Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,208 --> 00:01:42,375
Someone's got it bad.
2
00:01:43,833 --> 00:01:45,792
No, I don't.
3
00:01:46,000 --> 00:01:49,667
It was just a summer thing.
4
00:01:49,833 --> 00:01:52,542
So why are you travelling
5000 miles to see him?
5
00:01:52,750 --> 00:01:54,250
It's not to see him.
6
00:01:54,417 --> 00:01:58,500
I'm here just like the rest of you,
you know, see Ireland, do shrooms.
7
00:01:58,917 --> 00:02:02,500
Tara, I've known you all my life and I've
never even seen you take an aspirin.
8
00:02:04,583 --> 00:02:06,625
People change.
9
00:02:07,292 --> 00:02:09,417
When your dad hears
you've changed this much,
10
00:02:09,625 --> 00:02:12,792
he's gonna ground you until you
marry a nice Catholic boy.
11
00:02:14,542 --> 00:02:19,292
Yeah, well, maybe he can't
tell me what to do here.
12
00:02:29,250 --> 00:02:31,750
You know, I've never
done shrooms before.
13
00:02:31,875 --> 00:02:33,750
It's not gonna fuck me up?
14
00:02:33,875 --> 00:02:36,625
You can't fuck up
what's already fucked.
15
00:02:37,667 --> 00:02:39,333
Seriously, dude?
16
00:02:39,500 --> 00:02:41,792
No, nobody's ever died
from taking shrooms before.
17
00:02:41,917 --> 00:02:44,042
I mean, they're all natural.
18
00:02:44,958 --> 00:02:47,792
Besides, just imagine what
steroids have done to you.
19
00:02:49,958 --> 00:02:51,042
Be nice.
20
00:02:51,250 --> 00:02:52,708
Bet she doesn't even trim.
21
00:02:52,875 --> 00:02:54,083
Lisa.
22
00:02:56,375 --> 00:02:58,167
Shoot.
23
00:03:02,958 --> 00:03:05,000
The element of surprise.
24
00:03:05,167 --> 00:03:07,958
Where's martial arts training
there, Bruce Lee?
25
00:03:08,125 --> 00:03:10,542
A momentary distraction
caused by sinful thoughts.
26
00:03:10,708 --> 00:03:12,667
Mm-hm.
Mm.
27
00:03:15,833 --> 00:03:17,208
I know what distraction.
28
00:03:17,375 --> 00:03:18,708
Well, I got my "hi-ya."
29
00:03:19,417 --> 00:03:21,125
Well, I got mine.
30
00:03:21,292 --> 00:03:22,792
Death.
31
00:03:22,958 --> 00:03:25,500
And coma. Pah!
32
00:03:27,167 --> 00:03:29,167
Any sign of that vagabond
boyfriend of yours?
33
00:03:29,333 --> 00:03:31,333
He's not my boyfriend.
34
00:03:31,500 --> 00:03:32,750
Yet.
35
00:03:34,667 --> 00:03:37,083
Are you sure you don't
mind us tagging along?
36
00:03:37,250 --> 00:03:40,542
No. Jake and Troy
have been planning this forever.
37
00:03:40,708 --> 00:03:42,958
So where is he, then?
38
00:03:43,083 --> 00:03:45,125
Maybe his horse and cart
broke down.
39
00:03:45,292 --> 00:03:46,917
Troy, you were in college too.
How many classes
40
00:03:47,083 --> 00:03:48,875
do you remember him
being on time for?
41
00:03:49,042 --> 00:03:51,458
One. That's chemistry.
42
00:03:54,792 --> 00:03:56,833
Dude, you need your ride pimped.
43
00:03:57,958 --> 00:04:00,250
Hey, hey, hey.
- Hey, what's up, brother?
44
00:04:00,417 --> 00:04:02,125
Man, you made it.
- It's good to see you.
45
00:04:02,250 --> 00:04:04,458
It's good to see you, dude.
- Hey.
46
00:04:04,667 --> 00:04:05,792
- How are you doing?
- Good.
47
00:04:05,958 --> 00:04:08,042
Hi.
Hi, Lisa.
48
00:04:08,917 --> 00:04:10,458
Hey, honey.
49
00:04:12,458 --> 00:04:16,083
So cรฉad mile fรฉilte,
you Yankee junkie motherfuckers.
50
00:04:16,208 --> 00:04:18,625
The worst of the
bad weather has now passed.
51
00:04:20,375 --> 00:04:23,292
So the story is I promised you
gringos the trip of a lifetime.
52
00:04:23,500 --> 00:04:25,417
A shroom trip has to be outdoors,
53
00:04:25,583 --> 00:04:28,833
at one with nature, the right
environment with the right people.
54
00:04:29,042 --> 00:04:30,875
Then the trip's real smooth.
55
00:04:31,042 --> 00:04:32,125
No one has the same trip.
56
00:04:32,250 --> 00:04:34,375
You know, some people
get spooked, some freak out.
57
00:04:34,583 --> 00:04:35,750
So don't fight it.
58
00:04:35,917 --> 00:04:39,167
You have to get into the trip
to get out of it.
59
00:04:39,292 --> 00:04:41,417
So this is a "fuck it"?
Yeah.
60
00:04:41,583 --> 00:04:43,542
Well, in America
we have bongs.
61
00:04:43,750 --> 00:04:45,833
Maybe so. Do you have something
that's called a "fuck it"?
62
00:04:46,042 --> 00:04:50,083
What the fuck are you talking about?
I don't know, but, hey, fuck it.
63
00:04:50,292 --> 00:04:51,958
Anyway, for our chosen mushrooms,
64
00:04:52,167 --> 00:04:54,458
we'll be concentrating
on the liberty cap,
65
00:04:54,667 --> 00:04:56,417
a.k.a. the magic mushroom,
66
00:04:56,625 --> 00:04:58,500
which has been known
to give boundless energy,
67
00:04:58,708 --> 00:05:00,333
visual hallucinations,
68
00:05:00,542 --> 00:05:02,625
uncontrollable laughter
and profound wisdom.
69
00:05:04,167 --> 00:05:05,917
Look at this. We got Carlos Castaneda
sitting in the front seat.
70
00:05:06,125 --> 00:05:07,333
Who?
- How can you tell
71
00:05:07,458 --> 00:05:08,667
they're the right ones?
Yeah.
72
00:05:08,833 --> 00:05:11,375
They can be identified
by the little nipples on the caps.
73
00:05:11,542 --> 00:05:13,958
And nothing that looks like
a dick with balls, Bluto.
74
00:05:14,167 --> 00:05:17,083
- Wait. So how do we take them?
- We brew the shrooms into a tea.
75
00:05:17,292 --> 00:05:18,375
I don't drink tea.
76
00:05:18,500 --> 00:05:19,792
This really looks like a Wiener.
77
00:05:19,958 --> 00:05:21,958
When in Rome...
78
00:05:40,125 --> 00:05:42,792
Are you sure this is a good time
to go looking for mushrooms?
79
00:05:42,958 --> 00:05:45,583
No better. We'll have
the whole park to ourselves.
80
00:05:46,833 --> 00:05:48,333
Sure looks quiet out there.
81
00:05:49,042 --> 00:05:51,208
Welcome to Ireland.
82
00:06:20,500 --> 00:06:22,375
Do you guys have dogging
in America?
83
00:06:22,583 --> 00:06:23,667
What's that?
84
00:06:23,875 --> 00:06:25,542
Finally we get something
before you do.
85
00:06:25,708 --> 00:06:27,167
What?
86
00:06:27,333 --> 00:06:29,125
We've got
a notorious dogging scene up here.
87
00:06:29,292 --> 00:06:30,500
Okay, what is it?
88
00:06:30,667 --> 00:06:34,083
Well, couples go to remote country
areas and make out in their car
89
00:06:34,250 --> 00:06:35,833
and people come and watch them.
90
00:06:36,458 --> 00:06:38,917
And the couple flashes the
light in the car three times.
91
00:06:39,083 --> 00:06:41,667
That's the signal for the dogger
to come and join in.
92
00:06:41,833 --> 00:06:45,000
He drops trou,
out comes the doodah.
93
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
They wind down the window,
he slips it in.
94
00:06:47,542 --> 00:06:49,375
The girl gives him
a happy ending.
95
00:06:49,875 --> 00:06:52,167
Cool.
That's vile.
96
00:06:52,375 --> 00:06:54,000
We went
to convent school, remember?
97
00:06:54,208 --> 00:06:56,000
I'm there.
98
00:06:56,167 --> 00:06:57,625
I'm joshing.
99
00:07:04,542 --> 00:07:05,958
Fuck!
- Yeah, fuck.
100
00:07:06,125 --> 00:07:09,125
That's blood.
- Come on, let's get out.
101
00:07:09,292 --> 00:07:11,125
Tara, it wasn't your fault.
102
00:07:11,292 --> 00:07:14,250
Jesus.
Oh, my gosh.
