Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,440
Julia?
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,120
- Have you seen this?
- Tell me what it is?
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,680
Tomorrow's Press Digest.
4
00:00:06,760 --> 00:00:08,920
- Then I've seen it.
- What the hell?
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,360
- How did this happen?
- I have no idea.
6
00:00:11,440 --> 00:00:14,080
- That email was private.
- I drafted it, remember?
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
Did you keep a copy?
8
00:00:15,280 --> 00:00:17,680
It was sent in your private account to
the Chair of the British Defence Group.
9
00:00:17,760 --> 00:00:18,760
No copies.
10
00:00:18,840 --> 00:00:21,480
Then how has it been leaked
to the press, Julia?
11
00:00:21,560 --> 00:00:24,360
"I assure you, Trevor,
whatever noises I make in public,
12
00:00:24,480 --> 00:00:28,160
"I will always defend the long-term
interests of the British Defence Group."
13
00:00:29,120 --> 00:00:31,520
- Well?
- What can I say, Prime Minister?
14
00:00:31,600 --> 00:00:33,640
- It's that word, noises.
- Yes.
15
00:00:33,880 --> 00:00:35,640
- Did you choose it?
- You approved it.
16
00:00:35,720 --> 00:00:37,280
That's not what I asked.
17
00:00:37,400 --> 00:00:39,080
It makes me sound like
a total hypocrite
18
00:00:39,200 --> 00:00:41,240
saying one thing in public
and another in private.
19
00:00:41,320 --> 00:00:43,360
When I rang Trevor,
I got him out of bed,
20
00:00:43,440 --> 00:00:46,280
he said no one else has read
it on the British Defence Group.
21
00:00:46,360 --> 00:00:50,200
He even deleted it. That's what he said.
That leaves one possibility.
22
00:00:50,280 --> 00:00:52,720
Someone has leaked it
from Downing Street.
23
00:00:53,240 --> 00:00:57,280
Now, I am looking at you, Julia.
I'm looking you straight in the eye.
24
00:00:57,600 --> 00:01:00,520
Prime Minister, I don't have children
so I can't swear on their lives,
25
00:01:00,640 --> 00:01:03,200
but ask yourself,
why would I do such a thing?
26
00:01:05,720 --> 00:01:07,240
It wasn't me.
27
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
28
00:01:47,920 --> 00:01:52,880
ROADKILL
29
00:02:45,760 --> 00:02:49,960
Okay. So now I think I know
who your mother must be.
30
00:02:50,200 --> 00:02:52,200
I'm sure you've done
your research.
31
00:02:52,800 --> 00:02:55,280
Can't imagine you'd be here
if you hadn't done background.
32
00:02:55,400 --> 00:02:58,440
- You're Bella Gayle's daughter.
- Correct.
33
00:03:00,160 --> 00:03:01,640
Go on then.
34
00:03:06,720 --> 00:03:08,000
How is she?
35
00:03:08,520 --> 00:03:10,560
Not very happy
about this meeting.
36
00:03:15,000 --> 00:03:16,880
When did she tell you
who I was?
37
00:03:17,160 --> 00:03:19,320
I had to fight pretty hard
to get it out of her.
38
00:03:19,400 --> 00:03:22,640
- She never wanted to say.
- She was a determined woman.
39
00:03:23,120 --> 00:03:26,280
- Still is.
- She was principled.
40
00:03:27,680 --> 00:03:29,200
Even so, that's
a hell of a thing to do,
41
00:03:29,320 --> 00:03:32,360
to raise a child without
telling her who her father is.
42
00:03:32,440 --> 00:03:33,680
I thought so.
43
00:03:34,800 --> 00:03:38,320
I never had the slightest
inkling that you existed.
44
00:03:38,960 --> 00:03:40,440
I think that's also part
of the reason
45
00:03:40,520 --> 00:03:43,080
why she never
really wanted to contact you.
46
00:03:44,520 --> 00:03:45,920
I wish she had.
47
00:03:46,840 --> 00:03:50,560
Do you really?
I mean, would you have helped?
48
00:03:51,240 --> 00:03:53,760
Would you have taken me
on at the time?
49
00:03:53,960 --> 00:03:55,200
That's a difficult question.
50
00:03:55,320 --> 00:03:57,080
Why, would you have
wanted me aborted?
51
00:03:57,600 --> 00:03:59,120
- Rose.
- No, really. I'm asking you.
52
00:03:59,200 --> 00:04:00,480
I was a different man.
53
00:04:00,560 --> 00:04:02,640
Right, is that a nice way
of saying yes?
54
00:04:02,720 --> 00:04:04,000
I was ambitious.
55
00:04:04,080 --> 00:04:06,920
And it wouldn't have made any
difference anyway, would it?
56
00:04:07,000 --> 00:04:09,880
Bella would have got what she wanted.
