All language subtitles for S08E23 - Trail And Error

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,078 --> 00:00:05,103 Oh, Sue Ellen. 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,681 I really thought I was going to find him. 3 00:00:07,850 --> 00:00:11,013 One way or another, I've got to keep her away from Bobby. 4 00:00:11,186 --> 00:00:14,247 Wouldn't be a bad idea to keep her away from her brother and Jamie. 5 00:00:14,423 --> 00:00:18,417 It J.R. was behind that phony trip to the Caribbean, he could be behind this trip too. 6 00:00:18,594 --> 00:00:20,187 You belong up in the big house. 7 00:00:20,362 --> 00:00:22,888 With the real Ewings, not with a half-breed. 8 00:00:23,065 --> 00:00:24,726 You will never leave your wife. 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,891 Just give me a little time. It'll work out. 10 00:00:27,069 --> 00:00:28,594 She yelled at him to stay away. 11 00:00:28,771 --> 00:00:30,967 Then she swore she'd kill him. 12 00:02:06,101 --> 00:02:08,365 Meet us at the hotel. 13 00:02:15,410 --> 00:02:17,071 Pam! 14 00:02:19,181 --> 00:02:21,309 Pam, wait! 15 00:02:33,295 --> 00:02:35,059 Pam! 16 00:02:36,131 --> 00:02:38,532 Pam, wait for me. 17 00:02:55,951 --> 00:02:59,581 Pam. Pam, what happened? 18 00:03:00,956 --> 00:03:04,221 Pam, what happened? Talk to me. 19 00:03:04,826 --> 00:03:07,261 Did you see Mark? 20 00:03:07,930 --> 00:03:10,831 I saw a man, but it wasn't Mark. 21 00:03:12,734 --> 00:03:14,725 Oh, God. 22 00:03:14,903 --> 00:03:18,134 I'm so sorry. 23 00:03:18,307 --> 00:03:21,971 Pam, just stop for a minute, please. 24 00:03:23,946 --> 00:03:26,847 I wish there was something I could say to make you feel better. 25 00:03:27,015 --> 00:03:29,416 I'm so sorry. 26 00:03:33,789 --> 00:03:34,779 [SIGHS] 27 00:03:34,957 --> 00:03:38,257 What, uh...? What do you wanna do? 28 00:03:40,095 --> 00:03:43,258 There's nothing to do now but go home. 29 00:03:43,432 --> 00:03:46,424 There's no reason to stay in Hong Kong. 30 00:03:49,171 --> 00:03:51,299 Oh, Sue Ellen. 31 00:03:51,473 --> 00:03:54,841 I really thought I was going to find him. 32 00:03:55,010 --> 00:03:57,240 I really did. 33 00:04:00,215 --> 00:04:02,206 Uh... 34 00:04:02,985 --> 00:04:04,510 You know... 35 00:04:04,686 --> 00:04:08,520 ...why don't we stay for a couple more days? 36 00:04:08,690 --> 00:04:11,125 To get your thoughts together. 37 00:04:11,293 --> 00:04:14,194 There's no reason to rush back to Dallas. 38 00:04:15,263 --> 00:04:17,630 Uh. Pam, we could... 39 00:04:17,799 --> 00:04:21,099 We could relax, do a little sightseeing. 40 00:04:21,837 --> 00:04:26,001 I think that would be important for you, okay? 41 00:04:29,745 --> 00:04:32,043 I'm really sorry. 42 00:04:38,787 --> 00:04:40,016 Is everything all right? 43 00:04:40,188 --> 00:04:42,555 Yeah, fine. Did you enjoy your dinner, darling? 44 00:04:42,724 --> 00:04:44,658 - Yes, it was delicious. - Thank you. 45 00:04:44,826 --> 00:04:47,796 - Will there be anything else? - No, we're fine. 46 00:04:50,265 --> 00:04:51,664 Mandy. 47 00:04:51,833 --> 00:04:53,528 You look sad. Is something wrong? 48 00:04:56,605 --> 00:04:58,232 This relationship is wrong. 49 00:04:58,807 --> 00:05:02,368 I've been thinking all through dinner about what happened earlier with Cliff. 50 00:05:02,544 --> 00:05:06,003 Don't you worry about that little termite. He needed to be taught a lesson. 51 00:05:06,448 --> 00:05:09,975 J.R., you had a fight in a public place with him over me. 52 00:05:10,152 --> 00:05:12,086 You're damn right I did, I'd do it again. 53 00:05:12,654 --> 00:05:16,284 I'm not gonna let anybody talk to you like that, not while I'm around. 54 00:05:16,458 --> 00:05:18,222 But I see what you mean. 55 00:05:18,393 --> 00:05:21,124 It could get back to Sue Ellen. 56 00:05:21,296 --> 00:05:24,596 Well, the chips are just gonna have to fall where they may. 57 00:05:24,766 --> 00:05:26,234 I don't want it to concern you. 58 00:05:26,401 --> 00:05:30,360 My concern is that I'm getting involved with you deeper and deeper every day. 59 00:05:30,806 --> 00:05:32,865 - Good. - No, it's not good. 60 00:05:33,275 --> 00:05:35,403 Not for me. 61 00:05:35,577 --> 00:05:40,674 Years ago, I swore I'd never let myself get involved with a married man. 62 00:05:42,017 --> 00:05:44,247 Now here I am doing just that. 63 00:05:44,753 --> 00:05:47,450 But that's wonderful. I'm gonna make you very happy. 64 00:05:48,023 --> 00:05:49,320 For how long? 65 00:05:49,491 --> 00:05:51,516 A month? A year? 66 00:05:51,693 --> 00:05:54,253 Don't you see there's just no future in it for me? 67 00:05:54,429 --> 00:05:57,296 You didn't have a future with Barnes, but you were with him. 68 00:05:58,066 --> 00:05:59,556 He wasn't married. 69 00:06:01,236 --> 00:06:04,365 J.R., you'll never leave your wife. 70 00:06:05,640 --> 00:06:09,406 I'm not asking you to, please believe that. 71 00:06:09,578 --> 00:06:12,047 I mean, I don't wanna break up your marriage. 72 00:06:12,214 --> 00:06:14,979 It's just that I don't see how I could fit into your life. 73 00:06:15,517 --> 00:06:17,417 Of course you could. 74 00:06:17,919 --> 00:06:22,755 J.R., you and Sue Ellen are practically an institution. 75 00:06:22,924 --> 00:06:26,360 You two will have your quarrels, but you'll never marry anyone else. 76 00:06:27,829 --> 00:06:30,059 Mandy, I don't think you realize how much... 77 00:06:30,232 --> 00:06:31,996 How much you mean to me. 78 00:06:32,167 --> 00:06:36,729 I'd do anything to keep from losing you. Just give me a little time. It'll work out. 79 00:06:40,242 --> 00:06:41,471 All right. 80 00:06:42,544 --> 00:06:43,773 Oh, I'm glad. 81 00:06:45,881 --> 00:06:48,475 But, J.R., I still won't sleep with you. 82 00:06:48,650 --> 00:06:51,085 It's not that I don't want to. 83 00:06:51,253 --> 00:06:52,482 Do. 84 00:06:53,188 --> 00:06:54,747 Why not? 85 00:06:54,923 --> 00:06:57,949 I wanna be as close as I can to you. 86 00:06:58,126 --> 00:07:00,254 And you know I'd never cause you any pain. 87 00:07:02,697 --> 00:07:06,895 But it's bound to happen even if you didn't mean to hurt me. 88 00:07:07,068 --> 00:07:10,470 I can't do it. Please, you'll have to understand that. 89 00:07:11,206 --> 00:07:13,675 - Do you? - No. 90 00:07:13,842 --> 00:07:15,742 Because I want you too much. 91 00:07:16,978 --> 00:07:18,571 But I won't push. 92 00:07:26,521 --> 00:07:28,114 Whenever you want. 93 00:07:29,024 --> 00:07:30,788 [PHONE RINGING] 94 00:07:38,333 --> 00:07:40,392 - Hello? PAM: Hi, Cliff, it's me. 95 00:07:40,569 --> 00:07:42,003 Oh, Pam. 96 00:07:42,170 --> 00:07:46,971 Yes, I hope I didn't wake you. I get confused with the time difference. 97 00:07:47,375 --> 00:07:49,742 No, you didn't, nope. I was awake. 98 00:07:49,911 --> 00:07:51,504 Um... 99 00:07:51,680 --> 00:07:53,444 Did you find Mark? 100 00:07:53,615 --> 00:07:55,606 No, I didn't. 101 00:07:56,418 --> 00:07:58,853 It turned out to be someone else. 102 00:07:59,020 --> 00:08:01,011 He looked a lot like Mark but it wasn't him. 103 00:08:01,656 --> 00:08:04,421 I'm sorry, Pam. I really, truly am sorry. 