103
00:07:15,375 --> 00:07:16,500
No, I can't see any dents.
104
00:07:17,917 --> 00:07:19,708
Did you see it?
Did you see it get out?
105
00:07:19,875 --> 00:07:21,542
Wait. Shh.
106
00:07:22,542 --> 00:07:24,042
What is it?
107
00:07:26,417 --> 00:07:28,042
What is it?
- It's a fucking goat.
108
00:07:28,208 --> 00:07:31,417
Be careful.
Oh, my God.
109
00:07:32,250 --> 00:07:33,375
It's still alive.
110
00:07:33,583 --> 00:07:34,875
Jesus Christ.
111
00:07:35,042 --> 00:07:36,833
Oh, the poor thing.
112
00:07:39,083 --> 00:07:42,708
Maybe we should take it to a vet
and have it humanely destroyed.
113
00:07:51,500 --> 00:07:52,875
- Fuck!
- What the fuck are you doing?
114
00:07:53,083 --> 00:07:54,292
That humane enough for you?
115
00:07:54,500 --> 00:07:55,667
You are evil.
116
00:07:55,875 --> 00:07:57,375
How would you like
that done to you?
117
00:07:58,833 --> 00:08:00,958
You guys, at least
it's out of its misery.
118
00:08:09,542 --> 00:08:11,542
What do they want?
119
00:08:11,708 --> 00:08:13,292
That's their dinner.
120
00:08:51,917 --> 00:08:53,042
Oh, my God.
121
00:08:53,167 --> 00:08:55,708
What is this, The Island of Dr.
Moreau?
122
00:08:55,875 --> 00:08:59,583
I think that's what we call
the indigenous people.
123
00:08:59,750 --> 00:09:01,667
Cracker motherfuckers!
Shut up.
124
00:09:01,833 --> 00:09:03,625
- Shut the fuck up.
- Jesus.
125
00:09:03,792 --> 00:09:04,792
What?
126
00:09:43,167 --> 00:09:46,542
Right, then, first things first.
Rule number one, no mobile phones.
127
00:09:46,792 --> 00:09:48,042
Wait.
What?
128
00:09:49,208 --> 00:09:50,875
Guys, we're about to trip.
129
00:09:51,083 --> 00:09:52,792
On trips, you hallucinate.
130
00:09:52,958 --> 00:09:54,375
When you hallucinate,
you call mum
131
00:09:54,542 --> 00:09:56,292
claim there's a 20-foot turd
chasing you through the woods.
132
00:09:56,458 --> 00:09:59,917
Or you end up calling the police
or the ambulance, you know?
133
00:10:00,625 --> 00:10:02,333
Look, in terms
of unnecessary embarrassment,
134
00:10:02,500 --> 00:10:04,083
you don't want access to a phone.
135
00:10:04,292 --> 00:10:05,417
Besides, it upsets nature.
136
00:10:05,583 --> 00:10:06,833
Right.
137
00:10:06,958 --> 00:10:08,542
Thank you.
138
00:10:09,917 --> 00:10:11,417
I'm lost without my cell.
139
00:10:12,083 --> 00:10:13,833
That's why we're here, mate.
140
00:10:21,833 --> 00:10:24,333
Man, that's like
handing over my freedom.
141
00:10:32,208 --> 00:10:33,625
You can be sheriff, then.
142
00:10:39,458 --> 00:10:41,250
Good man.
143
00:10:43,875 --> 00:10:45,875
Shit.
144
00:10:46,083 --> 00:10:47,333
No tampons.
145
00:10:47,583 --> 00:10:49,542
Wrong.
146
00:10:52,333 --> 00:10:54,500
Thanks, Mom.
147
00:10:58,292 --> 00:11:00,708
Don't worry,
I didn't forget about you. Candy.
148
00:11:04,333 --> 00:11:06,958
The way of the tiger
perfects the sixth sense.
149
00:11:10,042 --> 00:11:13,583
I will strike every item
before it hits the ground.
150
00:11:16,750 --> 00:11:18,083
Okay, I wasn't ready.
151
00:11:19,000 --> 00:11:22,125
So, Holly, you and Troy?
152
00:11:23,292 --> 00:11:24,583
What?
153
00:11:24,750 --> 00:11:27,833
Don't you get freaked
out by all that tiger stuff?
154
00:11:28,000 --> 00:11:29,458
No. No, it's different.
155
00:11:29,583 --> 00:11:31,000
It's part of his martial art.
156
00:11:31,542 --> 00:11:33,250
Yeah. I need more.
157
00:11:34,292 --> 00:11:37,125
Like, he can stand on one
foot for over an hour.
158
00:11:37,292 --> 00:11:39,583
Yee-haw. Mm.
159
00:11:39,750 --> 00:11:43,375
Yeah, well, other things
work like that too.
160
00:11:45,042 --> 00:11:47,583
Hey, nice girls need to get laid too.
That's all I'm saying.
161
00:12:03,500 --> 00:12:05,208
How does that feel?
162
00:12:06,458 --> 00:12:08,250
Nice and tight.
163
00:12:08,417 --> 00:12:09,542
And speaking of tight.
164
00:12:09,667 --> 00:12:11,625
Bluto, stop.
165
00:12:11,750 --> 00:12:13,708
Jesus, Lisa.
Not here.
166
00:12:31,500 --> 00:12:33,833
All right already with the guidebook.
167
00:12:34,500 --> 00:12:38,208
We're here to live life,
not to read about it.
168
00:12:38,375 --> 00:12:40,000
When my mom left,
I was terrified
169
00:12:40,167 --> 00:12:41,917
my dad was gonna send me
to a place like that.
170
00:12:42,083 --> 00:12:44,833
I don't know.
These guys seem like a lot of fun.
171
00:12:48,875 --> 00:12:50,042
He's ignoring me.
172
00:12:50,250 --> 00:12:52,208
Tara.
I shouldn't have come.
173
00:12:52,417 --> 00:12:54,750
You are here with Bluto,
Troy is here with Holly.
174
00:12:54,875 --> 00:12:56,542
This is embarrassing.
175
00:12:56,750 --> 00:12:58,542
We just got here. Just chill out.
176
00:12:59,083 --> 00:13:01,792
For once in your life, let go.
177
00:13:01,917 --> 00:13:04,625
Just take some shrooms
and have fun.
178
00:13:04,875 --> 00:13:07,292
Then we'll see
what happens with Jake.
179
00:13:07,500 --> 00:13:08,958
You think?
180
00:13:09,583 --> 00:13:10,917
I know.
181
00:13:13,417 --> 00:13:15,875
Okay, I'm in.
182
00:13:16,000 --> 00:13:18,375
Good. Here.
183
00:13:20,375 --> 00:13:21,708
You find them in little clusters.
184
00:13:21,875 --> 00:13:24,167
They can be identified
by the little nipples on their caps.
185
00:13:24,333 --> 00:13:25,917
How do you know so
much about this stuff?
186
00:13:26,083 --> 00:13:28,125
When I was first sent to
boarding school in England,
187
00:13:28,292 --> 00:13:30,333
I used to get the shit kicked out of me
most nights.
188
00:13:30,500 --> 00:13:34,000
But this kind of stuff, they think
you're cool and you get left alone.
189
00:14:11,250 --> 00:14:13,083
Fuck. They must be in season.
190
00:14:13,250 --> 00:14:14,542
Are they dangerous?
191
00:14:14,708 --> 00:14:16,167
Yeah, like nuclear dangerous.
192
00:14:16,375 --> 00:14:18,125
These bad boys here, the
ones with the black nipples,
193
00:14:18,292 --> 00:14:19,958
these are the dreaded
death's head fungi.
194
00:14:20,125 --> 00:14:21,750
They only grow once
every several seasons.
195
00:14:21,917 --> 00:14:22,958
But they look just
like the other ones.
196
00:14:23,500 --> 00:14:26,667
Yeah, they're not.
So, what if we ate them?
197
00:14:26,875 --> 00:14:30,125
Basically, your heart explodes,
along with your lungs and kidneys.
198
00:14:30,292 --> 00:14:31,833
What are the properties?
199
00:14:32,042 --> 00:14:33,167
If you live?
200
00:14:33,375 --> 00:14:34,625
Yeah, if you live.
201
00:14:36,125 --> 00:14:38,292
Well, according
to the ancient Irish Druids,
202
00:14:38,583 --> 00:14:42,083
they believed it was like
a portal to another dimension.
203
00:14:42,917 --> 00:14:45,375
They gave the ability
to commune with the dead,
204
00:14:45,542 --> 00:14:47,250
uncontrollable ferocity,
205
00:14:47,625 --> 00:14:51,667
shape-shifting,
and last but not least, foresight.
206
00:14:51,875 --> 00:14:53,750
The gift of premonition.
207
00:14:53,917 --> 00:14:55,833
Let's go.
We'd better warn the others.
208
00:15:15,833 --> 00:15:17,625
Bluto.
209
00:15:24,750 --> 00:15:27,042
No. Bluto.
