Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,976 --> 00:00:11,444
Get in shot, guys.
2
00:00:13,179 --> 00:00:14,848
(CHEERING AND LAUGHING)
3
00:00:15,615 --> 00:00:17,617
The adventure begins.
4
00:00:17,650 --> 00:00:18,752
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
5
00:00:24,124 --> 00:00:26,292
I missed my first train.
6
00:00:26,326 --> 00:00:28,528
I'm hoping
there's gonna
be another one,
7
00:00:28,561 --> 00:00:30,130
otherwise,
8
00:00:30,563 --> 00:00:31,831
I live here.
9
00:00:33,400 --> 00:00:35,001
(SCREAMING)
10
00:00:37,303 --> 00:00:40,006
I cannot wait to have a bath.
11
00:00:40,040 --> 00:00:42,008
She's skied before,
12
00:00:42,042 --> 00:00:43,943
I have never skied.
13
00:00:43,977 --> 00:00:45,211
(SCREAMING)
14
00:00:46,546 --> 00:00:47,814
Oh, my God.
15
00:00:48,381 --> 00:00:49,349
Oh, my God!
16
00:00:49,382 --> 00:00:52,018
Here we go.
Next adventure.
17
00:00:52,819 --> 00:00:53,887
Fingers crossed.
18
00:00:53,920 --> 00:00:55,288
Uh, hi.
19
00:00:55,321 --> 00:00:58,058
I'm, uh, I'm Heather Watson,
20
00:00:58,091 --> 00:00:59,492
I'm here for the test.
21
00:01:01,428 --> 00:01:04,431
(WHISPERING)
I've been here
for 20 minutes.
22
00:01:05,965 --> 00:01:07,109
NURSE: You wanna come with me?
23
00:01:07,133 --> 00:01:08,168
Oh.
24
00:01:08,768 --> 00:01:10,336
Um, does it hurt?
25
00:01:10,370 --> 00:01:14,841
So, I just got
the test results back.
26
00:01:16,843 --> 00:01:18,211
Not in the system.
27
00:01:21,114 --> 00:01:24,651
I guess I should
feel disappointed,
but I don't.
28
00:01:26,553 --> 00:01:29,722
I'm excited, I think.
29
00:01:29,756 --> 00:01:31,558
To have
the surprise
ahead of me.
30
00:01:34,194 --> 00:01:35,228
No rush.
31
00:01:36,329 --> 00:01:38,431
He can come find me
when he's good and ready.
32
00:01:42,502 --> 00:01:44,137
KURT: Her name was Heather,
33
00:01:45,371 --> 00:01:47,607
she died in a car accident.
34
00:01:47,640 --> 00:01:49,776
I never met her, but...
35
00:01:49,809 --> 00:01:51,911
I don't think about her anymore.
36
00:01:52,812 --> 00:01:55,882
I mean, I used to, a lot.
37
00:01:57,283 --> 00:02:00,220
I found out everything
I could about her.
38
00:02:00,253 --> 00:02:02,989
I even called
some of her family
up in Washington.
39
00:02:04,190 --> 00:02:05,725
Oh, they were nice folk.
40
00:02:07,694 --> 00:02:09,329
I used to, like...
41
00:02:09,362 --> 00:02:10,830
(INHALES DEEPLY)
42
00:02:10,864 --> 00:02:12,365
daydream about her.
43
00:02:13,533 --> 00:02:15,902
You know, who she was and...
44
00:02:15,935 --> 00:02:17,937
how I could
maybe fit into her life.
45
00:02:19,706 --> 00:02:22,408
I used to think about
how I could move out there,
46
00:02:22,442 --> 00:02:24,811
and, you know,
maybe go on
one of her adventures.
47
00:02:28,348 --> 00:02:30,250
She always looked so happy.
48
00:02:32,619 --> 00:02:35,121
You know, so full of life...
49
00:02:39,792 --> 00:02:41,561
But, um... (SNIFFLES)
50
00:02:42,829 --> 00:02:43,897
Yeah.
51
00:02:44,731 --> 00:02:46,432
Yeah.
52
00:02:46,466 --> 00:02:48,968
(STUTTERS)
I don't think
about her anymore.
53
00:02:49,002 --> 00:02:50,603
(SNIFFLES)
54
00:02:50,637 --> 00:02:52,038
PASTOR ROBERTS:
That's good, Kurt.
55
00:02:54,374 --> 00:02:58,411
I know it can be hard
sometimes to see
God's path for us,
56
00:02:59,546 --> 00:03:02,482
but take heart
that he's given you
a second chance.
57
00:03:03,716 --> 00:03:07,620
His mercy saved you
from burning
in the eternal hellfire.
58
00:03:08,721 --> 00:03:10,857
Think about that.
59
00:03:10,890 --> 00:03:13,293
Killing yourself
is not cool, Kurt.
60
00:03:13,326 --> 00:03:14,360
WOMAN: Amen.
61
00:03:14,394 --> 00:03:16,930
ALL: (SOFTLY) Amen.
62
00:03:16,963 --> 00:03:20,099
Let us pray
for our soulmates
who have passed.
63
00:03:32,111 --> 00:03:33,813
KURT: (SOFTLY)
Oh, Jesus!
64
00:03:35,748 --> 00:03:38,484
You know, both of you
don't have to come
pick me up every time.
65
00:03:39,519 --> 00:03:40,853
We don't mind, hon.
66
00:03:42,922 --> 00:03:44,891
Did it go okay, today, hon?
67
00:03:45,792 --> 00:03:47,293
Yeah.
68
00:03:47,327 --> 00:03:48,528
Yeah, it went good.
69
00:03:50,363 --> 00:03:52,165
Did you manage
to talk this time?
70
00:03:53,066 --> 00:03:54,701
I did.
71
00:03:54,734 --> 00:03:56,469
And you feel better for it?
72
00:03:57,570 --> 00:03:59,372
Sharing your regret
with the Lord?
73
00:03:59,405 --> 00:04:01,040
Just let the boy be.
74
00:04:01,074 --> 00:04:02,575
I'm just asking.
75
00:04:09,315 --> 00:04:10,416
(COWS MOOING)
76
00:04:16,389 --> 00:04:17,890
CHESTER: You know,
77
00:04:17,924 --> 00:04:20,560
couple years,
I'm gonna start
winding down.
78
00:04:21,227 --> 00:04:22,795
Maybe retire for good.
79
00:04:23,062 --> 00:04:24,130
Yeah.
80
00:04:25,598 --> 00:04:28,368
CHESTER:
When that day comes,
I want you to take over.
81
00:04:31,938 --> 00:04:35,275
But I need to know,
you're done with all
this test nonsense.
82
00:04:35,308 --> 00:04:36,376
For good.
83
00:04:37,744 --> 00:04:38,811
I am.
84
00:04:40,113 --> 00:04:42,715
Can you look me
square in the eye
and say it?
85
00:04:46,619 --> 00:04:47,754
I'm done, Dad.
86
00:04:48,755 --> 00:04:49,789
I promise.
87
00:04:52,959 --> 00:04:54,060
Well, all right.
