All language subtitles for The.Breed.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,152 --> 00:00:26,069
[THUNDER RUMBLES]
4
00:01:09,199 --> 00:01:11,158
Plenty of police cruisers out,
so we can knock off.
5
00:01:13,812 --> 00:01:16,250
Come on.
6
00:01:16,250 --> 00:01:18,948
We're NSA. Field work
isn't our job. Let's go home.
7
00:01:23,474 --> 00:01:26,608
I want dinner and a hot bath
waiting for me.
8
00:01:26,608 --> 00:01:28,740
And wear that black G-string.
9
00:01:28,740 --> 00:01:32,570
I told you I love you.
I'm not in love with you.
10
00:01:39,011 --> 00:01:40,970
Why look for a stolen van?
11
00:01:40,970 --> 00:01:43,973
Talk to the locals,
maybe they saw something.
12
00:01:43,973 --> 00:01:46,584
Not that anybody here
ever sees anything.
13
00:01:46,584 --> 00:01:49,761
Hey, cracker boy, I grew up
in this kind of neighborhood.
14
00:01:49,761 --> 00:01:52,242
And how often
did you help out the cops?
15
00:02:07,301 --> 00:02:08,476
Look.
16
00:02:20,618 --> 00:02:21,837
Clear.
17
00:02:24,883 --> 00:02:26,102
Nothing.
18
00:02:30,106 --> 00:02:32,152
Looks like
you been here a while.
19
00:02:32,152 --> 00:02:34,502
Yeah. It's my thinking place.
20
00:02:35,938 --> 00:02:37,157
See anyone leave that van
21
00:02:37,157 --> 00:02:39,289
while you were thinking?
22
00:02:39,289 --> 00:02:41,161
Maybe her?
23
00:02:49,778 --> 00:02:52,215
Your approach sucks.
24
00:02:52,215 --> 00:02:55,044
You never heard
of positive reinforcement?
25
00:02:55,044 --> 00:02:57,742
You know, the reward system?
26
00:03:04,967 --> 00:03:07,404
What are you doing?
27
00:03:07,404 --> 00:03:08,927
What are you--Aah.
28
00:03:14,368 --> 00:03:16,413
Is that positive enough
for you,
29
00:03:16,413 --> 00:03:19,111
or do you want me
to reinforce you?
30
00:03:20,722 --> 00:03:24,900
Okay, okay. Out there,
the light. The light.
31
00:03:24,900 --> 00:03:26,162
All right?
32
00:03:29,121 --> 00:03:31,080
[SINISTER LAUGHTER]
33
00:03:48,010 --> 00:03:50,230
[LAUGHTER CONTINUES]
34
00:03:53,885 --> 00:03:55,583
Shit.
35
00:03:55,583 --> 00:03:57,193
Shit.
36
00:03:57,193 --> 00:03:59,413
Shit!
37
00:03:59,413 --> 00:04:01,110
Shit.
38
00:04:03,155 --> 00:04:04,331
Wait.
39
00:04:07,943 --> 00:04:10,598
Government agents!
Get your hands up!
40
00:04:10,598 --> 00:04:12,948
Get up with your hands raised,
41
00:04:12,948 --> 00:04:15,907
or I'll blow your brains
all over the wall.
42
00:04:15,907 --> 00:04:17,605
Get up!
43
00:04:17,605 --> 00:04:20,651
Get up! And stop
fucking laughing.
44
00:04:57,732 --> 00:04:59,647
Aah.
45
00:05:04,565 --> 00:05:06,262
Aah!
46
00:05:15,793 --> 00:05:18,318
Oh, Christ.
47
00:05:42,864 --> 00:05:45,127
[THUNDER RUMBLING]
48
00:06:38,702 --> 00:06:43,446
Put your dick down and pick up the phone. You there?
49
00:06:43,446 --> 00:06:47,319
Don't forget about dinner.
Gina's having London broil.
50
00:06:47,319 --> 00:06:50,932
If you put ketchup on it,
she'll kill you, then me.
51
00:06:50,932 --> 00:06:54,152
Life's on the line.
Don't let me down.
52
00:06:54,152 --> 00:06:55,371
See you, buddy.
53
00:07:08,558 --> 00:07:11,909
WOMAN: Informing upon your
enemy makes them your friend.
54
00:07:11,909 --> 00:07:14,390
MAN: That which
we cannot speak about,
55
00:07:14,390 --> 00:07:18,699
we must pass over in silence.
56
00:07:18,699 --> 00:07:20,178
Section chief, please.
57
00:07:20,178 --> 00:07:22,572
Privacy is illusion.
58
00:07:22,572 --> 00:07:26,881
WOMAN: The open hand
cannot grasp discipline.
59
00:07:26,881 --> 00:07:29,405
Section chief, please.
Steven Grant is present.
60
00:07:29,405 --> 00:07:32,930
Fine. Steven Grant
has clearance. I'll be down.
61
00:07:32,930 --> 00:07:34,236
Okay.
62
00:07:34,236 --> 00:07:35,803
WOMAN: Nothing is cruel.
63
00:07:35,803 --> 00:07:37,718
Everything is...
64
00:07:37,718 --> 00:07:39,937
Thank you.
65
00:07:39,937 --> 00:07:44,115
The open hand
cannot grasp discipline.
66
00:07:44,115 --> 00:07:46,422
The Capitol saw your report.
67
00:07:46,422 --> 00:07:49,338
-Yeah. I was expecting this.
-No.
68
00:07:49,338 --> 00:07:51,253
You weren't expecting this.
69
00:07:51,253 --> 00:07:53,995
Informing upon your enemy
makes them your friend.
70
00:07:53,995 --> 00:07:56,954
Comrade. Comrade.
71
00:07:56,954 --> 00:07:59,957
MAN: Privacy is illusion.
72
00:07:59,957 --> 00:08:03,265
Two steps forward,
half a step back.
73
00:08:06,224 --> 00:08:08,836
WOMAN: They were friends.
74
00:08:08,836 --> 00:08:10,620
Steven Grant, Arthur Kellman,
75
00:08:10,620 --> 00:08:13,275
director of
the National Security Agency.
76
00:08:13,275 --> 00:08:14,929
Mr. Grant, meet John Seward,
77
00:08:14,929 --> 00:08:17,801
deputy chief
of Central Security.
78
00:08:17,801 --> 00:08:19,542
Good to see you healthy.
79
00:08:19,542 --> 00:08:24,199
-And officer Aaron Gray.
-Pleasure to meet you.
80
00:08:24,199 --> 00:08:26,593
-We read the report.
-I know it's unbelievable.
81
00:08:26,593 --> 00:08:28,029
We believe you.
82
00:08:28,029 --> 00:08:30,510
Perhaps we should show him
the videotape.
83
00:08:36,254 --> 00:08:39,127
-That's why we believe you.
-You caught him!
84
00:08:39,127 --> 00:08:42,043
Not him.
That's not the man you fought.
85
00:08:42,043 --> 00:08:45,002
It has to be. How many
have teeth like that?
86
00:08:45,002 --> 00:08:49,616
Roughly 4,000 worldwide,
as far as we can discover.
87
00:08:49,616 --> 00:08:51,705
You're shitting me big time.
88
00:08:51,705 --> 00:08:55,143
Gentlemen,
please follow me.
89
00:08:59,887 --> 00:09:02,019
They're a genetic offshoot
of humanity.
90
00:09:02,019 --> 00:09:04,413
An evolutionary mutation.
91
00:09:04,413 --> 00:09:07,547
Their lifespan is measured
in hundreds of years.
92
00:09:07,547 --> 00:09:09,505
They're incredibly strong.
93
00:09:09,505 --> 00:09:12,247
Any nonfatal wound
regenerates in seconds.
94
00:09:12,247 --> 00:09:15,816
-And they need blood to survive.
-Dr. Bathory.
95
00:09:17,382 --> 00:09:20,821
The victim--female,
Caucasian, 22 years old.
96
00:09:20,821 --> 00:09:22,997
Found hanging
in an inverted position
97
00:09:22,997 --> 00:09:24,912
with bound hands
and feet and clothes ripped.
98
00:09:24,912 --> 00:09:26,261
Christ.
99
00:09:26,261 --> 00:09:29,220
Symmetrical lacerations
across the neck
100
00:09:29,220 --> 00:09:32,789
severing the carotid artery
and the internal jugular veins.
101
00:09:32,789 --> 00:09:35,618
The tissue borders
are frayed as if torn,
102
00:09:35,618 --> 00:09:39,579
not sheared, as you'd expect
with a knife or a blade.
103
00:09:39,579 --> 00:09:41,885
The x-rays show
crush fractures of the carpals.
104
00:09:41,885 --> 00:09:44,105
Anything else, doctor?
105
00:09:44,105 --> 00:09:47,717
There are six victims
with one thing in common--
106
00:09:47,717 --> 00:09:51,416
perforations of the esophagus
with multiple lacerations.
107
00:09:51,416 --> 00:09:53,331
In plain English,
108
00:09:53,331 --> 00:09:55,812
their throats were ripped out
and their blood drained.
109
00:09:55,812 --> 00:09:59,642
Their reflexes, movements
are so much faster than ours.
110
00:09:59,642 --> 00:10:03,472
They exist in an uncanny world,
a parallel universe.
111
00:10:03,472 --> 00:10:06,301
They can blend in
like an ordinary human...
112
00:10:06,301 --> 00:10:08,869
-unless they choose not to.
-Vampires?
113
00:10:08,869 --> 00:10:11,480
They're a cell mutation
of the human species,
114
00:10:11,480 --> 00:10:14,439
a different kind of breed.
115
00:10:14,439 --> 00:10:16,746
There are 4,000
of these things?
116
00:10:16,746 --> 00:10:18,618
- Yeah.
-How do we get rid of them?
117
00:10:18,618 --> 00:10:21,272
-We don't.
They're not hostile.
118
00:10:21,272 --> 00:10:24,624
They revealed themselves to us
last year voluntarily.
119
00:10:24,624 --> 00:10:27,148
Not hostile?
120
00:10:27,148 --> 00:10:30,325
The one that attacked my partner
was pretty goddamn hostile.
121
00:10:30,325 --> 00:10:33,415
He was a renegade.
A deviant.
122
00:10:33,415 --> 00:10:36,113
I get it. There's vampires
who ain't deviant?
123
00:10:36,113 --> 00:10:39,334
Their desires are no different
than most people's.
124
00:10:39,334 --> 00:10:42,424
-Safety, security--
-Blood.
125
00:10:42,424 --> 00:10:44,208
We don't feed on human blood.
126
00:10:44,208 --> 00:10:47,298
We've developed
a synthetic substitute.
127
00:10:47,298 --> 00:10:48,996
We? We?
128
00:10:48,996 --> 00:10:51,868
Promise me you just didn't
fucking say "we."
129
00:10:54,523 --> 00:10:57,657
What makes you
such a goddamn expert?
130
00:10:57,657 --> 00:11:00,311
You haven't told him.
131
00:11:00,311 --> 00:11:03,924
-Hold it, Grant.
-Aaron, would you step outside?
132
00:11:15,457 --> 00:11:18,590
We were hoping
you'd work with him.
133
00:11:18,590 --> 00:11:20,897
Grant, listen to me.
134
00:11:20,897 --> 00:11:22,725
They're immune
to virtually all disease,
135
00:11:22,725 --> 00:11:24,205
and that's only a start.
136
00:11:24,205 --> 00:11:27,077
The potential military
and medical benefits
137
00:11:27,077 --> 00:11:29,253
of integrating
with them are incalculable.
138
00:11:29,253 --> 00:11:31,255
Don't think we've
entered into this casually.
139
00:11:31,255 --> 00:11:33,867
We've taken
all necessary precautions
140
00:11:33,867 --> 00:11:36,391
in controlling their population.
141
00:11:36,391 --> 00:11:38,436
-What are these precautions?