210
00:15:28,792 --> 00:15:31,708
You've got a girlfriend
and I've got Troy, remember?
211
00:15:31,875 --> 00:15:33,417
Come on, Holly.
212
00:15:33,583 --> 00:15:36,458
Just having a little bit of fun, okay?
Lisa's being all stingy with me.
213
00:15:36,625 --> 00:15:39,250
No, it's not fun to
cheat on your girlfriend.
214
00:15:41,500 --> 00:15:43,792
Yeah, it is.
215
00:15:52,083 --> 00:15:53,667
Wait. What was that?
216
00:15:53,833 --> 00:15:55,958
It's nothing.
217
00:15:58,458 --> 00:16:01,833
I don't like it here, okay?
Let's g0 find the others.
218
00:16:03,250 --> 00:16:06,042
I was totally kidding.
I wouldn't hook up with you.
219
00:16:45,667 --> 00:16:47,167
Tara!
220
00:17:03,625 --> 00:17:07,500
What were you doing
far from the madding crowd?
221
00:17:09,000 --> 00:17:10,625
Tara?
222
00:17:13,625 --> 00:17:15,125
Tara?
223
00:17:25,167 --> 00:17:26,750
Tara?
224
00:17:29,667 --> 00:17:31,875
Tara, Tara, look at me, Tara.
225
00:17:32,083 --> 00:17:33,375
Fucking hell. Tara!
226
00:17:36,500 --> 00:17:40,000
Calm down, it's okay. Shit.
227
00:17:40,167 --> 00:17:42,333
Oh, fuck. Fuck!
228
00:17:45,875 --> 00:17:47,500
Guys!
229
00:17:49,167 --> 00:17:51,000
Troy!
230
00:17:56,750 --> 00:17:58,125
Oh, Jesus.
231
00:17:58,333 --> 00:18:00,583
Fucking hell.
232
00:18:01,208 --> 00:18:04,167
Look at me. Fuck, you
scared the shit out of me.
233
00:18:04,458 --> 00:18:07,292
No, I didn't.
Fuck. You okay?
234
00:18:07,583 --> 00:18:11,917
What were you doing?
Far from the madding crowd.
235
00:18:12,833 --> 00:18:14,542
I knew you were gonna come.
236
00:18:14,708 --> 00:18:17,917
What?
I saw it.
237
00:18:18,083 --> 00:18:20,500
Tara, these are lethal.
You could have died.
238
00:18:20,667 --> 00:18:22,958
I saw you.
239
00:18:23,125 --> 00:18:25,333
I saw it.
240
00:18:25,792 --> 00:18:27,500
You need to
take it easy for a bit.
241
00:18:27,667 --> 00:18:29,667
You survived,
but they're in your system now.
242
00:18:29,833 --> 00:18:31,875
You don't believe me.
Sure I do.
243
00:18:32,000 --> 00:18:33,542
Try to stand up.
244
00:18:33,750 --> 00:18:35,125
You don't believe me.
I got you.
245
00:18:35,292 --> 00:18:37,292
Fucking hell.
246
00:18:49,292 --> 00:18:52,042
I can see things.
The future is--
247
00:18:52,208 --> 00:18:54,250
You need to drink a lot of water.
248
00:18:54,458 --> 00:18:56,542
I knew he was gonna save me.
Lots of water.
249
00:18:56,750 --> 00:18:58,667
Drink.
250
00:19:01,792 --> 00:19:04,500
But you don't understand.
I saw him.
251
00:19:04,667 --> 00:19:06,750
He kissed me. And I knew.
252
00:19:06,958 --> 00:19:08,375
I saw it before.
253
00:19:09,875 --> 00:19:10,875
Sleep.
254
00:19:11,042 --> 00:19:13,333
You'll feel much better
when you wake up.
255
00:19:13,917 --> 00:19:17,042
I just knew before...
256
00:19:22,042 --> 00:19:23,792
Hey, baby.
257
00:19:28,208 --> 00:19:31,333
I heard you
guys had a moment.
258
00:19:32,917 --> 00:19:36,500
She already likes you.
Now you save her life too.
259
00:19:40,625 --> 00:19:42,833
Look, you know I
don't wanna hurt her.
260
00:19:44,292 --> 00:19:47,542
You hurt her, and I will kill you.
261
00:19:57,375 --> 00:20:00,625
First, a bit of fermentation to
take away the sting and the icky taste.
262
00:20:00,833 --> 00:20:02,375
Tomorrow, guys, we trip hard.
263
00:20:02,542 --> 00:20:03,958
- Right.
- Woo-hoo!
264
00:20:04,625 --> 00:20:06,042
So tell us a ghost story.
265
00:20:06,208 --> 00:20:07,792
Yeah, Jake,
tell us about the banshee.
266
00:20:08,292 --> 00:20:10,208
Oh, great idea.
Yeah.
267
00:20:10,375 --> 00:20:12,542
Or the evil leprechauns.
268
00:20:12,708 --> 00:20:14,875
Yeah, have you guys seen
the movie The Evil Leprechaun?
269
00:20:15,042 --> 00:20:17,208
It is so scary. Not.
270
00:20:17,375 --> 00:20:18,917
Look, banshees, leprechauns,
271
00:20:19,083 --> 00:20:22,208
it's all shit to cream money off
dumb, sentimental Yanks like you.
272
00:20:22,333 --> 00:20:25,083
You know, it's just another tourist trap.
No such thing.
273
00:20:25,208 --> 00:20:28,458
There's only one scary story in the
world, and you know what that is?
274
00:20:29,708 --> 00:20:30,958
The true story, right?
275
00:20:32,333 --> 00:20:35,167
Because if it's true, you know
it can happen to you, right?
276
00:20:35,833 --> 00:20:38,125
So you know where this is going.
277
00:20:40,250 --> 00:20:41,750
What?
278
00:20:50,833 --> 00:20:52,250
Go on.
279
00:20:53,958 --> 00:20:55,583
Well, there's an
abandoned house up here,
280
00:20:55,750 --> 00:20:57,500
apparently not too far
from where we are now.
281
00:20:57,667 --> 00:21:00,583
It used to be a young offenders'
centre called Glengarriff.
282
00:21:00,750 --> 00:21:04,542
It was owned by this religious order,
kind of like the Christian Brothers.
283
00:21:04,708 --> 00:21:08,083
They were known as the Black
Knights of Colmcille.
284
00:21:08,250 --> 00:21:10,542
Now, these Black Knights were
some nasty fuckers, you know,
285
00:21:10,708 --> 00:21:11,958
nothing Christian about them.
286
00:21:12,500 --> 00:21:15,833
Most of them ended up here
after doing all the missions.
287
00:21:15,958 --> 00:21:20,542
Sierra Leone,
Liberia, the inner Congo, Rwanda.
288
00:21:21,458 --> 00:21:24,042
And God knows what sights they'd
seen, living amongst mass murderers
289
00:21:24,375 --> 00:21:25,875
and cannibals, what have you.
290
00:21:26,083 --> 00:21:27,500
No. Stop.
291
00:21:27,667 --> 00:21:30,958
This is just...
Baby, baby, I'll protect you. It's cool.
292
00:21:31,417 --> 00:21:33,708
Fine.
Go on.
293
00:21:33,917 --> 00:21:36,958
Now, terrible things went on in the house
if you didn't abide by their rules.
294
00:21:37,125 --> 00:21:39,458
I mean, they treated the kids
like dogs, literally.
295
00:21:39,625 --> 00:21:42,458
If a kid was bold,
it wasn't milk and cookies.
296
00:21:42,625 --> 00:21:45,083
It was banished to the kennels
to live with the guard dogs.
297
00:21:48,750 --> 00:21:50,792
Well, legend had it
there was this one Black Brother
298
00:21:50,958 --> 00:21:53,292
who was
a complete fucking sadist.
299
00:21:53,458 --> 00:21:56,250
He put a 3-inch steel blade
into an old Irish fighting stick
300
00:21:56,417 --> 00:21:57,792
and he beat the kids with it.
301
00:22:01,167 --> 00:22:03,500
He'd take the worst young
offenders to the storeroom.
302
00:22:03,625 --> 00:22:06,250
And he'd hang them,
claim they committed suicide.
303
00:22:06,417 --> 00:22:07,458
You know, maim others,
304
00:22:07,583 --> 00:22:10,208
cut out the tongue
of anyone that dared defy him.
305
00:22:10,375 --> 00:22:11,625
Until this one day...
306
00:22:18,417 --> 00:22:21,208
Well, there were
these two young offenders, twins.
307
00:22:21,375 --> 00:22:23,875
You know,
they were difficult boys, but close.
308
00:22:24,042 --> 00:22:27,167
They were caught
throwing stones at the church.
309
00:22:27,417 --> 00:22:29,000
Well, the Black Brother
scalded one's face
310
00:22:29,167 --> 00:22:31,625
and made him wear a sack
over his head to hide the burns.