104 00:08:05,360 --> 00:08:08,955 Sue Ellen thinks that I ought to stay a few more days and let my head clear. 105 00:08:09,130 --> 00:08:12,327 I wanted to call home first to make sure that everything was all right. 106 00:08:12,500 --> 00:08:13,729 Everything is fine. 107 00:08:13,902 --> 00:08:17,338 I'm sure that Christopher is enjoying himself out at Southfork. 108 00:08:17,505 --> 00:08:21,738 Jamie and I are moving on with the lawsuit, and everything's under control. 109 00:08:21,910 --> 00:08:25,175 - And Bobby? - Hey, listen. 110 00:08:26,448 --> 00:08:30,817 Bobby is not in the habit of checking in with me, you know, on a daily basis. 111 00:08:30,986 --> 00:08:33,648 But he's a big boy and I'm sure he'll be fine without you. 112 00:08:33,822 --> 00:08:35,950 I think Sue Ellen's right. You should stay. 113 00:08:39,127 --> 00:08:42,757 Well, I think I will stay a couple of days, then. 114 00:08:42,931 --> 00:08:45,195 I'll call you when I'm ready to come home, Cliff. 115 00:08:45,367 --> 00:08:48,064 Good. You take your time. 116 00:08:48,236 --> 00:08:51,035 There isn't anything going on here that needs your attention. 117 00:08:51,539 --> 00:08:53,439 - Goodbye. - Bye. 118 00:09:00,448 --> 00:09:02,610 [CHUCKLING] 119 00:09:07,122 --> 00:09:08,214 [DOOR OPENS] 120 00:09:11,092 --> 00:09:13,117 What's the matter, honey? Can't you sleep? 121 00:09:13,295 --> 00:09:14,820 I'm scared, Mama. 122 00:09:15,330 --> 00:09:16,559 Oh, come here, baby. 123 00:09:17,098 --> 00:09:19,089 [SIGHS] 124 00:09:20,168 --> 00:09:23,194 I'm scared something bad's gonna happen at the trial tomorrow. 125 00:09:23,371 --> 00:09:25,203 Oh, honey. 126 00:09:25,373 --> 00:09:28,570 Everything's gonna work out, you'll see. 127 00:09:28,743 --> 00:09:31,144 But what if they send you to jail? 128 00:09:31,313 --> 00:09:33,577 Don't even think about that, Charlie. 129 00:09:33,748 --> 00:09:36,615 Everybody will see I'm innocent. 130 00:09:36,785 --> 00:09:39,948 But what if they don't see you're innocent? 131 00:09:40,121 --> 00:09:42,920 Mama, what will happen to me? 132 00:09:43,091 --> 00:09:44,820 They'll take you away and I'll be all alone. 133 00:09:44,993 --> 00:09:47,587 Hey. Come on. 134 00:09:48,330 --> 00:09:49,855 Hey. 135 00:09:50,031 --> 00:09:51,726 Come here. 136 00:09:53,501 --> 00:09:56,630 Come on over here. Come lie down with me. 137 00:09:58,773 --> 00:10:00,741 Good girl. 138 00:10:00,909 --> 00:10:02,502 I have an idea. 139 00:10:02,677 --> 00:10:04,736 How'd you like to sleep here with me tonight? 140 00:10:04,913 --> 00:10:06,506 Would you like that? 141 00:10:09,584 --> 00:10:12,519 Nothing's gonna happen to me, Charlie. 142 00:10:12,687 --> 00:10:17,147 And even if it does, I promise you, you'll be all right. 143 00:10:17,726 --> 00:10:18,716 [SO BS] 144 00:10:18,893 --> 00:10:21,658 I don't wanna lose you, Mama. 145 00:10:22,630 --> 00:10:24,291 You're not gonna lose me. 146 00:10:24,466 --> 00:10:25,695 Don't forget. 147 00:10:25,867 --> 00:10:27,699 Bobby loves you very much, honey. 148 00:10:27,869 --> 00:10:30,861 He'll never let anything happen to you. 149 00:10:31,039 --> 00:10:33,531 I just don't wanna lose you. 150 00:10:34,075 --> 00:10:35,065 [SNIFFS] 151 00:10:35,243 --> 00:10:37,007 You're never going to lose me. 152 00:10:37,178 --> 00:10:40,148 Never in a million years. 153 00:10:41,583 --> 00:10:44,678 I want you to stop worrying, okay? 154 00:10:44,853 --> 00:10:46,287 Close your eyes. 155 00:10:46,454 --> 00:10:48,320 Thattagirl. 156 00:10:49,424 --> 00:10:51,688 Try and get some sleep. 157 00:10:52,894 --> 00:10:55,261 Don't even think about it. 158 00:10:57,932 --> 00:10:59,991 I know it's hard. 159 00:11:03,571 --> 00:11:06,302 But you have to try to be very brave. 160 00:11:15,617 --> 00:11:18,882 All right. Yeah, thank you, Scotty. That about covers it. 161 00:11:19,053 --> 00:11:20,282 I appreciate it. 162 00:11:20,455 --> 00:11:22,048 No, I'm getting ready to tum in myself. 163 00:11:22,223 --> 00:11:24,954 I'll see you in the morning. Bye-bye. 164 00:11:37,338 --> 00:11:38,703 Mommy? 165 00:11:42,777 --> 00:11:44,541 Hi. 166 00:11:47,882 --> 00:11:49,281 Come here. 167 00:11:49,451 --> 00:11:50,782 Come here. 168 00:11:50,952 --> 00:11:53,512 Oh, there we go. 169 00:11:53,688 --> 00:11:55,452 Mama's not here right now. 170 00:11:55,623 --> 00:11:57,250 CHRISTOPHER: I want Mommy. 171 00:11:57,425 --> 00:12:01,794 I know, she's gone away for a little while, but I'm here. 172 00:12:01,963 --> 00:12:03,897 - Daddy? - Yeah. 173 00:12:04,065 --> 00:12:05,328 Did you have a bad dream? 174 00:12:05,500 --> 00:12:08,197 I want Mommy. 175 00:12:09,404 --> 00:12:12,738 I know, I miss her too. 176 00:12:14,042 --> 00:12:18,809 Boy, life sure has gotten twisted around, hasn't it? 177 00:12:18,980 --> 00:12:22,917 Sometimes you live with her, sometimes you live with me. 178 00:12:23,918 --> 00:12:26,615 It must be hard on you, buddy. 179 00:12:27,722 --> 00:12:31,249 Sure not the way we had things planned for you. 180 00:12:33,528 --> 00:12:35,553 Or for ourselves. 181 00:12:35,730 --> 00:12:37,698 Mommy. 182 00:12:40,869 --> 00:12:42,963 Go to sleep. 183 00:12:49,744 --> 00:12:51,109 All rise. 184 00:12:52,914 --> 00:12:55,474 Criminal Court for the County of Dallas, State of Texas. 185 00:12:55,650 --> 00:12:59,086 The Honorable Roberta Feneny presiding. 186 00:12:59,254 --> 00:13:03,691 This is Case 85-19478. 187 00:13:03,858 --> 00:13:08,091 State of Texas v. Jenna Wade. 188 00:13:08,263 --> 00:13:10,857 - What says the state? - Ready, Your Honor. 189 00:13:11,032 --> 00:13:12,466 What says the defense? 190 00:13:13,434 --> 00:13:14,902 Ready, Your Honor. 191 00:13:15,370 --> 00:13:18,465 All right. All be seated. 192 00:13:23,378 --> 00:13:24,903 Mr. Hoskins, you may begin. 193 00:13:25,547 --> 00:13:27,709 Thank you, Your Honor. 194 00:13:28,483 --> 00:13:31,680 Ladies and gentlemen, my name is Fredrick Hoskins. 195 00:13:31,853 --> 00:13:34,948 I'm an assistant district attorney for the County of Dallas. 196 00:13:35,123 --> 00:13:38,024 My job is to prosecute this case. 197 00:13:38,560 --> 00:13:41,291 Now, what is this case? 198 00:13:41,462 --> 00:13:45,330 Some months ago, the police were called to a hotel room in Laredo. 199 00:13:45,500 --> 00:13:51,371 Inside that hotel room, they found a man and a woman married less than two days. 200 00:13:51,539 --> 00:13:54,975 The man was dead and the woman had a gun in her hand. 201 00:13:55,143 --> 00:13:57,771 Now, that woman is in this courtroom right now. 202 00:13:57,946 --> 00:13:59,710 Right over there. 203 00:14:01,649 --> 00:14:06,951 Ladies and gentlemen, murder is an offense that is abhorrent to our system of justice. 204 00:14:07,121 --> 00:14:10,648 Whoever commits it shall not go unpunished. 205 00:14:10,825 --> 00:14:13,522 I intend to prove beyond the shadow 01a doubt... 206 00:14:13,695 --> 00:14:16,596 ...that Jenna Wade did indeed commit murder... 207 00:14:16,764 --> 00:14:21,793 ...and I shall ask that she be punished to the fullest extent of the law. 208 00:14:28,276 --> 00:14:32,144 HOSKINS: The state would like to call Officer Leonard Boyle to the stand. 