All language subtitles for Spin City (1996) - S01E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:06,133 LISTEN UP, I'M AFRAID I'VE GOT SOME BAD NEWS. 2 00:00:06,133 --> 00:00:07,901 THE SPEAKER OF THE CITY COUNCIL 3 00:00:07,901 --> 00:00:09,400 HAS LOST HIS CHIEF OF STAFF. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,000 DAVE NELSON IS OUT. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,901 DAVE WAS OUR FRIEND, AND I THINK 6 00:00:12,901 --> 00:00:16,100 AND WE SHOULD REFLECT ON WHAT HIS LEAVING MEANS TO US. 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,501 YES! YEAH! YEAH! 8 00:00:18,501 --> 00:00:20,534 I CAN'T BELIEVE IT! 9 00:00:20,534 --> 00:00:22,033 THE GUY SEEMED INVINCIBLE. 10 00:00:22,033 --> 00:00:23,501 ETHICS CHARGES, SECURITY PROBES. 11 00:00:23,501 --> 00:00:25,000 THE MAN WAS KING KONG. 12 00:00:25,000 --> 00:00:28,601 THERE WERE LITTLE AIRPLANES BUZZING AROUND HIS FACE. 13 00:00:28,601 --> 00:00:32,767 YOU KNOW WHAT THEY SAY. THE 14th FELONY CHARGE IS THE CHARM. 14 00:00:32,767 --> 00:00:34,601 EVEN THOUGH DAVE WAS A JERK, 15 00:00:34,601 --> 00:00:36,067 AT LEAST WE HAD HIM IN OUR POCKET. 16 00:00:36,067 --> 00:00:37,834 WHICH IS WHY I FOUND IT VERY INTERESTING TO HEAR 17 00:00:37,834 --> 00:00:39,968 THAT SPEAKER ROSE HAS ALREADY FOUND A REPLACEMENT. 18 00:00:39,968 --> 00:00:42,767 MY SOURCES TELL ME HER NAME IS GABRIELLA SANCHEZ. 19 00:00:42,767 --> 00:00:46,067 NOW, MISS SANCHEZ-- GABBY, TO HER FRIENDS-- 20 00:00:46,067 --> 00:00:47,801 WAS A LAW PROFESSOR AT COLUMBIA. 21 00:00:47,801 --> 00:00:50,534 SHE HAS ABSOLUTELY NO BACKGROUND IN POLITICS WHATSOEVER. 22 00:00:50,534 --> 00:00:52,067 SHE ENJOYS CLASSICAL MUSIC 23 00:00:52,067 --> 00:00:54,968 AND HAS A SMALL TATTOO OF A ROSE ON HER LEFT SHOULDER. 24 00:00:54,968 --> 00:00:57,167 OH, PLEASE. NO ONE'S SOURCES ARE THAT GOOD. 25 00:00:57,167 --> 00:00:59,067 DOLPHIN ON YOUR BUTT. 26 00:01:01,234 --> 00:01:02,801 DON'T QUESTION THE MASTER. 27 00:01:03,868 --> 00:01:05,901 WHY WOULD THE SPEAKER HIRE AN OUTSIDER? 28 00:01:05,901 --> 00:01:07,100 MAYBE HE WANTS TO CLEAN UP HIS IMAGE, 29 00:01:07,100 --> 00:01:09,300 MAYBE RUN FOR MAYOR IN 2 YEARS. 30 00:01:09,300 --> 00:01:12,267 MAYBE HIS FIRST CHOICE COULDN'T MAKE BAIL. 31 00:01:12,267 --> 00:01:14,634 I DON'T KNOW. ALL I'M CONCERNED WITH IS WHAT WE'RE GONNA DO. 32 00:01:14,634 --> 00:01:15,868 CRUSH HER. 33 00:01:17,167 --> 00:01:19,667 NO. BUT I LIKE YOUR ENTHUSIASM. 34 00:01:19,667 --> 00:01:21,734 WE GO HEAD TO HEAD WITH THE CITY COUNCIL 35 00:01:21,734 --> 00:01:24,367 OVER EVERYTHING FROM ASBESTOS REMOVAL TO ZONING REGULATIONS, 36 00:01:24,367 --> 00:01:26,133 SO I ASSUME YOU ALL KNOW WHAT I'M THINKING. 37 00:01:26,133 --> 00:01:28,067 CRUSH HER! 38 00:01:28,067 --> 00:01:31,133 SORRY. WRONG AGAIN, BUT, UH...THANKS FOR PLAYING. 39 00:01:31,133 --> 00:01:33,767 NO, THIS WOMAN IS NEW. SHE'S VULNERABLE. 40 00:01:33,767 --> 00:01:35,934 WE'D LIKE HER TO BELIEVE WE'RE HER FRIENDS. 41 00:01:35,934 --> 00:01:39,901 SO SHOULD WE GO INTO MISS SANCHEZ'S OFFICE KICKING AND SCREAMING? 42 00:01:39,901 --> 00:01:41,300 SHOULD WE THREATEN HER? 43 00:01:41,300 --> 00:01:43,100 STUART, SHOULD WE CRUSH HER? 44 00:01:43,100 --> 00:01:46,067 NO. WE SHOULD MAKE NICE WITH HER. 45 00:01:46,067 --> 00:01:48,701 EXACTLY. POLITICS IS ALL ABOUT RELATIONSHIPS. 46 00:01:48,701 --> 00:01:51,567 I BELIEVE A PREEMPTIVE VISIT SHOULD DO THE TRICK, 47 00:01:51,567 --> 00:01:53,767 PERHAPS FROM A CERTAIN CHARMING YOUNG DEPUTY MAYOR. 48 00:01:53,767 --> 00:01:55,200 HOW ABOUT YOU, MIKE? YOU SHOULD GO. 49 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 50 00:02:12,767 --> 00:02:14,767 Mike: ALL RIGHT. OK. LET'S GO. 51 00:02:14,767 --> 00:02:16,300 DEPUTY MAYOR COMING THROUGH. 52 00:02:16,300 --> 00:02:19,067 SOMEBODY TOLD ME THIS WAS HAPPENING. THANK GOD THEY DID! 53 00:02:19,067 --> 00:02:21,834 WHAT IS IT, 9:08, AND YOU PEOPLE ARE ALREADY HERE, 54 00:02:21,834 --> 00:02:23,334 PUSHING THROUGH YOUR PETTY AGENDAS? 55 00:02:23,334 --> 00:02:25,000 LET'S GO. COME ON. 56 00:02:25,000 --> 00:02:28,534 SHOW SOME RESPECT. GIVE MISS SANCHEZ TIME TO GET HER BEARINGS. 57 00:02:28,534 --> 00:02:30,601 SHOO! I ASSUME YOU ALL HAVE ASSISTANTS WHO CAN MAKE 58 00:02:30,601 --> 00:02:32,667 APPOINTMENTS FOR YOU SO YOU DON'T HAVE TO DROP BY UNEXPECTED. 59 00:02:36,133 --> 00:02:37,634 THANKS. 60 00:02:37,634 --> 00:02:40,601 ALWAYS HAPPY TO HELP. POLITICIANS CAN BE JACKALS. 