Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,448 --> 00:00:10,560
[Episode 3]
3
00:00:38,851 --> 00:00:42,372
You have ten voice messages.
4
00:00:43,088 --> 00:00:45,274
Hyun Jae, congratulations
on the Gold Cup.
5
00:00:46,573 --> 00:00:49,515
Hey, you son of a...
6
00:00:49,515 --> 00:00:51,311
I won't let you get away with it!
7
00:00:51,311 --> 00:00:52,567
You're dead meat!
8
00:00:52,567 --> 00:00:53,911
Why aren't you picking up?
9
00:00:53,911 --> 00:00:55,807
- Hey, punk!
- Why are there so many?
10
00:00:55,807 --> 00:00:58,905
Why won't you pick up
after causing so much trouble?
11
00:00:58,905 --> 00:01:00,654
Would you pick up after causing trouble?
12
00:01:00,654 --> 00:01:01,756
Just listen carefully.
13
00:01:01,756 --> 00:01:03,481
Things are much worse than I thought.
14
00:01:03,481 --> 00:01:04,661
You're in the studio, right?
15
00:01:04,661 --> 00:01:07,941
Once you hear this message,
just avoid that place.
16
00:01:41,745 --> 00:01:42,775
Huh?
17
00:01:45,662 --> 00:01:48,177
Is this a joke or what?
18
00:02:20,574 --> 00:02:22,574
Woah, I nearly died.
19
00:02:30,155 --> 00:02:32,544
Geez, I nearly died again!
20
00:02:40,223 --> 00:02:41,514
Do you want to die?
21
00:02:41,514 --> 00:02:44,039
Let's just go quietly... quietly.
22
00:02:44,677 --> 00:02:45,849
What did I do?
23
00:02:48,019 --> 00:02:50,433
Did you really not know
they were dating?
24
00:02:50,433 --> 00:02:52,905
How could you be so dense?
25
00:02:52,905 --> 00:02:55,627
I don't understand.
26
00:02:55,627 --> 00:02:57,433
I just don't get it.
27
00:02:57,792 --> 00:02:59,137
That's enough already.
28
00:03:00,135 --> 00:03:01,968
I'm just so shocked.
29
00:03:02,953 --> 00:03:06,137
Hey, so they've been dating
for over half a year.
30
00:03:06,137 --> 00:03:08,558
Wow! How could you not know?
31
00:03:08,558 --> 00:03:10,046
What's wrong with you?
32
00:03:10,777 --> 00:03:13,025
I'm just upset, too. That's all.
33
00:03:16,106 --> 00:03:19,413
You really didn't know your boyfriend
and best friend were in that kind...
34
00:03:19,413 --> 00:03:22,960
Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!
35
00:03:22,960 --> 00:03:25,064
Stop it you two.
36
00:03:25,064 --> 00:03:27,070
Hey! Up front, up front!
37
00:03:27,070 --> 00:03:28,676
Oh no!
38
00:03:31,615 --> 00:03:34,060
That... that was a person, right?
39
00:03:34,060 --> 00:03:35,841
Did you hit that person?
40
00:03:35,841 --> 00:03:36,973
Did you hit him?
41
00:03:37,390 --> 00:03:38,400
No, I didn't.
42
00:03:38,979 --> 00:03:40,169
I didn't hit him.
43
00:03:57,581 --> 00:04:00,312
Excuse me. Are you okay?
44
00:04:01,460 --> 00:04:02,569
Excuse me.
45
00:04:07,844 --> 00:04:11,006
H... h... h...
46
00:04:12,326 --> 00:04:13,414
What?
47
00:04:16,053 --> 00:04:17,456
- What is he saying?
- Hey!
48
00:04:17,456 --> 00:04:19,213
You're stepping on his hand.
49
00:04:20,536 --> 00:04:21,646
Oh!
50
00:04:25,374 --> 00:04:26,862
What are we supposed to do now?
51
00:04:26,862 --> 00:04:29,240
What do you mean?
We have to call an ambulance.
52
00:04:30,086 --> 00:04:33,129
He's dead! He's dead! He's dead!
53
00:04:33,129 --> 00:04:34,877
You just saw his head roll, right?
54
00:04:34,877 --> 00:04:36,935
He's dead now!
55
00:04:38,302 --> 00:04:39,767
He's asleep.
56
00:04:40,387 --> 00:04:43,124
What? What? He's asleep?
57
00:04:43,776 --> 00:04:46,093
There's no injury.
He's just asleep.
58
00:04:46,093 --> 00:04:48,889
He was hit by a car.
How can he be sleeping?
59
00:04:48,889 --> 00:04:50,940
- He must have been tired.
- What?
60
00:04:51,718 --> 00:04:53,550
He looks to be deep asleep.
61
00:04:53,838 --> 00:04:55,987
Doctor, we have a patient with
a cerebral concussion.
62
00:04:55,987 --> 00:04:57,857
Check his vitals
and get him ready for scans.
63
00:04:57,857 --> 00:04:58,963
Okay.
64
00:04:59,634 --> 00:05:03,757
Doctor... what about him?
65
00:05:03,757 --> 00:05:05,233
Let him sleep.
66
00:05:05,233 --> 00:05:07,401
I'll check him again after he wakes up.
67
00:05:13,619 --> 00:05:15,500
Is he really just sleeping?
68
00:05:20,048 --> 00:05:22,548
He won't sleep forever or anything,
right?
69
00:05:22,548 --> 00:05:24,029
Don't say something like that.
70
00:05:24,029 --> 00:05:25,668
He's just sleeping.
71
00:05:26,247 --> 00:05:28,278
What do we do about the hospital bill?
72
00:05:28,278 --> 00:05:30,379
I called the insurance company
and made a claim.