209 00:14:32,780 --> 00:14:34,339 Raise your right hand, please. 210 00:14:34,515 --> 00:14:37,951 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth so help you God? 211 00:14:38,119 --> 00:14:39,518 Do. 212 00:14:40,121 --> 00:14:42,783 HOSKINS: Would you state your name to the jury? 213 00:14:42,957 --> 00:14:44,356 Leonard Boyle. 214 00:14:44,525 --> 00:14:46,892 Officer Boyle, you were one of the officers dispatched... 215 00:14:47,061 --> 00:14:49,758 ...to the Border Hotel in Laredo on the night of the 28th. 216 00:14:49,931 --> 00:14:51,399 - Is that correct? BOYLE: Yes, sir. 217 00:14:51,566 --> 00:14:54,001 What did you find when you got there? 218 00:14:54,168 --> 00:14:56,159 Well, sir, we went directly to the room. 219 00:14:56,337 --> 00:14:58,271 Uh. For the record, what room was that? 220 00:14:58,439 --> 00:14:59,668 BOYLE: It was Room 319. 221 00:14:59,841 --> 00:15:01,138 Thank you. Go on. 222 00:15:01,309 --> 00:15:03,505 We identified ourselves as police officers. 223 00:15:03,678 --> 00:15:06,807 We told whoever was inside to open the door. 224 00:15:06,981 --> 00:15:09,245 The door did not open. 225 00:15:09,417 --> 00:15:10,816 So we were forced to kick it in. 226 00:15:10,985 --> 00:15:12,953 HOSKINS: What did you find inside? - What happened? 227 00:15:13,121 --> 00:15:16,648 BOYLE: We found the body of the deceased, Mr. Renaldo Marehetta. 228 00:15:16,824 --> 00:15:20,488 Approximately 5 feet away was a woman we later learned was his wife. 229 00:15:20,662 --> 00:15:23,097 His wife, do you see that woman in this court? 230 00:15:24,132 --> 00:15:25,657 Yes, sir, she's right over there. 231 00:15:26,034 --> 00:15:29,436 HOSKINS: Please let the record show that the defendant has been identified... 232 00:15:29,604 --> 00:15:32,266 ...by this witness. Please go on. 233 00:15:32,440 --> 00:15:35,774 We immediately noticed the defendant was in possession of a weapon. 234 00:15:35,943 --> 00:15:38,969 We directed her to release it. She didn't. 235 00:15:39,147 --> 00:15:43,050 We had to repeat the order several times before she finally let go. 236 00:15:43,217 --> 00:15:45,845 It seemed to me that she was stunned by what she'd done. 237 00:15:46,020 --> 00:15:47,488 Objection, Your Honor. 238 00:15:47,655 --> 00:15:51,717 It has not yet been proven Jenna Wade has done anything. 239 00:15:52,093 --> 00:15:53,891 Objection sustained. 240 00:15:54,062 --> 00:15:58,397 The jury is instructed to ignore the last statement. 241 00:16:01,536 --> 00:16:02,970 HOSKINS: Mr. Maven, you are saying... 242 00:16:03,137 --> 00:16:06,971 ...your department ran a full complement of ballistics tests on this weapon? 243 00:16:07,141 --> 00:16:08,199 That's correct. 244 00:16:08,376 --> 00:16:12,677 We compared the rifling to the bullets found in the body of the deceased, they matched. 245 00:16:12,847 --> 00:16:15,839 So you are saying that this was indeed the weapon... 246 00:16:16,017 --> 00:16:18,247 ...that shot Mr. Renaldo Marchetta? 247 00:16:18,419 --> 00:16:21,116 - Yes, sir. - Now, according to the police report... 248 00:16:21,289 --> 00:16:26,625 ...this pistol was purchased in Dallas over a month ago by Mr. Renaldo Marchetta... 249 00:16:26,794 --> 00:16:31,891 ...which means that the deceased was shot and killed with his own weapon. 250 00:16:33,301 --> 00:16:35,326 Thank you, Mr. Maven, that's all. 251 00:16:36,504 --> 00:16:38,029 Your witness. 252 00:16:48,382 --> 00:16:50,646 Beretta 380. 253 00:16:51,853 --> 00:16:53,150 Tell me. 254 00:16:53,321 --> 00:16:56,723 If this was fired 0” in a closed room... 255 00:16:58,359 --> 00:17:00,259 ...how loud a sound would it make? 256 00:17:00,428 --> 00:17:01,862 MAVEN: Inside a closed room? 257 00:17:02,029 --> 00:17:04,430 - Yes. MAVEN: Very loud. 258 00:17:06,467 --> 00:17:08,196 Have any idea what this is? 259 00:17:08,369 --> 00:17:09,894 Yeah, it looks like a silencer. 260 00:17:10,371 --> 00:17:12,635 It is a silencer. 261 00:17:12,807 --> 00:17:16,300 Would you know what it would be used for? 262 00:17:17,111 --> 00:17:19,773 Well, a silence! is used to muffle the sound 01a gunshot. 263 00:17:20,448 --> 00:17:22,177 Mm-hm. 264 00:17:23,084 --> 00:17:24,347 Screws right in the barrel. 265 00:17:24,519 --> 00:17:26,647 MAVEN: That's right. 266 00:17:26,821 --> 00:17:28,186 Now, tell me. 267 00:17:28,356 --> 00:17:30,950 Would you know through examination... 268 00:17:31,125 --> 00:17:34,925 ...if a silence! was used on this gun or not? 269 00:17:35,530 --> 00:17:37,931 Well, yes, it would normally leave certain markings. 270 00:17:38,099 --> 00:17:42,593 And when you ran all these tests, did you see any markings of any sort? 271 00:17:43,371 --> 00:17:46,568 We weren't asked to check for a silencer, only a ballistics matchup. 272 00:17:47,108 --> 00:17:49,440 Well, point of fact... 273 00:17:49,610 --> 00:17:52,636 ...a silencer could have been used on this gun. 274 00:17:52,814 --> 00:17:55,806 According to all your tests, you wouldn't know it? 275 00:17:57,618 --> 00:17:59,211 Well, you see, sir, it's hard 10-- 276 00:17:59,387 --> 00:18:00,946 SCOTTY: You just answer yes or no. 277 00:18:01,122 --> 00:18:03,420 According to your tests... 278 00:18:03,591 --> 00:18:06,856 ...could you possibly tell if a silence! was used... 279 00:18:07,028 --> 00:18:10,430 ...at the time Naldo Marchetta was shot? 280 00:18:11,966 --> 00:18:14,697 - No, I couldn't tell. - Well, thank you. 281 00:18:15,303 --> 00:18:16,361 That will be all. 282 00:18:16,537 --> 00:18:18,801 FENERTY: All right, sir, you may step down now. 283 00:18:40,361 --> 00:18:42,352 [RAY SIGHS] 284 00:18:48,769 --> 00:18:50,464 Hi. 285 00:18:53,107 --> 00:18:55,269 RAY: How come you didn't go to the trial? 286 00:18:55,443 --> 00:18:56,911 Well, I was going. 287 00:18:57,078 --> 00:18:59,877 But I figured you'd be home from Texas City about now. 288 00:19:00,047 --> 00:19:02,038 There was something I wanted to tell you. 289 00:19:06,220 --> 00:19:07,654 About your new oil strike? 290 00:19:08,456 --> 00:19:09,719 How do you know about that? 291 00:19:10,892 --> 00:19:14,351 That's all everybody's talking about up in Texas City. 292 00:19:16,430 --> 00:19:18,558 Probably over the rest of the state of Texas too, huh? 293 00:19:18,733 --> 00:19:21,998 How the cowboy's wife hit the big gusher. 294 00:19:24,238 --> 00:19:26,707 Don't you think you've had enough to drink? 295 00:19:26,874 --> 00:19:28,103 What if I have? 296 00:19:31,846 --> 00:19:33,974 Oh, I'm sorry. 297 00:19:35,583 --> 00:19:37,915 Is the new queen of the independent oil business... 298 00:19:38,085 --> 00:19:40,076 ...afraid her husband's gonna embarrass her? 299 00:19:42,590 --> 00:19:44,058 What are you talking about? 300 00:19:44,458 --> 00:19:48,861 Yeah, I guess it already is pretty embarrassing living around a dump like this. 301 00:19:49,030 --> 00:19:51,021 A hand-built cowboy's house. 302 00:19:51,599 --> 00:19:52,828 Wait a minute. 303 00:19:53,000 --> 00:19:56,197 I have never in my life complained about living here. 304 00:19:58,105 --> 00:20:00,096 That's real good of you too, honey. 