Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,423
Previously on
The Girlfriend Experience...
2
00:00:03,015 --> 00:00:04,327
But I actually enjoy it.
3
00:00:04,328 --> 00:00:07,372
I- I like meeting new
people, I like having sex,
4
00:00:07,373 --> 00:00:09,708
And I only do it a few times a month.
5
00:00:09,709 --> 00:00:11,168
This woman, Jacqueline, vets them for me
6
00:00:11,169 --> 00:00:12,836
and takes care of the bookings.
7
00:00:12,837 --> 00:00:13,879
Why? Do you want to meet her?
8
00:00:13,880 --> 00:00:15,088
I can introduce you, if you want.
9
00:00:15,089 --> 00:00:16,840
You just have to want to do it.
10
00:00:16,841 --> 00:00:18,091
I'm aware of that.
11
00:00:18,092 --> 00:00:19,467
My big question is...
12
00:00:19,468 --> 00:00:22,179
Why would I go with you
when I can do this myself?
13
00:00:22,180 --> 00:00:25,891
The hours that you would spend
finding and then vetting clients
14
00:00:25,892 --> 00:00:27,893
could be spent with
clients, making money.
15
00:00:27,894 --> 00:00:29,019
I'm the infrastructure.
16
00:00:29,020 --> 00:00:31,271
You don't work for me, you work with me.
17
00:00:31,272 --> 00:00:33,440
And if you're unhappy,
18
00:00:33,441 --> 00:00:35,192
you leave.
19
00:00:35,193 --> 00:00:36,902
There's no contract.
20
00:00:36,903 --> 00:00:39,404
Don't worry. No one will
ever see your eyes.
21
00:00:39,405 --> 00:00:41,031
(CLICKING CAMERA)
22
00:00:41,032 --> 00:00:42,240
Maybe his wife's coming to town,
23
00:00:42,241 --> 00:00:44,910
or maybe he's just not
that into me anymore.
24
00:00:44,911 --> 00:00:47,386
Either way, I have to pack
up my shit and leave.
25
00:00:48,019 --> 00:00:49,852
Just stay with me until
you figure it out.
26
00:00:57,862 --> 00:00:59,883
Jacqueline won't call me back.
27
00:00:59,884 --> 00:01:01,384
She won't tell me why.
28
00:01:01,385 --> 00:01:02,573
(EROTIC SIGHING)
29
00:01:29,268 --> 00:01:30,288
Hi.
30
00:01:30,289 --> 00:01:31,456
Hey, I don't have much time,
31
00:01:31,457 --> 00:01:33,187
I have back-to-back
meetings all day so...
32
00:01:35,316 --> 00:01:37,420
I hear it went very well with Michael.
33
00:01:37,421 --> 00:01:39,923
I hope the whole widower
thing wasn't too intense.
34
00:01:39,924 --> 00:01:41,466
It's fine. I know what the deal is.
35
00:01:41,467 --> 00:01:43,093
Okay.
36
00:01:43,094 --> 00:01:45,428
I'm worried about Avery.
37
00:01:45,429 --> 00:01:47,847
Why won't you talk with her?
38
00:01:47,848 --> 00:01:49,975
Because she is erratic and unreliable.
39
00:01:49,976 --> 00:01:51,476
She needs some help.
40
00:01:51,477 --> 00:01:52,477
She's staying with me.
41
00:01:52,478 --> 00:01:55,021
She's not in school. She's broke.
42
00:01:55,023 --> 00:01:56,522
How is that my problem?
43
00:01:56,524 --> 00:01:59,442
She said you're taking
clients away from her.
44
00:01:59,443 --> 00:02:00,944
(LAUGHS) 'Course she did.
45
00:02:00,945 --> 00:02:02,808
She loves to play the victim.
46
00:02:03,948 --> 00:02:05,949
I have a business to run.
47
00:02:05,950 --> 00:02:07,534
I have to judge pretty quickly
48
00:02:07,535 --> 00:02:09,494
whether I should work with someone.
49
00:02:09,495 --> 00:02:10,578
Because the difference between
50
00:02:10,579 --> 00:02:12,247
being basically able to trust someone
51
00:02:12,248 --> 00:02:15,375
and really being able to
trust someone is huge.
52
00:02:15,376 --> 00:02:17,294
What are you getting at?
53
00:02:17,295 --> 00:02:19,379
Christine, she booked
clients that I gave her
54
00:02:19,380 --> 00:02:21,586
on the side without telling me.