88
00:04:58,965 --> 00:05:00,245
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
89
00:05:02,635 --> 00:05:03,670
(EXHALES)
90
00:05:24,824 --> 00:05:29,028
HEATHER: So, I just got
the test results back.
91
00:05:29,662 --> 00:05:30,830
Not in the system.
92
00:05:31,731 --> 00:05:34,901
I'm excited, I think.
93
00:05:34,934 --> 00:05:36,836
To have the surprise
ahead of me.
94
00:05:39,305 --> 00:05:40,373
No rush.
95
00:05:41,140 --> 00:05:42,275
(SNIFFLES)
96
00:05:42,308 --> 00:05:44,243
He can come find me
when he's good and ready.
97
00:06:05,198 --> 00:06:07,400
MARTHA: His name
was Tyrone Johnson.
98
00:06:10,169 --> 00:06:11,471
He was an engineer.
99
00:06:12,972 --> 00:06:15,174
I think about him a lot.
100
00:06:15,208 --> 00:06:16,976
All the time.
(CHUCKLES)
101
00:06:19,946 --> 00:06:24,117
Sometimes, I...
I actually make dinner
for him.
102
00:06:24,751 --> 00:06:27,019
Sit opposite and talk to him.
103
00:06:30,890 --> 00:06:32,959
I guess that sounds crazy.
104
00:06:34,360 --> 00:06:35,395
No.
105
00:06:36,129 --> 00:06:37,263
Not to me.
106
00:06:41,000 --> 00:06:42,101
(BOTH CHUCKLE)
107
00:06:42,135 --> 00:06:43,512
He designed
bridges.
(COUNTRY MUSIC PLAYING SOFTLY)
108
00:06:43,536 --> 00:06:44,937
You know that one
over Coyote Ridge
109
00:06:44,971 --> 00:06:47,240
with the weird old man
sells watermelons?
110
00:06:47,273 --> 00:06:49,242
Oh, yeah.
Watermelon Man?
111
00:06:49,275 --> 00:06:51,210
Yeah, him.
(CHUCKLES)
112
00:06:51,244 --> 00:06:54,480
And, uh, he also loved to dance.
113
00:06:54,514 --> 00:06:56,716
He did ballroom.
Real classical stuff.
114
00:06:56,749 --> 00:06:57,717
Wow.
Yeah.
115
00:06:57,750 --> 00:07:00,787
Well, Heather liked to travel.
116
00:07:00,820 --> 00:07:04,123
I mean she'd been
to all these places
I'd never heard of.
117
00:07:04,157 --> 00:07:05,367
Y'know, whenever
she'd get the chance,
118
00:07:05,391 --> 00:07:06,859
she'd just escape somewhere new.
119
00:07:06,893 --> 00:07:09,028
Wow. That's cool.
120
00:07:09,061 --> 00:07:10,363
Yeah. Yeah.
(CHUCKLES)
121
00:07:10,396 --> 00:07:11,497
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
122
00:07:12,865 --> 00:07:14,567
Why'd you take the test?
123
00:07:14,600 --> 00:07:18,571
You're so young,
didn't you wanna go
and live some life first?
124
00:07:18,604 --> 00:07:20,473
I mean, sure I did, but...
125
00:07:20,506 --> 00:07:23,743
You know, what could
be better than spending
the rest of your life
126
00:07:23,776 --> 00:07:27,647
with someone
who's meant for you
and, you know, only you?
127
00:07:27,680 --> 00:07:30,683
You really believe
in love, don't you?
(CHUCKLES)
128
00:07:30,716 --> 00:07:32,351
Yeah, I guess I do.
129
00:07:32,385 --> 00:07:33,519
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
130
00:07:38,558 --> 00:07:39,859
Why'd you take the test?
131
00:07:41,494 --> 00:07:44,197
Well, (SIGHS) I got divorced.
132
00:07:44,664 --> 00:07:45,631
Again.
133
00:07:45,665 --> 00:07:46,742
Oh, you been married twice?
134
00:07:46,766 --> 00:07:48,935
Oh, no. Three times.
135
00:07:48,968 --> 00:07:50,870
Oh.
Yeah.
136
00:07:50,903 --> 00:07:53,573
And then, uh,
when the last one
robbed me,
137
00:07:53,606 --> 00:07:58,010
I figured it's time
to give up, you know?
138
00:07:58,044 --> 00:07:59,745
So, I took the test
139
00:07:59,779 --> 00:08:02,782
and asked God
to pick right for me.
140
00:08:03,249 --> 00:08:04,317
And he did.
141
00:08:05,284 --> 00:08:06,352
Yeah.
142
00:08:07,253 --> 00:08:09,055
I just can't believe
I gotta wait
143
00:08:09,088 --> 00:08:12,625
(SIGHS) another 30 years
or so to meet him.
144
00:08:14,193 --> 00:08:16,929
Unless I get
early cancer or Hep C.
145
00:08:16,963 --> 00:08:18,030
(BOTH CHUCKLE)
146
00:08:20,633 --> 00:08:21,868
Thirty years.
147
00:08:22,969 --> 00:08:24,036
Dang.
148
00:08:25,238 --> 00:08:26,305
(SIGHS)
149
00:08:26,806 --> 00:08:28,708
It's a real long time.
150
00:08:32,311 --> 00:08:33,412
All alone.
151
00:08:35,815 --> 00:08:36,949
(BOTH GRUNTING AND MOANING)
152
00:08:37,917 --> 00:08:38,985
(KURT MOANING)
153
00:08:44,490 --> 00:08:45,791
Sorry.
154
00:08:45,825 --> 00:08:48,227
Oh, did you...
155
00:08:49,629 --> 00:08:51,764
Yeah. Sorry.
156
00:08:51,797 --> 00:08:55,067
Oh, that's, um...
It's... It's fine.
157
00:08:55,868 --> 00:08:56,903
So...
158
00:08:58,204 --> 00:08:59,305
KURT: Oh, God.
159
00:08:59,338 --> 00:09:00,907
You know, I was just, uh...
160
00:09:00,940 --> 00:09:04,844
I never done that before,
so, I didn't know
it would go that fast.
161
00:09:04,877 --> 00:09:06,646
Wait. What?
162
00:09:06,679 --> 00:09:08,180
That... That was
my first time.
163
00:09:08,214 --> 00:09:09,749
Oh, my God!
164
00:09:09,782 --> 00:09:11,684
That was
your first time?
Yeah.
165
00:09:11,717 --> 00:09:13,586
(SIGHS) Why didn't
you say something?
166
00:09:13,619 --> 00:09:16,522
(STUTTERS)
I don't know.
I'm sorry.
167
00:09:16,556 --> 00:09:17,557
Stop apologizing.
168
00:09:17,590 --> 00:09:20,359
Yeah, I know.
Just... I mean,
I won't. Shit!
169
00:09:20,393 --> 00:09:22,995
Maybe, we just
shouldn't talk
about this.
170
00:09:23,763 --> 00:09:25,865
Ever.
Oh, okay.