61 00:02:40,601 --> 00:02:42,000 AND, UM, YOU ARE? 62 00:02:42,000 --> 00:02:44,300 THE EXCEPTION THAT PROVES THE RULE. 63 00:02:44,300 --> 00:02:47,000 MICHAEL FLAHERTY. DEPUTY MAYOR. 64 00:02:47,000 --> 00:02:48,667 GABBY SANCHEZ... WHO'S BEEN WARNED 65 00:02:48,667 --> 00:02:50,734 ALL ABOUT MICHAEL FLAHERTY, DEPUTY MAYOR. 66 00:02:50,734 --> 00:02:54,667 OH, YOU ALREADY HEARD ABOUT MY HEART OF GOLD AND GENEROUS WAYS? 67 00:02:54,667 --> 00:02:56,534 NOW, IF YOU'RE THE DEPUTY MAYOR, 68 00:02:56,534 --> 00:02:57,968 YOU'VE PROBABLY GOT AN ASSISTANT 69 00:02:57,968 --> 00:02:59,434 WHO CAN MAKE AN APPOINTMENT FOR YOU. 70 00:02:59,434 --> 00:03:00,734 (BEEP) 71 00:03:00,734 --> 00:03:02,701 MISS SANCHEZ, MICHAEL FLAHERTY'S OFFICE CALLED. 72 00:03:02,701 --> 00:03:05,467 THEY WANT TO KNOW IF YOU CAN SEE HIM RIGHT NOW. 73 00:03:05,467 --> 00:03:07,300 YES, SHE CAN. 74 00:03:09,133 --> 00:03:11,133 PART OF WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU IS VERY PRIVATE, 75 00:03:11,133 --> 00:03:12,901 SO IT SHOULDN'T GO BEYOND THESE WALLS. 76 00:03:12,901 --> 00:03:15,801 YOU MIGHT WANT TO TURN OFF THE MICROPHONE, THEN. 77 00:03:15,801 --> 00:03:18,467 IT'S JUST I'M COMFORTABLE HERE. 78 00:03:18,467 --> 00:03:20,434 IT'S EASY FOR ME TO TALK, YOU KNOW? 79 00:03:20,434 --> 00:03:22,901 RELAX, PAUL. JUST TELL ME WHAT YOU NEED. 80 00:03:22,901 --> 00:03:24,367 IT'S ABOUT MY GIRLFRIEND, CLAUDIA, 81 00:03:24,367 --> 00:03:27,234 YOU KNOW, THE PRESIDENT OF MY FAN CLUB. 82 00:03:27,234 --> 00:03:28,434 YOU'VE BEEN DATING HER FOR OVER A MONTH. 83 00:03:28,434 --> 00:03:30,167 I THINK YOU CAN STOP REFERRING TO HER 84 00:03:30,167 --> 00:03:31,801 AS THE PRESIDENT OF YOUR FAN CLUB. 85 00:03:31,801 --> 00:03:35,501 I KNOW. IT'S JUST I LOVE SAYING THAT. 86 00:03:35,501 --> 00:03:37,567 SO WHAT'S THE PROBLEM? 87 00:03:37,567 --> 00:03:40,367 SHE WANTS TO HAVE SEX WITH ME. 88 00:03:46,467 --> 00:03:47,467 OH, I SEE. 89 00:03:47,467 --> 00:03:49,067 THE, UH, AGE-OLD PROBLEM 90 00:03:49,067 --> 00:03:51,968 THAT'S PLAGUED MANKIND SINCE THE BEGINNING OF TIME-- 91 00:03:51,968 --> 00:03:54,467 WHAT TO DO WITH THE ADORING, DOTING GIRLFRIEND 92 00:03:54,467 --> 00:03:56,434 WHO WANTS TO SLEEP WITH YOU? 93 00:03:56,434 --> 00:03:58,167 SEE, IT'S NOT THAT SIMPLE. 94 00:03:58,167 --> 00:04:01,834 YOU SEE, BECAUSE, I--I'M NOT READY YET. 95 00:04:01,834 --> 00:04:05,467 OH, I SEE! HAS IT, UH... IT'S BEEN A WHILE? 96 00:04:05,467 --> 00:04:06,701 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 97 00:04:06,701 --> 00:04:09,067 OH, COME ON! COME ON, PAUL. 98 00:04:09,067 --> 00:04:12,601 HEY, YOU KNOW, IT'S BEEN A COUPLE, MAYBE 3 YEARS. 99 00:04:12,601 --> 00:04:14,634 SO YOU'RE SAYING 4? OH, AT LEAST. 100 00:04:16,267 --> 00:04:17,767 I'M A LITTLE RUSTY. 101 00:04:17,767 --> 00:04:21,434 RUSTY? PAUL, YOU'RE LIKE THE TIN MAN IN A MONSOON. 102 00:04:21,434 --> 00:04:23,734 THE POINT IS, I REALLY LIKE CLAUDIA, 103 00:04:23,734 --> 00:04:25,501 AND I DON'T WANT TO MESS UP THIS RELATIONSHIP. 104 00:04:25,501 --> 00:04:27,000 I DON'T WANT HER TO THINK THAT I'M THE KIND OF GUY 105 00:04:27,000 --> 00:04:30,400 WHO JUST HOPS INTO BED WITH EVERY GIRL HE MEETS. 106 00:04:30,400 --> 00:04:32,968 PAUL, I THINK YOUR RECORD SPEAKS FOR ITSELF. 107 00:04:34,200 --> 00:04:36,167 I MIGHT AS WELL SAVE YOU SOME TIME. 108 00:04:36,167 --> 00:04:38,167 THAT SMILE? IT'S NOT GONNA WORK. 109 00:04:39,767 --> 00:04:41,400 SO GO AHEAD AND TURN IT OFF. 110 00:04:41,400 --> 00:04:42,701 WHAT, THIS SMILE? 111 00:04:47,934 --> 00:04:49,467 I'M SORRY, I CAN'T. 112 00:04:49,467 --> 00:04:51,000 IT'S STANDARD OPERATING EQUIPMENT. 113 00:04:51,000 --> 00:04:52,634 IT COMES WITH THE SUIT. 114 00:04:52,634 --> 00:04:53,834 LOOK, I'VE GOTTA WARN YOU. 115 00:04:53,834 --> 00:04:55,434 I AM HERE BECAUSE 116 00:04:55,434 --> 00:04:57,067 IT'S NOT BUSINESS AS USUAL. 117 00:04:57,067 --> 00:04:59,901 I'M HERE TO HELP THE SPEAKER MAKE DECISIONS 118 00:04:59,901 --> 00:05:01,968 THAT HELP THE CITY, NOT THE POLITICIANS. 119 00:05:03,634 --> 00:05:06,033 IT'S AS IF MY PRAYERS HAD BEEN ANSWERED. 120 00:05:07,767 --> 00:05:09,501 I MEAN, FINALLY, FINALLY, 121 00:05:09,501 --> 00:05:12,467 A SYMPATHETIC SOUL IN THIS BUILDING. 122 00:05:12,467 --> 00:05:13,868 MMM. WHAT'S THAT? 123 00:05:13,868 --> 00:05:15,601 WHAT'S WHAT? 124 00:05:15,601 --> 00:05:16,868 THAT THING YOU'RE HIDING 125 00:05:16,868 --> 00:05:18,033 BEHIND YOUR BACK. 126 00:05:18,033 --> 00:05:20,601 WELL--OH, THIS, THIS THING. 