73
00:05:30,379 --> 00:05:32,718
Your insurance rates will go up
so much.
74
00:05:32,718 --> 00:05:34,581
This is all her fault.
75
00:05:35,026 --> 00:05:37,954
But, I'm sure I didn't hit him.
76
00:05:37,954 --> 00:05:39,670
I would know if I hit him.
77
00:05:39,670 --> 00:05:41,949
Forget it.
You should take responsibility for this.
78
00:05:42,281 --> 00:05:45,387
You shouldn't have made a ruckus
while I was driving.
79
00:05:45,389 --> 00:05:48,019
Stop it, seriously.
80
00:05:49,346 --> 00:05:50,887
Let's go home and wait for now.
81
00:05:50,887 --> 00:05:52,702
The hospital will call
if anything happens.
82
00:05:52,702 --> 00:05:55,033
It's not like we can do anything
by staying here.
83
00:05:56,175 --> 00:05:57,206
Let's go.
84
00:06:23,937 --> 00:06:25,470
It's a mess.
85
00:06:25,470 --> 00:06:27,168
I left the house in a rush
this morning.
86
00:06:27,168 --> 00:06:28,689
You can see now that you're here,
right?
87
00:06:28,689 --> 00:06:32,427
There is no place for you here in
this tiny place.
88
00:06:32,428 --> 00:06:34,512
Don't even think about staying here long.
89
00:06:35,341 --> 00:06:37,098
I wasn't planning on it.
90
00:06:37,098 --> 00:06:39,971
I'm going to leave as soon as
I find a place, so don't worry.
91
00:06:39,971 --> 00:06:41,370
Okay. Thanks.
92
00:06:43,459 --> 00:06:45,678
He's just joking around.
Stay here comfortably.
93
00:06:46,437 --> 00:06:50,098
Should I just sleep here?
94
00:06:50,098 --> 00:06:52,310
Don't do that.
Do you want to use the room?
95
00:06:53,007 --> 00:06:55,790
I don't intend on taking your room
from you.
96
00:06:55,790 --> 00:06:56,915
That's right.
97
00:06:57,238 --> 00:06:58,541
We don't even have separate rooms.
98
00:06:58,567 --> 00:07:00,949
How uncomfortable would it be for
men to live with a woman?
99
00:07:00,949 --> 00:07:03,129
- Is she a woman?
- Then is she a man?
100
00:07:04,963 --> 00:07:07,735
Fine, then you're really not
uncomfortable with this?
101
00:07:07,735 --> 00:07:11,353
I'm uncomfortable with your face,
but I'll suffer through it.
102
00:07:16,497 --> 00:07:18,887
Wait, I'm getting a signal.
103
00:07:21,028 --> 00:07:23,300
I think nature is calling.
104
00:07:33,415 --> 00:07:36,225
While I'm living here,
I'll pay my rent here.
105
00:07:36,225 --> 00:07:38,547
Huh? Okay.
106
00:07:38,547 --> 00:07:40,175
I'm really going to go now.
107
00:07:40,175 --> 00:07:41,716
I'm going to live comfortably.
108
00:07:43,922 --> 00:07:45,093
Hey.
109
00:07:46,182 --> 00:07:49,875
Just relax while you're here
since you're paying rent too.
110
00:07:52,204 --> 00:07:54,733
What's with the stairs?
What's upstairs?
111
00:08:06,512 --> 00:08:09,579
I think I can live up here
if I clean it up a bit.
112
00:08:09,579 --> 00:08:12,463
It's been used for storage,
so it could be uncomfortable.
113
00:08:12,463 --> 00:08:13,892
The ceiling is pretty low, too.
114
00:08:13,894 --> 00:08:16,264
I've always been okay
living in small spaces.
115
00:08:16,264 --> 00:08:17,843
I even lived under a box, once.
116
00:08:18,165 --> 00:08:20,622
Then let's tidy it up a bit.
117
00:08:21,855 --> 00:08:22,925
Ouch!
118
00:08:25,023 --> 00:08:27,435
Hey, are you okay?
119
00:08:27,435 --> 00:08:28,841
Yeah, I'm okay.
120
00:08:31,964 --> 00:08:34,333
You're okay too, right?
121
00:08:34,333 --> 00:08:36,265
Huh? With what?
122
00:08:37,037 --> 00:08:38,975
Just... everything.
123
00:08:40,475 --> 00:08:41,827
I'm okay.
124
00:08:41,827 --> 00:08:45,359
I was betrayed by my best friend
and dumped by my boyfriend.
125
00:08:45,359 --> 00:08:48,908
I was mortified at the police station and
hit a person while driving, otherwise...
126
00:08:50,216 --> 00:08:52,341
I need to study now.
The test is coming up soon.
127
00:08:52,341 --> 00:08:53,490
Yeah, okay.
128
00:08:55,081 --> 00:08:58,236
Oh, do you need clothes to change into?
129
00:08:58,236 --> 00:08:59,964
I'd be thankful for anything
you can give me.
130
00:09:11,855 --> 00:09:13,725
The box, or this place...
131
00:09:14,514 --> 00:09:16,524
I still can't stand tall in life.
132
00:10:32,212 --> 00:10:35,416
I'm the one who just washed up,
so why are you undressed?
133
00:10:35,416 --> 00:10:37,091
He always exercises every morning.
134
00:10:37,091 --> 00:10:40,240
You can move out
if it makes you uncomfortable.
135
00:10:40,941 --> 00:10:43,629
Uncomfortable? No, it's just unpleasant.
136
00:10:45,669 --> 00:10:47,270
I suppose it would be.
137
00:10:48,225 --> 00:10:50,024
It is enough to make one feel
that way.
