All language subtitles for Shaddow.Man.2006,1080p. SRT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,729 --> 00:00:30,064 (BEEPING) 2 00:00:43,644 --> 00:00:45,746 (SQUEAKING) 3 00:01:06,800 --> 00:01:08,102 (SQUEAKING) 4 00:01:22,550 --> 00:01:23,751 (SQUEAKING) 5 00:02:20,241 --> 00:02:22,343 So the idea of dim mak 6 00:02:22,376 --> 00:02:24,578 or any kind of internal technique, 7 00:02:24,612 --> 00:02:27,615 is not to hurt others, but to help others. 8 00:02:27,648 --> 00:02:29,917 Dim m can be used to heal people, 9 00:02:29,950 --> 00:02:31,419 it can be used to kill people. 10 00:02:31,452 --> 00:02:33,521 This is the nature of chi. 11 00:02:33,554 --> 00:02:37,558 Chi can be used in striking for just external 12 00:02:37,591 --> 00:02:39,693 or internal. 13 00:02:39,727 --> 00:02:41,929 If you go to the internal organs, you'll do great damage. 14 00:02:41,962 --> 00:02:44,665 External, you can just move them a little bit. 15 00:02:44,698 --> 00:02:45,599 (GRUNTING) 16 00:02:47,635 --> 00:02:49,270 Or you can go internal. 17 00:02:58,446 --> 00:03:02,683 Sifu, I was very impressed with the way you broke the watermelon. 18 00:03:02,716 --> 00:03:05,253 Can you teach me? Can you give me a lesson? 19 00:03:20,334 --> 00:03:21,335 (GROANS) 20 00:03:27,841 --> 00:03:31,312 Now, connect to your chi and come at me. 21 00:03:37,951 --> 00:03:39,019 (GROANING) 22 00:03:42,890 --> 00:03:43,991 (GRUNTING) 23 00:03:47,795 --> 00:03:49,330 (GROANING) 24 00:03:58,706 --> 00:03:59,740 (SCREAMS) 25 00:04:14,555 --> 00:04:17,291 I don't need this deal, you do. 26 00:04:17,325 --> 00:04:19,660 You've got 24 hours to close that. I've got family stuff goin' on. 27 00:04:19,693 --> 00:04:20,794 I've got to leave. Hey, Daddy. 28 00:04:20,828 --> 00:04:21,762 I'll talk to you. 29 00:04:21,795 --> 00:04:22,830 Hey, baby. 30 00:04:22,863 --> 00:04:25,299 You haven't packed yet. 31 00:04:25,333 --> 00:04:27,568 Yeah, because I'm right in the middle of somethin' here, but... 32 00:04:27,601 --> 00:04:30,471 I'm gonna make you go ahead with Grandpa George. 33 00:04:30,504 --> 00:04:32,906 I'll be one day behind you. One day. 34 00:04:32,940 --> 00:04:35,776 (SIGHS) All right, then. 35 00:04:35,809 --> 00:04:39,313 Is it true we're gonna see horses there? Yeah. 36 00:04:39,347 --> 00:04:40,681 We are gonna see horses. 37 00:04:40,714 --> 00:04:42,683 We might even see your mama's horse. 38 00:04:43,884 --> 00:04:45,853 Cool. 39 00:04:45,886 --> 00:04:47,855 You all ready? I've got some more stuff to pack. 40 00:04:47,888 --> 00:04:49,790 All right, baby. Okay, bye. 41 00:04:54,428 --> 00:04:55,863 (POLICE SIREN WAILING) 42 00:05:03,971 --> 00:05:06,940 Appreciate you letting Amanda come with us. 43 00:05:06,974 --> 00:05:09,610 I've been away so long, I feel like I hardly know her. 44 00:05:09,643 --> 00:05:12,713 Yeah, it's okay. Listen, uh... 45 00:05:12,746 --> 00:05:15,416 I lost a wife, she lost a mother. 46 00:05:15,449 --> 00:05:19,119 If this trip kind of helps her come to terms with what's happened, 47 00:05:19,152 --> 00:05:20,888 I guess it's worth it all. 48 00:05:20,921 --> 00:05:23,357 Sure, everything's straight. 49 00:05:23,391 --> 00:05:24,992 Amanda and I'll fly ahead tonight 50 00:05:25,025 --> 00:05:27,728 and you'll catch up with us a day later. 51 00:05:27,761 --> 00:05:29,630 Gives an old man a chance to spend 52 00:05:29,663 --> 00:05:32,700 more quality time with his granddaughter. 53 00:05:32,733 --> 00:05:34,535 She reminds me so much of her mother. 54 00:05:36,870 --> 00:05:39,373 I'm sorry, I know you still miss her as much as I do. 55 00:05:42,510 --> 00:05:44,478 Do you know where we're staying? 56 00:05:44,512 --> 00:05:46,046 Yeah, let me write that down. 57 00:05:46,079 --> 00:05:48,449 No, here, let me. Quicker. 58 00:05:48,482 --> 00:05:49,750 (PEOPLE CHATTERING) 59 00:05:50,951 --> 00:05:52,920 (CLATTERING) GEORGE: Oh, shit. 60 00:05:52,953 --> 00:05:55,889 Sorry, I know you can't afford to lose this. 61 00:06:01,595 --> 00:06:03,397 Come on, let's order. 62 00:06:03,431 --> 00:06:05,933 This place is an hour away from complete mayhem. 63 00:06:18,078 --> 00:06:19,747 (TYPING) 64 00:06:23,584 --> 00:06:24,752 (BEEPING) 65 00:06:28,789 --> 00:06:29,690 (CHUCKLES) 66 00:06:36,764 --> 00:06:38,098 ROGERS: Jack. JACK: Rogers. 67 00:06:38,131 --> 00:06:39,567 I am good. 68 00:06:39,600 --> 00:06:42,503 Rogers, I don't need no favors from the IRS. 69 00:06:42,536 --> 00:06:43,871 I really don't. 70 00:06:43,904 --> 00:06:47,641 I can wipe out any taxes owed. 71 00:06:47,675 --> 00:06:50,077 You know what? You're gonna have to get a life, man. You... 72 00:06:50,110 --> 00:06:52,580 You embarrass me. I feel sorry for you. I'm serious. 73 00:06:52,613 --> 00:06:54,515 Now, be nice, Jack. 74 00:06:54,548 --> 00:06:55,649 Do your thing. 75 00:06:58,819 --> 00:07:00,654 (SIGHING) 76 00:07:00,688 --> 00:07:02,590 No one appreciates genius anymore. 77 00:07:06,527 --> 00:07:08,028 Are you ignoring me? 78 00:07:08,061 --> 00:07:09,663 Why shouldn't I ignore you? 79 00:07:17,004 --> 00:07:18,171 Got it? 80 00:07:20,273 --> 00:07:22,442 Oh, yeah. I got it. 81 00:07:51,038 --> 00:07:52,205 (TIRES SQUEALING) 82 00:08:44,024 --> 00:08:46,159 ANNOUNCER: (ON P.A. SYSTEM) Romanian Airlines welcomes 83 00:08:46,193 --> 00:08:51,565 Flight RA1476 from Philadelphia. 84 00:08:51,599 --> 00:08:54,702 Now arrived at Gate 7. 85 00:08:54,735 --> 00:08:56,704 All baggage will shortly arrive... 86 00:09:00,741 --> 00:09:03,110 Daddy! Daddy! 87 00:09:03,143 --> 00:09:04,044 Hey. 88 00:09:05,679 --> 00:09:07,581 Hey, Jack. Good to see you. 89 00:09:07,615 --> 00:09:08,849 Hey, porter. Okay. 90 00:09:08,882 --> 00:09:10,584 I got a car on the curb. 91 00:09:18,859 --> 00:09:22,029 GEORGE: We're in a limo. One of the few perks I've got left. 92 00:09:22,062 --> 00:09:23,597 (CAR HONKING) 93 00:09:35,242 --> 00:09:37,745 JACK: Hey, Amanda. 94 00:09:37,778 --> 00:09:40,213 I forgot my passport, come back and help me look for it. 95 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 You can close the trunk. 96 00:09:57,798 --> 00:10:00,300 (BEEPING) 97 00:10:00,333 --> 00:10:03,303 ANNOUNCER: (ON P.A. SYSTEM) This is the last call for Flight KL... 98 00:10:03,336 --> 00:10:06,273 I got it. Oh, you did, didn't you? 99 00:10:06,306 --> 00:10:07,908 Good work, baby girl. 100 00:10:07,941 --> 00:10:11,011 I'm going to put it in there this time. Let's go. 101 00:10:11,044 --> 00:10:13,213 Hey, Jack! Here, take good care of this. 102 00:10:14,247 --> 00:10:16,349 Oh, no. Not you, Harry. 103 00:10:16,383 --> 00:10:18,318 Jack, what are you doin' here? 104 00:10:18,351 --> 00:10:19,887 What are you doin' here? 105 00:10:19,920 --> 00:10:21,288 I--I live here. 106 00:10:21,321 --> 00:10:22,422 Oh, you live here, huh? 107 00:10:22,455 --> 00:10:23,724 Yeah. 108 00:10:36,269 --> 00:10:38,105 You go on, I'll be right there. Okay? 109 00:10:38,138 --> 00:10:40,273 HARRY: How are you? You wanna meet up for a drink? 110 00:10:40,307 --> 00:10:42,042 Have a nice life, man, it was nice to see you. 111 00:10:42,075 --> 00:10:43,176 Jack? 112 00:10:44,311 --> 00:10:46,179 Well, hold it. Jack. Jack... 113 00:10:46,213 --> 00:10:47,147 (BEEPING) 114 00:10:48,749 --> 00:10:50,183 Jesus Christ, come on. 115 00:10:57,224 --> 00:10:58,759 (CAR ENGINE STARTING) 116 00:11:04,732 --> 00:11:07,134 Amanda, come here. Come over here. 117 00:11:08,869 --> 00:11:09,937 (SCREAMS) 118 00:11:09,970 --> 00:11:11,004 Amanda. 119 00:11:18,345 --> 00:11:20,180 Fuck. 120 00:11:20,213 --> 00:11:21,114 (BEEPING) 121 00:11:24,351 --> 00:11:25,786 (PEOPLE SCREAMING) 122 00:11:43,003 --> 00:11:45,138 Go. Let's get out of here. 123 00:11:45,172 --> 00:11:47,741 (PEOPLE SCREAMING) 124 00:11:47,775 --> 00:11:50,878 Give me the phone. Give me the fucking phone. 125 00:11:50,911 --> 00:11:52,479 SCHMITT: Jesus Christ! 126 00:11:52,512 --> 00:11:54,181 Let's go. Let's go. 127 00:11:56,917 --> 00:11:57,985 (SCREAMS) 128 00:11:58,018 --> 00:12:00,020 Move it. HARRY: Same old Jack. 129 00:12:00,053 --> 00:12:02,155 Like it or not, I'm coming with you. 130 00:12:02,189 --> 00:12:03,490 HARRY: Let's go get these motherfuckers. 