-That's classified.
142
00:11:38,436 --> 00:11:40,264
But that is
143
00:11:40,264 --> 00:11:44,921
until we see your willingness
to fit into this project.
144
00:11:44,921 --> 00:11:47,489
You mean I've got to fit in
with them?
145
00:11:47,489 --> 00:11:50,057
If a Puerto Rican
had killed your partner,
146
00:11:50,057 --> 00:11:52,712
you'd
exterminate them all?
147
00:11:52,712 --> 00:11:56,106
Puerto Ricans don't bench-press
trucks and drink blood.
148
00:11:56,106 --> 00:11:58,718
Neither do they.
They've evolved past that.
149
00:11:58,718 --> 00:12:00,415
Increasing their population
150
00:12:00,415 --> 00:12:03,723
by turning humans
into vampires is suicide.
151
00:12:03,723 --> 00:12:06,203
I don't think
you want someone else
152
00:12:06,203 --> 00:12:07,727
find Phil's killer.
153
00:12:07,727 --> 00:12:10,599
Aaron is the best man
in their police force.
154
00:12:10,599 --> 00:12:13,384
He wants this murderer
as badly as you do.
155
00:12:13,384 --> 00:12:15,343
[DOGS BARKING]
156
00:12:24,918 --> 00:12:26,833
You must get that a lot.
157
00:12:26,833 --> 00:12:28,835
Sometimes.
158
00:12:28,835 --> 00:12:30,967
This must have come
as quite a shock.
159
00:12:30,967 --> 00:12:33,361
Do me a favor.
160
00:12:33,361 --> 00:12:36,494
Don't try to be my pal.
Let's just go to work.
161
00:12:40,455 --> 00:12:43,153
Phil got bit in the neck.
162
00:12:43,153 --> 00:12:46,026
There's no way he'll become
one of you, is there?
163
00:12:46,026 --> 00:12:47,636
For a person to be transformed,
164
00:12:47,636 --> 00:12:49,986
there has to be
an exchange of blood.
165
00:12:49,986 --> 00:12:51,509
Even when that happens,
166
00:12:51,509 --> 00:12:54,512
20% of the population
is naturally immune.
167
00:12:57,472 --> 00:13:01,171
Don't worry. Unintentional
infection is minimal.
168
00:13:03,652 --> 00:13:07,395
You actually fought him,
and you're still alive.
169
00:13:08,526 --> 00:13:10,964
-I am impressed.
-Yeah?
170
00:13:10,964 --> 00:13:12,835
Well, you just made my day.
171
00:13:12,835 --> 00:13:14,576
Did anything strike you
as unusual,
172
00:13:14,576 --> 00:13:17,274
aside from the obvious?
173
00:13:19,102 --> 00:13:20,756
Actually, yeah.
174
00:13:23,063 --> 00:13:26,806
He's killed six others.
No eyewitnesses, nothing.
175
00:13:26,806 --> 00:13:29,112
This time,
there's an eyewitness.
176
00:13:29,112 --> 00:13:31,506
He parked his van
in plain sight.
177
00:13:31,506 --> 00:13:34,814
Could be he got careless
or wanted to get caught.
178
00:13:34,814 --> 00:13:39,906
Not necessarily caught
but seen.
179
00:13:39,906 --> 00:13:42,909
This is a critical time
for us.
180
00:13:42,909 --> 00:13:46,173
We've just revealed
our existence to you.
181
00:13:46,173 --> 00:13:49,089
It's a decision
not all of us supported.
182
00:13:49,089 --> 00:13:53,354
Someone may not want an alliance
with humanity to succeed.
183
00:13:53,354 --> 00:13:57,837
Yeah, and that someone
184
00:13:57,837 --> 00:14:01,797
has still got a taste
for the real thing.
185
00:14:06,019 --> 00:14:08,543
It's broad-fucking-daylight.
186
00:14:08,543 --> 00:14:11,285
Aren't you supposed to be
bursting into flames?
187
00:14:11,285 --> 00:14:13,896
That only happens in movies.
188
00:14:13,896 --> 00:14:16,638
We prefer night.
The sun's a minor irritation.
189
00:14:16,638 --> 00:14:20,424
-That's why I wear the glasses.
-Well, I do like the shades.
190
00:14:20,424 --> 00:14:24,646
I thought you said we were
going over your notes.
191
00:14:24,646 --> 00:14:27,475
We are. They're at headquarters.
192
00:14:27,475 --> 00:14:30,695
Where the fuck is that,
Transylvania?
193
00:14:30,695 --> 00:14:33,220
You should be
in the movies, Mr. Grant.
194
00:14:41,228 --> 00:14:43,143
[CHILDREN LAUGHING]
195
00:14:58,593 --> 00:15:01,944
"Serenity"?
You've got to be kidding.
196
00:15:03,206 --> 00:15:05,905
Definitely worth the trip.
197
00:15:11,736 --> 00:15:13,651
Hungry, Mr. Grant?
198
00:15:16,219 --> 00:15:18,265
Bet they make
a great blood sausage.
199
00:15:22,573 --> 00:15:26,099
There has been a sixth
consecutive murder victim
200
00:15:26,099 --> 00:15:29,450
killed in the same horrifying
manner as the others.
201
00:15:29,450 --> 00:15:34,498
Throats brutally cut and all
blood drained from the body.
202
00:15:34,498 --> 00:15:38,589
Police continue to maintain
they have promising leads,
203
00:15:38,589 --> 00:15:41,941
but public outcry is growing
with each new killing.
204
00:15:41,941 --> 00:15:45,118
This is Arthuria Homewood,
205
00:15:45,118 --> 00:15:49,078
NSA-TV, with
a special news bulletin.
206
00:15:49,078 --> 00:15:50,906
Now the science news.
207
00:15:50,906 --> 00:15:54,170
A comet fragment
exploded in the air
208
00:15:54,170 --> 00:15:57,304
-over Tunguska in Siberia.
-My son.
209
00:15:57,304 --> 00:16:00,133
Mister, get your hands
off my--my son.
210
00:16:00,133 --> 00:16:01,699
Back off, fucker!
211
00:16:03,745 --> 00:16:06,966
-Esther, no.
-You're scaring my son.
212
00:16:06,966 --> 00:16:09,446
You shouldn't bring him here.
213
00:16:09,446 --> 00:16:11,448
-Go.
-Get him out of here.
214
00:16:11,448 --> 00:16:12,972
-Go.
-It's all right.
215
00:16:12,972 --> 00:16:15,148
-It's all right.
-Get out!
216
00:16:15,148 --> 00:16:17,019
The boy is fine.
217
00:16:19,674 --> 00:16:24,157
-Are you satisfied?
-Look, man, I thought the kid--
218
00:16:24,157 --> 00:16:26,855
You thought. I know exactly
what you thought.
219
00:16:26,855 --> 00:16:30,119
What were you thinking
bringing me here?
220
00:16:30,119 --> 00:16:33,166
They don't need some racist cop
throwing his weight around.
221
00:16:33,166 --> 00:16:36,996
Racist? You calling me a racist?
222
00:16:36,996 --> 00:16:40,390
You. Humanity.
223
00:16:40,390 --> 00:16:43,263
"Made in God's image."
224
00:16:43,263 --> 00:16:44,655
You're all so arrogant.
225
00:16:47,702 --> 00:16:50,139
Let's just go to work.
226
00:17:09,506 --> 00:17:11,900
-Who the fuck's this?
-One of many suspects.
227
00:17:11,900 --> 00:17:15,251
Excuse me. Everything
is in specific order.
228
00:17:15,251 --> 00:17:18,863
Look, man, if we're gonna
be working together,
229
00:17:18,863 --> 00:17:22,345
we have to be straight-up
with each other.
230
00:17:22,345 --> 00:17:23,825
Is that right?
231
00:17:38,796 --> 00:17:41,538
Some plants would
brighten up the place.
232
00:17:41,538 --> 00:17:44,498
I didn't know you were
a comedian, Mr. Grant.
233
00:17:50,808 --> 00:17:55,074
The handcuffs are silver.
The bullets--silver-jacketed.
234
00:17:55,074 --> 00:17:56,988
Isn't that a little expensive?
235
00:17:56,988 --> 00:17:59,165
We're allergic to silver.
236
00:17:59,165 --> 00:18:01,428
The wounds won't heal
until the bullet's removed.
237
00:18:15,094 --> 00:18:17,400
What the fuck is this?
238
00:18:18,923 --> 00:18:20,751
Prison cells.
239
00:18:21,926 --> 00:18:23,972
Made of plastic compound.
240
00:18:23,972 --> 00:18:26,366
They can withstand
high explosives.
241
00:18:26,366 --> 00:18:29,238
Bars are too easy to bend.
242
00:18:29,238 --> 00:18:30,892
No guests?
243
00:18:30,892 --> 00:18:34,635
These are set aside for
violent criminals. Murderers.
244
00:18:34,635 --> 00:18:36,506
No stake through the heart?
245
00:18:36,506 --> 00:18:40,293
This is not the movies.
And up until now...
246
00:18:40,293 --> 00:18:42,208
we have had no use
for either.
247
00:18:46,212 --> 00:18:50,259
We are a very peaceful people.
248
00:18:50,259 --> 00:18:52,957
I've looked forward
to meeting you.
249
00:18:52,957 --> 00:18:56,047
-Who the fuck are you?
-The name is Cross.
250
00:18:56,047 --> 00:18:58,528
Dr. Cross.
251
00:18:59,834 --> 00:19:01,836
I founded this town.
252
00:19:04,273 --> 00:19:07,624
Let's compare notes, shall we?
253
00:19:09,278 --> 00:19:12,499
I reviewed the autopsy
on the latest victim.
254
00:19:12,499 --> 00:19:14,675
No forensic evidence.
255
00:19:14,675 --> 00:19:17,025
Her throat was cut
with a knife.
256
00:19:17,025 --> 00:19:18,331
My partner's wasn't.
257
00:19:18,331 --> 00:19:20,202
We couldn't get
a dental imprint.
258
00:19:20,202 --> 00:19:24,902
He was careful not to bite down.
He just used his fangs.
259
00:19:24,902 --> 00:19:28,123
The effect was the same
as if he had used forceps.
260
00:19:28,123 --> 00:19:30,343
We were discussing
the possibility
261
00:19:30,343 --> 00:19:33,172
that the killings
were politically motivated.
262
00:19:33,172 --> 00:19:35,043
Oh, most certainly.
263
00:19:35,043 --> 00:19:38,655
This is not the work of a man
who is in a grip of blood lust.
264
00:19:38,655 --> 00:19:43,486
Our synthetic substitute
stamped out that behavior
265
00:19:43,486 --> 00:19:45,314
years ago. No.
266
00:19:47,925 --> 00:19:51,407
The being who perpetrated
these horrible crimes
267
00:19:51,407 --> 00:19:55,890
is deliberately
defying our community.
268
00:19:55,890 --> 00:19:57,413
He's making a statement.
269
00:19:57,413 --> 00:19:59,807
You too must understand,
Agent Grant,
270
00:19:59,807 --> 00:20:02,244
our people are afraid.
271
00:20:02,244 --> 00:20:06,292
We are an easy target
for human paranoia here.
272
00:20:06,292 --> 00:20:07,815
I thought that's
what you wanted.
273
00:20:07,815 --> 00:20:10,296
I advocated coming forward.
274
00:20:10,296 --> 00:20:12,994
I said we'd be safe.
275
00:20:12,994 --> 00:20:16,563
Help us to find the rogue
before it's too late
276
00:20:16,563 --> 00:20:19,653
and my people
are punished unfairly.
277
00:20:23,352 --> 00:20:26,964
This disk
contains a database
278
00:20:26,964 --> 00:20:31,142
of all known vampires
worldwide.
279
00:20:32,840 --> 00:20:34,581
Sir, I can handle that.
