Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,688 --> 00:02:01,305
MO? KI, te schudden
Door Vicente Fernandez
2
00:02:29,437 --> 00:02:32,147
Het lijkt erop dat zelfs vandaag de dag,
Ik kan niet rijden zoals het zou moeten zijn.
3
00:02:32,564 --> 00:02:37,236
Ik weet niet wat het is met mij.
? Ook kijken.
4
00:02:37,361 --> 00:02:40,115
Het lijkt erop dat? Ival
pure uw beschikking.
5
00:02:40,240 --> 00:02:42,993
Natuurlijk heeft hij.
Hij is mijn paard, toch?
6
00:02:43,620 --> 00:02:47,290
Bent u het eens met dat,
echter geen? em zijn Nespo? ingeschakeld, maken.
7
00:02:47,456 --> 00:02:50,460
Zo zegt uw taal
handen spreken anders.
8
00:02:50,586 --> 00:02:53,338
Richt me naar de plaats,
meer geschikt voor een dame.
9
00:02:53,465 --> 00:02:55,800
Ik ?? em Durn.
10
00:03:14,070 --> 00:03:16,406
Niet bewegen,
anders schiet ik.
11
00:03:27,044 --> 00:03:29,963
Misschien heb je nu
aan de rechterkant,
12
00:03:31,382 --> 00:03:33,343
maar ik weet dat het kwaad? e,
zoals jij.
13
00:03:33,468 --> 00:03:37,264
Fauteuils de wervelkolom
hun mo?, omdat hij zelf niet?.
14
00:03:39,974 --> 00:03:42,186
Als het niet opstaan?, De? Wanneer?
15
00:03:42,645 --> 00:03:46,356
Geslagen oude hond zoals jij,
Hij kan het niet helpen, maar te bewijzen iets.
16
00:03:46,481 --> 00:03:49,569
Wat het ook is? S in mij,
Het is zuiver genoeg,
17
00:03:49,694 --> 00:03:53,865
om plagen te weerstaan,
zoals jij.
18
00:03:55,909 --> 00:03:58,788
Je kan me krijgen? op de grond
en me daar dr? i?,
19
00:03:59,497 --> 00:04:01,709
Ieder van ons kan niet?.
20
00:04:01,832 --> 00:04:04,127
Op een dag zal het niet genoeg zijn,
21
00:04:04,252 --> 00:04:06,296
en zij zullen worden verslagen
de goede mensen van deze regio.
22
00:04:06,421 --> 00:04:09,800
Als het? Treuren? uit de tijd,
wanneer de luchtvochtigheid? i? in de wereld,
23
00:04:09,925 --> 00:04:12,887
Het is nu afgesloten nauwkeurigheid van om dit te behandelen?,
Voordat u? een ander.
24
00:04:13,013 --> 00:04:16,016
Nee? De man moet niet sterven,
niet om zich te vestigen met hem.
25
00:04:16,141 --> 00:04:19,687
Deze dag vroeger of later
Het komt voor ons allemaal.
26
00:04:22,189 --> 00:04:24,942
Shut up.
Handen omhoog.
27
00:04:25,108 --> 00:04:27,821
Dit is je shit
U kunt wegnemen van de wind.
28
00:04:27,946 --> 00:04:31,908
Du? E stervelingen zal binnenkort
Zij werd zijn familie? Ba.
29
00:04:34,245 --> 00:04:36,997
Dit is fout
in het Westen deze dagen.
30
00:04:37,122 --> 00:04:39,584
Alle kamers hebben een soort? Niet goede manieren.
31
00:04:46,425 --> 00:04:51,281
Ik zou liever dood dan hout zijn,
in plaats van zitten hier en dit bedrijf? al,
32
00:04:51,305 --> 00:04:53,266
Ik doen?, Interpretatie van wat ik ben.
33
00:04:53,433 --> 00:04:56,060
Ik weet wie ik ben,
en ik weet wat ik deed.
34
00:04:56,187 --> 00:04:57,855
Weldoener? S niet.
35
00:04:57,980 --> 00:05:00,983
Ik ben in? El am
aan deze criteria,
36
00:05:01,108 --> 00:05:04,112
Hoewel, zoals
Almachtig? Nee, ik weet het,
37
00:05:04,237 --> 00:05:07,742
dat je niet? meer? i
als satanische hoef van het paard.
38
00:05:07,865 --> 00:05:11,454
Een volk van dit gebied moet me,
om het weer veilig te doen.
39
00:05:12,038 --> 00:05:13,956
Doorgaan.
40
00:05:14,415 --> 00:05:18,211
Ik weet dat ik heb laten zien,
Hoe? Leven zonder angst.
41
00:05:18,336 --> 00:05:21,882
En dit is voor? Leren nu,
Hier, het?
42
00:05:22,216 --> 00:05:24,761
Nee, verdomme.
43
00:05:28,014 --> 00:05:30,850
Irma!
Waarom dit doen?
44
00:05:31,144 --> 00:05:34,855
Omdat we weten.
Oh, Clem?
45
00:05:36,106 --> 00:05:39,610
Wat? De mens maakt de banditom?
46
00:05:39,735 --> 00:05:43,865
Goa? S? Of vrouwen. Burt genoemd,
het heeft iets alleen voor mij,
47
00:05:43,990 --> 00:05:45,826
Daarom kan het niet? die gedoofd.
48
00:05:45,951 --> 00:05:49,831
Hij weet?, Ik moet zijn nabru? En!
Hij kan het niet? Onderbrak ik u.
49
00:05:49,956 --> 00:05:53,418
47 jaar van het huwelijk, en niet een dag voorbij,
om geen bedrijf? ala
50
00:05:53,543 --> 00:05:56,630
op sommige? Ger zijn? Ger op cape?
51
00:05:56,754 --> 00:05:59,050
die werd bedacht door jou
stra? Hebben we vertrekken? ing middel.
52
00:05:59,175 --> 00:06:01,218
Wat doet al dit lawaai?
53
00:06:01,718 --> 00:06:04,389
O? E, opnieuw vanmorgen?
monoloog?
54
00:06:06,307 --> 00:06:08,603
Werkt het? gek van me?
Beide.
55
00:06:08,726 --> 00:06:12,689
Neko? Ik zal hier deel? En spo? Ning,
die u verdient? im.
56
00:06:12,815 --> 00:06:16,528
Mogo? S wil? kijken? is wat
anders dan dat en opnieuw haar clip.
57
00:06:16,653 --> 00:06:20,699
Mogo? S voetbalwedstrijd kleindochter,
welke? is altijd te laat.
58
00:06:20,824 --> 00:06:23,244
Bereid een cowboy!
59
00:06:26,706 --> 00:06:29,709
Kom op, opa.
Om hen heeft? Em mijn rechterbeen.
60
00:06:29,834 --> 00:06:31,836
Vorige week barbecues
We bijna sloeg Drayton.
61
00:06:31,961 --> 00:06:33,755
Laat me je iets vertellen
het woord bijna.
62
00:06:33,880 --> 00:06:37,427
Ik kreeg bijna? Levenslang rol
in de film Good kill kwaad.
63
00:06:37,718 --> 00:06:42,516
Noem me niet gratis
Snelste manier? S handen in Toluca Lakeu.
64
00:06:46,144 --> 00:06:49,273
? Erif deze stad
Ik ben, hoor? I ??
65
00:06:50,817 --> 00:06:52,985
Dan is het? maar ik werd wakker.
66
00:07:14,134 --> 00:07:17,846
Partner, lijkt hij,
we zijn meer van een lange afstand.
67
00:07:18,973 --> 00:07:21,435
Weet je?, Wat dit betekent.
68
00:07:35,617 --> 00:07:37,327
Mama!
69
00:08:19,125 --> 00:08:23,673
Kom op, held. Na langzaam.
70
00:08:38,773 --> 00:08:41,735
Beter om Dr? Ik? handen
deze handgemaakte lagers
71
00:08:41,860 --> 00:08:47,073
en weg van de zusters,
waaromheen het speeksel?.
72
00:08:47,825 --> 00:08:49,994
Nu ben ik niet dienen? 'D Mr. Walker.
73
00:08:50,119 --> 00:08:56,312
In de Dienst? Wilt u, dus als ik opnieuw? Em,
begrijpen ?? Ja, Mr. Walker.
74
00:08:56,376 --> 00:08:59,379
Ho? Em dat gd?. Emmet buiten
aan het eind van deze week.
75
00:08:59,504 --> 00:09:02,799
Wat?
Iets wat je moet begrijpen.
76
00:09:02,926 --> 00:09:06,888
Dru? Ina? Leef twee PhD? Avi pagina.
Niet het bezoek? E maanden.
77
00:09:07,306 --> 00:09:10,225
Het heeft veel tijd, Mr. niet blijven Walker.
78
00:09:10,768 --> 00:09:14,562
Dat is niet juist.
Als een arts? Ka Commissie vaststelt?
79
00:09:14,855 --> 00:09:17,607
Bespaar me de moraliserende.
80
00:09:17,775 --> 00:09:22,072
Kan me niet schelen
Echter, Als haar ina familie? Leven op Mars.
81
00:09:22,905 --> 00:09:25,326
En hij weet?, Wat zal
er met je gebeurd,
82
00:09:25,451 --> 00:09:28,370
Als het? die babblers
Ik bracht.
83
00:09:30,414 --> 00:09:31,937
Ja.
84
00:09:34,001 --> 00:09:36,004
Sinds enige tijd zal het zijn? ? El
85
00:09:36,129 --> 00:09:39,384
en pre? woonde enige tijd
met mijn zoon.
86
00:09:42,596 --> 00:09:47,058
Ho? Em naar buiten door dan,
als hij verzamelt het.
87
00:10:05,663 --> 00:10:09,418
Oh, mijn God! Gaat het?
? Al me.
88
00:10:10,711 --> 00:10:13,589
De oude klootzak moet
verstikken? gaan slapen.
89
00:10:13,714 --> 00:10:16,258
Waarom zijn familie? Ina
Als ze niet verwijderd?
90
00:10:16,384 --> 00:10:18,345
Nee? is niets mis met hem.
91
00:10:18,469 --> 00:10:22,161
Zou ik dat willen? Leef in je huis? Ik?
Ja.
92
00:10:22,182 --> 00:10:24,936
Maak je geen zorgen.
Someday? E stierf.
93
00:10:26,479 --> 00:10:30,024
? Ik zal leven honderd jaar, en ook al
rond in die dingen,
94
00:10:30,149 --> 00:10:33,820
zganjal geweld tegen gevangenen
en een bittere verbindingen? leven.
95
00:10:34,529 --> 00:10:36,948
Alleen? Ude? ons
U kunt opnieuw? I, Sole.
96
00:10:38,075 --> 00:10:41,663
Bid dan, Alejandro.
Kom op. Bid met me.
97
00:10:43,414 --> 00:10:45,250
Niet bidden?.
98
00:10:51,840 --> 00:10:56,763
Lieve God, de? Stuur ons? Ude?,
opnieuw? imo kwaad g. Walker.
99
00:10:56,888 --> 00:11:01,936
Na? Stuur ons licht en goedheid,
de waarheid en het recht van de Gemeenschap?,
100
00:11:02,269 --> 00:11:04,355
die ons zal helpen zijn
101
00:11:04,480 --> 00:11:08,067
in het gezicht van de snel bastard
en de stra? geen prothese.
102
00:11:08,192 --> 00:11:10,988
Kwade mo FRESH zijn?,
voor ons is? i.
103
00:11:11,113 --> 00:11:13,698
Verdoemd zijn de
naar de hel weet? Gemeenschap.
104
00:11:46,736 --> 00:11:51,033
Vanwaar heeft het? Dit?
De ziek? Nica gaf me.
105
00:11:51,365 --> 00:11:56,331
Vanwaar op nul?
? Hij viel van zijn? Epa. Kijken.
106
00:11:56,748 --> 00:12:00,001
God, altijd de stekker? in mijn spullen.
? Dit is niet uw spullen.
107
00:12:00,125 --> 00:12:03,297
Super Sat.
? Ik weet het.
108
00:12:06,424 --> 00:12:09,596
Ze zien er allemaal leuk als ze slapen,
109
00:12:09,721 --> 00:12:12,599
20 dollar zegt
die oude scheet.
110
00:12:14,308 --> 00:12:18,480
Pesimistka.
Vanwege El? Accepteren de weddenschap.
111
00:12:19,063 --> 00:12:22,360
Accepteer mijn inzet.
Nauwelijks? AKAM overwinning.
112
00:13:05,618 --> 00:13:07,327
Dokter, alsjeblieft.
113
00:13:17,755 --> 00:13:19,258
Niet na? Deze term.
114
00:13:33,231 --> 00:13:38,404
Hij weet, dat hij weet? Water.
115
00:13:59,261 --> 00:14:01,306
Dank u.
116
00:14:11,317 --> 00:14:14,028
Grote Leider?
117
00:14:17,740 --> 00:14:20,870
Grote Leider.
Je bent vroeg.
118
00:14:24,749 --> 00:14:28,504
Ik wist niet? E klaar
om te rijden op een paard Payá.
119
00:14:29,129 --> 00:14:30,923
Hallo, bledoli? Nik.
120
00:14:32,466 --> 00:14:34,717
Kom op paard.
Toestaan?, Om op te stijgen?
121
00:14:34,844 --> 00:14:37,514
Nee!
NIET OK!
122
00:14:42,644 --> 00:14:45,022
Met twee handen, alsjeblieft.
123
00:14:46,482 --> 00:14:50,778
Gelieve! Geheel
en inderdaad ik zal je vermoorden!
124
00:14:50,903 --> 00:14:52,905
Gelieve,
Controle Uw h? Re.
