All language subtitles for S08E14 - Odd Man Out

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,744 --> 00:00:03,041 She married Marchetta again. 2 00:00:03,212 --> 00:00:06,375 The one good thing, Pamela is off on that wild goose chase of hers. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,016 - J.R... - No, honey. 4 00:00:08,183 --> 00:00:10,709 I'm glad that woman's not around to make a move on him. 5 00:00:10,886 --> 00:00:14,652 - How do you know about Mark? - Nothing could be done for him here. 6 00:00:14,823 --> 00:00:19,021 - And what about the man I'm going with? - He'll have to find somebody else, won't he? 7 00:00:19,194 --> 00:00:21,993 The family has worked well this way up until now. 8 00:00:22,164 --> 00:00:24,690 - And I'm not willing to change things. - That's obvious. 9 00:00:24,867 --> 00:00:29,828 To Jenna Wade, and the life she's chosen for herself, whomever she's with. 10 00:02:09,304 --> 00:02:10,328 [PHILLIP SPEAKS IN FRENCH] 11 00:02:10,506 --> 00:02:12,270 MANDY: Thank you. 12 00:02:20,549 --> 00:02:22,540 [PHILLIP SPEAKS IN FRENCH] 13 00:02:22,718 --> 00:02:24,846 - Anything else, Monsieur Ewing? - Fine, Phillip. 14 00:02:25,020 --> 00:02:26,715 - Thank you very much. - Ban appétit. 15 00:02:26,889 --> 00:02:30,587 - Mandy, to you. - Thank you. Thank you. 16 00:02:30,759 --> 00:02:33,057 They don't do much business here at cocktail time. 17 00:02:33,228 --> 00:02:34,218 Mm-hm. 18 00:02:34,396 --> 00:02:37,161 Oh, they don't open for a couple of hours. 19 00:02:37,332 --> 00:02:39,858 Is this another example of the J.R. touch? 20 00:02:40,035 --> 00:02:43,835 First, a private box at Texas Stadium, and now a restaurant all to ourselves? 21 00:02:44,006 --> 00:02:45,030 [CHUCKLES] 22 00:02:45,207 --> 00:02:47,608 I hope you don't think I'm trying to impress you. 23 00:02:47,776 --> 00:02:51,406 The thought did occur to me. You asked if we'd have cocktails. 24 00:02:51,580 --> 00:02:53,639 I didn't expect champagne... 25 00:02:53,815 --> 00:02:56,841 ...and I certainly didn't expect this incredible caviar. 26 00:02:57,786 --> 00:02:59,720 Oh, I'll send a couple of pounds over to you. 27 00:03:00,956 --> 00:03:04,893 If I'd known you were in a generous mood, I'd have raved about one of your oil wells. 28 00:03:05,060 --> 00:03:07,825 I think I got a spare one sitting around here some place. 29 00:03:07,996 --> 00:03:09,327 [LAUGHS] 30 00:03:09,498 --> 00:03:11,592 Now I know you're kidding. 31 00:03:12,234 --> 00:03:13,702 No woman's worth that. 32 00:03:15,704 --> 00:03:17,536 There's always that one exception. 33 00:03:21,210 --> 00:03:23,008 I haven't seen you in quite a while. 34 00:03:23,178 --> 00:03:25,909 I was beginning to think I didn't make much of an impression. 35 00:03:26,915 --> 00:03:29,441 Uh, that's why I arranged this little get-together. 36 00:03:29,618 --> 00:03:30,983 To apologize for my neglect. 37 00:03:31,153 --> 00:03:34,487 There's been a-- Well, a crisis of sons in my family. 38 00:03:34,656 --> 00:03:36,852 I read about your brother Bobby's wedding. 39 00:03:37,025 --> 00:03:39,517 Or should I say the wedding that didn't happen? 40 00:03:41,263 --> 00:03:44,426 Yeah, it's really very strange. Bobby's hurting. 41 00:03:45,100 --> 00:03:46,693 You really care about him. 42 00:03:47,336 --> 00:03:50,829 Yes, I do. My family is very important to me. 43 00:03:51,006 --> 00:03:52,872 We'll work it out. Let's talk about us. 44 00:03:53,508 --> 00:03:57,638 - What makes you think there's an us? - There will be. 45 00:03:57,813 --> 00:03:59,542 What about the man I'm going with? 46 00:04:00,616 --> 00:04:03,381 Oh, yeah. I'm always forgetting about him. 47 00:04:03,552 --> 00:04:06,249 I guess he'll just have to find somebody else, won't he? 48 00:04:07,089 --> 00:04:08,989 You're very sure of yourself. 49 00:04:09,157 --> 00:04:10,147 Does that bother you? 50 00:04:10,325 --> 00:04:12,191 [TELEPHONE RINGING] 51 00:04:12,361 --> 00:04:14,796 No. No, it doesn't. 52 00:04:16,632 --> 00:04:19,693 Pardon, Monsieur Ewing. Your office, and she said it's very urgent. 53 00:04:19,868 --> 00:04:21,666 Oh, all right. 54 00:04:22,304 --> 00:04:23,567 Hello, J.R. here. 55 00:04:24,172 --> 00:04:28,131 - J.R., I'm sorry to interrupt you. - Oh, it's all right, Phyllis. What is it? 56 00:04:28,310 --> 00:04:32,406 Well, I just got an urgent call from Dora Mae at the Oil Baron's Club. 57 00:04:32,581 --> 00:04:36,245 - She said Bobby's there drinking heavily. - I see. 58 00:04:36,418 --> 00:04:40,685 She's worried if he leaves in the condition he's in, he could kill himself driving home. 59 00:04:40,856 --> 00:04:43,587 All right, call the club. Tell them I'll be right over. 60 00:04:45,427 --> 00:04:46,622 - Phillip. - Yes? 61 00:04:46,795 --> 00:04:50,254 Uh. I'm sorry. Bobby needs me. 62 00:04:50,432 --> 00:04:51,797 Oh, I understand. 63 00:04:52,634 --> 00:04:55,569 - See if the lady will have something else? - Sure. 64 00:04:55,737 --> 00:04:57,501 I'll call. 65 00:05:03,045 --> 00:05:06,174 Thanks, Dora Mae. J.R. should be there in a few minutes. 66 00:05:06,348 --> 00:05:07,816 Goodbye. 67 00:05:10,252 --> 00:05:11,651 Poor Bobby. 68 00:05:11,820 --> 00:05:14,380 I feel so bad about what happened with Jenna. 69 00:05:14,556 --> 00:05:16,081 Yeah, we all do. 70 00:05:16,258 --> 00:05:18,249 Bobby doesn't deserve that. 71 00:05:18,427 --> 00:05:22,295 Actually, I came to surprise J.R. to see if maybe he'd take me to dinner tonight... 72 00:05:22,464 --> 00:05:24,660 ...but I guess he'll be all tied up with Bobby. 73 00:05:24,833 --> 00:05:26,733 It does sound like it will take a while. 74 00:05:26,902 --> 00:05:29,963 Sue Ellen, I'd love to go to dinner with you, if you want to. 75 00:05:30,138 --> 00:05:32,630 - Jamie, I'd like that very much. - Great. 76 00:05:32,808 --> 00:05:36,039 - I'll be in J.R.'s office until you're finished. - Fine. 77 00:05:39,715 --> 00:05:42,241 Phyllis, where was J.R. when you called him? 78 00:05:42,417 --> 00:05:43,646 He was in a meeting. 79 00:05:44,986 --> 00:05:46,351 Thank you. 80 00:05:47,689 --> 00:05:49,680 [CHATTERING] 81 00:05:49,858 --> 00:05:52,623 - Dora Mae. - Oh, Mr. Ewing. 82 00:05:52,794 --> 00:05:54,489 He's there at the bar. 83 00:05:54,663 --> 00:05:56,757 - I see that. - If there's anything I can do-- 84 00:05:56,932 --> 00:05:59,026 No, no. I'll take it from here, thank you. 85 00:05:59,201 --> 00:06:01,260 George, clean that up, please. 86 00:06:01,436 --> 00:06:03,165 Ahem, take that please, darling. Thank you. 87 00:06:03,338 --> 00:06:05,534 Hello, Bob. How are you doing? 