Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:02,075
Previously on "Station 19"...
2
00:00:02,099 --> 00:00:04,116
There's no way out. I'm trapped.
3
00:00:04,140 --> 00:00:05,317
- You're not well. You can't...
- Exactly.
4
00:00:05,341 --> 00:00:07,209
That's why I'm gonna
save my daughter's life.
5
00:00:07,977 --> 00:00:09,755
Tía Sandra sent me
a birthday card every year
6
00:00:09,779 --> 00:00:11,290
from age 10 to 15.
7
00:00:11,314 --> 00:00:12,558
He kept those from me.
8
00:00:12,582 --> 00:00:14,326
I thought my parents were happy.
9
00:00:14,350 --> 00:00:16,495
And now I think maybe she killed herself.
10
00:00:16,519 --> 00:00:17,496
Where's my girlfriend?
11
00:00:17,520 --> 00:00:19,165
- You have a girlfriend?
- Sasha!
12
00:00:19,189 --> 00:00:20,933
Actually knew what you
were doing. It was pretty hot.
13
00:00:20,957 --> 00:00:21,867
I think you should move out.
14
00:00:21,891 --> 00:00:23,269
What?
15
00:00:23,293 --> 00:00:25,304
Dr. Shepherd ordered morphine as needed.
16
00:00:25,328 --> 00:00:26,705
I-I need it! I need it!
17
00:00:26,729 --> 00:00:28,140
Did my mom...
18
00:00:28,164 --> 00:00:30,276
Andy.
19
00:00:42,212 --> 00:00:43,345
Mami?
20
00:00:45,448 --> 00:00:47,259
What are you...
21
00:00:51,254 --> 00:00:52,264
Sandra.
22
00:00:53,990 --> 00:00:55,434
Hey.
23
00:00:56,688 --> 00:01:02,500
_
24
00:01:10,206 --> 00:01:11,406
Hey.
25
00:01:13,176 --> 00:01:15,371
How's the eulogy coming?
26
00:01:16,045 --> 00:01:18,081
It's not.
27
00:01:18,105 --> 00:01:20,192
Yeah.
28
00:01:20,216 --> 00:01:22,194
Change of scenery might help.
29
00:01:22,218 --> 00:01:24,496
Come on. It's time for the clapout.
30
00:01:42,238 --> 00:01:44,350
_
31
00:01:49,545 --> 00:01:52,424
Wow, this is unreal.
32
00:01:52,448 --> 00:01:55,255
God, do I miss my wife.
33
00:01:55,279 --> 00:01:56,362
I'm sorry.
34
00:01:56,386 --> 00:01:57,440
- Sorry.
- No, no, it's fine.
35
00:01:57,464 --> 00:01:58,831
Robert and I chose to separate.
36
00:01:58,855 --> 00:02:00,466
You and Miranda did not.
37
00:02:00,490 --> 00:02:02,234
- Hey, Roz.
- Hey.
38
00:02:02,258 --> 00:02:03,269
W... Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
39
00:02:03,293 --> 00:02:04,236
Now, what are you guys doing...
40
00:02:04,260 --> 00:02:05,337
The boys wanted to see their mom.
41
00:02:05,361 --> 00:02:07,373
I know Auntie Roz is only staying with us
42
00:02:07,397 --> 00:02:09,308
while you and Mom
are quarantining at work,
43
00:02:09,332 --> 00:02:10,676
- but can she...
- Can she move in with us?
44
00:02:11,834 --> 00:02:13,312
Alright, what did you bribe them with?
45
00:02:13,336 --> 00:02:15,414
What can I say?
My auntie games is on point.
46
00:02:15,438 --> 00:02:16,615
19.
47
00:02:16,639 --> 00:02:17,750
Hey.
48
00:02:17,774 --> 00:02:19,418
Thank you guys for getting up
an hour early.
49
00:02:19,442 --> 00:02:21,253
I... It means a lot to me.
50
00:02:21,277 --> 00:02:23,088
- Oh, Mom!
- Miranda!
51
00:02:23,112 --> 00:02:24,790
My boys!
52
00:02:24,814 --> 00:02:25,991
What... Oh.
53
00:02:26,015 --> 00:02:30,262
Benjamin Warren,
you are a sight for sore eyes.
54
00:02:30,286 --> 00:02:33,766
And back and feet.
55
00:02:33,790 --> 00:02:35,034
I miss you.
56
00:02:35,058 --> 00:02:36,268
I miss you.
57
00:02:36,292 --> 00:02:38,537
Oh, Rosalind, thank you.
58
00:02:38,561 --> 00:02:40,205
No, thank you.
59
00:02:40,229 --> 00:02:42,675
- Uh, how we doing on time?
- We're about there.
60
00:02:42,699 --> 00:02:44,209
- Thank you, Dr. Bailey.
- We love you, Bailey.
61
00:02:44,233 --> 00:02:46,111
- You're the best.
- You guys, you guys, it's time.
62
00:02:59,682 --> 00:03:02,094
Thank you for all you do!
63
00:03:04,153 --> 00:03:06,298
Thanks, Dr. Bailey!
64
00:03:06,322 --> 00:03:07,633
Thank you so much!
65
00:03:07,657 --> 00:03:09,034
We love you guys!
66
00:03:09,058 --> 00:03:10,402
We love you!
67
00:03:10,426 --> 00:03:17,109
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
68
00:03:18,334 --> 00:03:19,745
Wait, you're giving them
our toilet paper?
69
00:03:19,769 --> 00:03:21,002
Our toilet paper?
70
00:03:22,138 --> 00:03:23,515
You're giving them your toilet paper?
71
00:03:23,539 --> 00:03:25,284
You're never gonna find
your own place, are you?
72
00:03:25,308 --> 00:03:26,585
I'm looking.
73
00:03:26,609 --> 00:03:27,962
I am!
74
00:03:33,583 --> 00:03:35,060
Oh, hi, honey.
75
00:03:35,084 --> 00:03:36,128
- Hi, Mom.
- Hi, Mom.
76
00:03:36,152 --> 00:03:37,930
Oh, I'm so glad to see you.
77
00:03:37,954 --> 00:03:40,399
Oh, my God. So many groceries.
78
00:03:40,423 --> 00:03:42,534
- I know.
- Thank you.
79
00:03:42,558 --> 00:03:44,203
Is that toilet paper?
80
00:03:51,300 --> 00:03:53,879
Whoa, whoa, bud, bud.
You forgetting something?
81
00:03:53,903 --> 00:03:57,616
He doesn't like
when we wear the face mask
82
00:03:57,640 --> 00:04:00,619
because he can't read lips.
83
00:04:00,643 --> 00:04:02,421
Yeah, I don't make the rules.
84
00:04:02,445 --> 00:04:04,356
I think it's horse crap, if you ask me.
85
00:04:04,380 --> 00:04:06,859
Yeah, that's what they said
about seatbelts at first, too.
86
00:04:06,883 --> 00:04:09,728
Inara, he's here.
87
00:04:15,391 --> 00:04:18,258
- Hi.
- Hey. Hi.
88
00:04:18,282 --> 00:04:19,405
You need anything?
89
00:04:19,429 --> 00:04:21,373
Just you.
90
00:04:21,397 --> 00:04:25,611
Uh, I mean that we all wish
you could hang out with us.
91
00:04:25,635 --> 00:04:28,881
Marcus is dying to show you
his train set.
92
00:04:31,007 --> 00:04:33,318
- Why am I signing?
- I don't know.
93
00:04:45,254 --> 00:04:46,398
Alright, we're here today
94
00:04:46,422 --> 00:04:49,101
to teach you the basics
of wildfire training.
95
00:04:49,125 --> 00:04:52,337
In the case of a wildland fire
anywhere on the West Coast,
96
00:04:52,361 --> 00:04:55,374
we call on you to help back up
the fire companies.
97
00:04:55,398 --> 00:04:56,508
Questions? Yes?
98
00:04:56,532 --> 00:04:58,544
Yeah, what fire station you work at?
99
00:04:58,568 --> 00:05:02,247
My cousin, he works at, uh,
SFD... What is it? 23.
100
00:05:02,271 --> 00:05:03,682
Name's Barnes.
101
00:05:03,706 --> 00:05:05,050
Yeah, he's a good firefighter.
102
00:05:05,074 --> 00:05:06,151
Yeah, you work with him?
103
00:05:06,175 --> 00:05:08,187
We work for a company called Mavis.
104
00:05:08,211 --> 00:05:09,555
It's a private fire company.
105
00:05:09,579 --> 00:05:11,457
The hell does that mean?
106
00:05:11,481 --> 00:05:13,425
Means we get paid more than your cousin.
107
00:05:13,449 --> 00:05:15,527
What it means is that private clientele
108
00:05:15,551 --> 00:05:17,496
hire us to protect their property.
109
00:05:17,520 --> 00:05:19,531
Now, what we're gonna teach you today
110
00:05:19,555 --> 00:05:22,468
is called an anchor, flank,
and pinch drill.
111
00:05:22,492 --> 00:05:25,360
It's the most useful tactic
you will learn today.
112
00:05:27,497 --> 00:05:29,875
A reminder that
the virtual memorial service
113
00:05:29,899 --> 00:05:32,411
for Captain Herrera will
take place this afternoon.
114
00:05:32,435 --> 00:05:34,046
I can't believe after all
the crap we went through
115
00:05:34,070 --> 00:05:35,427
to get him his Line of Duty funeral,
116
00:05:35,451 --> 00:05:36,738
we have to do it on
the frickin' Internet.