171
00:09:25,898 --> 00:09:27,600
Oh, I gotta go.
172
00:09:27,633 --> 00:09:29,702
Hey, wait, wait.
Should I give
you my number?
173
00:09:29,735 --> 00:09:30,770
No!
174
00:09:31,637 --> 00:09:33,272
I mean, no.
175
00:09:33,306 --> 00:09:36,375
I'll just...
I'll just see you
around, okay?
176
00:09:36,409 --> 00:09:37,476
Okay.
177
00:09:38,678 --> 00:09:39,712
Bye.
178
00:09:41,948 --> 00:09:43,149
(SOFTLY) Sorry.
179
00:09:44,050 --> 00:09:45,251
(CAR HORN HONKING)
180
00:09:53,826 --> 00:09:55,106
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
181
00:09:55,661 --> 00:09:56,929
(WHISPERING) Stupid.
182
00:10:06,005 --> 00:10:07,640
I'm really sorry, Heather.
183
00:10:11,077 --> 00:10:12,144
(SNIFFLES)
184
00:10:16,082 --> 00:10:17,316
(FLYER CHIMES)
185
00:10:22,955 --> 00:10:24,056
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
186
00:10:40,039 --> 00:10:41,273
(LAPTOP CHIMES)
187
00:10:43,209 --> 00:10:44,310
(INTENSE MUSIC PLAYING)
188
00:11:08,300 --> 00:11:10,670
FEMALE VOICE ON GPS:
You have arrived
at your destination.
189
00:11:26,686 --> 00:11:27,753
(ENGINE STOPS)
190
00:11:29,655 --> 00:11:31,135
(BROTHER SAMSON
SHOUTING INDISTINCTLY)
191
00:11:38,664 --> 00:11:39,732
(CROWD CHEERING)
192
00:11:43,169 --> 00:11:44,603
BROTHER SAMSON: Whoo!
193
00:11:44,637 --> 00:11:45,604
(CROWD CHEERING)
194
00:11:45,638 --> 00:11:48,541
BROTHER SAMSON:
Yeah! (LAUGHING)
195
00:11:48,574 --> 00:11:49,709
All right.
(APPLAUSE)
196
00:11:50,242 --> 00:11:51,811
Now, some people say
197
00:11:51,844 --> 00:11:54,847
the test is science
198
00:11:54,880 --> 00:11:56,782
stepping on the Almighty's plan.
199
00:11:56,816 --> 00:12:01,320
But maybe, He wants
us to write a new chapter
in His story.
200
00:12:01,353 --> 00:12:04,390
Huh? Because
we are all
201
00:12:04,423 --> 00:12:07,560
worthy of love.
202
00:12:07,593 --> 00:12:10,196
(CROWD CHEERING, APPLAUDING)
MAN: Amen!
203
00:12:14,133 --> 00:12:15,668
Now, wait.
204
00:12:15,701 --> 00:12:16,736
What do we have here?
205
00:12:16,769 --> 00:12:19,972
We have a new soul
joining us today.
206
00:12:20,005 --> 00:12:21,674
Is that you, Kurt Shepard?
207
00:12:21,707 --> 00:12:22,608
Uh...
208
00:12:22,641 --> 00:12:24,543
Come join me
up here,
Brother Kurt.
209
00:12:24,577 --> 00:12:26,112
WOMAN: Yeah.
BROTHER SAMSON: Come on.
210
00:12:26,145 --> 00:12:27,780
Let me look at you.
Don't be shy.
211
00:12:27,813 --> 00:12:29,582
Come on,
let's hear it
for Brother Kurt.
212
00:12:29,615 --> 00:12:31,350
Come on.
(CROWD CHEERING, APPLAUDING)
213
00:12:36,088 --> 00:12:37,156
Welcome.
214
00:12:38,657 --> 00:12:40,559
Everyone, this is Brother Kurt.
215
00:12:42,394 --> 00:12:44,272
BROTHER SAMSON:
Now, Brother Kurt,
you, like all of us here,
216
00:12:44,296 --> 00:12:47,199
you found out
your soulmate had
passed, didn't ya?
217
00:12:48,701 --> 00:12:49,835
I did.
218
00:12:51,604 --> 00:12:52,938
What was her name, son?
219
00:12:54,440 --> 00:12:55,508
Heather.
220
00:12:57,176 --> 00:12:58,410
Take a look, son.
221
00:13:00,246 --> 00:13:01,547
(ELECTRONIC BUZZING)
222
00:13:01,580 --> 00:13:02,648
(CROWD GASPING)
223
00:13:07,553 --> 00:13:09,255
What a beautiful soul.
224
00:13:10,756 --> 00:13:16,028
Truly a match made in heaven.
225
00:13:16,061 --> 00:13:19,098
Now, Kurt here
tried to take
his own life
226
00:13:19,131 --> 00:13:21,133
not too long ago.
Ain't that right, son?
227
00:13:22,368 --> 00:13:23,469
(STAMMERS)
Well... I...
228
00:13:23,502 --> 00:13:25,504
It's okay.
That's okay.
229
00:13:25,538 --> 00:13:29,608
We're all
God loving folk
here, yeah?
230
00:13:29,642 --> 00:13:31,143
CROWD IN UNISON: Yeah!
231
00:13:31,177 --> 00:13:34,647
But maybe you were
meant for love closer
to the Lord's side.
232
00:13:34,680 --> 00:13:36,849
And yet,
we've all been
raised to believe
233
00:13:36,882 --> 00:13:38,818
that suicide is a sin.
234
00:13:38,851 --> 00:13:40,920
Right?
But here's the thing,
235
00:13:40,953 --> 00:13:42,154
take a look up, son.
236
00:13:47,860 --> 00:13:48,928
I love you.
237
00:13:51,797 --> 00:13:53,499
BROTHER SAMSON:
You never
met her before,
238
00:13:53,532 --> 00:13:54,900
but you love her, don't ya?
239
00:13:56,435 --> 00:13:57,536
Yeah.
And I'll bet
240
00:13:57,570 --> 00:13:58,871
you think about her every day.
241
00:13:58,904 --> 00:14:01,540
You think about her
so much, it hurts.
242
00:14:01,574 --> 00:14:02,575
Yeah. I do. I do.
243
00:14:02,608 --> 00:14:04,543
It's almost as if
she's calling you.
244
00:14:04,577 --> 00:14:05,945
Yeah, no. It does!
It does!
245
00:14:05,978 --> 00:14:07,622
BROTHER SAMSON:
And I bet that calling
was so strong,
246
00:14:07,646 --> 00:14:10,316
it's almost as if God himself
247
00:14:10,349 --> 00:14:12,651
was opening up the door for you.
248
00:14:12,685 --> 00:14:14,587
Yeah!
(CROWD CHEERING)
249
00:14:14,620 --> 00:14:16,789
You love her
so much,
don't you, son?
250
00:14:16,822 --> 00:14:17,890
(SOBBING)
Say it!
251
00:14:17,923 --> 00:14:19,892
I love her!
And what?
252
00:14:19,925 --> 00:14:21,727
And I wanna be with her!