311
00:22:33,250 --> 00:22:34,625
He then proceeded
to hang his twin
312
00:22:34,750 --> 00:22:36,458
and forced him
to watch his brother swing.
313
00:22:39,542 --> 00:22:42,000
He christened him
the Lonely Twin.
314
00:22:42,167 --> 00:22:44,250
Now, this kid,
after everything he'd seen,
315
00:22:44,417 --> 00:22:46,958
he had nothing
but hate and anger inside of him.
316
00:22:47,125 --> 00:22:48,708
He swore he'd have his revenge.
317
00:22:52,417 --> 00:22:55,042
So he went out and he picked three
pounds of death's head shrooms,
318
00:22:55,208 --> 00:22:58,250
and he put them into the
Black Brother's soup pot.
319
00:22:59,083 --> 00:23:00,333
Little did he know.
320
00:23:02,250 --> 00:23:04,125
Well, think about it.
321
00:23:04,500 --> 00:23:05,625
All that sexual repression,
322
00:23:05,750 --> 00:23:08,458
all that good old Catholic guilt
and violence unleashed.
323
00:23:14,750 --> 00:23:17,583
And what?
Yeah, come on, spit it out.
324
00:23:20,167 --> 00:23:22,750
And 78 people
were massacred that night.
325
00:23:22,875 --> 00:23:24,292
Butchered beyond belief.
326
00:23:30,917 --> 00:23:34,750
One survivor was found, this feral
kid who lived with the dogs.
327
00:23:36,792 --> 00:23:38,292
Two bodies
were never accounted for.
328
00:23:38,458 --> 00:23:41,375
The Black Brother
and the Lonely Twin.
329
00:23:42,500 --> 00:23:44,375
They're said to haunt the woods
round here.
330
00:23:47,708 --> 00:23:49,667
Jesus Christ, enough.
331
00:23:49,875 --> 00:23:51,292
I wouldn't blaspheme
if I were you.
332
00:23:51,458 --> 00:23:54,417
They took great of fence to that.
Stop fucking with her, man.
333
00:23:54,625 --> 00:23:56,250
Yeah, and I don't
wanna have nightmares.
334
00:23:59,917 --> 00:24:03,458
No, seriously, strange things happen
up here around shroom season.
335
00:24:03,625 --> 00:24:06,000
You know, reports of mysterious
figures lurking in the woods,
336
00:24:06,167 --> 00:24:09,042
people getting hit by stones
that seem to fly out of nowhere.
337
00:24:09,208 --> 00:24:12,208
Some have even gone missing only for
their bodies to turn up mutilated,
338
00:24:12,375 --> 00:24:14,458
but always have
one thing in common.
339
00:24:14,625 --> 00:24:16,958
The injuries have been inflicted
by a 3-inch steel blade.
340
00:24:17,083 --> 00:24:18,625
I don't like this story.
341
00:24:18,833 --> 00:24:20,875
She's right, okay? Shut up.
342
00:24:21,000 --> 00:24:22,667
That's...
343
00:24:24,083 --> 00:24:25,167
Okay -
344
00:24:25,375 --> 00:24:27,208
Great. Thanks for the
heart attack in my sleep.
345
00:24:27,375 --> 00:24:28,458
Yeah, thanks, Jake.
346
00:24:28,667 --> 00:24:30,750
So I guess that
concludes the story, right?
347
00:24:30,958 --> 00:24:34,458
- Yes, that concludes the story.
- Yeah, thanks.
348
00:24:35,208 --> 00:24:36,250
Good night, Tara.
349
00:24:36,417 --> 00:24:38,125
I don't care.
350
00:24:38,542 --> 00:24:39,583
I gotcha.
351
00:24:53,875 --> 00:24:56,583
Baby, we're not
supposed to until tomorrow.
352
00:24:56,792 --> 00:25:00,917
I know, but it's supposed to heighten
the sexual experience tenfold.
353
00:25:01,083 --> 00:25:03,667
Hm. Mm.
354
00:25:11,458 --> 00:25:13,125
Interesting.
355
00:25:52,500 --> 00:25:53,833
Shit.
356
00:25:54,042 --> 00:25:55,458
What? What?
357
00:25:56,833 --> 00:25:57,833
There's someone there.
358
00:25:59,208 --> 00:26:01,375
Oh, baby, there's nobody there.
359
00:26:01,583 --> 00:26:03,125
It's the shrooms.
360
00:26:03,292 --> 00:26:04,875
No, there was.
361
00:26:21,167 --> 00:26:23,167
That motherfucker!
362
00:26:23,958 --> 00:26:26,042
No, Troy, don't go out there.
363
00:26:28,167 --> 00:26:30,708
Bluto, get the fuck out here!
364
00:26:32,958 --> 00:26:36,708
You peeping Tom motherfucker. I
know you were outside my tent, man.
365
00:26:37,375 --> 00:26:38,833
No, but you're outside mine.
366
00:26:39,042 --> 00:26:40,708
Do you see the steroids,
you fucking testosterone head?
367
00:26:40,875 --> 00:26:42,458
Look what they do to you.
You're pathetic.
368
00:26:42,625 --> 00:26:44,125
Don't, Troy.
Why not?
369
00:26:44,333 --> 00:26:45,750
You're gonna get hurt.
No, no, no. It's okay.
370
00:26:45,917 --> 00:26:47,250
I know martial arts. It's okay.
371
00:26:47,417 --> 00:26:49,500
Oh, my God. Are you okay?
372
00:26:49,708 --> 00:26:50,750
Shit. Sorry.
373
00:26:50,917 --> 00:26:54,167
You broke my fucking nose.
Fuck you! Fuck!
374
00:26:54,375 --> 00:26:56,667
Troy, are you okay?
You don't hit people in the face.
375
00:26:56,833 --> 00:27:00,333
We were sleeping the whole time.
Like you're not gonna say that.
376
00:27:00,500 --> 00:27:03,417
What, you think he wanted
a peek at your hairy stash?
377
00:27:03,958 --> 00:27:06,500
You know what, bitch?
At least my tits are real.
378
00:27:06,667 --> 00:27:09,833
You wanna play like that, Chewbacca? Because
I will rip that hair right off you.
379
00:27:10,042 --> 00:27:12,458
Guys, chill out, really.
380
00:27:13,625 --> 00:27:15,583
Well, there was someone there.
381
00:27:15,792 --> 00:27:17,375
It was me.
382
00:27:17,500 --> 00:27:19,458
I needed to take a piss.
I walked past your tent.
383
00:27:19,583 --> 00:27:20,625
That's bullshit.
384
00:27:20,792 --> 00:27:22,583
Tara?
Yeah.
385
00:27:22,750 --> 00:27:24,708
It's late. Everyone's tired.
386
00:27:24,875 --> 00:27:26,875
Come on, lads, make up.
387
00:27:29,167 --> 00:27:30,750
Fuck you.
Eat me.
388
00:27:40,875 --> 00:27:41,917
Get away from me.
389
00:27:42,083 --> 00:27:43,292
Listen, Lisa, it wasn't me.
390
00:27:43,458 --> 00:27:45,000
Oh, yeah?
Well, who else was it, then?
391
00:27:45,167 --> 00:27:47,375
Come on, are you serious?
392
00:27:47,542 --> 00:27:49,125
I'm so sick of this.
393
00:27:49,333 --> 00:27:51,958
Our bickering, the mood swings when
you go on those stupid steroids
394
00:27:52,125 --> 00:27:54,458
and the fights
and your pimply ass.
395
00:27:54,625 --> 00:27:58,500
And most of all,
your perverted behaviour.
396
00:28:00,125 --> 00:28:03,667
Okay. We'll start doing it
from the front.
397
00:28:04,583 --> 00:28:07,333
Are you leaving or am I?
398
00:28:08,792 --> 00:28:10,625
Fuck!
399
00:28:11,667 --> 00:28:13,250
You know,
you're not so hot yourself.
400
00:28:13,708 --> 00:28:16,375
What?
You fart in your sleep.
401
00:28:16,583 --> 00:28:17,958
No, I don't.
402
00:28:21,417 --> 00:28:23,375
Asshole.
403
00:28:24,375 --> 00:28:26,417
Douchebag.
404
00:28:48,583 --> 00:28:50,042
Tara?
405
00:28:50,667 --> 00:28:52,458
You Okay?
406
00:28:54,542 --> 00:28:55,917
Yeah.
407
00:28:57,667 --> 00:29:01,417
Drowsy, like I got a concussion.
408
00:29:02,667 --> 00:29:04,667
I knew something bad
was gonna happen.
409
00:29:04,833 --> 00:29:07,458
Those death's head
shrooms are big juju.
410
00:29:07,625 --> 00:29:10,083
You just need
to get some rest.
411
00:29:15,375 --> 00:29:17,833
I knew he was gonna get hurt.
412
00:29:22,292 --> 00:29:24,500
You took the blame.
413
00:29:24,667 --> 00:29:27,250
Yeah, anything for a quiet life.
