All language subtitles for Shrooms 2007 Uncut 1080p GBR Blu-ray AVC DD 5.1

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,208 --> 00:01:42,375 Someone's got it bad. 2 00:01:43,833 --> 00:01:45,792 No, I don't. 3 00:01:46,000 --> 00:01:49,667 It was just a summer thing. 4 00:01:49,833 --> 00:01:52,542 So why are you travelling 5000 miles to see him? 5 00:01:52,750 --> 00:01:54,250 It's not to see him. 6 00:01:54,417 --> 00:01:58,500 I'm here just like the rest of you, you know, see Ireland, do shrooms. 7 00:01:58,917 --> 00:02:02,500 Tara, I've known you all my life and I've never even seen you take an aspirin. 8 00:02:04,583 --> 00:02:06,625 People change. 9 00:02:07,292 --> 00:02:09,417 When your dad hears you've changed this much, 10 00:02:09,625 --> 00:02:12,792 he's gonna ground you until you marry a nice Catholic boy. 11 00:02:14,542 --> 00:02:19,292 Yeah, well, maybe he can't tell me what to do here. 12 00:02:29,250 --> 00:02:31,750 You know, I've never done shrooms before. 13 00:02:31,875 --> 00:02:33,750 It's not gonna fuck me up? 14 00:02:33,875 --> 00:02:36,625 You can't fuck up what's already fucked. 15 00:02:37,667 --> 00:02:39,333 Seriously, dude? 16 00:02:39,500 --> 00:02:41,792 No, nobody's ever died from taking shrooms before. 17 00:02:41,917 --> 00:02:44,042 I mean, they're all natural. 18 00:02:44,958 --> 00:02:47,792 Besides, just imagine what steroids have done to you. 19 00:02:49,958 --> 00:02:51,042 Be nice. 20 00:02:51,250 --> 00:02:52,708 Bet she doesn't even trim. 21 00:02:52,875 --> 00:02:54,083 Lisa. 22 00:02:56,375 --> 00:02:58,167 Shoot. 23 00:03:02,958 --> 00:03:05,000 The element of surprise. 24 00:03:05,167 --> 00:03:07,958 Where's martial arts training there, Bruce Lee? 25 00:03:08,125 --> 00:03:10,542 A momentary distraction caused by sinful thoughts. 26 00:03:10,708 --> 00:03:12,667 Mm-hm. Mm. 27 00:03:15,833 --> 00:03:17,208 I know what distraction. 28 00:03:17,375 --> 00:03:18,708 Well, I got my "hi-ya." 29 00:03:19,417 --> 00:03:21,125 Well, I got mine. 30 00:03:21,292 --> 00:03:22,792 Death. 31 00:03:22,958 --> 00:03:25,500 And coma. Pah! 32 00:03:27,167 --> 00:03:29,167 Any sign of that vagabond boyfriend of yours? 33 00:03:29,333 --> 00:03:31,333 He's not my boyfriend. 34 00:03:31,500 --> 00:03:32,750 Yet. 35 00:03:34,667 --> 00:03:37,083 Are you sure you don't mind us tagging along? 36 00:03:37,250 --> 00:03:40,542 No. Jake and Troy have been planning this forever. 37 00:03:40,708 --> 00:03:42,958 So where is he, then? 38 00:03:43,083 --> 00:03:45,125 Maybe his horse and cart broke down. 39 00:03:45,292 --> 00:03:46,917 Troy, you were in college too. How many classes 40 00:03:47,083 --> 00:03:48,875 do you remember him being on time for? 41 00:03:49,042 --> 00:03:51,458 One. That's chemistry. 42 00:03:54,792 --> 00:03:56,833 Dude, you need your ride pimped. 43 00:03:57,958 --> 00:04:00,250 Hey, hey, hey. - Hey, what's up, brother? 44 00:04:00,417 --> 00:04:02,125 Man, you made it. - It's good to see you. 45 00:04:02,250 --> 00:04:04,458 It's good to see you, dude. - Hey. 46 00:04:04,667 --> 00:04:05,792 - How are you doing? - Good. 47 00:04:05,958 --> 00:04:08,042 Hi. Hi, Lisa. 48 00:04:08,917 --> 00:04:10,458 Hey, honey. 49 00:04:12,458 --> 00:04:16,083 So cรฉad mile fรฉilte, you Yankee junkie motherfuckers. 50 00:04:16,208 --> 00:04:18,625 The worst of the bad weather has now passed. 51 00:04:20,375 --> 00:04:23,292 So the story is I promised you gringos the trip of a lifetime. 52 00:04:23,500 --> 00:04:25,417 A shroom trip has to be outdoors, 53 00:04:25,583 --> 00:04:28,833 at one with nature, the right environment with the right people. 54 00:04:29,042 --> 00:04:30,875 Then the trip's real smooth. 55 00:04:31,042 --> 00:04:32,125 No one has the same trip. 56 00:04:32,250 --> 00:04:34,375 You know, some people get spooked, some freak out. 57 00:04:34,583 --> 00:04:35,750 So don't fight it. 58 00:04:35,917 --> 00:04:39,167 You have to get into the trip to get out of it. 59 00:04:39,292 --> 00:04:41,417 So this is a "fuck it"? Yeah. 60 00:04:41,583 --> 00:04:43,542 Well, in America we have bongs. 61 00:04:43,750 --> 00:04:45,833 Maybe so. Do you have something that's called a "fuck it"? 62 00:04:46,042 --> 00:04:50,083 What the fuck are you talking about? I don't know, but, hey, fuck it. 63 00:04:50,292 --> 00:04:51,958 Anyway, for our chosen mushrooms, 64 00:04:52,167 --> 00:04:54,458 we'll be concentrating on the liberty cap, 65 00:04:54,667 --> 00:04:56,417 a.k.a. the magic mushroom, 66 00:04:56,625 --> 00:04:58,500 which has been known to give boundless energy, 67 00:04:58,708 --> 00:05:00,333 visual hallucinations, 68 00:05:00,542 --> 00:05:02,625 uncontrollable laughter and profound wisdom. 69 00:05:04,167 --> 00:05:05,917 Look at this. We got Carlos Castaneda sitting in the front seat. 70 00:05:06,125 --> 00:05:07,333 Who? - How can you tell 71 00:05:07,458 --> 00:05:08,667 they're the right ones? Yeah. 72 00:05:08,833 --> 00:05:11,375 They can be identified by the little nipples on the caps. 73 00:05:11,542 --> 00:05:13,958 And nothing that looks like a dick with balls, Bluto. 74 00:05:14,167 --> 00:05:17,083 - Wait. So how do we take them? - We brew the shrooms into a tea. 75 00:05:17,292 --> 00:05:18,375 I don't drink tea. 76 00:05:18,500 --> 00:05:19,792 This really looks like a Wiener. 77 00:05:19,958 --> 00:05:21,958 When in Rome... 78 00:05:40,125 --> 00:05:42,792 Are you sure this is a good time to go looking for mushrooms? 79 00:05:42,958 --> 00:05:45,583 No better. We'll have the whole park to ourselves. 80 00:05:46,833 --> 00:05:48,333 Sure looks quiet out there. 81 00:05:49,042 --> 00:05:51,208 Welcome to Ireland. 82 00:06:20,500 --> 00:06:22,375 Do you guys have dogging in America? 83 00:06:22,583 --> 00:06:23,667 What's that? 84 00:06:23,875 --> 00:06:25,542 Finally we get something before you do. 85 00:06:25,708 --> 00:06:27,167 What? 86 00:06:27,333 --> 00:06:29,125 We've got a notorious dogging scene up here. 87 00:06:29,292 --> 00:06:30,500 Okay, what is it? 88 00:06:30,667 --> 00:06:34,083 Well, couples go to remote country areas and make out in their car 89 00:06:34,250 --> 00:06:35,833 and people come and watch them. 90 00:06:36,458 --> 00:06:38,917 And the couple flashes the light in the car three times. 91 00:06:39,083 --> 00:06:41,667 That's the signal for the dogger to come and join in. 92 00:06:41,833 --> 00:06:45,000 He drops trou, out comes the doodah. 93 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 They wind down the window, he slips it in. 94 00:06:47,542 --> 00:06:49,375 The girl gives him a happy ending. 95 00:06:49,875 --> 00:06:52,167 Cool. That's vile. 96 00:06:52,375 --> 00:06:54,000 We went to convent school, remember? 97 00:06:54,208 --> 00:06:56,000 I'm there. 98 00:06:56,167 --> 00:06:57,625 I'm joshing. 