125
00:14:53,032 --> 00:14:58,162
Wat is er niet Indiase kreten zijn dit?
Ze zijn rond? Of om? E Wagon?
126
00:14:58,287 --> 00:15:00,123
Wat wat er aan de hand?
127
00:15:00,246 --> 00:15:03,751
Na het einde van het voetbalseizoen zal
in? oli geënsceneerd Pocahontas.
128
00:15:03,918 --> 00:15:06,297
Zelfs kinderen hebben een auditie.
129
00:15:06,462 --> 00:15:10,509
Hoe ga je weer naar boven.
? Zij opereerden op hem.
130
00:15:10,634 --> 00:15:13,263
Op deze worden uitgevoerd van alle mogelijke E.?
131
00:15:13,388 --> 00:15:18,601
Operatie mo? Brain. "Lobotopsijo".
? Ik ontken!
132
00:15:38,707 --> 00:15:42,086
Het lijkt erop dat je een hele kamer
geef jezelf geheel, Mr. Pagina.
133
00:15:42,421 --> 00:15:44,881
U? Ivajte.
Het zal niet zo lang.
134
00:15:46,549 --> 00:15:48,636
? Tijd om te va? E
Wassen bed.
135
00:15:49,345 --> 00:15:50,806
Vergeet het maar.
Mijn? One?
136
00:15:50,971 --> 00:15:54,643
Nee, nee. Va? A? Eén u
? Al deze kan het niet helpen.
137
00:15:54,768 --> 00:15:57,229
Ik vertelde u,
fi vergeten? Olar!
138
00:15:59,355 --> 00:16:02,735
Er is geen noodzaak om te spreken
met mij, oké?
139
00:16:02,985 --> 00:16:05,405
Ik weet dat je hebt
dat? nee?, maar wanneer?
140
00:16:07,575 --> 00:16:11,037
Waarom niet gebeld? E?
Commissie om een beroep? Zijn?
141
00:16:11,160 --> 00:16:14,331
Hier dient te worden
sommigen, Pedro.
142
00:16:16,793 --> 00:16:20,504
Mijn naam is Alejandro.
Klie? Laat me Alex.
143
00:16:20,630 --> 00:16:22,966
De boodschap? Ite me
Als je iets nodig hebt.
144
00:16:23,591 --> 00:16:27,138
Doe geen moeite.
Ik zal hier niet zo lang zijn.
145
00:16:27,513 --> 00:16:30,058
Sluit de deur op je weg naar buiten.
146
00:16:37,357 --> 00:16:41,404
Alejandro.
? Alsjeblieft?
147
00:16:42,113 --> 00:16:45,075
Ik h? G dochter. PAGE.
148
00:16:45,368 --> 00:16:47,745
Iets speciaals.
Ja.
149
00:16:47,995 --> 00:16:49,955
Kan ik u helpen?
150
00:16:50,123 --> 00:16:54,253
In feite, dacht ik,
je kan ik helpen.
151
00:16:55,419 --> 00:16:58,506
Dit ziet er een beetje dom.
152
00:17:03,178 --> 00:17:07,099
Goede mensen? Hij is dood kwaad.
? Wees voorzichtig met deze, dan kunt u.
153
00:17:07,224 --> 00:17:10,520
Ik denk dat dit het enige exemplaar,
wie? er is.
154
00:17:11,188 --> 00:17:14,567
Opa houdt van je? Ik filmen.
Een duizend keer dat ik hem zag.
155
00:17:14,692 --> 00:17:18,446
Daarin zijn de cowboy en kwaad
bandiet door ho? e te schieten.
156
00:17:18,570 --> 00:17:21,534
Hij heeft een vriend
en een hele hoop van paarden.
157
00:17:21,657 --> 00:17:23,993
Ik denk dat hij begreep.
? Het is echt goed.
158
00:17:24,162 --> 00:17:25,913
Go? Dad is goed.
159
00:17:26,038 --> 00:17:28,249
Anders heb ik nooit begrepen.
160
00:17:28,374 --> 00:17:31,336
In de? Heeft Life veel geleden,
161
00:17:31,461 --> 00:17:35,633
tijdens het kijken naar deze film over en weer,
alsof je gestudeerd? eval,
162
00:17:35,757 --> 00:17:37,634
als iets dat ik ?? e.
163
00:17:37,759 --> 00:17:42,390
Spelen en zal komen.
Denk je dat dit dom?
164
00:17:43,892 --> 00:17:49,481
Denkt u dat het zou kunnen worden gebruikt
en je kunt ook wassen?
165
00:17:49,648 --> 00:17:53,778
Het proberen waard.
Toen de boodschappers? Im va? Het ego? Eta talk
166
00:17:53,944 --> 00:17:57,031
het lijkt mij,
als dat niet zou willen worden toegejuicht.
167
00:17:57,156 --> 00:18:00,577
Zo nu? Asa geven iedereen
168
00:18:00,787 --> 00:18:05,166
die zo tegen te gaan,
dat we voor hem niet veel kan doen.
169
00:18:05,541 --> 00:18:08,586
Het gaat niet over verzet,
maar? voor de rouw?.
170
00:18:09,922 --> 00:18:14,509
Hij is niet racistisch.
Vijand? S allemaal.
171
00:18:15,385 --> 00:18:22,053
Rad heeft de westelijke,
alle westerse. En in hen?
172
00:18:24,270 --> 00:18:28,608
Wij zijn het kwaad jongens.
De bandieten.
173
00:18:31,529 --> 00:18:34,240
Opa heeft echt begon te stinken.
174
00:18:36,201 --> 00:18:40,560
Hey! ? Ik heb haar nooit verteld om opnieuw te doen? E,
vandaan? em. ? Kom op paard.
175
00:18:40,580 --> 00:18:43,751
Is het niet moet nemen
op het werk of iets?
176
00:18:43,876 --> 00:18:46,838
Of neem zijn busje
voetbal praktijk?
177
00:18:46,963 --> 00:18:49,424
Alsof al wist.
178
00:18:50,593 --> 00:18:53,805
Irma, get me naar huis.
179
00:18:54,221 --> 00:18:56,307
Alles wat je kunt doen
deze bandieten hier
180
00:18:56,432 --> 00:18:59,729
Ik kan het zelf doen
voor een goede after? itku in bed.
181
00:18:59,936 --> 00:19:04,983
Rex, uw toestand is ernstig,
182
00:19:05,527 --> 00:19:08,278
maar we zullen niet toestaan,
ons dit dotol? e.
183
00:19:08,614 --> 00:19:12,993
We zitten in een goede stemming
en rekening? beschouwd advies van artsen.
184
00:19:13,576 --> 00:19:18,499
Hij weet niet?, Hoe? Utim.
? We hebben medelijden? wees jezelf.
185
00:19:18,666 --> 00:19:22,253
Shut up, Denise!
Geen idee!
186
00:19:23,255 --> 00:19:26,299
Niet alleen dat ik weet,
hoe uti doen?? van? e,
187
00:19:26,424 --> 00:19:29,136
Ik weet ook hoe te denken? Ment?.
188
00:19:29,470 --> 00:19:32,265
Focus? Ga behoeften? dat,
aan? hersteld.
189
00:19:32,391 --> 00:19:34,934
Nee? Hij weet? Burt,
is het niet? Hij weet? audities,
190
00:19:35,060 --> 00:19:38,396
Hollywood zal moeten wachten,
totdat herstelt?.
191
00:19:38,522 --> 00:19:39,981
Business? Aj.
192
00:19:40,106 --> 00:19:44,528
Als de Burt huis genaamd,
Ik zal je jou hier geven? Nummer.
193
00:19:46,906 --> 00:19:51,578
Nou, het lijkt,
dat iemand is bijna terug in het zadel.
194
00:19:51,703 --> 00:19:56,210
Mr Rex pagina.
Ik ben een dokter Joaquin Dominguez.
195
00:19:56,334 --> 00:20:00,380
Ze slaagden erin om te herstellen van uw
bijna alle natuurlijke? geen flexibiliteit.
196
00:20:00,506 --> 00:20:03,717
Dit is goed nieuws.
Het slechte nieuws is,
197
00:20:03,843 --> 00:20:07,805
het zal intense fysieke op vragen?
therapie die weer zal genezen.
198
00:20:08,013 --> 00:20:13,060
Ho? Em de ernstige Doctor,
maar niet een vernix? een.
199
00:20:14,354 --> 00:20:18,358
Misschien met de heer Pagina
Ik moet praten in prive.
200
00:20:27,412 --> 00:20:30,623
Onmiddellijk? Niet goed geweten? S.
201
00:20:38,339 --> 00:20:43,887
Iets? Als je denkt dat je sino? I
gezien vanuit de diepten van de anesthesie?
202
00:20:44,763 --> 00:20:47,183
Vertel me de feiten.
203
00:20:47,308 --> 00:20:50,770
Om va? S benen weer aan het werk
één, ijver kant,
204
00:20:50,895 --> 00:20:54,150
kosten? derde.
En nog veel meer? dit? av dan het waard is,
205
00:20:54,275 --> 00:20:56,819
zelfs sterke ki,
dat is tien jaar jonger? ik houd van u.
206
00:20:57,069 --> 00:21:00,281
Het blijkt,
mij proberen? aten dat? nik te krijgen.
207
00:21:00,406 --> 00:21:03,326
Op de gro? Het maakt niet
Ik reageren goed.
208
00:21:05,579 --> 00:21:08,249
Migreren naar de Rancho Park,
Mr. pagina.
209
00:21:08,540 --> 00:21:12,378
Ik E zag?, Dat is de therapie
veroorzaken het contract sr? niet aanvallen.
210
00:21:15,590 --> 00:21:20,805
Pre? Kwaliteit leven? Als
het bedrijf? ino, terwijl als je kunt.
211
00:21:30,650 --> 00:21:32,568
Ik hoop dat jullie blijven.
212
00:21:32,692 --> 00:21:37,782
Ik? Het is? Rte van deze negovalnice
met een paard, mijn beste.
213
00:21:40,285 --> 00:21:43,914
Dit soort terugwinnings-
Je kunt niet alleen uitvoeren.
214
00:21:44,374 --> 00:21:50,256
Als het je? S lichaam is zo sterk nee,
als je koppig hart,
215
00:21:50,588 --> 00:21:53,592
je kunt vrij snel
op zijn voeten.
216
00:21:54,009 --> 00:21:58,932
Als je me de kans? Gemeenschap,
dat oddol? im voor va? o vriendelijkheid.
217
00:22:02,352 --> 00:22:05,189
In de meeste? Ik opzetten
dale? om je heen.
218
00:22:21,749 --> 00:22:23,250
Grote ve? Er.
219
00:22:25,086 --> 00:22:27,631
Ze niet produceren weten?.
220
00:22:27,756 --> 00:22:30,049
Ik had om het te huren
toen mijn tante Rosario.
221
00:22:30,175 --> 00:22:32,677
En ik weet niet tante Rosario.
222
00:22:49,114 --> 00:22:51,115
Erg zijn? Nee.
223
00:22:55,788 --> 00:23:00,626
Heb ik? E niet meer gezien.
? Omdat het niet hebben? concept.
224
00:23:05,132 --> 00:23:08,344
Deze meneer? On.
In deze grote? Ber is.
225
00:23:08,469 --> 00:23:14,017
Dit is een mooie Annie.
? Het is echt mooi.
226
00:23:15,352 --> 00:23:19,190
Dit is Elaine Bennet.
Hij knap? A?
227
00:23:19,314 --> 00:23:23,944
Wat weet jij ??
Wie heeft u om te spelen? Dit?
228
00:23:24,070 --> 00:23:28,032
Ik wilde alleen maar om u te helpen.
Ik zal afsluiten.
229
00:23:28,157 --> 00:23:31,787
Wie heeft u om uit te gaan ??
Kom terug.
230
00:23:33,497 --> 00:23:37,000
Kijken.
Zij beweert dat ze dat niet doet? E?.
231
00:23:40,087 --> 00:23:43,174
? ERIODIC cowboys
Ze verzamelden de meest? E.
232
00:23:43,425 --> 00:23:45,760
Het kon deze man zijn geweest.
233
00:23:47,763 --> 00:23:49,348
Oeps.
234
00:23:49,473 --> 00:23:53,103
Vandaag, echter, zelfs
Ik kan niet rijden.
235
00:23:53,228 --> 00:23:55,855
Ik weet niet wat het is met mij.
236
00:23:56,272 --> 00:24:00,069
Mr. pagina, zal ik omdraaien,
Ik kan wassen.
237
00:24:00,194 --> 00:24:02,196
Het zal goed zijn?
238
00:24:05,659 --> 00:24:10,080
O. Geef me de telefoon, Pan?
Laten? S!
239
00:24:16,462 --> 00:24:18,048
Hallo?
240
00:24:18,382 --> 00:24:22,303
Hallo, Rex. Burt here.
Hoe is mijn belangrijkste klant?
241
00:24:22,428 --> 00:24:24,013
Was het? S beter Burt.
242
00:24:24,137 --> 00:24:26,974
Ik hoorde? Al.
? Al me dat ze dit te laten gebeuren.
243
00:24:27,101 --> 00:24:30,813
Ik heb ik dat gebeurde opnieuw?
Met zeer verkeerde tijd?.
244
00:24:31,021 --> 00:24:33,106
Wat is het?, Burt?
245
00:24:33,231 --> 00:24:37,028
Ten eerste, het moet? zorg,
stand? op zijn voeten.
246
00:24:37,153 --> 00:24:41,657
Vervolgens controleerde ik de markt,
of je zou kunnen zijn wat je krijgt.