280
00:20:38,193 --> 00:20:39,586
I'll be in the car.
281
00:20:41,805 --> 00:20:45,722
-You can't give them names.
-We have to trust each other...
282
00:20:45,722 --> 00:20:47,333
with our lives.
283
00:20:56,342 --> 00:21:00,476
[OVERLAPPING CHATTER]
284
00:21:00,476 --> 00:21:04,524
MAN: Privacy is illusion.
Trust authority.
285
00:21:04,524 --> 00:21:08,615
Cross has made overtures for
months about this information.
286
00:21:08,615 --> 00:21:10,443
How did you persuade him
to do it?
287
00:21:10,443 --> 00:21:13,010
-He just gave it to me.
-But why?
288
00:21:13,010 --> 00:21:17,319
God knows. Maybe he really wants
what's best for his people.
289
00:21:17,319 --> 00:21:21,236
Bad news is, I don't have
the faith in them that he does.
290
00:21:21,236 --> 00:21:23,804
We spoke of precautions.
291
00:21:23,804 --> 00:21:26,676
After the work you put in,
you deserve a look.
292
00:21:26,676 --> 00:21:29,505
MAN:
Existence proceeds essence.
293
00:21:29,505 --> 00:21:31,507
WOMAN: The open hand
cannot grasp.
294
00:21:31,507 --> 00:21:35,250
Nothing is true.
Everything is permitted.
295
00:21:52,223 --> 00:21:54,138
Fleming.
296
00:21:54,138 --> 00:21:56,576
Damn it.
297
00:21:56,576 --> 00:21:59,448
Dr. Fleming, Agent Grant.
Grant is our field man.
298
00:21:59,448 --> 00:22:02,930
Show him why we aren't worried
about tracking these creatures.
299
00:22:02,930 --> 00:22:05,106
This is a sample
of their blood
300
00:22:05,106 --> 00:22:10,024
infected with a deadly
airborne virus we have created.
301
00:22:10,024 --> 00:22:12,983
-Highly contagious.
-What will it do to humans?
302
00:22:12,983 --> 00:22:15,464
Oh, very little.
303
00:22:15,464 --> 00:22:17,510
The lab tests are done,
304
00:22:17,510 --> 00:22:20,469
and volunteers
have started the human trials.
305
00:22:22,515 --> 00:22:26,649
The human effect is only
mild flu-like symptoms.
306
00:22:28,521 --> 00:22:32,133
That's as bad as it should get.
The vampire effect...
307
00:22:32,133 --> 00:22:36,137
is rather like the Ebola virus.
308
00:22:36,137 --> 00:22:40,402
WOMAN: Dispatch. Agent Grant,
report to 71st Street.
309
00:22:40,402 --> 00:22:41,577
The Freudian Building.
310
00:22:44,711 --> 00:22:47,191
Right. Her name's Barbara Steel.
311
00:22:47,191 --> 00:22:50,760
Died around 4:30 a.m.
Sophomore at the university.
312
00:22:50,760 --> 00:22:53,415
Christ. Kellman's daughter
goes there.
313
00:22:53,415 --> 00:22:55,896
Apartment's owned by
Graf Orlock, psychiatrist.
314
00:22:55,896 --> 00:22:57,767
He saw patients there.
315
00:23:05,993 --> 00:23:08,604
-Anybody locate him yet?
-Nope.
316
00:23:08,604 --> 00:23:12,260
We put out an APB on him,
but nobody's seen him in 3 days.
317
00:23:12,260 --> 00:23:16,177
Anybody see her come in?
Doorman? Security camera?
318
00:23:16,177 --> 00:23:18,309
No. That's what I don't get.
319
00:23:18,309 --> 00:23:19,876
There's security cameras
everywhere.
320
00:23:19,876 --> 00:23:23,445
In the lobby, even in the roof.
321
00:23:23,445 --> 00:23:27,884
We reviewed the tapes
but nothing.
322
00:23:27,884 --> 00:23:29,712
One of Orlock's patients?
323
00:23:29,712 --> 00:23:32,628
No idea.
His appointment book's missing.
324
00:23:36,327 --> 00:23:37,720
Sewage.
325
00:23:39,940 --> 00:23:41,985
Is there a way into the sewers?
326
00:23:41,985 --> 00:23:45,815
There's a drain
down in the basement I think.
327
00:23:45,815 --> 00:23:48,601
The superintendent,
he can tell you more.
328
00:23:48,601 --> 00:23:51,386
But I'll tell you what--
if the killer got in that way,
329
00:23:51,386 --> 00:23:54,433
he must've been some kind
of Olympic acrobat or something.
330
00:24:07,446 --> 00:24:10,884
So, is this Orlock one of you?
331
00:24:10,884 --> 00:24:12,233
Yes.
332
00:24:12,233 --> 00:24:14,453
When were you gonna tell me?
333
00:24:16,759 --> 00:24:18,544
Orlock can't have killed
that poor girl.
334
00:24:18,544 --> 00:24:20,763
Why not?
335
00:24:20,763 --> 00:24:23,070
He's one of Cross'
strongest supporters.
336
00:24:23,070 --> 00:24:24,854
He has no motive.
337
00:24:24,854 --> 00:24:27,248
Something you'll learn
tracking humans--
338
00:24:27,248 --> 00:24:30,338
sometimes being a sick fuck
is all the motive you need.
339
00:24:42,959 --> 00:24:44,178
Hello?
340
00:24:46,833 --> 00:24:48,269
Anybody home?
341
00:24:57,931 --> 00:25:00,020
There's a book in the fire!
342
00:25:02,065 --> 00:25:04,633
Aaron, where the fuck are you?
343
00:25:05,721 --> 00:25:09,333
Shit! Shit! Aaron!
344
00:25:19,518 --> 00:25:21,128
Get the book!
345
00:25:35,011 --> 00:25:38,537
Yaah!
346
00:25:45,500 --> 00:25:46,675
Fuck.
347
00:26:36,595 --> 00:26:39,815
Come on,
let's take this asshole!
348
00:26:39,815 --> 00:26:43,297
-No. He's gone.
-All that was for nothing?
349
00:26:43,297 --> 00:26:44,820
Not quite nothing.
350
00:26:48,650 --> 00:26:51,131
It was him.
The one who killed Phil.
351
00:26:51,131 --> 00:26:53,829
Are you sure?
352
00:26:53,829 --> 00:26:55,701
Your senses
are heightened, right?
353
00:26:55,701 --> 00:26:58,051
Did you recognize him?
354
00:26:58,051 --> 00:26:59,792
-His smell? Anything?
-No.
355
00:26:59,792 --> 00:27:03,143
The odor of burning flesh
overpowered everything else.
356
00:27:03,143 --> 00:27:07,669
There are pages missing.
He was ripping them out...
357
00:27:07,669 --> 00:27:09,976
and burning them individually
358
00:27:09,976 --> 00:27:14,197
till he heard you coming
and threw the whole book in.
359
00:27:14,197 --> 00:27:18,027
The leather's protected it.
Most of the interior is intact.
360
00:27:18,027 --> 00:27:22,075
An appointment next week.
"Albert P. 52." Who's Albert P.?
361
00:27:22,075 --> 00:27:24,164
He wasn't planning on
disappearing.
362
00:27:24,164 --> 00:27:25,948
No. Exactly the opposite.
363
00:27:25,948 --> 00:27:28,472
-Anything listed for today?
-Lucy Westenra.
364
00:27:28,472 --> 00:27:30,300
Somebody you know?
365
00:27:42,356 --> 00:27:44,227
Thanks.
366
00:27:44,227 --> 00:27:45,968
For what?
367
00:27:45,968 --> 00:27:47,796
For saving my life.
368
00:27:47,796 --> 00:27:49,929
Just doing my job.
369
00:27:49,929 --> 00:27:53,410
If somebody saves your life,
don't act like it's nothing.
370
00:27:53,410 --> 00:27:55,369
That's not human.
371
00:27:55,369 --> 00:27:59,025
You're supposed to say
something. Give him his props.
372
00:27:59,025 --> 00:28:00,853
Props?
373
00:28:00,853 --> 00:28:02,115
Yeah.
374
00:28:03,638 --> 00:28:05,814
-What is "props"?
-Proper respect.
375
00:28:05,814 --> 00:28:08,687
R-E-S-P-E-C-T.
376
00:28:08,687 --> 00:28:10,427
Ah, respect.
377
00:28:14,170 --> 00:28:15,694
That's a big-ass house.
378
00:28:15,694 --> 00:28:18,522
What is "big-ass"?
379
00:28:46,550 --> 00:28:49,728
Excuse me.
It's time for his medicine.
380
00:28:51,164 --> 00:28:53,819
What, the fucking cat's
a vampire?
381
00:28:56,125 --> 00:28:58,214
They're born killers, Lucy.
382
00:28:58,214 --> 00:29:02,131
If you provoke them, they'll
act on their natural instincts.
383
00:29:02,131 --> 00:29:05,961
I doubt your friend
finds that attitude reassuring.
384
00:29:05,961 --> 00:29:09,530
You could easily
say the same about us.
385
00:29:09,530 --> 00:29:12,098
You're Steven Grant, aren't you?
386
00:29:12,098 --> 00:29:15,144
The man who's going to save us
from ourselves.
387
00:29:15,144 --> 00:29:17,625
We saw your name
in Orlock's appointment book.
388
00:29:17,625 --> 00:29:20,802
He's my therapist.
I have a session.
389
00:29:20,802 --> 00:29:23,196
When was the last time
you spoke to him?
390
00:29:24,414 --> 00:29:26,808
When I made the appointment.
391
00:29:26,808 --> 00:29:29,985
What do you know about
the dead girl in his apartment?
392
00:29:29,985 --> 00:29:32,988
I didn't know there was one.
393
00:29:32,988 --> 00:29:34,816
You don't sound surprised
to hear it.
394
00:29:34,816 --> 00:29:38,994
I didn't think
this was a social call.
395
00:29:38,994 --> 00:29:43,738
You think Orlock is your rogue?
Ridiculous. He has no motive.
396
00:29:43,738 --> 00:29:45,479
I love the way everybody
talks about motive
397
00:29:45,479 --> 00:29:48,482
like it's some kind
of big mystery.
398
00:29:48,482 --> 00:29:52,965
He got tired of decaf,
felt like sucking real blood.
399
00:29:52,965 --> 00:29:55,968
Maybe invited you
for a taste of the real thing.
400
00:30:04,803 --> 00:30:08,763
I don't suck human blood,
Detective Grant.
401
00:30:08,763 --> 00:30:13,637
And if I did, would I rob some
little college girl of hers?
402
00:30:13,637 --> 00:30:19,513
No. I'd hunt
for some real red meat.
403
00:30:19,513 --> 00:30:21,689
You have an alibi for 4:30 a.m.?
404
00:30:25,214 --> 00:30:28,087
I was at an after-hours club.
405
00:30:28,087 --> 00:30:29,828
That proves jack shit.
406
00:30:31,568 --> 00:30:35,268
Since when must I prove
anything to you, detective?
407
00:30:35,268 --> 00:30:40,708
Anyway, ask the owner.
His name is Boudreaux.
408
00:30:40,708 --> 00:30:44,494
I was there from 2 until 6.
409
00:30:44,494 --> 00:30:47,367
Here's the phone number.
410
00:30:47,367 --> 00:30:50,805
So this came from that address?
411
00:30:55,070 --> 00:30:58,421
-Where'd you get this?
-Orlock's apartment.
412
00:31:03,687 --> 00:31:04,863
Interesting.
413
00:31:08,127 --> 00:31:11,347
What is Orlock's connection
with Boudreaux?
414
00:31:11,347 --> 00:31:13,654
It has to do with
Orlock's habits.
415
00:31:15,482 --> 00:31:18,267
He doesn't like
to limit himself.