55
00:02:22,591 --> 00:02:24,266
Is that something you condone?
56
00:02:25,011 --> 00:02:26,219
(CELL PHONE BUZZING)
57
00:02:26,220 --> 00:02:28,346
Look, if you want to help her, help her.
58
00:02:28,347 --> 00:02:30,223
But if you're smart,
you'll keep your distance.
59
00:02:30,224 --> 00:02:31,704
Don't let her seduce you.
60
00:02:33,457 --> 00:02:34,983
Sorry, I really do have to go.
61
00:02:35,938 --> 00:02:37,181
Just...
62
00:02:38,149 --> 00:02:39,715
Be careful with Avery.
63
00:02:40,276 --> 00:02:41,338
Okay?
64
00:02:59,984 --> 00:03:00,962
Hi.
65
00:03:00,963 --> 00:03:02,047
Hi.
66
00:03:02,048 --> 00:03:03,214
- How are you?
- How's it goin'? Good.
67
00:03:03,215 --> 00:03:04,215
Good to see you.
68
00:03:04,216 --> 00:03:05,487
It's good to see you.
69
00:03:09,660 --> 00:03:11,556
Do you understand how
much I'm trusting you
70
00:03:11,557 --> 00:03:13,516
by telling you this?
71
00:03:13,517 --> 00:03:15,784
And why it took me a
while to call you back?
72
00:03:17,146 --> 00:03:18,594
It's really interesting.
73
00:03:20,441 --> 00:03:22,335
You think I'm fucked up.
74
00:03:23,152 --> 00:03:25,070
Not at all. You seem very clear.
75
00:03:25,071 --> 00:03:26,259
I am.
76
00:03:28,095 --> 00:03:29,678
So how's business school?
77
00:03:31,390 --> 00:03:33,140
(MOANING)
78
00:03:48,074 --> 00:03:49,865
(SOUND OF MAN GRUNTING)
79
00:04:10,554 --> 00:04:12,554
(SOUND OF MORE REGULAR BREATHING)
80
00:04:14,141 --> 00:04:15,453
Hi.
81
00:04:15,454 --> 00:04:16,767
Hi.
82
00:04:40,501 --> 00:04:42,126
(ELEVATOR DINGS)
83
00:05:00,688 --> 00:05:02,584
Akers is out.
84
00:05:02,585 --> 00:05:04,252
Really?
85
00:05:04,253 --> 00:05:05,816
Barr confirmed it this morning.
86
00:05:30,551 --> 00:05:32,384
- Hey, Neil.
- Come on in.
87
00:05:35,347 --> 00:05:37,660
I hear you're leaving.
88
00:05:37,661 --> 00:05:38,703
Who told you?
89
00:05:38,704 --> 00:05:40,288
Carson?
90
00:05:40,289 --> 00:05:42,874
Yeah, it was a tough decision,
but you know how it is, David.
91
00:05:42,875 --> 00:05:45,376
I have my family to think of.
92
00:05:45,377 --> 00:05:47,378
But who knows, maybe I'll hate
it and come crawling back
93
00:05:47,379 --> 00:05:49,485
in a few weeks, begging
for another chance.
94
00:05:51,572 --> 00:05:55,386
Oh, I'm giving you LSI and Polycom.
95
00:05:55,387 --> 00:05:57,555
And XHP?
96
00:05:57,556 --> 00:05:59,224
I'm taking them with me.
97
00:05:59,225 --> 00:06:00,683
I don't know what else to say.
98
00:06:00,684 --> 00:06:02,352
They came to me, David.
99
00:06:02,353 --> 00:06:05,271
Fair game.
100
00:06:05,272 --> 00:06:08,441
How long have you known you
were leaving Kirkland?
101
00:06:08,442 --> 00:06:10,380
Your ten o'clock with Novak.
102
00:06:13,344 --> 00:06:16,282
Hey, XHP are yours.
103
00:06:16,283 --> 00:06:18,368
If they're unhappy with the work I did,
104
00:06:18,369 --> 00:06:19,827
not much I can do about it now.
105
00:06:19,828 --> 00:06:22,580
I just wanted you to know,
in case you need any help...
106
00:06:22,581 --> 00:06:23,665
transitioning.
107
00:06:23,666 --> 00:06:25,855
Oh, I appreciate you offering.
108
00:06:27,733 --> 00:06:29,754
You and Carla still coming on the 14th?