99 00:07:04,542 --> 00:07:05,958 Fuck! - Yeah, fuck. 100 00:07:06,125 --> 00:07:09,125 That's blood. - Come on, let's get out. 101 00:07:09,292 --> 00:07:11,125 Tara, it wasn't your fault. 102 00:07:11,292 --> 00:07:14,250 Jesus. Oh, my gosh. 103 00:07:15,375 --> 00:07:16,500 No, I can't see any dents. 104 00:07:17,917 --> 00:07:19,708 Did you see it? Did you see it get out? 105 00:07:19,875 --> 00:07:21,542 Wait. Shh. 106 00:07:22,542 --> 00:07:24,042 What is it? 107 00:07:26,417 --> 00:07:28,042 What is it? - It's a fucking goat. 108 00:07:28,208 --> 00:07:31,417 Be careful. Oh, my God. 109 00:07:32,250 --> 00:07:33,375 It's still alive. 110 00:07:33,583 --> 00:07:34,875 Jesus Christ. 111 00:07:35,042 --> 00:07:36,833 Oh, the poor thing. 112 00:07:39,083 --> 00:07:42,708 Maybe we should take it to a vet and have it humanely destroyed. 113 00:07:51,500 --> 00:07:52,875 - Fuck! - What the fuck are you doing? 114 00:07:53,083 --> 00:07:54,292 That humane enough for you? 115 00:07:54,500 --> 00:07:55,667 You are evil. 116 00:07:55,875 --> 00:07:57,375 How would you like that done to you? 117 00:07:58,833 --> 00:08:00,958 You guys, at least it's out of its misery. 118 00:08:09,542 --> 00:08:11,542 What do they want? 119 00:08:11,708 --> 00:08:13,292 That's their dinner. 120 00:08:51,917 --> 00:08:53,042 Oh, my God. 121 00:08:53,167 --> 00:08:55,708 What is this, The Island of Dr. Moreau? 122 00:08:55,875 --> 00:08:59,583 I think that's what we call the indigenous people. 123 00:08:59,750 --> 00:09:01,667 Cracker motherfuckers! Shut up. 124 00:09:01,833 --> 00:09:03,625 - Shut the fuck up. - Jesus. 125 00:09:03,792 --> 00:09:04,792 What? 126 00:09:43,167 --> 00:09:46,542 Right, then, first things first. Rule number one, no mobile phones. 127 00:09:46,792 --> 00:09:48,042 Wait. What? 128 00:09:49,208 --> 00:09:50,875 Guys, we're about to trip. 129 00:09:51,083 --> 00:09:52,792 On trips, you hallucinate. 130 00:09:52,958 --> 00:09:54,375 When you hallucinate, you call mum 131 00:09:54,542 --> 00:09:56,292 claim there's a 20-foot turd chasing you through the woods. 132 00:09:56,458 --> 00:09:59,917 Or you end up calling the police or the ambulance, you know? 133 00:10:00,625 --> 00:10:02,333 Look, in terms of unnecessary embarrassment, 134 00:10:02,500 --> 00:10:04,083 you don't want access to a phone. 135 00:10:04,292 --> 00:10:05,417 Besides, it upsets nature. 136 00:10:05,583 --> 00:10:06,833 Right. 137 00:10:06,958 --> 00:10:08,542 Thank you. 138 00:10:09,917 --> 00:10:11,417 I'm lost without my cell. 139 00:10:12,083 --> 00:10:13,833 That's why we're here, mate. 140 00:10:21,833 --> 00:10:24,333 Man, that's like handing over my freedom. 141 00:10:32,208 --> 00:10:33,625 You can be sheriff, then. 142 00:10:39,458 --> 00:10:41,250 Good man. 143 00:10:43,875 --> 00:10:45,875 Shit. 144 00:10:46,083 --> 00:10:47,333 No tampons. 145 00:10:47,583 --> 00:10:49,542 Wrong. 146 00:10:52,333 --> 00:10:54,500 Thanks, Mom. 147 00:10:58,292 --> 00:11:00,708 Don't worry, I didn't forget about you. Candy. 148 00:11:04,333 --> 00:11:06,958 The way of the tiger perfects the sixth sense. 149 00:11:10,042 --> 00:11:13,583 I will strike every item before it hits the ground. 150 00:11:16,750 --> 00:11:18,083 Okay, I wasn't ready. 151 00:11:19,000 --> 00:11:22,125 So, Holly, you and Troy? 152 00:11:23,292 --> 00:11:24,583 What? 153 00:11:24,750 --> 00:11:27,833 Don't you get freaked out by all that tiger stuff? 154 00:11:28,000 --> 00:11:29,458 No. No, it's different. 155 00:11:29,583 --> 00:11:31,000 It's part of his martial art. 156 00:11:31,542 --> 00:11:33,250 Yeah. I need more. 157 00:11:34,292 --> 00:11:37,125 Like, he can stand on one foot for over an hour. 158 00:11:37,292 --> 00:11:39,583 Yee-haw. Mm. 159 00:11:39,750 --> 00:11:43,375 Yeah, well, other things work like that too. 160 00:11:45,042 --> 00:11:47,583 Hey, nice girls need to get laid too. That's all I'm saying. 161 00:12:03,500 --> 00:12:05,208 How does that feel? 162 00:12:06,458 --> 00:12:08,250 Nice and tight. 163 00:12:08,417 --> 00:12:09,542 And speaking of tight. 164 00:12:09,667 --> 00:12:11,625 Bluto, stop. 165 00:12:11,750 --> 00:12:13,708 Jesus, Lisa. Not here. 166 00:12:31,500 --> 00:12:33,833 All right already with the guidebook. 167 00:12:34,500 --> 00:12:38,208 We're here to live life, not to read about it. 168 00:12:38,375 --> 00:12:40,000 When my mom left, I was terrified 169 00:12:40,167 --> 00:12:41,917 my dad was gonna send me to a place like that. 170 00:12:42,083 --> 00:12:44,833 I don't know. These guys seem like a lot of fun. 171 00:12:48,875 --> 00:12:50,042 He's ignoring me. 172 00:12:50,250 --> 00:12:52,208 Tara. I shouldn't have come. 173 00:12:52,417 --> 00:12:54,750 You are here with Bluto, Troy is here with Holly. 174 00:12:54,875 --> 00:12:56,542 This is embarrassing. 175 00:12:56,750 --> 00:12:58,542 We just got here. Just chill out. 176 00:12:59,083 --> 00:13:01,792 For once in your life, let go. 177 00:13:01,917 --> 00:13:04,625 Just take some shrooms and have fun. 178 00:13:04,875 --> 00:13:07,292 Then we'll see what happens with Jake. 179 00:13:07,500 --> 00:13:08,958 You think? 180 00:13:09,583 --> 00:13:10,917 I know. 181 00:13:13,417 --> 00:13:15,875 Okay, I'm in. 182 00:13:16,000 --> 00:13:18,375 Good. Here. 183 00:13:20,375 --> 00:13:21,708 You find them in little clusters. 184 00:13:21,875 --> 00:13:24,167 They can be identified by the little nipples on their caps. 185 00:13:24,333 --> 00:13:25,917 How do you know so much about this stuff? 186 00:13:26,083 --> 00:13:28,125 When I was first sent to boarding school in England, 187 00:13:28,292 --> 00:13:30,333 I used to get the shit kicked out of me most nights. 188 00:13:30,500 --> 00:13:34,000 But this kind of stuff, they think you're cool and you get left alone. 189 00:14:11,250 --> 00:14:13,083 Fuck. They must be in season. 190 00:14:13,250 --> 00:14:14,542 Are they dangerous? 191 00:14:14,708 --> 00:14:16,167 Yeah, like nuclear dangerous. 192 00:14:16,375 --> 00:14:18,125 These bad boys here, the ones with the black nipples, 193 00:14:18,292 --> 00:14:19,958 these are the dreaded death's head fungi. 194 00:14:20,125 --> 00:14:21,750 They only grow once every several seasons. 195 00:14:21,917 --> 00:14:22,958 But they look just like the other ones. 196 00:14:23,500 --> 00:14:26,667 Yeah, they're not. So, what if we ate them? 197 00:14:26,875 --> 00:14:30,125 Basically, your heart explodes, along with your lungs and kidneys. 198 00:14:30,292 --> 00:14:31,833 What are the properties? 199 00:14:32,042 --> 00:14:33,167 If you live? 200 00:14:33,375 --> 00:14:34,625 Yeah, if you live. 201 00:14:36,125 --> 00:14:38,292 Well, according to the ancient Irish Druids, 202 00:14:38,583 --> 00:14:42,083 they believed it was like a portal to another dimension. 