All language subtitles for The Split 2x02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,627 - How can I help you? - Someone said that you were the best. 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,792 Why does our nanny suddenly want to go? 3 00:00:04,844 --> 00:00:07,148 You know why, you... You know, Fi. 4 00:00:07,182 --> 00:00:10,041 She didn't steal a handbag. She slept with my husband. 5 00:00:10,087 --> 00:00:13,632 - You ever going to be able to forgive me? - I'm working on it. 6 00:00:16,779 --> 00:00:18,275 Are we pregnant? 7 00:00:19,724 --> 00:00:22,427 Oh, shit. 8 00:00:24,616 --> 00:00:27,168 Hey, love. I need a swim. 9 00:00:27,208 --> 00:00:29,582 - Donde esta mama? - Swimming. 10 00:00:39,053 --> 00:00:41,703 We got back to that time when they too lived 11 00:00:41,726 --> 00:00:44,972 on the edge of constant discovery, reckless and wild. 12 00:00:44,985 --> 00:00:48,033 - And as his hands caressed... - Is this on the syllabus? 13 00:00:48,158 --> 00:00:51,105 - Dad. - It's for work. 14 00:00:52,074 --> 00:00:54,683 "He knew he must grasp the memory of her 15 00:00:54,684 --> 00:00:56,947 once sweet taste haunting him." 16 00:00:56,959 --> 00:00:58,552 He goes down on her, in a bit. 17 00:01:01,127 --> 00:01:02,756 Right. Tonight, your turn. 18 00:01:02,819 --> 00:01:04,575 They clearly need policing. 19 00:01:06,388 --> 00:01:07,900 You were out late last night. 20 00:01:08,025 --> 00:01:09,748 Someone's keeping count. 21 00:01:14,265 --> 00:01:15,869 Gym's clearly working, you look good. 22 00:01:15,892 --> 00:01:18,289 Yeah, well, you know, working on it. 23 00:01:22,614 --> 00:01:24,733 _ 24 00:01:25,685 --> 00:01:26,985 Mm. 25 00:01:29,931 --> 00:01:32,777 "The sweet taste of deceit was on her lips." 26 00:01:32,789 --> 00:01:35,456 Filth, utter filth. 27 00:01:35,670 --> 00:01:37,298 I'm in the wrong business. 28 00:01:52,116 --> 00:01:55,465 _ 29 00:02:06,142 --> 00:02:07,574 Mum! 30 00:02:07,603 --> 00:02:09,825 The fox has pooed on the car again. 31 00:02:50,652 --> 00:02:55,652 - Synced and corrected by chamallow - 32 00:03:18,237 --> 00:03:19,831 Ugh. 33 00:03:25,731 --> 00:03:28,847 And because your baby's skin is so sensitive, 34 00:03:28,972 --> 00:03:32,282 - our range helps to protect and moisturise... - Don't. 35 00:03:32,614 --> 00:03:36,932 using only 100% natural ingredients, we help you to care... 36 00:03:37,138 --> 00:03:40,267 - We can try again. - But I want that baby. 37 00:03:40,799 --> 00:03:42,180 Which one? 38 00:03:42,201 --> 00:03:44,545 The James Corden one? 39 00:03:45,276 --> 00:03:47,986 - His jokes would get on your nerves. - Mm. 40 00:03:48,033 --> 00:03:49,993 Healthy skin, happy baby. 41 00:03:53,122 --> 00:03:56,664 - Oh, Elvis is in the house! - Too much? 42 00:03:56,697 --> 00:04:00,790 - Not for Vegas. - They're students, I need to blend. 43 00:04:01,573 --> 00:04:04,802 Here's hoping Prof Ronnie will be wearing his Speedos. 44 00:04:04,849 --> 00:04:09,346 Your child will be addicted to caffeine. 45 00:04:10,708 --> 00:04:12,249 Not yet. 46 00:04:14,854 --> 00:04:18,349 James, back door is sticking again. 47 00:04:21,233 --> 00:04:23,212 We have to move out. 48 00:04:36,526 --> 00:04:38,263 That's it, smile. 49 00:04:38,287 --> 00:04:40,134 One more, buddy boy. 50 00:04:42,080 --> 00:04:44,771 I think I could eat six of these! 51 00:04:46,060 --> 00:04:48,033 You've blocked out 10am this morning. 52 00:04:48,046 --> 00:04:49,670 I've got book club tonight with the girls. 53 00:04:49,694 --> 00:04:52,032 - I just need to pop out and get a few beers. - No, cancel. 54 00:04:52,157 --> 00:04:54,044 We've got a sound check at midday. 55 00:04:54,097 --> 00:04:57,187 Just do it later. Get takeout. 56 00:04:57,765 --> 00:04:59,478 Tonight of all nights. 57 00:05:01,431 --> 00:05:04,688 _ 58 00:05:04,813 --> 00:05:06,533 You going out like that? 59 00:05:17,145 --> 00:05:18,560 Card... 60 00:05:21,217 --> 00:05:22,725 Hey. 61 00:05:26,239 --> 00:05:30,145 Callum, Ralphy, we're leaving in five. 62 00:05:32,610 --> 00:05:34,503 Mm. 63 00:05:53,995 --> 00:05:56,001 - Hi. - I can't come. 64 00:05:56,247 --> 00:05:58,738 - You OK? - He's got me on complete lockdown. 65 00:05:58,805 --> 00:06:00,791 Fi, is everything all right? 66 00:06:00,858 --> 00:06:03,535 I don't know how to do this, this divorce thing, 67 00:06:03,601 --> 00:06:05,601 - I'm terrified he's going to... - One step at a time. 68 00:06:05,614 --> 00:06:09,155 I'm here. You're just laying the ground. 69 00:06:10,783 --> 00:06:13,567 OK. Well, um, book club tonight. 70 00:06:14,749 --> 00:06:18,636 - Is he with you? - Yeah. Be great if you can come. 71 00:06:18,988 --> 00:06:20,443 Babe. 72 00:06:20,815 --> 00:06:22,057 Fi... 73 00:06:22,182 --> 00:06:24,389 Yeah, well, we can catch up then. 74 00:06:24,409 --> 00:06:26,969 - Babe, come on. You need to get ready. - Only when you're ready. 75 00:06:27,159 --> 00:06:28,329 - OK. - Send me the list. 76 00:06:28,339 --> 00:06:30,412 Well, I'll see you at mine at eight. 77 00:06:30,753 --> 00:06:31,991 OK. 78 00:06:38,873 --> 00:06:40,223 Running late. 79 00:06:42,577 --> 00:06:44,486 I didn't sleep that well. 80 00:06:45,118 --> 00:06:46,803 And calling me at home? 81 00:06:46,883 --> 00:06:48,754 I just wanted to hear your voice. 82 00:06:48,812 --> 00:06:50,582 Ah! Room for one more? 83 00:06:52,676 --> 00:06:56,524 - Fi Hansen cancelled. - Oh, that's disappointing. 84 00:06:57,337 --> 00:06:59,181 - And the Brodeur meeting? - Set for nine, 85 00:06:59,191 --> 00:07:01,152 I've drafted a petition for you to look over. 86 00:07:03,151 --> 00:07:04,443 You look tired. 87 00:07:06,675 --> 00:07:09,019 Foxes keeping me up. 88 00:07:17,618 --> 00:07:21,587 Did you know Marr is doing Zander and the man whore's prenup? 89 00:07:21,630 --> 00:07:24,888 - Ah. - Why didn't Zander ask me? 90 00:07:25,935 --> 00:07:29,183 - The Marriage. Sounds boring. - It's for a case. 91 00:07:29,308 --> 00:07:30,793 Did you read The Affair? 92 00:07:30,918 --> 00:07:34,396 New York Times bestseller for 19 weeks in 2015? 93 00:07:34,412 --> 00:07:37,638 Utter trash. Wasn't it about his affair with... ? 94 00:07:37,665 --> 00:07:39,966 Editor, now soon to be ex-wife. 95 00:07:39,985 --> 00:07:41,454 Will you let me know when she arrives? 96 00:07:41,459 --> 00:07:43,474 Which once again proves my point. 97 00:07:43,517 --> 00:07:46,605 Never in the office, and never think it's forever. 98 00:07:49,560 --> 00:07:51,595 - Grayling? - Uh, yeah. Shipping. 99 00:07:51,622 --> 00:07:54,736 Hm, classy. Great doing business with you last night. 100 00:07:54,745 --> 00:07:57,872 A long meeting, we overran... 101 00:07:57,904 --> 00:07:59,237 Lilies. 102 00:07:59,774 --> 00:08:02,176 - Weddings and funerals, hah. - Mm-hm. 103 00:08:02,841 --> 00:08:04,393 Have them, if you like. 104 00:08:04,707 --> 00:08:06,121 Hm. 105 00:08:08,942 --> 00:08:11,387 You don't like lilies? 106 00:08:12,322 --> 00:08:13,555 If I'd died. 107 00:08:21,193 --> 00:08:25,876 - Yeah, and... Post-it notes on my computer. - It's too much? 108 00:08:28,735 --> 00:08:31,238 We're not... 15. 109 00:08:31,254 --> 00:08:34,209 Oh, damn. And I made you a mix tape. 110 00:08:36,165 --> 00:08:38,769 Is it, is it... 111 00:08:38,939 --> 00:08:40,826 - Are you... hot? - Hannah. 112 00:08:40,951 --> 00:08:42,293 We need to talk. 113 00:08:42,537 --> 00:08:43,712 - Lunch? - Fine. 114 00:08:43,717 --> 00:08:44,844 - Yeah. - Yeah. 115 00:08:44,865 --> 00:08:47,442 Mrs Brodeur is in reception. 