109
00:06:29,755 --> 00:06:30,880
Wouldn't miss it for the world.
110
00:06:30,881 --> 00:06:32,257
It's Carla's favorite.
111
00:06:32,258 --> 00:06:33,217
Great.
112
00:06:33,218 --> 00:06:34,613
We'll have a few in your honor.
113
00:06:44,625 --> 00:06:45,603
Akers is a snake.
114
00:06:45,604 --> 00:06:46,646
I don't give a shit.
115
00:06:46,647 --> 00:06:48,606
He won. You got lazy and lost XHP.
116
00:06:48,607 --> 00:06:49,607
Understand?
117
00:06:49,608 --> 00:06:50,858
I completely understand.
118
00:06:50,859 --> 00:06:52,944
I have no fucking idea
how to absorb this loss.
119
00:06:52,945 --> 00:06:54,404
They accounted for 5% of our billing.
120
00:06:54,405 --> 00:06:55,239
I understand.
121
00:06:55,240 --> 00:06:57,949
Please stop saying that.
122
00:06:57,950 --> 00:06:58,950
Let me fix this.
123
00:06:58,951 --> 00:07:00,201
How?
124
00:07:00,202 --> 00:07:01,411
Trust me.
125
00:07:01,412 --> 00:07:02,662
I can get them back.
126
00:07:02,663 --> 00:07:04,289
Wright is being unreasonable.
127
00:07:04,290 --> 00:07:06,291
These kinds of cases, they take time.
128
00:07:06,292 --> 00:07:08,418
He knew there were gonna be mistrials.
129
00:07:08,419 --> 00:07:10,712
I can turn him around.
130
00:07:10,713 --> 00:07:11,796
I got this.
131
00:07:11,797 --> 00:07:13,339
I'd really like to think I was right
132
00:07:13,340 --> 00:07:15,404
considering you for Managing Partner.
133
00:07:24,331 --> 00:07:25,310
Christine...
134
00:07:25,311 --> 00:07:27,061
Call accounting,
135
00:07:27,062 --> 00:07:29,272
and get a record of all the hours
we billed for XHP last quarter.
136
00:07:29,273 --> 00:07:30,648
Got it.
137
00:07:30,649 --> 00:07:32,379
Get it for the entire year.
138
00:07:39,430 --> 00:07:41,492
Fuck!
139
00:07:41,493 --> 00:07:45,642
(SOUND OF APARTMENT DOOR
OPENING AND CLOSING)
140
00:07:47,855 --> 00:07:49,479
(FOOTSTEPS APPROACHING)
141
00:07:52,860 --> 00:07:53,942
Hi.
142
00:07:57,698 --> 00:08:00,595
Have you seen Jacqueline lately?
143
00:08:00,596 --> 00:08:02,305
We had coffee last week.
144
00:08:02,306 --> 00:08:03,598
Did she talk about me?
145
00:08:03,599 --> 00:08:04,599
No.
146
00:08:04,600 --> 00:08:06,851
Really?
147
00:08:06,852 --> 00:08:08,728
Are you sure my name didn't come up?
148
00:08:08,729 --> 00:08:10,229
Not even once?
149
00:08:10,230 --> 00:08:12,023
Yes. You didn't come up.
150
00:08:12,024 --> 00:08:13,566
'Cause she's still not
returning my phone calls.
151
00:08:13,567 --> 00:08:15,276
And I know she got to Garrett.
152
00:08:15,277 --> 00:08:16,986
I know she did. There's no other way.
153
00:08:16,987 --> 00:08:18,800
He was obsessed with me.
154
00:08:20,721 --> 00:08:22,367
I'm sorry.
155
00:08:22,368 --> 00:08:23,409
Do you want some?
156
00:08:23,410 --> 00:08:24,640
No.
157
00:08:27,728 --> 00:08:29,374
I dropped out.
158
00:08:29,375 --> 00:08:30,375
Officially.
159
00:08:30,376 --> 00:08:31,376
You withdrew?
160
00:08:31,377 --> 00:08:32,627
Yeah.
161
00:08:32,628 --> 00:08:35,713
I hate it. I wanna do something else.
162
00:08:35,714 --> 00:08:37,965
How's your coveted internship going?
163
00:08:37,966 --> 00:08:39,759
What are you gonna do?
164
00:08:39,760 --> 00:08:41,719
Blackmail her.
165
00:08:41,720 --> 00:08:44,347
Fuck up her life.