88 00:06:05,707 --> 00:06:07,937 Did somebody call you to rescue me? 89 00:06:08,110 --> 00:06:09,578 Yeah, something like that. 90 00:06:09,745 --> 00:06:11,679 What if I don't want to be rescued? 91 00:06:11,847 --> 00:06:12,871 [CHUCKLES] 92 00:06:13,048 --> 00:06:18,077 Bobby, we're working hard to find Jenna. We're gonna have the answers real soon. 93 00:06:18,253 --> 00:06:22,053 Well, I have all the answers I need right now, J.R., thank you very much. 94 00:06:22,224 --> 00:06:24,522 Oh, yeah? What are you talking about? 95 00:06:26,027 --> 00:06:28,928 I got a call after you left the office from Naldo... 96 00:06:29,097 --> 00:06:31,998 ...and he told me where I could find Jenna. 97 00:06:32,167 --> 00:06:33,532 Yeah, and? 98 00:06:33,702 --> 00:06:39,368 And I found her, with Naldo, right after she married him. 99 00:06:40,409 --> 00:06:42,275 - I don't believe it. - Hm. 100 00:06:42,444 --> 00:06:45,812 - Well, neither did I. - No, Bob. 101 00:06:45,981 --> 00:06:48,382 You must have misunderstood, there's a mistake here. 102 00:06:48,550 --> 00:06:51,679 How could I misunderstand a marriage ceremony? 103 00:06:52,421 --> 00:06:55,789 How could I misunderstand Jenna when she looks at me says very clearly: 104 00:06:55,957 --> 00:06:57,789 “Yes, I married him.“ 105 00:06:57,959 --> 00:06:59,324 Where did this happen? 106 00:06:59,494 --> 00:07:02,486 At some justice of the peace in Richardson. 107 00:07:02,664 --> 00:07:05,326 - Well, I want to talk to that man. - Just leave it alone. 108 00:07:05,500 --> 00:07:08,492 Bobby, there is something wrong. Honestly, I feel it in my bones. 109 00:07:08,670 --> 00:07:12,573 The only thing wrong is that I trusted her. 110 00:07:13,775 --> 00:07:16,745 There's just something about us together... 111 00:07:17,512 --> 00:07:20,038 ...that lets her get close to me and then scares her... 112 00:07:20,215 --> 00:07:25,016 ...and she runs off with Naldo. 113 00:07:26,188 --> 00:07:27,417 I mean, let's face it. 114 00:07:27,589 --> 00:07:31,389 She's sick... 115 00:07:32,027 --> 00:07:34,519 ...OI' crazy... 116 00:07:35,297 --> 00:07:37,391 What the hell. 117 00:07:38,433 --> 00:07:41,198 - Let's go home. What do you think? - I wanna finish my drink. 118 00:07:41,369 --> 00:07:43,064 Yeah, sure, Bob. 119 00:07:43,238 --> 00:07:44,728 All right. 120 00:07:45,941 --> 00:07:51,038 I mean, maybe there's a very simple explanation to all of this. 121 00:07:51,947 --> 00:07:54,245 She's left me two times. 122 00:07:55,450 --> 00:07:57,009 Or maybe... 123 00:07:59,888 --> 00:08:02,414 Maybe she really loves him. 124 00:08:39,561 --> 00:08:41,256 What's going on? 125 00:08:42,864 --> 00:08:45,890 - What the hell do you want? - Amare, it's our wedding night. 126 00:08:46,067 --> 00:08:49,367 - Our honeymoon. - Get out! 127 00:08:49,538 --> 00:08:52,064 [SPEAKING IN ITALIAN] 128 00:08:58,613 --> 00:09:00,206 Jenna. 129 00:09:02,884 --> 00:09:05,581 - Nald0, don't. - Do you think you will stop me with that? 130 00:09:05,754 --> 00:09:07,415 [JENNA SCREAMS AND BOTTLE BREAKS] 131 00:09:07,589 --> 00:09:09,148 [RUMBLING] 132 00:09:09,324 --> 00:09:12,692 JENNA: Naldo, no. - Hey, quiet down there. 133 00:09:13,361 --> 00:09:14,453 [JENNA GRUNTING] 134 00:09:14,629 --> 00:09:16,188 JENNA: Ah! 135 00:09:16,364 --> 00:09:20,494 - Nald0, don't. Naldo, please don't. - Shut up. Shut up. 136 00:09:20,902 --> 00:09:23,496 Ah! You bitch. 137 00:09:23,672 --> 00:09:26,004 Stay away from me, I'll kill you. I swear I will. 138 00:09:26,174 --> 00:09:28,040 MAN [KNOCKING]: Open up. 139 00:09:28,209 --> 00:09:31,338 - Who is it? - This is the manager. Open up. 140 00:09:37,586 --> 00:09:39,350 Ahem, it is all right. 141 00:09:39,521 --> 00:09:43,458 My wife and I had a small disagreement, but it is okay now. 142 00:09:43,625 --> 00:09:46,117 We don't want any trouble in this place. 143 00:09:46,294 --> 00:09:48,126 It is allover now. 144 00:09:49,397 --> 00:09:51,126 It better be. 145 00:09:51,299 --> 00:09:52,698 Thank you. 146 00:10:00,642 --> 00:10:04,010 Jenna. Jenna, please calm down. 147 00:10:04,179 --> 00:10:05,669 Calm down? 148 00:10:05,847 --> 00:10:07,906 You told me I was gonna see my daughter. 149 00:10:08,083 --> 00:10:09,778 When am I gonna see Charlie, Naldo? 150 00:10:11,953 --> 00:10:13,819 When I say so. 151 00:10:34,309 --> 00:10:36,175 The boys ought to be home by now. 152 00:10:36,344 --> 00:10:39,678 We“, JR. phoned onw a ha“ hum ago to say that they were having. 153 00:10:39,848 --> 00:10:41,009 Mm. 154 00:10:41,750 --> 00:10:43,184 Maybe that's them. 155 00:10:43,351 --> 00:10:44,819 No, that's Pam. 156 00:10:44,986 --> 00:10:47,387 She said she was going to drop Christopher 0”. 157 00:10:47,555 --> 00:10:49,080 PAMELA: Here we go. 158 00:10:51,192 --> 00:10:52,682 Okay. 159 00:10:57,332 --> 00:10:58,561 - Hello, Pam. - Pam. 160 00:10:58,733 --> 00:11:00,098 PAMELA: Hello. - Christopher. 161 00:11:00,268 --> 00:11:01,599 - Christopher. Hello. - Hi, Grandma. 162 00:11:01,770 --> 00:11:03,067 Oh,mm... 163 00:11:03,238 --> 00:11:05,832 I appreciate your taking Christopher for me, Miss Ellie. 164 00:11:06,007 --> 00:11:08,066 You know I'm always delighted to have him. 165 00:11:08,243 --> 00:11:10,871 Hi, Aunt Pam. Hi, Christopher. 166 00:11:11,046 --> 00:11:15,608 Can I take Christopher up to my room? I got some new cars for my train set. 167 00:11:15,784 --> 00:11:17,650 Christopher, would you like that? 168 00:11:17,819 --> 00:11:20,948 Okay, give me a kiss. Would you take this for me? 169 00:11:21,122 --> 00:11:24,490 Here you go. Bye-bye. 170 00:11:24,659 --> 00:11:26,991 - Planning a trip, Pam? - Yes. 171 00:11:27,529 --> 00:11:31,932 I meta pilot who may have flown Mark to the Caribbean. There's a private clinic there. 172 00:11:32,734 --> 00:11:35,567 - Pam-- - He told me enough, I know he's not lying. 173 00:11:36,671 --> 00:11:41,939 Pam, I hope you understand what the odds are for your ever finding Mark alive. 174 00:11:44,679 --> 00:11:46,443 Miss Ellie... 175 00:11:47,415 --> 00:11:51,716 ...when I first heard about the plane crash, I believed that Mark was dead. 176 00:11:51,886 --> 00:11:55,618 But with everything I've learned recently, I'm convinced that he's still alive. 177 00:11:55,790 --> 00:11:58,555 [CAR APPROACHING] 178 00:12:07,335 --> 00:12:09,895 CLAYTON: I better go help J.R. 179 00:12:10,071 --> 00:12:12,130 I'd better go. I've still got some packing to do. 180 00:12:26,721 --> 00:12:28,746 Move up. Come on, buddy. 