116 00:08:47,474 --> 00:08:49,111 Stop following me. Go away. 117 00:08:49,122 --> 00:08:50,924 - This is insane. - Insanity is... 118 00:08:50,950 --> 00:08:52,609 Then you shouldn't have said such awful things 119 00:08:52,617 --> 00:08:53,617 about me in your book. 120 00:08:53,630 --> 00:08:56,006 - Please, I can't... - You're a ridiculous man! 121 00:08:56,131 --> 00:08:57,754 Let's go. 122 00:08:58,333 --> 00:09:01,940 Mr Brodeur, we're in the process of drafting a divorce petition. 123 00:09:01,958 --> 00:09:04,504 Oui, super. Marvellous, then I should be honoured. 124 00:09:04,722 --> 00:09:07,449 Maggie, perhaps you could show Mr Brodeur where he could wait. 125 00:09:13,274 --> 00:09:16,383 It was a gift from Jack, 126 00:09:17,058 --> 00:09:18,891 deliberately to annoy me. 127 00:09:19,016 --> 00:09:20,773 He's like the Mona Lisa. 128 00:09:21,384 --> 00:09:23,802 His eyes follow you wherever you move. 129 00:09:25,109 --> 00:09:28,335 Uh, we've drafted your petition, 130 00:09:28,373 --> 00:09:31,577 and I just need your marriage certificate. 131 00:09:32,257 --> 00:09:35,919 "The biggest mistake was becoming a wife." 132 00:09:36,174 --> 00:09:37,465 Chapter nine. 133 00:09:37,911 --> 00:09:41,037 In chapter nine, I'm menopausal and fat. 134 00:09:41,223 --> 00:09:43,046 We had a glorious affair. 135 00:09:43,068 --> 00:09:45,380 But there's only so long you can sneak around. 136 00:09:45,417 --> 00:09:48,293 They should put that in the mistress contract. 137 00:09:48,418 --> 00:09:50,227 It's the guilt that gets to you. 138 00:09:50,424 --> 00:09:52,263 You always get caught in the end. 139 00:09:54,645 --> 00:09:56,563 You can't go in there! 140 00:09:56,829 --> 00:09:59,136 I'm so sorry, I couldn't stop him. 141 00:10:00,050 --> 00:10:02,176 I thought I'd take the dog out for a petit po-po. 142 00:10:05,573 --> 00:10:07,077 Just come to Paris... 143 00:10:07,476 --> 00:10:09,272 for one more night! 144 00:10:09,397 --> 00:10:10,664 Just one. 145 00:10:11,430 --> 00:10:14,704 - Chapter nine, Jack. - It's a story, my love. 146 00:10:14,980 --> 00:10:16,575 It's our life, Jack. 147 00:10:17,558 --> 00:10:19,371 You stole our life. 148 00:10:21,241 --> 00:10:23,309 Ugh, pick up, Rose. 149 00:10:23,500 --> 00:10:25,474 When you're done picking the flakes off your suntan, 150 00:10:25,498 --> 00:10:27,295 can you call me back, please? 151 00:10:28,198 --> 00:10:29,564 Lunch. 152 00:10:30,691 --> 00:10:32,328 Are you listening to me? 153 00:10:32,780 --> 00:10:34,558 Are you listening to me? 154 00:10:36,558 --> 00:10:39,216 OK, you're not listening to me. Look, I really need to talk to you. 155 00:10:39,280 --> 00:10:42,598 Not burritos, proper lunch. Just call me back. 156 00:11:15,438 --> 00:11:16,909 Shit. 157 00:11:17,394 --> 00:11:20,411 - Hannah, hi. - Just... 158 00:11:28,616 --> 00:11:30,535 - Is now a good time? - Yeah. 159 00:11:31,339 --> 00:11:34,276 I was just going over the comparison of quarterly profit, 160 00:11:34,401 --> 00:11:37,531 lawyer by lawyer, adding up billable hours. I was curious. 161 00:11:37,558 --> 00:11:40,745 - The Carlton divorce, that never went to court? - Uh... 162 00:11:40,805 --> 00:11:43,674 Yeah, they were married for... 163 00:11:43,799 --> 00:11:47,408 28 years and went to mediation. 164 00:11:47,428 --> 00:11:51,267 So it wasn't necessary to drag them both through court. 165 00:11:51,280 --> 00:11:52,954 Just, though, in that particular case, 166 00:11:52,968 --> 00:11:56,357 it falls between two stools, right? I mean, 167 00:11:56,358 --> 00:11:59,299 it's neither high-profile enough nor litigious enough for you 168 00:11:59,305 --> 00:12:01,504 to dedicate quite so much time. 169 00:12:02,029 --> 00:12:05,311 Hi. Mergers don't come cheap and it's NHD now, 170 00:12:05,318 --> 00:12:07,570 so can we step it up? 171 00:12:07,798 --> 00:12:09,437 I was saying to Mikey much the same. 172 00:12:09,463 --> 00:12:12,878 Right. So a good old-fashioned dogfight, then. 173 00:12:14,466 --> 00:12:18,505 - Oh, do you have five minutes? - Er, yeah, course. 174 00:12:19,807 --> 00:12:22,053 Might be easier to do this at your desk. 175 00:12:23,302 --> 00:12:24,756 OK. 176 00:12:27,499 --> 00:12:29,413 NHD, brilliant. 177 00:12:29,538 --> 00:12:31,804 In one acronym he's managed to reduce this company 178 00:12:31,824 --> 00:12:34,141 to something that sounds like an STI! 179 00:12:40,778 --> 00:12:44,339 _ 180 00:12:44,464 --> 00:12:46,618 _ 181 00:12:51,798 --> 00:12:56,117 - Zander, Fi Hansen. I'd love a steer. - OK. 182 00:12:56,118 --> 00:13:00,204 Originally, it was a producer-artist relationship, 183 00:13:00,238 --> 00:13:01,557 but he was the more famous. 184 00:13:01,558 --> 00:13:05,061 But over the years, they have built up the brand. 185 00:13:05,380 --> 00:13:09,677 Now there's rumours in the press about the nanny, 186 00:13:09,678 --> 00:13:11,597 which they're scrambling to shut down. 187 00:13:11,598 --> 00:13:15,180 But in private, she's confirmed to me that he's been having an affair. 188 00:13:15,240 --> 00:13:17,552 I'm gathering all the financial information, 189 00:13:17,572 --> 00:13:19,771 but she's not told him yet. 190 00:13:20,398 --> 00:13:23,993 - I think she's scared. - She has a list of unreasonable behaviour? 191 00:13:23,999 --> 00:13:26,917 - And you're concerned that the nanny will go to the press? - Hm. 192 00:13:26,918 --> 00:13:28,437 If she's gagged by an NDA. 193 00:13:28,470 --> 00:13:30,997 Any newspaper worth its salt will indemnify her, 194 00:13:30,998 --> 00:13:34,043 - if the story's good enough. - Which it is, by the sounds of it. 195 00:13:34,478 --> 00:13:36,972 So when it hits, I want to be prepped. 196 00:13:36,992 --> 00:13:39,300 They're going to want to keep this out of court and out of the press. 197 00:13:39,324 --> 00:13:42,440 - I can check in with Liz in the media team. - Great. 198 00:13:42,758 --> 00:13:46,277 Because I think he's going to come for her, I just get a sense. 199 00:13:46,278 --> 00:13:48,160 I want to bring Nathan in on it. 200 00:13:48,213 --> 00:13:50,226 My suspicion is that the opposing party 201 00:13:50,232 --> 00:13:53,077 will be aggressive in their strategy, and Nathan's the best. 202 00:13:53,078 --> 00:13:55,787 Plus, if this goes to arbitration, I want him by my side. 203 00:13:55,793 --> 00:13:57,637 I'm sure you can pull some strings. 204 00:13:57,638 --> 00:13:59,580 One advantage of being married to the best. 205 00:13:59,620 --> 00:14:02,443 The Sinclair inheritance ad claim, left the papers on your desk. 206 00:14:02,478 --> 00:14:04,330 Can you sit in at one? 207 00:14:04,556 --> 00:14:07,153 Ah, sorry. Lunch meeting. 208 00:14:07,278 --> 00:14:09,790 Now, when Mr Carmichael says he has a lunch meeting, 209 00:14:09,804 --> 00:14:12,553 one senses he might mean... a lunch meeting. 210 00:14:12,678 --> 00:14:16,408 - You're a man who eats lunch at his desk. - She's a keeper. 211 00:14:17,278 --> 00:14:20,580 Interesting. I'll get her name. 212 00:14:21,649 --> 00:14:24,008 On my desk. 213 00:14:24,438 --> 00:14:27,330 Thanks, Mike. Oh, sorry. Not Mike. Sorry. 214 00:14:27,358 --> 00:14:29,677 Thought you were my clerk. That needs picking up. 215 00:14:29,678 --> 00:14:32,073 You're looking for your desk, it was last seen 216 00:14:32,113 --> 00:14:34,485 - buried under there. - Oh. 217 00:14:35,654 --> 00:14:37,198 Sorry. 218 00:14:40,039 --> 00:14:42,723 Thank you for taking me on. 219 00:14:42,789 --> 00:14:45,240 Particularly as I'm not convinced I was your first choice. 220 00:14:45,300 --> 00:14:48,757 Persecution complex, very, very unhealthy. 221 00:14:48,758 --> 00:14:50,877 No, fair analysis of the situation. 