127 00:05:20,601 --> 00:05:22,767 THIS THING. OH, THIS IS UH-- IT'S MY LUNCH. 128 00:05:25,667 --> 00:05:28,434 YOU ALWAYS WRAP YOUR LUNCH WITH A LITTLE BOW? 129 00:05:28,434 --> 00:05:30,601 I LIKE SURPRISES. 130 00:05:34,400 --> 00:05:35,801 OH, BOY! WINE! 131 00:05:38,534 --> 00:05:40,534 THANKS A LOT. YOU WERE A LOT OF HELP. 132 00:05:40,534 --> 00:05:42,534 NO PROBLEM, PAUL. GLAD YOU COULD COME TO ME. 133 00:05:42,534 --> 00:05:43,534 HEY, PAUL. 134 00:05:48,934 --> 00:05:51,133 HOW LONG YOU BEEN STANDING THERE? 135 00:05:51,133 --> 00:05:53,400 WERE YOU LISTENING IN ON US? 136 00:05:53,400 --> 00:05:56,267 JUST SAYING "HEY" TO A CO-WORKER. 137 00:05:57,934 --> 00:05:59,267 OH. 138 00:05:59,267 --> 00:06:00,334 HEY. 139 00:06:01,400 --> 00:06:03,434 SO, HAVE A GOOD ONE... RUSTY. 140 00:06:08,234 --> 00:06:09,667 WHAT'D YOU HEAR? 141 00:06:09,667 --> 00:06:10,734 NOTHING. 142 00:06:12,100 --> 00:06:13,634 OK. 143 00:06:13,634 --> 00:06:15,534 (IN HIGH VOICE) OIL CAN. 144 00:06:18,901 --> 00:06:22,367 OIL CAN! 145 00:06:24,968 --> 00:06:27,300 (MAKING SOUND OF AN OIL CAN) 146 00:06:29,167 --> 00:06:30,167 NIKKI? 147 00:06:30,167 --> 00:06:31,200 HMM? 148 00:06:31,200 --> 00:06:32,968 CAN I ASK YOUR ADVICE ABOUT SOMETHING? 149 00:06:32,968 --> 00:06:34,367 IF IT'S ABOUT MEN, YOU SHOULD PROBABLY DO 150 00:06:34,367 --> 00:06:36,868 THE EXACT OPPOSITE OF WHAT I TELL YOU. 151 00:06:36,868 --> 00:06:38,834 IT'S--IT'S ABOUT MONEY. 152 00:06:38,834 --> 00:06:39,901 MM-HMM. 153 00:06:39,901 --> 00:06:41,667 I'M HAVING TROUBLE MAKING ENDS MEET. 154 00:06:41,667 --> 00:06:42,868 HOW MUCH YOU MAKING? 155 00:06:42,868 --> 00:06:43,968 NOTHING. 156 00:06:43,968 --> 00:06:46,334 I MEAN, I KNOW I'M JUST A COLLEGE INTERN, 157 00:06:46,334 --> 00:06:47,667 BUT I KIND OF... 158 00:06:47,667 --> 00:06:49,501 WELL, I GRADUATED LAST SEMESTER, 159 00:06:49,501 --> 00:06:51,300 SO THEY MADE ME MOVE OUT OF MY DORM. 160 00:06:51,300 --> 00:06:53,267 THAT HAD TO HAVE BEEN, LIKE, 2 MONTHS AGO. 161 00:06:53,267 --> 00:06:56,300 I KNOW. IT'S BEEN TOUGH TIMES! 162 00:06:56,300 --> 00:06:57,567 HONEY, IF YOU'RE TRYING TO FIGURE OUT 163 00:06:57,567 --> 00:06:58,834 WHAT YOU WANT TO DO WITH YOUR LIFE-- 164 00:06:58,834 --> 00:07:00,067 I ALREADY KNOW WHAT I WANT TO DO. 165 00:07:00,067 --> 00:07:01,567 I WANT TO WORK HERE. 166 00:07:01,567 --> 00:07:03,601 I WANT TO INFLUENCE POLICY. 167 00:07:03,601 --> 00:07:05,968 I WANT TO TOUCH PEOPLES' LIVES. 168 00:07:05,968 --> 00:07:07,934 HEY, KAREN, WHILE YOU'RE OVER THERE YACKIN', 169 00:07:07,934 --> 00:07:09,667 THAT COFFEE AIN'T BREWIN' ITSELF. 170 00:07:11,200 --> 00:07:12,968 YOU GO FOR IT. 171 00:07:12,968 --> 00:07:14,200 BUT I'LL TELL YOU WHAT. 172 00:07:14,200 --> 00:07:15,634 YOU GOTTA GO TO MIKE. 173 00:07:15,634 --> 00:07:17,234 AND WHEN YOU DO, YOU HAVE TO BE CONFIDENT. 174 00:07:17,234 --> 00:07:19,501 MAKE HIM BELIEVE THAT IF HE DOESN'T SCOOP YOU RIGHT UP, 175 00:07:19,501 --> 00:07:21,467 YOU GOT 100 JOBS WAITING FOR YOU. 176 00:07:23,400 --> 00:07:24,634 Karen: OH, HI! UH, MIKE, 177 00:07:24,634 --> 00:07:26,467 I GRADUATED FROM COLLEGE-- 178 00:07:26,467 --> 00:07:27,567 CONGRATULATIONS, KIDDO. 179 00:07:27,567 --> 00:07:29,133 WELCOME TO THE REAL WORLD. 180 00:07:29,133 --> 00:07:31,667 THANKS. BYE. 181 00:07:31,667 --> 00:07:34,167 LISTEN, I KNOW WE GOT OFF TO KIND OF A ROCKY START. 182 00:07:34,167 --> 00:07:35,767 I JUST WANTED YOU TO KNOW, 183 00:07:35,767 --> 00:07:37,234 I DIDN'T GO IN THERE PLANNING ON CHARMING YOU. 184 00:07:37,234 --> 00:07:40,701 YOU WERE JUST SO DELIGHTFUL, I COULDN'T HELP MYSELF. 185 00:07:40,701 --> 00:07:43,601 CAREFUL. YOU MIGHT BE DOING IT AGAIN. 186 00:07:43,601 --> 00:07:45,300 SEE THAT? I CAN'T HELP IT. 187 00:07:45,300 --> 00:07:47,767 I'M JUST-- I'M NATURALLY CHARMING. 188 00:07:47,767 --> 00:07:49,300 IT'S MY ACHILLES HEEL. 189 00:07:49,300 --> 00:07:51,234 WE ALL HAVE OUR WEAKNESSES. 190 00:07:51,234 --> 00:07:55,000 YEAH, WHAT'S YOURS? AND HOW CAN I USE IT TO MY ADVANTAGE? 191 00:07:55,000 --> 00:07:56,667 I ALWAYS HAVE TO HAVE THE LAST WORD. 192 00:07:56,667 --> 00:07:58,300 OH, REALLY? MM-HMM. 193 00:07:58,300 --> 00:07:59,567 INTERESTING. THANKS. 194 00:07:59,567 --> 00:08:01,934 YOU CAN STOP NOW. CAN'T. 195 00:08:01,934 --> 00:08:04,200 ANYWAY, YOU'LL FIND THIS PLACE ISN'T SO HARD 196 00:08:04,200 --> 00:08:06,100 ONCE YOU FIGURE OUT WHAT MAKES PEOPLE TICK. 197 00:08:06,100 --> 00:08:07,868 YOU SEE, THERE'S COUNCILMAN SHELLEY. 