181 00:12:30,759 --> 00:12:31,988 - I can make it. - Okay. 182 00:12:32,160 --> 00:12:34,060 Come on, come on. 183 00:12:34,229 --> 00:12:36,493 Let me help you, Clayton. 184 00:12:57,585 --> 00:12:59,849 - What happened? - Jenna Wade, that's what happened. 185 00:13:00,021 --> 00:13:01,511 Well, that was a few days ago. 186 00:13:01,689 --> 00:13:04,556 You expect him to get over something like this in a few days? 187 00:13:04,726 --> 00:13:07,195 You don't understand, Pam. He loves that girl. 188 00:13:07,362 --> 00:13:09,660 I hadn't had any idea how much until now. 189 00:13:09,831 --> 00:13:12,129 I've never seen him so broken up about anything. 190 00:13:12,634 --> 00:13:14,659 Well, Jenna walked out on him. 191 00:13:14,836 --> 00:13:18,101 Why don't you tell Bobby that? I'm sure it will cheer him up no end. 192 00:13:18,273 --> 00:13:22,369 And while you're at it, explain to him why she completely disappeared. 193 00:13:22,544 --> 00:13:24,342 Personally, I suspect foul play. 194 00:13:24,512 --> 00:13:28,642 I didn't mention it because I didn't wanna bring him down any more than he is. 195 00:13:28,817 --> 00:13:32,151 Bobby has vowed to search for Jenna until he finds her. 196 00:13:32,320 --> 00:13:36,382 Like what you're doing for Mark Graison, that ad in the paper, you know. 197 00:13:37,659 --> 00:13:40,424 J.R., why are you telling me this? 198 00:13:41,696 --> 00:13:43,824 Oh, I'm sorry Pam. Uh... 199 00:13:44,632 --> 00:13:47,033 I don't mean to burden you with this. 200 00:13:47,202 --> 00:13:51,400 I just think it's so ironic, your both searching for people you love. 201 00:14:16,231 --> 00:14:17,460 How's Bobby? 202 00:14:17,632 --> 00:14:20,863 Oh, he's out cold, honey. Gonna sleep all night. 203 00:14:22,403 --> 00:14:25,737 Did Phyllis or Kendall tell you I came by today? 204 00:14:25,907 --> 00:14:29,707 Ah, no, I didn't check in with the office when I got home tonight. 205 00:14:29,878 --> 00:14:32,540 Mama said that you took out Jamie though. 206 00:14:33,214 --> 00:14:36,206 I came by the office to see if you would take me to dinner. 207 00:14:36,384 --> 00:14:38,853 But that's when Phyllis was telling you about Bobby. 208 00:14:39,020 --> 00:14:41,614 I didn't forget that you're coming in town today, did I? 209 00:14:41,789 --> 00:14:46,420 No. I was just out shopping and I got this impulse to see you. 210 00:14:47,028 --> 00:14:49,224 I do get this longing to be with you sometimes. 211 00:14:49,397 --> 00:14:50,865 Really? 212 00:14:51,366 --> 00:14:54,165 Mm-hm. I hope you don't mind me just coming by the office. 213 00:14:54,335 --> 00:14:56,531 No, no. Darling, I'm flattered. 214 00:14:56,704 --> 00:14:59,264 Uh, might be better if you called first, though. 215 00:14:59,440 --> 00:15:00,771 I'd hate to disappoint you... 216 00:15:00,942 --> 00:15:04,378 ...if I was tied up in a meeting or something came up like it did today. 217 00:15:05,213 --> 00:15:07,511 Maybe you're right. 218 00:15:08,516 --> 00:15:11,713 I just have this longing to share things with you, that's all. 219 00:15:11,886 --> 00:15:13,320 Uh-huh. 220 00:15:14,022 --> 00:15:17,083 What kind of meeting did you have to leave to get to Bobby today? 221 00:15:17,258 --> 00:15:20,751 I was talking to private investigators about our next move in finding Jenna. 222 00:15:20,929 --> 00:15:23,899 - I guess that's all a waste of time now. - Why? 223 00:15:25,366 --> 00:15:28,927 Didn't Mama tell you? Bobby saw Jenna. 224 00:15:29,103 --> 00:15:30,434 She married Marchetta again. 225 00:15:32,006 --> 00:15:34,407 - But that's impossible. - Not according to Bobby. 226 00:15:34,575 --> 00:15:38,705 One good thing, Pamela's leaving on that wild goose chase of hers. 227 00:15:38,880 --> 00:15:40,143 - J.R... - No, honey. 228 00:15:40,315 --> 00:15:43,910 I'm glad that woman's not gonna be around to make a move on him. 229 00:15:44,085 --> 00:15:45,985 Not right now. 230 00:15:55,530 --> 00:15:57,897 - Are you ready for breakfast? - In a minute. 231 00:15:58,066 --> 00:16:00,296 I just want to make sure I've got everything. 232 00:16:00,468 --> 00:16:04,268 I don't want to think of some important document after I'm on the plane. 233 00:16:04,439 --> 00:16:06,339 - Have you packed? - No. 234 00:16:06,507 --> 00:16:08,669 I'll only be in Houston for the day. 235 00:16:09,844 --> 00:16:11,835 Hey, why don't you come with me? 236 00:16:12,013 --> 00:16:14,675 When I'm through, we'll go out and have dinner and fly back tonight. 237 00:16:15,083 --> 00:16:19,645 Oh, I can't. Clayton. Not now, with Bobby the way he is. 238 00:16:21,422 --> 00:16:25,450 - Bobby? - Well, he's going through a terrible time. 239 00:16:26,027 --> 00:16:28,394 Bobby's a grown man, he'll handle his problems. 240 00:16:28,563 --> 00:16:30,930 He doesn't need his mother around him all the time. 241 00:16:31,099 --> 00:16:33,124 Well, maybe he doesn't. 242 00:16:33,634 --> 00:16:37,195 But I'll feel better it I'm here while he's going through this crisis. 243 00:16:38,272 --> 00:16:40,400 Well, what are you gonna do? Hold his hand? 244 00:16:41,809 --> 00:16:43,675 I don't know. 245 00:16:43,845 --> 00:16:47,645 Ellie, sooner or later you're gonna have to let go of the boys. 246 00:16:49,150 --> 00:16:50,140 [SIGHS] 247 00:16:50,318 --> 00:16:53,185 The family has worked well this way up until now. 248 00:16:55,757 --> 00:16:59,216 Maybe it has. Maybe it hasn't. 249 00:17:01,029 --> 00:17:03,020 And I'm not willing to change things. 250 00:17:04,632 --> 00:17:05,622 [SIGHS] 251 00:17:05,800 --> 00:17:07,666 That's obvious. 252 00:17:25,820 --> 00:17:27,788 Ah... 253 00:17:36,330 --> 00:17:38,355 J.R.: Come on, Christopher. 254 00:17:38,533 --> 00:17:40,331 - Here's your Daddy. - Hi, Christopher. 255 00:17:40,501 --> 00:17:41,730 Hi, Daddy. 256 00:17:41,903 --> 00:17:46,306 Hi, son, how you doing? What's he doing here? 257 00:17:46,474 --> 00:17:48,943 Pam came over with him last night. 258 00:17:49,110 --> 00:17:50,942 She did, when? 259 00:17:51,179 --> 00:17:52,943 She was here when I brought you home. 260 00:17:53,114 --> 00:17:55,276 You were in no condition to remember, Bobby. 261 00:17:55,450 --> 00:17:57,475 No, I guess I wasn't. 262 00:17:58,453 --> 00:18:01,548 Yeah, she had to drop him off before she could leave town. 263 00:18:02,390 --> 00:18:05,792 She's left the country, Bobby. to look for Mark Graison. 264 00:18:05,960 --> 00:18:08,122 I just don't understand why she's doing that. 265 00:18:09,630 --> 00:18:12,691 Well, love does funny things to people sometimes, Bob. 266 00:18:12,867 --> 00:18:15,393 I find it strange how it's affecting Pam. 267 00:18:15,570 --> 00:18:19,234 She saw you when you came home last night. She was standing right over there. 