305 00:20:00,274 --> 00:20:04,711 Because we both know that this just does not suit your style. 306 00:20:04,879 --> 00:20:06,973 Ray, I don't know what's gotten into you... 307 00:20:07,148 --> 00:20:10,277 ...but I'm gonna tell you something. I don't like it. 308 00:20:10,451 --> 00:20:12,215 You don't like it and I don't like it. 309 00:20:12,386 --> 00:20:14,650 Maybe it's time we ought to do something about it, huh? 310 00:20:14,822 --> 00:20:16,813 I have been very happy living here. 311 00:20:17,291 --> 00:20:21,751 Well, I just don't see how that's possible because you don't belong here. 312 00:20:21,929 --> 00:20:23,624 You belong up in the big house... 313 00:20:23,798 --> 00:20:27,325 ...with the real Ewings, where the power is. 314 00:20:27,501 --> 00:20:29,435 Not with the half-breed. 315 00:20:55,262 --> 00:20:58,994 I can't remember when I felt more like a foreigner in my life. 316 00:20:59,166 --> 00:21:02,261 - It's exciting, don't you think? - Uh-huh. 317 00:21:02,770 --> 00:21:05,262 SUE ELLEN: I wish we could have brought the kids along. 318 00:21:05,439 --> 00:21:07,601 They would have loved it. 319 00:21:07,775 --> 00:21:09,743 PAM: They would. 320 00:21:09,910 --> 00:21:12,436 SUE ELLEN: Pam, I know you're disturbed about Mark. 321 00:21:12,613 --> 00:21:15,947 But don't you think you ought to think about something else for a while? 322 00:21:16,117 --> 00:21:21,521 What I'm thinking about is whether or not J.R. is behind this trip too. 323 00:21:21,689 --> 00:21:23,248 SUE ELLEN: I don't think so. 324 00:21:23,424 --> 00:21:26,860 - Somehow this time, I don't think so. - Well, I didn't think so either. 325 00:21:27,028 --> 00:21:30,293 I asked a lot of people about Dr. Matsuda and Dr. Miller in Jamaica... 326 00:21:30,464 --> 00:21:32,990 ...and all the reports were that they were honest men. 327 00:21:33,167 --> 00:21:37,502 But it J.R. was behind that phony trip to the Caribbean, he could be behind this trip too. 328 00:21:37,671 --> 00:21:40,003 SUE ELLEN: Yeah, you never know about J.R., of course. 329 00:21:40,174 --> 00:21:44,338 But when I told him you were coming here, he seemed genuinely surprised. 330 00:21:44,512 --> 00:21:46,742 PAM: The way J.R. seems and the way he really feels... 331 00:21:46,914 --> 00:21:48,746 ...are often two entirely different things. 332 00:21:48,916 --> 00:21:50,611 SUE ELLEN: I know. 333 00:21:50,785 --> 00:21:53,015 I'd be happy to call him again. 334 00:21:53,187 --> 00:21:55,713 PAM: Are you sure he'll give you a straight answer? 335 00:21:55,890 --> 00:21:58,689 No, but I can try. 336 00:21:58,859 --> 00:22:00,588 You know, if he is behind this-- 337 00:22:00,761 --> 00:22:04,391 Pam, I know how you feel and I feel the same way. I told him that. 338 00:22:04,565 --> 00:22:08,092 But when we get back to the hotel, I'll call him again. 339 00:22:08,269 --> 00:22:09,498 PAM: I guess it couldn't hurt. 340 00:22:10,004 --> 00:22:13,599 SUE ELLEN: Of course it couldn't. And it might ease your mind. 341 00:22:13,774 --> 00:22:16,004 PAM: All right, fine, call him again. 342 00:22:16,177 --> 00:22:19,340 Who knows, maybe this time he is telling the truth. 343 00:22:24,118 --> 00:22:27,110 Mr. Crowley, will you state your name and occupation, please? 344 00:22:27,288 --> 00:22:30,724 Yes, I'm Roy Crowley. I'm the manager of the Farmer House Motel in Dallas. 345 00:22:31,125 --> 00:22:35,653 And on the 27th, the night of the 27th, did a Mr. and Mrs. Renaldo Marchetta... 346 00:22:35,830 --> 00:22:38,697 ...register at the Farmer House Hotel? Is that correct? 347 00:22:38,866 --> 00:22:41,767 Yes. He signed the register. I didn't see her until later. 348 00:22:42,136 --> 00:22:43,729 - Later that night? CROWLEY: That's right. 349 00:22:43,904 --> 00:22:47,704 What happened was that I was in my office when I heard an awful lot of noise. 350 00:22:47,875 --> 00:22:49,172 What kind of noise? 351 00:22:49,343 --> 00:22:54,144 Oh, you know, doors slamming. furniture knocking around, a lot of hollering. 352 00:22:54,315 --> 00:22:57,649 It got so bad that I had to go outside to see what was going on. 353 00:22:57,818 --> 00:22:59,946 I didn't want my other customers disturbed. 354 00:23:00,121 --> 00:23:02,112 HOSKINS: Could you tell where that was coming from? 355 00:23:02,289 --> 00:23:04,849 CROWLEY: From the Marehettas' room. They were really going at it. 356 00:23:05,025 --> 00:23:06,356 - Shut up! - Nald0, please! 357 00:23:06,527 --> 00:23:08,427 - What did you do? - I banged on their door. 358 00:23:08,596 --> 00:23:10,462 - Told them to open up. HOSKINS: Did they? 359 00:23:10,631 --> 00:23:13,896 Yeah, he was standing there without a shirt on. 360 00:23:14,068 --> 00:23:16,469 You know, son of half out of breath from fighting. 361 00:23:16,637 --> 00:23:18,230 She was laying on the bed. 362 00:23:18,405 --> 00:23:20,567 She had some sort of robe on and she was pretty upset. 363 00:23:21,041 --> 00:23:23,373 HOSKINS: Could you tell why they were fighting? 364 00:23:23,544 --> 00:23:26,411 CROWLEY: No, no. He tried to say everything was all right. 365 00:23:26,580 --> 00:23:30,175 It was just a family-type argument, but I had a feeling it was more than that. 366 00:23:30,584 --> 00:23:31,813 Objection, Your Honor. 367 00:23:31,986 --> 00:23:34,956 The witness has no way of knowing how serious the argument was. 368 00:23:35,623 --> 00:23:40,493 Overruled. The witness is stating an opinion of what he saw. 369 00:23:41,529 --> 00:23:44,692 CROWLEY: It isn't just what I saw. It's what I heard too. 370 00:23:44,865 --> 00:23:46,629 HOSKINS: And what was that, Mr. Crowley? 371 00:23:46,800 --> 00:23:50,168 Before they even opened the door, I heard her say she'd kill him. 372 00:23:50,337 --> 00:23:53,034 HOSKINS: Mr. Crowley, are you sure that is what she said? 373 00:23:53,207 --> 00:23:55,574 Yeah, she yelled at him to stay away. 374 00:23:55,743 --> 00:23:57,142 Then she swore she'd kill him. 375 00:23:57,978 --> 00:23:59,707 [MURMURING] 376 00:23:59,880 --> 00:24:01,848 [GAVEL BANGING] 377 00:24:03,184 --> 00:24:06,643 Thank you, Mr. Crowley. That's all. 378 00:24:07,321 --> 00:24:10,018 FENERTY: We will hold cross-examination till tomorrow morning. 379 00:24:10,191 --> 00:24:12,182 Court will adjourn until 10 a.m. 380 00:24:12,359 --> 00:24:14,191 BAILIFF: All rise. 381 00:24:30,945 --> 00:24:32,344 [FOOTSTEPS APPROACHING] 382 00:24:42,022 --> 00:24:43,615 Ray. 383 00:24:43,791 --> 00:24:47,694 I hope you don't mind me fixing a drink. I wasn't sure when you'd be getting home. 384 00:24:47,861 --> 00:24:50,330 Of course not. I'll have one myself. Anybody else? 385 00:24:50,497 --> 00:24:51,965 - No, thank you. - Oh, nothing for me. 386 00:24:52,132 --> 00:24:54,499 I'm gonna go up and check on Jenna in a minute. 387 00:24:55,970 --> 00:24:58,200 How'd it go in court today, Bob? 388 00:24:58,372 --> 00:25:02,275 It's the first day, it's a little hard to tell. Everybody's real drained. 389 00:25:02,443 --> 00:25:04,411 How about you? Did you get to Alf Brindle? 390 00:25:04,578 --> 00:25:06,273 I got to Brindle all right. 