131 00:12:03,523 --> 00:12:05,525 JACK: You better be real, man. 132 00:12:05,558 --> 00:12:08,728 Someone just took the kid. He's gone after them, what should I do? 133 00:12:09,496 --> 00:12:11,031 I'm goin' after them. 134 00:12:17,270 --> 00:12:18,806 (ENGINES ROARING) 135 00:12:33,486 --> 00:12:35,355 AMANDA: Let me out! Let me out of the car! Stop it. 136 00:12:35,388 --> 00:12:37,157 Stop! Sit back. 137 00:12:38,525 --> 00:12:41,294 Will you sit down and stay still? 138 00:12:41,328 --> 00:12:42,429 (SHOUTING) 139 00:12:47,567 --> 00:12:48,936 (TIRES SKIDDING) 140 00:12:56,476 --> 00:12:58,111 (TIRES SCREECHING) 141 00:13:01,548 --> 00:13:04,184 You strap yourself in. 142 00:13:04,217 --> 00:13:05,018 (WHINING) 143 00:13:05,618 --> 00:13:07,487 Do it now. 144 00:13:07,520 --> 00:13:08,889 (TIRES SQUEALING) 145 00:13:10,323 --> 00:13:11,424 Now! 146 00:13:21,368 --> 00:13:22,535 (TIRES SKIDDING) 147 00:13:24,071 --> 00:13:25,138 Oh, shit. 148 00:13:34,614 --> 00:13:35,815 (TIRES SCREECHING) 149 00:14:16,589 --> 00:14:17,958 (ENGINE ROARING) 150 00:14:30,370 --> 00:14:31,438 ANYA: Get down! 151 00:14:35,008 --> 00:14:36,076 (CLATTERING) 152 00:14:55,028 --> 00:14:56,096 (SCREAMING) 153 00:15:04,004 --> 00:15:05,172 (ENGINE ROARING) 154 00:15:16,483 --> 00:15:18,051 (TIRES SKIDDING) 155 00:15:20,587 --> 00:15:21,688 (SCREAMING) 156 00:15:25,158 --> 00:15:26,359 (TIRES SCREECHING) 157 00:15:40,307 --> 00:15:42,309 HARRY: There's someone else after us. 158 00:15:53,753 --> 00:15:55,122 (TIRES SQUEALING) 159 00:16:04,264 --> 00:16:06,233 (GUN FIRING) 160 00:16:10,603 --> 00:16:11,604 (GROANS) 161 00:16:17,077 --> 00:16:18,278 (TIRES SCREECHING) 162 00:16:30,790 --> 00:16:32,225 (TIRES SCREECHING) 163 00:16:32,259 --> 00:16:33,626 Fuck, we lost them. 164 00:16:36,663 --> 00:16:39,232 Jack, come on, the cops are comin'. 165 00:16:39,266 --> 00:16:41,634 We'll go to the safe house, refuel, then we'll get out of here. Come on. 166 00:16:41,668 --> 00:16:43,103 All right, let's do it. 167 00:16:44,671 --> 00:16:46,073 (POLICE SIREN WAILING) 168 00:16:56,416 --> 00:16:57,384 Here you go. 169 00:16:58,585 --> 00:16:59,752 Old time's sake. 170 00:17:06,626 --> 00:17:07,727 Hey, Harry? 171 00:17:08,528 --> 00:17:09,429 Yeah? 172 00:17:10,563 --> 00:17:12,065 Where's my daughter? 173 00:17:13,566 --> 00:17:14,834 You think I know? 174 00:17:14,867 --> 00:17:17,237 I ain't sayin' that. 175 00:17:17,270 --> 00:17:20,440 Well, let me put it this way. 176 00:17:20,473 --> 00:17:23,176 I haven't seen you in, what, seven, eight years now, 177 00:17:24,144 --> 00:17:26,646 and miraculously you turn up. 178 00:17:26,679 --> 00:17:30,317 I arrive at the airport, there's big ordinance. Four, five people die, 179 00:17:30,350 --> 00:17:32,419 and my daughter's gone. 180 00:17:32,452 --> 00:17:34,154 You know what I'm thinkin'? 181 00:17:34,187 --> 00:17:35,688 I know what you're thinking. 182 00:17:35,722 --> 00:17:37,190 You don't trust me. 183 00:17:39,759 --> 00:17:42,061 I don't have any answers for you, Jack. 184 00:17:49,602 --> 00:17:51,638 All right, Jack. 185 00:17:51,671 --> 00:17:54,741 We'll do it your way. We always have, right? 186 00:17:54,774 --> 00:17:57,577 This place is safe, just sit tight. 187 00:17:57,610 --> 00:17:59,312 I'll be back within the hour. 188 00:18:02,815 --> 00:18:04,784 We'll get her back, Jack. I promise. 189 00:18:27,874 --> 00:18:29,342 (DOOR CLANKING) 190 00:18:39,786 --> 00:18:41,188 (THUDDING) 191 00:18:41,221 --> 00:18:42,222 Fuck. 192 00:18:54,967 --> 00:18:56,269 (BEEP) 193 00:18:59,906 --> 00:19:00,873 He's yours. 194 00:19:33,773 --> 00:19:35,342 (METAL CLANKING) 195 00:21:38,431 --> 00:21:41,300 *(MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) 196 00:21:50,743 --> 00:21:53,846 * The sun's gonna shine again * 197 00:21:53,880 --> 00:21:58,084 * If the man you love has been untrue * 198 00:21:58,117 --> 00:22:01,721 * Don't let the dude make a fool out of you * 199 00:22:01,754 --> 00:22:05,758 * There's someone waiting just around the bend * 200 00:22:05,792 --> 00:22:09,128 * The sun's gonna shine again * 201 00:22:09,161 --> 00:22:11,764 * My oh my 202 00:22:16,869 --> 00:22:18,438 (SCREAMING) 203 00:23:04,083 --> 00:23:05,017 (GAGGING) 204 00:23:05,051 --> 00:23:06,419 (GUN FIRING) 205 00:23:18,731 --> 00:23:20,567 (SCREAMING) 206 00:23:21,968 --> 00:23:23,402 (BIRDS CHIRPING) 207 00:23:49,629 --> 00:23:50,797 Now, listen to me, man... 208 00:23:50,830 --> 00:23:51,931 Get in the car. 209 00:23:53,833 --> 00:23:56,035 (GROANS) 210 00:23:56,068 --> 00:23:59,472 I figure they snatched her as a tool to get what George gave you. 211 00:24:00,607 --> 00:24:02,709 Hey, Harry? Huh? 212 00:24:02,742 --> 00:24:04,010 What? 213 00:24:04,043 --> 00:24:07,113 How do you know anybody gave me anything? 214 00:24:09,682 --> 00:24:11,751 All right. 215 00:24:11,784 --> 00:24:13,986 You're familiar with the MK Ultra Program, right? 216 00:24:14,020 --> 00:24:16,623 JACK: Very familiar with the known proof. 217 00:24:16,656 --> 00:24:19,225 HARRY: They've developed the program to a degree that even they are scared of it. 218 00:24:19,258 --> 00:24:21,661 Yeah. So? It's a virus. 219 00:24:21,694 --> 00:24:23,496 It causes the exposed to come down with 220 00:24:23,530 --> 00:24:25,798 various types of cancer, influenza, you name it. 221 00:24:25,832 --> 00:24:27,934 People die within six months to a year 222 00:24:27,967 --> 00:24:29,802 and it's untraceable. 223 00:24:29,836 --> 00:24:31,237 Not a pretty thing. 224 00:24:31,270 --> 00:24:33,640 (SQUEAKING) 225 00:24:33,673 --> 00:24:35,608 So what does this have to do with my daughter? 226 00:24:35,642 --> 00:24:37,043 George had the formula. 227 00:24:38,545 --> 00:24:40,913 He lifted it from the Black Ops section. 228 00:24:40,947 --> 00:24:43,583 He was plannin' on givin' it to the highest bidder. 229 00:24:45,017 --> 00:24:46,686 And who are they? 230 00:24:46,719 --> 00:24:49,689 FSB. A new branch of the KGB. 231 00:24:50,657 --> 00:24:51,991 That's it. 232 00:24:52,024 --> 00:24:54,193 And now they think you have it, Jack. 233 00:24:54,226 --> 00:24:57,530 And they're not gonna let Amanda go until they get it. 234 00:24:57,564 --> 00:24:59,799 And, don't tell me, uh, 235 00:24:59,832 --> 00:25:02,234 you think that maybe the Agency could help us, right? 236 00:25:02,268 --> 00:25:05,938 Yeah. They wanna talk. 237 00:25:05,972 --> 00:25:08,875 You got two hours to find my daughter. You understand? 238 00:25:08,908 --> 00:25:09,876 Yeah. 239 00:25:09,909 --> 00:25:11,243 Two hours. 240 00:25:59,258 --> 00:26:00,893 You look in bad shape, Harry. 241 00:26:00,927 --> 00:26:02,294 Yes, ma'am. 242 00:26:02,328 --> 00:26:04,631 Where's your gun? He took it. 243 00:26:04,664 --> 00:26:06,032 Well, that's not good. 244 00:26:06,065 --> 00:26:07,967 Ambassador, we'll find him. 245 00:26:08,000 --> 00:26:10,302 We've got intel sources all over the city. 246 00:26:10,336 --> 00:26:13,205 But, Harry, you've got to help us. With what? 247 00:26:13,239 --> 00:26:15,675 I told you, he doesn't know anything. George wouldn't have told him. 248 00:26:15,708 --> 00:26:17,343 You expect us to believe that? 249 00:26:17,376 --> 00:26:18,911 It's the truth. It figures. 250 00:26:18,945 --> 00:26:20,346 For their protection, he'd keep them out. 251 00:26:20,379 --> 00:26:21,881 You knew George, you worked with him. 252 00:26:21,914 --> 00:26:23,683 He wouldn't endanger Jack and Amanda. 253 00:26:23,716 --> 00:26:26,819 The George I knew would never have betrayed anyone. Never... 254 00:26:26,853 --> 00:26:28,287 If he was so protective of his family, 255 00:26:28,320 --> 00:26:30,122 why endanger them by coming here? 256 00:26:30,156 --> 00:26:31,924 It's for Amanda. Her mother was born here. 257 00:26:31,958 --> 00:26:34,026 It's the five-year anniversary of her death. 258 00:26:34,060 --> 00:26:36,295 Oh, please. AMBASSADOR: What do you have for us, Harry? 