414
00:29:27,625 --> 00:29:29,542
You were here the whole time.
415
00:29:31,250 --> 00:29:33,083
Yeah, I know.
416
00:29:33,750 --> 00:29:37,042
I think people got a little freaked
from the ghost story.
417
00:29:37,542 --> 00:29:40,833
You mean true story.
No.
418
00:29:42,042 --> 00:29:44,208
It was just a story.
419
00:29:47,417 --> 00:29:49,750
Can't kid a kidder.
420
00:30:09,375 --> 00:30:11,375
The death's head fungi.
The death's head fungi.
421
00:30:11,542 --> 00:30:12,583
The gift of premonition.
422
00:30:12,750 --> 00:30:14,042
I knew you were gonna come.
423
00:30:14,167 --> 00:30:16,458
It's an abandoned house.
424
00:30:16,625 --> 00:30:18,875
Strange things go on up here
around shroom season.
425
00:30:19,042 --> 00:30:21,333
People going missing.
426
00:30:21,500 --> 00:30:23,542
Never accounted for.
427
00:30:24,958 --> 00:30:27,417
It's said they're meant
to haunt the woods around here.
428
00:30:27,792 --> 00:30:29,750
It was just a story.
429
00:30:30,292 --> 00:30:32,500
It was just a story.
430
00:30:56,417 --> 00:30:58,750
Holy shit.
431
00:31:02,042 --> 00:31:03,542
Fuck.
432
00:31:12,083 --> 00:31:14,833
Bluto.
433
00:31:32,750 --> 00:31:35,208
Hey, come back.
434
00:31:39,333 --> 00:31:40,375
Hello?
435
00:31:40,542 --> 00:31:41,958
Well, well, well.
436
00:31:43,375 --> 00:31:44,417
You can talk.
437
00:31:44,583 --> 00:31:47,375
That's because
you're out of your mind.
438
00:31:47,500 --> 00:31:49,958
You see a girl?
439
00:31:50,167 --> 00:31:52,417
She went that away.
440
00:31:53,125 --> 00:31:56,625
Thanks.
Wouldn't do that if I were you.
441
00:31:57,125 --> 00:31:59,667
Why not?
You know you're fucked.
442
00:32:00,958 --> 00:32:02,417
Yes, I know.
443
00:32:02,667 --> 00:32:04,417
I mean, dead fucked.
444
00:32:05,500 --> 00:32:06,958
Yeah, but you're just a fucking cow.
445
00:32:07,125 --> 00:32:09,958
A fucking cow
that can fucking talk.
446
00:32:11,125 --> 00:32:12,833
I gotta go.
Yeah.
447
00:32:12,958 --> 00:32:14,208
Bye-bye.
448
00:32:28,417 --> 00:32:30,500
Where you at, bitch?
449
00:32:30,875 --> 00:32:35,083
Hello? Hello?
450
00:32:40,792 --> 00:32:44,542
Ooh! Daggers.
451
00:32:45,167 --> 00:32:47,375
Hey, hey, he)โ
452
00:32:47,542 --> 00:32:49,750
Let me in, let me in. Come on!
453
00:32:49,917 --> 00:32:51,167
Give me some.
454
00:32:58,625 --> 00:32:59,708
Okay -
455
00:33:00,833 --> 00:33:04,208
No. You need more than that
for what I got, baby.
456
00:33:04,375 --> 00:33:06,083
See that?
457
00:33:09,583 --> 00:33:13,667
Yeah, that's what
I'm talking about. Oh, yeah.
458
00:33:16,750 --> 00:33:19,792
Oh, my God. Yeah.
459
00:33:19,958 --> 00:33:22,208
Yeah, baby girl.
460
00:33:24,458 --> 00:33:27,333
Oh, it's so soft and wet.
461
00:33:55,958 --> 00:33:57,958
What the fuck?
462
00:34:04,125 --> 00:34:05,208
Hey.
463
00:34:10,625 --> 00:34:12,000
Hey.
464
00:34:12,208 --> 00:34:13,958
Who's there?
465
00:35:19,375 --> 00:35:20,958
I'm sorry.
466
00:36:15,375 --> 00:36:17,167
Bluto?
467
00:36:20,167 --> 00:36:22,250
Bluto!
468
00:36:23,958 --> 00:36:25,958
Bluto!
469
00:36:28,958 --> 00:36:30,917
Bluto!
470
00:36:32,958 --> 00:36:34,500
You can talk.
471
00:36:37,833 --> 00:36:39,792
Yeah, but you're just
a fucking cow.
472
00:36:39,958 --> 00:36:41,292
Bluto.
473
00:36:43,625 --> 00:36:45,333
We need to get back.
474
00:36:45,667 --> 00:36:48,292
Where?
To Lisa.
475
00:36:50,417 --> 00:36:53,208
Yeah. To Lisa.
476
00:36:53,375 --> 00:36:56,125
You're tripping.
It's not safe.
477
00:36:57,375 --> 00:36:58,500
Cows can't talk.
478
00:36:58,667 --> 00:37:00,458
No, cows can't talk.
479
00:37:00,667 --> 00:37:02,167
Relax.
480
00:37:02,333 --> 00:37:03,875
Yeah.
481
00:37:04,833 --> 00:37:07,792
Relax.
No.
482
00:37:07,958 --> 00:37:11,375
You relax. Now sleep.
483
00:37:36,542 --> 00:37:39,042
I want his balls in a sling.
484
00:37:40,583 --> 00:37:42,958
Bluto!
485
00:37:43,167 --> 00:37:44,458
He must have snuck out again.
486
00:37:44,792 --> 00:37:46,750
That freak was talking to a cow?
487
00:37:46,958 --> 00:37:48,500
He was tripping out of his mind.
488
00:37:48,625 --> 00:37:49,958
He's so dead.
489
00:37:51,500 --> 00:37:53,625
Hey, asshole,
this isn't funny.
490
00:37:53,792 --> 00:37:55,917
He's out of it.
He's playing games.
491
00:37:56,333 --> 00:37:58,542
Look, I know you're pissed, okay?
492
00:37:58,708 --> 00:38:00,708
But we gotta find him.
493
00:38:00,875 --> 00:38:02,583
Let him come down.
494
00:38:02,750 --> 00:38:04,958
Then you can kick his ass.
495
00:38:05,125 --> 00:38:06,125
Fine.
496
00:38:06,625 --> 00:38:09,333
Bluto!
497
00:38:16,875 --> 00:38:20,250
Bluto!
- Shh! Listen.
498
00:38:22,917 --> 00:38:24,542
That's probably the guys.
Let's go back.
499
00:38:25,000 --> 00:38:27,250
I don't wanna miss out
on the fun.
500
00:38:32,000 --> 00:38:33,417
Yes.
501
00:38:34,625 --> 00:38:38,667
You were right, bro. These
shrooms, they're incredible.
502
00:38:41,292 --> 00:38:43,417
Ls Bluto back?
503
00:38:44,667 --> 00:38:46,042
No, we thought he was with you.
504
00:38:47,917 --> 00:38:49,083
You want some breakfast?
505
00:38:49,292 --> 00:38:51,292
A liquid, visual breakfast.
506
00:38:51,458 --> 00:38:53,250
I can't believe you
guys started without us.
507
00:38:53,417 --> 00:38:54,625
I wanna find him.
508
00:38:54,750 --> 00:38:57,875
I had a dream.
Something bad happened to him.
509
00:38:58,208 --> 00:38:59,958
It was just a dream.
510
00:39:00,125 --> 00:39:02,167
Or a trip.
511
00:39:02,667 --> 00:39:05,042
Something really shitty
could have happened to Bluto.
512
00:39:05,208 --> 00:39:06,250
Well, shit happens.
513
00:39:06,417 --> 00:39:07,917
Honey, just find your neutral space.
514
00:39:08,083 --> 00:39:10,708
I mean, Bluto's not
in anyone's good books today.
515
00:39:10,917 --> 00:39:12,250
He took most of the shrooms.
516
00:39:12,708 --> 00:39:14,875
Look what he did to my hair.
517
00:39:15,458 --> 00:39:16,500
I think it suits you.
518
00:39:17,125 --> 00:39:18,792
Oh, do you?
Yeah.
519
00:39:18,958 --> 00:39:21,417
Do you think it suits me, do you?
Yeah.
520
00:39:23,042 --> 00:39:24,042
Give me some of that.
521
00:39:26,167 --> 00:39:27,542
Lisa, what are you doing?
522
00:39:29,625 --> 00:39:31,667
There's nothing else to do.
523
00:39:31,833 --> 00:39:34,208
Fuck him, girl.
He's an asshole.
524
00:39:34,375 --> 00:39:36,292
Oh, this is great.
525
00:39:36,458 --> 00:39:37,833
I'd accounted for six people.
526
00:39:38,000 --> 00:39:42,083
So it's my conclusion Bluto's having
force 10 visual hallucinations.
