All language subtitles for The Girlfriend Experience - 01x03 - Retention

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,423 Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:03,015 --> 00:00:04,327 But I actually enjoy it. 3 00:00:04,328 --> 00:00:07,372 I- I like meeting new people, I like having sex, 4 00:00:07,373 --> 00:00:09,708 And I only do it a few times a month. 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,168 This woman, Jacqueline, vets them for me 6 00:00:11,169 --> 00:00:12,836 and takes care of the bookings. 7 00:00:12,837 --> 00:00:13,879 Why? Do you want to meet her? 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,088 I can introduce you, if you want. 9 00:00:15,089 --> 00:00:16,840 You just have to want to do it. 10 00:00:16,841 --> 00:00:18,091 I'm aware of that. 11 00:00:18,092 --> 00:00:19,467 My big question is... 12 00:00:19,468 --> 00:00:22,179 Why would I go with you when I can do this myself? 13 00:00:22,180 --> 00:00:25,891 The hours that you would spend finding and then vetting clients 14 00:00:25,892 --> 00:00:27,893 could be spent with clients, making money. 15 00:00:27,894 --> 00:00:29,019 I'm the infrastructure. 16 00:00:29,020 --> 00:00:31,271 You don't work for me, you work with me. 17 00:00:31,272 --> 00:00:33,440 And if you're unhappy, 18 00:00:33,441 --> 00:00:35,192 you leave. 19 00:00:35,193 --> 00:00:36,902 There's no contract. 20 00:00:36,903 --> 00:00:39,404 Don't worry. No one will ever see your eyes. 21 00:00:39,405 --> 00:00:41,031 (CLICKING CAMERA) 22 00:00:41,032 --> 00:00:42,240 Maybe his wife's coming to town, 23 00:00:42,241 --> 00:00:44,910 or maybe he's just not that into me anymore. 24 00:00:44,911 --> 00:00:47,386 Either way, I have to pack up my shit and leave. 25 00:00:48,019 --> 00:00:49,852 Just stay with me until you figure it out. 26 00:00:57,862 --> 00:00:59,883 Jacqueline won't call me back. 27 00:00:59,884 --> 00:01:01,384 She won't tell me why. 28 00:01:01,385 --> 00:01:02,573 (EROTIC SIGHING) 29 00:01:29,268 --> 00:01:30,288 Hi. 30 00:01:30,289 --> 00:01:31,456 Hey, I don't have much time, 31 00:01:31,457 --> 00:01:33,187 I have back-to-back meetings all day so... 32 00:01:35,316 --> 00:01:37,420 I hear it went very well with Michael. 33 00:01:37,421 --> 00:01:39,923 I hope the whole widower thing wasn't too intense. 34 00:01:39,924 --> 00:01:41,466 It's fine. I know what the deal is. 35 00:01:41,467 --> 00:01:43,093 Okay. 36 00:01:43,094 --> 00:01:45,428 I'm worried about Avery. 37 00:01:45,429 --> 00:01:47,847 Why won't you talk with her? 38 00:01:47,848 --> 00:01:49,975 Because she is erratic and unreliable. 39 00:01:49,976 --> 00:01:51,476 She needs some help. 40 00:01:51,477 --> 00:01:52,477 She's staying with me. 41 00:01:52,478 --> 00:01:55,021 She's not in school. She's broke. 42 00:01:55,023 --> 00:01:56,522 How is that my problem? 43 00:01:56,524 --> 00:01:59,442 She said you're taking clients away from her. 44 00:01:59,443 --> 00:02:00,944 (LAUGHS) 'Course she did. 45 00:02:00,945 --> 00:02:02,808 She loves to play the victim. 46 00:02:03,948 --> 00:02:05,949 I have a business to run. 47 00:02:05,950 --> 00:02:07,534 I have to judge pretty quickly 48 00:02:07,535 --> 00:02:09,494 whether I should work with someone. 