222 00:14:50,878 --> 00:14:55,213 Ah, to be clear, it is the remit of the aforementioned barrister, me, 223 00:14:55,233 --> 00:14:58,947 to instil a general sense of ill-ease and discomfort, even dislike, 224 00:14:59,072 --> 00:15:01,219 in a pupil, you. 225 00:15:01,598 --> 00:15:05,165 Not as it may seem through any great intent, 226 00:15:05,198 --> 00:15:07,877 but simply because I am, and my wife will confirm this, 227 00:15:07,878 --> 00:15:11,224 incredibly scatter-gun and don't like most people, 228 00:15:11,245 --> 00:15:14,535 - including my own children. - But you do like her. 229 00:15:15,370 --> 00:15:17,168 That stuff, that 230 00:15:17,381 --> 00:15:20,209 caring what I think stuff. This is a place of work. So... 231 00:15:20,334 --> 00:15:23,597 - save it for another time. - Maybe tonight. 232 00:15:23,598 --> 00:15:25,853 - I hear you're paying. - Oh, yes. 233 00:15:25,978 --> 00:15:29,437 The age-old tradition of the pupil-barrister fleece. 234 00:15:29,438 --> 00:15:32,830 Gay couple. German expecting twins. He's run off with the surrogate. 235 00:15:32,867 --> 00:15:34,198 Watch and learn. 236 00:15:39,852 --> 00:15:41,516 OK. 237 00:15:41,918 --> 00:15:44,198 Everybody clear about what we should be doing? 238 00:15:45,512 --> 00:15:47,158 I'll take that as a yes. 239 00:15:48,052 --> 00:15:50,199 Now, who's going to be the guinea pigs? 240 00:15:50,848 --> 00:15:53,757 You're sitting in the front row, I'm afraid you've asked for it. 241 00:15:55,118 --> 00:15:57,161 All right, you're the legal, 242 00:15:57,533 --> 00:15:59,117 and you're the client. 243 00:15:59,718 --> 00:16:01,392 OK, let's go. 244 00:16:01,434 --> 00:16:04,077 I'm an acquisitions lawyer with Goldman Sachs, 245 00:16:04,078 --> 00:16:05,772 which is where I met my wife. 246 00:16:05,897 --> 00:16:07,917 In fact, she was my personal assistant, 247 00:16:07,918 --> 00:16:09,797 but she stopped work after we had children. 248 00:16:09,798 --> 00:16:12,580 And when did the marriage break down irretrievably? 249 00:16:12,628 --> 00:16:13,994 A few weeks ago. 250 00:16:14,598 --> 00:16:18,027 - I'd like a divorce. - OK, OK. Stop. 251 00:16:18,518 --> 00:16:19,918 Any questions? 252 00:16:22,688 --> 00:16:24,078 Nothing? 253 00:16:26,278 --> 00:16:27,731 Hello? 254 00:16:31,518 --> 00:16:33,939 - OK, play on. - Um, um... 255 00:16:33,998 --> 00:16:36,224 He'd like a divorce. 256 00:16:36,873 --> 00:16:40,557 At some point in every marriage, we'd all like a divorce. 257 00:16:40,558 --> 00:16:43,697 But there is a difference between what one likes 258 00:16:43,723 --> 00:16:45,929 and what one really wants to do. 259 00:16:49,718 --> 00:16:51,504 Ruth Defoe, everyone. 260 00:16:51,629 --> 00:16:54,136 One of our most eminent family lawyers. 261 00:16:58,198 --> 00:17:00,774 - Amy, is it Amy? - Yeah. 262 00:17:01,008 --> 00:17:04,281 I had a goldfish called Amy. 263 00:17:04,758 --> 00:17:06,476 I digress. 264 00:17:06,838 --> 00:17:10,394 Are you sure, Mr Latham, the marriage is over? 265 00:17:10,734 --> 00:17:13,757 I... Um, yeah, I think so. 266 00:17:13,758 --> 00:17:16,707 See? Hesitation. You're not sure, are you? 267 00:17:17,000 --> 00:17:20,257 Now, if this was a good friend who told you what Mr Latham 268 00:17:20,278 --> 00:17:23,026 has just told you, what would be the first thing you'd say? 269 00:17:23,494 --> 00:17:25,731 - I'm sorry. - Exactly. 270 00:17:26,055 --> 00:17:28,431 We're therapist, counsel 271 00:17:28,627 --> 00:17:31,822 and most important, possibly the only running mate 272 00:17:31,827 --> 00:17:34,075 they have in the very darkest hour. 273 00:17:34,117 --> 00:17:35,515 And the second? 274 00:17:36,249 --> 00:17:39,523 - Are you sure? - Bravo! Always question. 275 00:17:39,603 --> 00:17:43,796 People have affairs, people we know, people we love, 276 00:17:43,860 --> 00:17:47,037 but that is not always the cue for divorce. 277 00:17:47,038 --> 00:17:49,265 Sometimes it can be the road back. 278 00:17:49,278 --> 00:17:51,659 But she's sleeping with my best friend and stealing my money. 279 00:17:51,683 --> 00:17:54,935 Oh, well, then. Screw her for every penny she's got. 280 00:17:57,838 --> 00:18:00,270 Amy, go again. 281 00:18:00,850 --> 00:18:03,221 - Hello, Ronnie. - Ruth, 282 00:18:04,496 --> 00:18:06,027 take a pew. 283 00:18:11,598 --> 00:18:14,277 Can we go through the Adelaide case? 284 00:18:14,278 --> 00:18:17,720 Sorry, a lunch meeting... the other side of town. 285 00:18:18,219 --> 00:18:19,777 Maybe later, then? 286 00:18:36,898 --> 00:18:38,094 What? 287 00:18:38,398 --> 00:18:39,797 Just watching you. 288 00:18:42,186 --> 00:18:45,960 And I was just imagining what it would be like if this was every day. 289 00:18:50,090 --> 00:18:51,732 I'm just putting it out there... 290 00:18:51,918 --> 00:18:54,060 an alternative to sneaking around. 291 00:18:55,278 --> 00:18:57,112 - We could go to... - Don't say Paris. 292 00:18:57,117 --> 00:18:59,157 - I didn't say Paris. - You were going to say Paris. 293 00:18:59,440 --> 00:19:00,784 Yeah. 294 00:19:05,158 --> 00:19:06,560 You can't call me 295 00:19:06,608 --> 00:19:09,611 when I'm trying to get my kids off and act like all is OK. 296 00:19:09,736 --> 00:19:12,806 You can't look at me like you are looking at me now 297 00:19:12,833 --> 00:19:14,237 when there are people around. 298 00:19:14,741 --> 00:19:16,157 "She's a keeper"? 299 00:19:16,158 --> 00:19:19,366 - I was just fooling around. - We can't do that. 300 00:19:20,110 --> 00:19:23,053 Stop it. You're giving us away, and I'm not... 301 00:19:24,342 --> 00:19:27,664 ready. I'm not ready to give us up yet. 302 00:19:28,255 --> 00:19:29,657 Yet? 303 00:19:32,116 --> 00:19:34,490 - I don't drop hints at work because... - Oh! 304 00:19:34,522 --> 00:19:35,898 this, if you hadn't realised, 305 00:19:35,909 --> 00:19:38,274 - is officially a conflict of interest. - Mm. 306 00:19:39,066 --> 00:19:41,665 You can bear the risk. I can't. 307 00:19:41,790 --> 00:19:43,519 Hey, hey, hey. Hey. 308 00:19:44,061 --> 00:19:45,369 Hey. 309 00:19:45,826 --> 00:19:48,157 It's not that I haven't had the same thoughts, 310 00:19:48,158 --> 00:19:49,478 I've had them. 311 00:19:50,518 --> 00:19:52,474 I think what would have happened. What if? 312 00:19:52,506 --> 00:19:54,675 What if it had been you and not Nathan? 313 00:19:54,707 --> 00:19:57,227 What if it had been you waiting for me at the end of that aisle? 314 00:20:02,742 --> 00:20:07,677 I have... my life. I have responsibility. 315 00:20:07,678 --> 00:20:09,806 I have kids. I have... 316 00:20:15,316 --> 00:20:16,758 People that you love. 317 00:20:18,568 --> 00:20:19,875 Yeah. 318 00:20:21,698 --> 00:20:23,287 We should get the bill. 319 00:20:27,698 --> 00:20:29,118 Not yet. 320 00:20:37,446 --> 00:20:39,477 Zander is besotted. 321 00:20:39,933 --> 00:20:42,776 Kill me if I go away on holiday and come back with husband. 322 00:20:42,814 --> 00:20:45,707 - He's one step away from mail order bride. - Sure. 323 00:20:45,832 --> 00:20:48,837 Much better to keep dating weirdos and old men. 324 00:20:48,838 --> 00:20:50,227 First insult of the day. 325 00:20:50,238 --> 00:20:52,717 - John. Weird John. 48. - 7. He was 47. 326 00:20:52,762 --> 00:20:57,121 Rex. Case in point: right age, screw up anyway. 327 00:20:57,158 --> 00:20:59,928 You're jealous, and alone. 328 00:21:00,177 --> 00:21:02,038 And really sweaty. 329 00:21:02,086 --> 00:21:05,450 Shut up, smug git with your smart new husband. 330 00:21:05,492 --> 00:21:08,325 Real husbands have beards. 331 00:21:09,351 --> 00:21:11,748 All the flats I'm looking at are owned 332 00:21:11,758 --> 00:21:13,637 by real husbands who have beards. 333 00:21:13,638 --> 00:21:15,899 James is never going to grow a beard! 