are you going to be
driving up to the track tonight?
116
00:58:49,984 --> 00:58:54,364
I think I'm going to stay in LA tonight.
I'll go in the morning.
117
01:01:54,388 --> 01:01:55,618
Daisy!
118
01:02:31,355 --> 01:02:32,915
No one's there!
119
01:03:48,759 --> 01:03:50,229
Daisy!
120
01:05:15,977 --> 01:05:18,977
Hello. I'm in Room 325.
121
01:05:21,349 --> 01:05:23,729
I might be getting a call soon.
122
01:05:26,646 --> 01:05:30,046
I just wanted you to know
that if somebody calls...
123
01:05:31,853 --> 01:05:33,893
to put the call through.
124
01:05:34,053 --> 01:05:35,933
And she might just come by...
125
01:05:35,992 --> 01:05:39,912
so if somebody named Daisy
comes to the front desk looking for me...
126
01:05:40,027 --> 01:05:41,527
I'm Bud Clay.
127
01:05:42,831 --> 01:05:45,781
You can let her come right up to the room.
128
01:05:48,338 --> 01:05:49,528
Daisy.
129
01:05:53,875 --> 01:05:55,045
Okay.
130
01:05:56,276 --> 01:05:57,746
Bye. Thanks.
131
01:07:14,013 --> 01:07:15,313
Hi, Bud.
132
01:07:16,984 --> 01:07:18,664
I got your note.
133
01:07:21,791 --> 01:07:23,961
I have to use the bathroom.
134
01:08:12,198 --> 01:08:13,998
Can I hug you, Bud?
135
01:08:21,681 --> 01:08:23,581
Can I sit on your lap?
136
01:08:26,847 --> 01:08:28,517
Can I touch you?
137
01:08:34,053 --> 01:08:36,663
You don't want to touch me anymore?
138
01:08:39,225 --> 01:08:41,605
Don't you like me anymore, Bud?
139
01:08:42,196 --> 01:08:43,606
I like you.
140
01:08:46,067 --> 01:08:47,597
Can I hug you?
141
01:08:57,944 --> 01:09:01,554
Remember how, after dinner,
when you were done eating...
142
01:09:01,611 --> 01:09:04,861
you'd always turn sideways in your chair
and pat your thighs...
143
01:09:04,915 --> 01:09:07,615
and I would come and sit on your lap?
144
01:09:08,855 --> 01:09:12,795
You would let me sit there for a long time
and we would kiss.
145
01:09:14,060 --> 01:09:15,600
Remember, Bud?
146
01:09:20,195 --> 01:09:22,135
Please, can I hug you?
147
01:09:29,540 --> 01:09:30,730
Okay.
148
01:09:56,762 --> 01:09:59,232
Missed you. Missed you so much.
149
01:10:05,002 --> 01:10:08,982
I'm thirsty. I'm gonna get a glass of water.
You want some?
150
01:10:10,844 --> 01:10:11,954
No.
151
01:10:46,543 --> 01:10:49,113
I'm sorry. Don't look at me like that.
152
01:10:49,545 --> 01:10:51,375
I know I look ugly.
153
01:10:52,816 --> 01:10:54,186
I'm sorry.
154
01:10:56,485 --> 01:10:58,475
I know I look terrible.
155
01:11:01,790 --> 01:11:05,400
I didn't have time to fix myself
before I came over.
156
01:11:05,893 --> 01:11:09,503
I know we haven't seen each other
in such a long time.
157
01:11:09,961 --> 01:11:12,001
I'm sorry I look so bad.
158
01:11:16,472 --> 01:11:20,542
I have to use the bathroom again.
I drank a lot of water before I came here.
159
01:12:23,532 --> 01:12:27,782
I have to take my antibiotics,
but it's for my allergies.
160
01:12:31,038 --> 01:12:33,918
I'm sorry, but I guess
I'm just a little nervous.
161
01:12:34,707 --> 01:12:38,317
Should I go to the store
and get us something to drink?
162
01:12:43,113 --> 01:12:46,073
- Do you remember the last time I saw you?
- Yes.
163
01:12:48,388 --> 01:12:50,288
I don't drink anymore.
164
01:12:52,625 --> 01:12:54,785
I don't drink at all anymore.
165
01:12:54,893 --> 01:12:56,643
That's great, Bud.
166
01:13:03,169 --> 01:13:05,659
I keep a photo of us in my purse.
167
01:13:06,605 --> 01:13:10,415
I look at it every single day.