253
00:14:21,760 --> 00:14:23,229
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)
254
00:14:24,563 --> 00:14:25,631
(SOBBING)
255
00:14:27,800 --> 00:14:29,134
BROTHER SAMSON:
Let it all out.
256
00:14:31,470 --> 00:14:35,674
This boy is no sinner.
257
00:14:37,376 --> 00:14:40,746
How can suicide be a sin
258
00:14:41,614 --> 00:14:44,316
when true love is waiting?
259
00:14:44,350 --> 00:14:48,354
Suicide is not a sin.
260
00:14:48,387 --> 00:14:49,587
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)
261
00:14:51,557 --> 00:14:54,093
Get up here and embrace.
262
00:14:54,126 --> 00:14:55,094
(BOTH LAUGH)
263
00:14:55,127 --> 00:14:58,264
Embrace Brother Kurt.
Now, come on.
264
00:15:02,301 --> 00:15:05,304
We will meet
you there,
brothers and sisters.
265
00:15:08,274 --> 00:15:09,808
We will meet you there.
266
00:15:14,346 --> 00:15:16,515
(MICHAEL KIWANUKA'S
"HERO" PLAYING)
267
00:15:26,825 --> 00:15:28,961
♪ Am I a hero? ♪
268
00:15:31,597 --> 00:15:34,199
♪ Am I a hero now? ♪
269
00:15:39,772 --> 00:15:41,941
♪ To die a hero ♪
270
00:15:44,443 --> 00:15:47,646
♪ Is all that
we know now... ♪
271
00:15:47,680 --> 00:15:50,149
GPS: You have arrived
at your destination.
272
00:15:53,118 --> 00:15:54,219
TRAVIS: What's her name?
273
00:15:54,253 --> 00:15:55,321
Jesus!
274
00:15:56,722 --> 00:15:57,756
Mmm.
275
00:15:58,724 --> 00:15:59,992
Mine's Loretta.
276
00:16:00,626 --> 00:16:01,660
Sepsis.
277
00:16:02,161 --> 00:16:05,164
Oh, uh, Heather.
278
00:16:05,764 --> 00:16:06,732
Car accident.
279
00:16:06,765 --> 00:16:11,170
Oh, shit. At least
it was quick. Hmm.
280
00:16:11,203 --> 00:16:14,306
It's nice we'll finally get
to meet them, though,
ain't it, brother?
281
00:16:14,340 --> 00:16:15,975
Huh?
(CHUCKLES) Yeah.
282
00:16:16,008 --> 00:16:17,076
Yeah.
283
00:16:19,878 --> 00:16:21,447
(VAN APPROACHING)
284
00:16:21,480 --> 00:16:22,915
This looks like ours.
285
00:16:30,422 --> 00:16:32,524
TRAVIS: Whoa.
Hang on, now.
286
00:16:32,558 --> 00:16:33,969
TRAVIS:
Wait a second.
KURT: Whoa. All right!
287
00:16:33,993 --> 00:16:36,595
TRAVIS: Hey, yo. Easy now.
Easy now. God damn.
288
00:16:39,498 --> 00:16:40,632
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
289
00:16:45,938 --> 00:16:46,972
(HONKING)
290
00:17:10,162 --> 00:17:11,230
(PANTING)
291
00:17:12,164 --> 00:17:13,232
(GATES CLOSING)
292
00:17:14,366 --> 00:17:16,902
Welcome to the Church
of Righteous Transition.
293
00:17:16,935 --> 00:17:18,637
You are worthy of love.
294
00:17:18,670 --> 00:17:20,072
Amen to that.
295
00:17:20,672 --> 00:17:21,807
HICKOCK:
Come on.
296
00:17:21,840 --> 00:17:22,941
Let's find you a bed.
297
00:17:29,415 --> 00:17:30,749
(SLOW INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
298
00:17:42,461 --> 00:17:43,862
We are all one here.
299
00:17:45,531 --> 00:17:47,166
Shed ourselves of possessions
300
00:17:47,199 --> 00:17:48,634
that tie us to this world.
301
00:17:50,269 --> 00:17:52,337
Did y'all bring
any communication
equipment?
302
00:17:52,771 --> 00:17:54,039
Uh, just my phone.
303
00:17:54,073 --> 00:17:55,140
I'll take that.
304
00:17:56,475 --> 00:17:58,010
You won't need that here.
305
00:17:58,043 --> 00:18:00,979
All your communication
will be with God
and your soulmate.
306
00:18:03,482 --> 00:18:05,584
TRAVIS: Damn,
I just got myself
an upgrade.
307
00:18:08,987 --> 00:18:10,222
(BELL TOLLING)
308
00:18:10,255 --> 00:18:12,491
BROTHER SAMSON:
Are you with me,
brothers and sisters?
309
00:18:12,524 --> 00:18:14,493
Can you feel it?
(CROWD AGREEING)
310
00:18:14,526 --> 00:18:17,863
Because we are the brave ones.
311
00:18:17,896 --> 00:18:20,599
The ones
willing to write
a new chapter
312
00:18:20,632 --> 00:18:21,900
in God's story.
313
00:18:21,934 --> 00:18:23,402
His new testament.
314
00:18:23,435 --> 00:18:26,105
The testament
of his truest love.
315
00:18:26,138 --> 00:18:28,474
The bravest choice.
316
00:18:28,507 --> 00:18:29,741
They're calling us.
317
00:18:30,109 --> 00:18:31,477
CROWD: Amen.
318
00:18:31,510 --> 00:18:33,070
BROTHER SAMSON:
Can you feel their love?
319
00:18:33,846 --> 00:18:35,547
Pulling you to 'em?
CROWD: Yes!
320
00:18:35,581 --> 00:18:36,648
Can you feel it?
321
00:18:36,682 --> 00:18:38,016
CROWD: Yeah!
322
00:18:38,050 --> 00:18:39,952
BROTHER SAMSON:
Then rejoice.
323
00:18:39,985 --> 00:18:41,487
We are the chosen.
324
00:18:41,520 --> 00:18:45,724
You are worthy of love.
325
00:18:45,757 --> 00:18:47,493
Now, I want you to embrace
326
00:18:47,526 --> 00:18:49,094
each and every member here.
327
00:18:49,128 --> 00:18:50,529
I want you to
look 'em in the eye.
328
00:18:50,562 --> 00:18:51,597
You tell 'em straight.
329
00:18:51,630 --> 00:18:53,899
"You are worthy of love."
330
00:18:55,033 --> 00:18:56,668
"You are worthy of love."
331
00:18:57,369 --> 00:18:58,871
You're worthy of love.
332
00:18:58,904 --> 00:19:00,372
You are worthy of love.
333
00:19:00,405 --> 00:19:01,940
BROTHER SAMSON:
You are worthy of love.
334
00:19:03,041 --> 00:19:04,443
You are worthy of love.
335
00:19:04,476 --> 00:19:05,777
You are worthy of love.
336
00:19:09,114 --> 00:19:10,315
You are worthy of...
337
00:19:10,916 --> 00:19:11,950
Shit!