259 00:26:36,328 --> 00:26:38,064 I haven't figured it out yet. 260 00:26:38,097 --> 00:26:39,999 Figured what out? 261 00:26:40,032 --> 00:26:41,734 George knew better than to travel 262 00:26:41,768 --> 00:26:42,935 with somethin' as sensitive as this. 263 00:26:42,969 --> 00:26:44,871 He was waiting for a courier. 264 00:26:44,904 --> 00:26:46,906 We think Jack's the courier and that's why 265 00:26:46,939 --> 00:26:49,208 everybody and their brother are after him. 266 00:26:49,241 --> 00:26:51,110 There's a lot of nervous people out there, ma'am. 267 00:26:51,143 --> 00:26:52,378 No shit. 268 00:26:52,411 --> 00:26:55,214 Biochemical warfare, make anyone nervous. 269 00:26:55,247 --> 00:26:58,851 He has an eight-year-old daughter out there. 270 00:26:58,885 --> 00:27:01,053 If you don't turn this around right now and find her, 271 00:27:01,087 --> 00:27:04,757 I'll be on the phone to people I know. I am not gonna sit back and wait. 272 00:27:49,068 --> 00:27:51,470 He's not gonna sit back and wait for us to find him. 273 00:27:51,503 --> 00:27:54,140 He runs a Fortune 500 company. He's out of the game. 274 00:27:54,173 --> 00:27:55,374 He has no reason to go round... 275 00:27:55,407 --> 00:27:57,710 He's carrying a fucking gun on him. 276 00:27:57,744 --> 00:27:59,011 That doesn't sound like a CEO to me. 277 00:27:59,045 --> 00:28:01,413 Guys like that can never step away. 278 00:28:01,447 --> 00:28:03,883 He was uncontrollable back then, right? 279 00:28:03,916 --> 00:28:06,919 Yeah, don't forget that. He did shit that's still classified. 280 00:28:06,953 --> 00:28:09,221 He's not someone to fuck with, ma'am. We can see that. 281 00:28:09,255 --> 00:28:11,290 None of that that matters anymore, does it? 282 00:28:11,323 --> 00:28:12,992 Look, ma'am, 283 00:28:13,025 --> 00:28:16,195 I'm supposed to meet Jack in a couple of hours. 284 00:28:16,228 --> 00:28:17,797 You're meeting Jack? 285 00:28:18,264 --> 00:28:19,999 (SIGHING) 286 00:28:20,032 --> 00:28:23,102 Look, you can ask him whatever you want then. 287 00:28:23,135 --> 00:28:25,171 All he wants is his daughter back, ma'am. 288 00:28:25,204 --> 00:28:27,006 What if Jack wasn't carrying it? 289 00:28:28,775 --> 00:28:30,409 I'm holding you responsible. 290 00:28:32,511 --> 00:28:34,446 Any lead on the girl? 291 00:28:34,480 --> 00:28:36,983 Just after the explosion a cabbie snatched her. 292 00:28:37,984 --> 00:28:39,051 The explosion? 293 00:28:40,552 --> 00:28:41,821 Who? 294 00:28:48,928 --> 00:28:51,197 This shit sickens me. 295 00:28:51,230 --> 00:28:53,165 We couldn't take chances. 296 00:28:53,199 --> 00:28:54,934 Ambassador, we'll find her. 297 00:28:54,967 --> 00:28:58,537 You're damn right you will. 298 00:28:58,570 --> 00:29:01,841 If Jack knew he had something, he'd have given it up by now. 299 00:29:01,874 --> 00:29:03,910 WATERS: What about his daughter? 300 00:29:03,943 --> 00:29:05,477 What if she's the courier? 301 00:29:18,457 --> 00:29:20,359 So, who has your daughter? 302 00:29:21,527 --> 00:29:23,162 The CIA wants you dead? 303 00:29:29,101 --> 00:29:31,270 JACK: You see, that's who has my daughter. 304 00:29:31,303 --> 00:29:33,072 But, uh... 305 00:29:33,105 --> 00:29:34,907 I guess you guys know that. 306 00:29:35,441 --> 00:29:37,543 SEAKA: This is Anya. 307 00:29:37,576 --> 00:29:38,978 Come, Anya, come here. 308 00:29:40,412 --> 00:29:42,882 She's a taxi driver. 309 00:29:42,915 --> 00:29:47,119 All taxi drivers in this city work for the police. 310 00:29:47,153 --> 00:29:49,488 She's like one of us, a good guy. 311 00:29:49,521 --> 00:29:52,124 And I assure you, she doesn't have your daughter. 312 00:29:54,326 --> 00:29:56,896 Excuse me. Why am I here? 313 00:29:59,498 --> 00:30:02,401 JACK: I think you're making a very big mistake. 314 00:30:02,434 --> 00:30:03,870 I'm done talking. 315 00:30:03,903 --> 00:30:06,038 You're done when we say you are. 316 00:30:06,072 --> 00:30:07,606 SEAKA: Hey. 317 00:30:07,639 --> 00:30:08,875 (BONES CRACKING) 318 00:30:08,908 --> 00:30:09,942 (SCREAMING) 319 00:30:11,343 --> 00:30:12,845 (SCREAMING) 320 00:30:34,166 --> 00:30:37,269 Harry? 321 00:30:37,303 --> 00:30:40,072 Schmitt and Chambers are going with you to the rendezvous. 322 00:30:40,106 --> 00:30:41,974 About time. Come on, let's go. 323 00:30:51,383 --> 00:30:53,652 With George dead, we can still fix this, right? 324 00:30:53,685 --> 00:30:56,889 The little girl is the key to this. I'm sure of that. 325 00:30:56,923 --> 00:30:59,025 Gum? 326 00:30:59,058 --> 00:31:01,160 I hear he's some kind of expert fighter. 327 00:31:01,193 --> 00:31:03,395 Grand Master or somethin'? 328 00:31:03,429 --> 00:31:06,432 I went through some of that stuff when I was in the military. 329 00:31:06,465 --> 00:31:09,368 Yeah, that martial arts stuff looks pretty. 330 00:31:09,401 --> 00:31:11,470 It looks great in the movies. 331 00:31:11,503 --> 00:31:13,105 In real life? I don't know. 332 00:31:15,374 --> 00:31:17,243 You really don't wanna fuck with him. 333 00:31:17,276 --> 00:31:18,410 No? 334 00:31:18,444 --> 00:31:20,512 Not the time. 335 00:31:20,546 --> 00:31:22,081 Just makin' conversation. 336 00:31:30,322 --> 00:31:31,623 (ENGINE STARTING) 337 00:31:46,472 --> 00:31:47,940 (DOOR CREAKING) 338 00:32:41,693 --> 00:32:43,229 Jack? 339 00:32:43,262 --> 00:32:44,330 (DOOR CLOSING) 340 00:32:47,566 --> 00:32:49,068 Jack? 341 00:32:58,744 --> 00:33:00,079 Jack? 342 00:33:22,834 --> 00:33:24,002 Jack? 343 00:33:26,372 --> 00:33:27,806 (SIGHING) 344 00:33:27,839 --> 00:33:30,376 Motherfucker never does what he says he's gonna do. 345 00:33:30,409 --> 00:33:31,610 Jack? 346 00:33:31,643 --> 00:33:34,213 Well, I hope for your sake he is here, 347 00:33:34,246 --> 00:33:36,215 because we really wanna talk to him. 348 00:33:38,617 --> 00:33:40,219 JACK: Hi, Harry. 349 00:33:40,252 --> 00:33:43,122 Hey, Jack. Where you been? 350 00:33:43,155 --> 00:33:44,690 You know, I'm a little disappointed, man. 351 00:33:44,723 --> 00:33:46,625 I thought this meeting was just you and me. 352 00:33:46,658 --> 00:33:48,360 JACK: So, why is he here? 353 00:33:48,394 --> 00:33:50,396 HARRY: Oh, come on, Jack. We just need to talk. 354 00:33:50,429 --> 00:33:52,131 CHAMBERS: Tell us where it is. 355 00:33:52,164 --> 00:33:53,465 We wanna help, Jack. 356 00:33:54,566 --> 00:33:55,767 And to prove it... 357 00:33:56,868 --> 00:33:58,104 Sorry, Harry. 358 00:34:01,107 --> 00:34:02,074 (SCREAMING) Fuck! 359 00:34:13,452 --> 00:34:15,254 You're a fuckin' dead man, Jack! 360 00:34:20,526 --> 00:34:21,393 Shit! 361 00:34:36,808 --> 00:34:38,177 (TIRES SQUEALING) 362 00:34:40,779 --> 00:34:42,181 (TIRES SCREECHING) 363 00:34:44,916 --> 00:34:48,086 (IN ROMANIAN) The Americans are getting sloppy. 364 00:34:52,658 --> 00:34:54,226 No. You... 365 00:34:54,260 --> 00:34:56,562 You have to help me. It's not safe here. 366 00:34:57,629 --> 00:34:59,231 The police are on to me. 367 00:34:59,265 --> 00:35:00,699 MAN: But Harry is supposed to help you. 368 00:35:00,732 --> 00:35:03,669 Harry's dead. 369 00:35:03,702 --> 00:35:06,472 ANYA: I need her to stay with you just for a day, then I'll move her. 370 00:35:06,505 --> 00:35:08,574 All right. I'll take care of her. Thank you. 371 00:35:10,176 --> 00:35:11,610 (POUNDING ON DOOR) 372 00:35:12,311 --> 00:35:13,245 Hey, you! 373 00:35:14,646 --> 00:35:15,847 Come on. 374 00:35:15,881 --> 00:35:18,617 Leave me alone. Get off of me. 375 00:35:18,650 --> 00:35:21,553 And then what, eh? Huh? 376 00:35:21,587 --> 00:35:23,222 You don't know anybody in this city. 377 00:35:23,255 --> 00:35:25,357 You don't know the city at all. 378 00:35:25,391 --> 00:35:27,293 You don't know where your dad is. Now sit down and behave. 379 00:35:27,326 --> 00:35:29,661 Do you? 380 00:35:29,695 --> 00:35:32,298 No, I don't. Not yet, but I'm gonna find him. 381 00:35:32,331 --> 00:35:33,131 (SIGHING) 382 00:35:33,932 --> 00:35:36,335 Why did you kidnap me? 383 00:35:36,368 --> 00:35:38,537 I didn't kidnap you. 384 00:35:38,570 --> 00:35:40,272 I saved you from getting hurt. 385 00:35:42,741 --> 00:35:44,176 Who are they? 386 00:35:50,616 --> 00:35:51,883 They are my family. 