Do you want to see it?
168
01:13:13,777 --> 01:13:15,757
Remember, my cousin took it...
169
01:13:15,812 --> 01:13:19,022
in front of our house on Bay Street,
the day we moved in?
170
01:13:22,253 --> 01:13:25,923
We're kissing in it. You want to see it?
171
01:13:32,961 --> 01:13:34,831
Isn't it nice, Bud?
172
01:13:39,500 --> 01:13:41,490
It was a long time ago.
173
01:13:45,941 --> 01:13:48,221
I used to love kissing you...
174
01:13:50,609 --> 01:13:52,439
all over your mouth.
175
01:13:52,945 --> 01:13:54,685
I love the way you taste.
176
01:13:56,787 --> 01:13:59,737
You're my favorite person
in the whole world, Bud.
177
01:13:59,820 --> 01:14:01,950
I never want to kiss anybody else.
178
01:14:05,827 --> 01:14:08,137
- Really, Bud.
-It's not true.
179
01:14:12,230 --> 01:14:14,390
I did. I loved kissing you.
180
01:14:16,066 --> 01:14:18,866
I loved your mouth. I loved the way it tasted.
181
01:14:19,239 --> 01:14:20,799
It's not true.
182
01:14:21,807 --> 01:14:25,177
- I never want to kiss anybody else.
- That's not true.
183
01:14:25,242 --> 01:14:26,472
It is.
184
01:14:27,146 --> 01:14:29,046
You kissed other boys.
185
01:14:31,049 --> 01:14:34,859
Do you remember the time you bought me
the really big chocolate bunny?
186
01:14:35,351 --> 01:14:39,421
It was so big. I ate it in like an hour
and got really sick and threw up.
187
01:14:39,688 --> 01:14:41,558
You kissed me anyway.
188
01:14:42,057 --> 01:14:43,227
I remember.
189
01:14:43,323 --> 01:14:45,493
You used to really like me.
190
01:14:49,230 --> 01:14:50,940
I still like you.
191
01:14:55,003 --> 01:14:56,843
I wish you liked me again...
192
01:14:58,173 --> 01:14:59,443
like before.
193
01:15:00,607 --> 01:15:02,737
When you liked me the most.
194
01:15:10,518 --> 01:15:13,008
I liked you the most my whole life.
195
01:15:14,920 --> 01:15:17,300
You're the only person I liked.
196
01:15:18,053 --> 01:15:20,183
- Tell me you love me.
- No.
197
01:15:23,264 --> 01:15:25,134
I missed you so much.
198
01:15:26,900 --> 01:15:30,480
It hurts me when I don't see you
for such a long time.
199
01:15:32,204 --> 01:15:34,734
I just want to hug you. Come here.
200
01:15:37,074 --> 01:15:38,144
No.
201
01:15:42,943 --> 01:15:44,723
I love you so much.
202
01:15:48,219 --> 01:15:50,389
I always loved holding you.
203
01:15:51,888 --> 01:15:53,838
- That's not true.
- Yes, it is.
204
01:15:56,995 --> 01:15:58,555
Kiss me, Bud.
205
01:16:15,343 --> 01:16:17,473
Don't leave.
206
01:16:32,862 --> 01:16:34,812
I missed you so much.
207
01:16:38,464 --> 01:16:39,884
I love you.
208
01:16:41,199 --> 01:16:44,539
Come on, won't you kiss me? Please?
209
01:17:17,995 --> 01:17:19,465
I missed you.
210
01:17:42,421 --> 01:17:44,221
I missed you a lot.
211
01:18:33,971 --> 01:18:35,801
Take off your shirt.
212
01:18:42,807 --> 01:18:46,657
But it's so bright in here.
213
01:18:47,045 --> 01:18:48,485
I want to see your body.
214
01:18:48,549 --> 01:18:52,079
Can we turn off the light? Please?
215
01:19:19,275 --> 01:19:21,435
Can we go under the covers?
216
01:22:21,278 --> 01:22:23,078
You only do this to me?
217
01:22:23,346 --> 01:22:25,836
You only suck my cock, baby?
218
01:22:30,248 --> 01:22:32,778
You don't do it with anybody else?
219
01:22:33,788 --> 01:22:36,668
You don't think about doing it
with anybody else?
220
01:22:40,326 --> 01:22:42,106
You like doing it?
221
01:23:05,318 --> 01:23:07,698
You won't suck anybody else?