334 00:21:15,918 --> 00:21:18,477 The point is, is we're all jealous 335 00:21:18,732 --> 00:21:23,048 even of the things we don't think, or didn't think we wanted. 336 00:21:23,096 --> 00:21:24,157 You're losing me. 337 00:21:24,158 --> 00:21:27,661 You know, when you... when you realise you want them, it's too late. 338 00:21:30,589 --> 00:21:31,870 Rose. 339 00:21:33,678 --> 00:21:35,113 Not pregnant. 340 00:21:36,878 --> 00:21:38,642 Not pregnant any more. 341 00:21:55,304 --> 00:21:57,295 You really don't think he can grow a beard? 342 00:21:58,532 --> 00:22:00,077 I'm not ruling it out completely, 343 00:22:00,078 --> 00:22:02,168 but he has such smooth skin! 344 00:22:10,478 --> 00:22:12,760 - Thank you so much. Really interesting. - Well, I learnt a lot. 345 00:22:12,784 --> 00:22:15,237 - We learnt from you. Thank you. - I'll see you next week. 346 00:22:15,238 --> 00:22:16,496 - OK. - Thank you so much. 347 00:22:16,507 --> 00:22:17,591 Thank you. 348 00:22:18,158 --> 00:22:20,033 You've stolen my thunder. 349 00:22:20,058 --> 00:22:22,220 You've been on your own too long. 350 00:22:22,598 --> 00:22:24,160 Canteen's down there, 351 00:22:24,202 --> 00:22:27,279 but I wouldn't bother. Pub across the road's much better. 352 00:22:27,678 --> 00:22:29,197 How are the girls? 353 00:22:29,198 --> 00:22:32,053 Old. Good. 354 00:22:32,249 --> 00:22:35,146 All grown up. I have three grandchildren. 355 00:22:35,271 --> 00:22:37,877 Well, mine have all got terrible New Zealand accents. 356 00:22:37,878 --> 00:22:41,199 Tally lives in Auckland now. Oh, thank you very much. Thank you. 357 00:22:41,238 --> 00:22:43,537 - Give me a good mark. - All right. Thank you. 358 00:22:43,968 --> 00:22:46,551 Like I said, pub over the road. 359 00:22:46,880 --> 00:22:48,916 They don't always find you there. 360 00:22:54,577 --> 00:22:56,113 Busted. 361 00:22:58,918 --> 00:23:00,912 We were just talking about you. 362 00:23:01,278 --> 00:23:04,517 - Hanna was wondering if you were free... - Er, Fi Hansen. 363 00:23:04,518 --> 00:23:06,637 - Is that going? - We're just preparing. 364 00:23:06,638 --> 00:23:08,236 Absolutely. Interesting. 365 00:23:08,417 --> 00:23:10,393 - Hi. - Hannah Stern. 366 00:23:10,436 --> 00:23:12,597 I know, I heard you speak at the Women in Law lunch. 367 00:23:12,598 --> 00:23:14,957 Feminist perspectives on cross-examination. 368 00:23:15,082 --> 00:23:17,467 It was great. Although I wasn't quite sure 369 00:23:17,472 --> 00:23:20,393 - about your interpretation of Hunt and Moore. - Christie Carmichael. 370 00:23:20,439 --> 00:23:22,731 Chloe Howell. New pupil. She has opinions. 371 00:23:22,758 --> 00:23:24,273 I'm trying to discourage it. 372 00:23:24,873 --> 00:23:26,940 I hear Zander's new man is busting your balls, 373 00:23:26,957 --> 00:23:28,513 checking you're behaving yourselves. 374 00:23:28,758 --> 00:23:30,653 Yeah. Yeah, we've got to go. 375 00:23:30,898 --> 00:23:32,713 Nice to meet you, Chloe. 376 00:23:32,912 --> 00:23:34,289 See you at home. 377 00:23:40,438 --> 00:23:41,676 Shit. 378 00:23:45,878 --> 00:23:47,837 Where have you been? I've been calling you. 379 00:23:47,838 --> 00:23:49,555 Did you deliberately not answer your phone? 380 00:23:49,918 --> 00:23:51,588 Yeah. Yes, of course. 381 00:23:51,626 --> 00:23:54,620 When I'm back at my desk, I'll have a look over it for you. Great. 382 00:23:54,850 --> 00:23:56,478 Rose has lost the baby. 383 00:23:59,701 --> 00:24:01,873 If I call, please pick up. 384 00:24:01,998 --> 00:24:04,590 I'm not good at that stuff, you're good at that stuff. 385 00:24:04,918 --> 00:24:06,519 I did my best. 386 00:24:06,843 --> 00:24:09,718 Maybe it's good. Maybe it's better. I mean, 387 00:24:09,788 --> 00:24:12,971 a baby is a big thing. It's huge, and if you're not ready, then... 388 00:24:12,997 --> 00:24:14,414 Hey, are you around later? 389 00:24:14,467 --> 00:24:17,741 - Tyler and I are having drinks, if you're free. - Um... no. 390 00:24:17,757 --> 00:24:19,223 - Sorry. I'm busy. - Nina? 391 00:24:19,232 --> 00:24:21,207 - Er... - Christie's coming, and a few of the other guys. 392 00:24:21,231 --> 00:24:22,451 - Great. - Rose. 393 00:24:23,060 --> 00:24:24,193 Howdy. 394 00:24:24,219 --> 00:24:26,237 - Where are you? - Right now? 395 00:24:26,238 --> 00:24:30,198 Looking at my last flat of the day and another property I can't afford. 396 00:24:31,766 --> 00:24:33,791 I know you don't think you will, 397 00:24:34,275 --> 00:24:35,993 but you will get another chance. 398 00:24:36,029 --> 00:24:38,139 You see, people say that kind of shit, 399 00:24:38,158 --> 00:24:40,775 but they say it when they're sitting on the other side. 400 00:24:40,900 --> 00:24:45,181 You are formally on the other side, Hannah. 401 00:24:47,158 --> 00:24:49,730 Whereas I'm... barren. 402 00:24:50,060 --> 00:24:51,463 And dramatic. 403 00:24:51,478 --> 00:24:54,093 - Let me have my moment. - You're mid-chapter. 404 00:24:54,412 --> 00:24:58,401 - Bad metaphor. Also happening a lot today. - Hello! 405 00:24:58,932 --> 00:25:04,115 No, James and I are going to have to live alone with our cats. 406 00:25:04,347 --> 00:25:06,162 - You hate cats. - Yeah. 407 00:25:06,287 --> 00:25:09,355 - The emphasis was on alone. - You're not alone. 408 00:25:09,878 --> 00:25:12,372 Didn't you read the Defoe terms and conditions? 409 00:25:14,697 --> 00:25:17,487 Sometimes it's just not the right time. 410 00:25:17,798 --> 00:25:19,886 Sometimes you have to trust that the universe 411 00:25:19,899 --> 00:25:21,153 will give you another chance, 412 00:25:21,531 --> 00:25:25,638 and you'll be ready to grab it with both hands. 413 00:25:26,579 --> 00:25:28,012 Yeah. Just... 414 00:25:29,135 --> 00:25:31,738 I felt ready now, so... 415 00:25:36,653 --> 00:25:40,426 Um... Yes. Big smile 416 00:25:41,478 --> 00:25:44,966 Listen, just let me know however many people, 417 00:25:44,998 --> 00:25:48,055 and I'll make sure Ali puts the names on the guest list, yeah? 418 00:25:49,549 --> 00:25:51,688 Don't do that. Don't keep inviting people. 419 00:25:51,755 --> 00:25:54,120 - Buzzkill. - With tabloids circling. 420 00:25:54,173 --> 00:25:55,710 Yeah, but you threw the handbag stuff. 421 00:25:55,734 --> 00:25:57,397 It's a line. They know it's a line. 422 00:25:57,398 --> 00:25:58,888 Then cover better. 423 00:25:58,952 --> 00:26:01,683 - Your nanny is going to talk. - She signed an NDA. 424 00:26:01,710 --> 00:26:03,166 - Richie... - Then fix it. 425 00:26:04,152 --> 00:26:06,538 Do what I pay you the big bucks for. 426 00:26:08,165 --> 00:26:10,437 Danny boy! Hey! 427 00:26:10,493 --> 00:26:14,192 What was that piece of shit I saw you in last night?! 428 00:26:19,034 --> 00:26:21,702 _ 429 00:26:24,279 --> 00:26:25,837 We're heading out. 430 00:26:25,838 --> 00:26:28,393 But Misty Brodeur is sitting in reception. 431 00:26:28,518 --> 00:26:29,897 Did you ask her to come back? 432 00:26:32,262 --> 00:26:34,622 - I'll be there in five. - OK. 433 00:26:38,038 --> 00:26:40,197 The Hansen nanny's talking to the papers. 434 00:26:40,198 --> 00:26:41,757 I called Matthew Royston. 435 00:26:41,758 --> 00:26:42,941 I'll work out a strategy 436 00:26:42,946 --> 00:26:45,035 with the reputation management team first thing. 437 00:26:45,099 --> 00:26:46,438 Thanks. 438 00:26:48,384 --> 00:26:51,193 OK, if I'm doing this, you're doing this. 439 00:26:51,318 --> 00:26:53,865 - Are you coming? - No. Sorry. 440 00:26:53,892 --> 00:26:55,638 I'm, er... I can't tonight. 441 00:26:59,719 --> 00:27:01,021 Hannah... 442 00:27:02,438 --> 00:27:03,758 Christie! 443 00:27:10,598 --> 00:27:12,056 Are they coming with us? 444 00:27:12,181 --> 00:27:14,478 Yes. Have you got a problem with that? 445 00:27:27,084 --> 00:27:29,881 Before you say I'm mad, he's French. 