117
00:05:36,762 --> 00:05:38,205
- Agreed.
- Tell me again
118
00:05:38,229 --> 00:05:39,618
why we can't just wait
until after lockdown.
119
00:05:39,642 --> 00:05:41,520
I mean, he was cremated anyway.
120
00:05:41,544 --> 00:05:43,455
'Cause we don't know when
"after lockdown's" gonna be.
121
00:05:43,479 --> 00:05:44,823
Can't be more than a couple weeks, right?
122
00:05:44,847 --> 00:05:46,592
Yeah, you just keep
telling yourself that.
123
00:05:46,616 --> 00:05:47,626
Sorry! Sorry I'm late!
124
00:05:47,650 --> 00:05:49,561
Miller, Miller, you touch it,
you clean it.
125
00:05:49,585 --> 00:05:50,963
Thanks for the reminder, Dad.
126
00:05:53,456 --> 00:05:54,766
Six feet apart. Come on.
127
00:05:54,790 --> 00:05:56,168
Come on. We live together.
128
00:05:56,192 --> 00:05:58,103
- Temporarily.
- Just don't be mad, Dad.
129
00:05:58,127 --> 00:06:01,006
Wow. Okay, look... look, guys,
it's not that hard.
130
00:06:01,030 --> 00:06:02,207
19 is your household,
131
00:06:02,231 --> 00:06:03,375
so you don't have to wear masks in here,
132
00:06:03,399 --> 00:06:05,611
but you do still have to
keep your distance.
133
00:06:05,635 --> 00:06:06,745
That is a great segue.
134
00:06:06,769 --> 00:06:09,481
Hughes, when are you gonna
get your crap out of my place?
135
00:06:11,207 --> 00:06:13,986
Aid car requested
to Black Ball Hill rest area.
136
00:06:14,010 --> 00:06:15,621
You guys are lucky I'm not your dad,
137
00:06:15,645 --> 00:06:17,846
'cause if I was, you'd show more respect.
138
00:06:19,181 --> 00:06:20,792
Larson, six feet.
139
00:06:20,816 --> 00:06:23,195
Have a good day, Dad! Love you.
140
00:06:23,219 --> 00:06:26,765
So, Sasha offered to stay
with me, help out with Pru.
141
00:06:26,789 --> 00:06:29,668
Also known as moving in with you?
142
00:06:29,692 --> 00:06:31,637
No. We are just quarantining together.
143
00:06:31,661 --> 00:06:32,638
- That's it.
- Okay.
144
00:06:33,996 --> 00:06:35,507
- What?
- No, man, it's your story.
145
00:06:35,531 --> 00:06:36,708
You tell it the way you want to.
146
00:06:39,502 --> 00:06:43,649
Herrera, you, um...
You need anything today?
147
00:06:43,673 --> 00:06:44,867
All good.
148
00:06:50,279 --> 00:06:51,623
Don't touch me.
149
00:06:51,647 --> 00:06:53,659
I'm not this... I'm not this...
150
00:06:53,683 --> 00:06:54,993
This... This... This isn't real.
151
00:06:55,017 --> 00:06:58,864
Andrea, this is real,
and I know it's awful.
152
00:06:58,888 --> 00:07:00,165
I didn't want to... But you kept calling.
153
00:07:00,189 --> 00:07:01,500
- No, no.
- You called and you called
154
00:07:01,524 --> 00:07:03,635
and you said you wanted
to know the truth.
155
00:07:03,659 --> 00:07:05,537
Sweetheart. My sweet girl.
156
00:07:05,561 --> 00:07:07,014
This is the truth.
157
00:07:07,697 --> 00:07:09,975
Just hear her out.
158
00:07:09,999 --> 00:07:11,743
Just hear her out, honey.
159
00:07:20,543 --> 00:07:22,387
- I know this is a lot.
- No.
160
00:07:22,411 --> 00:07:24,156
- It's probably too much.
- No, no, no, no, no.
161
00:07:24,180 --> 00:07:25,747
Andrea! Andrea!
162
00:07:38,330 --> 00:07:40,142
Ooh.
163
00:07:40,167 --> 00:07:41,110
Oh.
164
00:07:41,135 --> 00:07:42,566
How...
165
00:07:43,642 --> 00:07:46,254
How does one even date during a pandemic?
166
00:07:46,279 --> 00:07:47,390
Same way as before.
167
00:07:47,415 --> 00:07:49,293
You just text each other for weeks
168
00:07:49,318 --> 00:07:50,628
until someone stops responding.
169
00:07:50,653 --> 00:07:53,265
This guy's profile just says "snakes."
170
00:07:53,290 --> 00:07:55,635
Oh, do you think that means he's
interested in snakes as a hobby,
171
00:07:55,660 --> 00:07:57,581
or is he interested in snake-like men?
172
00:07:58,502 --> 00:08:00,002
Does it matter?
173
00:08:12,449 --> 00:08:13,860
One of you call in a burn?
174
00:08:13,884 --> 00:08:15,595
Yeah. One of us did.
175
00:08:15,619 --> 00:08:17,463
Well, I'm sorry, you shouldn't be
messing around with health stuff.
176
00:08:17,487 --> 00:08:19,198
Well, then maybe you shouldn't have come.
177
00:08:19,222 --> 00:08:20,967
Did you call us? You hurt?
178
00:08:20,991 --> 00:08:23,002
Uh, no. Billie is.
179
00:08:23,026 --> 00:08:25,234
Okay, can you put your mask on
for me, please?
180
00:08:25,929 --> 00:08:29,575
We broke down on our way back
from... my mom's house.
181
00:08:29,599 --> 00:08:31,444
Mom's house, huh?
182
00:08:31,468 --> 00:08:32,478
All of you?
183
00:08:32,502 --> 00:08:33,579
Uh, yeah.
184
00:08:33,603 --> 00:08:35,648
Wouldn't be breaking quarantine
to party, would you?
185
00:08:35,672 --> 00:08:37,050
Yeah, your parents know you're out here?
186
00:08:37,074 --> 00:08:38,551
- Where are your masks?
- They're in the car.
187
00:08:38,575 --> 00:08:40,353
I mean, you weren't even wearing
them in the car, either.
188
00:08:40,377 --> 00:08:42,255
Well, you know what?
We work together, so...
189
00:08:42,279 --> 00:08:43,790
Yeah. Which makes us a bubble.
190
00:08:43,814 --> 00:08:45,558
- What is your name?
- Uh, Kayden.
191
00:08:45,582 --> 00:08:46,592
It's my car.
192
00:08:46,616 --> 00:08:48,428
Okay. Hey, come here. What happened?
193
00:08:48,452 --> 00:08:50,563
Oh, I thought maybe the car overheated,
194
00:08:50,587 --> 00:08:53,599
so I opened up the radiator cap,
and, um...
195
00:08:53,623 --> 00:08:55,034
Ooh. Ouch. Okay.
196
00:08:55,058 --> 00:08:56,903
Well, next time, wait for
the car to cool down first.
197
00:08:56,927 --> 00:08:58,271
- What's your name again?
- Billie.
198
00:08:58,295 --> 00:08:59,772
Billie. Sweet. I'm Vic.
199
00:08:59,796 --> 00:09:01,441
You boys haven't been drinking, have you?
200
00:09:01,465 --> 00:09:02,809
Oh, I'm not a boy.
201
00:09:02,833 --> 00:09:05,111
Billie's nonbinary.
202
00:09:05,135 --> 00:09:06,746
Oh. Got it. Sorry about that.
203
00:09:06,770 --> 00:09:08,014
- My bad.
- I'm Travis.
204
00:09:08,038 --> 00:09:10,573
He/him. Sometimes she.
205
00:09:15,379 --> 00:09:17,947
I'm gonna... Should I...
I'm gonna check the car.
206
00:09:20,217 --> 00:09:22,662
The purpose of the anchor point
is to prevent the fire
207
00:09:22,686 --> 00:09:24,997
from burning around the end
of the control line,
208
00:09:25,021 --> 00:09:27,934
possibly outflanking
the suppression crew,
209
00:09:27,958 --> 00:09:29,135
which is you guys.
210
00:09:29,159 --> 00:09:30,370
Alright?
211
00:09:30,394 --> 00:09:31,971
Good job.
212
00:09:31,995 --> 00:09:33,673
Let's take five.
213
00:09:33,697 --> 00:09:35,398
Stay where I can see you.
214
00:09:37,868 --> 00:09:39,979
I hate this crap.
215
00:09:40,003 --> 00:09:41,347
What? Drills?
216
00:09:41,371 --> 00:09:42,648
No.
217
00:09:42,672 --> 00:09:43,950
Working with criminals.
218
00:09:43,974 --> 00:09:46,152
You know they're human beings
who made mistakes
219
00:09:46,176 --> 00:09:48,187
and now have the opportunity
to learn a skill
220
00:09:48,211 --> 00:09:49,522
that will help the society they hurt?
221
00:09:49,546 --> 00:09:52,013
Yeah, I guess you would have to
look at it that way, huh?
222
00:09:52,382 --> 00:09:54,118
Why would I have to look at it that way?
223
00:09:54,142 --> 00:09:55,320
Come on, man.
224
00:09:55,344 --> 00:09:57,722
Half these dudes are in here
for selling plants, but you...