222
01:23:07,984 --> 01:23:09,184
Never?
223
01:23:09,522 --> 01:23:10,992
Never again?
224
01:23:11,125 --> 01:23:12,615
You promise?
225
01:23:17,831 --> 01:23:19,731
You won't fuck anybody else?
226
01:23:19,830 --> 01:23:21,300
You promise?
227
01:23:24,337 --> 01:23:25,527
Never?
228
01:23:27,639 --> 01:23:29,829
You won't suck anybody else’s cock?
229
01:23:29,907 --> 01:23:31,137
Never?
230
01:23:31,474 --> 01:23:33,604
You won't suck anybody else’s cock?
231
01:23:33,675 --> 01:23:35,225
You promise me?
232
01:23:37,747 --> 01:23:41,757
Why did you suck that guy's cock?
Why did you fuck those guys?
233
01:23:42,252 --> 01:23:43,702
Why did you do that?
234
01:23:43,755 --> 01:23:46,155
Tell me, why did you do that?
235
01:23:48,391 --> 01:23:50,231
Tell me. I saw you.
236
01:23:55,428 --> 01:23:57,258
I saw you fuck them.
237
01:23:57,729 --> 01:23:59,729
Did you know I saw you?
238
01:23:59,832 --> 01:24:01,102
Never?
239
01:24:03,702 --> 01:24:05,932
- Why did you let me see that?
- No.
240
01:24:42,036 --> 01:24:45,706
You're a fucking whore. You're a whore.
241
01:24:55,551 --> 01:24:59,251
You fucked them. You fucking asshole.
242
01:25:02,289 --> 01:25:04,119
I hate you so much.
243
01:25:32,084 --> 01:25:34,164
I don't love you anymore.
244
01:25:36,457 --> 01:25:39,577
-It hurts me so much when you say that.
-It doesn't hurt you.
245
01:25:39,655 --> 01:25:41,065
Please don't say that.
246
01:25:41,124 --> 01:25:44,294
I should've never let you come over here.
I'm so stupid.
247
01:25:44,394 --> 01:25:45,504
Why?
248
01:25:46,131 --> 01:25:48,121
I'm so stupid for telling you to come here.
249
01:25:48,168 --> 01:25:50,108
- Bud, I love you.
- You don't love anybody.
250
01:25:50,168 --> 01:25:54,018
- I love you. I want to be with you again.
- I don't want to be with you.
251
01:25:54,102 --> 01:25:57,512
- Can't we be a couple again?
- I'll never be with you again.
252
01:25:57,640 --> 01:26:01,080
- Don't say that, Bud.
- I don't trust you anymore.
253
01:26:02,311 --> 01:26:04,421
I don't love you anymore.
254
01:26:04,950 --> 01:26:09,100
I'm sorry, Bud. I'm sorry that that happened.
255
01:26:09,188 --> 01:26:12,788
- You're not sorry.
- I never meant to hurt you, Bud.
256
01:26:14,790 --> 01:26:17,470
I don't understand why you did that.
257
01:26:18,962 --> 01:26:22,272
Why you went with those guys,
I don't understand that.
258
01:26:22,460 --> 01:26:24,900
It was just a party. I was just being friendly.
259
01:26:24,965 --> 01:26:27,035
Why were you talking to those guys?
260
01:26:27,102 --> 01:26:30,052
I saw them talk to you.
Why were you talking to them?
261
01:26:30,102 --> 01:26:32,672
thought they were nice guys, Bud.
262
01:26:32,973 --> 01:26:36,293
- Nice guys?
- I talk to lots of guys at parties.
263
01:26:38,314 --> 01:26:41,264
I didn't want anything from them,
I didn't care about them.
264
01:26:41,314 --> 01:26:42,994
Why did you get high with them?
265
01:26:43,048 --> 01:26:45,428
They just came into the bathroom
and they...
266
01:26:45,484 --> 01:26:47,964
started smoking, and I thought it was pot.
267
01:26:48,020 --> 01:26:49,800
Why did you smoke pot with them?
268
01:26:49,853 --> 01:26:54,133
I was just going to have a little.
I just wanted to get high, Bud.
269
01:26:54,325 --> 01:26:57,305
You were pregnant.
You shouldn't even have been drinking.
270
01:26:57,362 --> 01:26:58,632
I know.
271
01:26:59,566 --> 01:27:01,846
Why do you take drugs? I don't understand.