416
00:31:18,267 --> 00:31:20,922
He's also at the top
of my list of suspects.
417
00:31:20,922 --> 00:31:26,145
So what's keeping us?
Miss, if you'd accompany us...
418
00:31:26,145 --> 00:31:29,235
you might be of assistance
in questioning this Boudreaux.
419
00:31:31,237 --> 00:31:32,847
Hmm.
420
00:31:36,242 --> 00:31:39,158
Let me change my clothes.
421
00:31:42,074 --> 00:31:44,076
She knows something.
422
00:31:44,076 --> 00:31:45,773
She knows a lot of things
423
00:31:45,773 --> 00:31:47,601
not necessarily
connected to our case.
424
00:31:47,601 --> 00:31:49,603
She's trying to play me.
425
00:31:49,603 --> 00:31:54,086
She's always like that. There's
no point in bringing her.
426
00:31:54,086 --> 00:31:57,393
She's hiding something,
which means she's coming.
427
00:31:59,221 --> 00:32:01,223
Which means
we'll be here a while.
428
00:32:18,893 --> 00:32:21,069
-Allow me.
-Thank you.
429
00:32:27,946 --> 00:32:29,425
I'll do the talking.
430
00:32:29,425 --> 00:32:31,340
Anyone ever tell you
your approach sucks?
431
00:32:38,304 --> 00:32:40,219
[PEOPLE CHANTING]
432
00:32:42,743 --> 00:32:45,267
I guess we're in.
433
00:32:45,267 --> 00:32:47,791
Now take us to Boudreaux.
434
00:32:50,707 --> 00:32:54,842
LUCY: Ready for the nightlife,
Mr. Grant?
435
00:32:58,150 --> 00:33:00,804
[DANCE MUSIC PLAYING]
436
00:33:14,688 --> 00:33:20,259
Be gone! You tamper with forces
far beyond your comprehension.
437
00:33:20,259 --> 00:33:21,477
He didn't just say that.
438
00:33:21,477 --> 00:33:23,827
Quit the Anne Rice routine.
439
00:33:23,827 --> 00:33:26,004
We're not amused.
440
00:33:26,004 --> 00:33:28,441
Look, what can I tell you?
I got a great life.
441
00:33:28,441 --> 00:33:30,791
The costume, the accent,
442
00:33:30,791 --> 00:33:32,532
gets me all the ass
I can handle.
443
00:33:32,532 --> 00:33:34,360
If this is about sex and drugs,
444
00:33:34,360 --> 00:33:36,449
I got no control
over my clientele.
445
00:33:36,449 --> 00:33:40,670
This time it's not
about drugs, my friend.
446
00:33:40,670 --> 00:33:44,544
And it's not about sex.
It's about Graf Orlock.
447
00:33:44,544 --> 00:33:46,198
He's missing.
448
00:33:46,198 --> 00:33:50,245
Oh. Well, Orlock and I,
we have common interests.
449
00:33:50,245 --> 00:33:54,075
We're not close. If he's not
home, I don't know what to say.
450
00:33:54,075 --> 00:33:58,253
Boudreaux, you know better
than to lie to me.
451
00:33:58,253 --> 00:34:00,734
Since you know him so well,
perhaps you can tell me
452
00:34:00,734 --> 00:34:04,216
about the connection
between him and the murders is.
453
00:34:04,216 --> 00:34:06,435
Orlock's a pussy, not a killer.
454
00:34:06,435 --> 00:34:08,176
That's what I told you.
455
00:34:08,176 --> 00:34:11,571
But what's a killer
doing hiding in his basement?
456
00:34:15,879 --> 00:34:18,665
-West.
-Hello, Aaron.
457
00:34:18,665 --> 00:34:20,493
Hmm.
458
00:34:20,493 --> 00:34:23,583
Keep an eye on him.
459
00:34:23,583 --> 00:34:26,586
This is the guy whose rap sheet
was on your desk.
460
00:34:26,586 --> 00:34:28,501
Feel like telling me who he is?
461
00:34:28,501 --> 00:34:31,025
Keeping secrets
from your partner, Aaron?
462
00:34:32,722 --> 00:34:35,682
-Where's the trust?
-His name is West.
463
00:34:37,379 --> 00:34:39,860
He's the leader
of the opposition to Cross.
464
00:34:39,860 --> 00:34:43,081
He believes exposing ourselves
to humans is suicidal.
465
00:34:43,081 --> 00:34:46,084
Not believes.
466
00:34:46,084 --> 00:34:48,303
Knows.
467
00:34:48,303 --> 00:34:51,785
I've seen witch hunts,
slavery,
468
00:34:51,785 --> 00:34:55,963
the massacre
of millions of Jews, Aaron.
469
00:34:57,965 --> 00:35:02,100
I realize that war between us
is inevitable.
470
00:35:03,579 --> 00:35:05,929
-Boudreaux?
-Orlock.
471
00:35:05,929 --> 00:35:09,324
-Oh, crap.
-Jesus!
472
00:35:09,324 --> 00:35:13,023
-He's mine. Cover West.
-Come and get me, human.
473
00:35:33,914 --> 00:35:36,134
Orlock? Ah, shit.
474
00:36:05,337 --> 00:36:07,687
[LAUGHTER]
475
00:36:27,359 --> 00:36:29,839
-Freeze, fucker!
-Come and get me, human.
476
00:36:35,018 --> 00:36:37,195
Stop fucking laughing!
477
00:36:40,981 --> 00:36:43,375
Fuck.
478
00:36:43,375 --> 00:36:45,855
[LAUGHING]
479
00:36:51,383 --> 00:36:54,734
[CRACKS BONES INTO PLACE]
480
00:37:00,740 --> 00:37:03,917
[SINISTER LAUGHTER]
481
00:37:11,968 --> 00:37:13,927
[LAUGHING]
482
00:37:20,455 --> 00:37:21,978
Fuck you!
483
00:37:25,330 --> 00:37:27,288
[LAUGHING]
484
00:37:27,288 --> 00:37:31,379
Aah! Unh.
485
00:37:35,949 --> 00:37:38,995
You're all so pathetic--humans.
486
00:37:38,995 --> 00:37:40,867
Come and get me.
487
00:37:40,867 --> 00:37:42,564
[LAUGHING]
488
00:37:44,914 --> 00:37:47,700
[SCREAMING]
489
00:38:02,802 --> 00:38:06,806
-Allow me.
-Let go! I'm too heavy!
490
00:38:21,821 --> 00:38:23,953
Is everyone all right?
491
00:38:25,607 --> 00:38:28,654
Everyone's fine.
492
00:38:28,654 --> 00:38:30,743
Except West. He's dead.
493
00:38:38,316 --> 00:38:39,534
Is he?
494
00:38:42,015 --> 00:38:43,277
Yeah.
495
00:38:47,281 --> 00:38:48,456
What the...?
496
00:38:50,806 --> 00:38:52,634
[LAUGHS]
497
00:38:52,634 --> 00:38:54,636
Going somewhere?
498
00:38:54,636 --> 00:38:56,203
Damn it.
499
00:38:56,203 --> 00:38:58,292
You'll be happy to know
West got away,
500
00:38:58,292 --> 00:39:00,425
although he won't get far.
501
00:39:01,861 --> 00:39:04,690
But Orlock's dead. So...
502
00:39:04,690 --> 00:39:07,214
Tell us what we want to know.
503
00:39:07,214 --> 00:39:09,129
Start with what
were they doing here.
504
00:39:09,129 --> 00:39:10,957
Go to hell.
505
00:39:10,957 --> 00:39:12,437
Wrong answer?
506
00:39:16,354 --> 00:39:19,879
-I thrive on pain.
-Well...
507
00:39:19,879 --> 00:39:21,750
Steven, no.
508
00:39:26,407 --> 00:39:30,063
Not feeling talkative, huh?
You still got one left.
509
00:39:30,063 --> 00:39:32,195
No, wait! Wait! Wait!
510
00:39:32,195 --> 00:39:33,371
Wait!
511
00:39:35,634 --> 00:39:37,505
Orlock called,
512
00:39:37,505 --> 00:39:39,377
asked me to set up a meeting
with West.
513
00:39:39,377 --> 00:39:41,988
-Why?
-I don't know. I don't know.
514
00:39:41,988 --> 00:39:44,077
West said
he didn't, either.
515
00:39:44,077 --> 00:39:47,820
Orlock was scared shitless.
I've never heard him like that.
516
00:39:47,820 --> 00:39:49,952
What was West planning?
517
00:39:49,952 --> 00:39:52,738
Some big operation.
Some big deal.
518
00:39:52,738 --> 00:39:55,741
He said he'd
fill me in on it today.
519
00:39:55,741 --> 00:39:58,787
Now none of us gets to find out.
520
00:39:58,787 --> 00:40:02,138
Let me explain the fucking
concept of partners to you.
521
00:40:02,138 --> 00:40:03,444
Yes, why don't you?
522
00:40:03,444 --> 00:40:06,186
Okay. Partners
work together as a team.
523
00:40:06,186 --> 00:40:08,754
They don't hold back
information.
524
00:40:08,754 --> 00:40:11,757
This West
is a militant revolutionary
525
00:40:11,757 --> 00:40:15,761
who thinks that humans
are the great Satan.
526
00:40:15,761 --> 00:40:19,286
And you decide
he's not worth mentioning.
527
00:40:20,766 --> 00:40:22,332
He'd gone underground
a long time.
528
00:40:22,332 --> 00:40:24,291
It's not like him
to show his face here.
529
00:40:24,291 --> 00:40:29,557
Okay. Any other leading citizens
you forgot to mention?
530
00:40:29,557 --> 00:40:30,732
That's enough.
531
00:40:32,212 --> 00:40:34,301
-Maybe a Hitler type...
-That's enough.
532
00:40:34,301 --> 00:40:37,347
...who'd like to put us all
in camps?
533
00:40:37,347 --> 00:40:39,872
[WOMAN PRAYING IN HEBREW]
534
00:40:44,093 --> 00:40:45,791
That's enough.
535
00:40:49,055 --> 00:40:51,361
[WOLF HOWLS]
536
00:41:03,461 --> 00:41:04,853
What?
537
00:41:19,172 --> 00:41:21,957
I thought you might like
to come in
538
00:41:21,957 --> 00:41:24,307
to talk about the case.
539
00:41:24,307 --> 00:41:25,787
Are you serious?
540
00:41:40,889 --> 00:41:43,326
So let's talk about the case.
541
00:41:43,326 --> 00:41:45,981
Is that why you're here?
542
00:41:45,981 --> 00:41:48,201
If I knew why I was here,
I probably wouldn't be.
543
00:41:49,942 --> 00:41:53,598
I'm moved that you care at all
what I think.
544
00:41:58,820 --> 00:42:00,561
Yeah, well,
545
00:42:00,561 --> 00:42:03,259
I should probably have
my head examined.
546
00:42:07,220 --> 00:42:10,397
You are a top
homicide detective.
547
00:42:10,397 --> 00:42:13,661
The weight of the world
is on your shoulders.
548
00:42:17,535 --> 00:42:20,581
What do we know from the way
you relate to women?
549
00:42:20,581 --> 00:42:24,411
You want to be a hero to them.
A protector.
550
00:42:24,411 --> 00:42:28,241
But they scare you.
At some level, you hate them.
551
00:42:32,550 --> 00:42:35,204
I'm going to say
552
00:42:35,204 --> 00:42:36,771
abusive mother.
553
00:42:36,771 --> 00:42:40,949
A younger sister you protected.
Am I right?
554
00:42:44,997 --> 00:42:47,086
I'm sorry.
555
00:42:47,086 --> 00:42:49,567
Sometimes I don't know
when to....
556
00:42:52,570 --> 00:42:57,575
So, you figured me out.
I guess we're done here.