She always did.
57
00:04:11,920 --> 00:04:14,360
I know this is the question
I'm not supposed to ask,
58
00:04:14,480 --> 00:04:17,480
but why did you do it?
Why did you rob the bank?
59
00:04:18,000 --> 00:04:20,080
You make it sound very romantic.
60
00:04:20,640 --> 00:04:23,720
Why did you defraud the bank?
If that's less romantic.
61
00:04:24,840 --> 00:04:28,600
I was a high flyer.
Fraud's quite common.
62
00:04:28,720 --> 00:04:30,920
It's more common
than anyone knows.
63
00:04:32,440 --> 00:04:34,400
High-street banks try
to cover it up.
64
00:04:34,480 --> 00:04:37,240
They don't want their customers
to realise how easy it is.
65
00:04:37,320 --> 00:04:39,640
But in my case,
they decided to prosecute.
66
00:04:39,760 --> 00:04:40,920
Why your case?
67
00:04:41,000 --> 00:04:44,920
Because they disliked me
and I stole a little bit more, so...
68
00:04:46,400 --> 00:04:49,520
I didn't wanna give you my name
when we first got in touch.
69
00:04:49,920 --> 00:04:53,520
I thought maybe you'd remember
the case and it might put you off.
70
00:04:53,600 --> 00:04:56,520
I'd read the coverage,
and I thought it was pretty racist.
71
00:04:56,600 --> 00:04:58,880
Yeah. Who'd have thought
a woman of colour
72
00:04:58,960 --> 00:05:01,440
would be clever enough
to steal that much?
73
00:05:02,320 --> 00:05:03,800
So, what was your reason?
74
00:05:03,880 --> 00:05:07,160
The people at the top of the bank
were taking great big bonuses.
75
00:05:07,240 --> 00:05:11,360
Just reaching their hands into clients'
money and calling it a salary.
76
00:05:11,440 --> 00:05:13,440
- So, it was a protest?
- No. It wasn't a protest.
77
00:05:13,520 --> 00:05:15,560
I just fancied
proving something.
78
00:05:15,680 --> 00:05:20,440
- Proving what, exactly?
- Proving that I was cleverer than them.
79
00:05:21,640 --> 00:05:24,240
From what I've read,
you like doing that too.
80
00:05:27,920 --> 00:05:29,320
And you?
81
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
Me?
82
00:05:31,320 --> 00:05:32,720
Yeah. What should I know
about you?
83
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
- Then or now?
- Both.
84
00:05:36,440 --> 00:05:41,720
For many years, I used to buy
the papers on the way to the tube.
85
00:05:41,800 --> 00:05:42,880
Yeah. Mum said.
86
00:05:42,960 --> 00:05:45,920
And I found myself just lingering longer
and longer every day
87
00:05:46,040 --> 00:05:47,360
because I realised
that Bella
88
00:05:48,840 --> 00:05:52,760
was probably going to be the most
interesting person I met that day.
89
00:05:55,360 --> 00:05:57,520
And that's how we started.
90
00:06:00,880 --> 00:06:03,320
Wait. You're meant to give
your phone in.
91
00:06:03,400 --> 00:06:05,240
I'm the Minister of Justice.
92
00:06:08,520 --> 00:06:10,720
Sorry. I've kept you too long,
haven't I?
93
00:06:10,800 --> 00:06:12,920
Don't be silly.
You haven't kept me.
94
00:06:13,000 --> 00:06:15,400
Does that mean
that you'll visit again?
95
00:06:16,280 --> 00:06:18,640
How much longer are you supposed
to be in here?
96
00:06:19,200 --> 00:06:22,520
It's about two years, I think.
Well, if I get parole.
97
00:06:25,480 --> 00:06:27,240
This place is a shithole.
98
00:06:27,720 --> 00:06:28,880
My friend has just died
99
00:06:29,000 --> 00:06:32,320
because a guard couldn't work
a defibrillator properly.
100
00:06:32,440 --> 00:06:35,720
She hadn't been trained
because everything here is about money.
101
00:06:35,840 --> 00:06:37,840
They wanna punish us
on the cheap.
102
00:06:38,400 --> 00:06:41,000
And I want my father
to do something about it.
103
00:06:43,720 --> 00:06:45,160
I promise you I'll do one thing.
104
00:06:45,240 --> 00:06:47,800
I will come back
and I will not let you down.
105
00:06:48,280 --> 00:06:50,480
- That's two things.
- Yeah.
106
00:06:52,440 --> 00:06:55,200
- Can I ask you something else?
- Yeah.
107
00:06:56,040 --> 00:06:57,800
Will you own up to me?
108
00:07:01,920 --> 00:07:04,080
That is something
I have to decide.
109
00:07:07,800 --> 00:07:09,000
Hey, Vanessa.