268 00:18:19,407 --> 00:18:21,899 But she couldn't wait for Mama to take Christopher... 269 00:18:22,076 --> 00:18:24,602 ...so she could go off and catch that plane. 270 00:18:26,314 --> 00:18:30,808 I used to think that she really cared for you, until now. 271 00:18:33,421 --> 00:18:35,355 Sony, bud. 272 00:19:02,316 --> 00:19:04,410 Mmm... 273 00:19:04,585 --> 00:19:09,989 Did you order a cup of coffee, no cream and just a little sugar? 274 00:19:13,294 --> 00:19:17,322 I see you finally got the hang of waitressing after you quit. 275 00:19:17,498 --> 00:19:20,468 Listen, I could leave now and see if I can get my old job back. 276 00:19:20,635 --> 00:19:23,696 No, no, no, you're not going anywhere. 277 00:19:27,742 --> 00:19:30,404 Listen, I don't expect you to get up every morning... 278 00:19:30,578 --> 00:19:32,945 ...at the crack of dawn to make me coffee. 279 00:19:33,114 --> 00:19:34,912 But I do like it. 280 00:19:35,082 --> 00:19:38,074 Oh. It's not exactly the crack of dawn. 281 00:19:38,252 --> 00:19:39,651 Huh? 282 00:19:42,123 --> 00:19:46,890 Oh, God, look at the time. I forgot to set the alarm clock. 283 00:19:47,061 --> 00:19:49,587 You didn't forget to set it. I shut it off. 284 00:19:50,331 --> 00:19:51,924 What the hell did you do that for? 285 00:19:53,534 --> 00:19:55,502 Because I didn't want last night to end. 286 00:19:55,670 --> 00:19:57,661 I wanna spend the whole day in bed with you. 287 00:19:57,838 --> 00:20:02,503 Terrific. I've got a job to get to, if they haven't fired me already. 288 00:20:02,677 --> 00:20:05,442 I work for a living, you forget that little thing? 289 00:20:05,613 --> 00:20:07,172 So take the day off. 290 00:20:07,882 --> 00:20:10,510 Well, that's a good idea. Are you planning to support me? 291 00:20:10,985 --> 00:20:15,354 Yes, if that's what it takes to keep you home and in bed. 292 00:20:16,457 --> 00:20:17,856 [SCOFFS] 293 00:20:18,025 --> 00:20:20,517 You know. I almost believe you mean that. 294 00:20:20,962 --> 00:20:24,364 Of course I mean it. Men like you are hard to find. 295 00:20:28,069 --> 00:20:29,559 That's... 296 00:20:30,371 --> 00:20:34,137 That's maybe the best offer I've had in my whole life. 297 00:20:34,308 --> 00:20:37,403 Good, then you can come back in bed with me. 298 00:20:39,714 --> 00:20:42,308 No, no, no, I'm... 299 00:20:42,483 --> 00:20:45,714 I'm not sure I'm ready to be a kept man. 300 00:20:46,354 --> 00:20:51,656 So, uh, in the meantime, I'm gonna see if I still got a job. 301 00:20:51,826 --> 00:20:56,423 I'll give you a rain check on that offer. You think about it, huh? 302 00:20:57,265 --> 00:21:00,360 Oh, come on, I gotta get to work. 303 00:21:03,137 --> 00:21:04,901 [SIGHS] 304 00:21:22,123 --> 00:21:24,683 - Hey. - Well, good morning. 305 00:21:24,859 --> 00:21:26,918 Smells good. You got any more of that around? 306 00:21:27,094 --> 00:21:31,554 Well, I think I got a cup or two. You were gone before I even got out of bed. 307 00:21:31,732 --> 00:21:35,259 I didn't wanna disturb you. I've put in a full day already. 308 00:21:35,436 --> 00:21:38,770 I had a bunch of new steel that needed some branding. 309 00:21:39,440 --> 00:21:43,843 Well, sounds to me like you accomplished a heck of a lot more than I did. 310 00:21:44,011 --> 00:21:47,641 Did you go through all of Sam Culver's files? 311 00:21:47,815 --> 00:21:49,874 All that I had from writing books about him. 312 00:21:51,852 --> 00:21:53,286 - Nothing, huh? - Mm-mm. 313 00:21:53,454 --> 00:21:54,717 Absolutely nothing. 314 00:21:54,889 --> 00:21:58,325 There wasn't even a clue that that document of Jamie's ever existed. 315 00:21:58,926 --> 00:22:00,894 Maybe what Jamie has isn't real. 316 00:22:01,062 --> 00:22:03,463 Maybe it's something Jason Ewing just made up. 317 00:22:03,998 --> 00:22:06,399 Why would he have done something like that? 318 00:22:06,567 --> 00:22:09,832 He and Jock didn't get along. Maybe he could use it in some way. 319 00:22:10,004 --> 00:22:12,496 Jock would have fought that with everything he had... 320 00:22:12,673 --> 00:22:15,005 ...including getting documents out of Sam's files. 321 00:22:15,576 --> 00:22:16,566 [SIGHS] 322 00:22:16,744 --> 00:22:19,714 Well, then, maybe J.R. and Bobby don't have anything to worry about. 323 00:22:19,880 --> 00:22:21,348 I'd like to be sure of that. 324 00:22:21,515 --> 00:22:25,383 I'd really hate for the family to be shocked by some confirming piece of evidence... 325 00:22:25,553 --> 00:22:29,012 ...that shows up at the last minute validating Jamie's claim. 326 00:22:30,658 --> 00:22:33,787 Do you think maybe Dave might be able to help? 327 00:22:35,196 --> 00:22:37,824 I don't know. Why won't we call the senator and find out, huh? 328 00:22:37,998 --> 00:22:39,432 What time is it? 329 00:22:39,600 --> 00:22:43,594 Well, I think he ought to still be there. It's worth a call. 330 00:22:46,006 --> 00:22:47,303 I must settle the bill. 331 00:22:47,475 --> 00:22:49,341 What time does the plane leave? 332 00:22:49,510 --> 00:22:52,275 - What do you mean? - Nald0, I wanna see Charlie. 333 00:22:52,446 --> 00:22:55,006 In due time, care mia. 334 00:22:55,549 --> 00:22:57,950 You've done something with her, haven't you? 335 00:22:58,119 --> 00:23:00,554 Don't be ridiculous. She's my daughter. 336 00:23:01,756 --> 00:23:05,215 Now, get in the car and wait for me here. 337 00:23:26,080 --> 00:23:28,048 [TELEPHONE RINGING] 338 00:23:28,215 --> 00:23:32,914 OPERATOR: That will be one dollar, please. - Damn. Come on. 339 00:23:46,100 --> 00:23:47,090 Thank you. 340 00:23:48,502 --> 00:23:51,472 [TELEPHONE RINGING] 341 00:23:52,072 --> 00:23:54,973 Answer the phone. Please. 342 00:24:03,651 --> 00:24:05,085 Hello. 343 00:24:06,420 --> 00:24:07,910 Hello. 344 00:24:13,627 --> 00:24:16,392 Don't try anything like that again... 345 00:24:16,964 --> 00:24:19,365 ...or you will never see Charlotte. 346 00:24:30,911 --> 00:24:35,041 Marchetta and Miss Wade were married by a justice of the peace named C.J. Smith... 347 00:24:35,216 --> 00:24:36,650 ...just before 3:00. 348 00:24:36,817 --> 00:24:38,717 - It was a legal wedding? - Yes. 349 00:24:38,886 --> 00:24:40,980 You sure he just wasn't paid off to say that? 350 00:24:41,155 --> 00:24:43,522 Absolutely. No question about it. 351 00:24:43,691 --> 00:24:45,659 There was no coercion on Marchetta's pan. 352 00:24:45,826 --> 00:24:48,852 Miss Wade appeared to take part in the ceremony willingly. 