557
00:43:00,447 --> 00:43:05,452
Absolutely. All you have to do
is get by the cat.
558
00:43:07,759 --> 00:43:09,151
Shit.
559
00:43:13,199 --> 00:43:15,114
Is there any other way
out of here?
560
00:43:18,465 --> 00:43:20,293
I'm afraid not.
561
00:43:25,603 --> 00:43:27,866
Locked in a house
with a vampire.
562
00:43:27,866 --> 00:43:31,217
I used to have nightmares
like this when I was a kid.
563
00:43:41,096 --> 00:43:43,011
[THUNDER RUMBLING]
564
00:44:18,220 --> 00:44:20,266
[MOANS]
565
00:44:58,521 --> 00:44:59,914
-Whiskey.
-Yes, sir.
566
00:45:17,584 --> 00:45:19,542
Never did like the taste.
567
00:45:21,153 --> 00:45:23,155
I owe you an apology.
568
00:45:25,244 --> 00:45:26,811
That Hitler line.
569
00:45:29,596 --> 00:45:34,732
No. We've all done things
we later regret.
570
00:45:36,037 --> 00:45:38,561
I lost my family to the Nazis.
571
00:45:38,561 --> 00:45:42,000
-You're Jewish?
-Yes. Polish.
572
00:45:43,131 --> 00:45:45,177
Gray is an Anglicized name.
573
00:45:46,439 --> 00:45:49,529
But that was a long time ago
574
00:45:49,529 --> 00:45:53,272
when the Nazis
took everything we had.
575
00:45:53,272 --> 00:45:54,621
[SOLDIERS SPEAKING GERMAN]
576
00:45:54,621 --> 00:45:56,797
And I decided
577
00:45:56,797 --> 00:45:59,800
my family would not be led
like sheep to be slaughtered.
578
00:46:02,760 --> 00:46:04,979
So we fled
579
00:46:04,979 --> 00:46:07,242
through the sewers...
580
00:46:09,244 --> 00:46:11,116
...and into the forests.
581
00:46:11,116 --> 00:46:13,379
[GUNFIRE AND EXPLOSIONS]
582
00:46:34,487 --> 00:46:37,925
[SOLDIERS SPEAKING GERMAN]
583
00:46:37,925 --> 00:46:40,188
But this was
the middle of winter.
584
00:46:43,539 --> 00:46:46,499
We escaped the soldiers,
585
00:46:46,499 --> 00:46:48,936
but not the cold.
586
00:46:48,936 --> 00:46:50,764
When he found us...
587
00:46:52,853 --> 00:46:55,421
...my wife and daughter
were dead.
588
00:46:56,988 --> 00:46:59,207
And I was close
to following them.
589
00:47:06,780 --> 00:47:10,915
He gave me life
and a reason to exist.
590
00:47:10,915 --> 00:47:14,005
[SINGING]
591
00:47:36,679 --> 00:47:39,857
You want to die
with your child,
592
00:47:39,857 --> 00:47:41,641
with your wife?
593
00:47:43,034 --> 00:47:46,733
Or live and take revenge?
594
00:47:54,697 --> 00:47:57,526
I found them in a bar
595
00:47:57,526 --> 00:47:59,398
drinking.
596
00:47:59,398 --> 00:48:01,574
[GERMAN SOLDIERS LAUGH AND SING]
597
00:48:01,574 --> 00:48:05,708
My daughter's body
was frozen to the ground,
598
00:48:05,708 --> 00:48:08,798
and they were singing.
599
00:48:08,798 --> 00:48:10,844
[SINGING IN GERMAN]
600
00:48:16,067 --> 00:48:17,372
A Jew.
601
00:48:20,332 --> 00:48:22,769
What do you want?
You piece of shit!
602
00:48:22,769 --> 00:48:24,597
You Jewish piece of shit!
603
00:48:30,820 --> 00:48:32,561
[SCREAMING]
604
00:48:52,103 --> 00:48:54,714
Sounds like they got
what they deserved.
605
00:48:57,282 --> 00:49:01,373
Everybody's got that rage
inside of them. Everybody.
606
00:49:02,809 --> 00:49:05,029
It started as revenge...
607
00:49:07,161 --> 00:49:10,077
...but then when I tasted
human blood,
608
00:49:10,077 --> 00:49:12,384
everything else
was forgotten.
609
00:49:12,384 --> 00:49:14,908
The blood lust took control.
610
00:49:15,996 --> 00:49:18,085
And it was that moment...
611
00:49:20,000 --> 00:49:22,698
...that I realized
what was inside me.
612
00:49:24,657 --> 00:49:26,311
What I'd become.
613
00:49:34,101 --> 00:49:36,582
What's it like?
614
00:49:36,582 --> 00:49:38,018
What?
615
00:49:38,018 --> 00:49:41,282
Biting into human flesh
and finding the blood.
616
00:49:41,282 --> 00:49:43,589
Was it like getting high?
617
00:49:45,678 --> 00:49:48,768
It's a place
you never want to visit.
618
00:49:54,992 --> 00:49:57,951
Come on. Let's go to work.
619
00:50:00,606 --> 00:50:03,522
Graf Orlock
is one of Cross' lieutenants.
620
00:50:03,522 --> 00:50:05,219
The other is Dean Fusco.
621
00:50:05,219 --> 00:50:07,221
We have to find him
and get some answers.
622
00:50:07,221 --> 00:50:08,701
What, here?
623
00:50:08,701 --> 00:50:11,704
He has an attachment
to his family life.
624
00:50:11,704 --> 00:50:15,577
This is the family crypt.
His mother's in there.
625
00:50:15,577 --> 00:50:17,797
You know Italians
and their mothers.
626
00:50:20,408 --> 00:50:23,803
-He's been here recently.
-How do you know?
627
00:50:23,803 --> 00:50:25,500
I can smell him.
628
00:50:25,500 --> 00:50:29,200
Some of us gotta get by
on police work alone, pal.
629
00:50:29,200 --> 00:50:31,724
Have you noticed
anything strange in all this?
630
00:50:31,724 --> 00:50:33,856
Besides the obvious?
631
00:50:33,856 --> 00:50:38,557
Every time we need a lead,
someone is willing to supply it.
632
00:50:38,557 --> 00:50:41,081
The killer waits for you
and your partner
633
00:50:41,081 --> 00:50:42,430
at the scene
of one of his crimes.
634
00:50:42,430 --> 00:50:44,606
He does the same again
at Orlock's,
635
00:50:44,606 --> 00:50:46,260
conveniently tossing the book
into the fire,
636
00:50:46,260 --> 00:50:49,220
knowing full well
I'll be able to retrieve it.
637
00:50:49,220 --> 00:50:51,613
Why is he making it so obvious
he's one of us?
638
00:50:51,613 --> 00:50:54,399
Do you get the feeling
we're being led by the nose?
639
00:50:54,399 --> 00:50:57,619
Are you complaining
that this case is too easy?
640
00:50:57,619 --> 00:50:59,926
If the killer is smart enough
to manipulate you,
641
00:50:59,926 --> 00:51:03,408
me and everyone else,
this is far from easy.
642
00:51:09,109 --> 00:51:11,938
I can't believe
he doesn't fillet you.
643
00:51:11,938 --> 00:51:15,942
He trusts me. I'm not sure
I can say the same for you.
644
00:51:15,942 --> 00:51:18,684
You still flinch
when I touch you.
645
00:51:18,684 --> 00:51:21,600
And you're
brooding about something,
646
00:51:21,600 --> 00:51:23,297
but you won't tell me what.
647
00:51:23,297 --> 00:51:24,777
Sorry.
648
00:51:24,777 --> 00:51:28,824
-It's hard to get used to.
-What I am?
649
00:51:28,824 --> 00:51:30,957
Trusting someone.
650
00:51:30,957 --> 00:51:34,265
As for what's on my mind,
it's this case.
651
00:51:34,265 --> 00:51:38,704
We've hit a wall.
Trying to find this guy...
652
00:51:38,704 --> 00:51:39,879
Dean Fusco.
653
00:51:41,794 --> 00:51:44,579
Dean was turned in 1941.
654
00:51:44,579 --> 00:51:47,104
He was always kind of
stuck there.
655
00:51:47,104 --> 00:51:49,628
The way he dressed and talked.
656
00:51:49,628 --> 00:51:53,284
He always wanted to be
a movie star, but never made it.
657
00:51:53,284 --> 00:51:57,244
But Aaron said he was attached
to his human side.
658
00:51:57,244 --> 00:51:58,985
Yes. Always visiting
his mother's grave,
659
00:51:58,985 --> 00:52:02,031
his old neighborhood,
his sister,
660
00:52:02,031 --> 00:52:07,298
in disguise, watching the people
he knew grow old and die.
661
00:52:07,298 --> 00:52:09,517
He was a very lonely man.
662
00:52:09,517 --> 00:52:11,389
Son of a bitch.
663
00:52:11,389 --> 00:52:14,305
His sister. Different last name.
664
00:52:14,305 --> 00:52:16,481
Do you know her married name?
665
00:52:16,481 --> 00:52:18,396
Yeah. Mm...
666
00:52:18,396 --> 00:52:22,095
Solerno, Mary.
She lives upstate.
667
00:52:23,705 --> 00:52:26,665
If you found this rogue,
this killer,
668
00:52:26,665 --> 00:52:29,972
would it really
make a difference?
669
00:52:29,972 --> 00:52:33,498
Would it convince your leaders
to accept us?
670
00:52:33,498 --> 00:52:35,717
If it doesn't, I will.
671
00:52:38,851 --> 00:52:42,376
Fusco's sister owns a theater
in the town they grew up in.
672
00:52:42,376 --> 00:52:45,510
Lucy says she lives upstate.
673
00:52:45,510 --> 00:52:47,729
We can check it out
on the way to question her.
674
00:52:47,729 --> 00:52:50,384
Do you think this is
such a good idea?
675
00:52:51,777 --> 00:52:53,996
Oh, come on, man.
676
00:52:55,520 --> 00:52:56,695
I'm only human.
677
00:52:58,871 --> 00:53:00,264
Mm...
678
00:53:08,794 --> 00:53:11,013
You go in first,
and I'll circle around.
679
00:53:11,013 --> 00:53:14,016
Are you kidding me?
He's a vampire. No offense.
680
00:53:14,016 --> 00:53:16,932
None taken, but he'll smell
whoever goes in first.
681
00:53:16,932 --> 00:53:20,240
-If it's me, he may run.
-So?
682
00:53:20,240 --> 00:53:24,244
Hopefully he'll think
you're a homeless person.
683
00:53:24,244 --> 00:53:26,028
Hopefully.
684
00:53:26,028 --> 00:53:27,769
Hopefully.
685
00:53:27,769 --> 00:53:30,032
[MAN SPEAKING, INDISTINCT]
686
00:53:30,032 --> 00:53:34,907
Grim-visag'd war hath smooth'd
his wrinkled front.
687
00:53:34,907 --> 00:53:40,347
See, see where Christ's blood
streams in the firmament.
688
00:53:40,347 --> 00:53:42,958
One drop would save me.
689
00:53:45,178 --> 00:53:48,225
I must always walk alone.
690
00:53:48,225 --> 00:53:51,967
And yet, always I am followed.
691
00:53:51,967 --> 00:53:56,755
Sound asleep and yet--
and yet I can hear it!
692
00:53:56,755 --> 00:54:01,150
It is me pursuing myself.
I-I...
693
00:54:04,110 --> 00:54:06,895
-Who the hell are you?
-I'm a cop.
694
00:54:06,895 --> 00:54:10,769
We had reports of a break-in.
Who are you?
695
00:54:10,769 --> 00:54:16,383
Oh? I? Oh, my dear boy,
I am an actor.
696
00:54:16,383 --> 00:54:19,081
I can be anyone I wish to be.
697
00:54:19,081 --> 00:54:21,170
Uh-huh.