272
01:27:01,903 --> 01:27:03,743
Because I'm an addict, Bud.
273
01:27:03,837 --> 01:27:07,147
- Why can't you stop taking it?
- I don't want to take them anymore.
274
01:27:07,205 --> 01:27:11,115
Why can't you stop taking drugs?
Why do you have to drink and take drugs?
275
01:27:11,177 --> 01:27:12,977
I don't understand.
276
01:27:14,012 --> 01:27:17,652
You made our baby die. Our baby died.
277
01:27:18,081 --> 01:27:21,391
I'm so sorry. I didn't want it to die.
278
01:27:21,483 --> 01:27:24,363
I didn't want any of it to happen, Bud,
but it did.
279
01:27:24,986 --> 01:27:28,266
- Tell me what happened.
- They just barged in, Bud.
280
01:27:29,060 --> 01:27:33,070
- There was no lock on the door and--
- Why didn't you tell them to leave?
281
01:27:33,161 --> 01:27:36,291
They were standing in front of the door
and started smoking...
282
01:27:36,365 --> 01:27:39,135
and I thought I'd just have a little bit
and then leave.
283
01:27:39,203 --> 01:27:42,513
- And then what happened?
-Then I passed out, Bud.
284
01:27:42,570 --> 01:27:43,680
Oh, my God!
285
01:27:43,738 --> 01:27:46,208
They raped me,
You saw them and you left me there.
286
01:27:46,274 --> 01:27:49,074
No, I saw them with you. I didn't see...
287
01:27:49,174 --> 01:27:52,844
I was unconscious, Bud, and you saw me,
and you didn't help me.
288
01:27:53,879 --> 01:27:55,559
You just left me there.
289
01:27:55,616 --> 01:27:58,346
But I didn't know what to do,
I didn't know what to do.
290
01:27:58,419 --> 01:28:01,549
- Why didn't you help me?
- I didn't know what to do.
291
01:28:01,956 --> 01:28:04,116
You didn't know what to do?
292
01:28:06,023 --> 01:28:07,103
No.
293
01:28:07,193 --> 01:28:10,033
Why didn't you help me?
You left me lying there like that?
294
01:28:10,094 --> 01:28:11,234
I don't know.
295
01:28:11,295 --> 01:28:14,605
- I would've helped you, Bud.
- I know.
296
01:28:14,702 --> 01:28:17,652
- I would've helped you.
- I know you would have.
297
01:28:20,373 --> 01:28:25,123
I walked away, I saw you in there.
I saw you in the bedroom.
298
01:28:25,241 --> 01:28:27,041
I saw them touching you.
299
01:28:27,111 --> 01:28:30,121
I saw them put their hands on you
and touch you.
300
01:28:30,218 --> 01:28:33,578
And you had your clothes on,
they pulled your bra down.
301
01:28:33,647 --> 01:28:35,637
They had your pants down.
302
01:28:35,752 --> 01:28:38,392
Then I left. I just kept walking.
303
01:28:38,819 --> 01:28:42,429
And I was walking away to go home.
304
01:28:44,834 --> 01:28:47,274
When I came back,
there was an ambulance there.
305
01:28:47,333 --> 01:28:49,503
Why was there an ambulance there?
306
01:28:53,901 --> 01:28:55,321
I was dead.
307
01:28:55,572 --> 01:28:58,522
What do you mean?
I don't understand. Why was there--
308
01:28:58,570 --> 01:29:00,350
I died, Bud.
309
01:29:01,673 --> 01:29:04,623
I got sick. I choked.
310
01:29:06,280 --> 01:29:07,690
And I died.
311
01:29:08,578 --> 01:29:11,108
- I'm sorry.
- You didn't die.
312
01:29:12,420 --> 01:29:14,920
Don't say you're sorry. You didn't die.
313
01:29:16,290 --> 01:29:18,200
I know you didn't die.
314
01:29:18,831 --> 01:29:21,001
You'll be okay, you're just sick.
315
01:29:22,199 --> 01:29:25,439
- I'm not going to be okay, Bud.
- Yes, you are.
316
01:29:25,629 --> 01:29:30,199
Nobody was there and I got sick,
and I threw up, and I choked, Bud.
317
01:29:32,299 --> 01:29:34,039
The ambulance came...
318
01:29:35,639 --> 01:29:37,469
and I was dead, Bud.
319
01:29:39,177 --> 01:29:40,477
I died.
320
01:29:49,493 --> 01:29:50,563
No.
21811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.