247
00:24:41,782 --> 00:24:46,955
Burt zonder dr? Ik ben in spanning.
Niet vandaag. Ja, wanneer?
248
00:24:47,080 --> 00:24:50,041
Ultra wil, Rex.
Het is een western.
249
00:24:50,167 --> 00:24:53,546
Waarschijnlijk de laatste westerse dub,
die wordt opgenomen.
250
00:24:53,672 --> 00:24:57,050
Wanneer?
? Dit is de mooiste? E helemaal.
251
00:24:57,175 --> 00:24:59,929
Speler? S enige tijd
Deze kunnen worden geselecteerd,
252
00:25:00,055 --> 00:25:04,076
maar omdat ik zo goed
in het bedrijf? ? Wanneer Burt?
253
00:25:04,101 --> 00:25:06,478
Binnen een paar maanden.
Dit is niet? Het niet.
254
00:25:06,603 --> 00:25:10,066
Er lijkt niet te zijn? snel
terug aan de macht? eh.
255
00:25:10,191 --> 00:25:13,193
Deze auditie
Ik ben van plan om weer op hun voeten!
256
00:25:13,319 --> 00:25:16,573
Doe me een plezier. Nadat? Ik tikte en Securities
mijn ziektekostenverzekering
257
00:25:16,698 --> 00:25:19,951
Radio Academy.
Na? Denise getapt en jij, mijn dochter dochters.
258
00:25:20,076 --> 00:25:23,705
Hier zal ik iemand
zatla? il kont.
259
00:25:23,832 --> 00:25:27,042
Ik kan noemen? E,
maar ik heb goede verzekering.
260
00:25:27,626 --> 00:25:30,087
Pan? O, zet het daar.
261
00:25:32,590 --> 00:25:36,386
Mr. pagina, ik zal uitkleden
en gewassen. Zal dat zijn ok?
262
00:25:36,554 --> 00:25:41,935
Doe wat nodig?, Rjavko.
? Zorgvuldig.
263
00:25:53,448 --> 00:25:56,535
Het lijkt mij dat sommige therapieën
iemand anders kan het niet? koditi.
264
00:25:58,578 --> 00:26:01,790
Denken? Gebruikt als gewenst om wat tijd te maken
bij ons blijven?
265
00:26:01,915 --> 00:26:05,295
Velen denken? LJAM
op veel dingen, rjavko.
266
00:26:06,171 --> 00:26:11,469
Kijk, O. Pan?
Uw lange verloren neef.
267
00:26:46,090 --> 00:26:47,759
Jose!
268
00:26:53,683 --> 00:26:58,271
Jongens, Rita, Miguel,
Kom check it out. Kom op!
269
00:27:08,157 --> 00:27:09,867
Stoppen.
270
00:27:28,138 --> 00:27:31,977
We hebben echter te ontdoen van deze kreeg,
tas een oud!
271
00:27:32,184 --> 00:27:34,605
Sleept het? S site!
272
00:27:46,826 --> 00:27:48,746
Erg spannend!
273
00:27:50,705 --> 00:27:53,167
Ik had een sensatie.
274
00:27:54,086 --> 00:27:55,837
Ben je er klaar voor?
275
00:27:57,838 --> 00:28:01,634
Oh, mijn God!
276
00:28:02,761 --> 00:28:05,515
Serieus, Rita?
Ik kan uw grootvader.
277
00:28:05,681 --> 00:28:07,432
Ongerept is.
278
00:28:07,558 --> 00:28:10,729
Hij is de enige.
We moeten gaan, iedereen.
279
00:28:12,105 --> 00:28:15,652
Pas op dat Walker niet vinden.
Dan zal het niet gebeuren.
280
00:28:15,776 --> 00:28:18,529
Ze kunnen niet dicteren aan ons,
wat te doen met hun vrijheid? ace.
281
00:28:18,654 --> 00:28:22,867
Zodra we de tickets.
Volgens? Alleen in twee minuten.
282
00:28:23,285 --> 00:28:29,584
Mira! Komen naar de stad.
Grote Vicente Fernandez.
283
00:28:41,806 --> 00:28:45,852
Er is iets aan de hand hier.
Ik erachter wat er gaande was.
284
00:28:46,436 --> 00:28:49,522
Zussen.
Ze kunnen Vi? Gati niet stoppen?.
285
00:28:49,647 --> 00:28:53,111
Ze zijn allemaal te een goed humeur.
Het maakt me boos.
286
00:28:53,653 --> 00:28:55,863
Hoe doe je mee? E? va? rijden? ek,
Mr. pagina?
287
00:28:55,989 --> 00:28:58,950
Het stinkt.
ELO? E aan de rechterkant.
288
00:28:59,076 --> 00:29:01,744
? Kripa te gaan? I
kilometer ver?.
289
00:29:01,871 --> 00:29:03,747
Deze? Wanneer wordt geduwd.
290
00:29:04,414 --> 00:29:07,335
Ik kan bewerken,
om u een tweede.
291
00:29:07,460 --> 00:29:12,548
Om bedrijf? Of mijn klacht? B te voorkomen?
Verwante du? I I.
292
00:29:13,842 --> 00:29:15,428
Het zou helpen, als hij het wist,
293
00:29:15,553 --> 00:29:18,763
Wat is hier aan de hand.
294
00:29:22,853 --> 00:29:25,396
Het personeel van deze instelling
als samenleving? ina.
295
00:29:25,521 --> 00:29:29,359
De stad komt iemand,
wanneer het erg belangrijk voor de maatschappij? ino,
296
00:29:29,484 --> 00:29:31,363
voor a van de kweek.
297
00:29:32,447 --> 00:29:35,534
Als u nog niet gehoord? Of?
Pan? O Villa is dood.
298
00:29:41,039 --> 00:29:43,041
Bellows? Dat Frank Sinatra.
299
00:29:43,167 --> 00:29:47,088
Hij wil, en wij allen hopen,
dat wij kunnen zien.
300
00:29:47,463 --> 00:29:49,884
Het is? Een beetje geheim.
301
00:29:50,384 --> 00:29:57,075
Voor ons is het een legende,
in de? e kinderen op de? oude e? e.
302
00:29:57,599 --> 00:30:01,563
De held en de mooiste? S stemming.
303
00:30:01,689 --> 00:30:03,690
Net als u, Mr. Pagina.
304
00:30:03,816 --> 00:30:07,862
Wie is dit?
? Vicente Fernandez.
305
00:30:07,988 --> 00:30:11,115
En de balg? Dat Frank Sinatra?
Ja.
306
00:30:11,491 --> 00:30:15,496
OK.
Ik weet dat dit een belangrijke taak.
307
00:30:15,621 --> 00:30:19,291
Dus niet te zijn? teleurgesteld Aran
Indien niet onmiddellijk glazen.
308
00:30:19,416 --> 00:30:23,462
Als langzaam.
De naam van dit spel is de pagina? Gelijktijdige.
309
00:30:23,587 --> 00:30:25,548
Het klinkt bekend.
310
00:30:25,840 --> 00:30:27,675
Geduld? Ity is een deugd.
Na langzaam.
311
00:30:27,801 --> 00:30:30,262
Nee, ik Vicenta Fernandez.
312
00:30:30,387 --> 00:30:33,849
Het? zeer beroemd.
U hebt waarschijnlijk gehoord? Of hem.
313
00:30:35,101 --> 00:30:36,894
Hoe gaat het?
314
00:30:37,061 --> 00:30:39,690
Goed.
S mo? Ed? Dan ik dacht.
315
00:30:40,525 --> 00:30:43,486
Dit zal zeer eenvoudig,
Mr. Pagina is het niet?
316
00:30:43,693 --> 00:30:48,450
Vicente Fernandez.
? Bellows? Dat Frank Sinatra.
317
00:30:48,741 --> 00:30:53,373
Holiday Inn,
een voorstad van Chicago, in 1975.
318
00:30:53,497 --> 00:30:56,417
Misschien was het in 1976.
319
00:30:59,462 --> 00:31:02,133
Je weet wel, werkte ik op de radio.
320
00:31:02,508 --> 00:31:05,970
Dit is waar mislukt? Geen spelers
Ze werken tot de dood.
321
00:31:06,636 --> 00:31:10,432
Wachten?
DJ Ricochet Rex?
322
00:31:12,644 --> 00:31:16,481
Ricochet Rex,
Jesse James DJ's.
323
00:31:16,606 --> 00:31:19,192
Eenzame Ruiter geluid!
324
00:31:19,318 --> 00:31:21,028
Aha.
325
00:31:23,323 --> 00:31:26,617
Ik wist
is er iets in va? em stem.
326
00:31:26,826 --> 00:31:31,373
Va? Ik ben over de toekenning van het bedrijfsleven? Ala
op de weg naar buiten? ole.
327
00:31:31,499 --> 00:31:35,336
Ah, alleen laten zien dat ik
en gesponnen juiste muziek.
328
00:31:35,461 --> 00:31:38,257
? Ene leidde me
Verdrag inzake de dj's.
329
00:31:38,381 --> 00:31:41,134
Dat jaar waren we in Chicago.
330
00:31:41,259 --> 00:31:44,346
Ik was op zoek naar een kopje koffie
en sku? al om wat rust te vinden,
331
00:31:44,471 --> 00:31:48,518
omdat het niet gemakkelijk
gedurende de dag met een groep mensen,
332
00:31:48,643 --> 00:31:52,521
dat de meeste bedrijf? jezelf Ajo.
333
00:31:53,691 --> 00:31:57,361
Mijn vriend,
de avontuurlijke type,
334
00:31:57,487 --> 00:32:03,411
In zijn award
praten allemaal mogelijk? e gekke dingen.
335
00:32:04,452 --> 00:32:06,704
Hij zei:
Ik wil graag mee met iemand.
336
00:32:06,830 --> 00:32:09,041
Er is iemand
en ik wil hem graag ontmoeten?.
337
00:32:09,165 --> 00:32:11,877
Ik weet het niet
of te laat? zijn muziek,
338
00:32:12,002 --> 00:32:14,423
maar het is zeer goed.
339
00:32:14,548 --> 00:32:18,009
Hij nam me
om groepen immigranten?
340
00:32:18,134 --> 00:32:19,886
Wat? Doe barbarij!
341
00:32:20,011 --> 00:32:23,807
Ho? Re em? I, dit va? aangenaam
voice zeker praten slechte dingen.
342
00:32:24,058 --> 00:32:26,269
Zorgvuldige partner.
343
00:32:27,520 --> 00:32:29,480
Is het gedaan? Engagement.
344
00:32:30,441 --> 00:32:33,778
Tot een paar heren
uit Latijns-Amerika.
345
00:32:34,444 --> 00:32:38,700
Ik herinner me dat een
Alle oker? nl en baar ?? ijs.
346
00:32:39,034 --> 00:32:40,951
Na de kraag en overal.
347
00:32:41,077 --> 00:32:44,374
Hij droeg een grootste haar sombrero,
Ik ooit heb gezien.
348
00:32:45,625 --> 00:32:50,005
Net zijn hand uitstrekte
en schud de mijne.
349
00:32:51,463 --> 00:32:53,174
Wie?
350
00:32:54,009 --> 00:32:58,306
En wie ben jij? Twee uil?
Vicente Fernandez.
351
00:32:59,348 --> 00:33:03,644
Hij was daar,
Hij vertegenwoordigde zijn bord en ?? e?
352
00:33:03,936 --> 00:33:06,522
In 1975,
misschien was het 1976
353
00:33:06,648 --> 00:33:12,739
De beroemde DJ die handen schudden
Grand Vicente Fernandez,
354
00:33:13,114 --> 00:33:16,868
hier nu voor ons ligt.
355
00:33:18,077 --> 00:33:20,623
Oh, mijn God.
356
00:33:23,375 --> 00:33:26,296
In de eerste plaats,
hij is een beroemdheid?
357
00:33:26,462 --> 00:33:29,465
Het is een lang verhaal.
Ik kan nu niet uitleggen.
358
00:33:29,590 --> 00:33:33,054
Als verkort? Ben, schudde de
door Vicente Fernandez.
359
00:33:33,179 --> 00:33:34,680
Kun je het geloven ??
360
00:33:41,145 --> 00:33:43,356
God?
361
00:33:44,692 --> 00:33:50,865
Weet je nog herinneren?
Je vertelt anderen?
362
00:33:51,950 --> 00:33:57,664
Wat? Wie?
? O Vicente Fernandez!
363
00:33:58,665 --> 00:34:05,089
Je zou waarschijnlijk kunnen vertellen.
Natuurlijk, als je dat bedoelt.
364
00:34:12,264 --> 00:34:16,186
Welkom gelekt Hooggelegen dag Company?.
Te bereiden door eens per maand.
365
00:34:16,686 --> 00:34:20,065
? Ez enige tijd
De meeste gezinnen? En stop komen.
366
00:34:20,440 --> 00:34:23,277
Sommigen van jullie vergeten
of? wonen in een andere lidstaat? avi.
367
00:34:24,487 --> 00:34:28,574
Dit is Solenina grootmoeder.
Verblijf bij ons.
368
00:34:31,494 --> 00:34:33,414
Gemeentelijke dag gelukkig gezin?
369
00:34:37,168 --> 00:34:39,211
De terugkeer van de afzender?.
370
00:34:41,090 --> 00:34:45,677
Jongen die ik je gaf? Life,
hij gelooft geschenk wanneer? Aro.
371
00:34:47,137 --> 00:34:50,391
Walker Band. Stichting
Het is eigendom van de familie Walker gezichten.
372
00:34:50,516 --> 00:34:52,643
Wat er gebeurt is alles snoek? E.