138
00:10:51,426 --> 00:10:55,259
You're making me get upset
early in the morning.
139
00:10:55,289 --> 00:10:57,174
- You want to die?
- Hey, hey.
140
00:10:57,200 --> 00:10:58,797
Why are you two fighting
as soon as you wake up?
141
00:10:58,798 --> 00:11:01,533
- Aren't you two sick of it?
- That's what I'm saying.
142
00:11:09,086 --> 00:11:10,543
- What's he doing?
- You hide too.
143
00:11:10,543 --> 00:11:11,701
Hurry.
144
00:11:14,225 --> 00:11:16,754
Brother, come down to eat.
145
00:11:16,754 --> 00:11:17,871
I will.
146
00:11:17,871 --> 00:11:20,589
Must I come tell you every morning?
147
00:11:20,589 --> 00:11:23,659
I'm going to age because of you.
148
00:11:24,010 --> 00:11:26,020
You're still just in elementary school
even if you age.
149
00:11:26,020 --> 00:11:27,609
I'll wash up and head down.
150
00:11:27,609 --> 00:11:28,642
Come down.
151
00:11:34,876 --> 00:11:37,193
Is someone else here?
152
00:11:37,193 --> 00:11:40,001
What do you mean?
Who else would be here?
153
00:11:40,001 --> 00:11:42,360
It feels like someone else is here.
154
00:11:45,610 --> 00:11:46,990
Never mind if there isn't.
155
00:12:01,892 --> 00:12:04,086
How did you know Mal Sook was coming?
156
00:12:04,724 --> 00:12:06,431
Try living in hiding for three years.
157
00:12:06,431 --> 00:12:08,496
Your body reacts faster
than your mind.
158
00:12:09,975 --> 00:12:11,217
When are you going to academy?
159
00:12:11,217 --> 00:12:13,485
We should all go to the hospital.
160
00:12:13,485 --> 00:12:15,096
I'll meet you at the hospital later.
161
00:12:15,096 --> 00:12:18,366
I'm going to pick up my stuff
once she leaves for work.
162
00:12:18,836 --> 00:12:21,705
By the way,
you know that person...
163
00:12:22,375 --> 00:12:24,167
he's probably okay, right?
164
00:12:25,418 --> 00:12:27,184
200 Joules, charge. Clear.
165
00:12:27,184 --> 00:12:28,352
Shoot.
166
00:12:28,894 --> 00:12:30,668
300 Joules, charge. Clear.
167
00:12:30,668 --> 00:12:31,759
Shoot.
168
00:12:32,654 --> 00:12:34,556
How can you move to a different company?
169
00:12:34,556 --> 00:12:37,171
We will be ruined if you leave.
170
00:12:37,171 --> 00:12:39,812
I made it so that you receive the
settlements of J2's accounts.
171
00:12:39,812 --> 00:12:42,873
How could you work with them
without even signing a contract?
172
00:12:42,873 --> 00:12:44,683
Do people work like that these days?
173
00:12:44,683 --> 00:12:48,681
This week's Gayo Top 10,
number one is ... J2!
174
00:12:49,058 --> 00:12:51,822
Here is the Golden Cup.
175
00:12:51,822 --> 00:12:53,339
Please accept this flower bouquet.
176
00:12:53,339 --> 00:12:55,722
Your colleagues have flowers for you,
as well.
177
00:12:56,121 --> 00:12:58,361
J2 will be disbanded starting today.
178
00:12:59,051 --> 00:13:00,126
What?
179
00:13:00,735 --> 00:13:01,956
What did you just say?
180
00:13:01,956 --> 00:13:03,581
Today is J2's last day.
181
00:13:03,857 --> 00:13:06,014
350 Joules, charge. Clear.
182
00:13:06,014 --> 00:13:07,331
Shoot!
183
00:13:11,423 --> 00:13:14,802
Prepare for an operation
as soon as an OR is ready.
184
00:13:20,932 --> 00:13:24,376
Is this a hospital?
185
00:13:25,462 --> 00:13:27,195
Why am I in the hospital?
186
00:13:38,535 --> 00:13:41,528
I thought I was going crazy.
187
00:13:42,529 --> 00:13:45,388
Is this the first time we've had
a celebrity in the hospital?
188
00:13:45,388 --> 00:13:48,217
He looks so handsome in real life.
189
00:13:49,287 --> 00:13:50,970
I am pretty awesome.
190
00:13:50,970 --> 00:13:53,182
He isn't as good looking on screen.
191
00:13:53,182 --> 00:13:55,284
He is much better in real life.
192
00:13:56,399 --> 00:13:58,544
I am pretty great.
193
00:13:58,865 --> 00:14:01,086
By the way, did you see
the reporters outside?
194
00:14:01,086 --> 00:14:04,157
What's so interesting
about a car accident?
195
00:14:04,157 --> 00:14:05,455
Reporters?
196
00:14:08,385 --> 00:14:11,393
I need to sneak out of this place.
197
00:14:12,346 --> 00:14:14,385
How am I supposed to contact Kwang Jae?
198
00:14:28,712 --> 00:14:30,221
What are you doing?
199
00:14:31,511 --> 00:14:33,320
Get me into a private room.
200
00:14:33,320 --> 00:14:37,230
How did you get into
that car accident anyway?
201
00:14:38,032 --> 00:14:40,200
What do you mean, how?
202
00:14:40,200 --> 00:14:43,649
It didn't look like a place
you could get into an accident.
203
00:14:43,649 --> 00:14:45,988
It was a wide road, too.
204
00:14:45,988 --> 00:14:48,312
I guess I got into the accident
on purpose to avoid the event.
205
00:14:48,312 --> 00:14:50,268
What? You're joking, right?