387 00:35:54,753 --> 00:35:56,622 Where are they? 388 00:35:56,655 --> 00:35:58,190 They died three years ago. 389 00:36:03,962 --> 00:36:06,198 I worked as a secret agent in England. 390 00:36:08,834 --> 00:36:10,836 And I thought 391 00:36:10,869 --> 00:36:13,239 that I was working for the right people. 392 00:36:14,806 --> 00:36:17,309 Turned out I was trusting the wrong people. 393 00:36:18,244 --> 00:36:19,778 We had to flee the country 394 00:36:21,447 --> 00:36:24,450 and somehow 395 00:36:24,483 --> 00:36:26,852 they managed to get hold of my husband and my daughter 396 00:36:32,858 --> 00:36:34,726 and that was the last time I saw them. 397 00:36:36,928 --> 00:36:38,930 Their bodies were found a year later. 398 00:36:42,968 --> 00:36:45,203 But you never stop thinking about them, do you? 399 00:36:47,839 --> 00:36:49,207 Do you miss them? 400 00:36:50,409 --> 00:36:51,310 Yes, I do. 401 00:36:55,581 --> 00:36:57,749 Harry told me about your mum. 402 00:36:57,783 --> 00:36:59,385 I'm really sorry. 403 00:37:01,320 --> 00:37:02,254 It's okay. 404 00:37:06,057 --> 00:37:07,893 What was her name? 405 00:37:07,926 --> 00:37:09,428 Your daughter's name? 406 00:37:10,296 --> 00:37:11,563 Her name was Maria. 407 00:37:27,579 --> 00:37:28,980 Jesus Christ. 408 00:37:33,985 --> 00:37:35,020 Sir? 409 00:37:35,854 --> 00:37:36,955 Yeah. 410 00:37:38,857 --> 00:37:40,492 Yeah, Waters. SCHMITT: It's me. 411 00:37:40,526 --> 00:37:42,361 Schmitt, where are you? Give me an update. 412 00:37:42,394 --> 00:37:43,629 We lost him. 413 00:37:43,662 --> 00:37:45,664 Are you telling me you've lost Jack? 414 00:37:45,697 --> 00:37:46,965 I lost Jack. 415 00:37:46,998 --> 00:37:48,700 Have you got the item? 416 00:37:48,734 --> 00:37:50,469 I don't have Jack or the item. We lost them. 417 00:37:50,502 --> 00:37:52,904 Jesus, Schmitt. What about Harry? 418 00:37:52,938 --> 00:37:54,573 I don't know. We got to the meet, 419 00:37:54,606 --> 00:37:56,575 next thing I know, Harry's dead, Chambers is dead, 420 00:37:56,608 --> 00:37:58,410 all hell broke loose. I don't know, I don't know. 421 00:37:58,444 --> 00:37:59,778 Where's Jack? 422 00:37:59,811 --> 00:38:02,381 He's gone. I looked for him, he's gone. 423 00:38:02,414 --> 00:38:04,316 Well, you get back here right away. 424 00:38:04,350 --> 00:38:06,618 And don't talk to anybody en route. 425 00:38:06,652 --> 00:38:07,586 Okay. 426 00:38:10,356 --> 00:38:12,458 Fuck. Fuck! 427 00:38:28,139 --> 00:38:30,576 Okay, you sit down here and you wait. 428 00:38:32,844 --> 00:38:35,080 Call me if there's any problems. Okay? 429 00:38:35,113 --> 00:38:36,648 Yes. 430 00:38:36,682 --> 00:38:38,417 AMANDA: Why is everybody chasing us? 431 00:38:41,553 --> 00:38:43,054 (MOANS) 432 00:38:43,088 --> 00:38:46,358 George gave something to your dad that some people want, 433 00:38:46,392 --> 00:38:48,527 and they want it very badly. 434 00:38:48,560 --> 00:38:51,329 So, if Dad gives it back, everything is okay? 435 00:38:52,998 --> 00:38:54,600 You wait here, I'll be back. 436 00:38:55,901 --> 00:38:57,102 Thank you. 437 00:39:19,024 --> 00:39:21,793 WATERS: Schmitt, what the hell happened? 438 00:39:21,827 --> 00:39:23,595 Man, we arrive at the meet, next thing I know, 439 00:39:23,629 --> 00:39:25,864 Harry's dead, Chambers is dead and the son of a bitch is gone. 440 00:39:25,897 --> 00:39:28,066 Well, how are we gonna find him? 441 00:39:28,099 --> 00:39:29,601 I made a couple of calls in the car. Local intel, two cops... 442 00:39:29,635 --> 00:39:31,403 You're gonna spread it all over town now? 443 00:39:31,437 --> 00:39:34,005 I trust these guys. I need 24 hours. Okay, you've got 24 hours. 444 00:39:34,039 --> 00:39:35,941 Report back to me, and me only. Okay? 445 00:39:35,974 --> 00:39:37,476 Don't screw up. 446 00:39:44,450 --> 00:39:46,117 *(HIP-HOP MUSIC PLAYING) 447 00:40:01,933 --> 00:40:03,469 You live right. 448 00:40:03,502 --> 00:40:05,904 I'm not in the mood for a social call. 449 00:40:05,937 --> 00:40:07,539 SEAKA: Yeah, I see. 450 00:40:18,550 --> 00:40:21,119 You and your Russian friend here are gonna like this. 451 00:40:21,152 --> 00:40:22,688 We'd better love it. 452 00:40:23,655 --> 00:40:25,991 What you lost, we've found. 453 00:40:27,826 --> 00:40:30,061 I'm losing fucking patience. 454 00:40:30,095 --> 00:40:32,764 The missing American. He's not dead. 455 00:40:32,798 --> 00:40:34,566 Have you locked him up? 456 00:40:34,600 --> 00:40:35,567 Not yet. 457 00:40:37,168 --> 00:40:39,237 When we do, 458 00:40:39,270 --> 00:40:41,707 the property in question will go to the highest bidder. 459 00:40:42,874 --> 00:40:44,743 Nationality is not important. 460 00:40:53,619 --> 00:40:58,790 (IN RUSSIAN) Sit down...Go dance beautiful girl, dance. 461 00:40:58,824 --> 00:41:02,127 It makes no difference who we get it from, as long as we get it... 462 00:41:02,160 --> 00:41:05,897 ...without it, we're at the Americans' mercy. 463 00:41:05,931 --> 00:41:08,099 Those two should have been dead long ago. 464 00:41:08,133 --> 00:41:09,601 Later, concentrate. 465 00:41:12,103 --> 00:41:14,940 The reason he's still here is because of his daughter... 466 00:41:14,973 --> 00:41:17,543 and the only link to her is the cabbie. 467 00:41:18,844 --> 00:41:20,546 Dance for me! 468 00:41:29,788 --> 00:41:31,022 (SPEAKING RUSSIAN) 469 00:41:31,056 --> 00:41:32,791 I want you to take me some place where 470 00:41:32,824 --> 00:41:34,626 I can find some drugs and some women. 471 00:41:36,995 --> 00:41:38,864 I think I know what you want. 472 00:41:38,897 --> 00:41:39,931 Okay. 473 00:41:50,809 --> 00:41:53,278 You wait here for just a minute. I'll be right back. 474 00:41:55,113 --> 00:41:57,616 JACK: Wait in the back or wait on the side. 475 00:42:13,599 --> 00:42:16,835 You know where I can get some of that? 'Cause I wanna party. 476 00:42:16,868 --> 00:42:18,937 Can I help you? 477 00:42:18,970 --> 00:42:20,171 I wanted to see if I could get some of that, you know? 478 00:42:20,205 --> 00:42:22,641 I got a big party going on up the street. Do you have money? 479 00:42:22,674 --> 00:42:24,242 I got a lot of money. 480 00:42:24,275 --> 00:42:25,611 Come on, come in. 481 00:42:41,927 --> 00:42:44,262 *(RAP MUSIC PLAYING) 482 00:42:52,971 --> 00:42:54,139 What do you need? 483 00:42:57,676 --> 00:42:58,677 Well, uh... 484 00:43:01,212 --> 00:43:04,850 I heard you guys have some great girls here and I wanted to party. 485 00:43:05,951 --> 00:43:06,952 And, um... 486 00:43:10,021 --> 00:43:11,356 What happened to him? 487 00:43:11,389 --> 00:43:13,659 Oh, freebase accident. 488 00:43:13,692 --> 00:43:15,794 It's better he wears that. 489 00:43:15,827 --> 00:43:17,729 He scares the girls with his face. 490 00:43:17,763 --> 00:43:20,265 (LAUGHING) That's funny. 491 00:43:20,298 --> 00:43:23,869 Listen, I was thinkin' about tryin' to get some drugs, but, uh, 492 00:43:23,902 --> 00:43:27,806 I don't like illegal drugs and I wanted to know if you could fill out a prescription. 493 00:43:29,975 --> 00:43:31,609 Call me later. Okay, bye. 494 00:43:35,681 --> 00:43:38,249 You know, 495 00:43:38,283 --> 00:43:42,688 all I need tonight is a fucking American wiseass. 496 00:43:42,721 --> 00:43:46,124 You don't like American smartass, huh? 497 00:43:46,157 --> 00:43:46,858 (IN ROMANIAN) Kill this son of a bitch! 498 00:43:49,327 --> 00:43:50,696 (MAN GROANING) 499 00:43:54,432 --> 00:43:55,667 (SCREAMS) 500 00:44:03,408 --> 00:44:04,642 (SCREAMS) 501 00:44:16,354 --> 00:44:18,757 Oh, man. That's not a freebase accident. 502 00:44:18,790 --> 00:44:19,958 That's syphilis. 503 00:44:38,343 --> 00:44:40,311 (CURRENCY COUNTING MACHINE WHIRRING) 504 00:44:50,488 --> 00:44:53,024 How are you? Things are good? 505 00:44:53,058 --> 00:44:54,726 Huh? All right. 506 00:45:00,531 --> 00:45:02,901 (SCREAMING LOUDLY) 507 00:45:26,524 --> 00:45:27,793 (GROANS) 508 00:45:35,200 --> 00:45:36,501 (CAR ENGINE RUNNING) 509 00:45:41,306 --> 00:45:43,041 Was that gunfire? 510 00:45:43,074 --> 00:45:45,210 No, no, no, no. That was just loud music. 511 00:45:45,243 --> 00:45:46,744 Okay. Now drive. 