198 00:08:07,868 --> 00:08:09,901 NOW YOU LET HIM TALK TO YOU ABOUT HIS TENNIS GAME, 199 00:08:09,901 --> 00:08:11,601 HE'LL GIVE YOU THE WORLD. OH, THANK YOU. 200 00:08:12,767 --> 00:08:15,200 OH, AND THAT'S LOBBYIST SAL VOLETTA. 201 00:08:15,200 --> 00:08:17,801 IF YOU SEE HIM WITH SOMEONE WHO LOOKS LIKE HIS DAUGHTER, 202 00:08:17,801 --> 00:08:19,467 IT'S PROBABLY HIS WIFE. 203 00:08:19,467 --> 00:08:22,133 IF YOU SEE HIM WITH SOMEONE WHO LOOKS LIKE HIS SON, 204 00:08:22,133 --> 00:08:23,133 KEEP WALKING. 205 00:08:24,968 --> 00:08:27,033 I APPRECIATE YOU SHOWING ME THE ROPES. 206 00:08:27,033 --> 00:08:28,033 I DIDN'T THINK THE CITY COUNCIL 207 00:08:28,033 --> 00:08:29,033 AND THE MAYOR'S OFFICE 208 00:08:29,033 --> 00:08:30,067 HAD THIS KIND OF RELATIONSHIP. 209 00:08:30,067 --> 00:08:32,167 WELL, YEAH, WE HAVEN'T HISTORICALLY, 210 00:08:32,167 --> 00:08:34,133 BUT I GOTTA BE HONEST WITH YOU. 211 00:08:34,133 --> 00:08:37,167 YOU ARE JUST SUCH A BREATH OF FRESH AIR. 212 00:08:37,167 --> 00:08:39,234 DAVE AND I NEVER SAW EYE TO EYE. 213 00:08:39,234 --> 00:08:42,167 BUT WITH US, IT'S LIKE WE ALREADY SPEAK THE SAME LANGUAGE. 214 00:08:42,167 --> 00:08:44,667 (SPEAKING SPANISH) 215 00:08:48,667 --> 00:08:49,667 S�. 216 00:08:52,167 --> 00:08:53,734 I JUST SAID, "YOU HAVE NO IDEA 217 00:08:53,734 --> 00:08:55,234 "WHAT I'M SAYING RIGHT NOW, 218 00:08:55,234 --> 00:08:56,834 BUT YOU'LL PROBABLY FAKE IT ANYWAY." 219 00:08:57,968 --> 00:08:58,968 GRACIAS. 220 00:09:04,667 --> 00:09:06,734 HEY, YOUR PLACE LOOKS GREAT! 221 00:09:06,734 --> 00:09:07,901 OH, THANKS! 222 00:09:07,901 --> 00:09:09,434 LISTEN, AS LONG AS WE'RE UP HERE, 223 00:09:09,434 --> 00:09:12,400 WHY DON'T I THROW IN SOME LUNCH, SAVE US SOME TIME? 224 00:09:12,400 --> 00:09:15,200 WELL, THAT SOUNDS GOOD, BUT I GOT A TABLE RESERVED OVER AT ERNIE'S. 225 00:09:15,200 --> 00:09:17,000 OH, I'M SURE THEY WOULDN'T MIND. 226 00:09:17,000 --> 00:09:20,601 WELL, ACTUALLY, THEY'RE VERY STRICT ABOUT THEIR RESERVATIONS. 227 00:09:20,601 --> 00:09:23,067 ERNIE'S GOT MOB TIES. THERE COULD BE TROUBLE. 228 00:09:27,734 --> 00:09:30,667 WHAT'S THE MATTER, YOU DIDN'T PAY YOUR ELECTRIC BILL? 229 00:09:35,334 --> 00:09:37,167 WE DIDN'T COME UP HERE 230 00:09:37,167 --> 00:09:39,400 BECAUSE YOU FORGOT YOUR POCKETBOOK, DID WE? 231 00:09:39,400 --> 00:09:41,367 MAY I TAKE YOUR COAT OFF? 232 00:09:41,367 --> 00:09:45,033 WHY? YOU'RE NOT WEARING MY COAT. 233 00:09:45,033 --> 00:09:48,067 NOW, PAUL, YOU MAY BE ABLE TO DISMISS THOSE REPORTERS 234 00:09:48,067 --> 00:09:51,167 WITH YOUR SMOOTH TALK AND FAST WIT, 235 00:09:51,167 --> 00:09:53,067 BUT IT'S ME. 236 00:09:53,067 --> 00:09:54,167 LISTEN. 237 00:09:54,167 --> 00:09:55,634 WE'RE ADULTS. 238 00:09:55,634 --> 00:10:00,567 AND I'VE WAITED MY WHOLE LIFE FOR SOMEONE LIKE YOU. 239 00:10:00,567 --> 00:10:04,501 I WANT TO TAKE THIS RELATIONSHIP TO THE NEXT LEVEL. 240 00:10:06,067 --> 00:10:08,067 YOU KNOW, I REALLY SHOULD GO, 241 00:10:08,067 --> 00:10:11,234 BECAUSE MY LUNCH BREAK IS ALMOST OVER. 242 00:10:11,234 --> 00:10:13,100 OH, NO! 243 00:10:15,300 --> 00:10:17,534 I'M A WOMAN, PAUL. LOOK AT ME. 244 00:10:17,534 --> 00:10:19,334 OH, NO. DON'T MAKE ME. 245 00:10:20,968 --> 00:10:23,400 I'LL TURN INTO AN ANIMAL! 246 00:10:24,968 --> 00:10:26,567 PAUL... NO! 247 00:10:26,567 --> 00:10:27,868 PAUL. 248 00:10:29,234 --> 00:10:31,100 (SNARLS) 249 00:10:35,400 --> 00:10:39,067 (TUNE TO STAYIN' ALIVE) 250 00:10:39,067 --> 00:10:41,868 * WELL, YOU CAN TELL BY THE WAY I USE MY WALK * 251 00:10:41,868 --> 00:10:44,300 * I'M A WOMAN'S MAN, NO TIME TO TALK... ** 252 00:10:49,067 --> 00:10:53,868 *** 253 00:10:58,734 --> 00:11:01,601 SO, HOW GOES OUR LITTLE FRIENDSHIP FARCE? 254 00:11:01,601 --> 00:11:04,100 IT'S GOING PRETTY WELL. I HANG OUT WITH YOU EVERY ONCE IN A WHILE. 255 00:11:04,100 --> 00:11:06,234 IT SEEMS TO KEEP YOU HAPPY. 256 00:11:06,234 --> 00:11:07,701 HAR HAR. 257 00:11:07,701 --> 00:11:10,367 WITH GABBY SANCHEZ, MIKE. 258 00:11:10,367 --> 00:11:13,234 FORGET ABOUT IT. I GOT HER RIGHT HERE IN MY POCKET. 259 00:11:13,234 --> 00:11:16,133 PLENTY OF ROOM IN THERE SINCE DAVE NELSON MOVED OUT. 260 00:11:16,133 --> 00:11:18,067 LOOK, IT'S GOT A BEAUTIFUL BAY WINDOW. 261 00:11:18,067 --> 00:11:20,167 ON A CLEAR DAY, YOU CAN SEE MY NIPPLE. 262 00:11:23,734 --> 00:11:26,667 YOUR WORK HERE IS INCREDIBLY THOROUGH. 