49 00:02:09,495 --> 00:02:10,578 Because the difference between 50 00:02:10,579 --> 00:02:12,247 being basically able to trust someone 51 00:02:12,248 --> 00:02:15,375 and really being able to trust someone is huge. 52 00:02:15,376 --> 00:02:17,294 What are you getting at? 53 00:02:17,295 --> 00:02:19,379 Christine, she booked clients that I gave her 54 00:02:19,380 --> 00:02:21,586 on the side without telling me. 55 00:02:22,591 --> 00:02:24,266 Is that something you condone? 56 00:02:25,011 --> 00:02:26,219 (CELL PHONE BUZZING) 57 00:02:26,220 --> 00:02:28,346 Look, if you want to help her, help her. 58 00:02:28,347 --> 00:02:30,223 But if you're smart, you'll keep your distance. 59 00:02:30,224 --> 00:02:31,704 Don't let her seduce you. 60 00:02:33,457 --> 00:02:34,983 Sorry, I really do have to go. 61 00:02:35,938 --> 00:02:37,181 Just... 62 00:02:38,149 --> 00:02:39,715 Be careful with Avery. 63 00:02:40,276 --> 00:02:41,338 Okay? 64 00:02:59,984 --> 00:03:00,962 Hi. 65 00:03:00,963 --> 00:03:02,047 Hi. 66 00:03:02,048 --> 00:03:03,214 - How are you? - How's it goin'? Good. 67 00:03:03,215 --> 00:03:04,215 Good to see you. 68 00:03:04,216 --> 00:03:05,487 It's good to see you. 69 00:03:09,660 --> 00:03:11,556 Do you understand how much I'm trusting you 70 00:03:11,557 --> 00:03:13,516 by telling you this? 71 00:03:13,517 --> 00:03:15,784 And why it took me a while to call you back? 72 00:03:17,146 --> 00:03:18,594 It's really interesting. 73 00:03:20,441 --> 00:03:22,335 You think I'm fucked up. 74 00:03:23,152 --> 00:03:25,070 Not at all. You seem very clear. 75 00:03:25,071 --> 00:03:26,259 I am. 76 00:03:28,095 --> 00:03:29,678 So how's business school? 77 00:03:31,390 --> 00:03:33,140 (MOANING) 78 00:03:48,074 --> 00:03:49,865 (SOUND OF MAN GRUNTING) 79 00:04:10,554 --> 00:04:12,554 (SOUND OF MORE REGULAR BREATHING) 80 00:04:14,141 --> 00:04:15,453 Hi. 81 00:04:15,454 --> 00:04:16,767 Hi. 82 00:04:40,501 --> 00:04:42,126 (ELEVATOR DINGS) 83 00:05:00,688 --> 00:05:02,584 Akers is out. 84 00:05:02,585 --> 00:05:04,252 Really? 85 00:05:04,253 --> 00:05:05,816 Barr confirmed it this morning. 86 00:05:30,551 --> 00:05:32,384 - Hey, Neil. - Come on in. 87 00:05:35,347 --> 00:05:37,660 I hear you're leaving. 88 00:05:37,661 --> 00:05:38,703 Who told you? 89 00:05:38,704 --> 00:05:40,288 Carson? 90 00:05:40,289 --> 00:05:42,874 Yeah, it was a tough decision, but you know how it is, David. 91 00:05:42,875 --> 00:05:45,376 I have my family to think of. 92 00:05:45,377 --> 00:05:47,378 But who knows, maybe I'll hate it and come crawling back 93 00:05:47,379 --> 00:05:49,485 in a few weeks, begging for another chance. 94 00:05:51,572 --> 00:05:55,386 Oh, I'm giving you LSI and Polycom. 95 00:05:55,387 --> 00:05:57,555 And XHP? 96 00:05:57,556 --> 00:05:59,224 I'm taking them with me. 97 00:05:59,225 --> 00:06:00,683 I don't know what else to say. 98 00:06:00,684 --> 00:06:02,352 They came to me, David. 99 00:06:02,353 --> 00:06:05,271 Fair game. 100 00:06:05,272 --> 00:06:08,441 How long have you known you were leaving Kirkland? 101 00:06:08,442 --> 00:06:10,380 Your ten o'clock with Novak. 102 00:06:13,344 --> 00:06:16,282 Hey, XHP are yours. 