512 00:45:54,319 --> 00:45:57,322 JACK: I'm looking for a girl. She drives a cab. 513 00:45:57,355 --> 00:46:01,126 She drives a blue Mercedes, speaks with an English accent. 514 00:46:01,159 --> 00:46:02,360 Any ideas? 515 00:46:02,994 --> 00:46:04,162 Maybe. 516 00:46:04,195 --> 00:46:05,931 Yeah, well, you know what? For enough money, 517 00:46:05,964 --> 00:46:07,332 you're going to have a lot of ideas right quick. 518 00:46:07,365 --> 00:46:09,200 Yeah. 519 00:46:09,234 --> 00:46:10,268 So, why don't you take me to her right away? 520 00:46:10,301 --> 00:46:12,070 Okay. 521 00:46:12,103 --> 00:46:13,872 (CAMERA CLICKING) 522 00:46:22,280 --> 00:46:25,350 (IN ROMANIAN) What do you think? 523 00:46:35,493 --> 00:46:37,262 All right, man, I'm generous. 524 00:46:37,295 --> 00:46:38,897 I'm gonna give you all of this. 525 00:46:38,930 --> 00:46:40,966 Go buy your mom a condominium. 526 00:46:42,067 --> 00:46:42,968 Thank you. 527 00:46:46,071 --> 00:46:48,573 (PEOPLE CHATTERING) 528 00:46:55,080 --> 00:46:57,883 (IN ROMANIAN) I have the American. 529 00:46:58,950 --> 00:46:59,918 How much? 530 00:47:03,388 --> 00:47:05,290 SEAKA: We found the American. 531 00:47:05,323 --> 00:47:07,325 Taxi driver called in from Club Lido. 532 00:47:07,358 --> 00:47:08,994 (SNAPPING) 533 00:47:09,027 --> 00:47:11,029 URICH: Send a couple of units there, now. 534 00:47:23,308 --> 00:47:24,609 What? 535 00:47:24,642 --> 00:47:27,645 We picked up a conversation on the police wire. 536 00:47:27,678 --> 00:47:29,580 A cabbie dropped a dime on a fare. 537 00:47:31,049 --> 00:47:33,952 *(THROBBING MUSIC PLAYING) 538 00:48:15,726 --> 00:48:17,462 Listen. 539 00:48:17,495 --> 00:48:19,664 There's a female taxi driver. Her name is Anya. 540 00:48:19,697 --> 00:48:21,933 You ever heard of her? No. 541 00:48:21,967 --> 00:48:23,034 No? 542 00:48:36,381 --> 00:48:37,582 (GLASS SHATTERING) 543 00:48:56,001 --> 00:48:57,568 (SIRENS WAILING) 544 00:49:04,075 --> 00:49:06,177 (GIVING ORDERS IN ROMANIAN) 545 00:49:27,532 --> 00:49:29,000 (GIRLS CHATTERING) 546 00:49:31,569 --> 00:49:34,472 (IN ROMANIAN) Everybody out! 547 00:49:41,046 --> 00:49:43,681 I wondered if you'd come in here or if you'd wait outside. 548 00:49:43,714 --> 00:49:46,217 You must be getting desperate. Oh, I am desperate. 549 00:49:46,251 --> 00:49:47,685 You know why? 550 00:49:47,718 --> 00:49:49,220 Somebody's got my daughter. 551 00:49:49,254 --> 00:49:50,555 So, what's she worth to you? 552 00:49:50,588 --> 00:49:52,223 (GUN COCKING) 553 00:49:52,257 --> 00:49:53,424 She's worth a lot. 554 00:49:53,458 --> 00:49:55,560 She's worth my life and yours. 555 00:49:55,593 --> 00:49:57,695 If I help you find her, 556 00:49:57,728 --> 00:50:00,798 if I help you, you've got to give me what Harry promised. 557 00:50:00,831 --> 00:50:02,367 You've got to get me a passport 558 00:50:02,400 --> 00:50:03,801 and you've got to get me to America. 559 00:50:03,834 --> 00:50:05,436 I'd be happy to do that. 560 00:50:05,470 --> 00:50:07,105 For my daughter, not for you. 561 00:50:07,138 --> 00:50:10,075 I'll think about it. You'll think about it? 562 00:50:10,108 --> 00:50:12,810 Okay, you think about it 563 00:50:12,843 --> 00:50:14,579 and we'll do this the hard way. 564 00:50:21,219 --> 00:50:24,555 *(THROBBING MUSIC PLAYING) 565 00:50:24,589 --> 00:50:27,192 (URICH QUESTIONING MAN IN ROMANIAN) 566 00:50:27,225 --> 00:50:29,194 (MAN REPLYING IN ROMANIAN) 567 00:50:31,162 --> 00:50:32,797 (WOMAN SHOUTING IN ROMANIAN) 568 00:50:39,370 --> 00:50:40,838 JACK: I don't have a lot of time. 569 00:50:40,871 --> 00:50:43,174 *(THROBBING MUSIC PLAYING DISTANTLY) 570 00:50:43,208 --> 00:50:45,210 So, you're gonna have to tell me what I want to know. 571 00:50:45,243 --> 00:50:46,744 Real quick. 572 00:50:46,777 --> 00:50:47,812 I'm not telling you anything. 573 00:50:47,845 --> 00:50:49,314 Oh, I think you will. 574 00:50:49,347 --> 00:50:51,482 If not, I'll kill you. 575 00:50:51,516 --> 00:50:52,617 You wouldn't do that. 576 00:50:52,650 --> 00:50:53,518 I would. 577 00:50:54,819 --> 00:50:57,255 No. You're not like them. 578 00:50:57,288 --> 00:50:58,789 I think you're confused. 579 00:50:58,823 --> 00:51:00,825 You're not like them. 580 00:51:00,858 --> 00:51:03,461 I'm a little bit like them, 581 00:51:03,494 --> 00:51:04,829 but much, much worse. 582 00:51:05,530 --> 00:51:07,332 Fuck you. 583 00:51:07,365 --> 00:51:10,135 *(THROBBING MUSIC PLAYING) 584 00:51:24,715 --> 00:51:26,751 (SPEAKING ANGRILY IN ROMANIAN) 585 00:51:36,927 --> 00:51:38,563 (SPEAKING ROMANIAN) 586 00:51:42,267 --> 00:51:43,701 (SPEAKING IN RUSSIAN) 587 00:52:04,555 --> 00:52:05,556 Oh, shit. 588 00:52:06,691 --> 00:52:08,493 He's a US citizen. 589 00:52:08,526 --> 00:52:10,761 If you find him, he's ours. 590 00:52:10,795 --> 00:52:12,730 Not that simple. 591 00:52:12,763 --> 00:52:14,765 He's a wanted man now. 592 00:52:14,799 --> 00:52:16,834 He's protected by the Embassy. 593 00:52:16,867 --> 00:52:20,271 Even someone like you knows about diplomatic immunity, don't you? 594 00:52:40,558 --> 00:52:41,892 (COUGHS) 595 00:52:41,926 --> 00:52:43,861 Fuck you! He's ours. 596 00:52:43,894 --> 00:52:46,197 Sure he is. For a price. 597 00:52:48,466 --> 00:52:50,801 SCHMITT: All right, now get the fuck out of here. 598 00:52:57,842 --> 00:52:59,577 (ORDERING IN ROMANIAN) 599 00:52:59,610 --> 00:53:01,346 SCHMITT: Dumb and greedy. 600 00:53:13,558 --> 00:53:15,326 (HACKING) 601 00:53:21,499 --> 00:53:23,701 JENSEN: You were supposed to bring him to us. 602 00:53:24,869 --> 00:53:26,371 What happened? 603 00:53:28,773 --> 00:53:30,808 What did you tell him? 604 00:53:30,841 --> 00:53:31,676 (IN RUSSIAN) He's not here. 605 00:53:34,412 --> 00:53:35,913 Where is the girl? 606 00:53:35,946 --> 00:53:37,214 Somewhere safe. 607 00:53:40,285 --> 00:53:41,619 You've got no balls. 608 00:53:42,920 --> 00:53:44,289 Bag. 609 00:53:49,927 --> 00:53:51,929 (GASPING) 610 00:53:57,402 --> 00:53:59,904 Now, tell me, where did you send him? 611 00:54:01,439 --> 00:54:03,007 (EXCLAIMING) 612 00:54:03,040 --> 00:54:04,342 What? 613 00:54:12,350 --> 00:54:14,018 I sent him to your mother's. 614 00:54:16,821 --> 00:54:18,856 Stay with her. He must still be here! 615 00:54:35,706 --> 00:54:36,941 (MAN GROANS) 616 00:54:38,943 --> 00:54:40,010 (GRUNTS) 617 00:54:43,648 --> 00:54:45,450 ANYA: My car's out the back. 618 00:54:49,354 --> 00:54:50,688 We'll go to my place. 619 00:55:01,432 --> 00:55:03,300 (SPEAKING ROMANIAN) 620 00:55:37,502 --> 00:55:39,670 (IN ROMANIAN) Rip this place apart! 621 00:55:39,704 --> 00:55:42,440 I want to know everything about her. Names, numbers... 622 00:55:42,473 --> 00:55:44,575 ...what kind of tampons she uses! 623 00:55:58,155 --> 00:55:59,890 (GLASS SHATTERING) 624 00:55:59,924 --> 00:56:01,392 (CLATTERING) 625 00:56:06,163 --> 00:56:08,566 What you said back there about America, 626 00:56:08,599 --> 00:56:10,167 did you mean it? 627 00:56:10,200 --> 00:56:12,537 Listen, let's get somethin' straight. 628 00:56:12,570 --> 00:56:14,639 It's got nothin' to do with you. 629 00:56:14,672 --> 00:56:18,509 It's all about my daughter and I would do anything in the world 630 00:56:18,543 --> 00:56:20,578 to get her back. And I mean anything. 631 00:56:21,612 --> 00:56:23,514 (SIGHS) 632 00:56:23,548 --> 00:56:27,084 You know, you say you're gonna give me my daughter back, 633 00:56:27,117 --> 00:56:28,819 but wouldn't it be better for you 634 00:56:28,853 --> 00:56:30,655 if you just tried to give her up to the bad guys? 635 00:56:30,688 --> 00:56:33,691 Hey, look. I've got to look after myself. 636 00:56:33,724 --> 00:56:36,494 They're not going to give me what I need, what I want. 637 00:56:37,628 --> 00:56:40,631 Listen, your daughter is being used as a pawn 638 00:56:40,665 --> 00:56:44,034 and I'm here to neutralize their leverage. 639 00:56:44,068 --> 00:56:45,936 Well, as long as I get her back, 640 00:56:45,970 --> 00:56:48,072 I don't really care what you do. 641 00:56:48,105 --> 00:56:50,641 You've got to trust me. 642 00:56:50,675 --> 00:56:53,077 I think it's a little early in the game for that. 643 00:56:57,682 --> 00:57:00,017 (IN ROMANIAN) I found her files. 