527
00:39:43,167 --> 00:39:45,833
I don't think
he's emotionally equipped for that.
528
00:39:47,542 --> 00:39:50,458
Look at these.
- Jesus, it gets better.
529
00:39:50,625 --> 00:39:51,833
Will you listen to me now?
530
00:39:52,000 --> 00:39:55,667
We've got the cell phones in the car.
We could call somebody.
531
00:39:57,958 --> 00:39:59,208
He took the phones.
532
00:39:59,375 --> 00:40:00,417
What a dick face.
533
00:40:00,583 --> 00:40:02,833
What if there's
an emergency?
534
00:40:03,167 --> 00:40:05,125
Guess we're fucked.
535
00:40:05,292 --> 00:40:07,833
Bluto!
536
00:40:10,083 --> 00:40:12,333
Bluto!
537
00:40:13,708 --> 00:40:16,083
Man, I'm so domed.
538
00:40:16,250 --> 00:40:20,000
These fucking bugs, man,
they're like a halo of piranhas.
539
00:40:20,167 --> 00:40:22,042
There you go, man.
540
00:40:23,208 --> 00:40:25,625
It's just your sensory perception.
541
00:40:26,042 --> 00:40:28,750
Where did you learn
so much about shrooms?
542
00:40:31,458 --> 00:40:33,792
You know how I was sent away
to boarding school in England?
543
00:40:33,958 --> 00:40:35,000
Yeah.
544
00:40:35,667 --> 00:40:38,125
Well, they used to bully me
pretty badly there.
545
00:40:38,292 --> 00:40:39,708
And then--
Jake.
546
00:40:40,958 --> 00:40:43,500
This is what you get
with the self-defence.
547
00:40:43,667 --> 00:40:45,542
You get a martial art.
548
00:40:46,958 --> 00:40:48,750
What about Bluto last night?
549
00:40:48,917 --> 00:40:50,917
It takes time to perfect.
550
00:40:52,833 --> 00:40:53,875
You see, it's a lot...
551
00:40:54,042 --> 00:40:56,125
It's the way of the tiger.
552
00:40:58,417 --> 00:41:00,083
Like the eye of the tiger?
553
00:41:01,958 --> 00:41:03,958
My art is a discipline.
554
00:41:04,125 --> 00:41:06,875
And that's what I'm trained to do.
I'm trained to be disciplined.
555
00:41:07,417 --> 00:41:11,375
Now, if I abuse the forms
and the methods that I know
556
00:41:11,542 --> 00:41:14,083
for every petty argument
or stupid-ass fight,
557
00:41:14,208 --> 00:41:17,875
Jake, people could die.
558
00:41:21,333 --> 00:41:23,250
What, you don't believe me?
559
00:41:33,208 --> 00:41:34,333
Ow.
560
00:41:36,875 --> 00:41:37,958
Baby, are you okay?
561
00:41:38,167 --> 00:41:42,250
Holly, it takes time
to perfect this.
562
00:41:42,625 --> 00:41:44,125
Yeah, right.
563
00:41:44,250 --> 00:41:46,417
Guys, stop fucking around.
564
00:41:46,583 --> 00:41:48,917
Tara, chill out.
565
00:41:54,125 --> 00:41:55,333
Girl is serious, man.
566
00:41:58,125 --> 00:42:00,958
So you know it wasn't me
outside your tent last night?
567
00:42:02,292 --> 00:42:03,958
Yeah, I know.
- Bluto!
568
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
I don't think
it was Bluto either, though.
569
00:42:05,875 --> 00:42:07,208
I mean, he's a prick,
570
00:42:07,375 --> 00:42:09,833
but I feel like if he did
something like that, you know,
571
00:42:09,958 --> 00:42:11,333
he would have
bragged about it.
572
00:42:11,458 --> 00:42:13,833
Well, if it wasn't me
and it wasn't him, who was it?
573
00:42:14,958 --> 00:42:16,208
That's the question, isn't it?
574
00:42:18,792 --> 00:42:21,333
You know, it's probably those
inbred goat herders from yesterday.
575
00:42:23,125 --> 00:42:24,625
Yeah.
576
00:42:25,875 --> 00:42:28,875
- Bluto!
- We're walking in circles.
577
00:42:29,708 --> 00:42:32,125
And where are the guys?
- Behind us.
578
00:42:32,292 --> 00:42:34,167
Where?
579
00:42:34,333 --> 00:42:36,167
I don't know.
580
00:42:39,792 --> 00:42:41,125
Oh, sugar.
581
00:42:41,625 --> 00:42:42,958
Wrong shoes.
582
00:42:43,125 --> 00:42:45,375
Shut up.
583
00:42:45,625 --> 00:42:47,958
Bluto!
584
00:42:55,667 --> 00:42:57,542
Bluto!
585
00:43:04,333 --> 00:43:05,958
There's somebody there.
586
00:43:06,125 --> 00:43:08,167
Hello?
587
00:43:08,500 --> 00:43:10,125
Where?
I don't see anything.
588
00:43:10,292 --> 00:43:13,417
They're right
over there. Hello?
589
00:43:31,625 --> 00:43:33,083
It's coming. It's coming.
590
00:43:33,333 --> 00:43:34,625
It's coming! Run!
591
00:43:35,083 --> 00:43:36,833
Let's go, let's go.
- What?
592
00:43:37,000 --> 00:43:39,500
What is it? What did you see?
593
00:43:43,500 --> 00:43:44,500
Tara!
594
00:43:59,667 --> 00:44:01,000
What did you see?
595
00:44:01,167 --> 00:44:02,625
Are we tripping that hard?
596
00:44:03,000 --> 00:44:04,292
I don't know.
597
00:44:05,500 --> 00:44:08,083
Don't tell me it's some crazy
backwoodsman or something, Tara.
598
00:44:08,875 --> 00:44:10,458
It wasn't.
599
00:44:12,292 --> 00:44:14,917
What, you know? Who is it?
600
00:44:16,250 --> 00:44:17,917
I'm not sure,
601
00:44:18,083 --> 00:44:20,125
but he was in all black.
602
00:44:20,292 --> 00:44:22,958
And he was from the dream I had.
603
00:44:24,208 --> 00:44:25,500
In a dream?
604
00:44:26,125 --> 00:44:27,542
You have us
nearly having cardiacs
605
00:44:27,708 --> 00:44:29,292
because of something
you saw in a dream?
606
00:44:29,458 --> 00:44:31,250
That killed Bluto.
607
00:44:31,917 --> 00:44:33,625
Tara, that's fucked up.
608
00:44:34,167 --> 00:44:36,208
We need to get out of here.
609
00:44:40,625 --> 00:44:43,667
I wish I hadn't taken those shrooms.
610
00:44:45,625 --> 00:44:46,875
Tara.
611
00:44:47,042 --> 00:44:48,208
You asked, Lisa.
612
00:44:48,792 --> 00:44:51,833
You said he was dead.
In the dream.
613
00:44:52,333 --> 00:44:54,375
You're freaking me out.
614
00:44:56,500 --> 00:44:59,958
Look, I overdosed
on the heroin of shrooms.
615
00:45:00,125 --> 00:45:02,167
I don't know
what's going on in my head.
616
00:45:02,333 --> 00:45:04,625
What's real and what's not.
617
00:45:04,792 --> 00:45:07,750
But I'm seeing things
before they happen.
618
00:45:08,208 --> 00:45:09,750
What do you mean?
619
00:45:10,875 --> 00:45:12,542
I want this to stop.
620
00:45:12,917 --> 00:45:16,792
We need to call the police.
She's right.
621
00:45:16,958 --> 00:45:19,667
If you see any, you tell them sorry
we didn't call them any sooner
622
00:45:19,833 --> 00:45:22,417
but Bluto stole
our fucking cell phones!
623
00:45:42,958 --> 00:45:45,250
You see this frog cum?
624
00:45:45,708 --> 00:45:48,417
This is trippy as shit, man.
625
00:45:51,417 --> 00:45:53,875
Tara.
626
00:45:54,000 --> 00:45:57,042
You're gonna need a sniffer dog
to find anybody out here, man.
627
00:45:57,167 --> 00:45:59,042
They have to be close.
628
00:45:59,167 --> 00:46:01,292
Bluto!
629
00:46:03,958 --> 00:46:07,375
You hear that?
Yeah.
630
00:46:09,917 --> 00:46:12,125
Bluto.
631
00:46:12,292 --> 00:46:14,208
My feet are killing me.
632
00:46:14,625 --> 00:46:17,125
Doloe & Gabbana are hardly
adequate outdoor footwear.
633
00:46:17,542 --> 00:46:19,417
Well, maybe if you took
better care of yourself,
634
00:46:19,583 --> 00:46:22,292
your boyfriend wouldn't have to check
me out every time you turn your back.
635
00:46:23,958 --> 00:46:25,625
You guys can't fight, please.
636
00:46:31,958 --> 00:46:33,417
Help me out of here, you guys.
637
00:46:39,833 --> 00:46:41,667
It's Bluto!