698
00:54:21,170 --> 00:54:24,261
Well, you got any I.D.?
A driver's license?
699
00:54:25,479 --> 00:54:27,612
Maybe an Academy Award?
700
00:54:27,612 --> 00:54:30,267
Oh, I never leave home
without it.
701
00:54:31,616 --> 00:54:34,314
I know why you're here.
702
00:54:34,314 --> 00:54:37,404
[LIKE BRANDO] You're an
errand boy sent by shopkeepers
703
00:54:37,404 --> 00:54:39,580
to collect the bill.
704
00:54:39,580 --> 00:54:42,235
I hear your heart beat speed up
when you lie.
705
00:54:42,235 --> 00:54:45,020
So, one more time.
Who the hell are you?
706
00:54:46,457 --> 00:54:51,157
Okay, take it easy.
707
00:54:55,030 --> 00:54:57,206
Drop it!
708
00:54:57,206 --> 00:54:59,557
Look what you're doing
to my shirt!
709
00:54:59,557 --> 00:55:01,515
Sit down! Sit down!
710
00:55:04,518 --> 00:55:06,912
Now, we can do this
one of two ways.
711
00:55:06,912 --> 00:55:10,611
-My way or my way.
-Relax.
712
00:55:10,611 --> 00:55:14,920
We just want to know who you're
hiding from. Was it West?
713
00:55:14,920 --> 00:55:16,574
West? Pfft.
714
00:55:16,574 --> 00:55:20,534
West is only part of it.
It goes much deeper than that.
715
00:55:20,534 --> 00:55:22,710
You wouldn't believe
who's involved in this.
716
00:55:22,710 --> 00:55:27,367
-People I don't even know about.
-Just start from the beginning.
717
00:55:27,367 --> 00:55:31,676
You know, Aaron, not everybody
was wild about this
718
00:55:31,676 --> 00:55:35,201
coming-out-of-the-closet
routine.
719
00:55:35,201 --> 00:55:38,030
Things were already tense.
This made it worse.
720
00:55:38,030 --> 00:55:40,337
You should have
thought of that! You!
721
00:55:43,601 --> 00:55:45,733
All right. All right.
722
00:55:45,733 --> 00:55:49,868
Orlock heard West was back
723
00:55:49,868 --> 00:55:51,870
and into something.
724
00:55:51,870 --> 00:55:55,090
Smuggling. We didn't know.
We presumed weapons.
725
00:55:55,090 --> 00:56:00,444
But West was still spouting
the same old revolutionary poop.
726
00:56:00,444 --> 00:56:03,751
[RANTING IN FOREIGN LANGUAGE]
727
00:56:06,537 --> 00:56:09,975
[HUMMING]
728
00:56:09,975 --> 00:56:14,153
Would you just stick
to the point?
729
00:56:17,461 --> 00:56:20,420
We were supposed to
find out more.
730
00:56:20,420 --> 00:56:23,467
Orlock was supposed to
tell Cross.
731
00:56:23,467 --> 00:56:25,773
I guess he never got the chance.
732
00:56:25,773 --> 00:56:28,602
He phoned me. He was scared.
He was hiding.
733
00:56:28,602 --> 00:56:29,995
He wouldn't talk
on the telephone.
734
00:56:29,995 --> 00:56:32,650
He said our lives
were in danger.
735
00:56:32,650 --> 00:56:35,435
He told me to leave town and
he'd contact me. He never did.
736
00:56:35,435 --> 00:56:37,176
-He's dead.
-He never did!
737
00:56:39,091 --> 00:56:41,485
Why would Orlock take a meeting
with West if he was afraid?
738
00:56:41,485 --> 00:56:44,009
Maybe he was trying
to cut a deal.
739
00:56:44,009 --> 00:56:49,275
Uhh, it's true. Orlock wasn't
the toughest guy in the world.
740
00:56:49,275 --> 00:56:51,625
Being on the run
was hard on him.
741
00:56:51,625 --> 00:56:54,585
-We're missing something.
-You dug into West's operation.
742
00:56:54,585 --> 00:56:57,109
Did you find anything?
743
00:56:57,109 --> 00:57:00,199
Something about a shipment
coming in on the 20th.
744
00:57:00,199 --> 00:57:01,940
Tomorrow?
745
00:57:01,940 --> 00:57:03,985
Weapons smuggling.
746
00:57:03,985 --> 00:57:07,554
But with the money involved,
West can't pull this off alone.
747
00:57:07,554 --> 00:57:10,949
Then somebody else
had to be involved. Who?
748
00:57:10,949 --> 00:57:12,690
[CHUCKLES]
749
00:57:12,690 --> 00:57:16,345
Somebody I thought I knew.
750
00:57:16,345 --> 00:57:19,871
[SINGING]
751
00:57:19,871 --> 00:57:21,786
Come on. Come on.
752
00:57:21,786 --> 00:57:23,265
[CONTINUES SINGING]
753
00:57:23,265 --> 00:57:27,922
Lucy. Lucy Westenra.
754
00:57:29,271 --> 00:57:30,447
He's lying.
755
00:57:32,623 --> 00:57:34,755
No. I'd know if he was.
756
00:57:43,111 --> 00:57:45,679
It's all right.
757
00:57:45,679 --> 00:57:48,552
We don't know the whole story.
You said it yourself.
758
00:57:48,552 --> 00:57:52,033
-When is this going down?
-I don't know.
759
00:57:52,033 --> 00:57:54,122
I don't even know
how they were bringing it in.
760
00:57:54,122 --> 00:57:57,691
-Planes, trucks--
-It makes perfect sense!
761
00:57:57,691 --> 00:58:00,868
She thought she'd send me
on a wild goose chase upstate
762
00:58:00,868 --> 00:58:03,654
so I'm not around
when the shipment came in.
763
00:58:03,654 --> 00:58:06,395
She hustled me away
so West could escape.
764
00:58:06,395 --> 00:58:08,354
Also saved your life.
765
00:58:08,354 --> 00:58:10,661
So she could use me.
Why are you sticking up for her?
766
00:58:10,661 --> 00:58:12,706
-I'm not.
-Damn it!
767
00:58:12,706 --> 00:58:15,448
I can't believe
she'd be involved in this.
768
00:58:17,406 --> 00:58:19,800
Please don't report this.
They'll assume the worst.
769
00:58:19,800 --> 00:58:21,585
Why shouldn't they?
770
00:58:21,585 --> 00:58:25,806
We're trying to prevent war,
not start one. Please.
771
00:58:25,806 --> 00:58:28,853
Don't call in until we've had
the chance to check it out.
772
00:58:33,901 --> 00:58:38,340
"Albert P." isn't a person.
It stands for Albert Pier.
773
00:58:38,340 --> 00:58:41,518
-I came to the same conclusion.
-We'll check it out.
774
00:58:41,518 --> 00:58:45,043
If it's more than we can handle,
I'm calling it in.
775
00:58:45,043 --> 00:58:46,218
Fair enough.
776
00:58:49,874 --> 00:58:52,180
[DOG BARKING]
777
00:58:52,180 --> 00:58:56,184
Grant's here right now.
I'll get back to you.
778
00:58:56,184 --> 00:58:58,404
That's your
official recommendation?
779
00:58:58,404 --> 00:59:00,319
Hold off?
780
00:59:01,886 --> 00:59:04,410
What the hell is that
supposed to mean?
781
00:59:04,410 --> 00:59:06,238
Just what it says.
782
00:59:06,238 --> 00:59:10,155
This looks more complicated
than just plain murder.
783
00:59:10,155 --> 00:59:13,158
It's political. They're
fighting among themselves.
784
00:59:13,158 --> 00:59:16,378
We don't have time for
half-baked conspiracy theories.
785
00:59:16,378 --> 00:59:18,772
I agree with Mr. Grant.
786
00:59:18,772 --> 00:59:21,035
If this is manipulation,
I want to know.
787
00:59:21,035 --> 00:59:22,907
-Damn it, I thought we agreed.
-Something big's going down.
788
00:59:22,907 --> 00:59:26,780
You've got to let me get
to the bottom of it.
789
00:59:26,780 --> 00:59:29,000
If you brought me in
because you wanted a stooge,
790
00:59:29,000 --> 00:59:31,742
you made a big mistake.
791
00:59:31,742 --> 00:59:33,744
What is the rush, Seward?
792
00:59:33,744 --> 00:59:36,311
The virus can reach them
anywhere.
793
00:59:54,634 --> 00:59:59,204
Same thing as before? I'll go in
the side and you circle around.
794
00:59:59,204 --> 01:00:00,727
As you wish.
795
01:00:00,727 --> 01:00:03,121
-This place stinks.
-That's good.
796
01:00:03,121 --> 01:00:04,862
It'll cover your approach.
797
01:00:22,793 --> 01:00:25,012
This is Agent Grant.
Get me Kellman.
798
01:00:42,813 --> 01:00:44,684
They don't make a move
unless I say.
799
01:00:44,684 --> 01:00:46,425
Seward's SWAT team's
800
01:00:46,425 --> 01:00:48,427
a bunch of trigger-happy
motherfuckers.
801
01:00:48,427 --> 01:00:50,995
-Where are you?
-Albert Pier, number 52.
802
01:00:50,995 --> 01:00:54,825
We'll be waiting.
Special forces are in position.
803
01:00:59,786 --> 01:01:01,832
[MAN, INDISTINCT]
804
01:01:01,832 --> 01:01:04,182
SECOND MAN: Rear left perimeter.
805
01:01:08,577 --> 01:01:11,450
Bring her over here.
806
01:01:11,450 --> 01:01:13,582
WOMAN: Just be patient.
807
01:01:33,864 --> 01:01:36,214
[INDISTINCT CHATTER]
808
01:01:43,656 --> 01:01:45,614
[MAN, INDISTINCT]
809
01:01:45,614 --> 01:01:46,920
We rest.
810
01:01:52,883 --> 01:01:55,842
[INDISTINCT CHATTER]
811
01:02:00,238 --> 01:02:04,503
All right, the ship will be here
in a few minutes.
812
01:02:04,503 --> 01:02:05,722
Are there any questions?
813
01:02:07,419 --> 01:02:09,377
I got a question for you.
814
01:02:09,377 --> 01:02:12,250
How fucking stupid
do you think I am?
815
01:02:12,250 --> 01:02:13,904
Back off, fucker!
816
01:02:13,904 --> 01:02:16,428
Steven, you don't understand.
817
01:02:16,428 --> 01:02:18,909
I wanted to tell you.
I couldn't risk it.
818
01:02:18,909 --> 01:02:22,913
I understand perfectly.
You used me.
819
01:02:22,913 --> 01:02:24,828
Get Seward on the radio.
We're moving in.
820
01:02:26,090 --> 01:02:27,744
Where the fuck is Grant?
821
01:02:29,484 --> 01:02:32,400
Put the gun down.
822
01:02:32,400 --> 01:02:35,708
I should have known you had
something to do with this.
823
01:02:35,708 --> 01:02:39,277
Don't be an idiot, Steven.
Open your eyes.
824
01:02:39,277 --> 01:02:42,323
Look. Fusco led us
to the wrong conclusion.
825
01:02:42,323 --> 01:02:45,631
Weapons are being smuggled in.
People are being smuggled out.
826
01:02:45,631 --> 01:02:47,502
Steven, can't you see?
My people, they're afraid.
827
01:02:47,502 --> 01:02:49,461
MAN ON RADIO: Seward,
give them the go ahead.
828
01:02:49,461 --> 01:02:51,637
Weapons?
Is that what you thought?
829
01:02:51,637 --> 01:02:55,206
You wouldn't let me tell him.
Look what almost happened.
830
01:02:57,208 --> 01:03:00,820
Fuck.
Seward, you motherfucker!
831
01:03:12,919 --> 01:03:15,139
-I didn't give the word!
-Steven, you betrayed us!