103 00:06:16,283 --> 00:06:18,368 If they're unhappy with the work I did, 104 00:06:18,369 --> 00:06:19,827 not much I can do about it now. 105 00:06:19,828 --> 00:06:22,580 I just wanted you to know, in case you need any help... 106 00:06:22,581 --> 00:06:23,665 transitioning. 107 00:06:23,666 --> 00:06:25,855 Oh, I appreciate you offering. 108 00:06:27,733 --> 00:06:29,754 You and Carla still coming on the 14th? 109 00:06:29,755 --> 00:06:30,880 Wouldn't miss it for the world. 110 00:06:30,881 --> 00:06:32,257 It's Carla's favorite. 111 00:06:32,258 --> 00:06:33,217 Great. 112 00:06:33,218 --> 00:06:34,613 We'll have a few in your honor. 113 00:06:44,625 --> 00:06:45,603 Akers is a snake. 114 00:06:45,604 --> 00:06:46,646 I don't give a shit. 115 00:06:46,647 --> 00:06:48,606 He won. You got lazy and lost XHP. 116 00:06:48,607 --> 00:06:49,607 Understand? 117 00:06:49,608 --> 00:06:50,858 I completely understand. 118 00:06:50,859 --> 00:06:52,944 I have no fucking idea how to absorb this loss. 119 00:06:52,945 --> 00:06:54,404 They accounted for 5% of our billing. 120 00:06:54,405 --> 00:06:55,239 I understand. 121 00:06:55,240 --> 00:06:57,949 Please stop saying that. 122 00:06:57,950 --> 00:06:58,950 Let me fix this. 123 00:06:58,951 --> 00:07:00,201 How? 124 00:07:00,202 --> 00:07:01,411 Trust me. 125 00:07:01,412 --> 00:07:02,662 I can get them back. 126 00:07:02,663 --> 00:07:04,289 Wright is being unreasonable. 127 00:07:04,290 --> 00:07:06,291 These kinds of cases, they take time. 128 00:07:06,292 --> 00:07:08,418 He knew there were gonna be mistrials. 129 00:07:08,419 --> 00:07:10,712 I can turn him around. 130 00:07:10,713 --> 00:07:11,796 I got this. 131 00:07:11,797 --> 00:07:13,339 I'd really like to think I was right 132 00:07:13,340 --> 00:07:15,404 considering you for Managing Partner. 133 00:07:24,331 --> 00:07:25,310 Christine... 134 00:07:25,311 --> 00:07:27,061 Call accounting, 135 00:07:27,062 --> 00:07:29,272 and get a record of all the hours we billed for XHP last quarter. 136 00:07:29,273 --> 00:07:30,648 Got it. 137 00:07:30,649 --> 00:07:32,379 Get it for the entire year. 138 00:07:39,430 --> 00:07:41,492 Fuck! 139 00:07:41,493 --> 00:07:45,642 (SOUND OF APARTMENT DOOR OPENING AND CLOSING) 140 00:07:47,855 --> 00:07:49,479 (FOOTSTEPS APPROACHING) 141 00:07:52,860 --> 00:07:53,942 Hi. 142 00:07:57,698 --> 00:08:00,595 Have you seen Jacqueline lately? 143 00:08:00,596 --> 00:08:02,305 We had coffee last week. 144 00:08:02,306 --> 00:08:03,598 Did she talk about me? 145 00:08:03,599 --> 00:08:04,599 No. 146 00:08:04,600 --> 00:08:06,851 Really? 147 00:08:06,852 --> 00:08:08,728 Are you sure my name didn't come up? 148 00:08:08,729 --> 00:08:10,229 Not even once? 149 00:08:10,230 --> 00:08:12,023 Yes. You didn't come up. 150 00:08:12,024 --> 00:08:13,566 'Cause she's still not returning my phone calls. 151 00:08:13,567 --> 00:08:15,276 And I know she got to Garrett. 152 00:08:15,277 --> 00:08:16,986 I know she did. There's no other way. 153 00:08:16,987 --> 00:08:18,800 He was obsessed with me. 154 00:08:20,721 --> 00:08:22,367 I'm sorry. 155 00:08:22,368 --> 00:08:23,409 Do you want some? 156 00:08:23,410 --> 00:08:24,640 No. 157 00:08:27,728 --> 00:08:29,374 I dropped out. 158 00:08:29,375 --> 00:08:30,375 Officially. 159 00:08:30,376 --> 00:08:31,376 You withdrew? 