638
00:46:44,708 --> 00:46:46,542
Oh, my God. It's Bluto!
639
00:46:49,167 --> 00:46:51,375
Calm down, calm down!
640
00:46:59,625 --> 00:47:01,958
Oh, my God. Oh, my God.
641
00:47:02,125 --> 00:47:03,250
Oh, my God.
Calm down.
642
00:47:03,417 --> 00:47:06,125
Oh, my God.
Calm down, calm down!
643
00:47:06,250 --> 00:47:09,542
Shh. Shh, shh.
644
00:47:12,542 --> 00:47:14,250
This isn't happening.
645
00:47:15,500 --> 00:47:17,708
This isn't happening.
646
00:47:19,083 --> 00:47:20,958
Yeah.
647
00:47:21,125 --> 00:47:23,292
This is just a trip.
648
00:47:23,917 --> 00:47:26,333
We can't all
be having the same trip.
649
00:47:34,542 --> 00:47:35,875
What?
650
00:47:38,333 --> 00:47:39,500
Something is moving out there.
651
00:47:40,417 --> 00:47:41,500
No.
652
00:47:50,875 --> 00:47:52,042
Stay.
653
00:47:52,208 --> 00:47:55,417
It might be Jake and Troy.
Stay here.
654
00:47:55,583 --> 00:47:57,417
Be quiet.
655
00:49:50,833 --> 00:49:52,875
Run! Get up!
656
00:49:53,042 --> 00:49:54,500
Run!
657
00:49:57,542 --> 00:49:59,250
No, Holly, don't split up.
658
00:50:22,500 --> 00:50:23,917
I just wanna be your friend.
659
00:50:26,125 --> 00:50:28,292
If a kid was bold
it was banished to the kennels--
660
00:51:08,792 --> 00:51:10,792
Hello?
661
00:51:16,833 --> 00:51:19,042
Is anybody there?
662
00:51:47,375 --> 00:51:49,583
Could you please help me?
663
00:51:49,750 --> 00:51:52,042
Someone's trying to kill me.
664
00:51:54,042 --> 00:51:56,875
You'd better come in, so...
665
00:52:18,208 --> 00:52:20,292
Do you have a phone?
666
00:52:21,125 --> 00:52:22,958
We do, aye.
667
00:52:24,500 --> 00:52:25,917
Fine chassis.
668
00:52:26,833 --> 00:52:31,250
Bodywork is all there, Ernie.
Will you ever give over?
669
00:52:31,375 --> 00:52:34,292
He's not right in the head, sweetheart.
670
00:52:34,500 --> 00:52:36,583
Phone is there.
671
00:52:46,958 --> 00:52:49,333
Room in the boot too I'd say, Ernie.
672
00:52:50,708 --> 00:52:53,208
Fucking bananas, that man.
673
00:52:54,667 --> 00:52:55,875
It doesn't work.
674
00:52:57,333 --> 00:53:00,292
You asked
did we have a phone.
675
00:53:00,417 --> 00:53:03,125
You never asked
did it work.
676
00:53:06,292 --> 00:53:07,750
Caught her there, Ernie.
677
00:53:09,667 --> 00:53:12,500
So is there no contact?
678
00:53:13,042 --> 00:53:15,125
There's a tractor.
679
00:53:15,333 --> 00:53:18,500
Didn't he go and fuck
the gearbox in her and all?
680
00:53:21,833 --> 00:53:25,042
Please, I've taken stuff.
681
00:53:25,208 --> 00:53:27,625
Someone's trying to kill me.
682
00:53:27,833 --> 00:53:30,958
Hon, never worry about that.
683
00:53:31,167 --> 00:53:35,042
We've taken stuff too.
Look around you.
684
00:53:39,083 --> 00:53:41,167
The mushies.
685
00:53:41,958 --> 00:53:43,333
Powerful gear.
686
00:53:43,958 --> 00:53:47,375
Keeps you young.
Fills the bag.
687
00:53:47,792 --> 00:53:51,125
Taking them now since we
were at the bad boys' home.
688
00:53:52,167 --> 00:53:55,292
You were at that home?
Aye.
689
00:53:55,458 --> 00:53:57,542
We were wild cubs,
so we were.
690
00:53:58,750 --> 00:54:01,792
Ma used to have to lock us up
with the pigs.
691
00:54:04,917 --> 00:54:08,875
Until this fella here
started interfering with them.
692
00:54:10,167 --> 00:54:11,958
Not me.
693
00:54:12,667 --> 00:54:19,417
The only weakness I would have now
is for a bull calf tied to a gate.
694
00:54:20,708 --> 00:54:23,125
Lovely tongue on a bull calf.
695
00:54:24,458 --> 00:54:26,500
Like sandpaper.
696
00:54:27,792 --> 00:54:31,125
Say, she have a nice tongue, Ernie.
Ah.
697
00:54:32,292 --> 00:54:34,125
A man all in black.
698
00:54:37,083 --> 00:54:39,958
That be the Black Brother.
699
00:54:40,292 --> 00:54:42,417
But he's not real.
But it's happening.
700
00:54:43,083 --> 00:54:46,458
No, no, this isn't real.
Fuck reality.
701
00:54:48,125 --> 00:54:51,708
Could be worse.
Could be that fuckwit of a twin.
702
00:54:51,917 --> 00:54:54,167
Or it could be--
- Bernie.
703
00:54:58,042 --> 00:54:59,750
Keep your powder dry, boy.
704
00:55:02,750 --> 00:55:04,125
Do you have a bathroom?
705
00:55:05,625 --> 00:55:07,417
Yeah.
706
00:55:07,583 --> 00:55:09,000
In back there.
707
00:55:21,208 --> 00:55:22,792
Get back.
708
00:55:23,958 --> 00:55:25,792
You bad dog!
709
00:55:28,417 --> 00:55:30,417
Get me an axe.
710
00:55:30,583 --> 00:55:32,083
Get down.
711
00:55:33,458 --> 00:55:34,833
- Not yet.
- Get down.
712
00:55:35,000 --> 00:55:37,167
- Not yet.
- Get down.
713
00:56:14,208 --> 00:56:15,333
Tara!
714
00:56:21,667 --> 00:56:23,625
One survivor was found.
715
00:56:23,792 --> 00:56:25,625
This feral kid
who lived with the dogs.
716
00:56:27,583 --> 00:56:29,292
Bernie, feet, feet, feet.
717
00:56:31,375 --> 00:56:32,417
Troy!
718
00:56:32,625 --> 00:56:34,583
Why are you screaming?
There's nobody here.
719
00:56:39,750 --> 00:56:43,042
Holly, Holly!
720
00:56:45,333 --> 00:56:49,167
Holly, Holly!
721
00:56:57,167 --> 00:56:58,958
Holly, Holly--
722
00:57:13,958 --> 00:57:16,917
So you and Tara, man.
You balling her?
723
00:57:17,208 --> 00:57:20,583
No, man. She's a sweetheart.
724
00:57:20,750 --> 00:57:22,167
Well, she was so pissed
when she found
725
00:57:22,333 --> 00:57:24,958
all five of us were gonna
make this trip out here.
726
00:57:25,167 --> 00:57:28,375
Well, she says she's cool about us.
You believe that?
727
00:57:29,542 --> 00:57:32,250
Dude, seriously,
you're making me paranoid.
728
00:57:32,667 --> 00:57:34,833
Come on,
she wants your nuts.
729
00:57:40,833 --> 00:57:42,417
Troy.
730
00:57:42,583 --> 00:57:45,750
That's Holly.
No, it sounded like Tara.
731
00:58:10,750 --> 00:58:13,917
Troy.
732
00:58:14,083 --> 00:58:16,375
Jake.
733
00:58:19,750 --> 00:58:21,750
Seriously, guys,
this is not funny.
734
00:58:21,917 --> 00:58:24,167
Seriously, guys,
this is not funny.
735
00:58:24,333 --> 00:58:25,958
This is a trip, man, right?
This is a trip.
736
00:58:26,167 --> 00:58:28,042
This is what happens? Fuck this.
Yeah, let's go.
737
00:58:39,792 --> 00:58:42,958
Fuck, what the fuck is that, man?
Shit, shit, it's Bluto, man.
738
00:58:44,375 --> 00:58:46,458
Aah!
739
00:58:46,667 --> 00:58:47,958
Aah!
740
00:58:50,125 --> 00:58:51,375
Let's go. Come on.
741
00:58:58,625 --> 00:59:01,958
Holly.
Tara.
742
00:59:03,250 --> 00:59:04,833
Oh, my God.
743
00:59:17,083 --> 00:59:20,042
Did you find Holly?
No.
744
00:59:20,208 --> 00:59:21,542
But I found this.
745
00:59:22,167 --> 00:59:24,042
Oh, my God.
746
00:59:25,833 --> 00:59:29,000
There's something out there.
There's something evil.
747
00:59:29,167 --> 00:59:31,750
I think Jake's stories are real.