110
00:07:10,400 --> 00:07:11,840
- You sent for me?
- Yes.
111
00:07:12,520 --> 00:07:15,120
The Minister's been making
unscheduled visits.
112
00:07:15,640 --> 00:07:17,920
- I'm sorry?
- You haven't put them in the diary.
113
00:07:18,000 --> 00:07:20,280
He's been going to Shephill
to see a woman called Rose Dietl.
114
00:07:20,360 --> 00:07:23,520
- Do you know who that is?
- It's not my business to know.
115
00:07:24,040 --> 00:07:27,320
Joy, the Civil Service
accepts that new ministers
116
00:07:27,720 --> 00:07:30,880
expect to bring fresh blood
with them when they arrive.
117
00:07:31,240 --> 00:07:34,560
But new blood needs to meet
old blood halfway.
118
00:07:36,000 --> 00:07:37,280
Am I interrupting?
119
00:07:37,600 --> 00:07:39,520
- Not at all.
- Minister.
120
00:07:39,600 --> 00:07:40,920
Excuse me.
121
00:07:43,120 --> 00:07:44,920
I don't mean to disturb you,
Vanessa,
122
00:07:45,000 --> 00:07:49,040
but I'm just looking over the draft
of my new bill, and I'm confused.
123
00:07:49,640 --> 00:07:51,320
Everything I really care about,
124
00:07:51,400 --> 00:07:55,920
the early parole and the alternatives
to incarceration it's not there.
125
00:07:56,560 --> 00:07:59,880
It's just dropped off. I don't know if
I'm missing some pages,
126
00:08:00,000 --> 00:08:01,720
or do I detect
your hand in this.
127
00:08:01,800 --> 00:08:05,240
Minister, I know how deeply
you feel about prisoner reform.
128
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
Indeed, I do.
129
00:08:06,400 --> 00:08:08,440
But I think it's
foolish to draft provisions
130
00:08:08,520 --> 00:08:10,480
which have no chance
of becoming legislation.
131
00:08:10,560 --> 00:08:12,080
Isn't that for me to decide?
132
00:08:12,160 --> 00:08:15,280
This ministry takes
a certain professional pride
133
00:08:15,400 --> 00:08:19,160
in ensuring that our proposals
are thought through, practical,
134
00:08:19,280 --> 00:08:22,080
destined to end up
on the Statute Book.
135
00:08:22,320 --> 00:08:25,720
I don't see those proposals
coming into that particular category.
136
00:08:25,800 --> 00:08:30,360
I'm worried that you may be
working on emotion.
137
00:08:30,560 --> 00:08:33,360
- Is that such a bad thing?
- In this context, yes.
138
00:08:33,840 --> 00:08:39,400
If we lose faith in the idea of prison,
we move into uncharted waters.
139
00:08:42,160 --> 00:08:44,600
Dame Vanessa,
I don't know if you've noticed
140
00:08:44,680 --> 00:08:46,960
but the government
is in uncharted waters.
141
00:08:47,040 --> 00:08:49,960
Right now, we are looking at a no
confidence vote in the Prime Minister.
142
00:08:50,040 --> 00:08:52,760
That is what I would call
uncharted waters.
143
00:08:53,360 --> 00:08:57,000
I think you have been overaffected
by your visits to prisons.
144
00:08:57,080 --> 00:08:59,080
There's an element
of personal investment.
145
00:08:59,200 --> 00:09:01,400
Yes. Possibly.
And possibly for the better.
146
00:09:01,480 --> 00:09:03,120
If there were more people
in this place
147
00:09:03,240 --> 00:09:04,960
who actually had some intimate
knowledge
148
00:09:05,040 --> 00:09:07,560
of what goes on inside prisons,
we might make better decisions.
149
00:09:07,640 --> 00:09:09,800
New policies have to be tested.
150
00:09:09,880 --> 00:09:13,560
I am suggesting a pioneering trial
in one or two prisons only--
151
00:09:13,680 --> 00:09:15,360
- No!
- So that we see the effect.
152
00:09:15,440 --> 00:09:17,960
So that there is an evidentiary basis
153
00:09:18,040 --> 00:09:20,520
on which any possible innovation
may be based.
154
00:09:20,640 --> 00:09:24,080
And we make changes that any
of your possible successors
155
00:09:24,200 --> 00:09:25,760
will be able to defend.
156
00:09:26,840 --> 00:09:30,040
Possible successors?
I see what's going on.
157
00:09:30,120 --> 00:09:32,840
It's foolish for civil servants
not to make provision for the future.
158
00:09:32,920 --> 00:09:37,080
A future, that in your case,
Dame Vanessa, you devoutly desire.
159
00:09:37,160 --> 00:09:38,160
Let me tell you,
160
00:09:38,240 --> 00:09:41,200
there is a reason why this country has
never moved into the 21st century,
161
00:09:41,320 --> 00:09:42,720
and called the Civil Service.