160 00:08:31,377 --> 00:08:32,627 Yeah. 161 00:08:32,628 --> 00:08:35,713 I hate it. I wanna do something else. 162 00:08:35,714 --> 00:08:37,965 How's your coveted internship going? 163 00:08:37,966 --> 00:08:39,759 What are you gonna do? 164 00:08:39,760 --> 00:08:41,719 Blackmail her. 165 00:08:41,720 --> 00:08:44,347 Fuck up her life. 166 00:08:44,348 --> 00:08:47,037 I'm so glad not to be in fucking law school anymore. 167 00:08:48,415 --> 00:08:51,437 Who knows, maybe I'll go on vacation. 168 00:08:51,438 --> 00:08:52,918 I love vacations. 169 00:09:04,348 --> 00:09:06,390 ♪ (PIPED-IN BAR MUSIC WITH HARD BEAT) 170 00:09:15,901 --> 00:09:16,879 Kevin? 171 00:09:16,880 --> 00:09:17,880 Chelsea? 172 00:09:17,881 --> 00:09:19,653 - Hi. - Hi. 173 00:09:21,907 --> 00:09:24,512 Jacqueline wasn't kidding. 174 00:09:24,513 --> 00:09:26,097 You're stunning. 175 00:09:26,098 --> 00:09:27,890 Thanks. 176 00:09:27,891 --> 00:09:30,351 So, did she get the transfer? 177 00:09:30,352 --> 00:09:31,769 I assume so. 178 00:09:31,770 --> 00:09:33,208 Yeah, thanks. 179 00:09:36,004 --> 00:09:38,443 So you're here 'till Friday? 180 00:09:38,444 --> 00:09:39,485 Yeah... 181 00:09:39,486 --> 00:09:40,945 Yeah. 182 00:09:40,946 --> 00:09:43,448 And do you come to town often or...? 183 00:09:43,449 --> 00:09:45,116 No, not very often. 184 00:09:45,117 --> 00:09:48,745 Ah, about once every other month or so... 185 00:09:48,746 --> 00:09:51,601 Although that could change. 186 00:09:53,147 --> 00:09:54,730 Why is that? 187 00:09:56,650 --> 00:09:58,171 - Because of you. - Whoa... 188 00:09:58,172 --> 00:10:00,131 Kevin, slow down. 189 00:10:00,132 --> 00:10:02,884 For your own sake. 190 00:10:02,885 --> 00:10:04,886 I can tell already. 191 00:10:04,887 --> 00:10:07,638 Sorry. 192 00:10:07,639 --> 00:10:10,641 I guess I'm just a little nervous. 193 00:10:10,642 --> 00:10:13,728 It's been a while for me and... 194 00:10:13,729 --> 00:10:15,688 I'm married... 195 00:10:15,689 --> 00:10:17,815 And you're just... 196 00:10:17,816 --> 00:10:20,067 spectacular. 197 00:10:20,068 --> 00:10:22,090 I'm glad you think so. 198 00:10:25,512 --> 00:10:27,929 We have time. There's no need to rush. 199 00:10:30,684 --> 00:10:33,059 (EROTIC BREATHING) 200 00:10:40,944 --> 00:10:42,402 Relax. 201 00:10:48,660 --> 00:10:50,118 Touch me. 202 00:10:51,747 --> 00:10:53,163 (MORE EROTIC BREATHING) 203 00:11:17,564 --> 00:11:19,648 (MUFFLED SILENCE OF PLUSH HOTEL ROOM) 204 00:11:27,908 --> 00:11:29,324 (CELL PHONE BUZZING) 205 00:11:57,271 --> 00:11:58,708 Hello? 206 00:11:58,709 --> 00:11:59,709 Avery? 207 00:11:59,710 --> 00:12:01,752 She cleaned out my accounts. 208 00:12:01,753 --> 00:12:03,754 She took all my money. 209 00:12:03,755 --> 00:12:05,256 What? Who? 210 00:12:05,257 --> 00:12:07,717 Jacqueline. 211 00:12:07,718 --> 00:12:08,759 What are you talking about? 212 00:12:08,760 --> 00:12:10,887 She had access to your bank accounts? 213 00:12:10,888 --> 00:12:11,888 Yeah, I know. 214 00:12:11,889 --> 00:12:13,764 It was stupid of me. 215 00:12:13,765 --> 00:12:16,183 I'm sorry. 216 00:12:16,184 --> 00:12:20,417 (SOUND OF FRONT DOOR OPENING AND CLOSING) 217 00:12:22,337 --> 00:12:23,879 Avery? 218 00:12:27,259 --> 00:12:28,800 Avery? 219 00:12:59,207 --> 00:13:00,874 (SOUND OF FRONT DOOR SWOOSHING OPEN) 220 00:13:06,256 --> 00:13:07,496 (SOUND OF DETERMINED FOOTSTEPS) 221 00:13:12,220 --> 00:13:13,240 Hi! What a surprise. 