338
00:19:12,885 --> 00:19:14,153
I mean, hey.
339
00:19:14,186 --> 00:19:15,654
(STAMMERS)
Hey, Martha.
340
00:19:16,488 --> 00:19:17,656
Curtis, yeah?
341
00:19:18,857 --> 00:19:19,925
Kurt.
342
00:19:22,127 --> 00:19:23,562
You are worthy of love.
343
00:19:25,230 --> 00:19:26,498
You're worthy of love.
344
00:19:28,500 --> 00:19:30,602
Are you ready to meet
your soulmate?
345
00:19:30,636 --> 00:19:31,970
CROWD: Amen!
346
00:19:32,004 --> 00:19:33,939
Wait. We, uh...
We just got here.
347
00:19:33,972 --> 00:19:35,240
Then, drink.
348
00:19:36,642 --> 00:19:37,843
Be free.
349
00:19:56,495 --> 00:19:57,596
(SERENE MUSIC PLAYING)
350
00:20:23,088 --> 00:20:24,189
(INTENSE MUSIC PLAYING)
351
00:20:32,831 --> 00:20:33,899
(BREATH TREMBLING)
352
00:20:38,670 --> 00:20:39,870
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
353
00:20:43,141 --> 00:20:44,176
(GRUNTING)
354
00:20:48,046 --> 00:20:49,214
Welcome, child.
355
00:20:50,315 --> 00:20:52,017
You are worthy of love.
356
00:20:55,554 --> 00:20:56,788
What happened?
357
00:20:56,822 --> 00:20:58,523
That was a test
of your commitment.
358
00:21:03,662 --> 00:21:04,763
MAN: I saw her.
359
00:21:05,764 --> 00:21:06,832
She was the one.
360
00:21:07,699 --> 00:21:08,834
She was calling me.
361
00:21:08,867 --> 00:21:10,636
She was just right there.
362
00:21:10,669 --> 00:21:12,337
I could almost touch her.
363
00:21:12,371 --> 00:21:13,905
I saw her!
Hey.
364
00:21:13,939 --> 00:21:15,040
Hey, Travis.
MAN: I saw her!
365
00:21:15,073 --> 00:21:16,541
Travis! Hey.
366
00:21:18,243 --> 00:21:19,344
Did you see her?
367
00:21:20,145 --> 00:21:21,280
Did you see Loretta?
368
00:21:21,847 --> 00:21:22,881
No.
369
00:21:23,582 --> 00:21:26,585
I saw Billy and Sarah.
370
00:21:27,619 --> 00:21:28,720
Who are they?
371
00:21:29,388 --> 00:21:30,555
They're my kids.
372
00:21:32,791 --> 00:21:34,559
(VAN APPROACHING)
373
00:21:34,593 --> 00:21:36,895
WOMAN: I don't
wanna go home yet.
No, please.
374
00:21:42,301 --> 00:21:44,670
Not everyone here
is brave enough
to believe.
375
00:21:45,671 --> 00:21:46,905
They didn't drink.
376
00:21:46,938 --> 00:21:48,473
They are not ready
for the journey.
377
00:21:53,812 --> 00:21:54,880
What's this for?
378
00:21:56,014 --> 00:21:57,294
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
379
00:21:59,284 --> 00:22:01,753
As with all acts
of purification,
380
00:22:01,787 --> 00:22:03,755
we must do the work ourselves
381
00:22:03,789 --> 00:22:05,824
and with God in our hearts.
382
00:22:07,559 --> 00:22:09,361
We are making our own beds.
383
00:22:09,394 --> 00:22:12,130
So that we may
lie down and be
with our true love.
384
00:22:12,164 --> 00:22:14,833
We... We having
breakfast or...
385
00:22:14,866 --> 00:22:17,636
You are worthy of love.
386
00:22:19,304 --> 00:22:20,505
I'm worthy of love.
387
00:22:30,549 --> 00:22:31,616
(GRUNTING)
388
00:22:34,186 --> 00:22:35,554
HICKOCK: You are
worthy of love.
389
00:22:35,587 --> 00:22:37,089
MARTHA:
I am worthy of love.
390
00:22:40,659 --> 00:22:41,693
Oh.
391
00:22:42,494 --> 00:22:43,528
Hey.
392
00:22:59,611 --> 00:23:00,679
It's hard.
393
00:23:00,712 --> 00:23:01,913
Give it here.
(CLEARS THROAT)
394
00:23:05,517 --> 00:23:06,918
What you doing here, Kurt?
395
00:23:07,719 --> 00:23:08,820
You're so young.
396
00:23:10,122 --> 00:23:11,289
I'm 25.
397
00:23:11,957 --> 00:23:12,991
Oh!
398
00:23:13,759 --> 00:23:15,360
I thought you were much younger.
399
00:23:16,094 --> 00:23:17,763
That makes me feel better.
400
00:23:21,199 --> 00:23:23,368
Well...
Should help.
401
00:23:23,635 --> 00:23:24,736
Thanks.
402
00:23:28,106 --> 00:23:31,209
Hey, we could be death buddies.
403
00:23:31,243 --> 00:23:33,011
Do all the rituals together.
404
00:23:33,044 --> 00:23:35,213
Make sure
neither one of us
chickens out.
405
00:23:37,449 --> 00:23:38,683
Death buddies.
406
00:23:38,717 --> 00:23:39,851
Yeah.
407
00:23:39,885 --> 00:23:40,919
(SCOFFS)
408
00:23:42,154 --> 00:23:44,089
Okay, sure.
Yeah.
409
00:23:44,122 --> 00:23:45,157
Great.
410
00:23:46,291 --> 00:23:49,761
You know,
I am kinda here
'cause of you.
411
00:23:50,395 --> 00:23:51,997
Oh, yeah?
Yeah.
412
00:23:52,030 --> 00:23:54,132
You know, that night at the bar?
413
00:23:54,166 --> 00:23:56,468
Just after,
I was running
to my car
414
00:23:56,501 --> 00:23:58,270
and I was just
so full of shame
and regret,
415
00:23:58,303 --> 00:24:00,605
I wanted the world to just
swallow me up whole.
416
00:24:02,140 --> 00:24:03,375
Oh.
417
00:24:03,408 --> 00:24:05,310
No, it was a good thing.
418
00:24:05,343 --> 00:24:07,212
'Cause you see,
it made me
realize that...
419
00:24:07,913 --> 00:24:09,948
I got all this love inside.
420
00:24:09,981 --> 00:24:12,017
I just gotta give it
to the right person.
421
00:24:15,887 --> 00:24:16,922
Yeah.
422
00:24:17,923 --> 00:24:18,957
Well...
423
00:24:19,624 --> 00:24:20,692
Okay, then.
424
00:24:21,893 --> 00:24:22,928
Hey.
425
00:24:24,996 --> 00:24:27,432
I really enjoyed the drink
we had beforehand.
426
00:24:28,733 --> 00:24:29,768
Me too.
427
00:24:30,535 --> 00:24:31,970
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
428
00:24:32,003 --> 00:24:35,006
BROTHER SAMSON:
Our pasts hold us back.