162
00:09:42,800 --> 00:09:45,440
I am aware of your view.
You've made that plain.
163
00:09:45,560 --> 00:09:47,440
Anytime any minister comes into office
164
00:09:47,520 --> 00:09:50,840
with any trace of passion
or a serious idea of a change,
165
00:09:51,480 --> 00:09:54,160
there you are in best traditions
of your calling,
166
00:09:54,240 --> 00:09:55,680
ready to throw a wet blanket
167
00:09:55,760 --> 00:09:58,600
over anything that might improve
people's lives.
168
00:09:58,720 --> 00:10:02,000
Restore the missing clauses
to the bill. That's an order.
169
00:10:03,360 --> 00:10:05,120
Is there anything else?
170
00:10:05,680 --> 00:10:06,920
Yes.
171
00:10:07,640 --> 00:10:10,520
I've had a visit and a couple of calls
from the Director of Shephill.
172
00:10:10,600 --> 00:10:14,240
She seems to believe you have
a relative in her prison.
173
00:10:14,360 --> 00:10:18,320
Really? And how is that
any business of yours?
174
00:10:23,520 --> 00:10:25,280
Thank you, Minister.
175
00:10:26,120 --> 00:10:27,640
No, thank you.
176
00:10:43,440 --> 00:10:45,600
- How's your boss?
- Bewildering.
177
00:10:45,720 --> 00:10:48,840
He was furious with me
for pursuing his daughter.
178
00:10:49,440 --> 00:10:50,880
Now, he's met her.
He seems full of beans.
179
00:10:50,960 --> 00:10:52,680
- Why?
- I have no idea.
180
00:10:53,480 --> 00:10:56,080
And does he thank me
for getting them together?
181
00:10:56,160 --> 00:10:57,600
But does he buggery!
182
00:10:58,320 --> 00:11:00,440
For the first time ever, I feel like
he's drifting away from me
183
00:11:00,520 --> 00:11:01,920
and I don't know why.
184
00:11:02,720 --> 00:11:04,400
He's up to something.
185
00:11:06,200 --> 00:11:07,440
What about yours?
186
00:11:07,800 --> 00:11:10,360
Rattled. She doesn't know
which way to jump.
187
00:11:10,440 --> 00:11:12,880
Mind you, she thinks
it's gonna blow over.
188
00:11:16,560 --> 00:11:18,960
- And is it?
- Ask me again in a week.
189
00:11:28,680 --> 00:11:31,720
Mr. De Banzie has asked
if we'd go in around the back.
190
00:11:32,080 --> 00:11:34,080
Of course. Any reason?
191
00:11:34,640 --> 00:11:37,880
- Reason? Why do you ask?
- No. I just wondered, sir.
192
00:11:39,120 --> 00:11:40,440
Security, I think.
193
00:11:48,160 --> 00:11:51,760
- They're just over there.
- All right. Thank you.
194
00:11:54,280 --> 00:11:56,960
- Peter.
- Adam, good to see you.
195
00:11:57,040 --> 00:11:59,040
You know Trevor is joining us?
196
00:11:59,360 --> 00:12:02,240
No, I did not,
but always happy to see Trevor.
197
00:12:02,440 --> 00:12:04,080
- How are you.
- Peter!
198
00:12:04,440 --> 00:12:07,400
Well, it seems like
your tormentor is dead.
199
00:12:09,960 --> 00:12:12,720
Yes. Yes. I read about that
in the papers.
200
00:12:14,480 --> 00:12:16,440
Yeah. I was quite taken aback.
201
00:12:16,680 --> 00:12:19,880
- Do we know anything more?
- Do we need to?
202
00:12:20,560 --> 00:12:22,240
Well, she was still pursuing me.
203
00:12:22,800 --> 00:12:24,760
In spite of losing the case,
she was still after me.
204
00:12:24,840 --> 00:12:27,080
She's not anymore.
205
00:12:28,320 --> 00:12:29,640
No.
206
00:12:30,640 --> 00:12:32,320
Did you know
she was in Washington?
207
00:12:32,400 --> 00:12:34,520
Did we?
I don't remember.
208
00:12:36,160 --> 00:12:39,480
Look, Peter,
you once told me your motto.
209
00:12:40,120 --> 00:12:42,840
- What was my motto?
- Always put the past behind you.
210
00:12:42,920 --> 00:12:45,200
That's what you said.
You've lived by that.
211
00:12:45,760 --> 00:12:49,680
Yes. Her death is tragic, but for you,
it might be a stroke of luck.
212
00:12:50,160 --> 00:12:51,920
That's all you need to know.
213
00:12:52,800 --> 00:12:57,120
She was a drunk. Even before she died,
we made a decision.