222 00:13:13,241 --> 00:13:15,159 Cleaned out her accounts? 223 00:13:15,160 --> 00:13:16,630 You know what? You know, now's not a good time. 224 00:13:16,631 --> 00:13:17,495 You fucking used Avery! 225 00:13:17,496 --> 00:13:19,080 Avery used us both. 226 00:13:19,081 --> 00:13:21,312 - You're a fucking leech! - (SOUND OF CRASHING PLATE) 227 00:13:26,360 --> 00:13:27,817 (SOUND OF RAPID, ANGRY FOOTSTEPS) 228 00:13:32,532 --> 00:13:33,844 Fuck! 229 00:13:33,845 --> 00:13:35,846 (SOFT KNOCKING ON DOOR) 230 00:13:35,847 --> 00:13:37,765 Got a minute? 231 00:13:37,766 --> 00:13:39,037 Close the door. 232 00:13:41,166 --> 00:13:42,520 (SOUND OF DOOR CLOSING) 233 00:13:42,521 --> 00:13:44,271 What were you gonna do? 234 00:13:44,272 --> 00:13:46,315 Make a deal. Reduce our rates. 235 00:13:46,316 --> 00:13:47,858 I'm not convinced that'll be enough. 236 00:13:47,859 --> 00:13:49,860 Everyone's got their price tag. 237 00:13:49,861 --> 00:13:52,488 Yeah, that much I know. 238 00:13:52,489 --> 00:13:54,532 You look tired. 239 00:13:54,533 --> 00:13:58,119 You have a way of avoiding the point. 240 00:13:58,120 --> 00:13:59,891 I don't wanna bring you into this. 241 00:14:03,271 --> 00:14:04,854 Office, can you hold please? 242 00:14:08,110 --> 00:14:09,567 (SOUND OF RAPID FOOTSTEPS) 243 00:14:14,282 --> 00:14:15,845 You're late. 244 00:14:15,846 --> 00:14:16,929 I know, I- 245 00:14:16,930 --> 00:14:19,432 I had a doctor's appointment. Sorry. 246 00:14:19,433 --> 00:14:22,268 Erase "sorry" from your vocabulary. 247 00:14:22,269 --> 00:14:23,915 Just be on time. 248 00:14:26,795 --> 00:14:28,336 (SOUNDS OF RINGING PHONES) 249 00:14:44,604 --> 00:14:45,979 Hey... 250 00:14:51,611 --> 00:14:53,153 What is it? 251 00:14:53,947 --> 00:14:56,969 Um... 252 00:14:56,970 --> 00:14:59,930 There's something I want to talk to you about. 253 00:14:59,931 --> 00:15:01,077 Okay. 254 00:15:04,541 --> 00:15:08,439 I'm thinking of leaving Jacqueline... 255 00:15:08,440 --> 00:15:10,483 Breaking out on my own. 256 00:15:10,484 --> 00:15:12,109 Ahhh... 257 00:15:12,110 --> 00:15:14,361 Well, she called me. 258 00:15:14,362 --> 00:15:16,322 I was wondering about that. 259 00:15:16,323 --> 00:15:18,407 I don't want to put you in the middle of this. 260 00:15:18,408 --> 00:15:20,409 And you know I love spending time with you, 261 00:15:20,410 --> 00:15:23,454 and I'd hate to do anything to jeopardize that. 262 00:15:23,455 --> 00:15:24,872 I just... 263 00:15:24,873 --> 00:15:28,084 hope you'll still consider seeing me. 264 00:15:28,085 --> 00:15:30,648 And if you're not comfortable with that, I can wait. 265 00:15:35,072 --> 00:15:36,425 Come here. 266 00:15:36,426 --> 00:15:40,387 Come on. 267 00:15:40,388 --> 00:15:44,141 Now how long have we been seeing each other? 268 00:15:44,142 --> 00:15:47,061 - Nearly two months. - Yeah, that's right. 269 00:15:47,062 --> 00:15:49,647 And I'm here with you. 270 00:15:49,648 --> 00:15:52,212 You're the one I want to be with, not Jacqueline. 