166
00:08:44,348 --> 00:08:47,037
I'm so glad not to be in
fucking law school anymore.
167
00:08:48,415 --> 00:08:51,437
Who knows, maybe I'll go on vacation.
168
00:08:51,438 --> 00:08:52,918
I love vacations.
169
00:09:04,348 --> 00:09:06,390
♪ (PIPED-IN BAR MUSIC WITH HARD BEAT)
170
00:09:15,901 --> 00:09:16,879
Kevin?
171
00:09:16,880 --> 00:09:17,880
Chelsea?
172
00:09:17,881 --> 00:09:19,653
- Hi.
- Hi.
173
00:09:21,907 --> 00:09:24,512
Jacqueline wasn't kidding.
174
00:09:24,513 --> 00:09:26,097
You're stunning.
175
00:09:26,098 --> 00:09:27,890
Thanks.
176
00:09:27,891 --> 00:09:30,351
So, did she get the transfer?
177
00:09:30,352 --> 00:09:31,769
I assume so.
178
00:09:31,770 --> 00:09:33,208
Yeah, thanks.
179
00:09:36,004 --> 00:09:38,443
So you're here 'till Friday?
180
00:09:38,444 --> 00:09:39,485
Yeah...
181
00:09:39,486 --> 00:09:40,945
Yeah.
182
00:09:40,946 --> 00:09:43,448
And do you come to town often or...?
183
00:09:43,449 --> 00:09:45,116
No, not very often.
184
00:09:45,117 --> 00:09:48,745
Ah, about once every
other month or so...
185
00:09:48,746 --> 00:09:51,601
Although that could change.
186
00:09:53,147 --> 00:09:54,730
Why is that?
187
00:09:56,650 --> 00:09:58,171
- Because of you.
- Whoa...
188
00:09:58,172 --> 00:10:00,131
Kevin, slow down.
189
00:10:00,132 --> 00:10:02,884
For your own sake.
190
00:10:02,885 --> 00:10:04,886
I can tell already.
191
00:10:04,887 --> 00:10:07,638
Sorry.
192
00:10:07,639 --> 00:10:10,641
I guess I'm just a little nervous.
193
00:10:10,642 --> 00:10:13,728
It's been a while for me and...
194
00:10:13,729 --> 00:10:15,688
I'm married...
195
00:10:15,689 --> 00:10:17,815
And you're just...
196
00:10:17,816 --> 00:10:20,067
spectacular.
197
00:10:20,068 --> 00:10:22,090
I'm glad you think so.
198
00:10:25,512 --> 00:10:27,929
We have time. There's no need to rush.
199
00:10:30,684 --> 00:10:33,059
(EROTIC BREATHING)
200
00:10:40,944 --> 00:10:42,402
Relax.
201
00:10:48,660 --> 00:10:50,118
Touch me.
202
00:10:51,747 --> 00:10:53,163
(MORE EROTIC BREATHING)
203
00:11:17,564 --> 00:11:19,648
(MUFFLED SILENCE OF PLUSH HOTEL ROOM)
204
00:11:27,908 --> 00:11:29,324
(CELL PHONE BUZZING)
205
00:11:57,271 --> 00:11:58,708
Hello?
206
00:11:58,709 --> 00:11:59,709
Avery?
207
00:11:59,710 --> 00:12:01,752
She cleaned out my accounts.
208
00:12:01,753 --> 00:12:03,754
She took all my money.
209
00:12:03,755 --> 00:12:05,256
What? Who?
210
00:12:05,257 --> 00:12:07,717
Jacqueline.
211
00:12:07,718 --> 00:12:08,759
What are you talking about?
212
00:12:08,760 --> 00:12:10,887
She had access to your bank accounts?
213
00:12:10,888 --> 00:12:11,888
Yeah, I know.
214
00:12:11,889 --> 00:12:13,764
It was stupid of me.
215
00:12:13,765 --> 00:12:16,183
I'm sorry.
216
00:12:16,184 --> 00:12:20,417
(SOUND OF FRONT DOOR
OPENING AND CLOSING)
217
00:12:22,337 --> 00:12:23,879
Avery?
218
00:12:27,259 --> 00:12:28,800
Avery?
219
00:12:59,207 --> 00:13:00,874
(SOUND OF FRONT DOOR SWOOSHING OPEN)
220
00:13:06,256 --> 00:13:07,496
(SOUND OF DETERMINED FOOTSTEPS)
221
00:13:12,220 --> 00:13:13,240
Hi! What a surprise.