206
00:14:50,638 --> 00:14:53,287
Right? Right?
207
00:14:53,688 --> 00:14:55,606
You know I have a bad heart.
208
00:14:58,716 --> 00:15:02,548
Why should I go to a congressman's
publishing event, anyways?
209
00:15:02,548 --> 00:15:04,094
You know I hate books
more than anything.
210
00:15:04,094 --> 00:15:07,123
Anyway, the CEO is probably a bit angry.
211
00:15:08,663 --> 00:15:09,763
It's him.
212
00:15:10,624 --> 00:15:12,586
He is not a nobleman, that man.
213
00:15:13,264 --> 00:15:16,196
Hurry up with my private room.
214
00:15:16,524 --> 00:15:18,876
CEO Park wants you to come in
unless you have a broken leg.
215
00:15:21,690 --> 00:15:22,908
How did the accident happen?
216
00:15:22,908 --> 00:15:24,458
I don't really know.
217
00:15:24,458 --> 00:15:26,559
Was he alone?
Did you talk to his manager?
218
00:15:26,559 --> 00:15:27,811
No, I haven't.
219
00:15:31,341 --> 00:15:33,115
[Danger]
220
00:16:17,337 --> 00:16:19,235
Why are there so many?
221
00:16:19,235 --> 00:16:21,811
- What are you doing?
- It's nothing.
222
00:16:22,075 --> 00:16:23,645
- What are you looking at?
- Mother!
223
00:16:23,645 --> 00:16:25,798
Mother, come over here.
224
00:16:54,437 --> 00:16:55,620
Move your hand.
225
00:16:57,331 --> 00:16:59,350
Can you not take pictures?
226
00:17:00,421 --> 00:17:01,791
I said move your hand.
227
00:17:06,460 --> 00:17:07,828
Are you happy now?
228
00:17:09,633 --> 00:17:11,903
Is he playing around?
229
00:17:13,056 --> 00:17:16,685
Take your hand off of the door.
230
00:17:18,338 --> 00:17:19,544
Look.
231
00:17:22,251 --> 00:17:25,038
Automatic revolving door...
232
00:17:26,032 --> 00:17:27,306
Woah!
233
00:17:34,082 --> 00:17:35,887
They weren't there for me?
234
00:17:37,463 --> 00:17:41,345
What is this?
What is all of this?
235
00:17:42,573 --> 00:17:44,380
This can't be...
236
00:17:49,682 --> 00:17:51,473
Mister Lee Kyung Kyu?
237
00:17:51,473 --> 00:17:53,031
This was hidden camera!
238
00:17:53,031 --> 00:17:55,922
You have been caught on hidden camera.
Thank you for participating.
239
00:17:59,414 --> 00:18:00,674
Oh gosh...
240
00:18:40,355 --> 00:18:41,630
Sorry.
241
00:18:46,095 --> 00:18:47,894
The world has completely changed, right?
242
00:18:48,781 --> 00:18:49,842
What?
243
00:18:51,252 --> 00:18:52,301
Yes.
244
00:18:52,836 --> 00:18:56,230
Mountains and land can change in ten
years, but 20 years have passed.
245
00:18:56,230 --> 00:18:57,392
20 years.
246
00:18:57,803 --> 00:18:58,842
20 years?
247
00:18:58,842 --> 00:19:02,320
Pull yourself together...
if you want to return safely.
248
00:19:05,794 --> 00:19:07,256
Who are you anyway?
249
00:19:14,036 --> 00:19:17,142
Yes, let's meet before you go.
250
00:19:17,142 --> 00:19:19,319
I don't know when you'll be back
if you go this time.
251
00:19:22,444 --> 00:19:23,647
Okay.
252
00:19:54,318 --> 00:19:56,241
[Greatest Music Concert]
253
00:20:05,249 --> 00:20:07,342
[June 30, 2017 at Monster Hall]
254
00:20:08,875 --> 00:20:10,807
2017?
255
00:20:19,897 --> 00:20:23,613
[The Best Hit]
256
00:20:30,741 --> 00:20:31,825
What are you doing?
257
00:20:31,825 --> 00:20:33,981
Where are you going?
You were supposed to turn left.
258
00:20:33,981 --> 00:20:36,310
I need to stop somewhere
before going to the hospital.
259
00:20:36,605 --> 00:20:37,655
Where?
260
00:20:38,586 --> 00:20:40,372
You're not going to...
261
00:20:40,372 --> 00:20:43,696
She probably has a lot of stuff.
How can Woo Seung carry it all?
262
00:20:43,696 --> 00:20:47,041
Bro, stop. Why should I help that
rude girl?
263
00:20:47,041 --> 00:20:49,821
Who told you to help?
Just wait for a bit downstairs.
264
00:20:49,821 --> 00:20:53,237
No. No, no, no!
265
00:20:53,237 --> 00:20:56,381
I really, really hate this!
266
00:20:58,435 --> 00:20:59,928
I need to fix that seat.
267
00:21:07,915 --> 00:21:09,769
[Cold Inducer]
268
00:21:14,729 --> 00:21:16,836
What now? What do you want?
269
00:21:16,836 --> 00:21:19,979
You called me yesterday.
Is something going on?
270
00:21:20,646 --> 00:21:22,741
No, nothing's going on.
271
00:21:22,741 --> 00:21:26,237
I had a dream and I got a bad feeling.
272
00:21:26,588 --> 00:21:29,406
You know I often have dreams that
are predictive of the future.
273
00:21:29,406 --> 00:21:31,816
I'm busy. Hang up if you're going
to just say nonsense.
274
00:21:31,816 --> 00:21:33,979
You were in my dream.
275
00:21:33,979 --> 00:21:37,728
There was a big fly or a bee
flying around.