203 00:14:42,917 --> 00:14:45,375 They gave the ability to commune with the dead, 204 00:14:45,542 --> 00:14:47,250 uncontrollable ferocity, 205 00:14:47,625 --> 00:14:51,667 shape-shifting, and last but not least, foresight. 206 00:14:51,875 --> 00:14:53,750 The gift of premonition. 207 00:14:53,917 --> 00:14:55,833 Let's go. We'd better warn the others. 208 00:15:15,833 --> 00:15:17,625 Bluto. 209 00:15:24,750 --> 00:15:27,042 No. Bluto. 210 00:15:28,792 --> 00:15:31,708 You've got a girlfriend and I've got Troy, remember? 211 00:15:31,875 --> 00:15:33,417 Come on, Holly. 212 00:15:33,583 --> 00:15:36,458 Just having a little bit of fun, okay? Lisa's being all stingy with me. 213 00:15:36,625 --> 00:15:39,250 No, it's not fun to cheat on your girlfriend. 214 00:15:41,500 --> 00:15:43,792 Yeah, it is. 215 00:15:52,083 --> 00:15:53,667 Wait. What was that? 216 00:15:53,833 --> 00:15:55,958 It's nothing. 217 00:15:58,458 --> 00:16:01,833 I don't like it here, okay? Let's g0 find the others. 218 00:16:03,250 --> 00:16:06,042 I was totally kidding. I wouldn't hook up with you. 219 00:16:45,667 --> 00:16:47,167 Tara! 220 00:17:03,625 --> 00:17:07,500 What were you doing far from the madding crowd? 221 00:17:09,000 --> 00:17:10,625 Tara? 222 00:17:13,625 --> 00:17:15,125 Tara? 223 00:17:25,167 --> 00:17:26,750 Tara? 224 00:17:29,667 --> 00:17:31,875 Tara, Tara, look at me, Tara. 225 00:17:32,083 --> 00:17:33,375 Fucking hell. Tara! 226 00:17:36,500 --> 00:17:40,000 Calm down, it's okay. Shit. 227 00:17:40,167 --> 00:17:42,333 Oh, fuck. Fuck! 228 00:17:45,875 --> 00:17:47,500 Guys! 229 00:17:49,167 --> 00:17:51,000 Troy! 230 00:17:56,750 --> 00:17:58,125 Oh, Jesus. 231 00:17:58,333 --> 00:18:00,583 Fucking hell. 232 00:18:01,208 --> 00:18:04,167 Look at me. Fuck, you scared the shit out of me. 233 00:18:04,458 --> 00:18:07,292 No, I didn't. Fuck. You okay? 234 00:18:07,583 --> 00:18:11,917 What were you doing? Far from the madding crowd. 235 00:18:12,833 --> 00:18:14,542 I knew you were gonna come. 236 00:18:14,708 --> 00:18:17,917 What? I saw it. 237 00:18:18,083 --> 00:18:20,500 Tara, these are lethal. You could have died. 238 00:18:20,667 --> 00:18:22,958 I saw you. 239 00:18:23,125 --> 00:18:25,333 I saw it. 240 00:18:25,792 --> 00:18:27,500 You need to take it easy for a bit. 241 00:18:27,667 --> 00:18:29,667 You survived, but they're in your system now. 242 00:18:29,833 --> 00:18:31,875 You don't believe me. Sure I do. 243 00:18:32,000 --> 00:18:33,542 Try to stand up. 244 00:18:33,750 --> 00:18:35,125 You don't believe me. I got you. 245 00:18:35,292 --> 00:18:37,292 Fucking hell. 246 00:18:49,292 --> 00:18:52,042 I can see things. The future is-- 247 00:18:52,208 --> 00:18:54,250 You need to drink a lot of water. 248 00:18:54,458 --> 00:18:56,542 I knew he was gonna save me. Lots of water. 249 00:18:56,750 --> 00:18:58,667 Drink. 250 00:19:01,792 --> 00:19:04,500 But you don't understand. I saw him. 251 00:19:04,667 --> 00:19:06,750 He kissed me. And I knew. 252 00:19:06,958 --> 00:19:08,375 I saw it before. 253 00:19:09,875 --> 00:19:10,875 Sleep. 254 00:19:11,042 --> 00:19:13,333 You'll feel much better when you wake up. 255 00:19:13,917 --> 00:19:17,042 I just knew before... 256 00:19:22,042 --> 00:19:23,792 Hey, baby. 257 00:19:28,208 --> 00:19:31,333 I heard you guys had a moment. 258 00:19:32,917 --> 00:19:36,500 She already likes you. Now you save her life too. 259 00:19:40,625 --> 00:19:42,833 Look, you know I don't wanna hurt her. 260 00:19:44,292 --> 00:19:47,542 You hurt her, and I will kill you. 261 00:19:57,375 --> 00:20:00,625 First, a bit of fermentation to take away the sting and the icky taste. 262 00:20:00,833 --> 00:20:02,375 Tomorrow, guys, we trip hard. 263 00:20:02,542 --> 00:20:03,958 - Right. - Woo-hoo! 264 00:20:04,625 --> 00:20:06,042 So tell us a ghost story. 265 00:20:06,208 --> 00:20:07,792 Yeah, Jake, tell us about the banshee. 266 00:20:08,292 --> 00:20:10,208 Oh, great idea. Yeah. 267 00:20:10,375 --> 00:20:12,542 Or the evil leprechauns. 268 00:20:12,708 --> 00:20:14,875 Yeah, have you guys seen the movie The Evil Leprechaun? 269 00:20:15,042 --> 00:20:17,208 It is so scary. Not. 270 00:20:17,375 --> 00:20:18,917 Look, banshees, leprechauns, 271 00:20:19,083 --> 00:20:22,208 it's all shit to cream money off dumb, sentimental Yanks like you. 272 00:20:22,333 --> 00:20:25,083 You know, it's just another tourist trap. No such thing. 273 00:20:25,208 --> 00:20:28,458 There's only one scary story in the world, and you know what that is? 274 00:20:29,708 --> 00:20:30,958 The true story, right? 275 00:20:32,333 --> 00:20:35,167 Because if it's true, you know it can happen to you, right? 276 00:20:35,833 --> 00:20:38,125 So you know where this is going. 277 00:20:40,250 --> 00:20:41,750 What? 278 00:20:50,833 --> 00:20:52,250 Go on. 279 00:20:53,958 --> 00:20:55,583 Well, there's an abandoned house up here, 280 00:20:55,750 --> 00:20:57,500 apparently not too far from where we are now. 281 00:20:57,667 --> 00:21:00,583 It used to be a young offenders' centre called Glengarriff. 282 00:21:00,750 --> 00:21:04,542 It was owned by this religious order, kind of like the Christian Brothers. 283 00:21:04,708 --> 00:21:08,083 They were known as the Black Knights of Colmcille. 284 00:21:08,250 --> 00:21:10,542 Now, these Black Knights were some nasty fuckers, you know, 285 00:21:10,708 --> 00:21:11,958 nothing Christian about them. 286 00:21:12,500 --> 00:21:15,833 Most of them ended up here after doing all the missions. 287 00:21:15,958 --> 00:21:20,542 Sierra Leone, Liberia, the inner Congo, Rwanda. 288 00:21:21,458 --> 00:21:24,042 And God knows what sights they'd seen, living amongst mass murderers 289 00:21:24,375 --> 00:21:25,875 and cannibals, what have you. 290 00:21:26,083 --> 00:21:27,500 No. Stop. 291 00:21:27,667 --> 00:21:30,958 This is just... Baby, baby, I'll protect you. It's cool. 292 00:21:31,417 --> 00:21:33,708 Fine. Go on. 293 00:21:33,917 --> 00:21:36,958 Now, terrible things went on in the house if you didn't abide by their rules. 294 00:21:37,125 --> 00:21:39,458 I mean, they treated the kids like dogs, literally. 295 00:21:39,625 --> 00:21:42,458 If a kid was bold, it wasn't milk and cookies. 296 00:21:42,625 --> 00:21:45,083 It was banished to the kennels to live with the guard dogs. 297 00:21:48,750 --> 00:21:50,792 Well, legend had it there was this one Black Brother 298 00:21:50,958 --> 00:21:53,292 who was a complete fucking sadist. 299 00:21:53,458 --> 00:21:56,250 He put a 3-inch steel blade into an old Irish fighting stick 300 00:21:56,417 --> 00:21:57,792 and he beat the kids with it. 301 00:22:01,167 --> 00:22:03,500 He'd take the worst young offenders to the storeroom. 302 00:22:03,625 --> 00:22:06,250 And he'd hang them, claim they committed suicide. 