222
00:13:13,241 --> 00:13:15,159
Cleaned out her accounts?
223
00:13:15,160 --> 00:13:16,630
You know what? You know,
now's not a good time.
224
00:13:16,631 --> 00:13:17,495
You fucking used Avery!
225
00:13:17,496 --> 00:13:19,080
Avery used us both.
226
00:13:19,081 --> 00:13:21,312
- You're a fucking leech!
- (SOUND OF CRASHING PLATE)
227
00:13:26,360 --> 00:13:27,817
(SOUND OF RAPID, ANGRY FOOTSTEPS)
228
00:13:32,532 --> 00:13:33,844
Fuck!
229
00:13:33,845 --> 00:13:35,846
(SOFT KNOCKING ON DOOR)
230
00:13:35,847 --> 00:13:37,765
Got a minute?
231
00:13:37,766 --> 00:13:39,037
Close the door.
232
00:13:41,166 --> 00:13:42,520
(SOUND OF DOOR CLOSING)
233
00:13:42,521 --> 00:13:44,271
What were you gonna do?
234
00:13:44,272 --> 00:13:46,315
Make a deal. Reduce our rates.
235
00:13:46,316 --> 00:13:47,858
I'm not convinced that'll be enough.
236
00:13:47,859 --> 00:13:49,860
Everyone's got their price tag.
237
00:13:49,861 --> 00:13:52,488
Yeah, that much I know.
238
00:13:52,489 --> 00:13:54,532
You look tired.
239
00:13:54,533 --> 00:13:58,119
You have a way of avoiding the point.
240
00:13:58,120 --> 00:13:59,891
I don't wanna bring you into this.
241
00:14:03,271 --> 00:14:04,854
Office, can you hold please?
242
00:14:08,110 --> 00:14:09,567
(SOUND OF RAPID FOOTSTEPS)
243
00:14:14,282 --> 00:14:15,845
You're late.
244
00:14:15,846 --> 00:14:16,929
I know, I-
245
00:14:16,930 --> 00:14:19,432
I had a doctor's appointment. Sorry.
246
00:14:19,433 --> 00:14:22,268
Erase "sorry" from your vocabulary.
247
00:14:22,269 --> 00:14:23,915
Just be on time.
248
00:14:26,795 --> 00:14:28,336
(SOUNDS OF RINGING PHONES)
249
00:14:44,604 --> 00:14:45,979
Hey...
250
00:14:51,611 --> 00:14:53,153
What is it?
251
00:14:53,947 --> 00:14:56,969
Um...
252
00:14:56,970 --> 00:14:59,930
There's something I want
to talk to you about.
253
00:14:59,931 --> 00:15:01,077
Okay.
254
00:15:04,541 --> 00:15:08,439
I'm thinking of leaving Jacqueline...
255
00:15:08,440 --> 00:15:10,483
Breaking out on my own.
256
00:15:10,484 --> 00:15:12,109
Ahhh...
257
00:15:12,110 --> 00:15:14,361
Well, she called me.
258
00:15:14,362 --> 00:15:16,322
I was wondering about that.
259
00:15:16,323 --> 00:15:18,407
I don't want to put you
in the middle of this.
260
00:15:18,408 --> 00:15:20,409
And you know I love
spending time with you,
261
00:15:20,410 --> 00:15:23,454
and I'd hate to do anything
to jeopardize that.
262
00:15:23,455 --> 00:15:24,872
I just...
263
00:15:24,873 --> 00:15:28,084
hope you'll still consider seeing me.
264
00:15:28,085 --> 00:15:30,648
And if you're not comfortable
with that, I can wait.
265
00:15:35,072 --> 00:15:36,425
Come here.
266
00:15:36,426 --> 00:15:40,387
Come on.
267
00:15:40,388 --> 00:15:44,141
Now how long have we
been seeing each other?
268
00:15:44,142 --> 00:15:47,061
- Nearly two months.
- Yeah, that's right.
269
00:15:47,062 --> 00:15:49,647
And I'm here with you.
270
00:15:49,648 --> 00:15:52,212
You're the one I want to
be with, not Jacqueline.
271
00:15:54,341 --> 00:15:55,715
Oh, come here.
272
00:16:00,388 --> 00:16:02,368
Just let me know how
you want to handle it.