263 00:11:26,667 --> 00:11:29,934 VERY IMPRESSIVE FOR YOUR FIRST DAY ON THE JOB. 264 00:11:29,934 --> 00:11:32,434 I'VE BEEN PREPARING FOR THIS MY ENTIRE LIFE. 265 00:11:32,434 --> 00:11:33,701 REALLY. 266 00:11:33,701 --> 00:11:37,067 MUST HAVE HAD A VERY BORING CHILDHOOD. 267 00:11:40,501 --> 00:11:43,267 HOW'D SHE GET OUT OF YOUR POCKET? 268 00:11:47,200 --> 00:11:49,234 WELL, I MUST BE GETTING OLDER 269 00:11:49,234 --> 00:11:51,701 BECAUSE I DON'T REMEMBER SCHEDULING THIS MEETING. 270 00:11:51,701 --> 00:11:53,834 I DON'T EVEN REMEMBER BEING INVITED TO IT. 271 00:11:53,834 --> 00:11:55,133 MISS SANCHEZ JUST DROPPED BY. 272 00:11:55,133 --> 00:11:56,267 IN THE NEIGHBORHOOD, 273 00:11:56,267 --> 00:11:57,667 OR JUST COME BY FOR A CUP OF SUGAR? 274 00:11:57,667 --> 00:11:59,434 ACTUALLY, SHE BROUGHT ME 275 00:11:59,434 --> 00:12:01,300 THIS WONDERFUL BOTTLE OF WINE. 276 00:12:03,367 --> 00:12:04,934 I SHOULD PROBABLY BE GOING. 277 00:12:04,934 --> 00:12:07,634 I JUST WANT TO THANK YOU, MR. MAYOR, FOR YOUR TIME, 278 00:12:07,634 --> 00:12:09,434 AND SAY GOOD-BYE. 279 00:12:09,434 --> 00:12:11,400 YOU SHOULD SAY GOOD-BYE BECAUSE YOU DON'T KNOW 280 00:12:11,400 --> 00:12:13,667 WHEN YOU'LL EVER BE SEEING EACH OTHER AGAIN. 281 00:12:13,667 --> 00:12:14,767 EVER. 282 00:12:14,767 --> 00:12:16,100 ACTUALLY, MIKE, WE'RE GOING TO BE SEEING 283 00:12:16,100 --> 00:12:18,534 EACH OTHER FOR BREAKFAST EVERY WEDNESDAY MORNING, 284 00:12:18,534 --> 00:12:21,601 TALK ABOUT THE ISSUES, JUST THE TWO OF US. 285 00:12:21,601 --> 00:12:23,601 OH, THAT'S A GREAT IDEA, SIR. 286 00:12:23,601 --> 00:12:24,868 THAT'S INSPIRED. 287 00:12:24,868 --> 00:12:27,667 GABBY, FEEL FREE TO GIVE ME A CALL 288 00:12:27,667 --> 00:12:29,467 IF YOU EVER WANT TO KNOW HOW THINGS 289 00:12:29,467 --> 00:12:31,534 ARE SUPPOSED TO WORK AROUND HERE. 290 00:12:31,534 --> 00:12:34,300 THAT'S OK. I THINK I'M GETTING IT. 291 00:12:38,200 --> 00:12:39,334 YOU'RE LATE. 292 00:12:39,334 --> 00:12:41,267 FIRE ME. 293 00:12:41,267 --> 00:12:43,000 WHERE HAVE YOU BEEN? 294 00:12:43,000 --> 00:12:44,701 HEAVEN. 295 00:12:44,701 --> 00:12:48,167 OH. I GUESS OUR LITTLE TALK HELPED. 296 00:12:48,167 --> 00:12:49,868 SO. SPILL. PLEASE. 297 00:12:49,868 --> 00:12:51,801 I DON'T LIKE TO KISS AND TELL. 298 00:12:51,801 --> 00:12:53,501 SO YOU KISSED HER? 299 00:12:53,501 --> 00:12:56,367 (LAUGHING) DID MORE THAN THAT-- DAMN. 300 00:12:57,634 --> 00:12:58,868 I GUESS THE DROUGHT IS OVER, HUH? 301 00:12:58,868 --> 00:13:00,501 DROUGHT IS OVER, THE DAMN HAS BURST, 302 00:13:00,501 --> 00:13:03,968 THE WHOLE VILLAGE HAS BEEN WASHED AWAY. 303 00:13:03,968 --> 00:13:06,434 SO, HOW DID IT GO? WERE YOU NERVOUS? 304 00:13:06,434 --> 00:13:07,968 A LITTLE NERVOUS, BUT THEN I SAID TO MYSELF, 305 00:13:07,968 --> 00:13:09,767 "LOOK, YOU'RE NOT GONNA FIT THROUGH THE BATHROOM WINDOW, 306 00:13:09,767 --> 00:13:12,400 SO YOU MIGHT AS WELL JUST GO OUT THERE, RIGHT?" 307 00:13:12,400 --> 00:13:14,033 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 308 00:13:14,033 --> 00:13:16,567 MYSELF IN HIGH SCHOOL. 309 00:13:19,100 --> 00:13:21,033 LOOK, I'M GONNA GO CHECK MY VOICE MESSAGES. 310 00:13:21,033 --> 00:13:23,467 SHE MUST HAVE LEFT HUNDREDS OF MESSAGES. 311 00:13:23,467 --> 00:13:24,634 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 312 00:13:24,634 --> 00:13:25,968 YOU KNOW HOW EMOTIONAL WOMEN CAN BE ABOUT... 313 00:13:25,968 --> 00:13:28,000 "OH, CARTER. IT WAS BEAUTIFUL." 314 00:13:29,400 --> 00:13:32,100 Computerized voice: YOU HAVE NO MESSAGES. 315 00:13:32,100 --> 00:13:33,567 WHAT? 316 00:13:33,567 --> 00:13:34,601 (BEEP BEEP) 317 00:13:34,601 --> 00:13:37,834 YOU HAVE NO MESSAGES. 318 00:13:37,834 --> 00:13:40,100 HOW CAN THAT BE? 319 00:13:40,100 --> 00:13:41,167 I SHOULD HAVE HEARD FROM HER. 320 00:13:42,234 --> 00:13:43,534 I DON'T LIKE THE FEELING OF THIS. 321 00:13:43,534 --> 00:13:45,501 PAUL, I'M SURE IT'S NOTHING. 322 00:13:45,501 --> 00:13:47,234 YOU'RE RIGHT. SHE'S PROBABLY BUSY. 323 00:13:47,234 --> 00:13:48,367 SHE'S GOT AN APPOINTMENT. 324 00:13:48,367 --> 00:13:50,133 SHE'S COMPLETELY FORGOTTEN ABOUT ME! 325 00:13:50,133 --> 00:13:52,434 THANKS A LOT FOR THE ADVICE. YOU RUINED MY LIFE. 326 00:13:53,734 --> 00:13:56,200 MIKE, THERE IS NOTHING GOOD ABOUT THIS. 327 00:13:56,200 --> 00:13:58,734 ALL GABBY'S GONNA DO WITH THE 1-ON-1 TIME WITH THE MAYOR 328 00:13:58,734 --> 00:14:01,367 IS TRY AND PUSH THE COUNCIL'S AGENDA. 329 00:14:01,367 --> 00:14:04,267 OH, REALLY, STUART? 