276
00:21:37,728 --> 00:21:41,083
It kept sitting on your mouth,
not just once but three times.
277
00:21:41,083 --> 00:21:43,910
- Watch your mouth today.
- Bye.
278
00:21:45,378 --> 00:21:46,866
Total nonsense dream.
279
00:21:47,490 --> 00:21:49,726
Why is she suddenly acting like a mom?
280
00:22:08,423 --> 00:22:10,923
Hey, what are you doing here?
281
00:22:11,202 --> 00:22:13,523
You said you're packing your stuff.
Let's do it together.
282
00:22:16,746 --> 00:22:18,643
What kind of girl has so little?
283
00:22:18,643 --> 00:22:22,292
I've been living off of others
since I was young.
284
00:22:22,292 --> 00:22:25,654
Having lots of things
becomes a burden of the heart.
285
00:22:26,634 --> 00:22:29,440
What would you know when you grew
up so luxuriously?
286
00:22:29,440 --> 00:22:30,722
Luxuriously, yeah right.
287
00:22:31,765 --> 00:22:34,365
I can just pack these books, right?
288
00:22:34,365 --> 00:22:35,934
Yeah, there's a box.
289
00:22:41,913 --> 00:22:45,816
Hey, I'm telling you just in case
you have the wrong idea.
290
00:22:45,816 --> 00:22:47,885
These tears are because of my
blocked tear ducts.
291
00:22:47,885 --> 00:22:50,573
It's coming from eyes,
but it's the same as if I was drooling.
292
00:22:50,573 --> 00:22:51,625
Did I say something?
293
00:22:51,625 --> 00:22:55,164
I'm long past the days of crying over
getting a guy stolen from me by a friend.
294
00:22:55,164 --> 00:22:56,780
Think about it rationally.
295
00:22:56,780 --> 00:22:59,007
They're people I needed
to get rid of anyway.
296
00:22:59,007 --> 00:23:02,365
Now I got rid of them both at once.
297
00:23:02,365 --> 00:23:03,576
How great is that?
298
00:23:03,576 --> 00:23:04,875
You're being unexpectedly cool.
299
00:23:04,875 --> 00:23:07,597
Unexpected? Cool is who I am,
Choi Woo Seung.
300
00:23:20,411 --> 00:23:22,387
Why bother taking things like that?
301
00:23:22,387 --> 00:23:25,276
We bought these with shared money.
302
00:23:25,276 --> 00:23:26,606
Half of it is mine.
303
00:23:28,602 --> 00:23:30,845
We paid for this together, too.
304
00:23:31,709 --> 00:23:33,394
We paid for this together, too.
305
00:23:35,287 --> 00:23:36,945
We bought this together.
306
00:23:36,945 --> 00:23:38,576
Forget it. Tell her to keep it.
307
00:23:38,576 --> 00:23:41,219
Why would she get to keep it?
It's enough she got that punk!
308
00:23:41,586 --> 00:23:44,436
I'm not leaving anything of mine behind.
I'm taking it all.
309
00:23:55,935 --> 00:23:57,019
Okay.
310
00:24:01,643 --> 00:24:03,804
My bear...
311
00:24:03,804 --> 00:24:06,253
We won this together.
312
00:24:06,844 --> 00:24:08,423
Half of it is mine.
313
00:24:16,338 --> 00:24:20,409
We won this notebook computer at
the chicken place.
314
00:24:20,939 --> 00:24:22,980
We paid half-half for the chicken
that day.
315
00:24:23,351 --> 00:24:24,951
- So, half of it is mine.
- Hey.
316
00:24:24,951 --> 00:24:26,747
How can you share the notebook in half?
317
00:24:26,747 --> 00:24:29,539
Like this... half-half.
318
00:24:30,278 --> 00:24:32,019
Oh, you broke it.
319
00:24:33,887 --> 00:24:36,249
What? Why? What is it?
320
00:24:44,375 --> 00:24:45,902
Oh, 2017...
321
00:24:47,721 --> 00:24:49,848
What happened?
322
00:25:02,771 --> 00:25:04,017
What is this?
323
00:25:28,867 --> 00:25:29,922
Oh!
324
00:25:35,410 --> 00:25:38,381
Excuse me. Where is the pay phone?
325
00:25:38,381 --> 00:25:41,358
I know there is a pay phone somewhere.
326
00:25:41,358 --> 00:25:42,500
Where is it again?
327
00:25:42,500 --> 00:25:44,788
I know it's somewhere.
328
00:25:44,788 --> 00:25:46,531
Where was it...
329
00:25:48,259 --> 00:25:50,570
Try the back door there.
330
00:25:53,362 --> 00:25:54,404
- Thank you.
- Okay.
331
00:25:56,288 --> 00:25:59,063
Why is it so hard to find a pay phone?
332
00:26:22,855 --> 00:26:26,489
That guy over there...
he is so completely tacky.
333
00:26:27,507 --> 00:26:30,086
[Tacky]
334
00:26:31,048 --> 00:26:32,564
[Completely]
Where did he get clothes like that?
335
00:26:32,564 --> 00:26:34,517
He's a terror to fashion.
336
00:26:34,517 --> 00:26:35,556
Is he from a small town?
337
00:26:35,557 --> 00:26:38,721
Hey, they don't dress like that in
small towns these days.
338
00:26:38,721 --> 00:26:40,566
He's a visual terror.
339
00:26:42,894 --> 00:26:44,230
Why is he acting like that?
340
00:26:44,230 --> 00:26:45,858
- What's with him?
- Let's go.
341
00:26:52,930 --> 00:26:55,077
What's with them?
342
00:26:55,078 --> 00:26:57,163
I'm tacky? Me?