271 00:15:54,341 --> 00:15:55,715 Oh, come here. 272 00:16:00,388 --> 00:16:02,368 Just let me know how you want to handle it. 273 00:16:02,369 --> 00:16:04,495 It's all good. 274 00:16:04,496 --> 00:16:05,683 Thank you. 275 00:16:11,108 --> 00:16:14,442 (SOUND OF PHOTOCOPY MACHINE, RINGING PHONES) 276 00:16:46,434 --> 00:16:47,809 ♪ (THEME MUSIC COMES UP SOFTLY) 277 00:17:00,699 --> 00:17:03,721 Susan, you didn't happen to see who put this on my desk, did you? 278 00:17:03,722 --> 00:17:04,930 What is it? 279 00:17:04,931 --> 00:17:07,558 Just a copy of an XHP affidavit. 280 00:17:07,559 --> 00:17:09,164 I'll take care of it. 281 00:17:17,007 --> 00:17:18,694 Did you see who dropped this off for me? 282 00:17:18,695 --> 00:17:20,738 - No. - Was it a messenger? 283 00:17:20,739 --> 00:17:23,699 Check the log. 284 00:17:23,700 --> 00:17:26,452 Kirkland and Allen. 285 00:17:26,453 --> 00:17:28,495 Sure, and how can I direct your call? 286 00:17:28,496 --> 00:17:30,122 Okay, please hold. 287 00:17:30,123 --> 00:17:31,207 (SOUND OF FRONT DOOR OPENING) 288 00:17:31,208 --> 00:17:32,687 Kirkland and Allen. 289 00:17:55,462 --> 00:17:56,669 ♪ (THEME MUSIC GROWS STRONGER) 290 00:18:17,275 --> 00:18:18,524 ♪ (THEME MUSIC STOPS ABRUPTLY) 291 00:18:25,408 --> 00:18:27,200 It's already been scanned. 292 00:18:31,164 --> 00:18:32,601 How's your dad? 293 00:18:32,602 --> 00:18:34,832 Oh, you know, it is what it is. 294 00:18:37,087 --> 00:18:39,316 I tried that sushi place you showed me on North Broadway. 295 00:18:39,317 --> 00:18:40,442 Mmm. 296 00:18:40,443 --> 00:18:41,694 There's Wright. 297 00:18:41,695 --> 00:18:45,114 The fact that he's here is 50% of our battle. 298 00:18:45,115 --> 00:18:46,490 Glad you could make it. 299 00:18:46,491 --> 00:18:48,534 - Thank you for coming. - Sure. 300 00:18:48,535 --> 00:18:49,926 What are you drinking? 301 00:18:49,928 --> 00:18:51,257 Scotch. 302 00:18:51,259 --> 00:18:52,405 Same as me. 303 00:18:57,537 --> 00:18:59,517 I'm sure you know why we asked you here. 304 00:18:59,518 --> 00:19:02,269 We would very much like to continue our relationship 305 00:19:02,270 --> 00:19:05,481 with both yourself and XHP. 306 00:19:05,482 --> 00:19:07,650 Well, can we talk results? 307 00:19:07,651 --> 00:19:09,485 'Cause we're in legal limbo and I just can't... 308 00:19:09,486 --> 00:19:11,028 I love to talk results. 309 00:19:11,029 --> 00:19:14,490 I can't justify what you call "a series of mistrials" 310 00:19:14,491 --> 00:19:16,117 with a deal I'm pretty sure I could pull off 311 00:19:16,118 --> 00:19:17,451 with my eyes closed. 312 00:19:17,452 --> 00:19:19,120 I understand. 313 00:19:19,121 --> 00:19:21,497 But these cases take time, Emery. 314 00:19:21,498 --> 00:19:23,624 Mistrials are a hazard of our trade. 315 00:19:23,625 --> 00:19:25,459 It may happen 10 or 15 more times 316 00:19:25,460 --> 00:19:26,961 before we get the verdict we want. 317 00:19:26,962 --> 00:19:29,672 I know it feels like you're being put through the wringer. 318 00:19:29,673 --> 00:19:32,633 I am being put through the fucking wringer! 319 00:19:32,634 --> 00:19:34,552 I can't believe I'm having to explain this to you, 320 00:19:34,553 --> 00:19:36,345 the lawyers we pay to solve this! 321 00:19:36,346 --> 00:19:40,516 XHP is now projecting negative $300 million for this year. 322 00:19:40,517 --> 00:19:43,477 Look, if you're gonna do a sales pitch, tell me how XHP wins. 323 00:19:43,478 --> 00:19:46,438 It's clear you guys get paid whether we profit or not. 324 00:19:46,439 --> 00:19:48,023 What is Akers offering you? 325 00:19:48,024 --> 00:19:49,275 You know I can't discuss that. 326 00:19:49,276 --> 00:19:50,568 Of course. 