429
00:24:36,241 --> 00:24:37,309
(WATER SPLASHING)
430
00:24:38,143 --> 00:24:39,211
Let them go.
431
00:24:41,646 --> 00:24:44,549
Be cleansed and reborn.
432
00:24:47,886 --> 00:24:49,154
You are free.
433
00:24:59,331 --> 00:25:00,398
You are free.
434
00:25:11,042 --> 00:25:12,110
You'll be fine.
435
00:25:20,151 --> 00:25:21,720
(BOTH CHUCKLING)
436
00:25:21,753 --> 00:25:23,955
See? Nothing to it.
437
00:25:24,856 --> 00:25:25,991
BROTHER SAMSON:
You are free.
438
00:25:35,200 --> 00:25:37,402
BROTHER SAMSON:
Matthew 19:21,
439
00:25:37,936 --> 00:25:39,437
Jesus answered,
440
00:25:41,172 --> 00:25:42,841
"If you wanna be perfect,
441
00:25:43,942 --> 00:25:45,677
"go,
442
00:25:45,710 --> 00:25:49,214
"sell your possessions
and give to the poor."
443
00:25:49,247 --> 00:25:52,284
To truly be free
we must leave behind
444
00:25:52,317 --> 00:25:54,753
everything
that holds us
to this earth.
445
00:25:54,786 --> 00:25:55,921
Our fear.
446
00:25:57,055 --> 00:25:58,256
Our sin.
447
00:25:59,791 --> 00:26:00,859
Our money.
448
00:26:02,727 --> 00:26:04,596
And to that purpose,
449
00:26:04,629 --> 00:26:07,566
Brother Hickock
will be moving
amongst you tonight.
450
00:26:08,733 --> 00:26:10,635
He will take your print...
451
00:26:10,669 --> 00:26:13,238
(DEVICE CHIMES)
and access your savings.
452
00:26:13,271 --> 00:26:16,741
All of your money
will be put to God's will.
453
00:26:16,775 --> 00:26:18,643
As you walk with your loved ones
454
00:26:19,244 --> 00:26:21,513
in righteous glory.
455
00:26:21,546 --> 00:26:25,050
WOMAN:
♪ O praise Him, hallelujah ♪
456
00:26:25,083 --> 00:26:26,117
Hang on.
457
00:26:27,218 --> 00:26:29,321
How come we have to
give you our money?
458
00:26:31,456 --> 00:26:33,858
I wanna leave
my money to my kids.
459
00:26:34,626 --> 00:26:37,295
Well, that would be a noble idea
460
00:26:37,329 --> 00:26:38,897
if you knew where they were.
461
00:26:39,731 --> 00:26:41,566
Or if they wanted to be found.
462
00:26:42,834 --> 00:26:44,970
But they've never
understood you, Travis.
463
00:26:45,737 --> 00:26:47,606
Or what you did to their mother.
464
00:26:47,639 --> 00:26:52,611
ALL:
♪ Lift up your voice
And with us sing ♪
465
00:26:52,644 --> 00:26:58,550
♪ O praise Him!
Hallelujah! ♪
466
00:26:58,583 --> 00:27:03,555
♪ All creatures
of our God and King ♪
467
00:27:03,588 --> 00:27:07,826
♪ Lift up your voice
and with us sing ♪
468
00:27:07,859 --> 00:27:13,431
♪ O praise Him! Hallelujah! ♪
469
00:27:13,465 --> 00:27:17,969
♪ All creatures
of our God and King... ♪
470
00:27:22,307 --> 00:27:24,342
(BELL TOLLING)
471
00:27:24,376 --> 00:27:26,011
BROTHER SAMSON:
So, here we are.
472
00:27:27,579 --> 00:27:29,314
Unburdened of our sin.
473
00:27:31,216 --> 00:27:33,251
Of our material possessions.
474
00:27:35,253 --> 00:27:37,389
Standing in front
of our soulmates.
475
00:27:38,623 --> 00:27:39,924
What will you say?
476
00:27:41,526 --> 00:27:43,361
What do you want to hear?
477
00:27:45,797 --> 00:27:47,098
Speak to 'em.
478
00:27:47,732 --> 00:27:48,800
(CROWD MURMURING)
479
00:27:51,870 --> 00:27:52,904
All right.
480
00:27:52,937 --> 00:27:53,905
All right.
481
00:27:53,938 --> 00:27:56,074
Well, I guess I'll go first.
482
00:27:56,107 --> 00:27:57,275
Yeah, sure.
483
00:27:58,309 --> 00:27:59,377
I'm Heather.
484
00:28:00,645 --> 00:28:03,782
That's good.
Hi, I'm Kurt.
485
00:28:03,815 --> 00:28:05,183
I got excellent hair.
486
00:28:05,216 --> 00:28:06,451
(LAUGHING) You do.
487
00:28:06,484 --> 00:28:08,653
Yeah, I saw pictures
of me. I got
real excellent hair.
488
00:28:08,687 --> 00:28:09,654
(BOTH LAUGHING)
489
00:28:09,688 --> 00:28:12,524
And, um...
I'm excited
to meet ya.
490
00:28:12,557 --> 00:28:14,325
You are?
Yeah.
491
00:28:15,460 --> 00:28:19,230
You're... You're sweet
and kind.
492
00:28:19,264 --> 00:28:22,267
And don't worry about
the other night
at the bar,
493
00:28:22,300 --> 00:28:23,968
in the back alley.
It was nothing.
494
00:28:24,936 --> 00:28:27,105
Well, it was almost nothing.
495
00:28:27,138 --> 00:28:28,273
(BOTH LAUGHING)
496
00:28:28,640 --> 00:28:29,674
Yeah.
497
00:28:30,875 --> 00:28:32,243
(CLEARS THROAT)
498
00:28:32,277 --> 00:28:34,612
Okay, now it's your turn.
499
00:28:34,646 --> 00:28:35,780
Right, uh...
500
00:28:35,814 --> 00:28:38,516
(IN LOW VOICE)
Okay, um...
Hi, darling, uh...
501
00:28:38,550 --> 00:28:40,218
I'm Tyrone.
(LAUGHING)
502
00:28:40,251 --> 00:28:42,687
All right,
maybe just use
your own voice.
503
00:28:42,721 --> 00:28:45,490
(IN NORMAL VOICE)
Right, right, okay.
Um, okay.
504
00:28:46,825 --> 00:28:48,326
You're really special, Martha.
505
00:28:50,562 --> 00:28:52,797
I see you when
you're just being you.
506
00:28:53,565 --> 00:28:55,600
When no one's looking.
507
00:28:55,633 --> 00:28:59,537
I watch you with people here,
when they're sad
or overwhelmed.
508
00:29:00,505 --> 00:29:02,640
I see how you deal with them,
509
00:29:04,109 --> 00:29:07,612
calm them down,
you help them
with their problems.
510
00:29:07,645 --> 00:29:12,884
You can make someone
feel completely okay
with being themselves.
511
00:29:12,917 --> 00:29:15,053
I think you think
you don't count,
512
00:29:16,454 --> 00:29:17,522
but you do.