214
00:12:57,600 --> 00:13:00,760
We should have done it weeks ago
actually, after the trial.
215
00:13:00,840 --> 00:13:03,640
We've decided to close down
British-American.
216
00:13:04,040 --> 00:13:06,400
We had a board meeting yesterday
by conference call.
217
00:13:06,480 --> 00:13:09,840
We decided to make a clean cut.
It's served its purpose.
218
00:13:10,560 --> 00:13:14,680
- The staff are being let go.
- All of them? That's necessary is it?
219
00:13:14,760 --> 00:13:16,760
Or else we wouldn't have done it,
would we?
220
00:13:16,840 --> 00:13:19,920
But what's the thinking here? You're not
worried that shutting it down now
221
00:13:20,040 --> 00:13:22,360
might draw more attention
rather than less?
222
00:13:22,440 --> 00:13:27,080
No. It'll be done quietly. Your trial
caused a lot of unwelcome publicity.
223
00:13:27,200 --> 00:13:30,560
We've kept British-American
under the radar for years,
224
00:13:30,640 --> 00:13:32,920
and suddenly we're seeing
the name in print,
225
00:13:33,000 --> 00:13:34,800
and the board didn't like it.
226
00:13:35,000 --> 00:13:36,880
But you'll start up
another think tank?
227
00:13:37,000 --> 00:13:40,880
Eventually. Different name,
different personnel, same philosophy.
228
00:13:41,200 --> 00:13:44,160
Get the US and the UK
as close as we can.
229
00:13:44,720 --> 00:13:48,160
It's a great shame though, isn't it?
I mean, we had good times, didn't we?
230
00:13:48,240 --> 00:13:49,640
Yes. Some very good times.
231
00:13:49,720 --> 00:13:52,200
And, sure, I was in Washington.
Of course, I was.
232
00:13:52,280 --> 00:13:56,120
Arguing from deep experience that the
only way the NHS is gonna survive
233
00:13:56,200 --> 00:13:58,160
is by bringing in
private expertise.
234
00:13:58,280 --> 00:14:02,440
Opening it up is sensible and humane.
It's gonna save lives.
235
00:14:03,440 --> 00:14:04,960
But of course,
I'm not allowed to say that,
236
00:14:05,040 --> 00:14:07,200
so you, you know, I lied.
I had no choice.
237
00:14:07,280 --> 00:14:11,240
That's life. I can talk about
privatisation, you can't.
238
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
As I remember,
239
00:14:12,480 --> 00:14:15,800
you took your money through a company
called Stanfield Titles, is that right?
240
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
Yes.
241
00:14:16,960 --> 00:14:19,440
- In the Virgin Islands?
- Yes.
242
00:14:19,800 --> 00:14:21,880
You need to wind up that too,
as soon as you can.
243
00:14:22,000 --> 00:14:24,120
Adam, I haven't used
that company in years.
244
00:14:24,200 --> 00:14:27,720
- It's virtually defunct.
- Good. So get rid of "virtually."
245
00:14:30,520 --> 00:14:34,280
Now, I take it you've seen Dawn's
contribution to today's news?
246
00:14:34,360 --> 00:14:35,520
In disbelief.
247
00:14:35,920 --> 00:14:37,920
How could she have done
something so stupid?
248
00:14:38,000 --> 00:14:40,880
- She's weak. She panics.
- We always knew that about her.
249
00:14:41,000 --> 00:14:42,280
She got carried away.
250
00:14:42,400 --> 00:14:45,240
Straight choice to make between
being strong or being liked.
251
00:14:45,360 --> 00:14:46,560
She made the wrong choice.
252
00:14:46,680 --> 00:14:49,200
But even so,
sending such a stupid email.
253
00:14:49,280 --> 00:14:51,080
That's what I'm saying.
Pure panic.
254
00:14:51,160 --> 00:14:54,400
If I can't get export licenses
for fighter jets,
255
00:14:55,160 --> 00:14:57,880
then I choke to death.
And Britain chokes with me.
256
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
What are you saying?
You leaked the email?
257
00:15:00,080 --> 00:15:02,720
- As a matter fact, not.
- But you know who did?
258
00:15:02,800 --> 00:15:05,680
Peter, we don't give a damn who the
Prime Minister is, we really don't.
259
00:15:05,760 --> 00:15:08,760
As long as whoever it is,
let's us get on with our work.
260
00:15:11,320 --> 00:15:15,000
- You look a bit uncertain, Peter.
- No. It's nothing.
261
00:15:15,080 --> 00:15:17,040
If the three of us,
can't speak frankly
262
00:15:17,120 --> 00:15:18,920
after all we've done
for each other then who can?
263
00:15:19,000 --> 00:15:21,400
Well, there is something
I should warn you about.
264
00:15:21,520 --> 00:15:22,520
Well, go on.