373
00:34:52,768 --> 00:34:55,981
Ik heb je, je huilebalk.
? Maak geen ruzie met hem.
374
00:34:56,106 --> 00:34:58,693
Ik ben geen vechter? Man.
375
00:34:59,110 --> 00:35:04,240
Gedurende de dag dat ze daar te zitten en te spelen?
? Bellows? Wanneer verschillende ico Oorlog.
376
00:35:05,449 --> 00:35:07,077
Weet je dat?
377
00:35:09,163 --> 00:35:12,083
Soms ik liever spelen.
378
00:35:12,958 --> 00:35:14,878
Hen dwingen om te spelen met hem,
379
00:35:15,003 --> 00:35:18,340
de huls
Als een pak kaarten.
380
00:35:18,465 --> 00:35:20,384
Je hebt nooit heb je niet zeggen?
381
00:35:20,509 --> 00:35:24,639
Vorige week barbecues vuurde het? Zelfde,
want hij bracht de verkeerde sap.
382
00:35:24,762 --> 00:35:28,226
Gek op je, als je denkt,
het zal het verkeer? il vreemdgaan.
383
00:35:28,351 --> 00:35:31,855
Hij reed me.
Hey, Lelijk!
384
00:35:32,396 --> 00:35:35,860
Praat met je?
? Laat ze niet negeren.
385
00:35:36,152 --> 00:35:39,447
Brown verdomd lelijk.
Heeft u ook doof?
386
00:35:41,324 --> 00:35:45,161
Gelieve niet, Mr. Pagina.
Ik kan niet verliezen dienen? Wees.
387
00:35:45,329 --> 00:35:50,168
Breng me een nieuwe? Gelatine
en zo Speedy Gonzales.
388
00:35:51,626 --> 00:35:56,507
Sorry. Vergelijkbare? Al I
dat deze man verpleegkundige
389
00:35:56,632 --> 00:35:58,552
en niet een ober.
390
00:35:58,677 --> 00:36:01,972
Wat is het van jou, weekdieren? Nee ??
Hij weet?, Wie ik ben?
391
00:36:02,097 --> 00:36:06,103
Ja, ik hoor? Al.
Ik keek va? Het spel.
392
00:36:06,478 --> 00:36:09,398
Voor mij, u alleen? E en fraudeur.
393
00:36:12,025 --> 00:36:14,152
?, Zegt dat vreemdgaan?
394
00:36:14,277 --> 00:36:15,862
Ik heb een naam voor u,
395
00:36:15,989 --> 00:36:20,869
die vóór deze charmante dames
Ik zal niet hardop worden uitgesproken.
396
00:36:23,246 --> 00:36:28,210
Van nu af aan? deze
jongen meer spo? draaide, het maken, toch?
397
00:36:28,335 --> 00:36:31,047
Misschien heb je rond te lopen, zoals ballen,
398
00:36:31,172 --> 00:36:33,592
maar zorg ervoor dat? an,
dat doe ik niet.
399
00:36:33,717 --> 00:36:38,014
Wanneer? Zal?, Treuren de stekker? neus daar,
waar je niet hoeft te doen.
400
00:36:38,139 --> 00:36:43,019
Mijn lijst wanneer? Verdriet is lang.
Als u kiest? Aantal.
401
00:36:43,353 --> 00:36:45,648
Erg leuk.
Dus laten we gaan om te bezoeken.
402
00:36:45,938 --> 00:36:50,027
De heer Walker!
? Ops, moeder van de klie? E.
403
00:36:50,318 --> 00:36:53,322
Stil totdat ze hier zijn.
Begrijp je?
404
00:36:53,530 --> 00:36:57,494
De twee die ik heb op? Eh.
Op een dag,
405
00:36:57,619 --> 00:37:00,581
wanneer zal je zijn? althans in? Ik verwachtte een,
Ik krijg.
406
00:37:00,873 --> 00:37:04,628
Dit is één van mijn gevaarlijke gewoonten,
huh, jongens?
407
00:37:08,590 --> 00:37:12,427
Mr Davis, ik herinner me op een? S
Top verzorgers Ramirez? S.
408
00:37:12,552 --> 00:37:16,599
Laat me je voorstellen aan Mr. Sotta,
Ook met de gezondheid van de Commissie.
409
00:37:16,932 --> 00:37:20,228
Dr. Dominguez zegt,
We zijn allemaal hier in de mooiste? Em rechts.
410
00:37:20,521 --> 00:37:22,606
Bewoners lijken te zijn voldaan.
411
00:37:22,731 --> 00:37:26,568
Wat denk je, Alex?
Hoe het allemaal te zien op de grond?
412
00:37:29,905 --> 00:37:32,157
Allemaal prima.
413
00:37:32,409 --> 00:37:36,538
Dan ga je gewoon.
De heer Walker, zult u meedoen? Or?
414
00:37:36,664 --> 00:37:38,541
Vertel ons over uw zoon.
415
00:37:38,666 --> 00:37:41,920
Vergelijkbare? Im, hij is erg succesvol? En
416
00:37:42,045 --> 00:37:44,922
in het beheer van een bejaardentehuis? e,
die een va? een gezin? ina in Lomalindi.
417
00:37:45,047 --> 00:37:46,509
Er is zo druk,
418
00:37:46,632 --> 00:37:50,012
dat je hier niet kan komen
en bezoek haar op eta?.
419
00:37:57,269 --> 00:38:00,608
? Walker alles kan niet worden bereikt? I
door wettige middelen,
420
00:38:00,773 --> 00:38:03,652
Dr krachten. Domigueza,
dat tekent? e.
421
00:38:07,615 --> 00:38:11,327
Ik weet het niet
Wat gezamenlijk voorbereid,
422
00:38:11,494 --> 00:38:13,871
maar het zal niet mooi.
423
00:38:14,456 --> 00:38:18,835
Er is dat om veel geld te krijgen,
Als hij zich bevindt?, G. Pagina.
424
00:38:19,003 --> 00:38:22,507
En g. Walker zeer
goede vondsten.
425
00:38:23,007 --> 00:38:27,596
Ongeveer? Welnu, in 1975
Het mag alleen in 1976.
426
00:38:27,889 --> 00:38:29,974
Het was geweldig?
?? E was wat?
427
00:38:30,224 --> 00:38:31,976
Het was geweldig?
428
00:38:33,894 --> 00:38:38,818
Dus, zou ik zeggen,
ongeveer? 170 cm niet. ? Al me.
429
00:38:39,068 --> 00:38:40,652
Ik geloof je niet.
430
00:38:40,777 --> 00:38:45,074
Prise? Em. Een functioneerde
een houtsnip voor zijn vi? ino.
431
00:38:45,951 --> 00:38:48,119
En zijn handdruk?
432
00:38:48,244 --> 00:38:53,166
Zijn handdruk
was het? soorten sterk één.
433
00:38:53,835 --> 00:38:56,505
Ik bijna scheurde de arm.
434
00:39:18,112 --> 00:39:21,532
Hij leek aangenaam? Man,
Als je weet wat ik bedoel.
435
00:39:21,699 --> 00:39:26,163
Hij was een van die
die niet is omgezet.
436
00:39:26,288 --> 00:39:30,335
Je weet wel, hoe kan
re? ete dergelijke? mens?
437
00:39:31,168 --> 00:39:34,880
Hij was een fijne man.
438
00:39:35,380 --> 00:39:38,260
Kunt u ons vertellen wat hij droeg?
Wat heb ik gezegd?
439
00:39:38,467 --> 00:39:42,472
Kunt u mij vertellen wat hij droeg?
?? S vijf keer zei ik.
440
00:39:43,141 --> 00:39:45,518
? Nogmaals, alstublieft.
441
00:39:45,643 --> 00:39:47,811
Gekleed was in het zwart
442
00:39:47,938 --> 00:39:52,568
en mouwen
Hij had zilver steen? S.
443
00:39:52,735 --> 00:39:54,945
En hij had een sombrero.
444
00:39:55,112 --> 00:39:57,949
Nooit? E niet gezien
zo'n grote sombrero's.
445
00:39:58,074 --> 00:40:01,161
De diameter van de
Ik moet 75 cm.
446
00:40:01,286 --> 00:40:04,664
Rond de hals
Hij had rode sjaal op begaan.
447
00:40:07,751 --> 00:40:09,545
Too? voor u?
448
00:40:17,721 --> 00:40:20,766
Want op? Ego-liefhebbende ego DJ.
449
00:40:22,184 --> 00:40:24,728
Lancashire Automotive.
450
00:40:25,438 --> 00:40:28,025
Het blijkt,
dat het nieuws dif? geëscaleerd.
451
00:40:29,025 --> 00:40:32,864
En zijn snor.
Het echte werk van de kunst.
452
00:40:33,072 --> 00:40:35,074
Perfect!
Voor elk detail.
453
00:40:35,199 --> 00:40:38,996
Serieus? No. Povoa ?? één,
Ook dla? ica niet? trlela.
454
00:40:40,204 --> 00:40:44,043
Dit hele circus
gevolge van het behandelen verdoemen.
455
00:40:45,378 --> 00:40:49,925
Ik denk dat het tijd is,
dat spomniva wie is? ef hier.
456
00:40:50,592 --> 00:40:52,302
Te ontdoen van het.
457
00:40:52,427 --> 00:40:56,474
We kunnen niet.
Het wordt beschermd door de Academy.
458
00:40:56,974 --> 00:41:00,728
Als het zo belangrijk is,
Aantrekkelijkheid ook? aandacht,
459
00:41:00,853 --> 00:41:03,356
Indien op die werper uit emo.
460
00:41:03,940 --> 00:41:07,902
Maak je geen zorgen,
Ik heb meer? Het idee.
461
00:41:08,528 --> 00:41:14,286
Het kan nodig zijn voor u om te onthouden,
Wie? Ef hier, dokter.
462
00:41:14,411 --> 00:41:17,539
Dat zal ik nooit vergeten,
g. Walker.
463
00:41:26,340 --> 00:41:31,179
Van de Heer? Geen Montebello
in de derde klas.
464
00:41:32,347 --> 00:41:36,518
Ik denk dat het uw kleindochter.
Kijk. En dit is Vicente.
465
00:41:37,271 --> 00:41:39,648
Ik ben waarschijnlijk.
466
00:41:42,485 --> 00:41:45,403
OK.
Kom op, Mr. Pageu beetje rust.
467
00:41:45,530 --> 00:41:48,407
Hij vertelde ons genoeg verhalen
geen?, toch?
468
00:41:48,532 --> 00:41:50,911
Kom op, iedereen.
469
00:41:51,119 --> 00:41:53,496
Je kan niet?.
470
00:41:54,998 --> 00:42:00,713
Opa, beroemdheid u.
? Wat? Nu heb ik? wil je nog meer?
471
00:42:02,047 --> 00:42:03,507
Ve? Wat?
472
00:42:04,050 --> 00:42:05,572
Knoppen.
473
00:42:05,594 --> 00:42:08,304
Als ik groot ben,
Ik wil actrice worden, net als jij.
474
00:42:08,431 --> 00:42:12,684
Wat? Nee? E? zijn een cowboy?
?? S behoefte cowboys?
475
00:42:13,018 --> 00:42:16,106
? E? E nodig cowboys?
476
00:42:16,690 --> 00:42:21,695
Rond? Ka bossen
die wemelt van de bandieten.
477
00:42:21,862 --> 00:42:25,824
Iemand moet gevangen
en voor de rechter gebracht.
478
00:42:27,786 --> 00:42:30,664
Berechten,
Ik zeg!
479
00:42:52,481 --> 00:42:54,983
Jo? Em elke keer,
wanneer ze schieten die hond.
480
00:42:56,777 --> 00:42:58,903
Wat? Een andere mooie film.
481
00:42:59,614 --> 00:43:03,534
Dit is het meest? S deel.
Ik ben weldoener.
482
00:43:04,786 --> 00:43:07,914
Ik heb niet in? El rechter,
483
00:43:08,039 --> 00:43:11,251
Hoewel ik weet alleen dat?
484
00:43:11,418 --> 00:43:14,005
Almachtig? Nee?
Oh, gosh!
485
00:43:14,130 --> 00:43:17,217
Alsjeblieft, waarom heb je stoppen?
Je bent zo goed.
486
00:43:17,759 --> 00:43:23,349
Ik kan hem niet.
Ik ben Ned Pritchard.
487
00:43:23,641 --> 00:43:25,434
Hij is het beste? I.
488
00:43:27,771 --> 00:43:29,773
Daarom kreeg de rol.
489
00:43:30,900 --> 00:43:35,070
Hij was meer talent dan ik ben.
Dit is allemaal waar.
490
00:43:37,114 --> 00:43:40,409
Zo leuk toename in dit werk.
491
00:43:41,829 --> 00:43:45,458
Ik denk dat ik kan
Ik kon niet beter zeggen.
492
00:43:46,041 --> 00:43:51,463
Het enige wat je kunt doen is om te repeteren
en? Akam de volgende gelegenheid? Gemeenschap.
493
00:43:52,507 --> 00:43:55,885
Ja. ? Li u
auditie, Ricochet.
494
00:43:56,012 --> 00:43:58,847
Al deze inspanningen zullen worden betaald? Al.
495
00:44:03,811 --> 00:44:05,981
Dit hebben we voor u.
496
00:44:07,483 --> 00:44:12,112
We willen graag met ons gaan.
? We zullen na? Een ?? één.
497
00:44:12,280 --> 00:44:14,155
Het interessante rit zal nemen? Ek.
498
00:44:14,282 --> 00:44:16,826
Super hadden we.
Ik zal er zijn.