225
00:09:57,746 --> 00:10:01,192
You steal Schedule II narcotics
off an aid car?
226
00:10:01,216 --> 00:10:03,194
What? You thought I didn't know?
227
00:10:03,218 --> 00:10:04,329
Come on, man. Everybody talks.
228
00:10:04,353 --> 00:10:06,497
And everybody knows.
229
00:10:06,521 --> 00:10:09,490
My only question is, how'd you
manage not to get locked up in here?
230
00:10:11,326 --> 00:10:12,574
Are you sure?
231
00:10:12,598 --> 00:10:14,305
Could you do the test just to be sure?
232
00:10:14,329 --> 00:10:17,208
Mr. Nelligan, the COVID tests
are in short supply right now,
233
00:10:17,232 --> 00:10:19,310
so we have to limit them
to people with symptoms.
234
00:10:19,334 --> 00:10:20,979
You know, I think I feel my throat
235
00:10:21,003 --> 00:10:22,347
closing up just a tiny bit.
236
00:10:22,371 --> 00:10:25,550
Well, then I
suggest you walk three blocks
237
00:10:25,574 --> 00:10:26,951
down the road to Grey-Sloan.
238
00:10:26,975 --> 00:10:29,287
And risk getting it from someone there?
239
00:10:29,311 --> 00:10:32,190
Mr. Nelligan, it's the same
as I told you last week.
240
00:10:32,214 --> 00:10:34,292
The best thing you can do is stay home,
241
00:10:34,316 --> 00:10:36,327
wear a mask if you do go outside,
242
00:10:36,351 --> 00:10:38,296
and stay six feet away
from anyone else, okay?
243
00:10:38,320 --> 00:10:39,364
Fine. Fine.
244
00:10:39,388 --> 00:10:41,032
I don't know what I pay taxes for
245
00:10:41,056 --> 00:10:43,564
if I can't get a test during a pandemic.
246
00:10:49,364 --> 00:10:52,710
Andrea. Andrea.
247
00:10:52,734 --> 00:10:54,178
I'm sorry.
248
00:10:54,202 --> 00:10:55,446
I should have told you...
249
00:10:55,470 --> 00:10:56,881
That my mother is alive?
250
00:10:56,905 --> 00:10:58,416
That she faked her own death?
251
00:10:58,440 --> 00:10:59,884
That she let me believe...
252
00:10:59,908 --> 00:11:01,386
- Oh, my God, this is...
- You called me a lot of times.
253
00:11:01,410 --> 00:11:02,654
You said you wanted to talk.
254
00:11:02,678 --> 00:11:04,289
You said your father had lied to you.
255
00:11:04,313 --> 00:11:05,390
You said you found my letters.
256
00:11:05,414 --> 00:11:06,858
I thought she had killed herself!
257
00:11:06,882 --> 00:11:09,260
I-I wanted to see you. I-I missed you.
258
00:11:09,284 --> 00:11:11,262
I wanted to know why you left me
after she died,
259
00:11:11,286 --> 00:11:13,097
why I never saw you again, why...
260
00:11:13,121 --> 00:11:14,365
I missed you, Tía.
261
00:11:14,389 --> 00:11:15,466
I know, but how could I?
262
00:11:15,490 --> 00:11:17,669
How could I see you when...
What could I have said?
263
00:11:17,693 --> 00:11:19,003
What could I have said
that would be true?
264
00:11:19,027 --> 00:11:20,238
Did my dad know?
265
00:11:20,262 --> 00:11:22,240
Did he know she was alive?
266
00:11:22,264 --> 00:11:24,542
That's not my story to tell, Andy.
267
00:11:24,566 --> 00:11:26,511
Your mother is here.
268
00:11:26,535 --> 00:11:28,046
She came a long way to talk...
269
00:11:28,070 --> 00:11:29,580
She came a long way?
270
00:11:29,604 --> 00:11:31,282
You want me to give her credit?
271
00:11:31,306 --> 00:11:32,550
After 20 years?
272
00:11:32,574 --> 00:11:35,019
After 20 years, she came...
273
00:11:36,345 --> 00:11:39,824
Andy. Andy, honey.
274
00:11:47,322 --> 00:11:50,234
Andrea, talk to her.
275
00:11:50,258 --> 00:11:52,970
You deserve to know the whole story,
276
00:11:52,994 --> 00:11:55,139
even if she doesn't deserve to tell it.
277
00:11:59,267 --> 00:12:01,579
I dunno, I just feel like
I need to vibe with a guy
278
00:12:01,603 --> 00:12:03,748
if I'm gonna risk my life
to make out with him.
279
00:12:03,772 --> 00:12:05,283
Who said I was planning on making out?
280
00:12:05,307 --> 00:12:06,451
Oh, so you have zero intention
281
00:12:06,475 --> 00:12:07,885
of actually sleeping
with any of these guys?
282
00:12:07,909 --> 00:12:10,088
We will cross that bridge...
283
00:12:10,112 --> 00:12:11,556
when it becomes impossible not to.
284
00:12:13,348 --> 00:12:16,094
Anyway, it's like going to the gym.
285
00:12:16,118 --> 00:12:19,764
You stretch before and then...
wipe everything down after.
286
00:12:20,756 --> 00:12:22,133
Speaking of which, actually,
287
00:12:22,157 --> 00:12:24,969
what is going on
with Herrera and Sullivan?
288
00:12:24,993 --> 00:12:26,337
Oh, my God.
289
00:12:26,361 --> 00:12:28,272
What? What? Who is it?
290
00:12:28,296 --> 00:12:29,340
Who is it?
291
00:12:29,364 --> 00:12:32,176
Car fire at Black Ball Hill rest area.
292
00:12:32,200 --> 00:12:33,444
That's those kids.
293
00:12:33,468 --> 00:12:35,346
What the hell did they do?
294
00:12:59,888 --> 00:13:01,969
So, should I do it?
295
00:13:02,009 --> 00:13:04,071
- What?
- Let Sasha quarantine with me.
296
00:13:04,096 --> 00:13:05,240
You mean move in with you?
297
00:13:05,264 --> 00:13:06,808
Look, I have a baby, alright?
298
00:13:06,832 --> 00:13:09,177
I have a whole tiny human
with a very big cry
299
00:13:09,201 --> 00:13:10,445
and a great many a need,
300
00:13:10,469 --> 00:13:13,314
and it's just the two of us
locked up together, man.
301
00:13:13,338 --> 00:13:15,917
And frankly, firefighting is
way easier than childrearing,
302
00:13:15,941 --> 00:13:17,051
and Sasha wants to help.
303
00:13:17,075 --> 00:13:19,020
So, I should just let her help, right?
304
00:13:19,044 --> 00:13:20,555
Yeah, okay.
305
00:13:20,579 --> 00:13:22,924
But you actually like her, right?
306
00:13:22,948 --> 00:13:24,826
Yeah, sure. Yes, yes.
307
00:13:24,850 --> 00:13:26,494
Laughing's not helpful.
308
00:13:26,518 --> 00:13:27,629
That doesn't help.
309
00:13:31,857 --> 00:13:33,668
Hey. We told you to wait for a tow.
310
00:13:33,692 --> 00:13:34,903
He tried to fix it.
311
00:13:34,927 --> 00:13:36,271
He thought he could fix it,
and it... it...
312
00:13:36,295 --> 00:13:37,839
It blew up? Okay.
313
00:13:37,863 --> 00:13:38,996
- Billie, was anyone else hurt?
- It blew up.
314
00:13:39,020 --> 00:13:40,875
- Why did it blow up?!
- Billie, were they hurt?
315
00:13:40,899 --> 00:13:43,311
They ran. I-I don't know.
I don't know. They ran.
316
00:13:43,335 --> 00:13:44,846
Why did they run?
317
00:13:44,870 --> 00:13:47,456
Billie, are you just scared,
or are you on something?
318
00:13:48,073 --> 00:13:49,017
Huh?
319
00:13:49,041 --> 00:13:50,942
Billie? Billie!
320
00:13:52,544 --> 00:13:54,355
Ladder 19, this is Aid Car 19.
321
00:13:54,379 --> 00:13:55,623
I have an 18-year-old male
322
00:13:55,647 --> 00:13:57,859
with full thickness burns
from a car explosion,
323
00:13:57,883 --> 00:14:00,328
three other teenagers MIA,
possibly injured,
324
00:14:00,352 --> 00:14:02,197
possibly high, definitely stupid.
325
00:14:02,221 --> 00:14:03,965
Copy, Hughes. We're four minutes out.
326
00:14:03,989 --> 00:14:06,467
Get the patient in the aid car
and ready to go when we arrive.
327
00:14:08,160 --> 00:14:10,805
Dispatch, I need four more aid cars
328
00:14:10,829 --> 00:14:12,930
at Black Ball Hill rest area.
329
00:14:15,200 --> 00:14:17,312
Tell me again what my dad said to you
330
00:14:17,336 --> 00:14:19,238
before he went up that ladder.
331
00:14:19,972 --> 00:14:21,316
He said, "Tell Andrea
everything I did..."
332
00:14:21,340 --> 00:14:23,451
"Everything I did,
I did because I loved her."
333
00:14:23,475 --> 00:14:24,675
Right?
334
00:14:27,012 --> 00:14:29,080
Are you gonna put it in the eulogy?
335
00:14:31,483 --> 00:14:32,727
Don't you want to sit?