This can't be happening.
748
00:59:31,917 --> 00:59:33,333
What about Bluto?
749
00:59:35,500 --> 00:59:37,792
Lisa, we have to find her.
750
00:59:45,000 --> 00:59:46,542
Tara.
751
00:59:49,250 --> 00:59:52,542
Jake.
Go to the house.
752
00:59:52,667 --> 00:59:54,500
No, wait for us.
753
00:59:54,625 --> 00:59:57,292
There's a road near there.
We can get help from there.
754
00:59:58,167 --> 01:00:00,417
We have to find Holly.
755
01:00:00,667 --> 01:00:04,333
I can't hear you.
Meet us at the house.
756
01:00:04,542 --> 01:00:06,875
Okay, we gotta go.
757
01:00:20,958 --> 01:00:23,958
We can't leave Holly.
I can.
758
01:00:24,125 --> 01:00:27,750
I've got a feeling--
This feeling has us in shit creek.
759
01:00:27,917 --> 01:00:31,333
Lisa, it's true. She's
around here, I can feel it.
760
01:00:31,500 --> 01:00:34,917
Okay, if it's the truth,
761
01:00:35,583 --> 01:00:37,625
what happens next?
762
01:00:43,083 --> 01:00:46,000
See? You didn't see that coming.
763
01:00:47,667 --> 01:00:49,167
Tara?
764
01:00:51,125 --> 01:00:53,167
Oh, my God. Tara?
765
01:01:03,250 --> 01:01:05,333
Why are you screaming?
There's nobody here.
766
01:01:05,542 --> 01:01:07,583
Tara!
767
01:01:10,500 --> 01:01:12,625
Where's he gone?
768
01:01:12,792 --> 01:01:15,917
Holly, you wouldn't want to rile
him, now he has your scent.
769
01:01:16,125 --> 01:01:18,417
You shouldn't have let
him loose. Easy now.
770
01:01:47,625 --> 01:01:49,708
Are you okay?
771
01:01:49,917 --> 01:01:52,292
You were at that school.
772
01:01:52,958 --> 01:01:55,833
Oh, God, you poor thing.
773
01:02:14,458 --> 01:02:16,750
I have candy.
774
01:02:21,667 --> 01:02:23,583
Here.
775
01:02:24,083 --> 01:02:26,125
It's okay.
776
01:02:35,125 --> 01:02:38,833
I just wanna be your friend.
777
01:02:42,958 --> 01:02:45,167
USA".
What happens next?
778
01:02:52,625 --> 01:02:53,667
Are you okay?
779
01:02:56,708 --> 01:02:58,333
You scared the shit
out of me.
780
01:02:59,125 --> 01:03:01,208
Did you see anything?
781
01:03:02,708 --> 01:03:03,958
Holly?
782
01:03:06,792 --> 01:03:08,208
Holly's dead.
783
01:03:09,250 --> 01:03:10,583
No, she can't be.
784
01:03:12,792 --> 01:03:15,500
Look over there, in the water.
785
01:03:34,542 --> 01:03:36,542
There's an axe here.
786
01:03:36,708 --> 01:03:39,125
It was in the dream.
787
01:03:58,875 --> 01:04:00,792
Look over by the rope.
788
01:04:53,375 --> 01:04:55,667
How did you know that?
789
01:04:56,125 --> 01:04:59,000
I told you,
it was in the dream I had.
790
01:05:00,375 --> 01:05:02,250
Who's next?
791
01:05:04,917 --> 01:05:06,458
Me?
792
01:05:08,708 --> 01:05:10,250
No.
793
01:05:12,083 --> 01:05:13,125
I am.
794
01:05:20,458 --> 01:05:21,667
No, Lisa.
795
01:05:22,417 --> 01:05:24,458
I'm sorry, Tara. I'm frightened--
796
01:05:24,625 --> 01:05:28,417
No, Lisa. Don't leave me here.
797
01:05:29,167 --> 01:05:31,292
Lisa!
798
01:07:30,458 --> 01:07:32,708
Lisa!
799
01:07:35,458 --> 01:07:39,583
Lisa! Please come back.
800
01:08:27,625 --> 01:08:29,458
Jake.
801
01:08:31,583 --> 01:08:33,708
Troy.
802
01:08:46,125 --> 01:08:47,875
Jake.
803
01:08:56,500 --> 01:08:58,375
Jake?
804
01:08:59,667 --> 01:09:01,708
Troy?
805
01:10:06,833 --> 01:10:08,125
Jake?
806
01:10:13,125 --> 01:10:15,083
Is it the girls?
807
01:10:16,333 --> 01:10:19,000
I don't know. We can't
take a chance, come on.
808
01:10:19,958 --> 01:10:21,042
We wait till we see them.
809
01:10:25,708 --> 01:10:27,417
Jake?
810
01:10:29,917 --> 01:10:31,750
Troy?
811
01:11:18,583 --> 01:11:20,875
Oh, fuck this.
- Shh.
812
01:11:21,042 --> 01:11:23,417
It could be them.
What do we do?
813
01:11:35,833 --> 01:11:37,333
Troy.
814
01:11:39,083 --> 01:11:40,625
Tara?
815
01:11:41,208 --> 01:11:43,208
Fucking trap.
816
01:11:43,708 --> 01:11:46,708
Fuck.
- Try the other door.
817
01:13:09,250 --> 01:13:10,958
Jake!
818
01:13:11,125 --> 01:13:13,625
Help, help.
819
01:13:28,250 --> 01:13:30,167
It's stuck.
820
01:13:52,375 --> 01:13:53,958
Troy?
821
01:13:56,417 --> 01:13:58,125
Troy?
822
01:13:59,375 --> 01:14:01,625
Jake.
823
01:14:11,083 --> 01:14:12,750
Troy?
824
01:14:20,542 --> 01:14:21,875
Troy?
825
01:14:38,250 --> 01:14:39,792
Jake.
826
01:14:47,958 --> 01:14:49,750
Fuck.
827
01:14:49,917 --> 01:14:51,208
Look at me.
828
01:14:51,375 --> 01:14:54,583
If we do this together,
we can make it out of here.
829
01:15:12,500 --> 01:15:14,042
Come on.
830
01:15:15,458 --> 01:15:16,708
Shh.
831
01:15:26,292 --> 01:15:28,167
It's here.
832
01:15:28,875 --> 01:15:30,625
I can feel it.
833
01:15:33,958 --> 01:15:35,667
Wait here.
834
01:17:13,542 --> 01:17:15,542
I love you, Tara.
835
01:18:34,208 --> 01:18:35,583
Another one over here.
836
01:18:36,583 --> 01:18:38,333
Did you get a shot
of that glove compartment?
837
01:18:51,750 --> 01:18:53,625
I've got him.
838
01:18:58,542 --> 01:19:00,542
It's not him.
839
01:19:07,292 --> 01:19:09,167
He's not the one.
840
01:19:25,792 --> 01:19:27,958
He's not the one.
841
01:19:28,417 --> 01:19:29,958
Nasty gash you've got there.
842
01:19:30,500 --> 01:19:32,708
Just gonna clean that up.
843
01:19:34,208 --> 01:19:36,833
I hit a branch.
844
01:19:40,417 --> 01:19:41,625
Now, don't worry.
845
01:19:41,792 --> 01:19:43,792
It won't be long now
before you're in the hospital.
846
01:19:51,083 --> 01:19:52,833
Rule number one, no mobile phones.
847
01:19:53,583 --> 01:19:55,625
Bluto stole our fucking cell phones.
848
01:19:57,083 --> 01:20:00,083
Oh, fuck, Tara.
I can help you, you have to trust me.
849
01:20:01,875 --> 01:20:02,917
Not me.
850
01:20:09,292 --> 01:20:11,625
How would you like that done to you?
You're fucked.
851
01:20:11,833 --> 01:20:13,458
I mean dead fucked.
852
01:20:13,625 --> 01:20:16,208
She was pissed when she found out all
five of us were gonna make this trip.
853
01:20:16,375 --> 01:20:18,208
Dude, seriously,
you're making me paranoid.
854
01:20:18,417 --> 01:20:20,083
Ow!
855
01:20:20,250 --> 01:20:22,667
How did you know that?
I put it there.
856
01:20:28,667 --> 01:20:30,542
Bitch!
857
01:20:33,958 --> 01:20:35,417
I just wanna be your friend.
858
01:20:37,375 --> 01:20:39,333
No, please.
I love you, Jake.
859
01:20:39,500 --> 01:20:41,375
I love you too, Tara.
860
01:20:51,833 --> 01:20:52,958
My wife's American.
861
01:20:53,333 --> 01:20:56,083
Both our kids
were born there too.
862
01:20:56,458 --> 01:20:58,375
We're thinking of
moving back.
863
01:20:58,542 --> 01:21:00,625
She's got family there,
you know.
864
01:21:07,125 --> 01:21:11,375
- Please, can you help me?
- It won't be long now.
59446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.