303 00:22:06,417 --> 00:22:07,458 You know, maim others, 304 00:22:07,583 --> 00:22:10,208 cut out the tongue of anyone that dared defy him. 305 00:22:10,375 --> 00:22:11,625 Until this one day... 306 00:22:18,417 --> 00:22:21,208 Well, there were these two young offenders, twins. 307 00:22:21,375 --> 00:22:23,875 You know, they were difficult boys, but close. 308 00:22:24,042 --> 00:22:27,167 They were caught throwing stones at the church. 309 00:22:27,417 --> 00:22:29,000 Well, the Black Brother scalded one's face 310 00:22:29,167 --> 00:22:31,625 and made him wear a sack over his head to hide the burns. 311 00:22:33,250 --> 00:22:34,625 He then proceeded to hang his twin 312 00:22:34,750 --> 00:22:36,458 and forced him to watch his brother swing. 313 00:22:39,542 --> 00:22:42,000 He christened him the Lonely Twin. 314 00:22:42,167 --> 00:22:44,250 Now, this kid, after everything he'd seen, 315 00:22:44,417 --> 00:22:46,958 he had nothing but hate and anger inside of him. 316 00:22:47,125 --> 00:22:48,708 He swore he'd have his revenge. 317 00:22:52,417 --> 00:22:55,042 So he went out and he picked three pounds of death's head shrooms, 318 00:22:55,208 --> 00:22:58,250 and he put them into the Black Brother's soup pot. 319 00:22:59,083 --> 00:23:00,333 Little did he know. 320 00:23:02,250 --> 00:23:04,125 Well, think about it. 321 00:23:04,500 --> 00:23:05,625 All that sexual repression, 322 00:23:05,750 --> 00:23:08,458 all that good old Catholic guilt and violence unleashed. 323 00:23:14,750 --> 00:23:17,583 And what? Yeah, come on, spit it out. 324 00:23:20,167 --> 00:23:22,750 And 78 people were massacred that night. 325 00:23:22,875 --> 00:23:24,292 Butchered beyond belief. 326 00:23:30,917 --> 00:23:34,750 One survivor was found, this feral kid who lived with the dogs. 327 00:23:36,792 --> 00:23:38,292 Two bodies were never accounted for. 328 00:23:38,458 --> 00:23:41,375 The Black Brother and the Lonely Twin. 329 00:23:42,500 --> 00:23:44,375 They're said to haunt the woods round here. 330 00:23:47,708 --> 00:23:49,667 Jesus Christ, enough. 331 00:23:49,875 --> 00:23:51,292 I wouldn't blaspheme if I were you. 332 00:23:51,458 --> 00:23:54,417 They took great of fence to that. Stop fucking with her, man. 333 00:23:54,625 --> 00:23:56,250 Yeah, and I don't wanna have nightmares. 334 00:23:59,917 --> 00:24:03,458 No, seriously, strange things happen up here around shroom season. 335 00:24:03,625 --> 00:24:06,000 You know, reports of mysterious figures lurking in the woods, 336 00:24:06,167 --> 00:24:09,042 people getting hit by stones that seem to fly out of nowhere. 337 00:24:09,208 --> 00:24:12,208 Some have even gone missing only for their bodies to turn up mutilated, 338 00:24:12,375 --> 00:24:14,458 but always have one thing in common. 339 00:24:14,625 --> 00:24:16,958 The injuries have been inflicted by a 3-inch steel blade. 340 00:24:17,083 --> 00:24:18,625 I don't like this story. 341 00:24:18,833 --> 00:24:20,875 She's right, okay? Shut up. 342 00:24:21,000 --> 00:24:22,667 That's... 343 00:24:24,083 --> 00:24:25,167 Okay - 344 00:24:25,375 --> 00:24:27,208 Great. Thanks for the heart attack in my sleep. 345 00:24:27,375 --> 00:24:28,458 Yeah, thanks, Jake. 346 00:24:28,667 --> 00:24:30,750 So I guess that concludes the story, right? 347 00:24:30,958 --> 00:24:34,458 - Yes, that concludes the story. - Yeah, thanks. 348 00:24:35,208 --> 00:24:36,250 Good night, Tara. 349 00:24:36,417 --> 00:24:38,125 I don't care. 350 00:24:38,542 --> 00:24:39,583 I gotcha. 351 00:24:53,875 --> 00:24:56,583 Baby, we're not supposed to until tomorrow. 352 00:24:56,792 --> 00:25:00,917 I know, but it's supposed to heighten the sexual experience tenfold. 353 00:25:01,083 --> 00:25:03,667 Hm. Mm. 354 00:25:11,458 --> 00:25:13,125 Interesting. 355 00:25:52,500 --> 00:25:53,833 Shit. 356 00:25:54,042 --> 00:25:55,458 What? What? 357 00:25:56,833 --> 00:25:57,833 There's someone there. 358 00:25:59,208 --> 00:26:01,375 Oh, baby, there's nobody there. 359 00:26:01,583 --> 00:26:03,125 It's the shrooms. 360 00:26:03,292 --> 00:26:04,875 No, there was. 361 00:26:21,167 --> 00:26:23,167 That motherfucker! 362 00:26:23,958 --> 00:26:26,042 No, Troy, don't go out there. 363 00:26:28,167 --> 00:26:30,708 Bluto, get the fuck out here! 364 00:26:32,958 --> 00:26:36,708 You peeping Tom motherfucker. I know you were outside my tent, man. 365 00:26:37,375 --> 00:26:38,833 No, but you're outside mine. 366 00:26:39,042 --> 00:26:40,708 Do you see the steroids, you fucking testosterone head? 367 00:26:40,875 --> 00:26:42,458 Look what they do to you. You're pathetic. 368 00:26:42,625 --> 00:26:44,125 Don't, Troy. Why not? 369 00:26:44,333 --> 00:26:45,750 You're gonna get hurt. No, no, no. It's okay. 370 00:26:45,917 --> 00:26:47,250 I know martial arts. It's okay. 371 00:26:47,417 --> 00:26:49,500 Oh, my God. Are you okay? 372 00:26:49,708 --> 00:26:50,750 Shit. Sorry. 373 00:26:50,917 --> 00:26:54,167 You broke my fucking nose. Fuck you! Fuck! 374 00:26:54,375 --> 00:26:56,667 Troy, are you okay? You don't hit people in the face. 375 00:26:56,833 --> 00:27:00,333 We were sleeping the whole time. Like you're not gonna say that. 376 00:27:00,500 --> 00:27:03,417 What, you think he wanted a peek at your hairy stash? 377 00:27:03,958 --> 00:27:06,500 You know what, bitch? At least my tits are real. 378 00:27:06,667 --> 00:27:09,833 You wanna play like that, Chewbacca? Because I will rip that hair right off you. 379 00:27:10,042 --> 00:27:12,458 Guys, chill out, really. 380 00:27:13,625 --> 00:27:15,583 Well, there was someone there. 381 00:27:15,792 --> 00:27:17,375 It was me. 382 00:27:17,500 --> 00:27:19,458 I needed to take a piss. I walked past your tent. 383 00:27:19,583 --> 00:27:20,625 That's bullshit. 384 00:27:20,792 --> 00:27:22,583 Tara? Yeah. 385 00:27:22,750 --> 00:27:24,708 It's late. Everyone's tired. 386 00:27:24,875 --> 00:27:26,875 Come on, lads, make up. 387 00:27:29,167 --> 00:27:30,750 Fuck you. Eat me. 388 00:27:40,875 --> 00:27:41,917 Get away from me. 389 00:27:42,083 --> 00:27:43,292 Listen, Lisa, it wasn't me. 390 00:27:43,458 --> 00:27:45,000 Oh, yeah? Well, who else was it, then? 391 00:27:45,167 --> 00:27:47,375 Come on, are you serious? 392 00:27:47,542 --> 00:27:49,125 I'm so sick of this. 393 00:27:49,333 --> 00:27:51,958 Our bickering, the mood swings when you go on those stupid steroids 394 00:27:52,125 --> 00:27:54,458 and the fights and your pimply ass. 395 00:27:54,625 --> 00:27:58,500 And most of all, your perverted behaviour. 396 00:28:00,125 --> 00:28:03,667 Okay. We'll start doing it from the front. 397 00:28:04,583 --> 00:28:07,333 Are you leaving or am I? 398 00:28:08,792 --> 00:28:10,625 Fuck! 399 00:28:11,667 --> 00:28:13,250 You know, you're not so hot yourself. 400 00:28:13,708 --> 00:28:16,375 What? You fart in your sleep. 401 00:28:16,583 --> 00:28:17,958 No, I don't. 402 00:28:21,417 --> 00:28:23,375 Asshole. 