391 00:25:06,447 --> 00:25:10,315 He couldn't come up with anything. At least, nothing that's gonna help us. 392 00:25:10,484 --> 00:25:12,782 Listen, we'll talk about it later, all right? 393 00:25:12,953 --> 00:25:15,149 Good night, Bobby. 394 00:25:15,322 --> 00:25:19,225 Ray, what happened to Donna? I thought she'd be at the trial. 395 00:25:21,662 --> 00:25:23,687 Well, I guess she couldn't make it. 396 00:25:23,864 --> 00:25:25,696 ELLIE: Was she at home? 397 00:25:25,866 --> 00:25:29,564 I couldn't tell you, Miss Ellie. I saw her when I came back from Texas City. 398 00:25:29,737 --> 00:25:31,364 I haven't been home since then. 399 00:25:31,805 --> 00:25:33,864 I see. 400 00:25:34,041 --> 00:25:36,601 Well, I guess I'll go up myself. 401 00:25:38,012 --> 00:25:42,210 Yeah. I better get going too. I just came by to let you all know about Alt Brindle. 402 00:25:43,784 --> 00:25:45,252 Well, thank you, Ray. 403 00:25:45,419 --> 00:25:48,184 CLAYTON: Ray, hang on a minute, will you? I'd like to talk to you. 404 00:25:50,491 --> 00:25:53,085 Look, what's going on with you tonight? You're as tight as a drum. 405 00:25:53,260 --> 00:25:54,250 [SIGHS] 406 00:25:54,428 --> 00:25:55,691 I'm all right. 407 00:25:55,863 --> 00:25:58,332 You don't wanna tell me, but I know you're bothered. 408 00:25:58,499 --> 00:26:02,129 I don't think it's because you didn't find out anything in Texas City. 409 00:26:02,303 --> 00:26:05,068 No, that's not exactly so. 410 00:26:06,106 --> 00:26:09,565 No, I did find out something down there. 411 00:26:09,743 --> 00:26:12,610 I found out that my wife just hit a big oil bonanza. 412 00:26:12,780 --> 00:26:14,908 Oh, yes. Ellie told me. 413 00:26:15,282 --> 00:26:18,616 Oh, great, that's just terrific. Everybody knew except me, huh? 414 00:26:18,786 --> 00:26:21,653 I gotta find out from some old oil jockeys down in Texas City. 415 00:26:21,822 --> 00:26:24,189 They get a big kick out of throwing it in my face. 416 00:26:24,858 --> 00:26:29,625 Ray, excuse me for asking, but are you sure you're not a little envious? 417 00:26:31,765 --> 00:26:33,255 Maybe I am. I don't know. 418 00:26:33,434 --> 00:26:35,562 But what I do know is I don't need the money. 419 00:26:35,736 --> 00:26:38,205 I don't need her success. What I need is a wife. 420 00:26:38,372 --> 00:26:39,931 You've got one. She's a wonderful wife. 421 00:26:40,407 --> 00:26:44,275 Oh, sure, sure. If she's not out busy playing oil tycoon. 422 00:26:45,479 --> 00:26:48,505 Look, the last thing I wanna do is interfere in your marriage. 423 00:26:49,516 --> 00:26:50,745 But if you ask me... 424 00:26:50,918 --> 00:26:54,411 ...I think you're getting upset about something that should make you happy. 425 00:26:54,588 --> 00:26:56,113 I don't see it that way, Clayton. 426 00:26:56,290 --> 00:26:59,692 If Donna wants to spend her time turning a profit in the oil business... 427 00:26:59,860 --> 00:27:03,353 ...she's gonna have to do it alone. That's all I've got to say about it. 428 00:27:03,897 --> 00:27:05,797 [SIGHS] 429 00:27:24,585 --> 00:27:25,575 [KNOCKING ON DOOR] 430 00:27:25,753 --> 00:27:26,982 Yeah? 431 00:27:27,154 --> 00:27:28,451 I was just about to go home... 432 00:27:28,622 --> 00:27:31,023 ...unless there's something else I can do for you tonight. 433 00:27:31,191 --> 00:27:32,852 - Are you in a rush? - Not really. 434 00:27:33,026 --> 00:27:34,994 Top this off for me. 435 00:27:37,598 --> 00:27:41,034 J.R., you seem upset. Things go badly at the trial today? 436 00:27:41,201 --> 00:27:42,930 I'm worried. 437 00:27:43,103 --> 00:27:44,969 Jenna could actually go to prison. 438 00:27:45,139 --> 00:27:47,107 Oh, I hope not. 439 00:27:47,274 --> 00:27:49,106 Everything was going so well. 440 00:27:49,276 --> 00:27:52,473 Pamela was gonna many Mark Graison. Jenna was gonna many Bobby. 441 00:27:52,646 --> 00:27:55,445 And then everything just get turned around. 442 00:27:55,616 --> 00:27:56,845 I'm sorry. 443 00:27:57,017 --> 00:27:59,418 I know things aren't going the way you want them to. 444 00:27:59,586 --> 00:28:02,487 Well, I guarantee you, if Jenna goes to prison... 445 00:28:02,656 --> 00:28:05,785 ...that Barnes woman is gonna be back on Bobby like a fly on honey. 446 00:28:05,959 --> 00:28:08,724 And she's gonna find some way to marry him again, I know it. 447 00:28:08,896 --> 00:28:10,125 Maybe not. 448 00:28:10,297 --> 00:28:12,732 You said Pam is still 0” looking for Mark Graison. 449 00:28:12,900 --> 00:28:15,562 - Maybe she'll actually find him. - Hmm. 450 00:28:15,736 --> 00:28:17,204 Yeah. 451 00:28:17,371 --> 00:28:21,467 Or maybe she'll keep looking for him, going around the world like that. 452 00:28:21,642 --> 00:28:25,044 But one way or another, I've gotta keep her away from Bobby. 453 00:28:25,212 --> 00:28:29,581 And it wouldn't be a bad idea to keep her away from her brother and Jamie too. 454 00:28:29,750 --> 00:28:33,618 In these days, that woman could cause a lot of problems. 455 00:28:33,787 --> 00:28:36,586 I'm not gonna allow her to do that. 456 00:28:36,757 --> 00:28:38,851 No way. 457 00:28:40,694 --> 00:28:42,321 No way. 458 00:28:42,496 --> 00:28:46,490 Great, Jordan. I'll get the papers over to you tomorrow and we'll get started. 459 00:28:46,934 --> 00:28:48,163 Good. 460 00:28:48,335 --> 00:28:50,963 That was quite a tight you had the other night with J.R. 461 00:28:53,173 --> 00:28:54,402 Fight's not over yet. 462 00:28:54,575 --> 00:28:58,443 I used to think that feud of yours would end someday. I guess it never will. 463 00:28:58,912 --> 00:29:03,474 Not as long as there's a breath in my body. I'll talk to you in a couple of days. Goodbye. 464 00:29:07,321 --> 00:29:08,846 Yeah? 465 00:29:09,523 --> 00:29:11,685 - Hi, Cliff. - Hi, Jamie. 466 00:29:12,092 --> 00:29:14,288 Did you forget? We were supposed to have dinner tonight. 467 00:29:14,461 --> 00:29:18,329 - Oh, dam it, I'm sorry. Yeah, I did, I forgot. - That's okay. 468 00:29:18,499 --> 00:29:22,902 No, no, it's not Okay. I'll close up here and we'll go out somewhere. 469 00:29:23,070 --> 00:29:25,471 Oh, don't bother. I knew that you were working late. 470 00:29:25,639 --> 00:29:28,438 So I stopped, picked up some food. I brought it over with me. 471 00:29:28,609 --> 00:29:30,839 What is this? You are fantastic. 472 00:29:31,011 --> 00:29:32,376 Well, it's Chinese again. 473 00:29:32,546 --> 00:29:35,641 I hope that you haven't overloaded on Oriental food this week. 474 00:29:35,816 --> 00:29:38,342 Don't you know that that would be impossible for me? 475 00:29:38,519 --> 00:29:42,217 Good. Why don't you go wash up then and then I'll spread all this out, okay? 476 00:29:42,389 --> 00:29:45,950 I get the feeling I have spent my entire life with the wrong women. 477 00:29:46,126 --> 00:29:48,322 You're what I'm looking for. 478 00:29:48,495 --> 00:29:51,988 No, you know what is important in life. 479 00:29:52,165 --> 00:29:54,293 You know what a man needs. 480 00:29:54,468 --> 00:29:57,494 Well, why don't you go wash up before this gets cold, okay? 481 00:30:05,178 --> 00:30:06,976 [KNOCKING ON DOOR] 482 00:30:07,147 --> 00:30:08,774 TERESA: Mr. Ewing, telephone. 