330 00:14:04,267 --> 00:14:07,467 TELL ME. WHERE DO BABIES COME FROM? 331 00:14:08,734 --> 00:14:10,133 THIS LADY IS SHARP. 332 00:14:10,133 --> 00:14:11,667 I MEAN, SHE'S BARELY BEEN HERE A DAY. 333 00:14:11,667 --> 00:14:13,734 SO, MIKE, WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT HER? 334 00:14:13,734 --> 00:14:15,767 CAN I SAY IT NOW? PLEASE DO. 335 00:14:15,767 --> 00:14:17,968 CRUSH HER! 336 00:14:17,968 --> 00:14:19,167 SHE MAY HAVE DRAWN FIRST BLOOD, 337 00:14:19,167 --> 00:14:20,567 BUT THERE ARE A THOUSAND BATTLES 338 00:14:20,567 --> 00:14:21,701 GOING ON IN THIS PLACE EVERY DAY 339 00:14:21,701 --> 00:14:22,834 SHE KNOWS NOTHING ABOUT-- 340 00:14:22,834 --> 00:14:25,167 POLICE DEPLOYMENT, SCHOOL ADMINISTRATION, 341 00:14:25,167 --> 00:14:26,267 HOSPITAL FUNDING. 342 00:14:26,267 --> 00:14:27,701 JUST DON'T LET IT GET PETTY, MIKE. 343 00:14:27,701 --> 00:14:30,534 HERE'S THE HIGH ROAD. HERE'S ME WALKING ALONG IT. 344 00:14:32,801 --> 00:14:34,367 YOU HAVE ANY IDEA WHY THE LOCKS 345 00:14:34,367 --> 00:14:35,868 ON MY OFFICE WERE CHANGED? 346 00:14:38,701 --> 00:14:40,868 I CAN HELP YOU GET THIS JOB, 347 00:14:40,868 --> 00:14:42,868 BUT YOU'VE GOT TO DROP THIS WHOLE 348 00:14:42,868 --> 00:14:44,734 SORORITY GIRL THING. 349 00:14:44,734 --> 00:14:46,601 YOU'RE A BUSINESS WOMAN NOW. 350 00:14:46,601 --> 00:14:48,367 YOU GOTTA BE TOUGH. 351 00:14:48,367 --> 00:14:49,367 INTIMIDATING. 352 00:14:49,367 --> 00:14:50,501 POWERFUL. 353 00:14:50,501 --> 00:14:51,934 THINK YOU CAN DO THAT? 354 00:14:51,934 --> 00:14:53,033 YES, INDEEDY! 355 00:14:53,033 --> 00:14:55,934 LESS CHEER WOULD HELP. 356 00:14:55,934 --> 00:14:57,234 (LOWER VOICE) YES, INDEEDY. 357 00:14:59,400 --> 00:15:01,501 OH, WHY HASN'T SHE CALLED ME? 358 00:15:01,501 --> 00:15:03,267 PAUL, IT'S BARELY NOON. 359 00:15:03,267 --> 00:15:04,667 JUST BECAUSE CLAUDIA HASN'T CALLED YET, 360 00:15:04,667 --> 00:15:06,534 IT'S HARDLY REASON TO FALL APART. 361 00:15:06,534 --> 00:15:07,534 I KNEW THIS WOULD HAPPEN! 362 00:15:07,534 --> 00:15:09,133 WE SHOULD NEVER HAVE SLEPT TOGETHER. 363 00:15:09,133 --> 00:15:10,634 WHY DID I HAVE TO BE SO WEAK? 364 00:15:10,634 --> 00:15:11,934 WHY, WHY, WHY?! 365 00:15:11,934 --> 00:15:12,934 PAUL... 366 00:15:12,934 --> 00:15:15,200 IT'S LIKE MY MOTHER ALWAYS SAID-- 367 00:15:15,200 --> 00:15:19,667 WHY BUY THE COW IF YOU CAN GET THE MILK FOR FREE? 368 00:15:19,667 --> 00:15:22,534 YOUR MOTHER WAS AWARE THAT YOU WERE A BOY? 369 00:15:24,701 --> 00:15:27,234 NICE RACQUETBALL GAME THIS MORNING, YOUR HONOR. 370 00:15:27,234 --> 00:15:29,200 YOU REALLY CLEANED UP THE FLOOR WITH ME. 371 00:15:31,000 --> 00:15:32,567 I NEVER STOOD A CHANCE! 372 00:15:34,567 --> 00:15:36,801 DON'T BE TOO HARD ON YOURSELF, MIKE. 373 00:15:36,801 --> 00:15:38,634 IT'S PROBABLY IMPOSSIBLE FOR YOU TO WIN 374 00:15:38,634 --> 00:15:40,968 WITH YOUR LIPS STUCK TO HIS ASS. 375 00:15:45,234 --> 00:15:46,167 NOT TRUE. 376 00:15:47,267 --> 00:15:50,000 HE'S VERY SPRY FOR A MAN HIS AGE. 377 00:15:50,000 --> 00:15:51,968 HARVEY, I TALKED TO THE MAYOR ABOUT THAT THING. 378 00:15:51,968 --> 00:15:53,767 WE'LL GET BACK TO YOU, I PROMISE. THANKS, MIKE. 379 00:15:53,767 --> 00:15:54,934 LOOK AT YOU! 380 00:15:54,934 --> 00:15:57,534 YOU'RE LIKE A HUMAN HANDSHAKE, AREN'T YOU? 381 00:15:57,534 --> 00:15:59,834 AM I CORDIAL TO MY FELLOW WORKERS? YES. 382 00:15:59,834 --> 00:16:01,901 AM I CONCERNED ABOUT THEIR HEALTH AND WELFARE? YES. 383 00:16:01,901 --> 00:16:04,267 AM I SOME SLICK, POLITICAL OPERATIVE? NO. 384 00:16:04,267 --> 00:16:05,801 HEY, MIKE. THANKS FOR THE KNICKS TICKETS. 385 00:16:05,801 --> 00:16:06,834 YOU GOT MY VOTE. 386 00:16:08,634 --> 00:16:12,234 IT WASN'T ABOUT VOTES. THAT WAS ABOUT FRIENDSHIP. 387 00:16:12,234 --> 00:16:14,067 HEALTH AND WELFARE. 388 00:16:14,067 --> 00:16:15,767 ALL RIGHT, OCCASIONALLY I ENGAGE 389 00:16:15,767 --> 00:16:17,334 IN A LITTLE POLITICAL GAMESMANSHIP. 390 00:16:17,334 --> 00:16:18,434 IT COMES WITH THE TERRITORY. 391 00:16:18,434 --> 00:16:19,968 YEAH. I NOTICED. 392 00:16:19,968 --> 00:16:21,901 I'M BACK IN MY OFFICE, BY THE WAY. 393 00:16:23,234 --> 00:16:25,601 DON'T BEAT YOURSELF UP OVER THAT. 394 00:16:25,601 --> 00:16:27,634 EVENTUALLY YOU'LL LEARN HOW THINGS WORK AROUND HERE. 395 00:16:27,634 --> 00:16:29,767 HOW A WELL-PLACED BOTTLE OF SCOTCH 396 00:16:29,767 --> 00:16:33,133 CAN GET A CUSTODIAN TO CHANGE A LOCK OR TWO. 397 00:16:33,133 --> 00:16:35,000 THAT WAS VERY MATURE. 