265
00:15:22,600 --> 00:15:25,880
It's a technical thing, but I put
Stanfield Titles in my wife's name,
266
00:15:26,000 --> 00:15:28,680
so if I'm gonna wind it up,
I'm gonna need Helen's signature.
267
00:15:28,800 --> 00:15:32,000
There's no reason why that
should be a problem, is there?
268
00:15:40,520 --> 00:15:41,920
Good morning.
269
00:15:45,440 --> 00:15:48,160
- Joe, have you seen...
- Yeah.
270
00:15:48,480 --> 00:15:51,640
Shark's in the swimming pool.
Did you know she was coming?
271
00:15:53,080 --> 00:15:56,280
Fish her out
before she does any damage.
272
00:15:57,360 --> 00:15:58,960
- Joe.
- Jillian.
273
00:15:59,560 --> 00:16:01,320
We see you so rarely.
274
00:16:01,680 --> 00:16:05,240
Would you like to come through
and talk to us?
275
00:16:05,560 --> 00:16:07,400
I should like that very much.
276
00:16:13,200 --> 00:16:16,480
I'll just clear this.
277
00:16:20,560 --> 00:16:21,760
Right.
278
00:16:22,680 --> 00:16:26,720
- You down from Scotland?
- Yes. I came overnight.
279
00:16:27,240 --> 00:16:31,440
And I'm going back this evening.
The trains are terrible.
280
00:16:32,640 --> 00:16:36,160
- Yes. We've mentioned it in the paper.
- That's kind.
281
00:16:40,280 --> 00:16:42,840
Is there anything in particular?
282
00:16:42,920 --> 00:16:45,920
The decision to return
to the Peter Laurence business?
283
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Well, we're not returning to it.
284
00:16:48,120 --> 00:16:49,240
- Really?
- No. We're developing it.
285
00:16:49,320 --> 00:16:52,920
- Taking it to a new level.
- You ran a story about his daughter?
286
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
We did.
287
00:16:54,120 --> 00:16:55,680
- Taking drugs in Leeds?
- Yes.
288
00:16:55,760 --> 00:16:58,200
The pictures were newsworthy.
She's over 18.
289
00:16:58,280 --> 00:17:00,440
They are of legitimate
public interest.
290
00:17:00,520 --> 00:17:04,160
It's the subject of a complaint
to the body for press regulation.
291
00:17:04,840 --> 00:17:07,280
With respect,
I'm not trembling at that prospect.
292
00:17:07,400 --> 00:17:10,600
Well perhaps you should be.
I've spoken to friends.
293
00:17:10,960 --> 00:17:12,680
Which friends are they?
294
00:17:12,800 --> 00:17:15,480
The consensus is
we look small and vengeful.
295
00:17:16,360 --> 00:17:19,160
We look like bad losers.
We've lost to Peter Laurence in court.
296
00:17:19,240 --> 00:17:23,120
To our friends, it doesn't look like
journalism. It looks like a vendetta.
297
00:17:23,240 --> 00:17:26,960
I think I should inform you
of our plans. We have new information
298
00:17:27,080 --> 00:17:29,680
with which we hope we can fight
the court's verdict.
299
00:17:29,800 --> 00:17:32,520
Exactly. That's my point.
We're fighting everything
300
00:17:32,640 --> 00:17:35,200
at a loss, so far,
of one and a half million pounds.
301
00:17:35,280 --> 00:17:37,160
Well, that's my point.
We're trying to get our money back.
302
00:17:37,240 --> 00:17:38,840
Our money?
303
00:17:39,680 --> 00:17:40,800
Yours, Jillian.
304
00:17:40,880 --> 00:17:42,080
Before she died,
305
00:17:42,160 --> 00:17:45,800
Charmian Pepper interviewed
an ex-employee of British-America.
306
00:17:45,920 --> 00:17:47,240
Do I really need
to hear this?
307
00:17:47,360 --> 00:17:49,880
Hasn't that unfortunate girl
caused us enough grief?
308
00:17:49,960 --> 00:17:53,080
The witness confirmed that Laurence
was indeed in Washington
309
00:17:53,200 --> 00:17:54,840
when he claims
to have been in New York.
310
00:17:54,920 --> 00:17:58,080
Now, he got paid
for facilitating access
311
00:17:58,160 --> 00:18:00,880
for American private health providers
to the NHS.
312
00:18:01,000 --> 00:18:05,160
He'd been a junior minister at Health.
He sold his expertise.
313
00:18:05,600 --> 00:18:07,320
- I see.
- We have it on tape.
314
00:18:07,400 --> 00:18:09,280
We collected the recording
after Charmian's death.
315
00:18:09,400 --> 00:18:13,080
If it's as conclusive as you say,
why have you not published it?
316
00:18:15,200 --> 00:18:16,800
I'd like to know.