499
00:44:16,952 --> 00:44:19,036
Dit zal va? Eerst weten? Er buiten,
omdat je hier bent.
500
00:44:19,161 --> 00:44:22,333
En? E om? Fourth of July.
Krasno wil.
501
00:44:26,253 --> 00:44:31,009
Goed. Gewoon omdat
waarom dit hele circus te zien.
502
00:44:32,469 --> 00:44:36,014
Serieus? Nou, Rex.
Dit is zo vreemd.
503
00:44:37,349 --> 00:44:41,646
Je hoeft niet? Ik twee keer opnieuw.
Zij als groep steeg term fi? Olov,
504
00:44:41,771 --> 00:44:45,567
helemaal opgewonden en meeslepende.
We gaan terug naar de handen.
505
00:44:45,693 --> 00:44:48,695
Nou? Overnig? gebruiker
Ik werd beroemd.
506
00:44:51,074 --> 00:44:55,244
Ze nodigde me
bij zijn concert.
507
00:44:55,746 --> 00:44:59,333
Wat? Voldoende aan de macht? Eh,
dat kan gaan ??
508
00:44:59,541 --> 00:45:03,838
Dat is uitstekend nieuws.
Wanneer? Kunnen we komen? Als wij?
509
00:45:05,047 --> 00:45:06,548
Rex?
510
00:45:07,217 --> 00:45:11,347
Wanneer?
?? Fourth of July.
511
00:45:11,972 --> 00:45:14,851
Dan is het? bij ons.
512
00:45:14,974 --> 00:45:18,396
Ze weet?.
Op dat Clemina grote wedstrijd.
513
00:45:19,188 --> 00:45:25,487
Zeker dit kan worden gemist? Lie.
Ik kan ik niet.
514
00:45:26,112 --> 00:45:32,371
Wat moet ik doen?
Ik heb verplichtingen aan hen.
515
00:45:32,788 --> 00:45:36,041
Van een openbare persoon als ik,
dergelijke? re niet? i in? verwachten.
516
00:45:36,208 --> 00:45:39,086
Dit zijn de nadelen van de roem.
517
00:45:39,210 --> 00:45:42,672
Maar Clem is ook leuk,
als het gaat? daar.
518
00:45:42,798 --> 00:45:46,010
Nergens zou niet? El,
Als ze niet nul.
519
00:45:46,596 --> 00:45:52,226
Oh, mijn God! Laten we gaan
en pre? live-dag door een groep van vreemden.
520
00:46:18,757 --> 00:46:21,217
Arts.
Bang? U of mij.
521
00:46:22,677 --> 00:46:24,679
Ik kan het niet helpen.
522
00:46:25,681 --> 00:46:32,297
Ik zag zitten? er
zo lief, zo mooi.
523
00:46:34,983 --> 00:46:38,070
Het blijkt,
dat is goed voor je oma? uti.
524
00:46:38,195 --> 00:46:41,532
Het moet gemakkelijker zijn? Ing hier
terwijl het werk?.
525
00:46:41,657 --> 00:46:47,914
, Dokter. Ik ben heel erg te prijzen? On.
? Bedankt? To. Echt waar?
526
00:46:54,338 --> 00:46:56,800
Dr. Dominguez, moet je stoppen.
527
00:46:56,925 --> 00:47:02,722
Ik kan niet stoppen, Solen.
Ik moet hebben.
528
00:47:06,311 --> 00:47:08,480
Dokter, alsjeblieft.
529
00:47:17,699 --> 00:47:22,621
Ik zal anders
je oma laatste ala straat.
530
00:47:22,788 --> 00:47:25,666
Hoe durf je! Je zou het niet!
Log in Uw wil.
531
00:47:25,791 --> 00:47:27,585
Log me.
En wat zal er gebeuren?
532
00:47:27,710 --> 00:47:31,963
Bo? op zoek naar nieuwe Service? zal,
grootmoeder, die zal zorgen?
533
00:47:32,257 --> 00:47:36,512
Ik ben een beetje bezorgd
Een kleine tour,
534
00:47:36,637 --> 00:47:39,139
door op? plannen? et al.
535
00:47:39,306 --> 00:47:42,643
Ik sprak met de heer Wandelaar
en we besloten,
536
00:47:42,768 --> 00:47:46,773
dat het voltallige personeel te rapporteren aan het werk
? Fourth of July ontdekt? Re.
537
00:47:47,608 --> 00:47:53,989
Degenen die niet,
Hij wist niet dat na de feestdagen? moeten krijgen.
538
00:47:58,452 --> 00:48:00,371
Is dat duidelijk?
539
00:48:29,280 --> 00:48:31,740
Wat is er aan de hand, meneer? To?
540
00:48:32,742 --> 00:48:35,621
Het is een afschuwelijke
dr. Dominguez.
541
00:48:35,954 --> 00:48:38,833
Dreigt mijn
grootmoeder ging naar buiten.
542
00:48:38,956 --> 00:48:40,458
Wat?
543
00:48:40,626 --> 00:48:44,422
En hij zei Walker,
we gaan Vicente zien.
544
00:48:44,672 --> 00:48:47,635
Daarom zullen we gedwongen worden om te werken
en hij zowel brak er meerdere.
545
00:48:47,800 --> 00:48:49,969
Dit kan niet worden gedaan.
Vakantie Sat.
546
00:48:50,094 --> 00:48:52,306
Je kunt doen wat ho? Eta.
547
00:48:53,306 --> 00:48:57,228
Maak je geen zorgen.
Wij doen e verzorgen het.
548
00:48:57,853 --> 00:49:00,148
Kom op, meisje.
Jahath.
549
00:49:01,275 --> 00:49:03,443
Bedoelde u bent? Ik neem een ritje?
550
00:49:06,447 --> 00:49:08,657
Nee, dacht ik te paard.
551
00:49:38,567 --> 00:49:42,362
Komen hier.
? Hier heb ik besloten dat ik zou over.
552
00:49:42,487 --> 00:49:46,242
Bent u op de volgende release of
maar ik zal zeggen dat ik bang ben.
553
00:49:46,534 --> 00:49:49,579
Mr. pagina, heb je niet nodig.
554
00:49:49,704 --> 00:49:52,039
Deze! Trek jezelf samen!
555
00:49:52,333 --> 00:49:57,088
Stoppen met spelen, dat aan de ene kant,
die niet PLA? U is uw account? LIVE rekeningen.
556
00:50:00,634 --> 00:50:04,679
Denken?, Deze oude te zijn
en izmozgane handen snel genoeg
557
00:50:04,804 --> 00:50:07,516
het spel van de oorlog?
558
00:50:07,641 --> 00:50:10,269
Het lijkt mij te aarzelen ??
559
00:50:12,856 --> 00:50:15,358
Niet leg het gratis.
560
00:50:15,943 --> 00:50:18,737
Ik had gehoopt?
Ik iets zeggen.
561
00:50:18,862 --> 00:50:22,659
Terwijl hij zijn moeder zou verkopen
twee PRGIE ?? s en zette hij verpletterd?.
562
00:50:22,784 --> 00:50:24,306
Ik ben verkeerd?
563
00:50:24,327 --> 00:50:26,579
Bo? ? Verder praten
564
00:50:27,456 --> 00:50:29,416
of zal het zijn? Ik durf te wedden?
565
00:50:30,000 --> 00:50:34,922
Als ik win, zal het zijn? laten
mijn vrienden van de show.
566
00:50:36,465 --> 00:50:41,429
En zo niet winnen ??
? Het? No.
567
00:50:41,554 --> 00:50:46,309
Komen? in het spel.
? Trek.
568
00:51:19,056 --> 00:51:21,266
Trek de hel!
569
00:51:32,070 --> 00:51:34,865
Met u aan het eind.
570
00:51:49,257 --> 00:51:55,905
Nee? S einde Ricochet.
Geef mijn vrienden alleen.
571
00:52:10,614 --> 00:52:12,532
Zal het gebeuren? E vandaag?
572
00:52:12,659 --> 00:52:14,786
Kom op, Clem.
Het kan doen?.
573
00:52:17,079 --> 00:52:19,750
Laten we de maatschappij? Ba.
Het concert zal Moment echt begonnen.
574
00:52:19,875 --> 00:52:22,045
Opschieten.
Nee? Em om een moment te missen.
575
00:52:22,168 --> 00:52:23,628
Je ziet er geweldig uit? ERIODIC.
576
00:52:23,755 --> 00:52:26,507
? Ik wil maken
mijn date, Mr. pagina.
577
00:52:26,632 --> 00:52:28,217
Se? Of ??
578
00:52:28,342 --> 00:52:32,222
In vergelijking met jou zie ik
als een oude zwart-wit film.
579
00:52:32,556 --> 00:52:37,644
Ja. On? Je bent een held.
Dit alles weet? Er schuldig ben.
580
00:52:37,896 --> 00:52:41,608
Om u, Rex.
Cheers!
581
00:52:53,414 --> 00:52:56,625
Tequila?
? Se? Of ??
582
00:52:56,750 --> 00:53:00,170
Kom op. De tequila
U zult het bereiken van de juiste stemming? Leren.
583
00:53:00,295 --> 00:53:02,215
Het zij zo.
584
00:53:12,101 --> 00:53:15,856
Business? Aj. Waarom ga je niet doen?
stap voorwaarts in die jonge vrouw?
585
00:53:16,146 --> 00:53:18,442
Iedereen weet
het is een crush haar.
586
00:53:18,565 --> 00:53:22,195
Verleiding zusters in Rancho
Park strikt verboden.
587
00:53:22,320 --> 00:53:25,240
Als iemand ontdekt,
Ik zou worden geschopt uit de Service? In?
588
00:53:25,867 --> 00:53:28,827
Ik denk niet dat iemand zou worden gekozen,
zoals ik ben.
589
00:53:28,954 --> 00:53:31,373
Ik heb ik opnieuw?,
dat ik het niet mee eens, mijn vriend.
590
00:53:31,539 --> 00:53:34,960
Ik denk dat iemand als jij,
het is niet wat dit meisje heeft.
591
00:53:35,085 --> 00:53:37,380
Bovendien, geen datum.
592
00:53:37,505 --> 00:53:39,923
Aj bedrijf? Deze oude oom.
593
00:53:40,257 --> 00:53:45,429
Le verzamelen moed.
Alleen dat. Zet uw moed.
594
00:53:47,181 --> 00:53:51,603
Ik kan het niet. ? Mooi, is het niet?
Het doet me denken aan mijn? One.
595
00:53:59,405 --> 00:54:01,157
Smrklja.
596
00:54:05,996 --> 00:54:09,791
Klootzakken. Hij weet?, Wat te zeggen
je opa, als hij hier was.
597
00:54:09,916 --> 00:54:13,211
Kom op, Clementine.
Poka? Ik heb zijn rechterbeen.
598
00:54:27,853 --> 00:54:31,483
Mijn Eén van de mooiste? A? Een vrouw,
599
00:54:31,608 --> 00:54:36,070
Ik heb gezien in 47 jaar,
wat? Ik weet het niet.
600
00:54:36,405 --> 00:54:38,949
Ik kan niet eerlijk tegen haar te zijn
en ze zei,
601
00:54:39,074 --> 00:54:41,536
e altijd dat ik?
verliefd op haar.
602
00:54:41,661 --> 00:54:46,083
Ik hou van haar, maar ik heb geen moed,
als je niet.
603
00:54:46,708 --> 00:54:48,543
Hoe zo?
604
00:54:52,130 --> 00:54:56,094
Want nog nooit in een? Leven
Ik ben niet in? Waarbij geslaagd.
605
00:54:56,679 --> 00:55:01,434
Zelfs een moment van deze? Vrouw
niet als vanzelfsprekend worden beschouwd, Rex.
606
00:55:03,603 --> 00:55:06,398
Waar er brandt als mens?.
607
00:55:06,690 --> 00:55:09,650
Verdienen? Ik wil met een ster
608
00:55:09,943 --> 00:55:13,364
iemand
dat zo sterk zal schijnen? Heb je haar.
609
00:55:13,614 --> 00:55:16,367
Uw? Eén houdt
omwille van wat je, mijn vriend,
610
00:55:16,492 --> 00:55:18,369
en niet als gevolg van deze
Wat ho? e? zijn.
611
00:55:18,494 --> 00:55:21,414
Aj bedrijf? Dat oude is niet te wachten.
612
00:55:24,751 --> 00:55:27,380
Heb je vi u? Of hoe te schoppen?
613
00:55:27,505 --> 00:55:30,715
Nee, iemand anders deed.
? Hij heeft goed werk verricht.
614
00:55:30,842 --> 00:55:33,679
? E zal schoppen in de finale,
615
00:55:33,887 --> 00:55:36,472
Hij zal het team leider.
616
00:55:36,847 --> 00:55:39,643
Ik wist het!
617
00:55:40,186 --> 00:55:42,355
De heer Pagina,
wordt uitgevoerd? engagement.
618
00:55:42,481 --> 00:55:46,902
Het kan worden voorspeld
als je soms op de radio?
619
00:55:47,235 --> 00:55:53,851
Laten we het proberen. ? Ez paar momenten
zal Ricochet Show tonen
620
00:55:54,117 --> 00:55:56,454
verscheen enige,
621
00:55:56,579 --> 00:56:01,710
wereldwijd bekend
als balg? dat Frank Sinatra?
622
00:56:12,139 --> 00:56:14,432
Het ziet er echt slank
om zijn vi? ino.
623
00:56:14,557 --> 00:56:16,518
Ik kan het niet.
624
00:56:16,728 --> 00:56:21,608
? Mens vermenigvuldiging? Ic it!
Hij bezocht obo? Markers. El Potro.
625
00:56:29,159 --> 00:56:32,911
Alex!