446 00:27:30,121 --> 00:27:32,546 And it's very difficult to stay angry 447 00:27:32,566 --> 00:27:35,356 when someone is saying nice things to you in French. 448 00:27:35,376 --> 00:27:37,768 It's always been my Achilles' heel. 449 00:27:37,838 --> 00:27:40,379 Then he persuaded me to go for lunch, 450 00:27:40,398 --> 00:27:42,704 and one thing led to another. 451 00:27:44,723 --> 00:27:47,558 You want your marriage certificate back. 452 00:27:48,537 --> 00:27:50,273 You've done this before. 453 00:27:50,304 --> 00:27:53,519 We weren't going to lodge the petition until tomorrow anyway. 454 00:27:54,820 --> 00:27:56,793 It's not the affair I miss. 455 00:27:56,827 --> 00:27:58,859 It's the potential it had. 456 00:27:59,304 --> 00:28:01,663 The thrill of potential. 457 00:28:04,398 --> 00:28:06,174 I'll walk you down. 458 00:28:09,150 --> 00:28:10,790 He ran screaming out of the court 459 00:28:10,791 --> 00:28:12,477 and he chased me halfway up High Holborn 460 00:28:12,478 --> 00:28:15,288 until I promised him I'd get him his plane and his Porsche back! 461 00:28:15,598 --> 00:28:17,073 Classic! 462 00:28:17,198 --> 00:28:18,677 Another one? 463 00:28:18,678 --> 00:28:19,917 Yeah, thank you. 464 00:28:24,078 --> 00:28:26,077 Before you ask, I'm only staying for one drink. 465 00:28:26,078 --> 00:28:29,439 Good, because I suspect Liv's homies have settled in for the night... 466 00:28:29,459 --> 00:28:31,691 and I forgot to say, I have book club. 467 00:28:31,877 --> 00:28:33,604 Isn't that classified as a hobby? 468 00:28:33,611 --> 00:28:35,358 You don't do hobbies, let alone read a book. 469 00:28:35,392 --> 00:28:37,112 - I read books. - Dan Brown... 470 00:28:37,139 --> 00:28:40,116 preferably on a beach or an airport lounge, at a push. 471 00:28:40,182 --> 00:28:41,889 And if it's for work. 472 00:28:42,095 --> 00:28:44,117 Fi Hansen invited me. 473 00:28:44,507 --> 00:28:47,278 Book clubs this evening, bistros at lunchtime. 474 00:28:48,398 --> 00:28:50,037 Are you getting pissed? 475 00:28:50,453 --> 00:28:52,825 Yeah... but in my defence, Malcolm's picking up the tab. 476 00:28:52,878 --> 00:28:55,024 ♪ The pipes, the pipes are calling... ♪ 477 00:28:55,070 --> 00:28:56,397 Is that Malcolm singing? 478 00:28:56,398 --> 00:28:57,954 I'll be leaving in a minute. 479 00:28:58,079 --> 00:29:00,278 Nathan... 480 00:29:01,524 --> 00:29:03,334 Hannah! 481 00:29:04,771 --> 00:29:06,758 - Come down the far gate. - Sorry. 482 00:29:11,118 --> 00:29:12,478 Sorry. 483 00:29:13,718 --> 00:29:15,997 - Hey. Are you OK? - Thank you. 484 00:29:16,318 --> 00:29:17,993 So, what's going on? 485 00:29:18,026 --> 00:29:20,797 Richie's been on the phone all day to his management. 486 00:29:22,736 --> 00:29:25,738 Have you spoken to your PR today? 487 00:29:25,765 --> 00:29:27,909 No. Why? I had some stupid photoshoot 488 00:29:27,916 --> 00:29:29,513 this morning and then all this tonight. 489 00:29:29,535 --> 00:29:31,117 - Um... - Fi! 490 00:29:31,118 --> 00:29:33,357 Your ice machine's really screwed! 491 00:29:33,358 --> 00:29:36,678 Brace yourself. 492 00:29:46,758 --> 00:29:48,383 Angel! 493 00:29:48,449 --> 00:29:51,147 What do you want, some cake? Come and give Mummy a kiss first. 494 00:29:51,174 --> 00:29:52,597 Mwah. OK. 495 00:29:52,598 --> 00:29:54,761 Don't get it on the sofa. Cake and cucumber. 496 00:29:54,788 --> 00:29:56,475 Perfect combo. 497 00:29:59,357 --> 00:30:03,737 - Hated it. Hated, hated, hated it! - Don't hold back, Tab. 498 00:30:03,763 --> 00:30:06,554 - Where was the romance? Where were the laughs? - Where was the sex? 499 00:30:06,679 --> 00:30:09,957 - I've been more aroused by a bikini wax. - And, er, his last? 500 00:30:09,958 --> 00:30:12,956 - Oh, The Affair? Loved, loved, loved! - Really? 501 00:30:13,016 --> 00:30:15,637 - I thought it dragged. - Yeah. The Marriage was better. 502 00:30:15,762 --> 00:30:17,637 Well, it had something. 503 00:30:17,638 --> 00:30:22,670 Oh, it's not great, but, er, the end took me by surprise. 504 00:30:23,015 --> 00:30:26,052 I think it's trying to say something. 505 00:30:26,098 --> 00:30:28,184 No way is it better than The Affair. 506 00:30:28,224 --> 00:30:29,476 Well, everyone knows Jack Brodeur. 507 00:30:29,500 --> 00:30:31,740 They know what they're going to going to get. But this... 508 00:30:32,469 --> 00:30:35,679 This was at least attempting something real. 509 00:30:35,706 --> 00:30:39,134 To watch this couple, who had once been so passionate, 510 00:30:39,155 --> 00:30:43,037 become trapped in this claustrophobic marriage, 511 00:30:43,260 --> 00:30:47,837 to realise the mirage of the affair... 512 00:30:47,838 --> 00:30:51,517 that this... is reality. 513 00:30:51,518 --> 00:30:54,912 With The Affair, the fantasy just can't sustain. 514 00:30:54,952 --> 00:30:56,361 I mean, it rang true. 515 00:30:56,486 --> 00:30:59,936 Like I said, I've been more aroused by a bikini wax. 516 00:31:09,329 --> 00:31:12,717 Carrie has given a tabloid interview. 517 00:31:13,135 --> 00:31:14,557 Oh, shit. 518 00:31:14,558 --> 00:31:17,717 I'm sorry. A colleague's trying to find out more. 519 00:31:17,842 --> 00:31:20,837 - Will they run it? - It will come out online. 520 00:31:20,838 --> 00:31:22,997 It could hit... any moment. 521 00:31:22,998 --> 00:31:26,036 This is potentially really damaging for you and the kids. 522 00:31:26,573 --> 00:31:29,293 If we're going to do this, Fi, we have to do this now. 523 00:31:29,418 --> 00:31:31,988 OK? You've got to trust me. I've got your back. 524 00:31:32,015 --> 00:31:34,678 - Oh, man, you bitches still here? - Richie! 525 00:31:36,071 --> 00:31:40,859 - Oh, piss off home, we've gotta be up at 5am. - Good to see you! 526 00:31:41,343 --> 00:31:42,885 Hello, darling. 527 00:31:44,282 --> 00:31:45,478 Hey! 528 00:31:47,438 --> 00:31:48,630 Hannah! 529 00:31:48,705 --> 00:31:50,177 Ah, on my way out. 530 00:31:50,598 --> 00:31:52,917 - Pity. You're my favourite. - Hah! 531 00:31:53,164 --> 00:31:55,077 Have you got my coat and bag? 532 00:31:55,130 --> 00:31:56,717 Oh, yeah, sorry. 533 00:31:56,718 --> 00:31:58,840 - Richie! - Oh, my... 534 00:31:58,850 --> 00:32:00,658 - Where's the sambuca? - Shots? 535 00:32:00,679 --> 00:32:03,117 - Yeah, party! - It's a school night. 536 00:32:03,299 --> 00:32:04,989 So what did it say? 537 00:32:05,946 --> 00:32:07,993 As soon as I get anything, I'll let you know. 538 00:32:08,035 --> 00:32:09,327 - OK. - Fi? 539 00:32:09,452 --> 00:32:11,557 Fi. Tabby's doing sambucas. 540 00:32:11,558 --> 00:32:12,774 - Will you sort her out? - Yeah. 541 00:32:12,798 --> 00:32:14,424 - In a minute. - Fi, now. 542 00:32:14,549 --> 00:32:16,034 Don't embarrass me. 543 00:32:17,318 --> 00:32:20,357 Oh, could you tell Nathan I've got those tickets? 544 00:32:20,358 --> 00:32:22,078 - Arsenal v Inter Milan. - I will. 545 00:32:24,950 --> 00:32:26,318 Good luck tomorrow. 546 00:32:27,963 --> 00:32:29,796 The show. I'm looking forward to it. 547 00:32:29,823 --> 00:32:31,387 Oh, thanks! 548 00:32:34,878 --> 00:32:36,213 Hey. 549 00:32:36,569 --> 00:32:39,354 Get 'em out. Get some sleep. Yeah? 550 00:32:39,391 --> 00:32:41,309 You know how it shows on your face. 551 00:32:41,867 --> 00:32:44,201 I don't want the gallery screaming in my ear again, 552 00:32:44,222 --> 00:32:46,916 telling me they can't get a decent close-up. All right? 553 00:32:47,756 --> 00:32:49,935 All right, ladies. 554 00:32:49,983 --> 00:32:52,216 Hey! Boss wants to get to bed. 555 00:32:52,238 --> 00:32:53,868 I know, what a buzzkill. 