353 00:24:49,029 --> 00:24:50,258 Enthusiastically? 354 00:24:50,431 --> 00:24:51,921 I asked him that. 355 00:24:52,099 --> 00:24:55,967 He said he had seen so many scared couples getting married, he couldn't judge it. 356 00:24:57,371 --> 00:24:59,032 Damn. 357 00:24:59,807 --> 00:25:02,174 Well, I guess they're married all right. 358 00:25:02,510 --> 00:25:05,207 What about the child? How'd she take her mother's marriage? 359 00:25:05,379 --> 00:25:07,108 I was just getting to that. 360 00:25:07,281 --> 00:25:09,340 Miss Wade's daughter, Charlie, wasn't there. 361 00:25:10,384 --> 00:25:12,648 - That's odd. - I know. 362 00:25:12,820 --> 00:25:16,950 We believe they haven't left the country. At least not from DFW Airport. 363 00:25:17,124 --> 00:25:20,185 By 3:00 yesterday, we had covered all the international carriers. 364 00:25:21,562 --> 00:25:24,395 - They could still be in Texas? - It's possible. 365 00:25:24,565 --> 00:25:27,933 Of course, we know the make and license number of the rental car. 366 00:25:28,102 --> 00:25:30,332 The rental agency is about to call it stolen. 367 00:25:30,504 --> 00:25:35,499 - Can't get help from the police till they do. - Give me the information on that car. 368 00:25:39,380 --> 00:25:42,008 All right, you keep the pressure on. I want answers here. 369 00:25:42,182 --> 00:25:43,479 I will. 370 00:25:51,659 --> 00:25:53,718 Sergeant McSween, please. 371 00:25:55,829 --> 00:26:00,960 Hello, Harry, it's J.R. here. I want you to put an APB out on a car. 372 00:26:01,502 --> 00:26:03,834 Well, it's gonna be reported stolen. 373 00:26:04,805 --> 00:26:07,706 I don't know, today or tomorrow, something like that. What--? 374 00:26:08,542 --> 00:26:11,273 Harry, I've got to find that car right now. 375 00:26:11,912 --> 00:26:15,143 All right. Here's the details. 376 00:26:24,425 --> 00:26:28,362 Mrs. Ewing, my name is Benton. I'm sorry you had to wait so long. 377 00:26:28,529 --> 00:26:30,395 I had one emergency after the other. 378 00:26:30,998 --> 00:26:33,729 Oh, well, I understand, doctor. 379 00:26:35,836 --> 00:26:37,770 I'm not a doctor, Mrs. Ewing. 380 00:26:38,339 --> 00:26:41,866 This is my clinic and I have doctors from all over the world on my staff... 381 00:26:42,042 --> 00:26:44,067 ...but I'm not a doctor, I'm a biologist. 382 00:26:44,244 --> 00:26:47,874 I discovered the method of treatment we use, during a trip to Peru. 383 00:26:48,048 --> 00:26:50,745 - I see. - Please. 384 00:26:52,720 --> 00:26:56,748 If I'd become a doctor I probably would have stayed in the States... 385 00:26:56,924 --> 00:27:01,418 ...feeding people chemicals for this and that and in the end doing more harm than good. 386 00:27:03,230 --> 00:27:05,927 Well, I don't feel that way about doctors, Mr. Benton. 387 00:27:06,433 --> 00:27:10,461 Of course, many people don't. Now, what can I do for you? 388 00:27:11,372 --> 00:27:16,708 I understand that my fiance, Mark Graison, checked in here for treatment. 389 00:27:17,878 --> 00:27:21,542 You must understand, Mrs. Ewing, that because of the nature of our work here... 390 00:27:21,715 --> 00:27:24,047 ...most of my patients wish to remain anonymous. 391 00:27:25,586 --> 00:27:27,452 It's very important to me. 392 00:27:27,621 --> 00:27:30,818 I'm sure it is, but, Mrs. Ewing... 393 00:27:30,991 --> 00:27:36,828 ...sometimes relatives or friends come here to try and talk patients into leaving. 394 00:27:36,997 --> 00:27:40,991 They cast doubts on what we're doing. I can't have that. 395 00:27:41,201 --> 00:27:44,193 Faith in our methods is part of the healing process. 396 00:27:45,005 --> 00:27:48,566 It's not necessary for me to see Mark right now. 397 00:27:49,109 --> 00:27:51,237 It's just that I have to know it he's alive. 398 00:27:51,845 --> 00:27:54,280 Well, I still don't think I can help you. 399 00:27:54,448 --> 00:27:57,315 Many of my patients check in under assumed names. 400 00:28:02,289 --> 00:28:04,280 Have you seen him? 401 00:28:13,667 --> 00:28:16,329 This man is not in my clinic. 402 00:28:21,075 --> 00:28:22,565 I know about him, though. 403 00:28:25,145 --> 00:28:26,374 How do you know Mark? 404 00:28:27,181 --> 00:28:29,172 Nothing could be done for him here. 405 00:28:31,852 --> 00:28:34,844 - Then you did see him? - Yes. 406 00:28:35,656 --> 00:28:39,718 Despite what you may think, we run a very ethical practice. 407 00:28:39,893 --> 00:28:43,261 We will not take people we cannot treat. 408 00:28:45,165 --> 00:28:47,224 When was he here? 409 00:28:48,335 --> 00:28:50,394 A month ago, maybe two. 410 00:28:51,972 --> 00:28:53,701 Do you know where he was going when he left? 411 00:28:53,874 --> 00:28:55,740 No, I don't. 412 00:28:55,909 --> 00:29:00,107 We suggested some facilities in Jamaica. I presume he went there. 413 00:29:00,948 --> 00:29:04,282 Oh, Mr. Benton, thank you. 414 00:29:04,752 --> 00:29:07,119 At least I know he's still alive. 415 00:29:08,021 --> 00:29:10,854 Now, if you'll excuse me, Mrs. Ewing. 416 00:29:12,226 --> 00:29:14,923 - Thank you again for your time. - Of course. 417 00:29:40,387 --> 00:29:43,880 This is Benton. Mrs. Ewing was here. 418 00:29:44,057 --> 00:29:46,890 She'll probably go onto Jamaica. 419 00:29:47,461 --> 00:29:49,122 Anytime. 420 00:29:59,039 --> 00:30:01,474 Hey, Phyllis. Can you decipher Bobby's handwriting? 421 00:30:01,642 --> 00:30:04,475 I can't make heads or tails out of this memo. 422 00:30:05,212 --> 00:30:07,544 Jamie, what are you doing at Kendall's desk? 423 00:30:07,714 --> 00:30:10,877 Oh, Kendall had to run an errand. She didn't want to bother you. 424 00:30:11,051 --> 00:30:12,485 Oh? 425 00:30:12,653 --> 00:30:14,382 Um... 426 00:30:14,555 --> 00:30:17,354 J.R., can I talk to you for a moment? 427 00:30:17,524 --> 00:30:19,754 Sure, go ahead, talk. 428 00:30:21,094 --> 00:30:22,584 No, I mean in private. 429 00:30:22,763 --> 00:30:25,460 Well, I don't think we have any secrets from Phyllis. 430 00:30:26,867 --> 00:30:29,802 Okay. I want to talk to you about the document. 431 00:30:30,404 --> 00:30:32,372 I didn't think we had anything to discuss. 432 00:30:33,207 --> 00:30:34,936 I think we do. 433 00:30:39,379 --> 00:30:42,679 Sue Ellen, Miss Ellie, everyone's been very nice to me. 434 00:30:42,850 --> 00:30:46,684 I wouldn't wanna do anything to hurt them. Even though you don't like me. 435 00:30:47,054 --> 00:30:48,283 Get to the point, Jamie. 436 00:30:48,455 --> 00:30:51,914 Well, the last few days, I've seen how much you care for your family too. 437 00:30:52,092 --> 00:30:54,993 I've seen everything that you wanna do for Bobby. 