483 00:30:08,949 --> 00:30:10,610 Hmm? 484 00:30:11,084 --> 00:30:13,849 Oh, okay, thank you. 485 00:30:15,889 --> 00:30:18,756 - Yeah? SUE ELLEN: Hello, .I.H., it's me. 486 00:30:18,926 --> 00:30:20,724 Oh, hi, Sue Ellen. 487 00:30:20,894 --> 00:30:22,384 It sounds like you're sleeping. 488 00:30:22,563 --> 00:30:26,522 Uh. Yeah, a little. Listen, how's everything going? 489 00:30:26,700 --> 00:30:28,498 Did Pam find Mark Graison? 490 00:30:29,570 --> 00:30:31,664 No. It was another wasted trip for her. 491 00:30:31,838 --> 00:30:34,773 Oh, I'm sorry to hear that. I really am. 492 00:30:35,242 --> 00:30:36,471 Are you? 493 00:30:36,643 --> 00:30:39,271 Or did you set up this trip like you set up the last one? 494 00:30:40,480 --> 00:30:41,675 Now, listen, Sue Ellen. 495 00:30:41,848 --> 00:30:45,307 You gonna bring that up again? I told you, I didn't have anything to do with this trip. 496 00:30:45,485 --> 00:30:50,082 I know what you told me and I know what you're capable of. 497 00:30:50,257 --> 00:30:52,885 I was very serious about that warning I gave you. 498 00:30:53,060 --> 00:30:54,585 You believe whatever you want to. 499 00:30:54,761 --> 00:30:57,492 But as far as I'm concerned, the subject's closed. 500 00:30:59,366 --> 00:31:00,595 How's John Ross? 501 00:31:01,134 --> 00:31:03,296 He's fine. Everybody's fine. 502 00:31:03,470 --> 00:31:05,529 I hope you're taking time to relax a little. 503 00:31:06,273 --> 00:31:08,469 I'm very relaxed, J.R. 504 00:31:08,875 --> 00:31:11,276 Good, good. 505 00:31:11,445 --> 00:31:13,277 I miss you every day, darling. 506 00:31:13,447 --> 00:31:14,937 But I do want you to enjoy yourself. 507 00:31:15,115 --> 00:31:17,550 Since you're over there, why don't you take advantage of it... 508 00:31:17,718 --> 00:31:19,186 ...and see that part of the world. 509 00:31:19,353 --> 00:31:21,321 My main concern right now is Pam. 510 00:31:21,855 --> 00:31:24,790 Well, I think it'd be good for her too. 511 00:31:24,958 --> 00:31:28,724 Well, you do what you want, but let me know. 512 00:31:28,895 --> 00:31:30,294 I love you. 513 00:31:31,031 --> 00:31:32,999 Goodbye, J.R. 514 00:31:43,710 --> 00:31:45,235 [CHUCKLES] 515 00:31:46,813 --> 00:31:48,178 - Good morning. ELLIE: Good morning. 516 00:31:48,348 --> 00:31:49,941 Bobby and Jenna will be right out. 517 00:31:50,117 --> 00:31:54,816 - I thought you weren't going to court today. - I'm not. I've got another appointment. 518 00:31:54,988 --> 00:31:56,752 But I'll try to come tomorrow. 519 00:31:58,592 --> 00:32:00,458 Who's that? 520 00:32:00,627 --> 00:32:01,856 Good morning. 521 00:32:02,863 --> 00:32:04,092 Hi. May I help you? 522 00:32:04,264 --> 00:32:06,028 Yeah, I'm looking for Mr. Bobby Ewing. 523 00:32:07,367 --> 00:32:09,335 I'm Bobby Ewing. What can I do for you? 524 00:32:09,736 --> 00:32:11,135 This is for you. 525 00:32:12,105 --> 00:32:14,039 - What is it? - It's a subpoena. 526 00:32:14,207 --> 00:32:17,905 You're being notified to appear as a witness in the Wade murder trial. 527 00:32:18,078 --> 00:32:20,672 Witness? Scotty didn't say anything about that. 528 00:32:21,081 --> 00:32:23,778 This wasn't sent by Scotty. 529 00:32:23,950 --> 00:32:25,782 I'm being called by the prosecution. 530 00:32:29,322 --> 00:32:32,553 That means they want you to testify against me. 531 00:32:42,436 --> 00:32:47,237 Mr. Ewing, is it true that you and the defendant were supposed to be married? 532 00:32:47,407 --> 00:32:48,670 Yes, that's right. 533 00:32:48,842 --> 00:32:52,574 Well, now, the guests have arrived. The wedding was all set. 534 00:32:52,746 --> 00:32:54,236 And then what happened? 535 00:32:54,414 --> 00:32:55,643 She didn't show up. 536 00:32:55,816 --> 00:32:58,478 That wasn't the first time that that happened, was it? 537 00:32:59,186 --> 00:33:02,121 Didn't she run out on you once before? 538 00:33:03,023 --> 00:33:05,151 Please answer, will you, Mr. Ewing? 539 00:33:05,325 --> 00:33:08,454 Yes, about 14 years ago. But this time, she didn't run out. 540 00:33:08,628 --> 00:33:11,120 She left because Marchetta kidnapped Charlie. 541 00:33:11,298 --> 00:33:12,527 Her daughter, yes. 542 00:33:12,699 --> 00:33:15,964 I'm sure that she must have been very distraught about that. 543 00:33:16,136 --> 00:33:17,570 BOBBY: Any mother would have been. 544 00:33:17,738 --> 00:33:20,935 Of course. I wonder if any mother would've killed the man who did it. 545 00:33:21,108 --> 00:33:22,633 Objection, Your Honor. 546 00:33:22,809 --> 00:33:26,040 It hasn't been proven Miss Wade killed anybody. 547 00:33:26,213 --> 00:33:28,409 FENERTY: Objection sustained. 548 00:33:28,582 --> 00:33:30,744 All right, let's talk about the rape. 549 00:33:30,917 --> 00:33:33,852 Rape? Your Honor, there's no evidence of rape. 550 00:33:34,020 --> 00:33:35,419 FENERTY: Sustained. 551 00:33:35,589 --> 00:33:37,819 I'll rephrase the question, Your Honor. 552 00:33:37,991 --> 00:33:41,052 Did the defendant tell you that Mr. Marchetta... 553 00:33:41,228 --> 00:33:44,562 -...tried to make advances on her? - Yes. 554 00:33:44,898 --> 00:33:47,424 I would really like you to try to recall what she said. 555 00:33:49,002 --> 00:33:51,437 She was in the shower, the curtain was pulled back. 556 00:33:51,605 --> 00:33:53,505 Marchetta was there, he tried to grab her. 557 00:33:53,673 --> 00:33:56,643 She fought him off. The manager came in, put a stop to it. 558 00:33:56,810 --> 00:33:58,437 Did he ever try to rape her again? 559 00:33:58,945 --> 00:34:01,812 - Your Honor! - Mr. Hoskins. 560 00:34:02,983 --> 00:34:04,951 Sony, Your Honor. 561 00:34:05,118 --> 00:34:09,214 Did he make any further advances on her? 562 00:34:09,389 --> 00:34:11,050 - No. HOSKINS: How do you know that? 563 00:34:11,224 --> 00:34:12,953 Because I asked her and she told me. 564 00:34:13,426 --> 00:34:14,689 Yes, that was in the motel. 565 00:34:14,861 --> 00:34:18,593 Now, what about in Laredo, which is where the murder actually took place? 566 00:34:18,765 --> 00:34:22,167 Did you ask her if he ever tried to inflict himself on her there? 567 00:34:22,669 --> 00:34:23,898 Objection. 568 00:34:24,070 --> 00:34:26,266 Mr. Ewing was not present on either occasion. 569 00:34:26,439 --> 00:34:28,931 His testimony on this is irrelevant. 570 00:34:29,276 --> 00:34:31,973 Your Honor, I'm not questioning the witness on what he saw. 571 00:34:32,145 --> 00:34:36,048 Rather what he was told in direct conversation with the defendant. 572 00:34:36,216 --> 00:34:38,275 All right, I'll overrule. 573 00:34:38,752 --> 00:34:39,981 HOSKINS: Thank you. 574 00:34:40,153 --> 00:34:43,953 Now, did he ever try to make any further advances on her? 575 00:34:46,059 --> 00:34:48,153 - Yes. - And what did she tell you? 576 00:34:49,262 --> 00:34:51,754 It was hard for her to remember exactly what happened. 577 00:34:51,932 --> 00:34:55,391 HOSKINS: How can it be hard to remember something like that? 578 00:34:56,403 --> 00:34:57,734 She was in the corridor. 