317
00:18:18,480 --> 00:18:20,520
We're having to tread carefully.
318
00:18:20,600 --> 00:18:24,560
Our lawyers and insurance company
are being unnecessarily cautious
319
00:18:24,640 --> 00:18:26,720
after what happened last time.
320
00:18:26,800 --> 00:18:29,320
We're also doing background
on his time as a landlord.
321
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
There are big questions
322
00:18:30,480 --> 00:18:32,480
as to some of the things
that went on in his properties.
323
00:18:32,560 --> 00:18:35,480
So if you can't get him on one thing,
you'll go after him for another?
324
00:18:35,600 --> 00:18:38,040
- Honestly, it's not like that.
- Oh, isn't it?
325
00:18:38,120 --> 00:18:39,920
I've never even met
Peter Laurence.
326
00:18:40,000 --> 00:18:42,360
I don't know the man,
but I have met his wife.
327
00:18:42,440 --> 00:18:44,080
- You're talking about Helen?
- Yes.
328
00:18:44,160 --> 00:18:46,560
I've heard her choir singing
at St John's Smith Square.
329
00:18:46,640 --> 00:18:48,080
They were transcendent.
330
00:18:48,160 --> 00:18:52,640
You could be endangering
the future of this newspaper
331
00:18:53,200 --> 00:18:54,400
because of an obsession?
332
00:18:54,480 --> 00:18:56,960
We think of it
as investigative journalism.
333
00:18:57,040 --> 00:19:01,120
Always with the same target?
We look small, Joe.
334
00:19:01,880 --> 00:19:04,160
I very rarely interfere
in editorial policy,
335
00:19:04,240 --> 00:19:07,120
but I do not want to be known
as a proprietor who carries a grudge.
336
00:19:07,280 --> 00:19:11,600
We are at the point of confirming
Charmian Pepper's original story.
337
00:19:11,720 --> 00:19:13,880
That issue was settled in court.
338
00:19:14,680 --> 00:19:18,040
If you go on with this,
I shall have no alternative.
339
00:19:18,120 --> 00:19:21,400
- Alternative to what?
- Please don't make me spell it out.
340
00:19:23,440 --> 00:19:25,400
I hope I've made myself clear.
341
00:19:26,840 --> 00:19:29,280
I hate unpleasantness.
342
00:19:31,160 --> 00:19:32,560
Well?
343
00:19:35,320 --> 00:19:37,560
There will be no unpleasantness.
344
00:19:38,240 --> 00:19:39,600
Good.
345
00:19:51,480 --> 00:19:53,640
Every day I wake up
and read your paper.
346
00:19:53,720 --> 00:19:55,240
I know.
347
00:19:55,520 --> 00:19:56,760
Well?
348
00:19:56,840 --> 00:20:00,160
That's why I wanted to see you,
so I could tell you.
349
00:20:02,000 --> 00:20:04,040
We've hit an unforeseen problem.
350
00:20:07,560 --> 00:20:09,400
- Is that hers?
- I'm sorry.
351
00:20:10,040 --> 00:20:12,320
Does that mean
you're not going to publish?
352
00:20:13,800 --> 00:20:15,000
We're not.
353
00:20:17,800 --> 00:20:22,040
Look, my advice is
take it elsewhere.
354
00:20:22,120 --> 00:20:25,360
Oh, yes.
I can get disbarred for this,
355
00:20:25,480 --> 00:20:28,920
and now you want me to go and trust
someone like I trusted you.
356
00:20:29,000 --> 00:20:30,480
I've got the names
written down here
357
00:20:30,560 --> 00:20:33,480
just a couple of editors
I think might take it.
358
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
- I had a visit.
- What sort of visit?
359
00:20:41,080 --> 00:20:42,480
From my proprietor.
360
00:20:43,960 --> 00:20:46,840
She told me this is not
something I am to pursue.
361
00:20:46,920 --> 00:20:48,520
Why not?
362
00:20:48,600 --> 00:20:50,320
She's lost
a lot of money already.
363
00:20:50,400 --> 00:20:53,720
- She doesn't wanna lose anymore.
- Is that the real reason?
364
00:20:54,280 --> 00:20:58,280
She likes choral music. She thinks
Helen Laurence is a nice woman.
365
00:20:58,360 --> 00:21:01,360
Maybe she wants Helen's husband
to be prime minister.
366
00:21:01,440 --> 00:21:03,480
Someone got to her.
Take your pick.
367
00:21:03,800 --> 00:21:05,160
She's a Scottish aristocrat.
368
00:21:05,240 --> 00:21:06,640
Who knows what the fuck
goes on in her head.
369
00:21:06,720 --> 00:21:07,760
She stopped you.
370
00:21:07,840 --> 00:21:10,440
She stopped me
under threat of losing my job.
371
00:21:10,520 --> 00:21:11,800
That's how it is.