513
00:29:19,157 --> 00:29:21,059
You make the world
better for people.
514
00:29:23,928 --> 00:29:25,096
That's special.
515
00:29:30,301 --> 00:29:33,138
Hey. Hey, did I say
something wrong?
516
00:29:33,171 --> 00:29:34,672
TRAVIS: Know what?
This is bullshit!
517
00:29:34,706 --> 00:29:37,242
You ain't never
met her.
I never met her.
518
00:29:37,275 --> 00:29:39,310
You don't know me.
519
00:29:39,344 --> 00:29:42,680
And you,
you definitely
don't know me.
520
00:29:44,149 --> 00:29:45,216
I'm done.
521
00:29:47,152 --> 00:29:48,219
(DOOR SLAMS)
522
00:29:49,788 --> 00:29:50,922
Hey, Martha.
523
00:29:50,955 --> 00:29:52,724
BROTHER SAMSON:
Jesus had his
moment of doubt,
524
00:29:52,757 --> 00:29:54,459
before he made his sacrifice.
525
00:29:54,492 --> 00:29:56,895
But he followed his true path.
526
00:29:58,096 --> 00:30:00,565
And we must all follow ours.
527
00:30:02,734 --> 00:30:03,935
(SOFTLY) Damn it.
528
00:30:31,262 --> 00:30:32,363
(INTENSE MUSIC PLAYING)
529
00:30:34,799 --> 00:30:36,000
(SHOUTING) No!
530
00:30:37,569 --> 00:30:38,603
No!
531
00:30:38,837 --> 00:30:39,871
No!
532
00:30:41,039 --> 00:30:44,108
Help!
Somebody, help!
533
00:30:44,876 --> 00:30:45,910
(CRYING)
534
00:30:51,015 --> 00:30:52,250
(SOMBER MUSIC PLAYING)
535
00:30:52,283 --> 00:30:54,752
BROTHER SAMSON:
Our Brother Travis
was impatient.
536
00:30:55,520 --> 00:30:57,121
But God forgives.
537
00:30:59,090 --> 00:31:01,392
And he is ready for us all...
538
00:31:02,227 --> 00:31:03,261
tomorrow.
539
00:31:05,296 --> 00:31:08,266
We will pass on
and complete our journey.
540
00:31:08,299 --> 00:31:12,303
We are prepared
and love is waiting.
541
00:31:12,871 --> 00:31:13,905
Amen.
542
00:31:14,339 --> 00:31:15,406
ALL: Amen.
543
00:31:17,609 --> 00:31:18,676
(INHALES DEEPLY)
544
00:31:24,916 --> 00:31:26,017
(SOMBER MUSIC PLAYING)
545
00:31:57,348 --> 00:31:58,416
MARTHA: Kurt?
546
00:31:58,449 --> 00:31:59,550
Jesus Christ!
547
00:32:01,286 --> 00:32:02,954
Sorry. Didn't mean
to startle you.
548
00:32:03,821 --> 00:32:05,390
What you doing down here?
549
00:32:05,423 --> 00:32:06,524
Couldn't sleep.
550
00:32:09,761 --> 00:32:10,795
Yeah.
551
00:32:11,629 --> 00:32:12,697
Me neither.
552
00:32:17,001 --> 00:32:18,036
May I?
553
00:32:18,536 --> 00:32:19,604
Sure.
554
00:32:30,915 --> 00:32:32,383
I heard you found him.
555
00:32:39,357 --> 00:32:41,526
I never seen a dead body before.
556
00:32:43,795 --> 00:32:45,363
Hey.
557
00:32:45,396 --> 00:32:47,665
We're here for
the right reasons, okay?
558
00:32:55,073 --> 00:32:56,541
When I was at the clinic,
559
00:32:58,443 --> 00:33:00,912
and the nurses told me
Heather was dead...
560
00:33:06,050 --> 00:33:07,151
(BREATH TREMBLING)
561
00:33:07,752 --> 00:33:09,187
I was relieved.
562
00:33:12,890 --> 00:33:13,958
Because...
563
00:33:15,159 --> 00:33:17,028
if she was alive, then,
564
00:33:18,062 --> 00:33:20,598
I might actually
have to do something.
565
00:33:22,333 --> 00:33:24,836
You know, go...
Go find her.
566
00:33:25,903 --> 00:33:28,206
Be someone that
she might actually...
567
00:33:32,610 --> 00:33:34,779
When I found out
who she was and...
568
00:33:36,748 --> 00:33:39,283
and all these things
that she'd done, just...
569
00:33:40,151 --> 00:33:41,552
I told myself...
570
00:33:45,590 --> 00:33:47,458
maybe she was calling me.
571
00:33:54,532 --> 00:33:56,901
Maybe I was just scared
of doing something.
572
00:34:00,972 --> 00:34:02,540
I think you're brave.
573
00:34:07,512 --> 00:34:09,113
You came here, didn't you?
574
00:34:10,048 --> 00:34:11,516
Is this being brave?
575
00:34:45,450 --> 00:34:46,730
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
576
00:35:00,164 --> 00:35:01,532
Oh.
577
00:35:01,566 --> 00:35:02,633
(BOTH CHUCKLE)
578
00:35:03,134 --> 00:35:04,268
We...
(CHUCKLES)
579
00:35:06,170 --> 00:35:07,572
We should...
MARTHA: Yeah.
580
00:35:07,605 --> 00:35:08,706
(CHUCKLES)
Yeah, okay.
581
00:35:08,739 --> 00:35:09,807
All right.
582
00:35:21,018 --> 00:35:22,553
I'm sorry it was, you know...
583
00:35:24,589 --> 00:35:25,656
fast again.
584
00:35:26,958 --> 00:35:28,526
It was real beautiful.
585
00:35:30,962 --> 00:35:32,029
Thank you.
586
00:35:34,132 --> 00:35:35,199
What for?
587
00:35:36,601 --> 00:35:38,269
For a perfect last night.
588
00:35:45,443 --> 00:35:46,511
(SIGHS)
589
00:35:48,079 --> 00:35:49,113
Hey.
590
00:35:49,514 --> 00:35:50,548
What?
591
00:35:53,518 --> 00:35:55,019
What if we didn't do this?
592
00:35:56,287 --> 00:35:58,823
Don't.
No. What...
You and me...
593
00:35:58,856 --> 00:36:00,158
It would never work.
594
00:36:00,191 --> 00:36:01,726
You don't know that.
I do.
595
00:36:01,759 --> 00:36:03,895
No, you don't.
No, not for sure
596
00:36:03,928 --> 00:36:05,029
you don't...
Stop it.
597
00:36:06,697 --> 00:36:07,865
You're just a kid.
598
00:36:19,477 --> 00:36:20,545
(NTENSE MUSIC PLAYING)
599
00:36:47,471 --> 00:36:48,539
(BELL TOLLING)
600
00:36:56,347 --> 00:36:57,448
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
601
00:37:10,294 --> 00:37:11,329
Kurt...