438 00:30:56,196 --> 00:30:59,894 Well, I told Sue Ellen and I'm gonna tell you. 439 00:31:00,534 --> 00:31:04,596 I don't plan on using that agreement. I'm gonna leave it in the vault. 440 00:31:05,105 --> 00:31:07,540 Well, I'm glad you finally came to your senses. I-- 441 00:31:07,708 --> 00:31:11,303 Phyllis, could you get me Franklin Home! at the Cattleman's Bank, please? 442 00:31:11,478 --> 00:31:12,468 Yes, sir. 443 00:31:12,646 --> 00:31:15,240 Glad you could come in before we closed shop, Bob. 444 00:31:34,334 --> 00:31:36,302 [TELEPHONE BUZZES] 445 00:31:36,870 --> 00:31:38,167 - Yes, Phyllis? - Bobby--- 446 00:31:38,338 --> 00:31:41,672 ...Franklin Home! is in a meeting. He 'II call you back in a little while. 447 00:31:41,842 --> 00:31:43,936 Thank you. 448 00:31:44,111 --> 00:31:45,510 Hey, Bob. 449 00:31:45,679 --> 00:31:48,808 J.R., if you don't mind, I have a lot of work I have to catch up on. 450 00:31:48,982 --> 00:31:50,677 Oh, yeah, I know, I know. I just... 451 00:31:50,851 --> 00:31:53,650 I just want to tell you how glad I am you came in. 452 00:31:53,820 --> 00:31:56,187 - Do you a world a good. - Thank you. 453 00:31:56,356 --> 00:31:58,586 Say, Pete Adams was in earlier. 454 00:31:58,759 --> 00:32:01,228 He's making a lot of progress on the case, Bob. 455 00:32:01,395 --> 00:32:04,126 It's beginning to sound like Jenna is still in the States. 456 00:32:04,298 --> 00:32:06,062 Maybe even in Texas. 457 00:32:06,233 --> 00:32:09,965 And I've got the make and license number of the car that Marchetta was driving. 458 00:32:10,137 --> 00:32:12,868 I've taken steps for it to be located. How about that? 459 00:32:13,040 --> 00:32:16,738 J.R., I really do believe that you care about me. 460 00:32:16,910 --> 00:32:19,709 But please just let it drop. 461 00:32:19,880 --> 00:32:22,815 I'll be better off if I can forget there ever was a Jenna Wade. 462 00:32:38,432 --> 00:32:40,423 [CHATTERING AND LAUGHING] 463 00:32:53,981 --> 00:32:57,178 Stop it. You have driven me clear across Texas to Laredo. 464 00:32:57,351 --> 00:32:59,012 I don't know when I'm gonna see Charlie. 465 00:32:59,186 --> 00:33:01,211 I've no reason to believe you haven't hurt her. 466 00:33:01,388 --> 00:33:03,789 Now you're leading me to another hotel room. I won't go. 467 00:33:03,957 --> 00:33:06,790 Jenna, I will not hurt you. Charlotte is all right. 468 00:33:06,960 --> 00:33:08,792 - Come, we must rest. - This is ridiculous. 469 00:33:08,962 --> 00:33:11,090 You tried to rape me. No more, Naldo. 470 00:33:11,264 --> 00:33:12,663 Jenna, this is very important. 471 00:33:12,833 --> 00:33:14,665 Don't touch me or I'll scream. 472 00:33:14,835 --> 00:33:18,066 I won't go any further with you until I know that Charlie's all right. 473 00:33:18,238 --> 00:33:21,970 Okay. I am meeting some people here to pick up lot of money. 474 00:33:22,142 --> 00:33:26,136 We will drive across the border to Mexico, and from there, we'll take a plane to Home. 475 00:33:26,313 --> 00:33:28,680 - Please come. - What you're telling me is no good. 476 00:33:28,849 --> 00:33:30,317 Not after what you tried to do. 477 00:33:30,484 --> 00:33:33,715 I will arrange for you to speak to Charlotte from the room. Come on. 478 00:33:33,887 --> 00:33:35,981 - I'm not going. - Now, no more arguments. 479 00:33:42,262 --> 00:33:44,321 - Naldo... - Now, come. 480 00:33:46,133 --> 00:33:51,469 We will be in Home soon. Now, you will see Charlotte, do not worry. 481 00:33:55,108 --> 00:33:56,132 WOMAN: Hey, cut it out. 482 00:33:56,309 --> 00:33:58,038 [CRASHING] 483 00:33:58,211 --> 00:33:59,679 [JENNA SCREAMS] 484 00:34:05,152 --> 00:34:11,091 So we were all there at the annual Ewing barbecue, Jamie comes charging in with it. 485 00:34:11,258 --> 00:34:13,955 You said Jamie had been staying at Southfork for some time. 486 00:34:14,127 --> 00:34:17,256 I wonder why she waited until the barbecue before she said anything. 487 00:34:17,431 --> 00:34:22,392 I wouldn't say that J.R. had been hospitable towards he! ever since she's been here. 488 00:34:22,569 --> 00:34:25,231 Then J.R. did something to her that really teed her off. 489 00:34:25,405 --> 00:34:27,373 That's in character for J.R. 490 00:34:27,974 --> 00:34:30,466 - Have some com, Dave? - Oh, thanks. 491 00:34:31,144 --> 00:34:34,876 Well, things haven't changed a whole lot in that department around here. 492 00:34:35,348 --> 00:34:38,682 Do you remember your father telling you about an agreement like that... 493 00:34:38,852 --> 00:34:41,822 ...that divided the company up between Jock, Jason and Digger? 494 00:34:42,856 --> 00:34:49,023 No. But even if there is such a document, he'd have no reason to discuss it with me. 495 00:34:49,196 --> 00:34:53,155 Of course, I did know that he was close to the Ewing brothers and Digger at one time. 496 00:34:53,667 --> 00:34:56,261 In fact, he remained friendly with Jock until he died. 497 00:34:56,436 --> 00:34:58,200 That's right. 498 00:34:58,371 --> 00:35:01,966 Sam took me up to Jock and Eliie's one time. 499 00:35:02,142 --> 00:35:04,110 I didn't even know you were related then. 500 00:35:04,277 --> 00:35:06,644 Well, neither did I. What's that got to do with it? 501 00:35:06,813 --> 00:35:08,076 Well, nothing. 502 00:35:08,248 --> 00:35:11,878 Donna, if you wanna pursue the validity of this document... 503 00:35:12,052 --> 00:35:14,316 ...you're welcome to go through Sam's old records... 504 00:35:14,488 --> 00:35:15,717 ...I still have at the house. 505 00:35:16,990 --> 00:35:20,187 Well, the thing is, I went through most of them when I was writing those books. 506 00:35:20,360 --> 00:35:23,159 If there'd been a document dividing Ewing Oil, I would have remembered. 507 00:35:23,597 --> 00:35:25,122 Yeah, I guess so. 508 00:35:28,568 --> 00:35:30,662 You know, I just remembered something. 509 00:35:30,837 --> 00:35:34,501 A number of years ago, I think it was before you married Sam... 510 00:35:34,674 --> 00:35:37,939 ...there was an attempt to start a Sam Culver library. 511 00:35:38,111 --> 00:35:40,341 I remember, but nothing happened. 512 00:35:40,881 --> 00:35:43,111 I think Dad was a little embarrassed by it. 513 00:35:43,283 --> 00:35:46,947 At the time he was on the cuts politically, there were no funds to get started. 514 00:35:47,454 --> 00:35:49,582 What was gonna be in this library? 515 00:35:49,756 --> 00:35:52,225 A lot of personal papers, letters. 516 00:35:52,392 --> 00:35:55,362 And, of course, the day-to-day records from his law practice. 