398 00:16:35,000 --> 00:16:36,467 YOU STARTED IT! 399 00:16:37,767 --> 00:16:39,667 YOU GAVE THE MAYOR MY BOTTLE OF WINE 400 00:16:39,667 --> 00:16:41,067 AFTER I CAME TO YOU AS A FRIEND. 401 00:16:41,067 --> 00:16:42,334 OH, YEAH, MIKE. 402 00:16:42,334 --> 00:16:43,534 THAT WAS TOTALLY OUT OF THE GOODNESS OF YOUR HEART. 403 00:16:43,534 --> 00:16:45,367 YOU WEREN'T TRYING TO PUT ME IN YOUR POCKET. 404 00:16:45,367 --> 00:16:47,968 I'M SORRY, PUT YOU IN MY--MY POCKET? 405 00:16:47,968 --> 00:16:50,734 I'M NOT FAMILIAR WITH THAT EXPRESSION. 406 00:16:50,734 --> 00:16:53,234 IS THAT A SPANISH TERM? 407 00:16:53,234 --> 00:16:54,968 SO, THIS IS HOW IT'S GONNA BE, HUH? 408 00:16:54,968 --> 00:16:56,968 IT'S THE WAY IT USUALLY ENDS UP. 409 00:16:56,968 --> 00:16:58,701 WELL, I'M OK WITH THAT, 410 00:16:58,701 --> 00:17:00,667 'CAUSE I KNOW WHICH SIDE OF CITY HALL 411 00:17:00,667 --> 00:17:02,334 IS GOING TO COME OUT ON TOP. 412 00:17:02,334 --> 00:17:04,701 YEAH. I, UH... 413 00:17:04,701 --> 00:17:05,968 I WOULDN'T BE TOO SURE OF THAT. 414 00:17:11,868 --> 00:17:14,133 CUSTODIANS ALSO LIKE BOURBON. 415 00:17:17,067 --> 00:17:18,200 NIKKI! 416 00:17:22,067 --> 00:17:23,601 GUESS WHO? 417 00:17:23,601 --> 00:17:24,934 WHERE HAVE YOU BEEN ALL DAY? 418 00:17:24,934 --> 00:17:27,434 OH, I WAS ON SUCH A HIGH FROM YESTERDAY, 419 00:17:27,434 --> 00:17:29,300 I HAD TO TAKE THE DAY OFF. 420 00:17:29,300 --> 00:17:32,334 YEAH, I'M SORRY. I HAD TO COME INTO WORK. 421 00:17:32,334 --> 00:17:35,434 NO, NO, NO. YOU ARE SUCH A BREATH OF FRESH AIR. 422 00:17:35,434 --> 00:17:37,767 YOU'RE NOT CLINGY. YOU DON'T SMOTHER ME. 423 00:17:37,767 --> 00:17:39,300 IT'S SUCH A RELIEF. 424 00:17:39,300 --> 00:17:41,701 YEAH, WELL, WITH ME YOU CAN COUNT ON 425 00:17:41,701 --> 00:17:43,968 GETTING YOUR OWN SPACE, BABY. [CHUCKLES] 426 00:17:43,968 --> 00:17:45,701 YOU'RE AMAZING. 427 00:17:45,701 --> 00:17:48,567 I'M LYING. I MUST HAVE CALLED YOU 23 TIMES. 428 00:17:48,567 --> 00:17:50,601 OH, AND YOU'RE NOT AFRAID TO BE NEEDY. 429 00:17:50,601 --> 00:17:53,133 ARE YOU A GIFT FROM GOD. 430 00:17:53,133 --> 00:17:56,534 LISTEN, WHEN I COULDN'T FIND YOU, I PANICKED, 431 00:17:56,534 --> 00:17:59,100 SO I CALLED YOUR PARENTS. 432 00:18:03,467 --> 00:18:05,133 OK, THAT'S A LITTLE WEIRD. 433 00:18:05,133 --> 00:18:07,767 YOUR MOM WAS CONVINCED THAT YOU WERE HURT 434 00:18:07,767 --> 00:18:09,801 AND THAT I WAS HIDING IT FROM HER, 435 00:18:09,801 --> 00:18:15,067 SO TO CALM HER DOWN I TOLD HER THAT WE HAD SEX. 436 00:18:16,701 --> 00:18:20,100 YOU CALLED MY MOTHER AND TOLD HER WE HAD SEX? 437 00:18:20,100 --> 00:18:24,000 WELL, I USED THE TERM "MADE LOVE." 438 00:18:24,000 --> 00:18:26,234 TO A WONDERFUL WOMAN. 439 00:18:26,234 --> 00:18:27,801 PAUL!!! 440 00:18:27,801 --> 00:18:30,634 LOOK. WHAT WE HAD YESTERDAY WAS BEAUTIFUL, 441 00:18:30,634 --> 00:18:32,234 BUT IT THREW ME FOR A LOOP. 442 00:18:32,234 --> 00:18:33,734 I'M AN OLD-FASHIONED GUY. 443 00:18:33,734 --> 00:18:35,767 MAYBE SEX DOESN'T HAVE TO BE PART OF OUR RELATIONSHIP 444 00:18:35,767 --> 00:18:37,901 FOR ME TO KEEP FALLING IN LOVE WITH YOU. 445 00:18:37,901 --> 00:18:41,834 THAT IS THE MOST ROMANTIC THING I HAVE EVER HEARD. 446 00:18:41,834 --> 00:18:44,567 WHO AM I KIDDING? I WANT TO PEEL YOU LIKE A GRAPE. 447 00:18:44,567 --> 00:18:46,067 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 448 00:18:47,200 --> 00:18:49,667 ...AFTER I DID MY TIME IN THE SERVICE, 449 00:18:49,667 --> 00:18:52,000 I STARTED LOOKING TOWARD POLITICS. 450 00:18:54,334 --> 00:18:56,334 OF COURSE, YOU HAVE TO SPEND SOME TIME 451 00:18:56,334 --> 00:18:58,501 ON THE LOCAL LEVEL BEFORE YOU CAN MAKE A BID FOR MAYOR. 452 00:18:58,501 --> 00:19:00,501 OH, HEY, MIKE. 453 00:19:00,501 --> 00:19:02,300 I DON'T KNOW WHO THIS LITTLE FELLA BELONGS TO, 454 00:19:02,300 --> 00:19:05,033 BUT HE'S BEEN FOLLOWING ME SINCE THE CANDY MACHINE. 455 00:19:05,033 --> 00:19:07,334 I'LL TAKE HIM OFF YOUR HANDS, SIR. 456 00:19:07,334 --> 00:19:08,968 I'M NOT SURE HE'S READY TO GO. 457 00:19:08,968 --> 00:19:11,734 WE JUST BARELY COVERED MY COLLEGE YEARS. 458 00:19:11,734 --> 00:19:15,234 IRONICALLY, I MAJORED IN LITERATURE. 459 00:19:15,234 --> 00:19:17,067 (WEAKLY] Help me. 460 00:19:17,067 --> 00:19:19,501 YEAH, SIR, ISN'T THERE THAT CHARITY DINNER 461 00:19:19,501 --> 00:19:21,000 YOU HAVE TO GET READY FOR? 462 00:19:21,000 --> 00:19:22,634 ALL RIGHT, YOUNG FELLA. 463 00:19:22,634 --> 00:19:23,801 DON'T YOU THINK THAT CANDY BAR'S 464 00:19:23,801 --> 00:19:24,934 GONNA SPOIL YOUR APPETITE? 