343
00:26:57,163 --> 00:26:58,755
Yoo Hyun Jae?
344
00:27:07,787 --> 00:27:10,252
You did well, Defconn.
345
00:27:10,612 --> 00:27:11,932
So great.
346
00:27:16,268 --> 00:27:18,344
Excuse me.
347
00:27:18,803 --> 00:27:21,394
Do you know where I can
find some pay phones?
348
00:27:22,055 --> 00:27:23,325
Pay phones?
349
00:27:23,682 --> 00:27:26,291
Oh, you're out of battery.
350
00:27:26,291 --> 00:27:27,298
Battery?
351
00:27:27,298 --> 00:27:29,108
You can make one call.
352
00:27:29,108 --> 00:27:33,266
Huh? No, it's not that.
I need some pay phones.
353
00:27:33,266 --> 00:27:35,412
Yes, so use this.
354
00:27:35,684 --> 00:27:37,344
No, I need a phone.
355
00:27:37,344 --> 00:27:40,872
Yes, so use this hand phone.
356
00:27:41,515 --> 00:27:42,548
Here.
357
00:27:42,882 --> 00:27:45,935
Hand phone... a phone made of hand.
358
00:27:53,236 --> 00:27:55,018
I have an incoming call.
359
00:27:55,785 --> 00:27:56,963
What is it?
360
00:27:59,324 --> 00:28:01,750
Then please let me make one call.
361
00:28:02,115 --> 00:28:03,200
Hand phone.
362
00:28:03,200 --> 00:28:05,909
It's a celebrity's phone, but sure.
363
00:28:17,335 --> 00:28:18,519
Hello?
364
00:28:20,615 --> 00:28:23,684
How do I dial a number on this though?
365
00:28:24,592 --> 00:28:25,960
What are you doing?
366
00:28:26,601 --> 00:28:28,857
Phone... hand.
367
00:28:29,679 --> 00:28:30,679
Hand phone.
368
00:28:31,949 --> 00:28:33,578
Hey, Manager!
369
00:28:33,578 --> 00:28:37,759
Why are you just getting here?
I met some weird guy.
370
00:28:46,586 --> 00:28:49,943
Testicle friend, testicle friend,
testicle friend...
371
00:28:52,635 --> 00:28:55,006
It's fine. It was a mistake.
372
00:28:55,006 --> 00:28:57,585
Who in the world doesn't make mistakes?
373
00:28:58,278 --> 00:28:59,885
It wasn't a mistake.
374
00:29:00,192 --> 00:29:01,230
Really?
375
00:29:02,173 --> 00:29:05,493
Okay. I'm the one making a mistake
right now then.
376
00:29:06,164 --> 00:29:08,372
I don't understand Hwa Jung.
377
00:29:08,372 --> 00:29:11,578
Why would she do such a hard
quiz on the radio?
378
00:29:11,578 --> 00:29:14,288
I get more and more angry whenever
I think about it.
379
00:29:14,289 --> 00:29:15,945
It's because I'm ignorant.
380
00:29:15,945 --> 00:29:17,573
Ignorance is what's wrong!
381
00:29:17,573 --> 00:29:19,192
I meant, is ignorance so wrong?
382
00:29:19,721 --> 00:29:21,211
You did nothing wrong.
383
00:29:21,730 --> 00:29:23,505
Oh, it's Hong Bo Hee!
384
00:29:23,505 --> 00:29:24,864
Oh, wow!
385
00:29:24,864 --> 00:29:26,810
Wow, Hong Bo Hee.
386
00:29:26,810 --> 00:29:29,641
I told you she's the lady at the
bread store.
387
00:29:29,641 --> 00:29:31,825
She really does work here.
That's awesome!
388
00:29:31,825 --> 00:29:33,039
You're speaking to your elders.
389
00:29:33,039 --> 00:29:35,730
Ma'am, you were awesome on the
filmed radio.
390
00:29:35,730 --> 00:29:37,670
Filmed radio? What's that?
391
00:29:37,670 --> 00:29:39,230
Radio you can view.
392
00:29:39,230 --> 00:29:42,289
She's all over social media.
393
00:29:42,289 --> 00:29:43,371
Take a look.
394
00:29:44,305 --> 00:29:45,374
What is this?
395
00:29:45,374 --> 00:29:48,804
Even though you don't say it,
your hearts understand each other.
396
00:29:48,804 --> 00:29:50,064
Four characters.
397
00:29:50,064 --> 00:29:54,432
Telepathy, heart, testicle friends,
"Boong Shin"?
398
00:29:56,440 --> 00:29:58,689
- So funny.
- It really is.
399
00:30:01,103 --> 00:30:02,468
Get rid of this!
400
00:30:02,468 --> 00:30:05,050
What's with all the fuss over nothing?
401
00:30:06,434 --> 00:30:08,394
It has a lot of views.
402
00:30:16,432 --> 00:30:18,770
What are you doing? We're here.
403
00:30:19,701 --> 00:30:20,789
Choi Woo Seung.
404
00:30:23,445 --> 00:30:25,529
Can you actually sleep right now?
405
00:30:25,902 --> 00:30:28,422
Leave her here.
She didn't sleep until late yesterday.
406
00:30:28,422 --> 00:30:29,692
Do you think I slept?
407
00:30:29,692 --> 00:30:32,573
Yes, you slept very well.
You snored a lot, too.
408
00:30:32,903 --> 00:30:35,021
Let's go to the hospital by ourselves.
409
00:30:51,579 --> 00:30:52,765
He's gone?
410
00:30:52,765 --> 00:30:56,371
He was here in the morning,
but I think he discharged himself.
411
00:30:56,371 --> 00:30:58,200
Did he leave any contact info?