403 00:28:24,375 --> 00:28:26,417 Douchebag. 404 00:28:48,583 --> 00:28:50,042 Tara? 405 00:28:50,667 --> 00:28:52,458 You Okay? 406 00:28:54,542 --> 00:28:55,917 Yeah. 407 00:28:57,667 --> 00:29:01,417 Drowsy, like I got a concussion. 408 00:29:02,667 --> 00:29:04,667 I knew something bad was gonna happen. 409 00:29:04,833 --> 00:29:07,458 Those death's head shrooms are big juju. 410 00:29:07,625 --> 00:29:10,083 You just need to get some rest. 411 00:29:15,375 --> 00:29:17,833 I knew he was gonna get hurt. 412 00:29:22,292 --> 00:29:24,500 You took the blame. 413 00:29:24,667 --> 00:29:27,250 Yeah, anything for a quiet life. 414 00:29:27,625 --> 00:29:29,542 You were here the whole time. 415 00:29:31,250 --> 00:29:33,083 Yeah, I know. 416 00:29:33,750 --> 00:29:37,042 I think people got a little freaked from the ghost story. 417 00:29:37,542 --> 00:29:40,833 You mean true story. No. 418 00:29:42,042 --> 00:29:44,208 It was just a story. 419 00:29:47,417 --> 00:29:49,750 Can't kid a kidder. 420 00:30:09,375 --> 00:30:11,375 The death's head fungi. The death's head fungi. 421 00:30:11,542 --> 00:30:12,583 The gift of premonition. 422 00:30:12,750 --> 00:30:14,042 I knew you were gonna come. 423 00:30:14,167 --> 00:30:16,458 It's an abandoned house. 424 00:30:16,625 --> 00:30:18,875 Strange things go on up here around shroom season. 425 00:30:19,042 --> 00:30:21,333 People going missing. 426 00:30:21,500 --> 00:30:23,542 Never accounted for. 427 00:30:24,958 --> 00:30:27,417 It's said they're meant to haunt the woods around here. 428 00:30:27,792 --> 00:30:29,750 It was just a story. 429 00:30:30,292 --> 00:30:32,500 It was just a story. 430 00:30:56,417 --> 00:30:58,750 Holy shit. 431 00:31:02,042 --> 00:31:03,542 Fuck. 432 00:31:12,083 --> 00:31:14,833 Bluto. 433 00:31:32,750 --> 00:31:35,208 Hey, come back. 434 00:31:39,333 --> 00:31:40,375 Hello? 435 00:31:40,542 --> 00:31:41,958 Well, well, well. 436 00:31:43,375 --> 00:31:44,417 You can talk. 437 00:31:44,583 --> 00:31:47,375 That's because you're out of your mind. 438 00:31:47,500 --> 00:31:49,958 You see a girl? 439 00:31:50,167 --> 00:31:52,417 She went that away. 440 00:31:53,125 --> 00:31:56,625 Thanks. Wouldn't do that if I were you. 441 00:31:57,125 --> 00:31:59,667 Why not? You know you're fucked. 442 00:32:00,958 --> 00:32:02,417 Yes, I know. 443 00:32:02,667 --> 00:32:04,417 I mean, dead fucked. 444 00:32:05,500 --> 00:32:06,958 Yeah, but you're just a fucking cow. 445 00:32:07,125 --> 00:32:09,958 A fucking cow that can fucking talk. 446 00:32:11,125 --> 00:32:12,833 I gotta go. Yeah. 447 00:32:12,958 --> 00:32:14,208 Bye-bye. 448 00:32:28,417 --> 00:32:30,500 Where you at, bitch? 449 00:32:30,875 --> 00:32:35,083 Hello? Hello? 450 00:32:40,792 --> 00:32:44,542 Ooh! Daggers. 451 00:32:45,167 --> 00:32:47,375 Hey, hey, he)โ€ 452 00:32:47,542 --> 00:32:49,750 Let me in, let me in. Come on! 453 00:32:49,917 --> 00:32:51,167 Give me some. 454 00:32:58,625 --> 00:32:59,708 Okay - 455 00:33:00,833 --> 00:33:04,208 No. You need more than that for what I got, baby. 456 00:33:04,375 --> 00:33:06,083 See that? 457 00:33:09,583 --> 00:33:13,667 Yeah, that's what I'm talking about. Oh, yeah. 458 00:33:16,750 --> 00:33:19,792 Oh, my God. Yeah. 459 00:33:19,958 --> 00:33:22,208 Yeah, baby girl. 460 00:33:24,458 --> 00:33:27,333 Oh, it's so soft and wet. 461 00:33:55,958 --> 00:33:57,958 What the fuck? 462 00:34:04,125 --> 00:34:05,208 Hey. 463 00:34:10,625 --> 00:34:12,000 Hey. 464 00:34:12,208 --> 00:34:13,958 Who's there? 465 00:35:19,375 --> 00:35:20,958 I'm sorry. 466 00:36:15,375 --> 00:36:17,167 Bluto? 467 00:36:20,167 --> 00:36:22,250 Bluto! 468 00:36:23,958 --> 00:36:25,958 Bluto! 469 00:36:28,958 --> 00:36:30,917 Bluto! 470 00:36:32,958 --> 00:36:34,500 You can talk. 471 00:36:37,833 --> 00:36:39,792 Yeah, but you're just a fucking cow. 472 00:36:39,958 --> 00:36:41,292 Bluto. 473 00:36:43,625 --> 00:36:45,333 We need to get back. 474 00:36:45,667 --> 00:36:48,292 Where? To Lisa. 475 00:36:50,417 --> 00:36:53,208 Yeah. To Lisa. 476 00:36:53,375 --> 00:36:56,125 You're tripping. It's not safe. 477 00:36:57,375 --> 00:36:58,500 Cows can't talk. 478 00:36:58,667 --> 00:37:00,458 No, cows can't talk. 479 00:37:00,667 --> 00:37:02,167 Relax. 480 00:37:02,333 --> 00:37:03,875 Yeah. 481 00:37:04,833 --> 00:37:07,792 Relax. No. 482 00:37:07,958 --> 00:37:11,375 You relax. Now sleep. 483 00:37:36,542 --> 00:37:39,042 I want his balls in a sling. 484 00:37:40,583 --> 00:37:42,958 Bluto! 485 00:37:43,167 --> 00:37:44,458 He must have snuck out again. 486 00:37:44,792 --> 00:37:46,750 That freak was talking to a cow? 487 00:37:46,958 --> 00:37:48,500 He was tripping out of his mind. 488 00:37:48,625 --> 00:37:49,958 He's so dead. 489 00:37:51,500 --> 00:37:53,625 Hey, asshole, this isn't funny. 490 00:37:53,792 --> 00:37:55,917 He's out of it. He's playing games. 491 00:37:56,333 --> 00:37:58,542 Look, I know you're pissed, okay? 492 00:37:58,708 --> 00:38:00,708 But we gotta find him. 493 00:38:00,875 --> 00:38:02,583 Let him come down. 494 00:38:02,750 --> 00:38:04,958 Then you can kick his ass. 495 00:38:05,125 --> 00:38:06,125 Fine. 496 00:38:06,625 --> 00:38:09,333 Bluto! 497 00:38:16,875 --> 00:38:20,250 Bluto! - Shh! Listen. 498 00:38:22,917 --> 00:38:24,542 That's probably the guys. Let's go back. 499 00:38:25,000 --> 00:38:27,250 I don't wanna miss out on the fun. 500 00:38:32,000 --> 00:38:33,417 Yes. 501 00:38:34,625 --> 00:38:38,667 You were right, bro. These shrooms, they're incredible. 502 00:38:41,292 --> 00:38:43,417 Ls Bluto back? 503 00:38:44,667 --> 00:38:46,042 No, we thought he was with you. 504 00:38:47,917 --> 00:38:49,083 You want some breakfast? 505 00:38:49,292 --> 00:38:51,292 A liquid, visual breakfast. 506 00:38:51,458 --> 00:38:53,250 I can't believe you guys started without us. 507 00:38:53,417 --> 00:38:54,625 I wanna find him. 508 00:38:54,750 --> 00:38:57,875 I had a dream. Something bad happened to him. 509 00:38:58,208 --> 00:38:59,958 It was just a dream. 510 00:39:00,125 --> 00:39:02,167 Or a trip. 511 00:39:02,667 --> 00:39:05,042 Something really shitty could have happened to Bluto. 512 00:39:05,208 --> 00:39:06,250 Well, shit happens. 513 00:39:06,417 --> 00:39:07,917 Honey, just find your neutral space. 514 00:39:08,083 --> 00:39:10,708 I mean, Bluto's not in anyone's good books today. 515 00:39:10,917 --> 00:39:12,250 He took most of the shrooms. 516 00:39:12,708 --> 00:39:14,875 Look what he did to my hair. 517 00:39:15,458 --> 00:39:16,500 I think it suits you. 518 00:39:17,125 --> 00:39:18,792 Oh, do you? Yeah. 519 00:39:18,958 --> 00:39:21,417 Do you think it suits me, do you? Yeah. 520 00:39:23,042 --> 00:39:24,042 Give me some of that. 521 00:39:26,167 --> 00:39:27,542 Lisa, what are you doing? 