517 00:35:55,529 --> 00:35:57,190 But where's all that stuff now? 518 00:35:57,731 --> 00:36:00,291 They appointed an old friend of Dad's custodian. 519 00:36:00,467 --> 00:36:03,198 Everything's stored in a warehouse down in Austin. 520 00:36:03,370 --> 00:36:06,237 I've got the man's name at home. I can call you with it. 521 00:36:06,406 --> 00:36:08,272 Look, Dave, you are a lawyer. 522 00:36:08,441 --> 00:36:12,207 Do you really think a document like that could hold up in a court of law today? 523 00:36:14,281 --> 00:36:17,148 If my father wrote it, the chances are it would. 524 00:36:18,652 --> 00:36:19,642 [SIGHS] 525 00:36:19,819 --> 00:36:24,950 Well, the Dallas branch of the Ewing family stands to lose two-thirds of Ewing Oil. 526 00:36:25,125 --> 00:36:28,857 Tsk, I can't begin to imagine how many millions of dollars that's worth. 527 00:36:30,764 --> 00:36:31,993 RAY: Ah... 528 00:36:36,636 --> 00:36:38,297 Hi. 529 00:36:38,471 --> 00:36:39,632 [SIGHS] 530 00:36:39,806 --> 00:36:41,535 What are you doing here? 531 00:36:41,708 --> 00:36:43,403 Waiting for you. 532 00:36:43,577 --> 00:36:46,569 - I picked us up some sandwiches. - I'm not hungry. 533 00:36:47,180 --> 00:36:50,548 Well, maybe it was a bad idea to wait. But I thought you'd be pleased. 534 00:36:50,717 --> 00:36:55,587 Look, Lucy, it has not been a good day. 535 00:36:55,755 --> 00:36:59,749 When I got to work, my uncle jumped all over me for being late. 536 00:36:59,926 --> 00:37:01,360 He kept up all daylong. 537 00:37:01,528 --> 00:37:04,327 I finally told him what he could do with his job. 538 00:37:04,497 --> 00:37:07,694 - You mean you quit? - Yeah, I quit. 539 00:37:07,867 --> 00:37:10,802 But he's your uncle, he'll give you the job back if you want it. 540 00:37:10,971 --> 00:37:12,598 I don't want it. 541 00:37:12,772 --> 00:37:14,467 Then you'll get another job. 542 00:37:14,641 --> 00:37:18,305 Not so fast if word gets around I'm a hothead. 543 00:37:20,780 --> 00:37:23,579 Oh, Eddie, I'm so sorry. 544 00:37:23,750 --> 00:37:27,186 Oh, baby, what I did this morning was really dumb, shutting off the alarm. 545 00:37:27,354 --> 00:37:28,583 I'm sorry. 546 00:37:28,755 --> 00:37:32,055 I won't starve. I'm real good at what I do, you know. 547 00:37:32,559 --> 00:37:34,357 Don't forget my offer still stands. 548 00:37:34,527 --> 00:37:38,486 Oh, Lucy, look, I don't mind the fact that you have a lot of money. 549 00:37:38,665 --> 00:37:42,260 I don't get upset when you buy presents but I'm not gonna let you support me. 550 00:37:42,435 --> 00:37:44,699 I got my pride, you know. 551 00:37:44,871 --> 00:37:48,569 Well, if the roles were reversed, you wouldn't think it was wrong to support me. 552 00:37:48,742 --> 00:37:53,873 Look, Lucy, as I said I don't mind that you're rich, but just-- 553 00:37:54,047 --> 00:37:55,537 Don't push it, huh? 554 00:37:55,715 --> 00:37:59,618 Okay. Okay. 555 00:38:01,688 --> 00:38:05,215 Look, maybe you better go home. I really need a good night's sleep tonight. 556 00:38:05,392 --> 00:38:07,087 Ah... 557 00:38:26,379 --> 00:38:29,246 - Are you hungry? - Huh? 558 00:38:29,416 --> 00:38:32,909 Are you hungry? We haven't had dinner. 559 00:38:33,520 --> 00:38:34,681 I forgot. 560 00:38:34,854 --> 00:38:35,844 [CHUCKLES] 561 00:38:36,022 --> 00:38:37,990 That was obvious. 562 00:38:39,025 --> 00:38:42,086 I'm gonna go make a sandwich. You want something? 563 00:38:42,262 --> 00:38:45,425 No, soft drink. Maybe a soft drink. 564 00:38:48,568 --> 00:38:51,560 [TELEPHONE RINGS] 565 00:38:52,605 --> 00:38:54,539 - Hello. PAMELA [ON PHONE]: 0h, Cliff, it's me. 566 00:38:54,708 --> 00:38:56,369 Pam, where are you? 567 00:38:56,543 --> 00:38:58,443 I'm still in San Serrano. 568 00:38:58,611 --> 00:39:00,545 CLIFF [ON PHONE]: Oh, how's it going? 569 00:39:00,714 --> 00:39:03,684 Cliff, I was at the clinic today. 570 00:39:04,351 --> 00:39:06,513 I found out that Mark was here. 571 00:39:06,686 --> 00:39:08,620 - Are you sure? - Yes. 572 00:39:08,788 --> 00:39:10,654 I talked to the man who owns the clinic. 573 00:39:11,257 --> 00:39:12,554 I don't believe that. 574 00:39:13,226 --> 00:39:16,924 Well, I showed him a picture of Mark and he said that he'd seen him. 575 00:39:17,097 --> 00:39:19,498 They couldn't do anything for him here. 576 00:39:20,133 --> 00:39:23,228 So they suggested that he go on to Jamaica. 577 00:39:23,403 --> 00:39:24,871 Somebody saw Mark. 578 00:39:25,305 --> 00:39:28,104 - Who's there? - Ah, ah, Mandy's here. 579 00:39:28,274 --> 00:39:30,038 Wow, so you're headed for Jamaica. 580 00:39:30,210 --> 00:39:32,076 Of course I am. 581 00:39:32,245 --> 00:39:36,045 You take care of yourself. That is really incredible news. 582 00:39:36,216 --> 00:39:38,082 I know. 583 00:39:39,419 --> 00:39:41,513 Oh, Cliff, I'm going to find him. 584 00:39:41,688 --> 00:39:44,089 Okay, good luck. Bye. 585 00:39:44,257 --> 00:39:46,248 All right. Goodbye. 586 00:39:52,265 --> 00:39:53,494 Well, I'll be darned. 587 00:39:53,666 --> 00:39:57,193 It's just possible that we were all wrong and Pam was right. 588 00:39:57,370 --> 00:39:59,839 That Mark Graison is still alive. 589 00:40:00,006 --> 00:40:01,667 That would be something. 590 00:40:01,841 --> 00:40:06,039 But it may be a mixed blessing. I think Pam's in for a lot of heartache. 591 00:40:06,646 --> 00:40:09,877 Why? Why do you say that? Did you read that in your tarot cards? 592 00:40:10,049 --> 00:40:12,143 Uh, no. 593 00:40:12,318 --> 00:40:14,719 Cliff, Pam seems to be avoiding the obvious. 594 00:40:14,888 --> 00:40:16,982 Mark was a very sick man. 595 00:40:17,157 --> 00:40:19,888 If he did stage that plane crash to protect her... 596 00:40:20,059 --> 00:40:22,721 ...what could she hope to find if she does locate Mark? 597 00:40:23,363 --> 00:40:25,491 A sick and dying man. 598 00:40:26,232 --> 00:40:29,964 Maybe it would have been better it Pam had just left things alone. 599 00:40:35,675 --> 00:40:37,234 Hey, Bob. 600 00:40:37,410 --> 00:40:39,105 Say, it's time to go home. 601 00:40:39,279 --> 00:40:41,839 You've increased the family fortunes enough for one day. 602 00:40:42,015 --> 00:40:44,143 J.R., I'm not nearly done with the work I have. 603 00:40:44,317 --> 00:40:46,877 - I'm gonna be here for hours yet. - Oh? 604 00:40:47,053 --> 00:40:50,182 Well, Sue Ellen and I were planning on going out tonight to eat. 605 00:40:50,356 --> 00:40:52,051 We'd like you to join us. 606 00:40:52,225 --> 00:40:54,990 Just to show you how bighearted I am, I asked Jamie to come. 607 00:40:55,161 --> 00:40:56,390 Can you believe that? 608 00:40:56,563 --> 00:41:01,433 Look, I think I understand what you're trying to do but not tonight, all right? 