602
00:39:10,081 --> 00:39:11,949
KURT: What made you
change your mind?
603
00:39:11,982 --> 00:39:13,284
You did, you dummy.
604
00:39:19,056 --> 00:39:20,124
(BOTH PANTING)
605
00:39:21,425 --> 00:39:22,526
(COUGHING, RETCHING)
606
00:39:24,095 --> 00:39:25,863
How long do you think we have?
607
00:39:25,896 --> 00:39:27,565
We need a hospital!
608
00:39:27,598 --> 00:39:28,632
(VAN APPROACHING)
609
00:39:28,666 --> 00:39:29,934
(HONKING)
KURT: Hey!
610
00:39:29,967 --> 00:39:31,369
Hey! (SCREAMING)
611
00:39:33,003 --> 00:39:34,105
MARTHA: Help!
612
00:39:34,905 --> 00:39:37,975
Wait! Wait! Wait!
613
00:39:38,008 --> 00:39:39,310
Wait!
614
00:39:39,343 --> 00:39:40,411
(COUGHING)
615
00:39:43,881 --> 00:39:45,916
Martha, get up!
We're saved.
616
00:39:45,950 --> 00:39:47,284
(GROANING)
Hey, Brother Samson.
617
00:39:47,318 --> 00:39:49,587
MARTHA: Wait!
KURT: We gotta get
to the hospital.
618
00:39:49,787 --> 00:39:50,821
Hey!
619
00:39:51,689 --> 00:39:52,757
(KURT RETCHING)
620
00:39:53,524 --> 00:39:55,092
No! Hey!
621
00:39:55,126 --> 00:39:56,494
No! Brother Samson!
622
00:39:59,296 --> 00:40:00,431
(MARTHA MOANING)
623
00:40:00,464 --> 00:40:01,932
Martha, hey.
624
00:40:02,566 --> 00:40:04,068
Martha, you have to get up.
625
00:40:04,635 --> 00:40:05,836
(RETCHING, COUGHING)
626
00:40:07,204 --> 00:40:08,305
(INTENSE MUSIC PLAYING)
627
00:40:19,016 --> 00:40:20,618
Death buddies.
628
00:40:21,986 --> 00:40:23,187
Death buddies.
629
00:40:24,488 --> 00:40:25,589
(KURT COUGHING)
630
00:40:54,251 --> 00:40:55,319
(WHISPERS) Wake up.
631
00:40:56,053 --> 00:40:57,388
(GASPING)
632
00:40:57,421 --> 00:40:59,490
(MICHAEL KIWANUKA'S
"HERO" PLAYING)
633
00:41:01,926 --> 00:41:02,960
Martha.
634
00:41:03,994 --> 00:41:05,062
Martha!
(GROANING)
635
00:41:05,095 --> 00:41:06,330
Martha, wake up!
636
00:41:07,998 --> 00:41:09,033
Martha.
637
00:41:09,066 --> 00:41:10,134
(GRUNTING)
638
00:41:13,103 --> 00:41:14,104
(RETCHING)
639
00:41:14,138 --> 00:41:16,340
Ugh! Stop puking
in my hair.
640
00:41:16,373 --> 00:41:17,641
I'm sorry.
641
00:41:17,675 --> 00:41:18,709
Come on!
642
00:41:18,742 --> 00:41:19,810
(GRUNTING)
643
00:41:20,644 --> 00:41:22,546
Just stay with me, Martha.
644
00:41:26,984 --> 00:41:28,719
♪ Am I a hero? ♪
645
00:41:30,888 --> 00:41:31,989
♪ Am I a hero now? ♪
646
00:41:32,022 --> 00:41:33,424
(SHOUTING) Hey!
647
00:41:33,457 --> 00:41:34,592
Hey, wait!
648
00:41:34,625 --> 00:41:35,659
Hey!
649
00:41:35,693 --> 00:41:37,027
Hey! Hey!
650
00:41:37,061 --> 00:41:38,128
MAN: Oh, shit!
651
00:41:42,967 --> 00:41:44,468
Hey!
652
00:41:44,502 --> 00:41:46,937
Hey, sir. Sir,
you gotta help us,
653
00:41:46,971 --> 00:41:48,038
we gotta get...
654
00:41:49,106 --> 00:41:51,175
Damn it!
(GRUNTING)
655
00:41:51,208 --> 00:41:53,244
♪ I loved you like a brother ♪
656
00:41:57,214 --> 00:41:58,215
(CAR STARTS)
657
00:41:58,249 --> 00:42:00,985
♪ It's on the news again ♪
658
00:42:01,018 --> 00:42:04,054
♪ I guess they killed another ♪
659
00:42:08,158 --> 00:42:09,660
(HONKING, SIREN WAILING)
660
00:42:23,641 --> 00:42:24,742
(BREATHING HEAVILY)
661
00:42:30,147 --> 00:42:31,215
(COUGHING)
662
00:42:34,752 --> 00:42:36,086
Martha!
(GROANS)
663
00:42:36,120 --> 00:42:39,757
Martha.
Martha, come on.
Get up. Martha!
664
00:42:40,758 --> 00:42:41,825
Martha...
665
00:42:43,594 --> 00:42:44,662
(GRUNTING)
666
00:42:53,771 --> 00:42:55,706
(GROANS LOUDLY)
667
00:43:00,844 --> 00:43:01,879
(PANTING)
668
00:43:05,783 --> 00:43:07,051
(SHOUTING) Help!
669
00:43:09,620 --> 00:43:10,654
Help!
670
00:43:11,689 --> 00:43:13,090
(GRUNTING, PANTING)
671
00:43:14,692 --> 00:43:16,627
(MOANING)
Martha.
672
00:43:17,294 --> 00:43:18,662
Martha.
673
00:43:18,696 --> 00:43:19,763
Martha, wake up.
674
00:43:20,331 --> 00:43:21,365
Hey!
675
00:43:23,901 --> 00:43:24,969
We made it.
676
00:43:25,536 --> 00:43:27,705
♪ Am I a hero? ♪
677
00:43:28,706 --> 00:43:30,441
Life buddies?
678
00:43:30,474 --> 00:43:32,076
♪ Am I a hero? ♪
679
00:43:32,109 --> 00:43:33,544
Life buddies.
680
00:43:38,415 --> 00:43:40,484
♪ To die a hero ♪
681
00:43:42,286 --> 00:43:43,721
(RETCHING, COUGHING)
682
00:43:43,754 --> 00:43:45,756
♪ Is all that we know now ♪
683
00:43:47,858 --> 00:43:49,669
FEMALE PARAMEDIC:
I'm gonna need
some help out here, c'mon!
684
00:43:49,693 --> 00:43:51,629
Get out here,
I've got two people down.
685
00:43:51,662 --> 00:43:53,998
We need two gurneys
out here stat.
686
00:43:58,569 --> 00:44:00,571
Ma'am? Ma'am,
can you hear me?
687
00:44:00,604 --> 00:44:02,844
I need you to look
at me. Ma'am?
Bring you onto your back.
688
00:44:02,873 --> 00:44:03,941
(SONG ENDS)
44623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.