336
00:14:32,751 --> 00:14:34,028
Did my father beat you?
337
00:14:34,052 --> 00:14:36,898
Did he... Did he torture you?
338
00:14:36,922 --> 00:14:39,067
Was... Was he a monster
and I just never knew it?
339
00:14:39,091 --> 00:14:42,904
No. I was overwhelmed
from the minute you were born.
340
00:14:42,928 --> 00:14:45,206
I-I was in over my head. I-I...
341
00:14:45,230 --> 00:14:48,710
I never planned to be a mother,
but I loved you.
342
00:14:48,734 --> 00:14:51,012
I-I love you.
343
00:14:51,036 --> 00:14:52,614
I just wanted to fight fires,
344
00:14:52,638 --> 00:14:54,048
and I know that you get that, m'ija.
345
00:14:54,072 --> 00:14:55,850
Can you not call me that?
346
00:14:55,874 --> 00:14:57,275
Papi calls me that.
347
00:14:59,044 --> 00:15:02,490
I got pregnant,
and I thought I was wrong.
348
00:15:02,514 --> 00:15:04,125
I was told I was wrong.
349
00:15:04,149 --> 00:15:06,494
I was told that I would
love being a mother.
350
00:15:06,518 --> 00:15:09,397
I was told that
the minute I held you in my arms
351
00:15:09,421 --> 00:15:12,333
that I would forget about
every dream I had before you,
352
00:15:12,357 --> 00:15:13,434
but that didn't happen.
353
00:15:13,458 --> 00:15:16,905
You were born, and I loved you,
354
00:15:16,929 --> 00:15:19,073
but I also resented you,
355
00:15:19,097 --> 00:15:21,042
and I resented your father
356
00:15:21,066 --> 00:15:24,379
for getting to do the one thing
we both wanted to do.
357
00:15:24,403 --> 00:15:25,947
I was so depressed.
358
00:15:25,971 --> 00:15:30,151
I became unstable,
self-loathing, angry, violent.
359
00:15:30,175 --> 00:15:31,586
And that was a different time.
360
00:15:31,610 --> 00:15:34,022
No one ever talked about
mental health back then,
361
00:15:34,046 --> 00:15:35,223
especially not for mothers.
362
00:15:35,247 --> 00:15:38,192
I felt hopeless. I felt like a failure.
363
00:15:38,216 --> 00:15:40,929
I wanted to die because
there was no way out.
364
00:15:40,953 --> 00:15:43,364
There was not a way out
that wouldn't destroy you.
365
00:15:43,388 --> 00:15:45,333
But I loved you.
366
00:15:45,357 --> 00:15:47,368
I still love you, Andy.
367
00:15:47,392 --> 00:15:49,137
W-Where... Where did you go?
368
00:15:49,161 --> 00:15:51,973
I went to New York,
where my cousins lived.
369
00:15:51,997 --> 00:15:55,009
I fought fires for two years,
and then I injured out.
370
00:15:55,033 --> 00:15:56,778
I need you to understand
371
00:15:56,802 --> 00:16:00,014
that this is the biggest shame
of my life.
372
00:16:00,038 --> 00:16:02,132
Biggest shame.
373
00:16:02,808 --> 00:16:05,076
But not your biggest regret.
374
00:16:08,180 --> 00:16:11,459
You... You aren't sorry.
375
00:16:11,483 --> 00:16:13,194
You're not... You're not sorry, are you?
376
00:16:13,218 --> 00:16:15,163
- Of course I am.
- But you... But you haven't said that.
377
00:16:15,187 --> 00:16:16,698
You've said a lot of things tonight,
378
00:16:16,722 --> 00:16:18,433
but you haven't said,
"I'm sorry for leaving you
379
00:16:18,457 --> 00:16:19,801
and letting you think I was dead."
380
00:16:19,825 --> 00:16:20,935
Well, I didn't know...
381
00:16:20,959 --> 00:16:22,136
You didn't know
that faking your own death
382
00:16:22,160 --> 00:16:23,604
would make me think you were dead?!
383
00:16:23,628 --> 00:16:26,097
I didn't fake anything, Andrea!
384
00:16:27,499 --> 00:16:29,326
I just left.
385
00:16:30,035 --> 00:16:32,036
Your father did the rest.
386
00:16:45,050 --> 00:16:47,528
Montgomery, go and search the perimeter.
387
00:16:47,552 --> 00:16:49,697
Hey, we treated a small burn
from a radiator cap earlier
388
00:16:49,721 --> 00:16:51,366
and then left them
waiting for a tow truck.
389
00:16:51,390 --> 00:16:53,768
They must have poured gas
in the radiator.
390
00:16:53,792 --> 00:16:55,136
Let's put water on that...
391
00:16:59,264 --> 00:17:00,641
There it goes!
392
00:17:02,367 --> 00:17:05,079
Anchor, flank, and pinch!
Don't let that fire grow!
393
00:17:05,103 --> 00:17:07,515
Dispatch, we have a car fire
that's spread to some trees.
394
00:17:07,539 --> 00:17:09,684
I'm gonna need three more engines.
395
00:17:09,708 --> 00:17:11,386
Knock down that fire, Banks! Come on!
396
00:17:11,410 --> 00:17:13,788
Sully. We're getting called in.
397
00:17:13,812 --> 00:17:15,690
- Wildfire?
- Black Ball Hill.
398
00:17:15,714 --> 00:17:17,058
Hey, yo, can we come?
399
00:17:17,082 --> 00:17:19,193
Nah. This is the big leagues, Banks.
400
00:17:19,217 --> 00:17:21,496
You stay here and keep
practicing with your toy hoses.
401
00:17:21,520 --> 00:17:23,464
You know, you don't have to mock them.
402
00:17:23,488 --> 00:17:25,099
I know Banks is a pain in the ass,
403
00:17:25,123 --> 00:17:26,501
but he'll be a good firefighter.
404
00:17:26,525 --> 00:17:29,103
Yeah, for Convict Work Crew Number One.
405
00:17:29,127 --> 00:17:31,739
Nothing wrong with that.
We rely on these guys.
406
00:17:31,763 --> 00:17:33,641
Then why does the state pay them
next to nothing, huh?
407
00:17:33,665 --> 00:17:35,243
Well, that's just how it is.
408
00:17:35,267 --> 00:17:37,078
It's rehabilitation.
409
00:17:37,102 --> 00:17:39,781
Nah. It's capitalism, Sully.
410
00:17:39,805 --> 00:17:41,516
They're cheap labor while they're here,
411
00:17:41,540 --> 00:17:43,084
but you know damn well Seattle Fire
412
00:17:43,108 --> 00:17:44,585
ain't gonna hire them when they get out.
413
00:17:44,609 --> 00:17:47,488
Hey. That's another thing
you have in common with them.
414
00:17:50,248 --> 00:17:52,093
Warren, grab some brush rolls
off of Engine 19
415
00:17:52,117 --> 00:17:53,694
so they can extend the line
on the left flank.
416
00:17:53,718 --> 00:17:55,129
Copy. Grabbing brush rolls.
417
00:17:55,153 --> 00:17:56,854
Captain!
418
00:17:57,589 --> 00:17:58,989
Miller, go!
419
00:18:00,092 --> 00:18:01,459
Almost there.
420
00:18:03,562 --> 00:18:05,396
Dispatch, where's that other aid car?
421
00:18:15,791 --> 00:18:18,737
Warren, I've got some ember cast
on my right flank.
422
00:18:18,761 --> 00:18:20,572
I need you to bring a couple
of those brush rolls
423
00:18:20,596 --> 00:18:21,907
and a water thief to the side.
424
00:18:21,931 --> 00:18:23,899
- Copy.
- Go, go, go!
425
00:18:26,536 --> 00:18:28,647
Montgomery, let's go! Let's go! Come on!
426
00:18:28,671 --> 00:18:30,582
This is Billie, 18-year-old NB
427
00:18:30,606 --> 00:18:31,950
with partial thickness burns
on both forearms
428
00:18:31,974 --> 00:18:33,118
and smoke inhalation.
429
00:18:33,142 --> 00:18:34,419
I just put them on oxygen.
430
00:18:34,443 --> 00:18:36,588
Hemodynamically stable.
No loss of consciousness.
431
00:18:36,612 --> 00:18:39,424
Possible... probable... Drugs involved.
432
00:18:39,448 --> 00:18:41,293
The other two are still
out there somewhere.
433
00:18:41,317 --> 00:18:42,494
19'll find them.
434
00:18:54,130 --> 00:18:55,674
This is just wrong.
435
00:18:55,698 --> 00:18:58,266
What? You suddenly grew a conscience?
436
00:18:59,669 --> 00:19:01,780
Fowler, I had an injury on the job,
437
00:19:01,804 --> 00:19:03,649
and I developed an addiction,
438
00:19:03,673 --> 00:19:06,652
which explains why I briefly
became someone I didn't like.
439
00:19:06,676 --> 00:19:08,687
Now, you're someone else I don't like.
440
00:19:08,711 --> 00:19:10,779
But as far as I can tell...
441
00:19:11,080 --> 00:19:13,225
you were just born that way.
442
00:19:19,989 --> 00:19:20,966
Ah.
443
00:19:20,990 --> 00:19:22,568
Cheer up, Sully.
444
00:19:22,592 --> 00:19:24,126
Don't call me Sully.
445
00:19:24,794 --> 00:19:26,378
See this big house?