832
01:03:18,620 --> 01:03:20,753
Steven.
833
01:03:26,237 --> 01:03:28,761
Yaah!
834
01:03:28,761 --> 01:03:30,458
Die.
835
01:03:33,157 --> 01:03:35,246
[LAUGHS]
836
01:03:54,569 --> 01:03:57,311
Traitor!
837
01:03:57,311 --> 01:04:00,271
I've been waiting for this...
838
01:04:00,271 --> 01:04:03,317
-...for centuries.
-Tell them to cease fire!
839
01:04:03,317 --> 01:04:04,753
Get off!
840
01:05:18,784 --> 01:05:21,918
-Mama!
-Take me home. Let's go.
841
01:05:21,918 --> 01:05:24,007
-Mama.
-No!
842
01:05:24,007 --> 01:05:26,618
Steven, save the kid!
843
01:05:26,618 --> 01:05:30,100
Take him!
I'm going after his parents.
844
01:05:41,198 --> 01:05:42,982
Move, move, move!
845
01:06:00,217 --> 01:06:01,740
Aah.
846
01:06:01,740 --> 01:06:04,047
No! Lucy!
847
01:06:07,920 --> 01:06:10,967
Hold your fire!
848
01:06:14,405 --> 01:06:15,972
GRANT: Lucy.
849
01:06:35,948 --> 01:06:40,039
-Oh, Steven. No, you're wounded.
-It's nothing.
850
01:06:41,432 --> 01:06:45,436
-Smell my blood.
-I don't care!
851
01:06:45,436 --> 01:06:47,090
Steven.
852
01:06:50,136 --> 01:06:53,226
[THUNDER RUMBLES]
853
01:07:02,583 --> 01:07:03,976
What's going on?
854
01:07:13,116 --> 01:07:16,206
-How is she?
-Stable.
855
01:07:16,206 --> 01:07:19,470
The transfusion from Aaron
helped.
856
01:07:19,470 --> 01:07:21,994
She's not getting any worse.
857
01:07:21,994 --> 01:07:24,518
But she isn't getting
any better?
858
01:07:24,518 --> 01:07:28,087
She's in a coma.
But understand.
859
01:07:28,087 --> 01:07:32,135
Our physiology
is different from yours.
860
01:07:32,135 --> 01:07:35,225
The body goes into
a coma-like state
861
01:07:35,225 --> 01:07:38,402
when it's severely damaged
862
01:07:38,402 --> 01:07:41,100
as it attempts
to heal itself.
863
01:07:41,100 --> 01:07:45,235
-She will fully recover.
-What are her chances?
864
01:07:48,238 --> 01:07:50,283
Twenty-five percent.
865
01:07:51,589 --> 01:07:54,809
I have to get back to Serenity.
866
01:07:54,809 --> 01:07:58,204
Half of my people
are going into hiding.
867
01:07:58,204 --> 01:08:03,427
The other half
are arming themselves.
868
01:08:03,427 --> 01:08:05,211
It will take a lot of work
869
01:08:05,211 --> 01:08:07,735
to clean up the mess
you've made.
870
01:08:07,735 --> 01:08:09,302
Is that her blood?
871
01:08:11,565 --> 01:08:12,827
Yeah.
872
01:08:12,827 --> 01:08:15,265
My God.
873
01:08:15,265 --> 01:08:17,528
You could be infected.
874
01:08:17,528 --> 01:08:19,791
You should
check in here yourself.
875
01:08:21,097 --> 01:08:22,881
And if I'm infected?
876
01:08:24,709 --> 01:08:27,451
You'll transform
877
01:08:27,451 --> 01:08:29,975
within three days.
878
01:08:31,107 --> 01:08:32,630
Is there any way to stop it?
879
01:08:32,630 --> 01:08:33,848
No.
880
01:08:35,285 --> 01:08:37,200
What's the point of checking in?
881
01:08:43,162 --> 01:08:47,775
There has to be some mistake.
You couldn't have shot my men!
882
01:08:47,775 --> 01:08:49,951
Tell me I'm wrong. Go ahead!
883
01:08:49,951 --> 01:08:52,476
Tell me, goddamn it!
884
01:08:52,476 --> 01:08:57,133
Your men weren't even scratched.
I shot at their body armor.
885
01:08:57,133 --> 01:08:59,831
The only reason I didn't
shoot them in their heads
886
01:08:59,831 --> 01:09:02,312
was because I knew
they were acting on your orders.
887
01:09:02,312 --> 01:09:06,403
I had to use my judgment.
You were in there a long time.
888
01:09:06,403 --> 01:09:08,622
I was in there five minutes!
889
01:09:12,670 --> 01:09:15,325
[MEN YELL, INDISTINCT]
890
01:09:15,325 --> 01:09:18,937
WOMAN: Informing on your enemy makes them your friend.
891
01:09:18,937 --> 01:09:20,547
I called you in
892
01:09:20,547 --> 01:09:23,507
to tell you you're going back
to your old job.
893
01:09:23,507 --> 01:09:26,988
The official story
is you're on medical leave.
894
01:09:26,988 --> 01:09:30,775
Seward wanted to fire you.
I said overruled him.
895
01:09:30,775 --> 01:09:34,605
-He's too busy to fight, so...
-Busy with what?
896
01:09:37,085 --> 01:09:39,697
The situation's
becoming untenable.
897
01:09:41,307 --> 01:09:43,875
-We're releasing the virus.
-Not yet.
898
01:09:43,875 --> 01:09:46,530
I'm close, damn it.
899
01:09:46,530 --> 01:09:50,011
Last night, another girl
disappeared from the university.
900
01:09:50,011 --> 01:09:52,753
She is my daughter.
901
01:09:55,713 --> 01:09:58,063
We can't stop anyone
from leaving.
902
01:09:58,063 --> 01:10:01,197
Make sure they have enough of
the blood substitute to last.
903
01:10:01,197 --> 01:10:02,981
MAN: We're at
the laboratories already.
904
01:10:02,981 --> 01:10:04,200
Good.
905
01:10:06,811 --> 01:10:08,943
It's Steven Grant.
906
01:10:08,943 --> 01:10:10,989
Tell him I'm busy.
907
01:10:10,989 --> 01:10:12,860
He says it's urgent.
908
01:10:18,518 --> 01:10:20,564
[RINGS]
909
01:10:24,568 --> 01:10:26,178
Yes?
910
01:10:26,178 --> 01:10:30,095
They're mixing up
a big supply of the virus
911
01:10:30,095 --> 01:10:31,923
all over the world.
912
01:10:33,838 --> 01:10:35,666
And I should trust you?
913
01:10:38,277 --> 01:10:42,150
I screwed up. I know.
914
01:10:42,150 --> 01:10:44,196
But you have to trust me.
915
01:10:45,284 --> 01:10:47,025
Right now,
916
01:10:47,025 --> 01:10:50,768
your entire race
is living on borrowed time.
917
01:10:50,768 --> 01:10:53,249
Why should I believe
this fantastic story?
918
01:10:57,644 --> 01:10:59,733
Your senses are heightened.
919
01:11:00,952 --> 01:11:03,128
You tell me if I'm lying.
920
01:11:13,704 --> 01:11:18,230
We must do something.
Our people will all die.
921
01:11:18,230 --> 01:11:23,235
So Agent Grant is going to steal
a sample of the virus?
922
01:11:23,235 --> 01:11:26,282
Where is he planning
to get it from?
923
01:11:26,282 --> 01:11:29,676
From Fleming's laboratory?
924
01:11:29,676 --> 01:11:33,811
Yes. That's the name he used.
925
01:11:35,726 --> 01:11:37,467
You knew of this?
926
01:11:43,386 --> 01:11:45,823
I gave you your life.
927
01:11:49,653 --> 01:11:52,177
And I will take it.
928
01:12:10,674 --> 01:12:12,328
[MACHINE FLAT LINES]
929
01:12:16,375 --> 01:12:20,205
You know, I really
ought to thank you.
930
01:12:20,205 --> 01:12:24,122
You just make everything
so easy.
931
01:12:24,122 --> 01:12:26,646
The incident at the pier
was a gift.
932
01:12:26,646 --> 01:12:28,300
Not only did it give us
933
01:12:28,300 --> 01:12:31,216
a perfect opportunity
to release the virus,
934
01:12:31,216 --> 01:12:34,350
but it got the slime
so worked up,
935
01:12:34,350 --> 01:12:38,136
they believed everything
I told them. Your gun.
936
01:12:39,442 --> 01:12:42,619
Give me your gun, slowly.
937
01:12:45,752 --> 01:12:50,931
Well, you were sabotaging
the virus.
938
01:12:50,931 --> 01:12:55,066
You go for your gun,
there's a struggle.
939
01:12:55,066 --> 01:12:57,938
Et cetera. Et cetera.
940
01:12:57,938 --> 01:12:59,287
Et cetera.
941
01:12:59,287 --> 01:13:01,377
Not original...
942
01:13:01,377 --> 01:13:03,422
but it works.
943
01:13:03,422 --> 01:13:05,206
So the virus
is lethal to humans.
944
01:13:05,206 --> 01:13:06,991
Oh.
945
01:13:06,991 --> 01:13:10,211
There's that
community-college education
946
01:13:10,211 --> 01:13:11,474
coming into play.
947
01:13:11,474 --> 01:13:13,737
I'm actually quite proud of it.
948
01:13:13,737 --> 01:13:18,089
You see, the initial infection
with vampires
949
01:13:18,089 --> 01:13:21,266
is quite severe,
and in humans quite mild.
950
01:13:21,266 --> 01:13:24,400
But after a week,
the vampires recover,
951
01:13:24,400 --> 01:13:26,532
the humans...
952
01:13:26,532 --> 01:13:28,099
die.
953
01:13:28,099 --> 01:13:31,407
You're human. You got
an antidote or vaccine?
954
01:13:31,407 --> 01:13:34,018
Oh, no. No, it doesn't apply.
955
01:13:34,018 --> 01:13:37,108
By the time the virus
has been released,
956
01:13:37,108 --> 01:13:40,938
I won't be human anymore.
957
01:13:40,938 --> 01:13:43,506
He's going to turn me tonight.
958
01:13:43,506 --> 01:13:45,421
Who?
959
01:13:45,421 --> 01:13:48,032
You're not James Bond,
960
01:13:48,032 --> 01:13:50,034
I'm not Blofeld.
961
01:13:50,034 --> 01:13:54,038
No more explanations,
and no last-minute escapes.
962
01:13:55,953 --> 01:13:57,563
How about no bullets?
963
01:14:01,524 --> 01:14:04,527
Say something about
my education now, you fuck!
964
01:14:11,882 --> 01:14:14,275
I knew you'd come.
965
01:14:14,275 --> 01:14:16,234
I knew I could rely on you.
966
01:14:16,234 --> 01:14:17,975
I promised
967
01:14:17,975 --> 01:14:21,326
you'd never know disease,
weakness...
968
01:14:21,326 --> 01:14:22,893
or pain again.
969
01:14:24,808 --> 01:14:29,595
And I intend
to keep that promise.
970
01:14:54,968 --> 01:14:58,494
I bled him dry.
971
01:14:58,494 --> 01:15:00,713
He is starving.
972
01:15:00,713 --> 01:15:04,195
I'm surprised that
he's been able to keep
973
01:15:04,195 --> 01:15:08,373
from trying to attack you
this long.
974
01:15:08,373 --> 01:15:11,071
It's all right.
975
01:15:11,071 --> 01:15:13,944
I've sent everyone home.
976
01:15:13,944 --> 01:15:16,468
We have time.
977
01:15:16,468 --> 01:15:18,514
You will be pleased to know
978
01:15:18,514 --> 01:15:21,821
that you won't be implicated
in Fleming's death.
979
01:15:21,821 --> 01:15:25,042
His body will never be found.