556 00:32:53,922 --> 00:32:56,409 - Oh, come on! Lies. All lies. - No, no. 557 00:32:56,419 --> 00:32:57,939 You bailed on the first interview. 558 00:32:57,961 --> 00:33:00,393 What can I say? A habit of screwing up a good thing. 559 00:33:00,432 --> 00:33:03,456 - It was Christie who lured Hannah in. - Ah, interesting. 560 00:33:03,483 --> 00:33:04,652 Ah, no: STOLE her. 561 00:33:04,700 --> 00:33:07,437 - She came pretty willingly. - That's what I hear. 562 00:33:08,037 --> 00:33:10,046 - Excuse me? - We've known each other a long time. 563 00:33:10,051 --> 00:33:12,921 - She's a great lawyer. - Married to a great guy. 564 00:33:14,845 --> 00:33:16,357 How did it work for you? 565 00:33:16,358 --> 00:33:18,687 Did you have to interview or were you just headhunted? 566 00:33:18,713 --> 00:33:19,984 - Ooh! - Ow. 567 00:33:20,010 --> 00:33:21,737 - Double ow. - How's it going? 568 00:33:21,769 --> 00:33:23,553 Have you worked out who should get the chop yet? 569 00:33:23,575 --> 00:33:25,643 Well, you guys aren't making this job easy for me. 570 00:33:25,838 --> 00:33:29,237 - Everyone's so great. - No executions. Yet. 571 00:33:29,238 --> 00:33:31,673 - Oof. - More a tightening of the belt. 572 00:33:31,798 --> 00:33:33,077 Phew! 573 00:33:33,078 --> 00:33:35,913 Well, you almost didn't make it through. 574 00:33:36,179 --> 00:33:37,899 Hannah was going with someone else, 575 00:33:37,918 --> 00:33:40,677 but then Zander said that you were new and needed the break. 576 00:33:40,678 --> 00:33:42,589 This one has a sting in her tail. 577 00:33:42,714 --> 00:33:45,140 - This one? - Forgive my fiancé. 578 00:33:45,173 --> 00:33:47,425 - He's new to the place. - Weird. 579 00:33:47,550 --> 00:33:49,208 'Cos he looks like he's been around the block, 580 00:33:49,232 --> 00:33:50,973 looking at your Facebook page. 581 00:33:51,219 --> 00:33:52,940 Maybe you should get her a car. 582 00:33:52,947 --> 00:33:55,824 Oh! I'm OK. I'm OK. 583 00:33:56,143 --> 00:33:57,437 God! 584 00:33:57,438 --> 00:33:59,193 It's called Uber. 585 00:34:38,092 --> 00:34:39,540 Ooh... 586 00:34:48,383 --> 00:34:49,765 Liv's bag. 587 00:34:51,080 --> 00:34:52,595 Shit. 588 00:34:52,628 --> 00:34:55,198 She is grounded until university. 589 00:34:56,376 --> 00:34:59,970 - She's 17, Nathan. - At 17 it's hash, at 19 it's crack. 590 00:35:02,268 --> 00:35:04,144 Should we confront her? I'm going to confront her. 591 00:35:04,168 --> 00:35:06,437 Yes, we confront her. Tomorrow. 592 00:35:06,772 --> 00:35:08,346 It's too late now. 593 00:35:09,961 --> 00:35:11,619 You've got cheese sauce on your tie. 594 00:35:16,950 --> 00:35:18,423 Did you find anything else? 595 00:35:19,551 --> 00:35:20,591 No. 596 00:35:22,311 --> 00:35:23,918 Mmm. 597 00:35:24,043 --> 00:35:25,725 Then leave it till the morning. 598 00:35:26,391 --> 00:35:28,600 - On your head. - Well, what else do we do? 599 00:35:29,477 --> 00:35:31,161 She's been grumpy. 600 00:35:31,554 --> 00:35:33,165 You get grumpy with weed. 601 00:35:33,889 --> 00:35:35,254 Is it weed? 602 00:35:39,469 --> 00:35:40,911 How was book club? 603 00:35:42,557 --> 00:35:45,151 It's a jungle out there. 604 00:35:51,911 --> 00:35:53,563 And you have whisky breath. 605 00:35:57,631 --> 00:35:59,151 You want to smoke it? 606 00:36:02,949 --> 00:36:04,406 Nathan Stern! 607 00:36:11,404 --> 00:36:13,191 You feeling anything yet? 608 00:36:14,751 --> 00:36:16,191 Not yet. 609 00:36:18,691 --> 00:36:20,791 - How did this happen? - Ugh... 610 00:36:22,991 --> 00:36:24,633 - It's my fault. - Yeah. 611 00:36:24,660 --> 00:36:27,184 - Nathan! - What?! I've done my penance. 612 00:36:27,360 --> 00:36:29,858 You've been late home three, four nights a week. 613 00:36:31,468 --> 00:36:32,818 It was work. 614 00:36:34,871 --> 00:36:37,262 How was Ritchie? Was he asking after me? 615 00:36:38,734 --> 00:36:43,586 If you're coming onboard with this, the weird bromance has to stop. 616 00:36:43,608 --> 00:36:46,983 - Of course, you don't like him. - He's a creep. 617 00:36:48,883 --> 00:36:50,498 You don't know he's a creep. 618 00:36:50,991 --> 00:36:53,018 I mean, he might not be someone you bring home to meet mother, 619 00:36:53,039 --> 00:36:54,708 but that doesn't mean he's a creep. 620 00:36:54,833 --> 00:36:56,339 Nathan... 621 00:36:56,802 --> 00:36:58,375 You don't like men. 622 00:36:58,928 --> 00:37:01,102 Our line of work, we meet a lot of arseholes. 623 00:37:01,151 --> 00:37:02,813 You don't like men! 624 00:37:02,829 --> 00:37:04,243 Yes, I do. 625 00:37:06,178 --> 00:37:09,066 - I don't like him, but... - I beg to differ. 626 00:37:09,080 --> 00:37:10,536 Sylvia's husband. 627 00:37:12,911 --> 00:37:15,750 - Arsehole of the highest order. - My point being: 628 00:37:15,776 --> 00:37:18,466 I mean, we never had them over, because you don't like him. 629 00:37:18,525 --> 00:37:20,791 - I like her. - Exactly! You like her. 630 00:37:22,457 --> 00:37:24,030 Name me one male. 631 00:37:24,155 --> 00:37:25,656 Bar Christie. 632 00:37:28,911 --> 00:37:30,671 How could I forget Christie? 633 00:37:35,697 --> 00:37:38,350 I mean, you even have lunch with Crispy. So you must like him. 634 00:37:38,351 --> 00:37:40,768 Yeah. Wow. 635 00:37:42,989 --> 00:37:44,929 Can't remember the last time you and I had lunch. 636 00:37:48,055 --> 00:37:51,243 It's 20 years ago this week, Hannah, since we got married... 637 00:37:52,046 --> 00:37:57,738 and I don't think you and I have been out to eat... 638 00:37:59,460 --> 00:38:03,287 together without a child, or an elderly person, or... 639 00:38:03,412 --> 00:38:05,381 any family member for... 640 00:38:05,748 --> 00:38:09,090 - You're stoned. - ... a long time. 641 00:38:13,522 --> 00:38:17,083 You and I haven't been on a date since I continued... 642 00:38:18,454 --> 00:38:21,160 - ... to disappoint you. - You haven't disappointed me. 643 00:38:25,283 --> 00:38:26,791 You've hurt me. 644 00:38:38,631 --> 00:38:40,399 Can you lock up? 645 00:38:57,699 --> 00:38:59,649 You left your swimming costume last night, 646 00:38:59,671 --> 00:39:01,270 when you said you were at the gym. 647 00:39:18,176 --> 00:39:21,785 I didn't go to the gym... in the end. 648 00:39:22,301 --> 00:39:23,629 Right. 649 00:39:23,895 --> 00:39:25,271 I worked late. 650 00:39:26,952 --> 00:39:29,179 You and I need to be in more evenings. 651 00:39:30,460 --> 00:39:34,591 - Noted. - I didn't think about if I hurt you. 652 00:39:35,168 --> 00:39:37,921 I didn't think about what it meant for you or the kids. 653 00:39:37,943 --> 00:39:39,314 I didn't care. 654 00:39:40,223 --> 00:39:42,591 Whilst it was happening, I didn't care. 655 00:39:43,847 --> 00:39:49,343 And that's the thing I find most hard to forgive in myself. 656 00:39:51,272 --> 00:39:53,031 Because I didn't think... 657 00:39:54,271 --> 00:39:57,790 ... I could ever do that. I didn't know I was capable of that. 658 00:39:58,294 --> 00:40:00,367 But I think we all are. 659 00:40:04,460 --> 00:40:07,511 I put it in with Vinnie's kit. Your costume. 660 00:40:07,908 --> 00:40:09,174 You should rinse it more. 661 00:40:09,196 --> 00:40:12,018 The chlorine shoots the shit out of the elastic. 662 00:40:28,511 --> 00:40:29,877 What? 663 00:40:30,455 --> 00:40:31,805 Your dad... 664 00:40:32,422 --> 00:40:34,351 has something he'd like to say. 665 00:40:36,871 --> 00:40:39,036 - Olivia... - Is this going to take long? 666 00:40:39,041 --> 00:40:40,083 Because I'm meeting Innes early 667 00:40:40,094 --> 00:40:41,911 - to get the Spanish vocab. - Sit down. 668 00:40:48,347 --> 00:40:50,138 What's a spliff doing in your bag? 669 00:40:50,308 --> 00:40:52,497 - Are you an idiot? - Is it yours? 