446
00:19:27,063 --> 00:19:29,598
This is why they pay us the big bucks.
447
00:19:33,836 --> 00:19:35,747
Grey-Sloan, this is Hughes on Aid Car 19.
448
00:19:35,771 --> 00:19:38,383
I have an 18-year-old male with
extensive full thickness burns.
449
00:19:38,407 --> 00:19:40,352
TBSA estimate greater than 70%.
450
00:19:40,376 --> 00:19:41,720
Hypotensive and intubated.
451
00:19:41,744 --> 00:19:42,921
Hughes, I'm sorry,
452
00:19:42,945 --> 00:19:44,556
but we aren't taking
any non-COVID emergencies.
453
00:19:44,580 --> 00:19:45,557
Pressure's dropping!
454
00:19:45,581 --> 00:19:46,758
See, that's not gonna work for me
455
00:19:46,782 --> 00:19:48,026
because I have a barbecued teenager here
456
00:19:48,050 --> 00:19:49,294
and you're the closest burn center.
457
00:19:49,318 --> 00:19:50,896
- Very sorry, but...
- Okay, cool.
458
00:19:50,920 --> 00:19:52,431
See ya soon. Bye.
459
00:19:52,455 --> 00:19:54,323
Pushy! I like it!
460
00:19:55,024 --> 00:19:57,502
Bishop, I've got a spot fire to my right
461
00:19:57,526 --> 00:19:59,861
about 50 yards outside the burn.
462
00:20:02,531 --> 00:20:04,165
Just don't open the door, babe.
463
00:20:07,036 --> 00:20:08,180
No, no.
464
00:20:08,204 --> 00:20:09,715
He's gonna set it on the porch,
465
00:20:09,739 --> 00:20:11,850
then he'll walk away,
then you can go get it.
466
00:20:11,874 --> 00:20:13,585
That spot is starting to run.
467
00:20:13,609 --> 00:20:15,420
It might hook our location. Warren!
468
00:20:15,444 --> 00:20:16,688
No. No.
469
00:20:16,712 --> 00:20:18,991
No, you do not have to boil it
before you eat it.
470
00:20:19,015 --> 00:20:20,659
Gibson, I need you over here!
471
00:20:28,624 --> 00:20:29,835
The hell?
472
00:20:29,859 --> 00:20:31,370
Sullivan!
473
00:20:31,394 --> 00:20:32,871
Hey!
474
00:20:32,895 --> 00:20:34,106
Cruz, we're gonna need water.
475
00:20:34,130 --> 00:20:36,541
Hand lay a two and a half
down to that hydrant.
476
00:20:36,565 --> 00:20:39,467
Dispatch, did you ask
for a private company...
477
00:20:40,736 --> 00:20:41,870
Disregard.
478
00:20:43,873 --> 00:20:45,784
Bishop.
479
00:20:45,808 --> 00:20:46,918
Where do you need me?
480
00:20:52,315 --> 00:20:53,558
North side.
481
00:20:53,582 --> 00:20:55,227
Lay a hose line around the flank
of that spot fire
482
00:20:55,251 --> 00:20:57,462
- and pinch it off.
- Alright. Copy that.
483
00:21:10,032 --> 00:21:12,511
Captain, I have eyes
on one of the other kids.
484
00:21:12,535 --> 00:21:14,112
Good. Keep working on that fire.
485
00:21:14,136 --> 00:21:16,415
That's the best way to protect
him until we can evac.
486
00:21:21,677 --> 00:21:24,089
My father told me you were very sick.
487
00:21:24,113 --> 00:21:28,016
I always assumed you had some
illness that couldn't be cured.
488
00:21:30,286 --> 00:21:32,431
I guess you did.
Just not the kind I thought.
489
00:21:32,455 --> 00:21:34,566
You know, when fathers
leave their children,
490
00:21:34,590 --> 00:21:36,268
no one blames it on mental illness,
491
00:21:36,292 --> 00:21:37,636
no one calls them monsters.
492
00:21:37,660 --> 00:21:39,971
They just turn to the mother
who's left alone
493
00:21:39,995 --> 00:21:41,873
and is expected to do both jobs.
494
00:21:41,897 --> 00:21:43,642
Which is what you did to my dad.
495
00:21:43,666 --> 00:21:45,711
- I told you, I was not in the right mind...
- Well, which one was it?
496
00:21:45,735 --> 00:21:47,412
Were you mentally ill, or were you not?
497
00:21:47,436 --> 00:21:49,381
I don't know. I was depressed.
498
00:21:49,405 --> 00:21:51,116
I was exhausted.
499
00:21:51,140 --> 00:21:52,851
And sometimes suicidal.
500
00:21:52,875 --> 00:21:54,820
I was never diagnosed or medicated...
501
00:21:54,844 --> 00:21:56,755
You were just happier
once I was out of your life.
502
00:21:56,779 --> 00:21:58,780
No. I was devastated.
503
00:21:59,815 --> 00:22:02,117
And I missed you desperately.
504
00:22:03,486 --> 00:22:04,911
And, yes...
505
00:22:06,355 --> 00:22:08,039
I felt free.
506
00:22:08,724 --> 00:22:10,667
When... When you left...
507
00:22:11,727 --> 00:22:14,373
did he tell you he was gonna
say you were dead?
508
00:22:14,397 --> 00:22:16,708
No. He asked me,
"What am I supposed to tell
509
00:22:16,732 --> 00:22:19,311
a 9-year-old girl about
why her mother left her?"
510
00:22:19,335 --> 00:22:22,147
And I said, "I don't know.
511
00:22:22,171 --> 00:22:23,548
Tell her I'm dead."
512
00:22:23,572 --> 00:22:25,117
But I didn't mean it,
513
00:22:25,141 --> 00:22:26,654
just like I didn't mean to
leave you that day forever.
514
00:22:26,678 --> 00:22:28,120
But you did!
515
00:22:28,144 --> 00:22:30,078
You left.
516
00:22:33,015 --> 00:22:35,460
And my father made the decision
517
00:22:35,484 --> 00:22:37,896
that it would be less painful
for me to grieve you
518
00:22:37,920 --> 00:22:41,566
than to know you abandoned me.
519
00:22:45,027 --> 00:22:46,938
I need a fire shelter here!
520
00:22:46,962 --> 00:22:48,073
I got it!
521
00:22:48,097 --> 00:22:49,241
Robert?
522
00:22:49,265 --> 00:22:50,675
Keep your eyes on the fire, Herrera.
523
00:22:50,699 --> 00:22:51,710
I got it.
524
00:22:53,702 --> 00:22:55,103
You're gonna be okay.
525
00:22:58,707 --> 00:23:02,721
Hold it close to the ground,
and do not move no matter what.
526
00:23:02,745 --> 00:23:04,389
- You hear me?!
- Yeah.
527
00:23:23,244 --> 00:23:25,879
Herrera, we got this. Go help him.
528
00:23:28,421 --> 00:23:30,199
It's okay. It's okay.
529
00:23:30,223 --> 00:23:32,702
Bishop, I have one male
with second-degree burns,
530
00:23:32,726 --> 00:23:34,203
- possibly in shock.
- Copy.
531
00:23:34,227 --> 00:23:35,571
We have an aid car standing by.
532
00:23:35,595 --> 00:23:36,476
Frankie. Frankie.
533
00:23:36,500 --> 00:23:37,677
Frankie? Frankie, is that your name?
534
00:23:37,701 --> 00:23:38,879
No, no, I'm... I'm Conor.
535
00:23:38,903 --> 00:23:40,680
Conor, my name is Andy.
Where else does it hurt?
536
00:23:40,704 --> 00:23:42,516
I don't... I don't... W-We...
We just wanted to be together
537
00:23:42,540 --> 00:23:43,957
for one night, you know, one party.
538
00:23:43,993 --> 00:23:44,997
Prom's been canceled.
539
00:23:45,056 --> 00:23:46,472
- Graduation's been canceled.
- Okay.
540
00:23:46,497 --> 00:23:48,088
They're mailing us our freaking diplomas!
541
00:23:48,112 --> 00:23:49,389
12 years of school,
and we're missing everything!
542
00:23:49,413 --> 00:23:50,590
It's okay. It's okay. It's okay.
543
00:23:50,614 --> 00:23:51,925
Hey, take a deep breath for me.
544
00:23:51,949 --> 00:23:53,159
Okay, what's your name again?
545
00:23:53,183 --> 00:23:55,328
Conor Jaxtimer.
Have you found Frankie yet?
546
00:23:55,352 --> 00:23:56,696
Let's get him up.
547
00:23:56,720 --> 00:23:58,365
Bishop, there's another kid out here.
548
00:23:58,389 --> 00:24:00,166
- Let's get you up.
- His name is Frankie.
549
00:24:00,190 --> 00:24:01,862
Come on. Let's go find him.
550
00:24:02,793 --> 00:24:04,704
Gibson, any sign of the fourth kid?
551
00:24:04,728 --> 00:24:06,339
Not yet. Will update.
552
00:24:10,100 --> 00:24:11,334
Come on.
553
00:24:13,103 --> 00:24:14,447
Wait, wait, wait.
You have to find Frankie.
554
00:24:14,471 --> 00:24:15,849
He's got a bunch of health problems.
555
00:24:15,873 --> 00:24:17,250
He didn't want to come out and party.
556
00:24:17,274 --> 00:24:18,318
I forced him to.