327 00:19:50,569 --> 00:19:52,194 What if we could commit to three months for free, 328 00:19:52,195 --> 00:19:54,196 to get you back on our team? 329 00:19:54,197 --> 00:19:55,656 I'd have to send it upstairs. 330 00:19:55,657 --> 00:19:57,700 Six months. 331 00:19:57,701 --> 00:19:59,243 Work with us. 332 00:19:59,244 --> 00:20:01,704 Neil Akers is an excellent litigator, 333 00:20:01,705 --> 00:20:04,165 but moving your business to a new firm 334 00:20:04,166 --> 00:20:06,625 will cause a whole new series of setbacks. 335 00:20:06,626 --> 00:20:09,357 How much will it cost you to get them up to speed? 336 00:20:11,653 --> 00:20:14,529 (SOUND OF ELEVATOR CLOSING, FOOTSTEPS) 337 00:20:25,667 --> 00:20:27,834 (SOUND OF DIGITAL DOOR KEY, FRONT DOOR OPENING) 338 00:20:31,339 --> 00:20:33,402 Real sweet couple. 339 00:20:33,403 --> 00:20:35,237 Can't thank them enough. 340 00:20:35,238 --> 00:20:37,364 They own a chain of liquor stores 341 00:20:37,365 --> 00:20:40,409 and keep coming back to me to broker. 342 00:20:40,410 --> 00:20:42,786 And now with this hotel they want to buy, 343 00:20:42,787 --> 00:20:45,080 it would really put me... 344 00:20:45,081 --> 00:20:47,124 on the next level. 345 00:20:47,125 --> 00:20:48,751 And it would mean 346 00:20:48,752 --> 00:20:50,711 that you and I... 347 00:20:50,712 --> 00:20:51,983 What would it mean? 348 00:20:54,779 --> 00:20:57,259 I'm just so happy to see you! 349 00:20:57,260 --> 00:20:59,720 I'm happy to see you, too. 350 00:20:59,721 --> 00:21:02,556 There are things I want to tell you. 351 00:21:02,557 --> 00:21:04,141 I- I shouldn't... 352 00:21:04,142 --> 00:21:05,413 You can tell me. 353 00:21:08,126 --> 00:21:10,689 I'm not crazy. 354 00:21:10,690 --> 00:21:13,275 I know I don't know you well, 355 00:21:13,276 --> 00:21:16,820 but I feel like I do. 356 00:21:16,821 --> 00:21:18,614 Your eyes... 357 00:21:18,615 --> 00:21:20,470 are so honest. 358 00:21:23,141 --> 00:21:27,685 I know-I-I know that sounded like a-like a line but... 359 00:21:28,688 --> 00:21:32,544 I can't get you out of my head. 360 00:21:32,545 --> 00:21:35,756 And I don't want to. 361 00:21:35,757 --> 00:21:37,403 That's sweet. 362 00:21:39,407 --> 00:21:42,513 You don't have to say that. 363 00:21:42,514 --> 00:21:44,410 I know I don't have to say that. 364 00:21:46,706 --> 00:21:50,437 So many things I wanna tell you. 365 00:21:50,438 --> 00:21:52,418 Just tell me. 366 00:22:13,358 --> 00:22:14,691 (SOUND OF CELL PHONE BUZZING) 367 00:22:17,445 --> 00:22:19,508 Hey Abby, I'm late for class. Can I call you back? 368 00:22:19,509 --> 00:22:21,385 Yeah, I just wanted to let you know I'm coming to town. 369 00:22:21,386 --> 00:22:22,386 When? 370 00:22:22,387 --> 00:22:23,387 Tomorrow. 371 00:22:23,388 --> 00:22:24,930 Tomorrow? What time? 372 00:22:24,931 --> 00:22:26,015 I'm not sure yet, 373 00:22:26,016 --> 00:22:27,224 I'll probably get in around three. 374 00:22:27,225 --> 00:22:28,726 Okay, okay... 375 00:22:28,727 --> 00:22:30,311 okay, I love you, bye. 376 00:22:30,312 --> 00:22:31,582 (SOUND OF HURRIED FOOTSTEPS) 377 00:22:38,883 --> 00:22:40,466 Shit! 378 00:22:50,979 --> 00:22:52,458 Sorry, I got stuck in traffic. 