412
00:30:58,200 --> 00:31:00,039
There's nothing like that.
413
00:31:04,069 --> 00:31:07,655
He wouldn't show up later and
ask for money, would he?
414
00:31:08,265 --> 00:31:11,096
It's weird to vanish without a word.
415
00:31:11,096 --> 00:31:13,544
Gosh, it doesn't feel right.
416
00:31:13,544 --> 00:31:16,265
Yeah, where could he be?
417
00:31:25,618 --> 00:31:28,961
The number you have dialed
does not exist.
418
00:31:28,961 --> 00:31:31,384
Please check and dial again.
419
00:31:35,621 --> 00:31:37,548
The home number is...
420
00:31:42,989 --> 00:31:46,161
The number you have dialed
does not exist.
421
00:31:46,161 --> 00:31:49,451
- What?
- Please check and dial again.
422
00:31:49,451 --> 00:31:52,652
What about the office?
423
00:31:57,453 --> 00:32:00,855
The number you have dialed
does not exist.
424
00:32:00,855 --> 00:32:02,403
Please check and...
425
00:32:04,461 --> 00:32:06,038
[Monster Hall]
426
00:32:06,038 --> 00:32:08,588
[June 30, 2017 6:00 p.m. by Star Punch]
427
00:32:15,528 --> 00:32:19,653
So, I really jumped in time 20 years?
428
00:32:19,653 --> 00:32:20,903
But, how?
429
00:32:30,309 --> 00:32:31,685
Was it back then?
430
00:32:34,904 --> 00:32:36,435
Does that make sense?
431
00:32:37,376 --> 00:32:39,865
Yoo Hyun Jae, get it together.
432
00:32:39,865 --> 00:32:42,665
Even if a tiger drags you away,
if you still have common sense
433
00:32:42,665 --> 00:32:44,188
you can overcome it.
434
00:32:44,236 --> 00:32:46,329
What do you mean you can overcome it?
435
00:32:46,329 --> 00:32:48,030
I can't, I can't.
436
00:32:49,987 --> 00:32:52,413
Hyun Jae. Yoo Hyun Jae.
437
00:32:52,413 --> 00:32:54,691
Hey, just wash up and let's go.
438
00:32:54,692 --> 00:32:57,711
Get up. One, two, three.
439
00:32:59,332 --> 00:33:02,846
Seriously, what would you do without me?
440
00:33:05,162 --> 00:33:08,708
Yes, Lee Kwang Jae.
I need to find him.
441
00:33:13,791 --> 00:33:16,019
Where do I head to get to the studio?
442
00:33:17,299 --> 00:33:19,182
Is that the big road?
443
00:33:26,230 --> 00:33:29,227
Why don't you pick up when you're
always looking at your phone?
444
00:33:29,227 --> 00:33:30,403
When am I always...
445
00:33:30,403 --> 00:33:32,624
We promised you'd be there,
and you don't show.
446
00:33:32,624 --> 00:33:34,522
Do you know how important
that event was?
447
00:33:34,522 --> 00:33:36,884
- It was a car accident.
- It's not like you broke a leg.
448
00:33:37,364 --> 00:33:39,953
You should show your face if you
made a promise.
449
00:33:39,953 --> 00:33:41,726
You made that promise.
450
00:33:41,726 --> 00:33:43,520
I never promised to be there.
451
00:33:44,496 --> 00:33:45,640
Are you going through puberty?
452
00:33:45,663 --> 00:33:47,880
All you need to do is say sorry.
453
00:33:48,500 --> 00:33:50,007
I'm sorry.
454
00:33:50,637 --> 00:33:52,605
- I can go now, right?
- Where are you going?
455
00:33:52,834 --> 00:33:53,873
Sit down.
456
00:33:56,664 --> 00:33:58,423
You've been on a roller coaster, right?
457
00:33:58,423 --> 00:34:02,558
It's hard to go up in this industry,
but coming down...
458
00:34:05,903 --> 00:34:07,078
it happens in one moment.
459
00:34:07,403 --> 00:34:09,652
I'm telling you this as your senior.
460
00:34:10,652 --> 00:34:13,873
Going up wasn't all that hard.
461
00:34:17,552 --> 00:34:21,291
All you have to do is say sorry,
yet you have to upset me like this.
462
00:34:21,291 --> 00:34:23,009
I'm sorry.
463
00:34:23,284 --> 00:34:24,789
- Can I go now?
- Hey!
464
00:34:24,789 --> 00:34:27,280
You're not getting any other ideas,
are you?
465
00:34:27,688 --> 00:34:28,849
We're a family.
466
00:34:28,849 --> 00:34:31,500
We can't have secrets from each other.
Don't forget that.
467
00:34:33,170 --> 00:34:36,219
Honey, why aren't you picking up?
468
00:34:37,431 --> 00:34:38,445
Honey.
469
00:34:40,009 --> 00:34:41,570
It wasn't that I didn't pick up.
470
00:34:41,570 --> 00:34:43,746
All you have to do is say sorry...
471
00:34:46,376 --> 00:34:49,106
Oh, hi MJ.
472
00:34:49,106 --> 00:34:50,257
Hi, Chairman.
473
00:34:50,257 --> 00:34:52,833
I'm in a very important meeting with him.
474
00:34:52,833 --> 00:34:55,300
Are you the only busy person?
I'm busy too.
475
00:34:57,239 --> 00:34:59,112
Yes, so...
476
00:34:59,112 --> 00:35:01,391
- I can get going now, right?
- Yes.
477
00:35:01,722 --> 00:35:03,920
What's this about World Villa?
478
00:35:03,920 --> 00:35:07,672
What are you doing without my knowledge
that you need all that money?