273
00:16:02,369 --> 00:16:04,495
It's all good.
274
00:16:04,496 --> 00:16:05,683
Thank you.
275
00:16:11,108 --> 00:16:14,442
(SOUND OF PHOTOCOPY
MACHINE, RINGING PHONES)
276
00:16:46,434 --> 00:16:47,809
♪ (THEME MUSIC COMES UP SOFTLY)
277
00:17:00,699 --> 00:17:03,721
Susan, you didn't happen to see
who put this on my desk, did you?
278
00:17:03,722 --> 00:17:04,930
What is it?
279
00:17:04,931 --> 00:17:07,558
Just a copy of an XHP affidavit.
280
00:17:07,559 --> 00:17:09,164
I'll take care of it.
281
00:17:17,007 --> 00:17:18,694
Did you see who dropped this off for me?
282
00:17:18,695 --> 00:17:20,738
- No.
- Was it a messenger?
283
00:17:20,739 --> 00:17:23,699
Check the log.
284
00:17:23,700 --> 00:17:26,452
Kirkland and Allen.
285
00:17:26,453 --> 00:17:28,495
Sure, and how can I direct your call?
286
00:17:28,496 --> 00:17:30,122
Okay, please hold.
287
00:17:30,123 --> 00:17:31,207
(SOUND OF FRONT DOOR OPENING)
288
00:17:31,208 --> 00:17:32,687
Kirkland and Allen.
289
00:17:55,462 --> 00:17:56,669
♪ (THEME MUSIC GROWS STRONGER)
290
00:18:17,275 --> 00:18:18,524
♪ (THEME MUSIC STOPS ABRUPTLY)
291
00:18:25,408 --> 00:18:27,200
It's already been scanned.
292
00:18:31,164 --> 00:18:32,601
How's your dad?
293
00:18:32,602 --> 00:18:34,832
Oh, you know, it is what it is.
294
00:18:37,087 --> 00:18:39,316
I tried that sushi place you
showed me on North Broadway.
295
00:18:39,317 --> 00:18:40,442
Mmm.
296
00:18:40,443 --> 00:18:41,694
There's Wright.
297
00:18:41,695 --> 00:18:45,114
The fact that he's here
is 50% of our battle.
298
00:18:45,115 --> 00:18:46,490
Glad you could make it.
299
00:18:46,491 --> 00:18:48,534
- Thank you for coming.
- Sure.
300
00:18:48,535 --> 00:18:49,926
What are you drinking?
301
00:18:49,928 --> 00:18:51,257
Scotch.
302
00:18:51,259 --> 00:18:52,405
Same as me.
303
00:18:57,537 --> 00:18:59,517
I'm sure you know why we asked you here.
304
00:18:59,518 --> 00:19:02,269
We would very much like to
continue our relationship
305
00:19:02,270 --> 00:19:05,481
with both yourself and XHP.
306
00:19:05,482 --> 00:19:07,650
Well, can we talk results?
307
00:19:07,651 --> 00:19:09,485
'Cause we're in legal
limbo and I just can't...
308
00:19:09,486 --> 00:19:11,028
I love to talk results.
309
00:19:11,029 --> 00:19:14,490
I can't justify what you
call "a series of mistrials"
310
00:19:14,491 --> 00:19:16,117
with a deal I'm pretty
sure I could pull off
311
00:19:16,118 --> 00:19:17,451
with my eyes closed.
312
00:19:17,452 --> 00:19:19,120
I understand.
313
00:19:19,121 --> 00:19:21,497
But these cases take time, Emery.
314
00:19:21,498 --> 00:19:23,624
Mistrials are a hazard of our trade.
315
00:19:23,625 --> 00:19:25,459
It may happen 10 or 15 more times
316
00:19:25,460 --> 00:19:26,961
before we get the verdict we want.
317
00:19:26,962 --> 00:19:29,672
I know it feels like you're
being put through the wringer.
318
00:19:29,673 --> 00:19:32,633
I am being put through
the fucking wringer!
319
00:19:32,634 --> 00:19:34,552
I can't believe I'm having
to explain this to you,
320
00:19:34,553 --> 00:19:36,345
the lawyers we pay to solve this!
321
00:19:36,346 --> 00:19:40,516
XHP is now projecting negative
$300 million for this year.
322
00:19:40,517 --> 00:19:43,477
Look, if you're gonna do a sales
pitch, tell me how XHP wins.