557
00:24:18,342 --> 00:24:19,403
Come on.
558
00:24:19,462 --> 00:24:21,021
Frankie, hey!
559
00:24:21,045 --> 00:24:23,223
Frankie, can you hear me?!
560
00:24:23,247 --> 00:24:25,625
Frankie, I'm here to help you!
561
00:24:25,649 --> 00:24:28,028
- Help!
- Frankie!
562
00:24:28,052 --> 00:24:30,430
Frankie, call out if you can hear me.
563
00:24:30,454 --> 00:24:32,121
Help!
564
00:24:36,093 --> 00:24:37,226
I got him!
565
00:24:40,331 --> 00:24:42,375
I was running, and then I tripped.
566
00:24:42,399 --> 00:24:43,643
- There was so much smoke.
- It's okay.
567
00:24:43,667 --> 00:24:45,078
It's okay. I'm gonna help you now.
568
00:24:45,102 --> 00:24:46,212
This is Warren.
569
00:24:46,236 --> 00:24:48,004
I'm gonna need a stretcher and a med bag.
570
00:24:50,307 --> 00:24:52,887
Frankie, have you, uh... have
you had a surgery recently?
571
00:24:52,911 --> 00:24:54,988
Yeah. Am I bleeding?
572
00:24:57,047 --> 00:25:00,216
Oh, man! My dad's gonna freak out!
573
00:25:02,620 --> 00:25:04,297
Hey, Hughes! We're not taking any...
574
00:25:04,321 --> 00:25:06,566
No, I know you're not taking
any non-COVID cases right now,
575
00:25:06,590 --> 00:25:08,969
but you are taking this teenager
with full thickness burns
576
00:25:08,993 --> 00:25:10,337
from head to toe from a car explosion.
577
00:25:10,361 --> 00:25:11,571
I intubated him on the scene.
578
00:25:11,595 --> 00:25:12,806
He's hypotensive and tachycardic,
579
00:25:12,830 --> 00:25:14,474
and you are the best,
so you are taking him,
580
00:25:14,498 --> 00:25:16,762
because if you send us away, he dies,
and that makes you a murderer.
581
00:25:17,468 --> 00:25:18,478
- Okay.
- Okay.
582
00:25:18,502 --> 00:25:19,813
Okay, trauma one.
583
00:25:19,837 --> 00:25:21,381
- You were right to bring him here.
- Yeah, I know that.
584
00:25:21,405 --> 00:25:23,249
Oh, uh, the next kid
that comes in, Billie,
585
00:25:23,273 --> 00:25:24,826
make sure no one calls them
"he" or "she," okay?
586
00:25:24,850 --> 00:25:25,972
- Wait, there's more?
- Yeah,
587
00:25:25,996 --> 00:25:27,754
don't murder any of the burned teenagers,
Dr. Hunt!
588
00:25:29,013 --> 00:25:30,413
Let's go.
589
00:25:33,350 --> 00:25:35,246
I hate teenagers.
590
00:25:35,619 --> 00:25:38,365
I hated teenagers even
when I was a teenager.
591
00:25:38,389 --> 00:25:40,500
- 'Cause they're so stupid?
- 'Cause they're so stupid.
592
00:25:40,524 --> 00:25:42,335
Yeah, well, their brains
aren't fully formed yet,
593
00:25:42,359 --> 00:25:43,737
so it's not entirely their fault.
594
00:25:43,761 --> 00:25:46,272
It's like hating a puppy for being cute.
595
00:25:46,296 --> 00:25:48,675
You know, they can't help
what they are, so...
596
00:25:48,699 --> 00:25:51,745
I hate that they're gonna
miss prom and graduation.
597
00:25:51,769 --> 00:25:53,480
High school sucks enough
without a pandemic
598
00:25:53,504 --> 00:25:55,348
to take away all the parts
that don't suck.
599
00:25:55,372 --> 00:25:56,434
Oh, yeah.
600
00:25:57,508 --> 00:25:59,263
- Hey, Vic.
- Huh?
601
00:25:59,287 --> 00:26:01,064
Whatever happened to hot doctor lover?
602
00:26:01,088 --> 00:26:03,790
Oh, just doctor, not lover.
603
00:26:03,814 --> 00:26:04,958
Still hot, though.
604
00:26:04,982 --> 00:26:06,526
- Yeah.
- Yeah.
605
00:26:06,550 --> 00:26:09,152
Oh, wait, who did you see on that app?
606
00:26:10,601 --> 00:26:12,078
Wha... Travis?
607
00:26:12,102 --> 00:26:13,670
I'm gonna disinfect the front.
608
00:26:14,772 --> 00:26:18,218
I'm not just some dumb kid, I swear.
609
00:26:18,242 --> 00:26:19,419
I was almost valedictorian,
610
00:26:19,443 --> 00:26:21,688
if I hadn't missed so much
school for my health stuff.
611
00:26:21,712 --> 00:26:23,990
I hadn't even left the house
since we went into lockdown.
612
00:26:24,014 --> 00:26:26,693
- I just wanted to see my friends.
- Frankie. Frankie.
613
00:26:26,717 --> 00:26:28,428
I have a couple of kids about your age,
614
00:26:28,452 --> 00:26:29,963
and if one of them was hurt,
615
00:26:29,987 --> 00:26:32,198
even if it was because
they did something stupid,
616
00:26:32,222 --> 00:26:34,234
all I would want is for them
to get better.
617
00:26:34,258 --> 00:26:35,302
Everyone makes mistakes.
618
00:26:35,326 --> 00:26:37,037
Okay.
619
00:26:37,061 --> 00:26:38,661
Even valedictorians.
620
00:26:42,533 --> 00:26:44,411
Captain, we're done mopping up.
621
00:26:44,435 --> 00:26:46,246
We've cold-trailed the entire perimeter.
622
00:26:46,270 --> 00:26:48,048
Good work, Lieutenant. Let's pack it up.
623
00:26:48,072 --> 00:26:49,249
Leaving Grey-Sloan.
624
00:26:49,273 --> 00:26:50,216
We still doing Friday Night Lights?
625
00:26:50,240 --> 00:26:51,284
Affirmative. See you there.
626
00:26:51,308 --> 00:26:53,053
Sasha's sexy, funny, and smart,
627
00:26:53,077 --> 00:26:54,754
in addition to being great with Pru.
628
00:26:54,778 --> 00:26:57,223
I'm alone, she's alone.
629
00:26:57,247 --> 00:26:59,392
Having a quarantine buddy that's
also good at changing diapers,
630
00:26:59,416 --> 00:27:01,925
man, it's... it's a win-win.
631
00:27:01,949 --> 00:27:03,752
You laugh again,
I'm gonna hit you. You know that.
632
00:27:03,776 --> 00:27:05,632
It's just usually I'm the
one in this friendship
633
00:27:05,656 --> 00:27:07,367
making terrible relationship decisions.
634
00:27:07,391 --> 00:27:09,216
It's fun being on the other side.
635
00:27:09,246 --> 00:27:11,438
So, what, I-I should do it?
636
00:27:11,462 --> 00:27:13,306
I don't know, man. Do you love her?
637
00:27:13,330 --> 00:27:14,407
Love her?
638
00:27:14,431 --> 00:27:16,042
We've only been dating six weeks.
639
00:27:16,066 --> 00:27:18,016
I'm not talking about Sasha.
640
00:27:20,838 --> 00:27:22,582
Trying not to.
641
00:27:22,606 --> 00:27:24,751
- You know what to do.
- Do I?
642
00:27:26,076 --> 00:27:27,988
All that laughing,
it hurts my feelings, man.
643
00:27:28,012 --> 00:27:29,522
Seriously.
644
00:27:29,546 --> 00:27:31,625
I'm laughing,
but I'm hurting on the inside.
645
00:27:31,649 --> 00:27:33,760
Alright, 19,
646
00:27:33,784 --> 00:27:35,962
let's bring some joy to the people.
647
00:28:48,425 --> 00:28:50,900
He said something else... Your dad.
648
00:28:51,361 --> 00:28:53,573
I guess I didn't think
to mention it before
649
00:28:53,597 --> 00:28:56,776
because I was so worried about
remembering the other thing.
650
00:28:56,800 --> 00:29:01,661
He said he handpicked us all...
All of us at 19.
651
00:29:02,139 --> 00:29:04,289
And he said that
652
00:29:05,709 --> 00:29:07,420
even though we weren't
all the best recruits
653
00:29:07,444 --> 00:29:10,356
that he saw something in all of us
654
00:29:10,380 --> 00:29:12,525
that he knew would work as a family.
655
00:29:22,192 --> 00:29:25,894
I got my first period
the day before my 12th birthday.
656
00:29:26,530 --> 00:29:29,147
I thought I had pooped myself.
657
00:29:30,934 --> 00:29:35,215
Ah, no one told me what
to expect or when to expect it.
658
00:29:35,239 --> 00:29:36,583
I just woke up one day,
659
00:29:36,607 --> 00:29:38,585
and there was this dark brown stuff
660
00:29:38,609 --> 00:29:40,587
all over the sheets and in my underwear.
661
00:29:40,611 --> 00:29:43,757
I was mortified.
662
00:29:43,781 --> 00:29:46,126
I balled up all the bedding
and all my clothes
663
00:29:46,150 --> 00:29:48,094
and shoved them in the washing machine
664
00:29:48,118 --> 00:29:50,063
and poured so much detergent in there
665
00:29:50,087 --> 00:29:53,990
that the machine jammed
and overflowed with suds.