479
00:35:07,672 --> 00:35:11,181
- I'll explain it to you later.
- Honey!
480
00:35:14,130 --> 00:35:18,842
How many times do I have to tell you
that we can't have secrets?
481
00:35:19,931 --> 00:35:22,722
CEO Park, you shouldn't have secrets.
482
00:35:23,581 --> 00:35:24,862
We are family.
483
00:35:28,492 --> 00:35:29,632
That little...
484
00:35:41,530 --> 00:35:43,731
Oh yeah,
I don't need to do that anymore.
485
00:36:06,188 --> 00:36:08,148
It can't be.
486
00:36:14,800 --> 00:36:16,597
This is just too similar.
487
00:36:19,001 --> 00:36:20,960
Oh, even this here.
488
00:36:20,960 --> 00:36:23,119
This happened when I parked.
489
00:36:25,331 --> 00:36:27,833
No, it can't be.
490
00:36:27,833 --> 00:36:31,148
Why would my car be here?
No, it can't be.
491
00:36:45,199 --> 00:36:46,219
It's my car?
492
00:36:47,378 --> 00:36:50,108
It's really my car?
What is it doing here?
493
00:36:50,108 --> 00:36:52,228
What's going on here?
494
00:36:58,876 --> 00:36:59,976
Wow!
495
00:37:06,047 --> 00:37:07,929
How did you end up in this state?
496
00:37:15,869 --> 00:37:17,811
Mal Sook, eat lots.
497
00:37:17,811 --> 00:37:19,010
Good, right?
498
00:37:27,108 --> 00:37:28,967
- What about Bo Hee?
- She doesn't want to eat.
499
00:37:28,967 --> 00:37:31,117
She loves noodles. What's with her?
500
00:37:31,847 --> 00:37:33,157
You see?
501
00:37:33,766 --> 00:37:36,927
You took her to do that radio show
for no good reason.
502
00:37:36,927 --> 00:37:41,648
I heard she wanted do Burning Youth
or Flaming Youth, whatever it's called.
503
00:37:42,313 --> 00:37:44,994
Can I eat her noodles then?
504
00:37:44,994 --> 00:37:46,824
Yes, go on and eat them.
505
00:37:47,693 --> 00:37:50,273
There's a director there.
506
00:37:50,273 --> 00:37:53,956
He told me to find Hyun Jae if I
want to get Bo Hee on TV.
507
00:37:53,956 --> 00:37:57,275
Hey, is that guy crazy or what?
508
00:37:57,275 --> 00:38:00,717
Grandpa, if those are your leftovers,
can I eat it?
509
00:38:01,887 --> 00:38:05,726
They're not leftovers.
I'm still eating.
510
00:38:07,668 --> 00:38:08,967
It's KBC station, isn't it?
511
00:38:08,967 --> 00:38:11,277
Director Yoon is the station chief,
isn't he?
512
00:38:11,277 --> 00:38:14,358
Director Yoon and I are like brothers.
513
00:38:14,358 --> 00:38:17,739
I better give him a call.
514
00:38:17,739 --> 00:38:20,110
Director Yoon passed away
a long time ago.
515
00:38:21,670 --> 00:38:24,231
Dead? He died?
516
00:38:24,601 --> 00:38:25,786
When?
517
00:38:25,786 --> 00:38:27,376
Just eat your noodles.
518
00:38:27,376 --> 00:38:28,768
He died?
519
00:38:29,759 --> 00:38:31,599
Gosh, that punk.
520
00:38:31,909 --> 00:38:34,858
Why didn't he tell me if he was going
to die?
521
00:38:36,588 --> 00:38:38,239
He died...
522
00:38:42,750 --> 00:38:44,530
Choi Woo Seung!
523
00:38:44,530 --> 00:38:47,322
That sneaky wench.
524
00:38:47,670 --> 00:38:50,831
I'm going to kill her!
525
00:38:52,338 --> 00:38:54,400
Choi Woo Seung!
526
00:39:14,306 --> 00:39:18,061
I don't know where anything is.
527
00:39:21,934 --> 00:39:25,603
Wow, so this is Seoul.
528
00:39:45,317 --> 00:39:47,849
Ah, I shouldn't have come this way.
529
00:39:47,849 --> 00:39:49,690
Where am I going?
530
00:39:53,096 --> 00:39:55,755
What's going on?
We're not at the hospital yet?
531
00:40:10,684 --> 00:40:11,809
Hey!
532
00:40:13,043 --> 00:40:14,574
Wait. Wait!
533
00:40:14,574 --> 00:40:16,469
Stop the car. Stop the car now!
534
00:40:16,469 --> 00:40:19,469
What are you doing? Who are you?
535
00:40:21,108 --> 00:40:22,789
I told you to stop the car now!
536
00:40:24,438 --> 00:40:27,534
You got that in my mouth!
537
00:40:27,534 --> 00:40:29,255
Stop the car!
538
00:40:30,755 --> 00:40:32,969
- Let it go!
- You're going to cause an accident.
539
00:40:32,969 --> 00:40:36,065
Seriously, I don't know who you are,
but stay still.
540
00:40:40,143 --> 00:40:41,327
You...
541
00:40:42,722 --> 00:40:44,054
This is my last warning.
542
00:40:44,443 --> 00:40:47,143
You better not use that.
You can't use it.
543
00:40:47,143 --> 00:40:48,152
Get out.
544
00:40:48,152 --> 00:40:50,273
- So, stop the car.
- How can I stop here?
545
00:40:50,273 --> 00:40:52,032
Hey! Look in front! Front, front, front!
546
00:40:52,032 --> 00:40:53,518
What? Oh no!
547
00:41:24,039 --> 00:41:26,039
Subtitles by DramaFever
38832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.