323
00:19:43,478 --> 00:19:46,438
It's clear you guys get paid
whether we profit or not.
324
00:19:46,439 --> 00:19:48,023
What is Akers offering you?
325
00:19:48,024 --> 00:19:49,275
You know I can't discuss that.
326
00:19:49,276 --> 00:19:50,568
Of course.
327
00:19:50,569 --> 00:19:52,194
What if we could commit
to three months for free,
328
00:19:52,195 --> 00:19:54,196
to get you back on our team?
329
00:19:54,197 --> 00:19:55,656
I'd have to send it upstairs.
330
00:19:55,657 --> 00:19:57,700
Six months.
331
00:19:57,701 --> 00:19:59,243
Work with us.
332
00:19:59,244 --> 00:20:01,704
Neil Akers is an excellent litigator,
333
00:20:01,705 --> 00:20:04,165
but moving your business to a new firm
334
00:20:04,166 --> 00:20:06,625
will cause a whole new
series of setbacks.
335
00:20:06,626 --> 00:20:09,357
How much will it cost you
to get them up to speed?
336
00:20:11,653 --> 00:20:14,529
(SOUND OF ELEVATOR CLOSING, FOOTSTEPS)
337
00:20:25,667 --> 00:20:27,834
(SOUND OF DIGITAL DOOR
KEY, FRONT DOOR OPENING)
338
00:20:31,339 --> 00:20:33,402
Real sweet couple.
339
00:20:33,403 --> 00:20:35,237
Can't thank them enough.
340
00:20:35,238 --> 00:20:37,364
They own a chain of liquor stores
341
00:20:37,365 --> 00:20:40,409
and keep coming back to me to broker.
342
00:20:40,410 --> 00:20:42,786
And now with this hotel
they want to buy,
343
00:20:42,787 --> 00:20:45,080
it would really put me...
344
00:20:45,081 --> 00:20:47,124
on the next level.
345
00:20:47,125 --> 00:20:48,751
And it would mean
346
00:20:48,752 --> 00:20:50,711
that you and I...
347
00:20:50,712 --> 00:20:51,983
What would it mean?
348
00:20:54,779 --> 00:20:57,259
I'm just so happy to see you!
349
00:20:57,260 --> 00:20:59,720
I'm happy to see you, too.
350
00:20:59,721 --> 00:21:02,556
There are things I want to tell you.
351
00:21:02,557 --> 00:21:04,141
I- I shouldn't...
352
00:21:04,142 --> 00:21:05,413
You can tell me.
353
00:21:08,126 --> 00:21:10,689
I'm not crazy.
354
00:21:10,690 --> 00:21:13,275
I know I don't know you well,
355
00:21:13,276 --> 00:21:16,820
but I feel like I do.
356
00:21:16,821 --> 00:21:18,614
Your eyes...
357
00:21:18,615 --> 00:21:20,470
are so honest.
358
00:21:23,141 --> 00:21:27,685
I know-I-I know that sounded
like a-like a line but...
359
00:21:28,688 --> 00:21:32,544
I can't get you out of my head.
360
00:21:32,545 --> 00:21:35,756
And I don't want to.
361
00:21:35,757 --> 00:21:37,403
That's sweet.
362
00:21:39,407 --> 00:21:42,513
You don't have to say that.
363
00:21:42,514 --> 00:21:44,410
I know I don't have to say that.
364
00:21:46,706 --> 00:21:50,437
So many things I wanna tell you.
365
00:21:50,438 --> 00:21:52,418
Just tell me.
366
00:22:13,358 --> 00:22:14,691
(SOUND OF CELL PHONE BUZZING)
367
00:22:17,445 --> 00:22:19,508
Hey Abby, I'm late for class.
Can I call you back?
368
00:22:19,509 --> 00:22:21,385
Yeah, I just wanted to let
you know I'm coming to town.
369
00:22:21,386 --> 00:22:22,386
When?
370
00:22:22,387 --> 00:22:23,387
Tomorrow.
371
00:22:23,388 --> 00:22:24,930
Tomorrow? What time?
372
00:22:24,931 --> 00:22:26,015
I'm not sure yet,
373
00:22:26,016 --> 00:22:27,224
I'll probably get in around three.
374
00:22:27,225 --> 00:22:28,726
Okay, okay...
375
00:22:28,727 --> 00:22:30,311
okay, I love you, bye.
376
00:22:30,312 --> 00:22:31,582
(SOUND OF HURRIED FOOTSTEPS)
377
00:22:38,883 --> 00:22:40,466
Shit!