666
00:29:55,319 --> 00:29:59,655
Papi came home from a shift
that morning and yelled so loud.
667
00:30:03,834 --> 00:30:06,146
But then when he realized
what happened, he said,
668
00:30:06,170 --> 00:30:09,649
"M'ija, you stay here.
669
00:30:09,673 --> 00:30:11,731
I'm going to the store.
670
00:30:12,309 --> 00:30:14,544
I'll clean this up when I get back."
671
00:30:16,680 --> 00:30:17,624
Ugh.
672
00:30:17,648 --> 00:30:19,224
He came back with
673
00:30:20,450 --> 00:30:24,831
13 different brands and sizes of pads.
674
00:30:24,855 --> 00:30:27,433
And then he sat me down
675
00:30:27,457 --> 00:30:30,459
and explained what was
happening to my body.
676
00:30:32,996 --> 00:30:36,756
He didn't judge me or act disgusted.
677
00:30:38,135 --> 00:30:39,926
But he cried.
678
00:30:40,304 --> 00:30:43,346
He cried through the entire thing.
679
00:30:44,541 --> 00:30:46,586
I always remembered those tears
680
00:30:46,610 --> 00:30:48,521
streaming down his cheeks.
681
00:30:48,545 --> 00:30:51,491
And all this time,
I thought he was just sad
682
00:30:51,515 --> 00:30:53,960
that his little girl was growing up.
683
00:30:53,984 --> 00:30:56,629
Until just now.
684
00:30:56,653 --> 00:31:00,633
I realized he was crying
685
00:31:00,657 --> 00:31:04,003
because he knew my mother
was out there somewhere,
686
00:31:04,027 --> 00:31:07,630
choosing not to be my mother.
687
00:31:13,704 --> 00:31:16,729
He came to get me.
688
00:31:17,641 --> 00:31:19,966
When 9/11 happened.
689
00:31:20,711 --> 00:31:22,989
I guess you were about 12.
690
00:31:23,013 --> 00:31:27,060
He came to New York to help firefighters.
691
00:31:27,084 --> 00:31:29,629
He showed up on my cousin's
doorstep one night
692
00:31:29,653 --> 00:31:32,788
covered in white ash,
demanding to see me.
693
00:31:34,658 --> 00:31:38,705
He got on his knees, sobbed
and begged me to come home.
694
00:31:38,729 --> 00:31:41,070
He said he would take all the blame,
695
00:31:41,698 --> 00:31:44,533
that he just wanted you
to have your mother.
696
00:31:46,603 --> 00:31:49,315
I went to New York. I went to go get him.
697
00:31:49,339 --> 00:31:51,718
We... We came home together.
698
00:31:55,178 --> 00:31:56,923
I'm sorry.
699
00:32:01,084 --> 00:32:03,863
I'm... I'm sorry I was not a good mother.
700
00:32:03,887 --> 00:32:05,231
I'm sorry I couldn't.
701
00:32:05,255 --> 00:32:07,967
I'm... I'm sorry
I caused you so much pain.
702
00:32:07,991 --> 00:32:10,725
Please tell Tía Sandra to call me.
703
00:32:11,414 --> 00:32:14,493
She sent me birthday cards
every year of my life.
704
00:32:14,731 --> 00:32:18,066
My dad didn't give them to me,
but she tried.
705
00:32:18,969 --> 00:32:20,903
Which you never did.
706
00:32:33,946 --> 00:32:36,257
Sullivan, you are so done!
707
00:32:36,281 --> 00:32:38,993
You better pray the department
brings your junkie ass back,
708
00:32:39,017 --> 00:32:40,261
- because you are s...
- Fowler.
709
00:32:40,285 --> 00:32:41,696
We train convicts.
710
00:32:41,720 --> 00:32:42,997
We use them as free labor,
711
00:32:43,021 --> 00:32:45,166
and then when they get out,
we don't give them a job.
712
00:32:45,190 --> 00:32:46,501
- You think that's right?
- I think it is what it is!
713
00:32:46,525 --> 00:32:47,902
And I take the truck down the hill
714
00:32:47,926 --> 00:32:49,237
and I help put out a wildfire!
715
00:32:49,261 --> 00:32:50,371
You think that's wrong?!
716
00:32:50,395 --> 00:32:52,073
Man, right or wrong is not the point.
717
00:32:52,097 --> 00:32:53,708
- I disagree!
- The point is it gets you fired!
718
00:32:53,732 --> 00:32:54,976
You disagree?
719
00:32:55,000 --> 00:32:56,978
I'm saying right or wrong is the point.
720
00:32:57,002 --> 00:32:59,380
It's always the point.
721
00:33:01,373 --> 00:33:03,384
So I'm good with being fired.
722
00:33:17,222 --> 00:33:18,900
Well, I guess Miller and I
aren't friends anymore.
723
00:33:18,924 --> 00:33:20,235
I'm naked!
724
00:33:20,259 --> 00:33:22,470
In three weeks, the entire world
turned upside down.
725
00:33:22,494 --> 00:33:23,404
Miller kicked me out,
726
00:33:23,428 --> 00:33:24,973
and then two days later, a pandemic hit.
727
00:33:24,997 --> 00:33:27,442
My parents aren't working,
for the first time in my entire life.
728
00:33:27,466 --> 00:33:29,544
We're about to memorialize
our captain on a video chat.
729
00:33:29,568 --> 00:33:31,813
And you saw something crazy
on a gay dating app,
730
00:33:31,837 --> 00:33:34,415
and you won't even gossip
with me about what it is.
731
00:33:34,439 --> 00:33:35,884
Okay, I need like one thing...
732
00:33:35,908 --> 00:33:37,752
One thing in my life
to be normal right now,
733
00:33:37,776 --> 00:33:40,077
and if it's not you, I don't
know what the hell it is.
734
00:33:42,247 --> 00:33:44,259
It was my dad.
735
00:33:44,283 --> 00:33:45,927
I was swiping for gay sex,
736
00:33:45,951 --> 00:33:48,930
and I saw a picture of my dad
with his shirt off,
737
00:33:48,954 --> 00:33:51,132
- wearing only chinos and a belt.
- No.
738
00:33:51,156 --> 00:33:54,370
And his profile said...
739
00:33:55,747 --> 00:33:57,447
"Let me be your daddy."
740
00:34:02,601 --> 00:34:04,779
- Are you sure it was him?
- I gave him the belt.
741
00:34:04,803 --> 00:34:06,447
You g... Oh, God! Oh!
742
00:34:06,471 --> 00:34:07,782
It's fine.
743
00:34:07,806 --> 00:34:08,917
- Okay, you know what?
- Oh, God!
744
00:34:08,941 --> 00:34:10,151
- No, alright, it's fine.
- Stop!
745
00:34:10,175 --> 00:34:11,152
No, it's fine. No, no, it's fine.
746
00:34:11,176 --> 00:34:12,153
You know what? You're into men.
747
00:34:12,177 --> 00:34:13,588
Great. Awesome. Live your life.
748
00:34:13,612 --> 00:34:16,991
- But don't stay married to my mom.
- What?
749
00:34:17,015 --> 00:34:18,826
- Yeah.
- Yeah.
750
00:34:18,850 --> 00:34:20,995
Sure. Yeah. That.
751
00:34:21,019 --> 00:34:25,366
And the lifetime of shame
and internalized homophobia
752
00:34:25,390 --> 00:34:27,425
that he inflicted on you, right?
753
00:34:29,373 --> 00:34:30,717
There's also that.
754
00:34:30,742 --> 00:34:32,386
Yeah.
755
00:34:38,270 --> 00:34:39,614
Move in with me.
756
00:34:39,671 --> 00:34:42,917
Not temporarily. Just move in with me.
757
00:34:42,941 --> 00:34:45,320
And let's be the one normal
thing in each other's lives.
758
00:34:45,344 --> 00:34:46,354
- Yeah?
- Yeah.
759
00:34:46,378 --> 00:34:47,355
- Yeah?!
- Yeah.
760
00:34:47,379 --> 00:34:48,590
Yeah! Oh, I love you! Yes!
761
00:34:48,614 --> 00:34:50,458
Oh! No, no, Vic!
762
00:34:50,482 --> 00:34:53,528
- Oh, you're naked, too!
- Ohhh, let me be your daddy.
763
00:34:53,552 --> 00:34:54,829
- No! What?!
- Yeah.
764
00:34:54,853 --> 00:34:56,631
- Ohh!
- Ohh!
765
00:35:07,466 --> 00:35:11,045
Captain Herrera was the only
father figure I had
766
00:35:11,069 --> 00:35:12,834
for any real amount of time.
767
00:35:13,605 --> 00:35:17,485
You know I asked him for advice
before I proposed to Andy?
768
00:35:17,509 --> 00:35:19,789
- I thought he didn't know.
- I didn't tell him who.
769
00:35:21,113 --> 00:35:25,326
I just said, "There's this girl,
and I love her.
770
00:35:25,350 --> 00:35:26,828
What do I do?"
771
00:35:26,852 --> 00:35:31,399
And he said, "Son, if you
think this girl loves you
772
00:35:31,423 --> 00:35:33,534
and you can make her happy,
773
00:35:33,558 --> 00:35:35,888
then do what your heart tells you."