644 00:57:00,050 --> 00:57:01,452 Let's go. 645 00:57:01,486 --> 00:57:05,422 Have two officers stay across the street - just in case she gets stupid. 646 00:57:19,937 --> 00:57:23,173 You two stay and keep an eye on the place. 647 00:57:26,511 --> 00:57:27,678 Ambassador? 648 00:57:29,213 --> 00:57:32,016 It seems to be getting away from you. 649 00:57:32,049 --> 00:57:33,484 Nothing I can't handle. 650 00:57:35,753 --> 00:57:36,887 You look tired. 651 00:57:38,723 --> 00:57:41,258 I'll finish this, take a couple of weeks off, 652 00:57:41,291 --> 00:57:44,094 spend it laying in the sun on some island. 653 00:57:44,128 --> 00:57:47,131 Maybe I should pull you now, let you get started on that vacation early. 654 00:57:47,164 --> 00:57:48,966 Ambassador, 655 00:57:48,999 --> 00:57:51,636 I have never quit mid-case in my life. 656 00:57:52,703 --> 00:57:53,904 How long? 657 00:57:53,938 --> 00:57:54,772 Two days. 658 00:57:58,175 --> 00:57:59,476 Maybe one. 659 00:58:00,878 --> 00:58:02,613 You better keep me in the loop. 660 00:58:08,252 --> 00:58:11,722 The next time something goes wrong, 661 00:58:11,756 --> 00:58:14,592 I'd better know about it half a heartbeat after you do. 662 00:58:22,266 --> 00:58:26,637 (IN ROMANIAN) They don't pay us enough for this shit... 663 00:58:28,138 --> 00:58:30,074 Yeah. 664 00:58:30,107 --> 00:58:31,842 I have to piss. 665 00:58:32,743 --> 00:58:34,912 So piss. 666 00:58:34,945 --> 00:58:37,748 I can't go in the middle of the street. 667 00:58:44,188 --> 00:58:45,590 Where are you going? 668 00:58:45,623 --> 00:58:46,824 Her place...it's still open. 669 00:58:55,700 --> 00:58:57,702 JACK: Is that the po-po? ANYA: What? 670 00:58:57,735 --> 00:58:59,637 Cops. We'll go around back. 671 00:58:59,670 --> 00:59:00,605 Yes, sir. 672 00:59:35,973 --> 00:59:37,675 Looks like you had company. 673 00:59:37,708 --> 00:59:39,677 Shit, the police. 674 00:59:39,710 --> 00:59:42,346 I thought all cabbies in Bucharest worked for the cops? 675 00:59:58,162 --> 01:00:00,631 JACK: Any ideas what they wanted from you? 676 01:00:02,232 --> 01:00:04,835 You know, I have the distinct feeling my daughter's been here. 677 01:00:04,869 --> 01:00:06,136 Yes, you're right. She was here 678 01:00:06,170 --> 01:00:07,872 but I've moved her somewhere safer. 679 01:00:07,905 --> 01:00:09,206 Then you better get me to her right now, 680 01:00:09,239 --> 01:00:10,808 or somethin' bad's gonna happen to you. 681 01:00:10,841 --> 01:00:12,777 Listen, I never fucked with you. 682 01:00:12,810 --> 01:00:14,979 I've got documents and shit that I have to collect from here 683 01:00:15,012 --> 01:00:16,246 and then I'm with you. 684 01:00:16,280 --> 01:00:17,882 Get your shit and let's go now. 685 01:00:40,938 --> 01:00:41,906 (GROANS) 686 01:01:00,457 --> 01:01:01,759 (GRUNTS) 687 01:01:09,867 --> 01:01:11,435 (TIRES SQUEALING) 688 01:01:15,039 --> 01:01:16,907 The Saudis just upped the price. 689 01:01:16,941 --> 01:01:19,076 They'll pay $40 million. 690 01:01:19,109 --> 01:01:20,911 People are scared it's already on the street. 691 01:01:20,945 --> 01:01:23,013 So up the price some more. Stay on the Russians. 692 01:01:23,047 --> 01:01:24,314 SCHMITT: If they move, we'll be on 'em. 693 01:01:24,348 --> 01:01:25,850 WATERS: What about that cabbie girl? 694 01:01:25,883 --> 01:01:27,017 What have you got on her? 695 01:01:27,051 --> 01:01:29,186 You were right. What? 696 01:01:29,219 --> 01:01:31,722 Her and her old man did some work for us a few years back. 697 01:01:31,756 --> 01:01:33,090 We've got another address. 698 01:01:34,191 --> 01:01:35,325 Check it out. 699 01:01:41,165 --> 01:01:43,100 Shit. I killed a cop. 700 01:01:44,769 --> 01:01:46,203 (SIGHING) 701 01:01:46,236 --> 01:01:48,205 You sound like you just joined the game. 702 01:01:50,040 --> 01:01:51,776 Maybe that's part of the way it is. 703 01:01:52,943 --> 01:01:54,144 You know what? 704 01:01:54,178 --> 01:01:55,379 What? 705 01:01:55,412 --> 01:01:57,281 If you hadn't have killed her, 706 01:01:57,314 --> 01:01:59,416 she'd have probably killed us. 707 01:01:59,449 --> 01:02:01,151 We don't know that. 708 01:02:01,185 --> 01:02:02,987 You've really gotta help me now. 709 01:02:05,089 --> 01:02:07,257 You gotta learn not to trust anybody 710 01:02:08,425 --> 01:02:11,796 and get your instinct up. 711 01:02:11,829 --> 01:02:13,463 You get me what I need, I'll get you out of here. 712 01:02:13,497 --> 01:02:14,865 That's a promise. 713 01:02:16,333 --> 01:02:18,235 I'll give you what you need. 714 01:02:30,514 --> 01:02:33,984 ANYA: Where are we? What is this place? 715 01:02:34,018 --> 01:02:36,386 JACK: Just need a place to lay low for a while. 716 01:03:07,617 --> 01:03:09,553 Oh, God, I needed that. 717 01:03:12,990 --> 01:03:13,790 (SIGHS) 718 01:03:19,563 --> 01:03:21,165 You're not happy? 719 01:03:24,268 --> 01:03:26,170 I don't believe I killed a woman. 720 01:03:28,638 --> 01:03:31,008 I guess we've got to do what we've got to do. 721 01:03:32,142 --> 01:03:35,545 You don't look too happy, either. 722 01:03:35,579 --> 01:03:38,115 Well, I'll be more happy when I get my daughter back. 723 01:03:42,486 --> 01:03:43,553 Yeah. 724 01:03:44,354 --> 01:03:45,422 Yeah. 725 01:04:02,973 --> 01:04:03,941 Amanda. 726 01:04:57,962 --> 01:04:59,997 I wanted to say somethin' to you. 727 01:05:00,030 --> 01:05:02,632 You know, it seems to me 728 01:05:02,666 --> 01:05:06,036 you'd like everybody to think that you piss ice. 729 01:05:06,070 --> 01:05:08,038 Cold, hard, tough woman. 730 01:05:09,073 --> 01:05:10,407 But I know you. 731 01:05:11,608 --> 01:05:13,010 I see your heart. 732 01:05:14,611 --> 01:05:16,546 You're soft, you're sensitive. 733 01:05:16,580 --> 01:05:19,349 You're loving, you're caring and I thank you. 734 01:05:24,021 --> 01:05:26,190 Come here, babe. 735 01:05:26,223 --> 01:05:27,557 (WEEPING) You're all right. 736 01:05:50,680 --> 01:05:53,183 You get the girl. I'll take care of the cripple. 737 01:06:52,842 --> 01:06:54,744 (URICH IN ROMANIAN) Here's an address for an old asset she used. 738 01:07:26,843 --> 01:07:28,345 Amanda's in there? 739 01:07:28,378 --> 01:07:29,546 Yeah. Top floor. 740 01:07:46,530 --> 01:07:47,564 No. 741 01:07:56,173 --> 01:07:57,174 Amanda! 742 01:07:59,276 --> 01:08:00,310 Amanda! 743 01:08:37,914 --> 01:08:39,683 (MUFFLED SCREAMS) SEAKA: Shh! 744 01:08:52,662 --> 01:08:55,599 Give me the item or you'll never see your daughter again. 745 01:08:56,666 --> 01:08:58,235 Take it easy. 746 01:08:58,268 --> 01:09:01,605 And you...put that gun down. 747 01:09:01,638 --> 01:09:03,139 (GUN FIRING) 748 01:09:18,955 --> 01:09:20,257 (GROANS) 749 01:09:29,266 --> 01:09:30,267 (BEEPING) 750 01:09:34,271 --> 01:09:36,640 *(MUSIC PLAYING) 751 01:09:36,673 --> 01:09:38,174 (CELL PHONE RINGING) 752 01:09:44,548 --> 01:09:46,483 Hello? URICH: Hi. 753 01:09:46,516 --> 01:09:47,717 (SPEAKING IN ROMANIAN) 754 01:09:47,751 --> 01:09:49,253 I--I'm Urich. 755 01:09:50,987 --> 01:09:52,989 (GIRLS CHATTERING) 756 01:09:53,022 --> 01:09:54,591 (IN RUSSIAN) It's Urich. 757 01:09:54,624 --> 01:09:55,692 Who? 758 01:09:55,725 --> 01:09:56,926 The little one. 759 01:10:00,530 --> 01:10:02,299 You're disturbing me. 760 01:10:02,832 --> 01:10:05,269 S-Sorry for that. Um... 761 01:10:06,603 --> 01:10:08,338 I have a little problem. 762 01:10:08,372 --> 01:10:10,540 JENSEN: Oh! 763 01:10:10,574 --> 01:10:13,810 Little policeman has a little problem. 764 01:10:13,843 --> 01:10:15,345 URICH: We should meet. 765 01:10:15,379 --> 01:10:19,283 (SPEAKING ROMANIAN) 766 01:10:19,316 --> 01:10:20,884 So, where do you want to meet? 767 01:10:20,917 --> 01:10:23,387 (IN ROMANIAN) The rooftop of the parking garage. 768 01:10:23,420 --> 01:10:24,521 Okay. 769 01:10:29,993 --> 01:10:32,729 JACK: You see, George was very clever. 