465 00:19:24,934 --> 00:19:27,033 I'M A GROWN MAN, MIKE. 466 00:19:29,501 --> 00:19:31,100 HAVE A SEAT. 467 00:19:32,834 --> 00:19:35,534 SO...WHAT'S YOUR NAME? 468 00:19:37,033 --> 00:19:38,133 HEY, COME ON. DIDN'T I SAVE YOU 469 00:19:38,133 --> 00:19:40,167 FROM THE BIG, TALL AND SCARY GUY? 470 00:19:40,167 --> 00:19:42,300 MY NAME IS GEORGE SANCHEZ. 471 00:19:42,300 --> 00:19:43,801 OH, YEAH. OH, THAT'S RIGHT. 472 00:19:43,801 --> 00:19:47,501 I RECOGNIZE YOU FROM YOUR PICTURES IN YOUR MOM'S OFFICE. 473 00:19:47,501 --> 00:19:51,234 I WAS 6 IN THAT PICTURE. I'M MUCH OLDER NOW. 474 00:19:51,234 --> 00:19:54,167 WHAT ARE YOU, YOU'RE, LIKE, 28? 29? 475 00:19:54,167 --> 00:19:56,167 NO. 6 1/2. 476 00:19:56,167 --> 00:19:57,634 WHAT'S YOUR NAME? 477 00:19:57,634 --> 00:19:59,200 MIKE. MIKE FLAHERTY. 478 00:19:59,200 --> 00:20:01,968 YOU'RE THE ONE WHO MY MOM IS AFRAID OF. 479 00:20:03,234 --> 00:20:05,133 SHE'S AFRAID OF ME? 480 00:20:05,133 --> 00:20:07,534 S-S-S-SHE SAID THAT? 481 00:20:07,534 --> 00:20:10,133 GEORGE, GIVE ME A HIGH 5, BUD. 482 00:20:11,234 --> 00:20:14,334 GEORGE, DON'T RUN OFF, OK? 483 00:20:14,334 --> 00:20:15,367 SORRY. 484 00:20:15,367 --> 00:20:17,234 THANKS FOR LOOKING OUT FOR HIM. 485 00:20:17,234 --> 00:20:19,200 OH, NO PROBLEM. HE'S A SWEET KID. 486 00:20:19,200 --> 00:20:22,167 BOY, YOU MUST BE REALLY BUSY 487 00:20:22,167 --> 00:20:24,367 WITH THE NEW JOB AND THIS GUY. 488 00:20:24,367 --> 00:20:26,133 I THINK I'M MANAGING. 489 00:20:26,133 --> 00:20:27,767 YOU'RE DOING GREAT. 490 00:20:27,767 --> 00:20:30,167 WELL, ANY TIME YOU FEEL LIKE WAVING THE WHITE FLAG, 491 00:20:30,167 --> 00:20:33,834 YOU CAN DROP BY MY OFFICE AND-- WHY ARE YOU SMILING? 492 00:20:33,834 --> 00:20:36,167 (MOCKING VOICE) * YOU'RE AFRAID OF ME * 493 00:20:39,300 --> 00:20:40,901 (SNICKERS] WHAT? 494 00:20:40,901 --> 00:20:42,968 I CAN'T BELIEVE I DIDN'T SEE IT SOONER. 495 00:20:42,968 --> 00:20:45,467 YOU'RE IN A NEW JOB. OF COURSE YOU'RE GONNA PUT ON A BRAVE FACE. 496 00:20:45,467 --> 00:20:49,234 I DON'T KNOW WHERE YOU GOT THIS FROM. 497 00:20:49,234 --> 00:20:50,534 SORRY. 498 00:20:50,534 --> 00:20:53,067 (SPEAKS SPANISH) 499 00:20:53,067 --> 00:20:54,634 I'M SORRY. WHAT DID SHE SAY? 500 00:20:54,634 --> 00:20:56,701 IT WAS BAD. 501 00:20:56,701 --> 00:20:58,400 LET'S GO, GEORGE. 502 00:20:58,400 --> 00:21:00,067 HEY, GEORGE. LISTEN... 503 00:21:00,067 --> 00:21:01,400 CAN YOU KEEP A SECRET, BUDDY? 504 00:21:01,400 --> 00:21:02,467 YEAH. 505 00:21:02,467 --> 00:21:04,000 I'M AFRAID OF HER, TOO. 506 00:21:04,000 --> 00:21:05,901 MOMMY! 507 00:21:05,901 --> 00:21:09,000 GEORGE, NO! BUDDY, THAT WAS BETWEEN US! PAL! GEORGE! 508 00:21:14,267 --> 00:21:17,200 KAREN. NICE OUTFIT. VERY PROFESSIONAL. 509 00:21:17,200 --> 00:21:20,334 THANKS. I QUIT. 510 00:21:20,334 --> 00:21:21,567 WHAT? 511 00:21:21,567 --> 00:21:22,734 I AM A COLLEGE GRADUATE, 512 00:21:22,734 --> 00:21:24,701 AND I CAN NO LONGER BE AN INTERN. 513 00:21:24,701 --> 00:21:27,400 KAREN...WOW. 514 00:21:27,400 --> 00:21:29,968 WE'RE GONNA BE SORRY TO SEE YOU GO. 515 00:21:33,734 --> 00:21:35,334 YOU SAID HE'D GIVE ME A JOB. 516 00:21:35,334 --> 00:21:36,701 YOU GOTTA ASK HIM FIRST! 517 00:21:37,934 --> 00:21:40,434 MIKE? AH. 518 00:21:40,434 --> 00:21:42,801 UH, MIKE, M-MR. MAYOR, 519 00:21:42,801 --> 00:21:45,534 I THINK YOU SHOULD HIRE ME ONTO THE REGULAR STAFF. 520 00:21:45,534 --> 00:21:48,400 I'VE WORKED HARD FOR OVER A YEAR, AND I DESERVE IT. 521 00:21:48,400 --> 00:21:49,868 WHAT DO YOU THINK, SIR? 522 00:21:49,868 --> 00:21:51,567 I THINK SHE'S BEEN A LOYAL 523 00:21:51,567 --> 00:21:53,534 AND VALUABLE PART OF THIS ADMINISTRATION. 524 00:21:53,534 --> 00:21:55,167 SHE'S TOTALLY PROVEN HERSELF. 525 00:21:55,167 --> 00:21:56,434 CONGRATULATIONS. 526 00:21:56,434 --> 00:21:59,267 THANK YOU! THANK YOU SO MUCH. 527 00:21:59,267 --> 00:22:00,934 OH, MR. MAYOR, YOU WON'T REGRET THIS. 528 00:22:00,934 --> 00:22:02,100 I'LL NEVER LET YOU DOWN. 529 00:22:02,100 --> 00:22:03,534 I DON'T DOUBT IT FOR A SECOND. 530 00:22:05,701 --> 00:22:07,968 (SQUEALS) (CHUCKLES] 531 00:22:09,934 --> 00:22:11,601 WHO THE HELL IS SHE? 532 00:22:15,067 --> 00:22:16,767 Man: SIT, UBU, SIT. GOOD DOG. 533 00:22:16,767 --> 00:22:17,701 (BARKING) 534 00:22:19,267 --> 00:22:20,300 MOO. 535 00:22:21,305 --> 00:23:21,466 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 38744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.