378
00:22:50,979 --> 00:22:52,458
Sorry, I got stuck in traffic.
379
00:22:52,459 --> 00:22:54,585
Is there any way I can make up the test?
380
00:22:54,586 --> 00:22:57,296
I'm afraid not.
381
00:22:57,297 --> 00:22:58,901
You have ten minutes.
382
00:23:27,432 --> 00:23:28,931
What are you talking about?
383
00:23:30,643 --> 00:23:32,831
Now I'm paying you to get
me proprietary information.
384
00:23:32,832 --> 00:23:34,583
What part of that isn't fucking clear?
385
00:23:34,584 --> 00:23:37,961
Get me some useful information.
386
00:23:37,962 --> 00:23:40,589
Hi.
387
00:23:40,590 --> 00:23:41,757
You alright?
388
00:23:41,758 --> 00:23:42,758
Yeah...
389
00:23:42,759 --> 00:23:44,343
I got screwed.
390
00:23:44,344 --> 00:23:46,303
I need to shake it off.
391
00:23:46,304 --> 00:23:47,846
Wanna get drunk?
392
00:23:47,847 --> 00:23:50,349
Sure.
393
00:23:50,350 --> 00:23:52,601
He got fed the wrong information.
394
00:23:52,602 --> 00:23:53,936
His source fucked him.
395
00:23:53,937 --> 00:23:55,396
I told him not to bite.
396
00:23:55,397 --> 00:23:57,815
Twenty million gone
'cause he got sloppy.
397
00:23:57,816 --> 00:23:59,942
How long have you been partners?
398
00:23:59,943 --> 00:24:02,861
Too fucking long!
399
00:24:02,862 --> 00:24:03,862
Promise...
400
00:24:03,863 --> 00:24:05,948
I won't talk about it anymore.
401
00:24:05,949 --> 00:24:07,616
I like hearing you talk about it.
402
00:24:07,617 --> 00:24:09,785
It's good for you to talk about it.
403
00:24:09,786 --> 00:24:11,432
I like talking to you about it.
404
00:24:13,812 --> 00:24:15,457
I like you, Chelsea.
405
00:24:15,458 --> 00:24:18,127
I like you, too, Ryan.
406
00:24:18,128 --> 00:24:21,797
Where're you really from?
407
00:24:21,798 --> 00:24:23,507
Just outside of Philly.
408
00:24:23,508 --> 00:24:26,635
Both my parents are teachers.
409
00:24:26,636 --> 00:24:29,054
My mom teaches 5th grade English,
410
00:24:29,055 --> 00:24:31,974
and my dad teaches math in high school.
411
00:24:31,975 --> 00:24:33,496
What do you like to do?
412
00:24:35,375 --> 00:24:37,354
Be alone.
413
00:24:37,355 --> 00:24:38,647
(SOUND OF RYAN LAUGHING)
414
00:24:38,648 --> 00:24:40,566
You want to get married?
415
00:24:40,567 --> 00:24:43,610
I don't believe in marriage.
416
00:24:43,611 --> 00:24:44,903
Do you want kids?
417
00:24:44,904 --> 00:24:45,904
No...
418
00:24:45,905 --> 00:24:47,885
Hands down, no.
419
00:24:50,432 --> 00:24:52,453
What do you want?
420
00:24:52,454 --> 00:24:54,872
I'm studying law.
421
00:24:54,873 --> 00:24:56,165
I believe that.
422
00:24:56,166 --> 00:24:57,749
I won't ask what kind.
423
00:24:57,750 --> 00:24:59,063
Patent.
424
00:25:00,817 --> 00:25:02,838
Are your siblings as smart as you?
425
00:25:02,839 --> 00:25:04,715
No.
426
00:25:04,716 --> 00:25:06,842
My brother's great, though.
427
00:25:06,843 --> 00:25:08,051
Just the two of you?
428
00:25:08,052 --> 00:25:11,847
Yep, just one brother.
429
00:25:11,848 --> 00:25:14,099
You're so smart...
430
00:25:14,100 --> 00:25:15,788
and I'm so selfish.
431
00:25:35,852 --> 00:25:38,499
I'm leaving Jacqueline.
432
00:25:38,500 --> 00:25:40,229
Just tell me where to send the money.
433
00:25:43,985 --> 00:25:45,818
Take off your clothes.
28552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.