379 00:22:52,459 --> 00:22:54,585 Is there any way I can make up the test? 380 00:22:54,586 --> 00:22:57,296 I'm afraid not. 381 00:22:57,297 --> 00:22:58,901 You have ten minutes. 382 00:23:27,432 --> 00:23:28,931 What are you talking about? 383 00:23:30,643 --> 00:23:32,831 Now I'm paying you to get me proprietary information. 384 00:23:32,832 --> 00:23:34,583 What part of that isn't fucking clear? 385 00:23:34,584 --> 00:23:37,961 Get me some useful information. 386 00:23:37,962 --> 00:23:40,589 Hi. 387 00:23:40,590 --> 00:23:41,757 You alright? 388 00:23:41,758 --> 00:23:42,758 Yeah... 389 00:23:42,759 --> 00:23:44,343 I got screwed. 390 00:23:44,344 --> 00:23:46,303 I need to shake it off. 391 00:23:46,304 --> 00:23:47,846 Wanna get drunk? 392 00:23:47,847 --> 00:23:50,349 Sure. 393 00:23:50,350 --> 00:23:52,601 He got fed the wrong information. 394 00:23:52,602 --> 00:23:53,936 His source fucked him. 395 00:23:53,937 --> 00:23:55,396 I told him not to bite. 396 00:23:55,397 --> 00:23:57,815 Twenty million gone 'cause he got sloppy. 397 00:23:57,816 --> 00:23:59,942 How long have you been partners? 398 00:23:59,943 --> 00:24:02,861 Too fucking long! 399 00:24:02,862 --> 00:24:03,862 Promise... 400 00:24:03,863 --> 00:24:05,948 I won't talk about it anymore. 401 00:24:05,949 --> 00:24:07,616 I like hearing you talk about it. 402 00:24:07,617 --> 00:24:09,785 It's good for you to talk about it. 403 00:24:09,786 --> 00:24:11,432 I like talking to you about it. 404 00:24:13,812 --> 00:24:15,457 I like you, Chelsea. 405 00:24:15,458 --> 00:24:18,127 I like you, too, Ryan. 406 00:24:18,128 --> 00:24:21,797 Where're you really from? 407 00:24:21,798 --> 00:24:23,507 Just outside of Philly. 408 00:24:23,508 --> 00:24:26,635 Both my parents are teachers. 409 00:24:26,636 --> 00:24:29,054 My mom teaches 5th grade English, 410 00:24:29,055 --> 00:24:31,974 and my dad teaches math in high school. 411 00:24:31,975 --> 00:24:33,496 What do you like to do? 412 00:24:35,375 --> 00:24:37,354 Be alone. 413 00:24:37,355 --> 00:24:38,647 (SOUND OF RYAN LAUGHING) 414 00:24:38,648 --> 00:24:40,566 You want to get married? 415 00:24:40,567 --> 00:24:43,610 I don't believe in marriage. 416 00:24:43,611 --> 00:24:44,903 Do you want kids? 417 00:24:44,904 --> 00:24:45,904 No... 418 00:24:45,905 --> 00:24:47,885 Hands down, no. 419 00:24:50,432 --> 00:24:52,453 What do you want? 420 00:24:52,454 --> 00:24:54,872 I'm studying law. 421 00:24:54,873 --> 00:24:56,165 I believe that. 422 00:24:56,166 --> 00:24:57,749 I won't ask what kind. 423 00:24:57,750 --> 00:24:59,063 Patent. 424 00:25:00,817 --> 00:25:02,838 Are your siblings as smart as you? 425 00:25:02,839 --> 00:25:04,715 No. 426 00:25:04,716 --> 00:25:06,842 My brother's great, though. 427 00:25:06,843 --> 00:25:08,051 Just the two of you? 428 00:25:08,052 --> 00:25:11,847 Yep, just one brother. 429 00:25:11,848 --> 00:25:14,099 You're so smart... 430 00:25:14,100 --> 00:25:15,788 and I'm so selfish. 431 00:25:35,852 --> 00:25:38,499 I'm leaving Jacqueline. 432 00:25:38,500 --> 00:25:40,229 Just tell me where to send the money. 433 00:25:43,985 --> 00:25:45,818 Take off your clothes. 28552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.