? Wat is het, Rex?
626
00:56:34,623 --> 00:56:39,253
Ik vergat hoe ik hou van muziek.
627
00:56:39,711 --> 00:56:43,007
Ahora si.
Nu zie je thuis.
628
00:56:43,132 --> 00:56:45,844
Als een van ons.
? Als een Bandito!
629
00:56:52,018 --> 00:56:53,643
Tequila!
630
00:56:57,815 --> 00:56:59,525
Ik heb je.
631
00:57:29,936 --> 00:57:31,603
Wat is Rex?
632
00:57:33,398 --> 00:57:37,485
Opeens miste ik? Am.
633
00:57:42,282 --> 00:57:44,659
Hoe is opa?
634
00:57:53,963 --> 00:57:56,548
Hoe doen ze nul?
? Ze wonnen Sat.
635
00:57:58,842 --> 00:58:01,262
Dit is een geweldige film.
636
00:58:02,389 --> 00:58:05,476
Business? Aj.
Zou je in? La wat? Niet pi? Angles,
637
00:58:05,601 --> 00:58:09,606
wie zou? li aj?
en een beetje zat om me heen?
638
00:58:09,771 --> 00:58:12,775
Ik denk dat ik heb
gezien in de machine.
639
00:58:13,443 --> 00:58:19,074
Oh, mijn God, Rex.
Hoe kunt u kijken? over en weer?
640
00:58:21,244 --> 00:58:23,871
Het is dus zeer slecht.
641
00:58:24,081 --> 00:58:26,250
Irma?
642
00:58:27,083 --> 00:58:29,920
Ik kijk 100 jaar oud.
? Irma?
643
00:58:38,972 --> 00:58:42,226
Zeg wat ho? E?
over Ned Pritchardu.
644
00:58:42,893 --> 00:58:46,773
Hij is het complete pakket.
645
00:58:48,733 --> 00:58:50,777
Irma!
Ja, Ned?
646
00:58:52,528 --> 00:58:55,032
chocolade, indien ze.
647
00:58:57,534 --> 00:58:59,579
Ja, tuurlijk.
648
00:59:11,635 --> 00:59:13,387
Dr. Dominguez.
649
00:59:13,635 --> 00:59:16,764
Hallo.
Hoe is je? mo? Vandaag?
650
00:59:16,891 --> 00:59:18,891
Zoals gebruikelijk.
651
00:59:19,936 --> 00:59:23,021
Mevrouw Pagina,
Ik zou niet willen om de zaak te begrijpen,
652
00:59:23,148 --> 00:59:28,527
Ik heb een gevoel dat je een vrouw bent?,
dat geen deel uitmaakt van? voldoende herkenning.
653
00:59:38,123 --> 00:59:40,626
Dit leidde echter niet de eerste te maken?.
654
00:59:41,793 --> 00:59:45,130
Leeftijd va? Ego mo? A
en de beschikbaarheid? spinnen,
655
00:59:45,255 --> 00:59:49,427
? Vooral na het hebben van zijn? Verwondingen,
het kan nogal een last zijn.
656
00:59:49,802 --> 00:59:56,143
Het zou volkomen begrijpelijk zijn,
Als het was toegestaan in op? Ik schelen.
657
00:59:56,351 --> 01:00:01,817
Vervolg je? Life,
Echter, verliet zij de cursus.
658
01:00:02,400 --> 01:00:06,487
Ik kan u verzekeren,
dat is in goede handen, Irma.
659
01:00:08,032 --> 01:00:11,327
Je kunt krijgen
zijn pi? hoeken, alstublieft?
660
01:00:12,079 --> 01:00:16,000
Ik begrijp het niet.
Ik ben elke dag komen
661
01:00:16,123 --> 01:00:20,003
en verblijf hier de hele dag,
Hij wordt nauwelijks opgemerkt.
662
01:00:20,128 --> 01:00:24,175
Het is meer geïnteresseerd in het vertellen van verhalen
vertel mijn personeel.
663
01:00:26,510 --> 01:00:30,849
Ik kan niet geloven dat er geen plaats is,
wanneer zij plaats in.
664
01:00:33,476 --> 01:00:37,481
Mijn mo? Het is een complex persoon.
665
01:00:49,661 --> 01:00:51,748
Goede dag, zaspanec.
666
01:00:54,585 --> 01:00:58,130
Ik vertelde u niet te doen?
lang hadden een kamer voor jezelf.
667
01:01:03,554 --> 01:01:06,014
Lijkt mij juist,
Wie is dit?
668
01:01:06,139 --> 01:01:09,226
Ik denk dat,
wanneer zal je zijn? terug?
669
01:01:09,351 --> 01:01:11,896
Ik kon het niet geloven,
toen het werd gebracht,
670
01:01:12,021 --> 01:01:14,608
Ik heb een precies? Weet je,
waar om het te installeren.
671
01:01:14,731 --> 01:01:20,364
Ned Pritchard. Iets.
Wat is het?
672
01:01:22,699 --> 01:01:24,702
Sterven, Rex.
673
01:01:28,623 --> 01:01:31,126
Waar is zijn familie? Ina?
674
01:01:32,460 --> 01:01:34,588
God weet.
675
01:01:42,429 --> 01:01:45,309
Ik weet niet wat om opnieuw? Em,
g. Pagina.
676
01:01:45,476 --> 01:01:49,480
Ik zei, je krijgt
op zijn voeten, maar nodig is? zo.
677
01:01:49,605 --> 01:01:51,858
Toch.
Vandaag is die dag.
678
01:01:51,983 --> 01:01:55,320
Aan het einde van deze week
Ik heb een auditie.
679
01:01:58,240 --> 01:02:03,329
Dus Jesse James DJ's.
Laten we eens kijken wat we kunnen doen.
680
01:02:05,414 --> 01:02:07,751
U er meer
? I? Een zoals ik.
681
01:02:08,460 --> 01:02:11,547
Ik weet hoe belangrijk
dit is voor jou, Rex.
682
01:02:12,547 --> 01:02:17,094
Pa heeft? Imo rev ?? ino.
? Na langzaam.
683
01:02:18,387 --> 01:02:20,347
Goed.
684
01:02:22,601 --> 01:02:27,733
Langzaam, langzaam. U maakte het bijna.
Bijna? Zoals is.
685
01:02:28,065 --> 01:02:30,693
Heb geen medelijden met me, schat.
686
01:02:33,864 --> 01:02:36,659
Goed.
Rex, doe het stap.
687
01:02:41,664 --> 01:02:46,170
Oh, mijn God.
Dit is geen goed idee. ? Al me.
688
01:02:46,295 --> 01:02:50,007
Serieus? A? Vandaag zou ik
uit deze zaak!
689
01:02:50,132 --> 01:02:53,887
? Al me. Zoals ik al zei,
Is er behoefte aan? Zo.
690
01:02:54,012 --> 01:02:55,472
Oké, Rex.
691
01:02:55,597 --> 01:02:58,059
Ademen, Mr. Pagina.
Nee? Alim is.
692
01:02:58,182 --> 01:03:00,186
Het kan worden wat er gebeurt.
693
01:03:00,311 --> 01:03:03,898
Ik geschroefd goed? Headlands
voor jullie allemaal om je de schuld!
694
01:03:04,190 --> 01:03:06,860
Ik weet zeker dat je zal
auditie genomen om te rijden? ku.
695
01:03:07,025 --> 01:03:09,487
Ik zal u er
en u helpen.
696
01:03:09,614 --> 01:03:11,907
Mogo? S wil? eigenlijk zou moeten.
697
01:03:12,032 --> 01:03:15,786
Serieus? A?
Ik kan opgeven allemaal samen.
698
01:03:31,471 --> 01:03:33,264
Uw rol!
699
01:03:35,309 --> 01:03:39,271
Als het? Treuren? uit de tijd,
toen ik il vochtig? in de wereld,
700
01:03:39,521 --> 01:03:43,610
het is tijd om te bewerken?, Affairs
Voordat u? een ander.
701
01:03:45,945 --> 01:03:49,242
Als het? Treuren? uit de tijd,
toen ik il vochtig? in de wereld,
702
01:03:49,365 --> 01:03:52,996
het is tijd om te bewerken?, Affairs
Voordat u? een ander.
703
01:03:54,664 --> 01:03:58,418
Aangezien er geen? Man
Je moet niet sterven voordat?
704
01:04:19,900 --> 01:04:22,905
Clem, honing,
Je bent klaar om te gaan?
705
01:04:24,072 --> 01:04:26,242
Oh, fuck.
706
01:04:39,465 --> 01:04:42,260
Opschieten. Nee? Em missen.
707
01:04:42,760 --> 01:04:45,179
Houd uw paarden!
708
01:04:52,105 --> 01:04:53,898
Zie ik eruit oke?
709
01:04:55,692 --> 01:04:58,110
Als een filmster.
710
01:04:59,153 --> 01:05:01,072
Loop naar de hel.
711
01:05:07,496 --> 01:05:09,081
Rex pagina.
712
01:05:09,248 --> 01:05:12,668
Dit ben ik.
Klant Burt Artkina.
713
01:05:14,963 --> 01:05:17,465
Ik had onlangs een ongeluk? O
714
01:05:17,592 --> 01:05:23,077
en ik werd geplaatst in dit? prachtige
apparaat met de naam. ? OK.
715
01:05:23,097 --> 01:05:27,143
Ik verzeker u dat ik zal
naar het? begin van de opname op zijn voeten.
716
01:05:39,699 --> 01:05:45,331
Nou, Mr. Pagina.
Ik ?? em close-up.
717
01:05:47,626 --> 01:05:50,628
Bedrijf? Al I va? De award.
Met haar aan de hand? Deze categorie,
718
01:05:50,755 --> 01:05:53,090
toen hij reed uit ole?.
719
01:05:53,215 --> 01:05:58,012
DJ Ricochet Rex,
Eenzame Ruiter geluid.
720
01:05:59,014 --> 01:06:03,101
Gewoon laten zien dat ik
en gooi de naald op de juiste muziek.
721
01:06:03,226 --> 01:06:05,188
Geluk was niet,
dat we hier hebben.
722
01:06:05,313 --> 01:06:08,273
Ik ben erg geluk één,
Ik ben hier.
723
01:06:10,152 --> 01:06:12,153
Wanneer u klaar bent,
wat voor? termijn.
724
01:06:20,163 --> 01:06:23,166
Ik ben in? El hier om je te oordelen,
725
01:06:23,291 --> 01:06:26,045
Hoewel ik ben er zeker van? Een? Ja.
726
01:06:26,961 --> 01:06:29,798
Ik ben in? El am
aan deze criteria,
727
01:06:29,923 --> 01:06:32,427
maar ik hou van de Almachtige? nee?
728
01:06:32,552 --> 01:06:35,931
Is het gedaan? Mate, nee.
Ik wil Al zin horen?.
729
01:06:36,222 --> 01:06:37,891
Zin?
730
01:06:38,016 --> 01:06:40,184
Ik wil graag alle spelers controleren
in één zin.
731
01:06:40,311 --> 01:06:42,396
Ik heb niet de straf te krijgen.
Mijn agent?
732
01:06:42,521 --> 01:06:44,523
Maak je geen zorgen.
Nee? dergelijke.
733
01:06:44,648 --> 01:06:50,280
Om u Ik zal het lezen.
Hier is hoe: Leg ze ergens dork.
734
01:06:55,244 --> 01:07:00,166
Zet ze ergens, dork?
735
01:07:01,418 --> 01:07:06,757
Kijk eens naar dit stukje,
oud, mooi gezicht cowboy.
736
01:07:07,132 --> 01:07:11,429
Super gezicht is het niet?
Ja, zeer expressief.
737
01:07:11,554 --> 01:07:14,557
Wilt u rijden? Ek probleem,
Als u wilt?
738
01:07:16,476 --> 01:07:18,603
Nee, nee?
739
01:07:19,521 --> 01:07:22,065
Uitstekende geen.
We zullen communiceren? Or.
740
01:07:24,945 --> 01:07:26,862
Dank u.
741
01:07:31,869 --> 01:07:34,539
Na langzaam.
Hoe is het nul?
742
01:07:35,831 --> 01:07:37,541
Neem me terug.
743
01:07:37,668 --> 01:07:39,586
Wat is er gebeurd?
Heb je de rol?
744
01:07:39,710 --> 01:07:43,215
Ik weet het niet.
Waarom bent u geïnteresseerd?
745
01:07:44,925 --> 01:07:47,429
Wat zeggen ze?
? Stop het vraagt? Een plan.
746
01:07:47,552 --> 01:07:51,224
Ik heb niet naar beneden? Een enige uitleg.
Neem me nu terug!
747
01:07:53,351 --> 01:07:57,190
Niet met me praten als dat, Rex.
SKU? Ik ben alleen helpen.
748
01:07:57,440 --> 01:08:01,068
Stop met het proberen? Ati en helpen!
Hij weet? Wat? doen.
749
01:08:01,445 --> 01:08:06,867
Pick me, zet me in de auto,
en neem me terug fouten? a?
750
01:08:11,248 --> 01:08:12,831
? Hi.
751
01:08:20,466 --> 01:08:24,470
Wat is het?
752
01:08:46,496 --> 01:08:48,831
Goede jongen.
753
01:08:54,296 --> 01:08:57,132
Je? E van wat?
? Noch stem.
754
01:08:57,300 --> 01:08:58,967
Voorkom ana ik wil?.
755
01:08:59,135 --> 01:09:02,930
Niemand? S kan niet ontkennen uw
geschenk als je hoort? s een monoloog.
756
01:09:04,975 --> 01:09:07,394
Ben je gek? U is? van mij?