522 00:39:29,625 --> 00:39:31,667 There's nothing else to do. 523 00:39:31,833 --> 00:39:34,208 Fuck him, girl. He's an asshole. 524 00:39:34,375 --> 00:39:36,292 Oh, this is great. 525 00:39:36,458 --> 00:39:37,833 I'd accounted for six people. 526 00:39:38,000 --> 00:39:42,083 So it's my conclusion Bluto's having force 10 visual hallucinations. 527 00:39:43,167 --> 00:39:45,833 I don't think he's emotionally equipped for that. 528 00:39:47,542 --> 00:39:50,458 Look at these. - Jesus, it gets better. 529 00:39:50,625 --> 00:39:51,833 Will you listen to me now? 530 00:39:52,000 --> 00:39:55,667 We've got the cell phones in the car. We could call somebody. 531 00:39:57,958 --> 00:39:59,208 He took the phones. 532 00:39:59,375 --> 00:40:00,417 What a dick face. 533 00:40:00,583 --> 00:40:02,833 What if there's an emergency? 534 00:40:03,167 --> 00:40:05,125 Guess we're fucked. 535 00:40:05,292 --> 00:40:07,833 Bluto! 536 00:40:10,083 --> 00:40:12,333 Bluto! 537 00:40:13,708 --> 00:40:16,083 Man, I'm so domed. 538 00:40:16,250 --> 00:40:20,000 These fucking bugs, man, they're like a halo of piranhas. 539 00:40:20,167 --> 00:40:22,042 There you go, man. 540 00:40:23,208 --> 00:40:25,625 It's just your sensory perception. 541 00:40:26,042 --> 00:40:28,750 Where did you learn so much about shrooms? 542 00:40:31,458 --> 00:40:33,792 You know how I was sent away to boarding school in England? 543 00:40:33,958 --> 00:40:35,000 Yeah. 544 00:40:35,667 --> 00:40:38,125 Well, they used to bully me pretty badly there. 545 00:40:38,292 --> 00:40:39,708 And then-- Jake. 546 00:40:40,958 --> 00:40:43,500 This is what you get with the self-defence. 547 00:40:43,667 --> 00:40:45,542 You get a martial art. 548 00:40:46,958 --> 00:40:48,750 What about Bluto last night? 549 00:40:48,917 --> 00:40:50,917 It takes time to perfect. 550 00:40:52,833 --> 00:40:53,875 You see, it's a lot... 551 00:40:54,042 --> 00:40:56,125 It's the way of the tiger. 552 00:40:58,417 --> 00:41:00,083 Like the eye of the tiger? 553 00:41:01,958 --> 00:41:03,958 My art is a discipline. 554 00:41:04,125 --> 00:41:06,875 And that's what I'm trained to do. I'm trained to be disciplined. 555 00:41:07,417 --> 00:41:11,375 Now, if I abuse the forms and the methods that I know 556 00:41:11,542 --> 00:41:14,083 for every petty argument or stupid-ass fight, 557 00:41:14,208 --> 00:41:17,875 Jake, people could die. 558 00:41:21,333 --> 00:41:23,250 What, you don't believe me? 559 00:41:33,208 --> 00:41:34,333 Ow. 560 00:41:36,875 --> 00:41:37,958 Baby, are you okay? 561 00:41:38,167 --> 00:41:42,250 Holly, it takes time to perfect this. 562 00:41:42,625 --> 00:41:44,125 Yeah, right. 563 00:41:44,250 --> 00:41:46,417 Guys, stop fucking around. 564 00:41:46,583 --> 00:41:48,917 Tara, chill out. 565 00:41:54,125 --> 00:41:55,333 Girl is serious, man. 566 00:41:58,125 --> 00:42:00,958 So you know it wasn't me outside your tent last night? 567 00:42:02,292 --> 00:42:03,958 Yeah, I know. - Bluto! 568 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 I don't think it was Bluto either, though. 569 00:42:05,875 --> 00:42:07,208 I mean, he's a prick, 570 00:42:07,375 --> 00:42:09,833 but I feel like if he did something like that, you know, 571 00:42:09,958 --> 00:42:11,333 he would have bragged about it. 572 00:42:11,458 --> 00:42:13,833 Well, if it wasn't me and it wasn't him, who was it? 573 00:42:14,958 --> 00:42:16,208 That's the question, isn't it? 574 00:42:18,792 --> 00:42:21,333 You know, it's probably those inbred goat herders from yesterday. 575 00:42:23,125 --> 00:42:24,625 Yeah. 576 00:42:25,875 --> 00:42:28,875 - Bluto! - We're walking in circles. 577 00:42:29,708 --> 00:42:32,125 And where are the guys? - Behind us. 578 00:42:32,292 --> 00:42:34,167 Where? 579 00:42:34,333 --> 00:42:36,167 I don't know. 580 00:42:39,792 --> 00:42:41,125 Oh, sugar. 581 00:42:41,625 --> 00:42:42,958 Wrong shoes. 582 00:42:43,125 --> 00:42:45,375 Shut up. 583 00:42:45,625 --> 00:42:47,958 Bluto! 584 00:42:55,667 --> 00:42:57,542 Bluto! 585 00:43:04,333 --> 00:43:05,958 There's somebody there. 586 00:43:06,125 --> 00:43:08,167 Hello? 587 00:43:08,500 --> 00:43:10,125 Where? I don't see anything. 588 00:43:10,292 --> 00:43:13,417 They're right over there. Hello? 589 00:43:31,625 --> 00:43:33,083 It's coming. It's coming. 590 00:43:33,333 --> 00:43:34,625 It's coming! Run! 591 00:43:35,083 --> 00:43:36,833 Let's go, let's go. - What? 592 00:43:37,000 --> 00:43:39,500 What is it? What did you see? 593 00:43:43,500 --> 00:43:44,500 Tara! 594 00:43:59,667 --> 00:44:01,000 What did you see? 595 00:44:01,167 --> 00:44:02,625 Are we tripping that hard? 596 00:44:03,000 --> 00:44:04,292 I don't know. 597 00:44:05,500 --> 00:44:08,083 Don't tell me it's some crazy backwoodsman or something, Tara. 598 00:44:08,875 --> 00:44:10,458 It wasn't. 599 00:44:12,292 --> 00:44:14,917 What, you know? Who is it? 600 00:44:16,250 --> 00:44:17,917 I'm not sure, 601 00:44:18,083 --> 00:44:20,125 but he was in all black. 602 00:44:20,292 --> 00:44:22,958 And he was from the dream I had. 603 00:44:24,208 --> 00:44:25,500 In a dream? 604 00:44:26,125 --> 00:44:27,542 You have us nearly having cardiacs 605 00:44:27,708 --> 00:44:29,292 because of something you saw in a dream? 606 00:44:29,458 --> 00:44:31,250 That killed Bluto. 607 00:44:31,917 --> 00:44:33,625 Tara, that's fucked up. 608 00:44:34,167 --> 00:44:36,208 We need to get out of here. 609 00:44:40,625 --> 00:44:43,667 I wish I hadn't taken those shrooms. 610 00:44:45,625 --> 00:44:46,875 Tara. 611 00:44:47,042 --> 00:44:48,208 You asked, Lisa. 612 00:44:48,792 --> 00:44:51,833 You said he was dead. In the dream. 613 00:44:52,333 --> 00:44:54,375 You're freaking me out. 614 00:44:56,500 --> 00:44:59,958 Look, I overdosed on the heroin of shrooms. 615 00:45:00,125 --> 00:45:02,167 I don't know what's going on in my head. 616 00:45:02,333 --> 00:45:04,625 What's real and what's not. 617 00:45:04,792 --> 00:45:07,750 But I'm seeing things before they happen. 618 00:45:08,208 --> 00:45:09,750 What do you mean? 619 00:45:10,875 --> 00:45:12,542 I want this to stop. 620 00:45:12,917 --> 00:45:16,792 We need to call the police. She's right. 621 00:45:16,958 --> 00:45:19,667 If you see any, you tell them sorry we didn't call them any sooner 622 00:45:19,833 --> 00:45:22,417 but Bluto stole our fucking cell phones! 623 00:45:42,958 --> 00:45:45,250 You see this frog cum? 624 00:45:45,708 --> 00:45:48,417 This is trippy as shit, man. 625 00:45:51,417 --> 00:45:53,875 Tara. 626 00:45:54,000 --> 00:45:57,042 You're gonna need a sniffer dog to find anybody out here, man. 627 00:45:57,167 --> 00:45:59,042 They have to be close. 628 00:45:59,167 --> 00:46:01,292 Bluto! 629 00:46:03,958 --> 00:46:07,375 You hear that? Yeah. 630 00:46:09,917 --> 00:46:12,125 Bluto. 