770 01:10:32,762 --> 01:10:35,299 He knew that I always have this with me. 771 01:10:35,332 --> 01:10:38,302 What the fuck is it? Is it a pen? 772 01:10:38,335 --> 01:10:40,970 This is just a stylus but it's what's in here. 773 01:10:43,940 --> 01:10:45,942 ANYA: What's that? 774 01:10:45,975 --> 01:10:47,411 That is a micro-encapsulated nano chip 775 01:10:48,812 --> 01:10:50,246 covered in epoxy. 776 01:10:50,680 --> 01:10:52,516 Now, 777 01:10:52,549 --> 01:10:55,419 if somebody tries to break open that epoxy 778 01:10:55,452 --> 01:10:57,554 or dissolve the epoxy 779 01:10:57,587 --> 01:10:59,456 without knowing the right formula, 780 01:10:59,489 --> 01:11:01,658 they'll destroy the information on the chip. 781 01:11:02,592 --> 01:11:04,761 But if somebody, 782 01:11:04,794 --> 01:11:07,764 the right or wrong person, shall we say, gets ahold of this, 783 01:11:07,797 --> 01:11:09,666 they'll put this in a petri dish 784 01:11:09,699 --> 01:11:11,801 and put the right chemicals in there, dissolve it 785 01:11:11,835 --> 01:11:13,803 and they'll have all the information. 786 01:11:13,837 --> 01:11:16,373 And if the wrong person gets it, what then? 787 01:11:16,406 --> 01:11:18,808 If they get this, then they test it. They'll test it on people 788 01:11:18,842 --> 01:11:21,345 and lots of people will die. 789 01:11:21,378 --> 01:11:23,413 Nothing's worth a life. 790 01:11:23,447 --> 01:11:25,749 Well, as you know, that's the name of the game. 791 01:11:28,585 --> 01:11:32,322 So, I'd like you to get me to a, uh, real quiet phone booth 792 01:11:32,356 --> 01:11:34,057 somewhere not too close to here. 793 01:11:34,090 --> 01:11:35,959 Who do you want to call? 794 01:11:35,992 --> 01:11:38,362 Well, I've still got a few friends 795 01:11:38,395 --> 01:11:41,998 in the game that I can trust. 796 01:11:42,031 --> 01:11:44,901 Hang on. You just said that if they get it, then people will die. 797 01:11:44,934 --> 01:11:48,372 Well, they're not going to be gettin' what they think. 798 01:11:48,405 --> 01:11:50,674 And life is all about exchange, you know? 799 01:11:50,707 --> 01:11:53,643 Life is always a tradeoff. 800 01:11:53,677 --> 01:11:56,646 I got somethin' they want, they got somethin' I want. 801 01:11:58,147 --> 01:11:59,315 Let's get goin'. 802 01:12:03,019 --> 01:12:04,554 (CELL PHONE RINGING) 803 01:12:09,693 --> 01:12:12,396 Rogers, can you hack me into MK Ultra? 804 01:12:12,429 --> 01:12:14,398 JACK: To shut it down for good. 805 01:12:14,431 --> 01:12:16,833 It'll take a little time, but I can do it. 806 01:12:38,154 --> 01:12:39,823 (TIRES SQUEALING) 807 01:13:11,821 --> 01:13:14,023 (URICH GROANING) 808 01:13:14,057 --> 01:13:15,459 (NOOSE TIGHTENING) Ah! 809 01:13:16,159 --> 01:13:18,995 (GRUNTING) 810 01:13:19,028 --> 01:13:20,897 Are you playing both sides? 811 01:13:20,930 --> 01:13:24,000 No. No, I don't. I swear I'll get him. 812 01:13:24,033 --> 01:13:26,970 When? When? When? 813 01:13:27,003 --> 01:13:28,672 (SHRIEKING) I don't know. 814 01:13:28,705 --> 01:13:30,139 I thought we were friends. 815 01:13:30,173 --> 01:13:32,108 We are. Relatives! 816 01:13:35,479 --> 01:13:36,913 (CELL PHONE RINGING) 817 01:13:38,014 --> 01:13:39,148 (CHOKING) 818 01:13:43,252 --> 01:13:44,888 ANYA: It's Anya. 819 01:13:44,921 --> 01:13:46,656 Hello, Anya. 820 01:13:46,690 --> 01:13:49,025 He's meeting the Americans in the Central Library. 821 01:13:49,058 --> 01:13:50,193 JENSEN: When? 822 01:13:50,226 --> 01:13:51,561 10:00 a.m. 823 01:13:53,997 --> 01:13:55,599 Why are you telling me this? 824 01:13:56,566 --> 01:13:58,101 He has what you want 825 01:13:58,134 --> 01:14:01,605 and I need assurance for the future. 826 01:14:01,638 --> 01:14:05,509 Your loyalty will be rewarded. 827 01:14:05,542 --> 01:14:06,643 (URICH SHRIEKS) 828 01:14:08,111 --> 01:14:09,078 He'll be there. 829 01:14:09,112 --> 01:14:10,146 Nice. 830 01:14:11,080 --> 01:14:13,483 (SCREAMING) 831 01:14:39,275 --> 01:14:41,010 Get the bird up. 832 01:14:41,044 --> 01:14:43,079 Check every back alley in this town. 833 01:14:43,112 --> 01:14:44,681 If we know where they're heading, 834 01:14:44,714 --> 01:14:46,249 maybe we can tie this up early. 835 01:14:51,555 --> 01:14:53,723 Are you sure you know what you're doing? 836 01:14:53,757 --> 01:14:56,693 No, not at all, but that's never stopped me in the past. 837 01:14:58,895 --> 01:14:59,863 Listen, uh, 838 01:15:02,732 --> 01:15:04,634 are you sure you wanna come? 839 01:15:06,235 --> 01:15:07,837 What are you trying to get out of? 840 01:15:07,871 --> 01:15:09,639 I'm not trying to get out of anything, 841 01:15:09,673 --> 01:15:12,008 it's just dangerous and I want to make sure you want to come. 842 01:15:12,041 --> 01:15:13,977 Well, I want to be there. 843 01:15:14,010 --> 01:15:16,179 (GUN CLICKING) 844 01:15:16,212 --> 01:15:17,180 Let's go. 845 01:15:19,248 --> 01:15:21,651 (ROTORS WHIRRING) 846 01:15:35,699 --> 01:15:37,667 PILOT: (ON RADIO) The target is sighted. 847 01:15:39,335 --> 01:15:40,770 (BULLETS WHISTLING) 848 01:16:06,696 --> 01:16:08,732 We have a visual on the asset. 849 01:16:30,219 --> 01:16:31,655 (GLASS SHATTERING) 850 01:16:41,665 --> 01:16:43,132 We've lost them in the trees. 851 01:16:53,977 --> 01:16:55,945 Look around, we've lost them. 852 01:17:03,252 --> 01:17:04,788 Enemy fire! 853 01:17:06,189 --> 01:17:07,090 We're hit! 854 01:17:09,225 --> 01:17:10,960 We're going down, we're going down. 855 01:17:11,828 --> 01:17:13,196 Mayday, mayday. 856 01:17:48,197 --> 01:17:49,332 Jack. 857 01:17:53,036 --> 01:17:54,838 Well, this is a surprise. 858 01:17:57,073 --> 01:17:59,275 There are a lot of people looking for you. 859 01:17:59,308 --> 01:18:01,277 So they say. 860 01:18:01,310 --> 01:18:03,379 You know, there are some very bad children out there. 861 01:18:03,412 --> 01:18:05,782 They're all lookin' for me. 862 01:18:05,815 --> 01:18:08,384 You're talking about Black Ops. Mmm-hmm. 863 01:18:08,417 --> 01:18:10,820 I've never liked them. 864 01:18:10,854 --> 01:18:14,423 It makes me sick to think our government still operates this way. 865 01:18:14,457 --> 01:18:16,726 Once in a while. Only once in a while. 866 01:18:17,260 --> 01:18:17,894 So, 867 01:18:19,362 --> 01:18:21,330 with you and yours, I'm good. 868 01:18:22,799 --> 01:18:25,068 Look, Jack, 869 01:18:25,101 --> 01:18:27,236 I'm sorry you got yourself dragged into this shit. 870 01:18:27,270 --> 01:18:29,072 I know you've been out of the game a long time. 871 01:18:29,105 --> 01:18:32,175 Things are different for you now, 872 01:18:32,208 --> 01:18:35,211 and I believe Harry was right. 873 01:18:35,244 --> 01:18:36,846 You just want to get your daughter back. 874 01:18:36,880 --> 01:18:38,414 That's it. 875 01:18:38,447 --> 01:18:40,850 That's all. 876 01:18:40,884 --> 01:18:43,920 I don't know much about the biochemical warfare game, I really don't. 877 01:18:43,953 --> 01:18:46,489 But I don't like being used, 878 01:18:46,522 --> 01:18:50,026 and when I found that compound, 879 01:18:50,059 --> 01:18:54,330 I figured it might not be too good to get into the wrong hands 880 01:18:54,363 --> 01:18:56,432 so I passed it around a little bit. 881 01:18:56,465 --> 01:18:58,101 Disseminated it. 882 01:18:58,134 --> 01:19:00,770 It's no good anymore. 883 01:19:00,804 --> 01:19:02,305 That's what I wanted to hear. 884 01:19:04,808 --> 01:19:09,212 So, as I said, you've got nothing to worry about with my guys. 885 01:19:09,245 --> 01:19:11,915 But if those other folks catch up with you, 886 01:19:11,948 --> 01:19:14,083 I can't help you. 887 01:19:14,117 --> 01:19:15,318 You're on your own. 888 01:19:15,351 --> 01:19:16,786 Well, as you know, 889 01:19:19,055 --> 01:19:20,924 I've heard those words before. 890 01:19:23,860 --> 01:19:25,328 I'll see you around, I hope. 891 01:19:28,597 --> 01:19:30,133 (CELL PHONE RINGING) 892 01:19:30,166 --> 01:19:32,535 Yeah? 893 01:19:32,568 --> 01:19:35,004 AMBASSADOR: Jack Foster's made contact, wants to set up a meeting. 894 01:19:35,038 --> 01:19:36,439 Says he has what we're looking for. 895 01:19:36,472 --> 01:19:37,941 Where and when? 896 01:19:37,974 --> 01:19:40,076 Central Library. 10:00 a.m. 897 01:19:40,109 --> 01:19:42,411 He thinks you have his daughter. 