757
01:09:10,689 --> 01:09:16,570
Rex, we moeten praten.
Het is belangrijk.
758
01:09:18,240 --> 01:09:20,368
Rex!
759
01:09:22,619 --> 01:09:25,832
Wat? Wat de hel,
ho? e?,? de vrouwen?
760
01:09:26,166 --> 01:09:28,042
Opa, hallo.
761
01:09:28,252 --> 01:09:33,340
Ik kan wat rust te hebben?
? Clementine is u Ilo gedaan?.
762
01:09:33,591 --> 01:09:36,720
Waarom?
Wat heb je gedaan?
763
01:09:44,310 --> 01:09:47,856
Denise, vroeg ik u,
een oogje houden op het.
764
01:09:47,981 --> 01:09:49,692
? Al is mijn opa.
765
01:09:49,818 --> 01:09:53,154
Rex, het is niet het einde van de wereld.
766
01:09:53,279 --> 01:09:55,240
Geef mij dat.
767
01:09:58,243 --> 01:10:01,288
Toestemming om op te stijgen?
? Nee.
768
01:10:05,543 --> 01:10:08,588
Ja. Groeien.
? Genoeg!
769
01:10:08,881 --> 01:10:12,886
Als iemand zou iemand plaatsen gaan?;
Is dit je, Rex!
770
01:10:13,010 --> 01:10:16,514
Omdat je het hier gemist
en alle overeenkomsten.
771
01:10:16,640 --> 01:10:18,934
Omdat je offline bent
Als zelfs? Het leven.
772
01:10:19,060 --> 01:10:20,894
Wat weet hij? over mijn? leven?
773
01:10:21,020 --> 01:10:23,648
Mogo als het genoeg voor u,
dat over? leert? er in bed
774
01:10:23,773 --> 01:10:27,569
door te zeggen dat het niet? is het niet iets?
bereikt. Voor mij is er niet genoeg!
775
01:10:27,694 --> 01:10:31,657
O? E, waar is dat het leven?,
Het is voor? Wachten om te worden begonnen?
776
01:10:31,782 --> 01:10:36,203
Domi? Verbeelding van de meisjes is een geschenk
en ik zal niet laten verpesten?,
777
01:10:36,328 --> 01:10:38,956
omdat je verdwalen.
778
01:10:39,082 --> 01:10:41,542
Een daarvan is, als ho? E?
iemand anders te zijn,
779
01:10:41,667 --> 01:10:45,756
de andere, als je bitter wegens
en weet dus? a? hierboven.
780
01:10:48,885 --> 01:10:52,555
Wat? Zo kunt u doen? brcniti
voetbal? bal?
781
01:10:53,306 --> 01:10:57,270
Hij weet? Hoeveel meisjes weten hoe te schoppen
voetbal? bal? Het echte werk!
782
01:10:57,435 --> 01:11:01,690
Wat maakt jou zo bijzonder?
En ik zou graag actrice worden.
783
01:11:01,940 --> 01:11:04,944
Ik ook!
Hij weet? Wat gebeurt er op het einde?
784
01:11:05,069 --> 01:11:09,449
Niet?! Ik ben zo'n sukkel!
Ik ben gewoon een term? E, die graag een paar reizen!
785
01:11:09,574 --> 01:11:12,662
Nee, dat heb je niet.
Hij heeft een sterke, die elkaar de hand schudden?
786
01:11:12,787 --> 01:11:14,225
Niemand? S hier!
787
01:11:14,247 --> 01:11:18,001
En het wordt? Ik werd ook,
Als het niet? verzameld.
788
01:11:18,292 --> 01:11:20,128
Stop ermee!
789
01:11:21,296 --> 01:11:24,841
Ik aanvaard het feit,
om uw familie? ina? e te maken in een droom
790
01:11:24,967 --> 01:11:27,427
Ik kan niet geven wat ho? E?,
791
01:11:27,554 --> 01:11:30,556
maar je kunt beter niet missen?
geen treffers haar?.
792
01:11:30,724 --> 01:11:32,266
Hoor je me? Al over? E?
793
01:11:32,393 --> 01:11:36,104
Dus gedachten ??
Dat niet? Alles wat niet bereiken?
794
01:11:36,229 --> 01:11:40,985
Bruiloft is één we zijn 47 jaar oud
en de jouwe niet niet zeggen ??
795
01:11:42,112 --> 01:11:45,865
Naarmate je
filmster?
796
01:11:46,324 --> 01:11:49,203
Kom op.
Kom op.
797
01:11:55,167 --> 01:11:57,546
Pu ?? te ben hier, Rex.
798
01:11:59,340 --> 01:12:01,551
Me horen? Ik ??
799
01:12:19,697 --> 01:12:22,240
Doe wat ho? E?,? Vrouwen.
800
01:12:52,942 --> 01:12:55,612
Irma?
?? Hallo, mijn vriend.
801
01:12:56,820 --> 01:12:58,782
Wie is dit?
802
01:12:58,908 --> 01:13:03,997
Uw agent.
Gaat het? Ati u vergelijkbare? Moe?
803
01:13:05,372 --> 01:13:07,082
Ik ben.
804
01:13:08,001 --> 01:13:10,671
Mijn vriend,
beter verzamelen? macht.
805
01:13:10,878 --> 01:13:12,756
Hij weet?, Waarom?
806
01:13:12,881 --> 01:13:15,134
Je hebt de rol!
807
01:13:15,969 --> 01:13:22,659
Ik heb een zin.
Dit is een absurde zaak, Burt!
808
01:13:23,185 --> 01:13:27,023
Hij weet?, Wat ze altijd zeggen?
Kleine deposito's niet kunnen.
809
01:13:27,146 --> 01:13:31,528
Nee, alleen kleine agenten
Films en ellendig!
810
01:13:37,158 --> 01:13:39,412
Mr. Pritchard?
811
01:13:42,247 --> 01:13:46,921
Va? grote obo? hier rted.
812
01:13:53,677 --> 01:13:56,221
Mr. Pritchard?
813
01:14:32,096 --> 01:14:33,890
Solen?
814
01:14:41,314 --> 01:14:44,234
Wat heeft dat dak? Nik,
? Ik heb niets?
815
01:14:46,320 --> 01:14:48,448
Alleen?
816
01:14:53,203 --> 01:14:56,623
Krijg je vuile poten van haar af!
? Rex!
817
01:14:56,917 --> 01:14:58,960
Bemoei je met je eigen zaken, pagina.
818
01:14:59,086 --> 01:15:01,838
Stap weg voordat u?
? Voor wat?
819
01:15:01,963 --> 01:15:03,507
Nee!
820
01:15:04,341 --> 01:15:08,971
Vergeving ?? één van jullie! Maak dat je wegkomt!
Neem je domme vroedvrouw met mij!
821
01:15:09,805 --> 01:15:11,934
Deze verval!
822
01:15:20,359 --> 01:15:26,826
Gaat het?
Weet je het zeker? Ana? Waar is Alejandro?
823
01:15:28,452 --> 01:15:31,581
Ze hem ontslagen.
? Wat?
824
01:15:31,831 --> 01:15:34,333
Mr. Walker ons ruimte.
825
01:15:35,502 --> 01:15:38,963
Hij zag ons op de parkeerplaats ?? u
en zei dr. Dominguezu.
826
01:15:39,590 --> 01:15:43,469
Hel. Ik moet hem zien,
omdat ik het nodig heb.
827
01:15:43,595 --> 01:15:45,971
Ik weet niet of je ho? E
kijken naar het moment, Rex.
828
01:15:46,096 --> 01:15:49,350
Vertel hem dat ik ben? Al,
maar ernstige? Moet ik zijn hulp nodig?.
829
01:15:49,475 --> 01:15:52,438
Later zal zijn? El
voor het reinigen van uw locker.
830
01:15:52,563 --> 01:15:56,775
Uiteraard we La samen uit?.
831
01:15:57,277 --> 01:15:59,654
Maak je geen zorgen over je oma.
832
01:15:59,779 --> 01:16:03,451
Ik denk dat ik bleef sterk en
de? e een spel van de oorlog.
833
01:16:03,574 --> 01:16:07,622
Nee, Rex. Nee? Wat kan hij niet?.
Dominguez zal Walker vertellen.
834
01:16:07,872 --> 01:16:10,250
Ik moet ergens zijn.
835
01:16:10,375 --> 01:16:13,420
? Al me, Rex. Ik kan het niet laten.
Dru? Gemeentelijke dag.
836
01:16:13,546 --> 01:16:15,756
Grootmoeder me in? Verwacht de
837
01:16:15,881 --> 01:16:18,467
en ik legde haar gaan?;
wat er gebeurd is.
838
01:16:21,762 --> 01:16:25,391
Uiteraard heb ik
Ik moet mezelf te vinden.
839
01:16:26,935 --> 01:16:29,021
Ik zie je later.
840
01:16:30,021 --> 01:16:33,234
Na het waarom.
Ik heb een idee.
841
01:16:36,529 --> 01:16:38,364
Kom op paard!
842
01:16:46,625 --> 01:16:49,543
Volgens waarom?
? Prete? Ek je niet kunt.
843
01:16:49,712 --> 01:16:53,923
Moree?. Oke?
Alleen dat?
844
01:16:54,173 --> 01:16:58,762
Na? Waarom! Denken?,
dat ze je niet zien, je kleine hoer!
845
01:16:58,889 --> 01:17:00,849
OK.
Go!
846
01:17:01,099 --> 01:17:05,895
Vertel Alex om hier te blijven. Ik kom terug
voor het einde van de Vennootschap? Zin dag.
847
01:17:06,021 --> 01:17:08,314
Begrijp je?
? Oké, gaan!
848
01:17:08,440 --> 01:17:10,109
Ga naar de hel!
849
01:17:44,148 --> 01:17:47,359
Hallo? E opnieuw.
? Hi.
850
01:17:49,904 --> 01:17:53,324
Mocht u niet?
Nee, kijk naar dit.
851
01:17:53,617 --> 01:17:55,118
Ik kan begrijpen!
852
01:17:55,369 --> 01:17:58,497
Ik hou van oude, niet?
853
01:17:58,622 --> 01:18:01,417
Ik hoef niet nee? Iets na? Ethyl.
854
01:18:02,210 --> 01:18:04,671
Niet lang langzame ??
855
01:18:05,713 --> 01:18:10,427
Oh, mijn God! Mama.
Ja.
856
01:18:10,552 --> 01:18:13,931
Holy shit!
Wie is deze idioot?
857
01:18:14,224 --> 01:18:17,519
Deze dwaas is mijn mo?.
858
01:18:17,811 --> 01:18:19,604
Kom op!
859
01:18:19,729 --> 01:18:21,940
S nodig heeft? vanaf hier.
860
01:18:22,192 --> 01:18:24,944
Heeft kinderen kijken.
861
01:18:33,037 --> 01:18:36,541
Deze! Geef mij dat pi ?? alcoholist.
862
01:18:38,793 --> 01:18:42,465
Nu beter
Het bastard ucvre?, u.
863
01:18:44,425 --> 01:18:46,886
Ben je gek?
864
01:18:47,011 --> 01:18:51,600
U?, Licht dat schijnt in elke kamer,
die stoppen.
865
01:18:53,601 --> 01:18:55,311
Razo? Aral I.
866
01:18:55,563 --> 01:19:00,734
Laat me nooit teleurgesteld Aral, Rex.
Tenminste niet tot voor kort.
867
01:19:00,859 --> 01:19:05,282
Het zal ruïneren? wedstrijd op? e.
? Denise, ik ben trots op je.
868
01:19:05,407 --> 01:19:09,746
Het meest? S ouders? Je rond.
Meer? S dan ik ooit tevoren.
869
01:19:10,078 --> 01:19:11,663
O? E?
870
01:19:29,143 --> 01:19:31,228
Je deed het om opa te krijgen.
871
01:19:31,853 --> 01:19:36,359
Kijk naar haar.
Ik zag je schot, meisje.
872
01:19:36,484 --> 01:19:38,903
Je doet het geweldig.
? Denk je dat?
873
01:19:39,069 --> 01:19:45,286
Ik weet het. Weet je wat.
Poka Iva? Wie je rechterbeen.
874
01:19:49,207 --> 01:19:51,376
Alejandro, zei hij,
dat wanneer? el.
875
01:19:51,501 --> 01:19:54,630
Geef me je magere attachment.
876
01:19:54,753 --> 01:19:58,176
Mogo Als je leert hoe de IAO
dat de dr? ala handen elke zichzelf.
877
01:19:58,801 --> 01:20:00,386
Kom op!
878
01:20:05,641 --> 01:20:10,189
Noem me niet voor niets
Snelste manier? S handen in Toluca Lakeu.
879
01:20:11,231 --> 01:20:15,528
Wat is hier aan de hand?
? Bezet.
880
01:20:15,820 --> 01:20:18,155
Mr. pagina, gelieve
doe dit niet? av.
881
01:20:18,280 --> 01:20:20,158
Polo? Aj is? Als dat zo is
ernstig genoeg.
882
01:20:20,283 --> 01:20:23,537
Alejandro, mijn vriend,
? Al mij, zei ik,
883
01:20:23,662 --> 01:20:28,792
maar Walker en zijn metgezellen
niet na? ethyl wat ho?-show.
884
01:20:29,336 --> 01:20:33,547
Het is tijd,
om op te komen voor zichzelf.
885
01:20:33,716 --> 01:20:37,051
Iedereen kan zien,
het is hier nodig? i ?? leren.
886
01:20:37,177 --> 01:20:39,514
Gooi dat oude
napihnjenca out.