631 00:46:12,292 --> 00:46:14,208 My feet are killing me. 632 00:46:14,625 --> 00:46:17,125 Doloe & Gabbana are hardly adequate outdoor footwear. 633 00:46:17,542 --> 00:46:19,417 Well, maybe if you took better care of yourself, 634 00:46:19,583 --> 00:46:22,292 your boyfriend wouldn't have to check me out every time you turn your back. 635 00:46:23,958 --> 00:46:25,625 You guys can't fight, please. 636 00:46:31,958 --> 00:46:33,417 Help me out of here, you guys. 637 00:46:39,833 --> 00:46:41,667 It's Bluto! 638 00:46:44,708 --> 00:46:46,542 Oh, my God. It's Bluto! 639 00:46:49,167 --> 00:46:51,375 Calm down, calm down! 640 00:46:59,625 --> 00:47:01,958 Oh, my God. Oh, my God. 641 00:47:02,125 --> 00:47:03,250 Oh, my God. Calm down. 642 00:47:03,417 --> 00:47:06,125 Oh, my God. Calm down, calm down! 643 00:47:06,250 --> 00:47:09,542 Shh. Shh, shh. 644 00:47:12,542 --> 00:47:14,250 This isn't happening. 645 00:47:15,500 --> 00:47:17,708 This isn't happening. 646 00:47:19,083 --> 00:47:20,958 Yeah. 647 00:47:21,125 --> 00:47:23,292 This is just a trip. 648 00:47:23,917 --> 00:47:26,333 We can't all be having the same trip. 649 00:47:34,542 --> 00:47:35,875 What? 650 00:47:38,333 --> 00:47:39,500 Something is moving out there. 651 00:47:40,417 --> 00:47:41,500 No. 652 00:47:50,875 --> 00:47:52,042 Stay. 653 00:47:52,208 --> 00:47:55,417 It might be Jake and Troy. Stay here. 654 00:47:55,583 --> 00:47:57,417 Be quiet. 655 00:49:50,833 --> 00:49:52,875 Run! Get up! 656 00:49:53,042 --> 00:49:54,500 Run! 657 00:49:57,542 --> 00:49:59,250 No, Holly, don't split up. 658 00:50:22,500 --> 00:50:23,917 I just wanna be your friend. 659 00:50:26,125 --> 00:50:28,292 If a kid was bold it was banished to the kennels-- 660 00:51:08,792 --> 00:51:10,792 Hello? 661 00:51:16,833 --> 00:51:19,042 Is anybody there? 662 00:51:47,375 --> 00:51:49,583 Could you please help me? 663 00:51:49,750 --> 00:51:52,042 Someone's trying to kill me. 664 00:51:54,042 --> 00:51:56,875 You'd better come in, so... 665 00:52:18,208 --> 00:52:20,292 Do you have a phone? 666 00:52:21,125 --> 00:52:22,958 We do, aye. 667 00:52:24,500 --> 00:52:25,917 Fine chassis. 668 00:52:26,833 --> 00:52:31,250 Bodywork is all there, Ernie. Will you ever give over? 669 00:52:31,375 --> 00:52:34,292 He's not right in the head, sweetheart. 670 00:52:34,500 --> 00:52:36,583 Phone is there. 671 00:52:46,958 --> 00:52:49,333 Room in the boot too I'd say, Ernie. 672 00:52:50,708 --> 00:52:53,208 Fucking bananas, that man. 673 00:52:54,667 --> 00:52:55,875 It doesn't work. 674 00:52:57,333 --> 00:53:00,292 You asked did we have a phone. 675 00:53:00,417 --> 00:53:03,125 You never asked did it work. 676 00:53:06,292 --> 00:53:07,750 Caught her there, Ernie. 677 00:53:09,667 --> 00:53:12,500 So is there no contact? 678 00:53:13,042 --> 00:53:15,125 There's a tractor. 679 00:53:15,333 --> 00:53:18,500 Didn't he go and fuck the gearbox in her and all? 680 00:53:21,833 --> 00:53:25,042 Please, I've taken stuff. 681 00:53:25,208 --> 00:53:27,625 Someone's trying to kill me. 682 00:53:27,833 --> 00:53:30,958 Hon, never worry about that. 683 00:53:31,167 --> 00:53:35,042 We've taken stuff too. Look around you. 684 00:53:39,083 --> 00:53:41,167 The mushies. 685 00:53:41,958 --> 00:53:43,333 Powerful gear. 686 00:53:43,958 --> 00:53:47,375 Keeps you young. Fills the bag. 687 00:53:47,792 --> 00:53:51,125 Taking them now since we were at the bad boys' home. 688 00:53:52,167 --> 00:53:55,292 You were at that home? Aye. 689 00:53:55,458 --> 00:53:57,542 We were wild cubs, so we were. 690 00:53:58,750 --> 00:54:01,792 Ma used to have to lock us up with the pigs. 691 00:54:04,917 --> 00:54:08,875 Until this fella here started interfering with them. 692 00:54:10,167 --> 00:54:11,958 Not me. 693 00:54:12,667 --> 00:54:19,417 The only weakness I would have now is for a bull calf tied to a gate. 694 00:54:20,708 --> 00:54:23,125 Lovely tongue on a bull calf. 695 00:54:24,458 --> 00:54:26,500 Like sandpaper. 696 00:54:27,792 --> 00:54:31,125 Say, she have a nice tongue, Ernie. Ah. 697 00:54:32,292 --> 00:54:34,125 A man all in black. 698 00:54:37,083 --> 00:54:39,958 That be the Black Brother. 699 00:54:40,292 --> 00:54:42,417 But he's not real. But it's happening. 700 00:54:43,083 --> 00:54:46,458 No, no, this isn't real. Fuck reality. 701 00:54:48,125 --> 00:54:51,708 Could be worse. Could be that fuckwit of a twin. 702 00:54:51,917 --> 00:54:54,167 Or it could be-- - Bernie. 703 00:54:58,042 --> 00:54:59,750 Keep your powder dry, boy. 704 00:55:02,750 --> 00:55:04,125 Do you have a bathroom? 705 00:55:05,625 --> 00:55:07,417 Yeah. 706 00:55:07,583 --> 00:55:09,000 In back there. 707 00:55:21,208 --> 00:55:22,792 Get back. 708 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 You bad dog! 709 00:55:28,417 --> 00:55:30,417 Get me an axe. 710 00:55:30,583 --> 00:55:32,083 Get down. 711 00:55:33,458 --> 00:55:34,833 - Not yet. - Get down. 712 00:55:35,000 --> 00:55:37,167 - Not yet. - Get down. 713 00:56:14,208 --> 00:56:15,333 Tara! 714 00:56:21,667 --> 00:56:23,625 One survivor was found. 715 00:56:23,792 --> 00:56:25,625 This feral kid who lived with the dogs. 716 00:56:27,583 --> 00:56:29,292 Bernie, feet, feet, feet. 717 00:56:31,375 --> 00:56:32,417 Troy! 718 00:56:32,625 --> 00:56:34,583 Why are you screaming? There's nobody here. 719 00:56:39,750 --> 00:56:43,042 Holly, Holly! 720 00:56:45,333 --> 00:56:49,167 Holly, Holly! 721 00:56:57,167 --> 00:56:58,958 Holly, Holly-- 722 00:57:13,958 --> 00:57:16,917 So you and Tara, man. You balling her? 723 00:57:17,208 --> 00:57:20,583 No, man. She's a sweetheart. 724 00:57:20,750 --> 00:57:22,167 Well, she was so pissed when she found 725 00:57:22,333 --> 00:57:24,958 all five of us were gonna make this trip out here. 726 00:57:25,167 --> 00:57:28,375 Well, she says she's cool about us. You believe that? 727 00:57:29,542 --> 00:57:32,250 Dude, seriously, you're making me paranoid. 728 00:57:32,667 --> 00:57:34,833 Come on, she wants your nuts. 729 00:57:40,833 --> 00:57:42,417 Troy. 730 00:57:42,583 --> 00:57:45,750 That's Holly. No, it sounded like Tara. 731 00:58:10,750 --> 00:58:13,917 Troy. 732 00:58:14,083 --> 00:58:16,375 Jake. 733 00:58:19,750 --> 00:58:21,750 Seriously, guys, this is not funny. 734 00:58:21,917 --> 00:58:24,167 Seriously, guys, this is not funny. 735 00:58:24,333 --> 00:58:25,958 This is a trip, man, right? This is a trip. 736 00:58:26,167 --> 00:58:28,042 This is what happens? Fuck this. Yeah, let's go. 737 00:58:39,792 --> 00:58:42,958 Fuck, what the fuck is that, man? Shit, shit, it's Bluto, man. 738 00:58:44,375 --> 00:58:46,458 Aah! 739 00:58:46,667 --> 00:58:47,958 Aah! 740 00:58:50,125 --> 00:58:51,375 Let's go. Come on. 741 00:58:58,625 --> 00:59:01,958 Holly. Tara. 742 00:59:03,250 --> 00:59:04,833 Oh, my God. 743 00:59:17,083 --> 00:59:20,042 Did you find Holly? No. 744 00:59:20,208 --> 00:59:21,542 But I found this. 745 00:59:22,167 --> 00:59:24,042 Oh, my God. 746 00:59:25,833 --> 00:59:29,000 There's something out there. There's something evil. 747 00:59:29,167 --> 00:59:31,750 I think Jake's stories are real. This can't be happening. 