898 01:19:42,445 --> 01:19:44,347 That's ridiculous. 899 01:19:44,380 --> 01:19:45,849 We'll be there. 900 01:19:45,882 --> 01:19:47,216 You need backup? 901 01:19:47,250 --> 01:19:49,785 No. I can handle it. No need to spook him. 902 01:20:22,886 --> 01:20:24,020 JACK: Hi, did you get it? 903 01:20:24,053 --> 01:20:25,454 Get what? 904 01:20:25,488 --> 01:20:27,190 Look. I don't have time for games. 905 01:20:27,223 --> 01:20:28,491 Did you get in, Rogers? 906 01:20:28,524 --> 01:20:30,226 Of course I can. 907 01:20:30,259 --> 01:20:32,361 Our people taught them how this shit works. 908 01:20:33,062 --> 01:20:34,130 (BEEP) 909 01:20:34,163 --> 01:20:34,998 Oh, shit. 910 01:20:37,000 --> 01:20:38,234 Trust me on this. 911 01:20:38,267 --> 01:20:40,103 You better have it. 912 01:20:40,136 --> 01:20:42,571 You know what's gonna happen if you don't have it, right? 913 01:20:45,474 --> 01:20:47,944 (BEEPING) 914 01:22:07,723 --> 01:22:09,125 Story time's over. 915 01:22:16,499 --> 01:22:18,001 Where's my daughter? 916 01:22:19,368 --> 01:22:20,603 She's safe. 917 01:22:20,636 --> 01:22:22,505 Where is the item? 918 01:22:22,538 --> 01:22:24,240 I've got the item, 919 01:22:24,273 --> 01:22:26,976 but I'm not gonna give it to you till I see my daughter. 920 01:22:31,747 --> 01:22:33,116 Dad! 921 01:22:42,458 --> 01:22:44,327 Okay. 922 01:22:44,360 --> 01:22:46,329 I want her down here. I don't think so. 923 01:22:46,362 --> 01:22:48,664 You've got 60 seconds to give me the item, 924 01:22:48,697 --> 01:22:51,534 or she's about to take a dive off that balcony. 925 01:22:54,103 --> 01:22:57,573 I've got the item right here. Okay? 926 01:22:57,606 --> 01:22:59,542 I would like my daughter down here. 927 01:23:02,145 --> 01:23:04,013 Then our business here is done. 928 01:23:04,047 --> 01:23:05,314 Don't be a fool. 929 01:23:19,462 --> 01:23:20,596 (GUN FIRING) Ugh! 930 01:23:20,629 --> 01:23:22,165 (AMANDA SHRIEKS) 931 01:23:22,198 --> 01:23:24,133 (PEOPLE SCREAMING) 932 01:23:25,334 --> 01:23:27,170 (WOMEN SHRIEKING) 933 01:23:29,138 --> 01:23:31,174 (GUN FIRING) 934 01:23:38,214 --> 01:23:39,782 (AMANDA SHRIEKING LOUDLY) 935 01:24:06,742 --> 01:24:08,111 Plan B! 936 01:24:31,134 --> 01:24:32,335 MAN: I've got her! 937 01:24:32,368 --> 01:24:33,369 (GUNS FIRING) 938 01:24:40,543 --> 01:24:43,246 (MEN CHATTERING FRANTICALLY) WOMAN: Hurry up, honey! 939 01:24:46,882 --> 01:24:48,217 (GUN COCKS) 940 01:25:02,431 --> 01:25:06,602 I believe in your country they call this a Mexican standoff. 941 01:25:11,207 --> 01:25:13,242 Yeah, that's right. 942 01:25:17,480 --> 01:25:19,748 No matter how good you are with the pistol, 943 01:25:19,782 --> 01:25:21,384 you can't get us both. 944 01:25:24,387 --> 01:25:26,255 Now, 945 01:25:26,289 --> 01:25:28,157 may I have the item, please. 946 01:25:29,892 --> 01:25:32,461 I'll give you the item 947 01:25:32,495 --> 01:25:34,430 and I'll give you the gun. 948 01:25:34,463 --> 01:25:36,699 But I need your assurance that you're just gonna walk away. 949 01:25:36,732 --> 01:25:37,866 Right. 950 01:25:51,814 --> 01:25:53,849 You're gonna let me go, right, once I give you the item? 951 01:25:53,882 --> 01:25:55,150 Yeah. 952 01:26:00,256 --> 01:26:01,824 (GRUNTING) 953 01:26:03,826 --> 01:26:04,960 (SQUELCHING) 954 01:26:04,993 --> 01:26:06,262 (SCREAMS) 955 01:26:10,999 --> 01:26:15,271 (SCREAMING IN RUSSIAN) 956 01:26:20,243 --> 01:26:21,844 (KIDS CHATTERING) 957 01:26:25,481 --> 01:26:26,815 No warm greeting? 958 01:26:33,889 --> 01:26:36,559 God, the disappointment in your eyes is pathetic. 959 01:26:39,562 --> 01:26:41,664 Where's my lovely little granddaughter? 960 01:26:43,332 --> 01:26:45,334 Why? 961 01:26:45,368 --> 01:26:47,936 The virus was Waters' deal. 962 01:26:47,970 --> 01:26:52,508 I didn't trust Harry or him, so I had you act as his courier. 963 01:26:52,541 --> 01:26:56,279 I knew if I had Harry grab the girl, you'd wreak havoc. 964 01:26:56,312 --> 01:26:59,748 They'd spend all their time and energy trying to contain you. 965 01:26:59,782 --> 01:27:02,318 Brilliant strategy, 966 01:27:02,351 --> 01:27:04,753 but that kind of manipulation makes me very angry. 967 01:27:05,854 --> 01:27:07,690 Come on, Jack. 968 01:27:07,723 --> 01:27:09,492 We're both big boys. We've grown up spies. 969 01:27:09,525 --> 01:27:11,660 We're both in the game. 970 01:27:11,694 --> 01:27:13,596 And you know what? 971 01:27:13,629 --> 01:27:16,465 Right now, I'm winning. 972 01:27:16,499 --> 01:27:19,268 Right now don't mean much, 973 01:27:19,302 --> 01:27:21,270 'cause the tables turn 974 01:27:21,304 --> 01:27:22,738 real quick. 975 01:27:22,771 --> 01:27:23,972 Don't they? 976 01:27:24,006 --> 01:27:26,609 And it ain't over. 977 01:27:26,642 --> 01:27:28,977 It ain't over till the wolf howls. 978 01:27:29,011 --> 01:27:30,879 So, come on, Jack. 979 01:27:30,913 --> 01:27:32,781 Just give me the fucking item. 980 01:27:40,689 --> 01:27:41,624 Ugh! 981 01:27:57,005 --> 01:27:58,407 (TYPING) 982 01:28:02,378 --> 01:28:03,812 (BEEPING) 983 01:28:14,790 --> 01:28:16,058 I am a genius. 984 01:28:17,025 --> 01:28:18,427 (BLEEPING) 985 01:28:27,570 --> 01:28:29,972 Did you push the... Hey! Shut down? 986 01:28:30,005 --> 01:28:32,575 COMPUTERIZED ANNOUNCEMENT: This is the emergency lockdown procedure. 987 01:28:32,608 --> 01:28:35,778 This is the emergency lockdown procedure. 988 01:28:35,811 --> 01:28:38,814 Fail-safe has been initiated. 989 01:28:38,847 --> 01:28:40,883 Lockdown procedure commencing. 990 01:28:40,916 --> 01:28:41,884 Jim, open up. 991 01:28:41,917 --> 01:28:45,454 Ten, nine, eight, seven, six... 992 01:28:45,488 --> 01:28:47,356 TECHNICIAN: Hey! Open up! 993 01:28:47,390 --> 01:28:50,125 (TECHNICIANS SHOUTING) ...five, four, 994 01:28:50,158 --> 01:28:53,462 three, two, one. TECHNICIAN: Open the door! 995 01:28:53,496 --> 01:28:54,497 Emergency... 996 01:29:19,788 --> 01:29:22,425 Where are we going? 997 01:29:22,458 --> 01:29:24,727 Well, let's head for the park. 998 01:29:24,760 --> 01:29:26,061 We'll meet him there. 999 01:29:26,094 --> 01:29:27,930 Who? 1000 01:29:27,963 --> 01:29:29,665 Who do you think? 1001 01:29:30,633 --> 01:29:31,500 Dad. 1002 01:29:35,438 --> 01:29:36,472 Daddy! 1003 01:29:37,440 --> 01:29:39,542 How's my baby? Hmm? 1004 01:29:39,975 --> 01:29:42,445 JACK: Good? Huh? 1005 01:29:42,478 --> 01:29:44,513 I missed you. I missed you, too. 1006 01:29:44,547 --> 01:29:46,014 Been a good girl? 1007 01:29:46,048 --> 01:29:47,683 Nice and brave for me? 1008 01:29:48,116 --> 01:29:49,418 Okay. 1009 01:30:25,588 --> 01:30:28,123 Glad to know I'm good for something. 1010 01:30:28,156 --> 01:30:29,458 Like my word. 1011 01:30:29,492 --> 01:30:31,860 Yes, ma'am. 1012 01:30:31,894 --> 01:30:33,596 That's what I'm talkin' about. 1013 01:30:36,198 --> 01:30:38,734 WOMAN: (ON P.A. SYSTEM) This is the last call for Flight... 1014 01:30:38,767 --> 01:30:40,536 At least you know I was good for somethin'. 1015 01:30:40,569 --> 01:30:41,670 Like my word. 1016 01:30:42,871 --> 01:30:44,773 Thank you. 1017 01:30:44,807 --> 01:30:46,975 All right, baby. You be safe, you hear? 1018 01:30:47,009 --> 01:30:48,076 Take care. 1019 01:30:52,648 --> 01:30:54,149 You take care, sweetie. 1020 01:30:54,182 --> 01:30:55,518 I will. 1021 01:31:06,762 --> 01:31:09,598 JACK: Well, we had a couple of little glitches in Romania, 1022 01:31:09,632 --> 01:31:11,534 but all in all we had a pretty good time, didn't we? 1023 01:31:11,567 --> 01:31:14,637 Yeah. We were so amazed at how brave you were, 1024 01:31:14,670 --> 01:31:18,541 I wanted to thank you and I have bought you an amazing present. 1025 01:31:18,574 --> 01:31:21,043 And if you take that little piece of apple in your hand 1026 01:31:21,076 --> 01:31:22,611 and stand up and turn around, 1027 01:31:22,645 --> 01:31:24,212 you're gonna see your present. 1028 01:31:24,246 --> 01:31:25,514 (HORSE SNORTS) 1029 01:31:26,849 --> 01:31:28,817 That's for you. 1030 01:31:28,851 --> 01:31:29,818 For me? 1031 01:31:39,127 --> 01:31:40,629 She's beautiful. 66353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.