579 00:34:57,904 --> 00:35:01,499 Marchetta went into the room first and somebody grabbed her and pulled her in. 580 00:35:01,675 --> 00:35:04,645 Apparently, she blacked out and can't remember anything after that. 581 00:35:04,811 --> 00:35:06,040 Blacked out? 582 00:35:06,213 --> 00:35:08,773 What a convenient time to black out. 583 00:35:10,617 --> 00:35:13,814 Your Honor, I have no further questions for the witness at this time. 584 00:35:13,987 --> 00:35:16,046 But I reserve the right to recall him later. 585 00:35:17,557 --> 00:35:18,786 Granted. 586 00:35:19,392 --> 00:35:21,486 Mr. Demarest. 587 00:35:25,632 --> 00:35:31,935 Mr. Ewing, you testified that Miss Wade had not gone into the room other own volition. 588 00:35:32,639 --> 00:35:34,971 That she was grabbed by somebody and yanked in. 589 00:35:35,141 --> 00:35:37,906 BOBBY: Yes, that's right. - She didn't see her attacker? 590 00:35:39,346 --> 00:35:43,146 She said the hand that grabbed her had a strange odor to it, like chloroform. 591 00:35:43,316 --> 00:35:45,114 Chloroform. Ha. 592 00:35:45,285 --> 00:35:48,550 Well, it'd be difficult for a person to kill somebody... 593 00:35:48,722 --> 00:35:51,419 ...after they've been chloroformed, wouldn't it? 594 00:35:52,292 --> 00:35:53,726 I would think so, yes. 595 00:35:53,894 --> 00:35:56,920 Mr. Ewing, you also testified... 596 00:35:57,097 --> 00:35:59,498 ...that Miss Wade was distraught over the fact... 597 00:35:59,666 --> 00:36:02,260 ...that Marchetta had taken her daughter. 598 00:36:02,435 --> 00:36:08,397 And even so, she knew that Marchetta was the only link she had to her girl. 599 00:36:09,075 --> 00:36:12,340 She knew that if she killed Marchetta, she'd never get Charlie back. 600 00:36:13,546 --> 00:36:17,039 I thank you. Thank you, Mr. Ewing, that's all. 601 00:36:17,217 --> 00:36:19,276 FENERTY: Mr. Hoskins. 602 00:36:19,452 --> 00:36:25,585 Mr. Ewing, you stated that Miss Wade told you she had been chloroformed? 603 00:36:25,759 --> 00:36:27,352 Now, let's assume that she was. 604 00:36:27,527 --> 00:36:31,191 Now, let's also assume that Mr. Marchetta then tried to attack her... 605 00:36:31,364 --> 00:36:34,390 ...which she does not seem to be able to remember. 606 00:36:34,567 --> 00:36:36,092 Isn't it possible, Mr. Ewing... 607 00:36:36,269 --> 00:36:39,864 ...that in those awful couple of minutes, she could forget about her daughter? 608 00:36:40,040 --> 00:36:42,236 She would never forget about Charlie. 609 00:36:42,409 --> 00:36:44,844 Charlie means more to her than anything in the world. 610 00:36:45,011 --> 00:36:48,208 Of course, but we are talking now about a woman about to be attacked. 611 00:36:48,381 --> 00:36:51,180 Whose mind is already muddled with chloroform. 612 00:36:51,351 --> 00:36:53,877 Now, do you mean to tell me that it is not possible... 613 00:36:54,054 --> 00:36:58,287 ...that she could have reacted by instinct, grabbed Marchetta's gun and shot him? 614 00:37:04,164 --> 00:37:07,259 I repeat, all that Jenna told me was that she blacked out... 615 00:37:07,434 --> 00:37:10,165 ...and that was before anything happened. 616 00:37:16,242 --> 00:37:18,574 This background will be perfect. 617 00:37:21,681 --> 00:37:23,843 One second, let the lady go by. 618 00:37:24,017 --> 00:37:25,849 Oh, excuse me. 619 00:37:26,019 --> 00:37:27,817 I'm sorry. 620 00:37:45,005 --> 00:37:46,564 Pam? 621 00:37:48,541 --> 00:37:50,168 Hi. 622 00:37:50,844 --> 00:37:53,870 Uh. What happened? You've been gone all day. 623 00:37:54,047 --> 00:37:56,709 I just needed to be alone for a while. 624 00:37:56,883 --> 00:37:58,351 I must have walked for miles. 625 00:37:59,152 --> 00:38:03,146 I came by your suite early this morning to tell you about J.R., but you'd gone already. 626 00:38:03,790 --> 00:38:05,019 You spoke to him? 627 00:38:05,191 --> 00:38:07,683 - Yes. - What did he say? 628 00:38:08,094 --> 00:38:10,358 We“, as we said, we can never be sure about JR. 629 00:38:10,530 --> 00:38:14,398 But I really don't think he had anything to do with this trip. 630 00:38:15,335 --> 00:38:16,894 Of course, I could be wrong. 631 00:38:17,070 --> 00:38:19,437 No, I think you're right. 632 00:38:19,606 --> 00:38:22,303 Somehow I don't feel he had anything to do with it either. 633 00:38:23,543 --> 00:38:25,875 At least, I hope he didn't. 634 00:38:26,546 --> 00:38:30,176 I really trusted Dr. Matsuda and Dr. Miller. 635 00:38:30,350 --> 00:38:32,876 I hate to think that he'd corrupted them too. 636 00:38:35,088 --> 00:38:36,613 You know, it's so strange. 637 00:38:36,790 --> 00:38:38,986 Dr. Matsuda seemed so certain. 638 00:38:39,159 --> 00:38:40,991 I mean, I showed him a picture of Mark. 639 00:38:41,161 --> 00:38:44,062 He said it was absolutely the man he'd seen in Hong Kong. 640 00:38:47,300 --> 00:38:50,736 Pam, pictures can be deceiving. 641 00:38:50,904 --> 00:38:54,738 But whether it was a hoax or an honest mistake... 642 00:38:58,812 --> 00:39:00,746 I know. 643 00:39:02,682 --> 00:39:04,844 One way or the other... 644 00:39:06,119 --> 00:39:08,087 ...Mark is still gone. 645 00:39:15,995 --> 00:39:18,327 Ellie, our reservation is 7:30. 646 00:39:18,498 --> 00:39:20,694 ELLIE: I'm coming. 647 00:39:20,867 --> 00:39:22,699 - Donna. - Clayton, I'm glad I caught you. 648 00:39:22,869 --> 00:39:24,963 - Is Miss Ellie here? - She's coming right down. 649 00:39:25,138 --> 00:39:26,833 - We're going out to dinner. - Oh. 650 00:39:27,006 --> 00:39:28,531 Well, that's terrific. 651 00:39:28,708 --> 00:39:31,609 It must be real hard on her with Jenna on trial every day. 652 00:39:31,778 --> 00:39:34,475 Yes, it is very upsetting for her. 653 00:39:35,115 --> 00:39:37,243 - Well, Donna. - Hi, Miss Ellie. 654 00:39:37,417 --> 00:39:38,509 Look, I won't keep you... 655 00:39:38,685 --> 00:39:41,211 ...but there's something that I wanted to tell you... 656 00:39:41,387 --> 00:39:43,185 ...and it's just real important. 657 00:39:43,356 --> 00:39:45,256 Well, what is it? 658 00:39:46,526 --> 00:39:50,963 Ray and I had another fight and I have decided to move out. 659 00:39:51,397 --> 00:39:52,626 What? 660 00:39:52,799 --> 00:39:55,598 I know you both would be shocked by the whole thing. 661 00:39:55,768 --> 00:39:57,862 That's why I wanted to come here and tell you. 662 00:39:58,037 --> 00:40:00,597 Because I didn't want you to hear it from somebody else. 663 00:40:00,773 --> 00:40:02,571 You sure you're doing the right thing? 664 00:40:02,742 --> 00:40:07,612 Clayton, this has been building for along time... 665 00:40:07,780 --> 00:40:10,715 ...and I have done everything I know how to do. 666 00:40:10,884 --> 00:40:14,787 But I am not going to give up my ideas, my hopes and my dreams... 667 00:40:14,954 --> 00:40:18,254 ...to try and fit into Ray's idea of what a perfect wife should be. 668 00:40:18,424 --> 00:40:21,951 Do you know that he can't stand the fact that my oil field came in? 669 00:40:23,530 --> 00:40:26,397 - He told me. - Well, I'm happy about it. 670 00:40:26,566 --> 00:40:29,092 Why can't he be happy for me? 671 00:40:30,603 --> 00:40:32,697 No, ma'am, I tell you, I have made up my mind. 672 00:40:32,872 --> 00:40:35,273 I'm moving out tomorrow morning. 