887
01:20:39,640 --> 01:20:42,225
Mr. pagina, je moet gaan.
888
01:20:42,350 --> 01:20:45,354
Nu kunt u aan de rechterkant,
889
01:20:45,520 --> 01:20:48,524
maar ik weet dat het kwaad, zoals jij.
890
01:20:50,400 --> 01:20:54,823
Beide? A? de ruggengraat van hun macht?,
omdat hij zelf niet?.
891
01:20:56,032 --> 01:21:00,329
Eruit! Jullie eerste.
? Ala Go? Door.
892
01:21:00,579 --> 01:21:03,498
Er is nergens om te gaan.
? Heeft hij dat gezegd?
893
01:21:03,625 --> 01:21:06,752
Me!
Hier is hoe!
894
01:21:07,087 --> 01:21:09,923
Uw vreemdgaan dagen zijn voorbij.
895
01:21:10,048 --> 01:21:11,801
Settelen!
896
01:21:11,966 --> 01:21:16,430
Kalmeren,
Voordat u alle ZME? Em out.
897
01:21:18,350 --> 01:21:23,855
Waarom niet gaan? sterft ergens anders,
pateti? op de oude verliezer?
898
01:21:23,980 --> 01:21:26,943
In je niet wist? geen macht.
899
01:21:27,068 --> 01:21:28,862
Zo ver? S rust,
900
01:21:28,987 --> 01:21:33,242
Het is genoeg,
te rebelleren rat zoals jij.
901
01:21:33,533 --> 01:21:35,284
Doorgaan.
902
01:21:36,871 --> 01:21:39,332
We dreigen ??
903
01:21:42,002 --> 01:21:45,463
Je kan me krijgen? op de vloer,
Dr me daar? I?,
904
01:21:45,922 --> 01:21:49,342
maar kan niet? alle
bodem? gaan ons allemaal.
905
01:21:50,136 --> 01:21:52,387
Op een dag,
een of andere manier? e,
906
01:21:52,512 --> 01:21:56,393
Dit wordt overwonnen
goede mensen hier.
907
01:21:56,560 --> 01:21:58,103
Walker, ik ben er zeker van,
908
01:21:58,228 --> 01:22:00,981
Met dat? Treuren? heel veel
wat je gedaan hebt in deze wereld.
909
01:22:01,106 --> 01:22:04,359
Het is tijd om de zaak op te lossen?,
voordat je weggaat? een ander.
910
01:22:04,485 --> 01:22:08,907
Nee? De man moet niet sterven,
zonder vooraf geregeld met hen.
911
01:22:10,158 --> 01:22:14,121
En deze dag zal echt worden gestart voor ons allemaal.
Sneller dan we denken.
912
01:22:16,373 --> 01:22:20,587
Vertel me,
waarom ga je niet? thuis?
913
01:22:22,881 --> 01:22:26,551
Iedereen die iets heeft met hen, zien
dat ik liever zou zijn met zijn zoon,
914
01:22:26,677 --> 01:22:28,680
dan dat hij verlaten ?? hier.
915
01:22:28,805 --> 01:22:32,516
Het is beter te sluiten? verkloten,
Ricochet Rex, ik waarschuw u!
916
01:22:32,641 --> 01:22:36,814
Vond je het beest? Een oude boom,
rotte naar de wortels.
917
01:22:37,939 --> 01:22:40,275
Hij zei dat iemand
wie weet hoe het is.
918
01:22:40,694 --> 01:22:43,238
Ik zou liever dood dan hout zijn,
919
01:22:43,363 --> 01:22:47,243
dan om hier te zitten en laat je,
dat zegt me?, wie ik ben.
920
01:22:47,368 --> 01:22:49,953
Ik weet wie ik ben,
en ik weet wat ik deed.
921
01:22:50,078 --> 01:22:51,956
Wat doe je dan?
922
01:22:53,041 --> 01:22:57,671
De Academy of Television,
film en radio.
923
01:22:57,796 --> 01:23:01,675
Hij weet wat?, We? Li, als we
kijken naar de verzekering?
924
01:23:01,966 --> 01:23:03,719
Niet?.
925
01:23:04,052 --> 01:23:08,140
Het is gewoon een oude droom?,
die heeft iets gedaan nooit niet?.
926
01:23:09,184 --> 01:23:15,649
Niemand? S niet om een vinger te verhogen,
om u te helpen, omdat ze niet schelen.
927
01:23:15,774 --> 01:23:20,113
Ik ken een persoon,
die een vinger zal verhogen tot het, Mr. Walker.
928
01:23:21,405 --> 01:23:23,408
Wij? E twee.
929
01:23:24,618 --> 01:23:27,954
Het personeel rond je pink,
930
01:23:28,079 --> 01:23:32,127
Overwegende dat een rit? rijden rond in ku?,
allemaal trots op en het is mogelijk? en,
931
01:23:32,293 --> 01:23:37,841
Het zet? is dat goed.
Alle omdat verdomd handling.
932
01:23:51,774 --> 01:23:54,025
Ik ben weldoener.
933
01:23:55,153 --> 01:24:00,574
Ik ben in? El am
aan deze criteria,
934
01:24:02,036 --> 01:24:06,082
Hoewel ik ben er zeker van? An,
en de Almachtige is mij niet in? a,
935
01:24:06,873 --> 01:24:11,880
dat je niet? meer? i
als de hoef van Satan? hengsten.
936
01:24:12,840 --> 01:24:17,344
Deze mensen hebben me nodig,
naar deze plek weer veilig te doen.
937
01:24:18,095 --> 01:24:22,309
Het enige wat je hoeft te doen is,
ze laten zien? leven zonder angst.
938
01:24:22,434 --> 01:24:26,520
Alles voor? Leren nu,
hier bij mij!
939
01:24:26,646 --> 01:24:30,109
En met mij.
? En met mij.
940
01:24:31,985 --> 01:24:34,655
En met mij.
941
01:24:35,073 --> 01:24:41,413
U? Ina! Deze, Escort
deze oude das buiten.
942
01:24:41,622 --> 01:24:44,417
Ik zal hier bestellen.
943
01:24:44,667 --> 01:24:46,377
Als het niet meteen zitten?,
944
01:24:46,502 --> 01:24:49,463
eet? zijn pudding
en drinken? krijgen pruimensap,
945
01:24:49,590 --> 01:24:53,385
Ik echt begonnen als gevolg van de federale overheid,
aan de medische commissie,
946
01:24:53,511 --> 01:24:56,180
en hen te vertellen van onregelmatigheden,
waar u het daarmee eens? il,
947
01:24:56,305 --> 01:24:59,768
alle ondervoede patiënten,
vol onnodige medicatie.
948
01:24:59,893 --> 01:25:03,145
Hij gooide me uit
voor geen enkele reden,
949
01:25:03,480 --> 01:25:06,818
alleen een poging om te intimideren
Indien op.
950
01:25:08,444 --> 01:25:14,452
Beweeg de handen uit de mouwen!
951
01:25:15,618 --> 01:25:18,622
O? E, wat de hel,
is hier aan de hand?
952
01:25:18,832 --> 01:25:21,542
Ik dacht,
hebben? Deze hi? O onder controle.
953
01:25:21,708 --> 01:25:23,962
Zoon, wat doe jij hier?
954
01:25:24,087 --> 01:25:28,884
Dru? Gemeentelijke dag
en dit niet goed uit.
955
01:25:29,010 --> 01:25:31,095
Wie is dit?
956
01:25:32,220 --> 01:25:35,432
Dub? Man,
die handen schudden geript?
957
01:25:35,559 --> 01:25:37,685
Shut up, Dominguez!
958
01:25:38,436 --> 01:25:41,981
Kom op, Clementine,
mijn vriendin.
959
01:25:42,315 --> 01:25:48,907
Ve? Wat?
Poka Iva? Wie je rechterbeen.
960
01:25:51,284 --> 01:25:54,329
Geef hem wat lucht.
961
01:26:01,421 --> 01:26:06,010
Dit is wat je deed,
Het vereist veel moed, Rex.
962
01:26:23,613 --> 01:26:27,158
Voor nieuwe? Erif?
963
01:26:32,707 --> 01:26:37,337
En de mensen? in elke kamer,
die wordt geleverd?.
964
01:26:41,676 --> 01:26:47,390
Denken? Dat? El kan morgen naar huis?
965
01:26:50,100 --> 01:26:53,188
Laten we praten over deze morgen, toch?
966
01:26:54,148 --> 01:26:57,650
Gemist? Of dat we,
Ricochet Rex.
967
01:26:59,695 --> 01:27:01,655
Bye.
968
01:27:13,962 --> 01:27:17,841
Oeps.
969
01:27:37,279 --> 01:27:40,324
Kom op. Vragen? AJ mij.
970
01:27:42,912 --> 01:27:45,957
Vragen? A? Elke?,
als het gaat? I.
971
01:27:46,081 --> 01:27:48,333
Kan je klimmen?
972
01:27:52,631 --> 01:27:54,632
Kom op paard.
973
01:28:01,265 --> 01:28:02,787
Bedrijf? Aj!
974
01:28:02,809 --> 01:28:06,479
Waarom zou er niet toe brengen zijn
Tekst voor morgen? Het hier.
975
01:28:06,604 --> 01:28:10,150
We kunnen samen gaan doorheen.
976
01:28:10,693 --> 01:28:15,239
Nau? Il zal ik,
hoe weet je nog? tekst.
977
01:28:15,364 --> 01:28:17,243
Super!
978
01:28:19,871 --> 01:28:23,832
Maar we moeten?
een plezier doen.
979
01:28:23,957 --> 01:28:28,046
Niet iedereen mogelijk te maken,
980
01:28:28,546 --> 01:28:32,384
Om dit te voorkomen
uit je verbeelding? verbeelding.
981
01:28:32,967 --> 01:28:36,555
Het is een gave.
Rechts, mam?
982
01:28:38,725 --> 01:28:42,479
Het zal dood zijn als een log,
Als ik dit toe?
983
01:28:44,606 --> 01:28:48,069
Goed.
Opa had een drukke dag.
984
01:28:49,028 --> 01:28:52,198
U kunt Nee?, De E.?
? Je kunt, Pi? Kotek Nee?.
985
01:29:04,337 --> 01:29:10,136
Irma, u? Erif
mijn hart.
986
01:29:11,595 --> 01:29:16,391
Ik dacht dat ik? Erif je kont.
? Ook.
987
01:29:17,810 --> 01:29:22,608
Nee, laat het op.
Osre? U is me.
988
01:29:29,157 --> 01:29:34,829
Irma, ik hou van je.
989
01:29:38,792 --> 01:29:41,045
U kunt Nee?, Rex.
990
01:30:00,693 --> 01:30:02,569
Wat?
991
01:30:28,807 --> 01:30:30,851
Ef geweldig?!
992
01:30:34,439 --> 01:30:36,359
Ga mee.
993
01:30:38,277 --> 01:30:40,529
Wees niet bang!
994
01:30:44,868 --> 01:30:47,078
Houd mijn hand.
995
01:34:39,676 --> 01:34:42,930
? Hi.
?? Hallo daar, partner.
996
01:34:43,264 --> 01:34:45,850
Het gebeurde vandaag
iets? triest.
997
01:34:46,935 --> 01:34:49,145
Hij overleed mijn opa.
998
01:34:50,605 --> 01:34:53,734
Ik denk dat dit betekent
Hij zal niet weten? Ik begrijp het.
999
01:34:53,859 --> 01:34:57,113
Dus.
Zelfs mijn opa dit is gebeurd.
1000
01:34:57,238 --> 01:35:00,783
Mama was ernstig? Nee? Sad.
Hij was ra? Unovodja.
1001
01:35:00,908 --> 01:35:06,582
Wat deed je grootvader?
? Zou de cowboy? Erif.
1002
01:35:09,126 --> 01:35:10,670
Ja.
? Net als ik.
1003
01:35:12,171 --> 01:35:14,841
Waar is mijn hoed?
1004
01:35:16,260 --> 01:35:20,055
Opa zei,
dat deze bossen zijn vol van bandieten
1005
01:35:20,180 --> 01:35:22,641
en ik moet het allemaal te vangen.
1006
01:35:25,145 --> 01:35:28,858
Ik zou een alternatief nodig.
Ik ?? e? Service? Zal hij? A? O?
1007
01:35:30,359 --> 01:35:35,739
Hier is hoe. ? Introduceert haar om haar mooie handgreep
en dit zal nooit teleurgesteld gefascineerd worden.
1008
01:35:36,365 --> 01:35:39,328
Wat is je naam, vriend?
? Marc.
1009
01:35:39,536 --> 01:35:41,829
Van nu af aan?
EI Picolindo,
1010
01:35:41,956 --> 01:35:44,250
omdat ze meer ken mei?.
1011
01:35:44,708 --> 01:35:47,337
Klein is goed.
Dit betekent dat snel.
1012
01:35:47,461 --> 01:35:53,301
Ik denk dat het zal zijn? een van de snelste? s
pi? tol, met wie ik reed.
1013
01:35:54,595 --> 01:35:57,890
Had hij een naam?
Je opa?
1014
01:35:58,015 --> 01:36:02,145
Natuurlijk. Hij moest het weten?, Een term? E
laatste? ase wordt ook wel.
1015
01:36:02,436 --> 01:36:04,856
Hoe zeg je?
1016
01:36:10,445 --> 01:36:13,699
Ho? E? re? i?
Ja.
1017
01:36:14,743 --> 01:36:16,203
Mijn grootvader was sterk dat,
1018
01:36:16,328 --> 01:36:19,873
te schudden
door Vicente Fernandez.
1019
01:36:22,460 --> 01:36:25,880
END82139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.