670 00:40:52,758 --> 00:40:54,225 Innes's brother rolled it. 671 00:40:54,240 --> 00:40:56,059 - I was just passing it on. - Dealing, as well. 672 00:40:56,075 --> 00:40:58,418 - It's one zoot. - These are important years, Liv. 673 00:40:58,445 --> 00:41:01,661 - Yeah, and you're screwing them up! - This is stuff you talk to us about. 674 00:41:01,671 --> 00:41:03,259 - No, it's not. I'm nearly 18, - Liv... 675 00:41:03,270 --> 00:41:05,702 and this is the stuff you don't talk to your parents about. 676 00:41:05,761 --> 00:41:07,695 Just like the stuff you keep from us. 677 00:41:08,137 --> 00:41:10,550 You know, like all that gross stuff Dad did. 678 00:41:10,551 --> 00:41:12,685 - That is enough. - We found it all online. 679 00:41:12,695 --> 00:41:14,130 You know that website's just like Tinder, 680 00:41:14,135 --> 00:41:15,156 - only ten times worse. - Liv. 681 00:41:15,177 --> 00:41:16,558 I mean, at least on Tinder the selfies are better, 682 00:41:16,574 --> 00:41:18,222 and you don't have to pay someone to find you a hook-up. 683 00:41:18,243 --> 00:41:19,454 Your dad's right. Enough. 684 00:41:23,021 --> 00:41:24,296 Are we done yet? 685 00:41:27,719 --> 00:41:29,151 Can I have it back? 686 00:41:32,508 --> 00:41:33,975 We binned it. 687 00:41:34,311 --> 00:41:35,724 I hate you. 688 00:41:43,744 --> 00:41:45,099 Well, that went well. 689 00:41:49,911 --> 00:41:52,120 - Fi's here. - Thanks. 690 00:41:56,441 --> 00:41:58,897 Can you let Christie know that we're sitting down? 691 00:41:58,913 --> 00:42:00,511 Yeah, sure. 692 00:42:02,235 --> 00:42:03,999 Are we OK, Maggie? 693 00:42:05,711 --> 00:42:08,012 Yeah, good. Fine. 694 00:42:08,137 --> 00:42:10,261 Just... too many cocktails. 695 00:42:10,631 --> 00:42:13,445 - Zander and Tyler, they are fun guys. - Ha. 696 00:42:15,928 --> 00:42:17,772 I don't have a file for him. 697 00:42:18,229 --> 00:42:19,710 Um... 698 00:42:19,711 --> 00:42:20,994 Mr Grayling? 699 00:42:21,674 --> 00:42:24,791 I just think it might be useful, in case anyone asks. 700 00:42:29,328 --> 00:42:31,422 Is it true you almost went with someone else? 701 00:42:31,965 --> 00:42:33,917 I was the second person for the job? 702 00:42:34,659 --> 00:42:36,498 - What? - Just something that Nina said. 703 00:42:36,519 --> 00:42:38,209 It's fine. I just... 704 00:42:39,150 --> 00:42:40,888 I hope I've proved myself. 705 00:42:41,760 --> 00:42:43,418 My reliability. 706 00:42:43,832 --> 00:42:45,368 My loyalty. 707 00:42:46,431 --> 00:42:47,967 My discretion. 708 00:42:50,519 --> 00:42:53,379 I think you know that you can always rely on me for that. 709 00:43:01,511 --> 00:43:03,238 I will talk to Zander. 710 00:43:04,216 --> 00:43:06,146 I know you want more, Maggie. 711 00:43:06,342 --> 00:43:07,719 I'll do my best. 712 00:43:11,732 --> 00:43:13,815 I will tell her you're on your way. 713 00:43:16,329 --> 00:43:17,987 Transcript of the interview. 714 00:43:17,997 --> 00:43:19,114 - Well, part of it. - Thanks. 715 00:43:19,135 --> 00:43:20,905 It's going to be serialised over the weekend. 716 00:43:20,974 --> 00:43:23,514 Expenses only, but close to a six-figure sum. 717 00:43:23,567 --> 00:43:26,193 Oh, wow. Wow. 718 00:43:26,608 --> 00:43:29,531 No, really, no problem. Thanks. 719 00:43:29,711 --> 00:43:32,723 - Fi Hansen is waiting. - I just spent all morning getting you that. 720 00:43:32,734 --> 00:43:35,139 - Yeah, and I said thank you. - Yes. 721 00:43:35,490 --> 00:43:36,792 Yes, you did. 722 00:43:36,917 --> 00:43:38,121 Christie... 723 00:43:39,370 --> 00:43:40,631 Fine. 724 00:43:53,831 --> 00:43:54,951 OK? 725 00:43:56,202 --> 00:44:01,071 So, this is an extract of Carrie's interview. 726 00:44:02,081 --> 00:44:03,643 It won't be easy to read. 727 00:44:03,670 --> 00:44:05,164 Would you prefer I read it? 728 00:44:11,223 --> 00:44:12,467 Miami. 729 00:44:12,908 --> 00:44:14,726 Summer before last. 730 00:44:17,266 --> 00:44:19,137 The weekend my mum was ill. 731 00:44:21,837 --> 00:44:23,160 In the car, 732 00:44:23,357 --> 00:44:25,302 after he dropped me and the kids... 733 00:44:26,191 --> 00:44:28,031 The kids were in the house. 734 00:44:35,406 --> 00:44:38,014 It can't be true. 735 00:44:40,519 --> 00:44:44,198 This list you sent me, Fi... 736 00:44:45,275 --> 00:44:47,986 "Does not let me choose my own wardrobe, 737 00:44:48,111 --> 00:44:50,350 books or medical and beauty procedures, 738 00:44:50,370 --> 00:44:53,670 controls my bedtimes, does not let our children spend time with anyone 739 00:44:53,671 --> 00:44:56,628 he does not approve of. Directs me on my choice of friends. 740 00:44:56,635 --> 00:45:00,242 Demands I do not see certain friends and family members." 741 00:45:02,660 --> 00:45:04,812 I've been doing this for a long time, Fi, 742 00:45:04,832 --> 00:45:08,872 and while every couple has difficulties, 743 00:45:09,071 --> 00:45:11,311 Richie's treatment of you is unusual. 744 00:45:12,765 --> 00:45:17,506 I believe it will be classed as controlling and coercive behaviour... 745 00:45:17,548 --> 00:45:19,641 and the good thing is, I'm not your friend. 746 00:45:19,766 --> 00:45:23,693 I'm your divorce lawyer, and no NDA controls what you say to me. 747 00:45:24,191 --> 00:45:26,105 When this interview goes out, 748 00:45:26,138 --> 00:45:28,790 not only do I want you to be ready, Fi, 749 00:45:28,791 --> 00:45:31,745 I want you and your children to be protected. 750 00:45:32,231 --> 00:45:36,315 I am not sure you are currently safe. 751 00:45:37,823 --> 00:45:40,733 Do you want me to help you leave your marriage, Fi? 752 00:45:47,157 --> 00:45:48,878 Then it's time. 753 00:45:52,459 --> 00:45:54,552 Oh, God... 754 00:46:02,523 --> 00:46:04,084 Did you get my e-mail? 755 00:46:04,209 --> 00:46:06,465 Yes. 756 00:46:06,670 --> 00:46:08,444 Only, you never replied. 757 00:46:08,491 --> 00:46:11,227 Didn't realise it required a reply. 758 00:46:12,430 --> 00:46:14,662 I hope that you and I... 759 00:46:15,101 --> 00:46:17,154 are not going to have a problem. 760 00:46:17,400 --> 00:46:19,093 Problem? Why? 761 00:46:19,339 --> 00:46:22,768 According to HR, you've had quite a number of duvet days. 762 00:46:23,359 --> 00:46:25,551 Key meetings, you're known to be late. 763 00:46:25,676 --> 00:46:28,342 - I appreciate, in your old firm... - Er... 764 00:46:28,467 --> 00:46:31,026 Defoe is still very much alive. 765 00:46:31,047 --> 00:46:33,406 - It's third name, top line. - Nina. 766 00:46:33,746 --> 00:46:36,548 Zander has asked me to review the productivity and passion 767 00:46:36,585 --> 00:46:39,035 of every staff member, and if the books don't balance, 768 00:46:39,056 --> 00:46:41,134 I will advise that he looks to rationalise. 769 00:46:49,595 --> 00:46:50,998 Are you in AA? 770 00:46:53,077 --> 00:46:54,431 Excuse me? 771 00:46:55,277 --> 00:46:56,919 Might be worth thinking about it. 772 00:47:02,883 --> 00:47:05,806 So we'll adjust on those clauses already flagged 773 00:47:05,827 --> 00:47:08,070 - and get this signed and done. - Great. 774 00:47:08,071 --> 00:47:10,950 Yes. There is just one thing. Um... 775 00:47:11,075 --> 00:47:14,236 The schedule of Tyler's assets. They seem a little thin. 776 00:47:14,257 --> 00:47:16,299 One suitcase and an array of nice shirts. 777 00:47:16,320 --> 00:47:17,813 Yes, quite right. 778 00:47:17,845 --> 00:47:21,427 I so hate stuff... don't we all have too much stuff? 779 00:47:21,552 --> 00:47:24,590 But as a 36-year-old management consultant... 