673 00:40:35,441 --> 00:40:38,103 Well, where will you go? 674 00:40:39,679 --> 00:40:41,977 Probably a hotel first. 675 00:40:42,415 --> 00:40:44,907 Oh. Well, that's silly. 676 00:40:45,084 --> 00:40:48,918 I mean, if you have to move out, then at least come here. 677 00:40:49,088 --> 00:40:50,715 We have plenty of spare rooms. 678 00:40:51,224 --> 00:40:53,886 Thank you, Miss Ellie. 679 00:40:54,060 --> 00:40:56,028 But you really have enough problems of your own... 680 00:40:56,196 --> 00:40:58,028 ...without trying to take mine on too. 681 00:40:58,498 --> 00:41:01,263 I think it'd be good for Miss Ellie if you were here. 682 00:41:01,434 --> 00:41:04,369 With all that's going on, she could use somebody to talk to. 683 00:41:04,537 --> 00:41:08,371 Besides, I don't think you should be alone at a time like this. 684 00:41:10,543 --> 00:41:13,308 Well, that doesn't concern me. I've been alone a lot lately. 685 00:41:13,479 --> 00:41:14,969 A hotel would be just fine. 686 00:41:15,548 --> 00:41:19,109 No, no, it wouldn't. 687 00:41:21,955 --> 00:41:24,822 Not when you can be among family and friends. 688 00:41:24,991 --> 00:41:27,153 For my sake, Donna, please. 689 00:41:27,860 --> 00:41:29,658 Stay here. 690 00:41:30,964 --> 00:41:32,659 It'd make us both feel better. 691 00:41:36,369 --> 00:41:39,270 Okay, okay, then, I'll stay. 692 00:41:40,506 --> 00:41:41,735 Good. 693 00:41:42,208 --> 00:41:45,610 You know what, it's funny. 694 00:41:45,778 --> 00:41:48,748 The other night when Ray and I were fighting... 695 00:41:49,949 --> 00:41:55,012 ...he said this is where I belonged. 696 00:41:55,421 --> 00:41:56,684 [CHUCKLING] 697 00:41:56,856 --> 00:41:58,722 Here I am. 698 00:42:14,607 --> 00:42:15,938 Well, I can't get over it. 699 00:42:16,109 --> 00:42:20,046 It's bad enough to see you on trial but to have to sit there and testify against you. 700 00:42:20,213 --> 00:42:23,410 Listen to me, it's not your fault. They subpoenaed you. 701 00:42:23,583 --> 00:42:26,450 I know, but it doesn't make me feel any better. 702 00:42:26,619 --> 00:42:29,054 I can't help thinking that if we'd have gotten married... 703 00:42:29,222 --> 00:42:31,418 ...they wouldn't have the right to call me. 704 00:42:31,591 --> 00:42:33,252 Well, that's my fault, isn't it? 705 00:42:33,426 --> 00:42:37,886 When I came out of jail, you asked me to elope with you, I refused. 706 00:42:39,332 --> 00:42:42,927 I know how you feel, Bobby. but I don't think you did us much damage. 707 00:42:43,102 --> 00:42:45,867 Besides, I was able to blunt a great deal of your testimony. 708 00:42:46,039 --> 00:42:47,529 Now, listen, both of you. 709 00:42:47,707 --> 00:42:51,302 There's no question about it, the prosecution's got a very strong case. 710 00:42:51,477 --> 00:42:53,411 But our time is coming up. 711 00:42:53,579 --> 00:42:56,276 We got a lot of monkey wrenches we can throw back at them. 712 00:42:56,449 --> 00:42:58,417 That's what Bobby keeps telling me. 713 00:42:58,584 --> 00:43:01,144 Veronica's sister is coming in to testify tomorrow, isn't she? 714 00:43:01,654 --> 00:43:05,648 That's right. We're still looking for whoever killed Veronica. 715 00:43:05,825 --> 00:43:09,386 Police may believe that she overdosed on drugs, but I don't. 716 00:43:09,562 --> 00:43:14,193 I think somebody got to her on the flight into town so she wouldn't testify for you. 717 00:43:14,834 --> 00:43:16,324 So do I. 718 00:43:16,502 --> 00:43:20,837 Now, we've got people out there, talking to the passengers on these flights. 719 00:43:21,007 --> 00:43:23,101 To the stewardesses, to everybody. 720 00:43:23,276 --> 00:43:26,177 Now, things are just not as bad as they must seem to you. 721 00:43:29,449 --> 00:43:33,511 Now, why don't you dig in or we'll be finished before you even start? 722 00:43:33,686 --> 00:43:35,814 Excuse me, Mr. Ewing. A telephone call for you. 723 00:43:35,988 --> 00:43:38,480 Thank you, Dora Mae. Excuse me. Hello? 724 00:43:38,658 --> 00:43:42,720 Oh, hello, Mr. Ewing, this is Anne, Veronica Robinson's sister. 725 00:43:44,797 --> 00:43:46,959 Oh, hello, Anne. It's Veronica's sister. 726 00:43:47,133 --> 00:43:49,830 I'm glad you called. I was gonna get in touch with you. 727 00:43:50,002 --> 00:43:52,061 Find out what flight you were coming in on. 728 00:43:52,238 --> 00:43:55,230 Well, that's just it. I'm not coming tomorrow. 729 00:43:55,675 --> 00:43:56,904 What? 730 00:43:57,076 --> 00:43:59,704 I can't testify for you, Mr. Ewing. I'm sorry. 731 00:44:00,613 --> 00:44:04,015 But why not? We talked about it. I told you you'd be protected. 732 00:44:04,450 --> 00:44:07,351 I know, that's what you told Veronica too, and she was murdered. 733 00:44:07,787 --> 00:44:10,916 Anne, what happened? Something must've happened to change your mind. 734 00:44:11,257 --> 00:44:14,056 Jenna's on trial for murder. Your testimony's very important. 735 00:44:14,227 --> 00:44:15,456 Tell me what happened. 736 00:44:17,196 --> 00:44:19,062 I received a letter. 737 00:44:19,232 --> 00:44:21,360 - From whom? - From Veronica . 738 00:44:21,534 --> 00:44:25,732 She just must have mailed it before she got on the plane to come back to the States. 739 00:44:26,606 --> 00:44:27,903 Well, what did it say? 740 00:44:28,508 --> 00:44:31,773 I can't tell you. Not on the phone. 741 00:44:32,812 --> 00:44:36,874 Look, I know she was killed because she was gonna testify for you. 742 00:44:37,850 --> 00:44:41,218 I have a husband and children, Mr. Ewing. 743 00:44:41,988 --> 00:44:45,288 I feel awful for Miss Wade... 744 00:44:45,458 --> 00:44:49,292 ...but I just can't jeopardize myself or my family. I'm sorry. 745 00:44:49,629 --> 00:44:51,427 Look, Anne-- 746 00:44:53,766 --> 00:44:55,825 I can't believe it. 747 00:44:56,969 --> 00:44:58,733 She's too scared to testify. 748 00:45:08,414 --> 00:45:10,940 Please fasten your seatbelt, sir. 749 00:45:12,752 --> 00:45:15,153 Have you gotten your seatbelt fastened? 750 00:45:17,690 --> 00:45:20,216 - Please fasten your seatbelt, please. - Oh. 751 00:45:22,428 --> 00:45:24,192 [SIGHS] 752 00:45:24,363 --> 00:45:26,695 Did you change your money back to American dollars? 753 00:45:26,866 --> 00:45:30,029 No, I'm gonna wait till we get back to Dallas. 754 00:45:34,974 --> 00:45:37,841 You know, I came here so full of hope. 755 00:45:38,711 --> 00:45:40,543 I guess everybody was right. 756 00:45:40,713 --> 00:45:44,047 Mark's being alive was just in my imagination. 757 00:45:45,418 --> 00:45:47,614 I'm really sorry, Pam. 758 00:45:47,787 --> 00:45:51,087 I had hoped as much as you did that we'd find him. 759 00:45:52,825 --> 00:45:56,193 Sometimes I felt that we were so close... 760 00:45:57,630 --> 00:45:59,724 ...but he wasn't there. 761 00:46:00,900 --> 00:46:07,101 And I guess I've finally got to accept that he is gone from my life. 762 00:46:29,629 --> 00:46:32,098 It's me. 763 00:46:32,265 --> 00:46:34,324 The plane just took off. 764 00:46:35,568 --> 00:46:38,594 Tell him it worked out exactly as he planned. 765 00:47:36,462 --> 00:47:38,453 [ENGLISH SDH]61276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.