980
01:15:25,042 --> 01:15:29,612
Granted
questions might be asked.
981
01:15:29,612 --> 01:15:34,791
But by tomorrow, their minds
will be on other things.
982
01:15:34,791 --> 01:15:36,401
You will be dead,
983
01:15:36,401 --> 01:15:39,796
and I'll have given them
their rogue.
984
01:15:39,796 --> 01:15:42,712
I'll have killed him,
of course,
985
01:15:42,712 --> 01:15:48,369
but it's too late to keep you
from becoming his last victim.
986
01:15:48,369 --> 01:15:52,373
Pity. I like you.
987
01:15:52,373 --> 01:15:56,726
You have qualities
that most people today lack--
988
01:15:56,726 --> 01:15:58,684
determination...
989
01:15:58,684 --> 01:16:01,557
loyalty to friends...
990
01:16:01,557 --> 01:16:03,254
and partners.
991
01:16:05,473 --> 01:16:06,997
It was you.
992
01:16:06,997 --> 01:16:08,694
You killed Phil.
993
01:16:08,694 --> 01:16:10,609
I took no pleasure in it.
994
01:16:10,609 --> 01:16:16,528
Playing a murderer has been
extremely distasteful to me.
995
01:16:16,528 --> 01:16:18,965
I'm not a violent man
by nature.
996
01:16:18,965 --> 01:16:24,449
Yeah, right. All this talk
about peaceful coexistence.
997
01:16:24,449 --> 01:16:29,193
All along, you're planning on
wiping out humanity.
998
01:16:29,193 --> 01:16:31,543
Don't be ridiculous.
999
01:16:31,543 --> 01:16:34,285
Civilization would collapse.
1000
01:16:34,285 --> 01:16:36,853
That's not what I want at all.
1001
01:16:36,853 --> 01:16:39,943
I already have a cure.
1002
01:16:39,943 --> 01:16:42,380
It's made from our blood.
1003
01:16:42,380 --> 01:16:46,732
And I plan to share it
with humanity.
1004
01:16:46,732 --> 01:16:49,779
It will make people resistant
to the virus,
1005
01:16:49,779 --> 01:16:52,390
to all disease.
1006
01:16:52,390 --> 01:16:54,740
One race.
1007
01:16:54,740 --> 01:16:57,177
I saw with my own eyes
1008
01:16:57,177 --> 01:17:01,617
what happened to the Indians,
the Africans, the Jews.
1009
01:17:01,617 --> 01:17:03,967
The only difference was race.
1010
01:17:03,967 --> 01:17:05,882
We can't fight you...
1011
01:17:08,536 --> 01:17:10,974
but we can't trust you,
either.
1012
01:17:15,587 --> 01:17:17,154
This is the only way.
1013
01:17:21,288 --> 01:17:23,334
No.
1014
01:17:32,604 --> 01:17:35,955
No. No.
1015
01:18:08,292 --> 01:18:09,685
No!
1016
01:18:22,959 --> 01:18:25,918
Incredible!
1017
01:18:25,918 --> 01:18:29,226
I don't think I have ever seen
willpower like this!
1018
01:18:30,444 --> 01:18:33,621
Too bad. It's utterly pointless!
1019
01:18:44,371 --> 01:18:45,808
Go!
1020
01:19:26,936 --> 01:19:28,894
Excellent choice.
1021
01:19:30,591 --> 01:19:33,594
These silver bullets
are overkill on you.
1022
01:19:40,253 --> 01:19:41,428
Aaron!
1023
01:19:43,387 --> 01:19:46,390
But you will leave
an expensive corpse.
1024
01:19:46,390 --> 01:19:48,914
[YELLS]
1025
01:20:02,145 --> 01:20:03,755
That's enough of that.
1026
01:20:07,759 --> 01:20:08,934
Goodbye.
1027
01:20:23,079 --> 01:20:26,169
That hurt.
1028
01:20:26,169 --> 01:20:30,564
Not bad for a final act.
1029
01:20:42,620 --> 01:20:44,970
But not quite good enough.
1030
01:21:10,126 --> 01:21:13,216
Hang in there.
Hang in there, partner.
1031
01:21:13,216 --> 01:21:14,826
I think we won.
1032
01:21:17,698 --> 01:21:19,962
The catastrophe
that almost befell us
1033
01:21:19,962 --> 01:21:22,529
could only
have been created
1034
01:21:22,529 --> 01:21:25,358
by mutual cooperation
between our two people.
1035
01:21:25,358 --> 01:21:27,404
And mutual cooperation
1036
01:21:27,404 --> 01:21:29,972
is the only way
it could have been stopped.
1037
01:21:29,972 --> 01:21:34,672
We owe Steven Grant
and Aaron Gray a debt
1038
01:21:34,672 --> 01:21:36,587
for showing us that,
1039
01:21:36,587 --> 01:21:40,243
for good or evil,
we are no different.
1040
01:21:40,243 --> 01:21:42,854
And I owe them
a more personal debt
1041
01:21:42,854 --> 01:21:44,682
for my daughter's life.
1042
01:21:55,258 --> 01:21:57,173
Sorry I missed it.
1043
01:21:59,131 --> 01:22:02,482
Are you all right?
You seem strange.
1044
01:22:14,233 --> 01:22:17,019
I got tested yesterday.
1045
01:22:17,019 --> 01:22:19,717
I'm not infected
with your blood.
1046
01:22:22,502 --> 01:22:24,200
I never will be.
1047
01:22:27,116 --> 01:22:28,595
I'm immune.
1048
01:22:33,035 --> 01:22:34,906
One of the twenty percent.
1049
01:22:39,737 --> 01:22:41,608
I can never be like you.
1050
01:22:44,481 --> 01:22:46,874
Forty years from now...
1051
01:22:48,572 --> 01:22:50,269
you won't have changed.
1052
01:22:52,489 --> 01:22:53,664
I'll be old...
1053
01:22:56,449 --> 01:22:58,321
or dead.
1054
01:23:00,149 --> 01:23:04,022
I wasn't gonna tell you
till you got back on your feet.
1055
01:23:04,022 --> 01:23:06,982
I didn't want to upset you.
1056
01:23:08,679 --> 01:23:11,595
Why did you think I'd be upset?
1057
01:23:13,162 --> 01:23:15,991
Because I'll lose you
in 40 years...
1058
01:23:17,079 --> 01:23:19,255
or am I losing you now?
1059
01:23:22,867 --> 01:23:26,349
I just thought--
I mean, when you heard...
1060
01:23:33,008 --> 01:23:36,054
Steven...
1061
01:23:36,054 --> 01:23:39,797
do I strike you
as the kind of woman who...
1062
01:23:40,928 --> 01:23:42,104
who...
1063
01:23:44,193 --> 01:23:46,934
who takes the easy way out?
1064
01:23:46,934 --> 01:23:48,414
No.
1065
01:23:51,200 --> 01:23:53,115
Then the question is...
1066
01:23:54,725 --> 01:23:56,944
are you that kind of man?
1067
01:24:16,747 --> 01:24:18,966
You know it won't be easy.
1068
01:24:21,621 --> 01:24:24,755
Nothing good ever is.
1069
01:24:33,590 --> 01:24:36,593
[KNOCK ON DOOR]
1070
01:24:39,857 --> 01:24:42,990
-What's up?
-They want us downtown.
1071
01:24:49,867 --> 01:24:51,521
I'll see you soon.
1072
01:24:54,176 --> 01:24:55,699
I'll be waiting.
1073
01:25:11,497 --> 01:25:13,412
You drive, partner.
1074
01:25:17,547 --> 01:25:19,157
Let's go to work.
1075
01:25:21,507 --> 01:25:23,422
["ENDLESS"
BY CASEY BOWEN AND CAPSULE]
1076
01:25:29,254 --> 01:25:32,039
♪ Eternity ♪
1077
01:25:34,868 --> 01:25:40,570
♪ Stretchin' out
In front of me ♪
1078
01:25:40,570 --> 01:25:44,139
♪ My energy ♪
1079
01:25:46,315 --> 01:25:51,929
♪ Always changing palms
On me ♪
1080
01:25:51,929 --> 01:25:57,282
♪ I eat and I sleep ♪
1081
01:25:57,282 --> 01:26:03,158
♪ And count the things
I cannot comprehend ♪
1082
01:26:03,158 --> 01:26:08,598
♪ Living, breathing ♪
1083
01:26:08,598 --> 01:26:14,473
♪ Just passing time
This life will never end ♪
1084
01:26:14,473 --> 01:26:17,955
♪ Keep on going, going
But you'll find ♪
1085
01:26:17,955 --> 01:26:23,700
♪ The reasons
In the stop sign ♪
1086
01:26:25,876 --> 01:26:30,446
♪ Keep on running in a circle
But you'll never find ♪
1087
01:26:30,446 --> 01:26:36,103
♪ The finish line ♪
1088
01:26:36,103 --> 01:26:38,541
♪ But there is ♪
1089
01:26:38,541 --> 01:26:41,108
♪ No doubt ♪
1090
01:26:41,108 --> 01:26:44,547
♪ Coming true ♪
1091
01:26:44,547 --> 01:26:47,332
♪ Night ♪
1092
01:26:47,332 --> 01:26:49,943
♪ And there is ♪
1093
01:26:49,943 --> 01:26:52,337
♪ No death ♪
1094
01:26:52,337 --> 01:26:55,862
♪ Only real ♪
1095
01:26:55,862 --> 01:26:58,561
♪ Life ♪
1096
01:27:16,535 --> 01:27:19,495
♪ I tried to breathe ♪
1097
01:27:21,975 --> 01:27:27,894
♪ But suffocate
in every single skin ♪
1098
01:27:27,894 --> 01:27:31,681
♪ I want to scream ♪
1099
01:27:33,422 --> 01:27:39,210
♪ Another sun
Is rising up again ♪
1100
01:27:39,210 --> 01:27:44,824
♪ Endless living ♪
1101
01:27:44,824 --> 01:27:50,395
♪ A tale of death
That pulls on children ♪
1102
01:27:50,395 --> 01:27:55,879
♪ Rattle my chains ♪
1103
01:27:55,879 --> 01:28:01,841
♪ I have no choice
I take another breath ♪
1104
01:28:01,841 --> 01:28:05,280
♪ Keep on going, going
But you'll find ♪
1105
01:28:05,280 --> 01:28:11,024
♪ The reasons
In the stop sign ♪
1106
01:28:13,157 --> 01:28:17,901
♪ Keep on running in a circle
But you'll never find ♪
1107
01:28:17,901 --> 01:28:23,341
♪ The finish line ♪
1108
01:28:23,341 --> 01:28:25,865
♪ But there is ♪
1109
01:28:25,865 --> 01:28:28,390
♪ No doubt ♪
1110
01:28:28,390 --> 01:28:31,828
♪ Coming true ♪
1111
01:28:31,828 --> 01:28:34,700
♪ Night ♪
1112
01:28:34,700 --> 01:28:37,137
♪ And there is ♪
1113
01:28:37,137 --> 01:28:39,575
♪ No death ♪
1114
01:28:39,575 --> 01:28:43,100
♪ Only real ♪
1115
01:28:43,100 --> 01:28:45,972
♪ Life ♪
1116
01:28:45,972 --> 01:28:48,410
♪ And there is ♪
1117
01:28:48,410 --> 01:28:50,934
♪ No doubt ♪
1118
01:28:50,934 --> 01:28:54,372
♪ Coming true ♪
1119
01:28:54,372 --> 01:28:57,201
♪ Night ♪
1120
01:28:57,201 --> 01:28:59,812
♪ And there is ♪
1121
01:28:59,812 --> 01:29:02,206
♪ No death ♪
1122
01:29:02,206 --> 01:29:05,775
♪ Only real ♪
1123
01:29:05,775 --> 01:29:08,038
♪ Life ♪
75369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.