609 00:41:01,601 --> 00:41:02,830 Life goes on, Bob. 610 00:41:03,002 --> 00:41:06,267 I don't need your platitudes either. 611 00:41:06,973 --> 00:41:09,032 Hear me out for a minute, will you? 612 00:41:09,909 --> 00:41:12,674 Do you remember what happened to me when Daddy died? 613 00:41:13,746 --> 00:41:15,544 All meaning went out of my life. 614 00:41:15,715 --> 00:41:20,118 Everything I'd done, every move I'd made was to please him. 615 00:41:20,954 --> 00:41:24,219 - There was no reason to go on. - I remember. 616 00:41:26,092 --> 00:41:29,118 And slowly it dawned on me that there was a reason. 617 00:41:29,295 --> 00:41:31,627 That it was important that I go on. 618 00:41:32,665 --> 00:41:36,499 I had a little boy that needed me. I had John Ross. 619 00:41:37,804 --> 00:41:40,774 Now, you have your Christopher at home at Southfork. 620 00:41:40,940 --> 00:41:46,037 The boy needs his Daddy, and whatever you believe Jenna did... 621 00:41:46,212 --> 00:41:49,773 ...he is there and he needs you one hundred percent, Bobby. 622 00:41:51,284 --> 00:41:54,345 Unless, of course, you don't think he's worth it. 623 00:42:01,227 --> 00:42:02,956 You know... 624 00:42:05,331 --> 00:42:07,356 ...you never fail to surprise me. 625 00:42:09,135 --> 00:42:10,694 Let's go. 626 00:42:20,346 --> 00:42:22,713 [FOOTSTEPS] 627 00:42:26,252 --> 00:42:27,845 Ah... 628 00:42:30,657 --> 00:42:32,352 Good evening. 629 00:42:32,525 --> 00:42:34,186 Good evening. 630 00:42:37,897 --> 00:42:40,594 - How was your trip? - I got there just in time. 631 00:42:40,767 --> 00:42:43,759 We were on the verge of losing one of our big suppliers. 632 00:42:43,937 --> 00:42:47,066 The meeting took all day, but we finally came to terms. 633 00:42:49,075 --> 00:42:53,273 Well, you must be exhausted. Maybe you should have stayed overnight. 634 00:42:54,280 --> 00:42:57,739 I thought about it. But I promised I'd come back tonight. 635 00:42:59,686 --> 00:43:01,586 Is that the only reason you came back? 636 00:43:03,489 --> 00:43:05,184 No. 637 00:43:08,995 --> 00:43:10,861 Where's the family? 638 00:43:11,998 --> 00:43:15,832 J.R., Sue Ellen and Jamie took Bobby to dinner to try and cheer him up. 639 00:43:16,803 --> 00:43:18,396 Well, didn't they invite you? 640 00:43:19,072 --> 00:43:22,975 Yes. But I knew you were coming back tonight. 641 00:43:24,877 --> 00:43:26,106 You stayed because of me? 642 00:43:28,014 --> 00:43:29,846 Because of what you said. 643 00:43:33,319 --> 00:43:36,687 Well, I guess I was a little harsh this morning. 644 00:43:36,856 --> 00:43:40,622 I know how close you are to the boys. 645 00:43:41,494 --> 00:43:45,988 Yes, but you were right. I can be too possessive. 646 00:43:46,165 --> 00:43:47,655 Maybe. 647 00:43:50,003 --> 00:43:51,630 But... 648 00:43:53,106 --> 00:43:55,302 ...I was wrong too. 649 00:43:55,908 --> 00:43:59,776 And I realized it on the flight home, after I had a time to think about it. 650 00:43:59,946 --> 00:44:01,971 I was jealous. 651 00:44:02,148 --> 00:44:05,140 I was jealous of the time they demand of you. 652 00:44:06,819 --> 00:44:09,186 And I don't like that feeling. 653 00:44:09,355 --> 00:44:10,845 I'm not proud of it. 654 00:44:11,758 --> 00:44:16,389 Oh, Clayton, I need you very much. 655 00:44:16,562 --> 00:44:19,623 And my sons are no substitute for that need. 656 00:44:22,068 --> 00:44:23,297 I need you too. 657 00:44:31,577 --> 00:44:33,671 J.R: And there wasn't anything I could do about it. 658 00:44:33,846 --> 00:44:36,781 Frankly, it was just in the cards. One of those deals, you know. 659 00:44:36,949 --> 00:44:39,316 - I'm sorry I forgot yours. - That's fine. Thank you. 660 00:44:39,485 --> 00:44:41,886 - Anything else? - No, that's fine. We'll order later. 661 00:44:42,055 --> 00:44:44,990 _s°__ - Jamie said you and she had a talk today. 662 00:44:45,158 --> 00:44:47,024 Oh, yes, we did, we did. 663 00:44:47,593 --> 00:44:51,393 Yes, she told me that since I was so good to Bobby and my mother and you... 664 00:44:51,564 --> 00:44:55,330 ...and presumably small animals that she wasn't gonna try to take over Ewing Oil. 665 00:44:56,035 --> 00:44:57,264 I didn't say that. 666 00:44:57,437 --> 00:44:59,701 - Thought this was settled between you two. - Oh, it is. 667 00:44:59,872 --> 00:45:03,240 - I just couldn't resist, that's all. - Oh, I'm glad that's all out of the way. 668 00:45:03,409 --> 00:45:04,877 However, I'd feel lot better... 669 00:45:05,044 --> 00:45:07,911 ...it you'd bum that little paper in the Southtork fireplace. 670 00:45:08,081 --> 00:45:09,640 - I mean, short of that-- - J.R. 671 00:45:09,816 --> 00:45:11,944 This was supposed to be a happy evening. 672 00:45:12,118 --> 00:45:15,088 Don't put any undue pressure on him on my account, Sue Ellen. 673 00:45:15,722 --> 00:45:18,020 Yeah, remember it's my idea. A fun evening. 674 00:45:18,458 --> 00:45:21,291 Bobby, we're delighted you agreed to join us for dinner. 675 00:45:21,461 --> 00:45:24,362 Well, how could I resist, escorting my beautiful cousin? 676 00:45:24,864 --> 00:45:26,559 Thank you. 677 00:45:26,733 --> 00:45:30,101 Jamie, I'm real glad there's not gonna be a big family fight. 678 00:45:30,269 --> 00:45:33,261 The last thing we need right now is Ewing against Ewing. 679 00:45:33,439 --> 00:45:35,703 I think my daddy would agree. 680 00:45:35,875 --> 00:45:37,570 He always wanted to reconcile with Jock... 681 00:45:37,744 --> 00:45:39,940 ...but somehow, he could never bring himself to do it. 682 00:45:40,113 --> 00:45:42,104 Well, I think this evening demands a toast. 683 00:45:42,582 --> 00:45:45,574 J.R., it you don't mind, I'd like to make the first toast. 684 00:45:45,785 --> 00:45:47,879 There's something I like to get out the way. 685 00:45:48,054 --> 00:45:49,613 Sure. Sure, go ahead. 686 00:45:49,789 --> 00:45:53,623 And may this be the last time that anyone at this table mentions Jenna's name. 687 00:45:54,794 --> 00:45:59,163 To Jenna Wade, and the life she's chosen for herself. 688 00:46:00,633 --> 00:46:05,002 Wherever she is and whomever she's with. 689 00:46:29,962 --> 00:46:33,830 Freeze, lady, drop the gun. Drop it. 690 00:46:36,335 --> 00:46:37,996 What happened? 691 00:46:39,338 --> 00:46:40,897 Ah! 692 00:46:41,073 --> 00:46:43,132 Naldo. 693 00:47:36,162 --> 00:47:38,153 [ENGLISH SDH]56380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.