780 00:47:24,600 --> 00:47:27,220 - And lawyer. - who has worked in four 781 00:47:27,242 --> 00:47:29,298 of the five big legal firms in the US, 782 00:47:29,311 --> 00:47:31,653 I'm a little surprised he hasn't accrued more. 783 00:47:31,690 --> 00:47:34,990 There's little financial revenue listed in the way of property, etc. 784 00:47:35,039 --> 00:47:36,506 Neither is there much debt. 785 00:47:36,511 --> 00:47:38,701 Tyler's job is to rationalise companies, 786 00:47:38,743 --> 00:47:42,346 help them make savings, avoid undue expenses, etc. 787 00:47:42,352 --> 00:47:44,249 It's just an observation, Zander. 788 00:47:48,271 --> 00:47:50,717 - Stall? - Absolutely. 789 00:47:50,842 --> 00:47:53,541 And do a credit search. Twice. 790 00:47:55,149 --> 00:47:57,607 I was at your old law school yesterday. 791 00:47:57,627 --> 00:48:00,802 It took me right back to you, Hannah and Nathan. 792 00:48:01,111 --> 00:48:03,154 I remember your graduation day. 793 00:48:03,201 --> 00:48:06,347 - It's lovely you're all still mates. - Yes. 794 00:48:06,719 --> 00:48:10,433 Oh, now, did you get the invite? Anniversary party. 795 00:48:10,499 --> 00:48:13,567 - Top-secret, Hannah and Nathan. - Looking forward to it. 796 00:48:13,600 --> 00:48:15,135 Plus-ones all round? 797 00:48:15,586 --> 00:48:17,271 Absolutely. 798 00:48:18,531 --> 00:48:20,637 - Credit search. - Twice. 799 00:48:21,328 --> 00:48:23,306 I'm glad we're in agreement. 800 00:48:23,431 --> 00:48:25,031 Always. 801 00:48:34,510 --> 00:48:36,071 Found us a flat. 802 00:48:40,071 --> 00:48:41,932 - What? - Happy jig. 803 00:48:42,057 --> 00:48:43,551 - Yeah? - Happy jig! 804 00:49:10,713 --> 00:49:12,238 - Hannah. - Mm-hm? 805 00:49:12,270 --> 00:49:14,588 The Brodeur petition? We've paused on that, right? 806 00:49:14,713 --> 00:49:18,030 - Mm. - I've just had a call from Pierre Rivette. 807 00:49:18,031 --> 00:49:19,630 He's Jack's lawyer in Paris. 808 00:49:19,631 --> 00:49:21,928 He was asking if we could send the marriage certificate direct. 809 00:49:21,944 --> 00:49:23,636 I think we got our wires crossed. I said to him 810 00:49:23,650 --> 00:49:25,123 we'd already returned it to Misty 811 00:49:25,150 --> 00:49:27,630 and he said he would get it from her when she arrived in Paris. 812 00:49:27,781 --> 00:49:29,291 I'm worried that... 813 00:49:29,311 --> 00:49:33,038 Jack's planning to start divorce proceedings in Paris. Shit. 814 00:49:41,005 --> 00:49:42,648 - _ - VOICEMAIL: Darlings, it's Misty. 815 00:49:42,675 --> 00:49:45,970 I can't get to the phone right now, but please leave a... 816 00:49:46,271 --> 00:49:47,718 Find out which train. 817 00:49:49,547 --> 00:49:51,310 Are you proceeding? 818 00:49:51,311 --> 00:49:54,671 Yeah, pulling through now, talent's arriving. 819 00:49:56,654 --> 00:49:58,769 Other than that, I've read it all through 820 00:49:58,801 --> 00:50:00,666 and I'm confident, if you agree... 821 00:50:00,969 --> 00:50:04,407 Sorry, could you just go over your concerns about clause five again? 822 00:50:04,591 --> 00:50:06,017 Sure. 823 00:50:06,884 --> 00:50:09,934 They're booked to take the Eurostar at 6:30. 824 00:50:10,059 --> 00:50:11,959 - Do you want me to go? - No, no. 825 00:50:11,991 --> 00:50:13,786 You just, you keep trying her. 826 00:50:13,787 --> 00:50:15,158 OK. 827 00:51:01,311 --> 00:51:03,585 Excuse me. Excuse me. 828 00:51:05,849 --> 00:51:08,289 Would you mind coming with me? I just need to see in your bag. 829 00:51:08,761 --> 00:51:10,239 What? 830 00:51:11,451 --> 00:51:13,917 - Why? - This way. Thanks. 831 00:51:30,909 --> 00:51:32,338 Misty! 832 00:51:34,351 --> 00:51:35,947 Where's Jack? 833 00:51:37,606 --> 00:51:39,737 OK. I need your marriage certificate. 834 00:51:39,758 --> 00:51:41,113 Well, it's still in my bag. 835 00:51:41,129 --> 00:51:43,016 - Jack wanted me to... - Bring it with you? 836 00:51:43,141 --> 00:51:44,749 That's because he has a lawyer in Paris 837 00:51:44,754 --> 00:51:47,118 who has probably already drafted his petition. 838 00:51:47,182 --> 00:51:48,367 You get on that train, 839 00:51:48,425 --> 00:51:50,960 and very soon you'll be served with French divorce papers... 840 00:51:50,981 --> 00:51:53,203 and I promise the outcome will be nowhere near as good 841 00:51:53,224 --> 00:51:55,160 - as in the English courts. - No. 842 00:51:55,671 --> 00:52:00,006 - He needs me on the book tour. - No. If you let him do this... 843 00:52:00,856 --> 00:52:03,063 you may well be left with almost nothing. 844 00:52:04,996 --> 00:52:08,271 I can still lodge your petition here first. 845 00:52:12,642 --> 00:52:16,906 He wants me to meet his new editor. 24, from Toulouse. 846 00:52:17,031 --> 00:52:18,951 Not an ounce of fat. 847 00:52:20,039 --> 00:52:21,724 What is it they say? 848 00:52:22,728 --> 00:52:24,641 Marry your mistress... 849 00:52:27,113 --> 00:52:29,231 and you leave a vacancy. 850 00:53:27,071 --> 00:53:28,111 Hey! 851 00:53:30,729 --> 00:53:32,231 Get away! 852 00:53:35,871 --> 00:53:38,067 Hiya. You OK? 853 00:53:54,983 --> 00:53:56,830 Final checks, please, everyone. 854 00:53:56,864 --> 00:53:59,057 Number one to first position please. 855 00:53:59,303 --> 00:54:02,326 Number two, are you set? Stand by, everyone. 856 00:54:02,685 --> 00:54:04,551 Well, at least try and smile. 857 00:54:04,584 --> 00:54:06,750 - Cue intro. - That's ten seconds people, ten seconds. 858 00:54:06,776 --> 00:54:08,584 When the boys were downstairs. 859 00:54:08,637 --> 00:54:10,870 Can I have a round of applause, please? 860 00:54:10,871 --> 00:54:12,770 Because the beautiful people are here. 861 00:54:12,816 --> 00:54:15,705 Ladies and gentlemen, Mr and Mrs Hansen! 862 00:54:15,752 --> 00:54:17,672 Fuck you. 863 00:54:17,797 --> 00:54:19,639 I want a divorce. 864 00:54:52,073 --> 00:54:54,152 I won't stop sending you flowers. 865 00:54:54,198 --> 00:54:55,759 Ha. 866 00:54:56,782 --> 00:54:59,161 I won't stop looking at you when you're on the phone. 867 00:54:59,286 --> 00:55:01,885 I won't stop taking the lift for a second time 868 00:55:01,911 --> 00:55:04,631 just in the off chance you might be in it. I won't. 869 00:55:06,259 --> 00:55:08,151 If you don't want any of that... 870 00:55:09,249 --> 00:55:11,070 then what are we doing here? 871 00:55:11,129 --> 00:55:15,401 Because this should be, if nothing else, all of that. 872 00:55:15,871 --> 00:55:18,319 You have people that you love. I get that. 873 00:55:19,315 --> 00:55:20,791 But I have you. 874 00:55:21,786 --> 00:55:23,174 Solely you. 875 00:55:24,539 --> 00:55:25,815 I love... 876 00:55:25,831 --> 00:55:27,994 - Don't... - solely you. 877 00:55:31,863 --> 00:55:34,834 What are you going to do with that, Hannah Defoe? 878 00:55:36,513 --> 00:55:38,150 Stern. 879 00:55:38,275 --> 00:55:39,920 Hannah Stern. 880 00:55:43,943 --> 00:55:47,142 I could have just gone, Hannah. I could have left. I could... 881 00:55:47,817 --> 00:55:50,076 have a whole new life now. 882 00:55:51,751 --> 00:55:53,095 But you came to me, 883 00:55:53,674 --> 00:55:55,752 you asked me not to leave. 884 00:55:57,086 --> 00:55:58,915 Why did you ask me not to leave? 885 00:56:01,375 --> 00:56:03,374 Because I needed to know. 886 00:56:03,985 --> 00:56:05,591 Needed to know what? 887 00:56:09,964 --> 00:56:12,021 If I had made a mistake. 888 00:56:12,435 --> 00:56:13,700 And? 889 00:56:14,832 --> 00:56:16,102 Did you? 890 00:56:30,090 --> 00:56:32,412 Don't answer it, Hannah. 891 00:56:32,537 --> 00:56:33,698 Please... 892 00:56:34,528 --> 00:56:36,151 For once, don't. 893 00:56:43,126 --> 00:56:44,431 Hannah. 894 00:56:48,111 --> 00:56:49,318 Nina? 895 00:56:50,391 --> 00:56:51,933 Nina, calm down. 896 00:56:52,156 --> 00:56:54,266 - Nina... - Good to know. 897 00:57:08,991 --> 00:57:10,269 I'm there. 898 00:57:12,000 --> 00:57:17,000 - Synced and corrected by chamallow - 66307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.