748 00:59:31,917 --> 00:59:33,333 What about Bluto? 749 00:59:35,500 --> 00:59:37,792 Lisa, we have to find her. 750 00:59:45,000 --> 00:59:46,542 Tara. 751 00:59:49,250 --> 00:59:52,542 Jake. Go to the house. 752 00:59:52,667 --> 00:59:54,500 No, wait for us. 753 00:59:54,625 --> 00:59:57,292 There's a road near there. We can get help from there. 754 00:59:58,167 --> 01:00:00,417 We have to find Holly. 755 01:00:00,667 --> 01:00:04,333 I can't hear you. Meet us at the house. 756 01:00:04,542 --> 01:00:06,875 Okay, we gotta go. 757 01:00:20,958 --> 01:00:23,958 We can't leave Holly. I can. 758 01:00:24,125 --> 01:00:27,750 I've got a feeling-- This feeling has us in shit creek. 759 01:00:27,917 --> 01:00:31,333 Lisa, it's true. She's around here, I can feel it. 760 01:00:31,500 --> 01:00:34,917 Okay, if it's the truth, 761 01:00:35,583 --> 01:00:37,625 what happens next? 762 01:00:43,083 --> 01:00:46,000 See? You didn't see that coming. 763 01:00:47,667 --> 01:00:49,167 Tara? 764 01:00:51,125 --> 01:00:53,167 Oh, my God. Tara? 765 01:01:03,250 --> 01:01:05,333 Why are you screaming? There's nobody here. 766 01:01:05,542 --> 01:01:07,583 Tara! 767 01:01:10,500 --> 01:01:12,625 Where's he gone? 768 01:01:12,792 --> 01:01:15,917 Holly, you wouldn't want to rile him, now he has your scent. 769 01:01:16,125 --> 01:01:18,417 You shouldn't have let him loose. Easy now. 770 01:01:47,625 --> 01:01:49,708 Are you okay? 771 01:01:49,917 --> 01:01:52,292 You were at that school. 772 01:01:52,958 --> 01:01:55,833 Oh, God, you poor thing. 773 01:02:14,458 --> 01:02:16,750 I have candy. 774 01:02:21,667 --> 01:02:23,583 Here. 775 01:02:24,083 --> 01:02:26,125 It's okay. 776 01:02:35,125 --> 01:02:38,833 I just wanna be your friend. 777 01:02:42,958 --> 01:02:45,167 USA". What happens next? 778 01:02:52,625 --> 01:02:53,667 Are you okay? 779 01:02:56,708 --> 01:02:58,333 You scared the shit out of me. 780 01:02:59,125 --> 01:03:01,208 Did you see anything? 781 01:03:02,708 --> 01:03:03,958 Holly? 782 01:03:06,792 --> 01:03:08,208 Holly's dead. 783 01:03:09,250 --> 01:03:10,583 No, she can't be. 784 01:03:12,792 --> 01:03:15,500 Look over there, in the water. 785 01:03:34,542 --> 01:03:36,542 There's an axe here. 786 01:03:36,708 --> 01:03:39,125 It was in the dream. 787 01:03:58,875 --> 01:04:00,792 Look over by the rope. 788 01:04:53,375 --> 01:04:55,667 How did you know that? 789 01:04:56,125 --> 01:04:59,000 I told you, it was in the dream I had. 790 01:05:00,375 --> 01:05:02,250 Who's next? 791 01:05:04,917 --> 01:05:06,458 Me? 792 01:05:08,708 --> 01:05:10,250 No. 793 01:05:12,083 --> 01:05:13,125 I am. 794 01:05:20,458 --> 01:05:21,667 No, Lisa. 795 01:05:22,417 --> 01:05:24,458 I'm sorry, Tara. I'm frightened-- 796 01:05:24,625 --> 01:05:28,417 No, Lisa. Don't leave me here. 797 01:05:29,167 --> 01:05:31,292 Lisa! 798 01:07:30,458 --> 01:07:32,708 Lisa! 799 01:07:35,458 --> 01:07:39,583 Lisa! Please come back. 800 01:08:27,625 --> 01:08:29,458 Jake. 801 01:08:31,583 --> 01:08:33,708 Troy. 802 01:08:46,125 --> 01:08:47,875 Jake. 803 01:08:56,500 --> 01:08:58,375 Jake? 804 01:08:59,667 --> 01:09:01,708 Troy? 805 01:10:06,833 --> 01:10:08,125 Jake? 806 01:10:13,125 --> 01:10:15,083 Is it the girls? 807 01:10:16,333 --> 01:10:19,000 I don't know. We can't take a chance, come on. 808 01:10:19,958 --> 01:10:21,042 We wait till we see them. 809 01:10:25,708 --> 01:10:27,417 Jake? 810 01:10:29,917 --> 01:10:31,750 Troy? 811 01:11:18,583 --> 01:11:20,875 Oh, fuck this. - Shh. 812 01:11:21,042 --> 01:11:23,417 It could be them. What do we do? 813 01:11:35,833 --> 01:11:37,333 Troy. 814 01:11:39,083 --> 01:11:40,625 Tara? 815 01:11:41,208 --> 01:11:43,208 Fucking trap. 816 01:11:43,708 --> 01:11:46,708 Fuck. - Try the other door. 817 01:13:09,250 --> 01:13:10,958 Jake! 818 01:13:11,125 --> 01:13:13,625 Help, help. 819 01:13:28,250 --> 01:13:30,167 It's stuck. 820 01:13:52,375 --> 01:13:53,958 Troy? 821 01:13:56,417 --> 01:13:58,125 Troy? 822 01:13:59,375 --> 01:14:01,625 Jake. 823 01:14:11,083 --> 01:14:12,750 Troy? 824 01:14:20,542 --> 01:14:21,875 Troy? 825 01:14:38,250 --> 01:14:39,792 Jake. 826 01:14:47,958 --> 01:14:49,750 Fuck. 827 01:14:49,917 --> 01:14:51,208 Look at me. 828 01:14:51,375 --> 01:14:54,583 If we do this together, we can make it out of here. 829 01:15:12,500 --> 01:15:14,042 Come on. 830 01:15:15,458 --> 01:15:16,708 Shh. 831 01:15:26,292 --> 01:15:28,167 It's here. 832 01:15:28,875 --> 01:15:30,625 I can feel it. 833 01:15:33,958 --> 01:15:35,667 Wait here. 834 01:17:13,542 --> 01:17:15,542 I love you, Tara. 835 01:18:34,208 --> 01:18:35,583 Another one over here. 836 01:18:36,583 --> 01:18:38,333 Did you get a shot of that glove compartment? 837 01:18:51,750 --> 01:18:53,625 I've got him. 838 01:18:58,542 --> 01:19:00,542 It's not him. 839 01:19:07,292 --> 01:19:09,167 He's not the one. 840 01:19:25,792 --> 01:19:27,958 He's not the one. 841 01:19:28,417 --> 01:19:29,958 Nasty gash you've got there. 842 01:19:30,500 --> 01:19:32,708 Just gonna clean that up. 843 01:19:34,208 --> 01:19:36,833 I hit a branch. 844 01:19:40,417 --> 01:19:41,625 Now, don't worry. 845 01:19:41,792 --> 01:19:43,792 It won't be long now before you're in the hospital. 846 01:19:51,083 --> 01:19:52,833 Rule number one, no mobile phones. 847 01:19:53,583 --> 01:19:55,625 Bluto stole our fucking cell phones. 848 01:19:57,083 --> 01:20:00,083 Oh, fuck, Tara. I can help you, you have to trust me. 849 01:20:01,875 --> 01:20:02,917 Not me. 850 01:20:09,292 --> 01:20:11,625 How would you like that done to you? You're fucked. 851 01:20:11,833 --> 01:20:13,458 I mean dead fucked. 852 01:20:13,625 --> 01:20:16,208 She was pissed when she found out all five of us were gonna make this trip. 853 01:20:16,375 --> 01:20:18,208 Dude, seriously, you're making me paranoid. 854 01:20:18,417 --> 01:20:20,083 Ow! 855 01:20:20,250 --> 01:20:22,667 How did you know that? I put it there. 856 01:20:28,667 --> 01:20:30,542 Bitch! 857 01:20:33,958 --> 01:20:35,417 I just wanna be your friend. 858 01:20:37,375 --> 01:20:39,333 No, please. I love you, Jake. 859 01:20:39,500 --> 01:20:41,375 I love you too, Tara. 860 01:20:51,833 --> 01:20:52,958 My wife's American. 861 01:20:53,333 --> 01:20:56,083 Both our kids were born there too. 862 01:20:56,458 --> 01:20:58,375 We're thinking of moving back. 863 01:20:58,542 --> 01:21:00,625 She's got family there, you know. 864 01:21:07,125 --> 01:21:11,375 - Please, can you help me? - It won't be long now. 59446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.