774
00:35:37,095 --> 00:35:40,241
Point is, my heart is stupid,
so don't listen to me.
775
00:35:40,265 --> 00:35:42,310
If you think you and Sasha
moving in together
776
00:35:42,334 --> 00:35:45,079
is a good idea, then I'm sure it is.
777
00:35:45,103 --> 00:35:47,882
Oh, hey, Miller, uh,
I'm moving in with Travis.
778
00:35:47,906 --> 00:35:50,351
So I will come and get my crap tomorrow.
779
00:35:50,375 --> 00:35:52,186
Sorry for taking so long.
780
00:35:56,782 --> 00:35:58,626
Just do it.
781
00:35:58,650 --> 00:36:00,194
Do it.
782
00:36:00,218 --> 00:36:01,863
- I'm sorry.
- It's fine.
783
00:36:01,887 --> 00:36:03,097
That was just too...
784
00:36:03,121 --> 00:36:05,366
It's fine. I need...
785
00:36:12,030 --> 00:36:13,859
I know what I have to do now.
786
00:36:22,708 --> 00:36:23,918
- Sullivan.
- Hey.
787
00:36:23,942 --> 00:36:25,177
Hey.
788
00:36:25,201 --> 00:36:26,554
Thanks for the assist today.
789
00:36:26,578 --> 00:36:31,832
Yeah, um, I know I'm not
part of 19 anymore,
790
00:36:31,856 --> 00:36:34,956
but I wanted to be here for Andy.
791
00:36:34,980 --> 00:36:36,520
If that's okay with you.
792
00:36:39,524 --> 00:36:42,670
I hate what you did, and I hate
that you did it on my watch.
793
00:36:42,694 --> 00:36:44,972
I hate that you put our 19 family at risk
794
00:36:44,996 --> 00:36:46,340
and the PRT in jeopardy.
795
00:36:46,364 --> 00:36:47,642
And I especially hate
796
00:36:47,666 --> 00:36:49,577
that you may never
be a firefighter again,
797
00:36:49,601 --> 00:36:51,813
because you are a good firefighter
798
00:36:51,837 --> 00:36:54,082
and the department needs you.
799
00:36:54,106 --> 00:36:57,441
I respected you as a mentor,
and you let me down.
800
00:36:59,778 --> 00:37:01,746
I let myself down.
801
00:37:03,882 --> 00:37:05,603
And I'm sorry.
802
00:37:06,518 --> 00:37:08,052
For all of it.
803
00:37:10,789 --> 00:37:12,189
Then we're good.
804
00:37:19,631 --> 00:37:20,765
Come in.
805
00:37:26,404 --> 00:37:28,084
You look sharp.
806
00:37:28,607 --> 00:37:31,819
Thanks... Dad.
807
00:37:33,145 --> 00:37:34,188
I'm sorry.
808
00:37:34,212 --> 00:37:35,757
Wow!
809
00:37:35,781 --> 00:37:38,259
Gibson made me do it.
810
00:37:38,283 --> 00:37:39,650
That's not cool.
811
00:37:45,323 --> 00:37:46,894
You ready?
812
00:37:48,160 --> 00:37:50,004
Yeah.
813
00:37:50,028 --> 00:37:51,562
Yeah. I am.
814
00:38:23,195 --> 00:38:28,376
If you're watching this,
my dad was probably your hero.
815
00:38:28,400 --> 00:38:30,312
He was mine.
816
00:38:31,403 --> 00:38:34,582
He was a great firefighter
817
00:38:34,606 --> 00:38:36,652
but an even better captain.
818
00:38:37,709 --> 00:38:40,588
He brought the best out of everyone
819
00:38:40,612 --> 00:38:42,825
by demanding nothing less.
820
00:38:43,615 --> 00:38:47,028
He was a natural leader,
821
00:38:47,052 --> 00:38:49,764
as anyone who's ever
worked with him knows.
822
00:38:49,788 --> 00:38:54,725
He built great firefighters,
future captains.
823
00:38:56,561 --> 00:38:58,906
Maybe even future chiefs.
824
00:38:58,931 --> 00:39:02,678
But beyond that, he was
the best father he could be,
825
00:39:02,703 --> 00:39:06,056
and that wasn't easy to do,
especially on his own.
826
00:39:06,972 --> 00:39:11,586
My dad was faced with
some pretty terrible choices
827
00:39:11,611 --> 00:39:13,388
when I was a kid.
828
00:39:13,413 --> 00:39:16,793
But he did what he thought
was best for me at the time.
829
00:39:16,818 --> 00:39:18,319
Every time.
830
00:39:18,917 --> 00:39:23,157
He chose to protect me above all else.
831
00:39:23,768 --> 00:39:27,578
And while he may have made mistakes...
832
00:39:29,661 --> 00:39:32,006
I have no doubt he'd make them all again
833
00:39:32,030 --> 00:39:33,641
if he thought it was best for me.
834
00:39:33,665 --> 00:39:36,010
It wasn't easy growing up without my mom
835
00:39:36,034 --> 00:39:37,797
and without siblings,
836
00:39:38,088 --> 00:39:41,968
but what I've come to realize
is my dad did his best
837
00:39:41,993 --> 00:39:43,704
to give me family.
838
00:39:43,729 --> 00:39:46,108
He created a home at Station 19.
839
00:39:46,133 --> 00:39:49,512
And everyone under his roof was his kid.
840
00:39:51,673 --> 00:39:53,785
So he may have spent years
841
00:39:53,810 --> 00:39:56,522
protecting me from pain
and burying his own,
842
00:39:56,547 --> 00:40:01,528
but he did his best to give me
the gift of a group of people
843
00:40:01,553 --> 00:40:06,116
who I feel closer to than
any blood brother or sister.
844
00:40:06,698 --> 00:40:09,328
He did his best.
845
00:40:09,701 --> 00:40:11,956
He did his best by me.
846
00:40:12,396 --> 00:40:14,341
He loved me.
847
00:40:14,366 --> 00:40:16,144
He stayed.
848
00:40:16,308 --> 00:40:19,086
He stayed with me every minute he could
849
00:40:19,110 --> 00:40:23,457
until he had to leave me
to save me one last time.
850
00:40:31,423 --> 00:40:33,868
Oh, my God. I didn't believe you.
851
00:40:33,892 --> 00:40:35,136
I told you you were crazy.
852
00:40:35,160 --> 00:40:38,039
Well, in fairness to you,
I was acting crazy.
853
00:40:38,063 --> 00:40:39,692
You okay?
854
00:40:40,799 --> 00:40:42,977
Yes and no.
855
00:40:43,001 --> 00:40:47,915
I guess... knowing the truth
is better than wondering.
856
00:40:47,939 --> 00:40:51,352
But again, I'm... I'm sorry
I wasn't here for you.
857
00:40:51,376 --> 00:40:52,676
No, no.
858
00:40:54,546 --> 00:40:56,991
I took morphine when I woke up.
859
00:40:57,015 --> 00:41:01,495
I needed it. But now I'm afraid.
860
00:41:01,519 --> 00:41:04,999
I'm afraid it's gonna make me
crave more of it.
861
00:41:05,023 --> 00:41:07,735
I'm afraid I won't be able to control it.
862
00:41:07,759 --> 00:41:10,037
I need to focus on my recovery.
863
00:41:10,061 --> 00:41:13,808
I spoke to Dr. Shepherd,
and she suggested I, uh...
864
00:41:13,832 --> 00:41:15,833
take some space.
865
00:41:17,969 --> 00:41:19,246
From... From me?
866
00:41:19,270 --> 00:41:21,191
It's just 90 days,
867
00:41:21,740 --> 00:41:23,484
just to get to the meetings, okay,
868
00:41:23,508 --> 00:41:26,921
just to work the steps
and get some solid recovery.
869
00:41:26,945 --> 00:41:29,890
You're not supposed to make
any big life changes
870
00:41:29,914 --> 00:41:31,425
when you're in early sobriety.
871
00:41:31,449 --> 00:41:33,894
I knew that, and I-I was barely sober.
872
00:41:33,918 --> 00:41:36,731
And you... you were
about to lose your dad.
873
00:41:36,755 --> 00:41:39,123
We had no business getting married.
874
00:41:40,959 --> 00:41:43,237
So... So, you regret it?
875
00:41:43,261 --> 00:41:45,406
No!
876
00:41:45,430 --> 00:41:48,344
No. And I never will.
877
00:41:48,800 --> 00:41:52,870
But if I want to stay clean,
we need some time apart.
878
00:41:57,942 --> 00:41:59,453
90 days.
879
00:41:59,477 --> 00:42:00,888
- Yeah.
- Totally...
880
00:42:00,912 --> 00:42:02,356
Totally separated.
881
00:42:02,380 --> 00:42:05,926
Separated but together,
if I want to stay clean.
882
00:42:05,950 --> 00:42:08,029
- And do you?
- I do.
883
00:42:08,053 --> 00:42:10,574
I want to live a long, long life
884
00:42:12,116 --> 00:42:14,117
and love you every minute of it.
885
00:42:28,907 --> 00:42:30,719
I love you, Dad.
886
00:42:31,709 --> 00:42:33,514
We all do.
887
00:42:34,245 --> 00:42:38,659
And if there's one thing
I wish I could tell you,
888
00:42:38,683 --> 00:42:41,897
it's that I am grateful for you,
889
00:42:42,654 --> 00:42:47,057
because you did your job so well.
64124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.