372
00:21:12,520 --> 00:21:15,080
You go any further,
we're in the same boat.
373
00:21:28,240 --> 00:21:30,960
- Your receipt. Have a nice day.
- Thank you.
374
00:21:35,760 --> 00:21:38,080
- I don't believe it.
- Hello, Bella.
375
00:21:38,760 --> 00:21:41,440
- You've seen her?
- Yes, I have.
376
00:21:41,520 --> 00:21:44,200
I hope you don't mind me asking, but
I wonder if you could do me a selfie?
377
00:21:44,280 --> 00:21:46,640
Well, actually, I'm just gonna have
a quick chat with a friend of mine.
378
00:21:46,760 --> 00:21:48,320
Oh, right. Yes.
I'm sorry to have bothered you.
379
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
No, no. It's fine.
380
00:21:49,520 --> 00:21:50,880
- Thank you. Goodbye.
- You're welcome.
381
00:21:50,960 --> 00:21:52,320
You're popular.
382
00:21:55,000 --> 00:21:57,080
I never thought
this day would come.
383
00:21:59,360 --> 00:22:02,280
So, you were never
gonna tell me? Why not?
384
00:22:04,520 --> 00:22:06,960
'Cause I wasn't sure
you'd be a good father.
385
00:22:07,640 --> 00:22:10,480
- That hurts.
- I wasn't sure you'd even admit to her.
386
00:22:11,080 --> 00:22:12,480
You have a dim view of me.
387
00:22:12,560 --> 00:22:14,960
And I've had a long time
to think about it.
388
00:22:18,920 --> 00:22:22,880
I wanted to be responsible
for my own life. Not depend on a man.
389
00:22:23,640 --> 00:22:25,920
- Come on. Give me a drag.
- Are you sure?
390
00:22:26,040 --> 00:22:27,960
I only do this with you.
391
00:22:30,720 --> 00:22:32,440
She was doing
really well.
392
00:22:33,080 --> 00:22:35,560
Good education.
I was proud of her.
393
00:22:37,200 --> 00:22:40,640
And she... blew up,
and I don't know why.
394
00:22:42,280 --> 00:22:47,120
She had everything anyone
could ever want but she still got angry.
395
00:22:47,520 --> 00:22:51,800
I did my best
but I couldn't control her.
396
00:22:53,680 --> 00:22:57,320
I saw her and I liked her,
genuinely.
397
00:23:01,640 --> 00:23:03,520
If I go public, Bella...
398
00:23:04,280 --> 00:23:07,440
we're gonna be naked in a hurricane.
All three of us.
399
00:23:08,280 --> 00:23:09,280
It's you who's well-known.
400
00:23:09,360 --> 00:23:11,560
Yeah, but I'm used to it,
you're not.
401
00:23:12,040 --> 00:23:14,760
The press will be all over you.
It's brutal, I promise.
402
00:23:14,840 --> 00:23:18,480
You'd do that for her?
You'd risk your career for her?
403
00:23:21,360 --> 00:23:23,600
Peter Laurence,
if you let her down at this point,
404
00:23:23,720 --> 00:23:25,840
I am never gonna forgive you.
405
00:23:25,920 --> 00:23:31,560
- You'll be joining a queue.
- You do this properly, or not at all.
406
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Sir.
407
00:24:18,880 --> 00:24:20,120
Door was open.
408
00:24:20,200 --> 00:24:24,320
After three years,
I've developed a sort of psychic gift.
409
00:24:24,720 --> 00:24:26,600
I'm hoping
it's gonna stay with me.
410
00:24:26,680 --> 00:24:29,280
I can sense when you're
in the area. Close it.
411
00:24:30,840 --> 00:24:32,760
Sorry I haven't been in touch.
412
00:24:33,560 --> 00:24:37,480
- I was shaken by what happened.
- And you think I wasn't?
413
00:24:40,200 --> 00:24:42,600
I was appalling,
and I apologise.
414
00:24:43,920 --> 00:24:45,240
I was rattled that night
415
00:24:45,320 --> 00:24:48,640
and I wanted to tell you
that my family found out about you.
416
00:24:48,720 --> 00:24:50,160
Sure.
417
00:24:51,040 --> 00:24:52,720
You don't seem surprised.
418
00:24:54,000 --> 00:24:56,240
Here.
It's the one you like.
419
00:25:06,600 --> 00:25:09,320
You know how sometimes you happen
to catch sight of yourself in the mirror
420
00:25:09,440 --> 00:25:12,960
when you're not expecting it,
and you go, "Who on earth is that?"
421
00:25:14,400 --> 00:25:17,320
Maybe, that's what happened
to me the other night.
422
00:25:19,080 --> 00:25:21,320
Who's that ridiculous woman?
423
00:25:22,520 --> 00:25:24,040
You are not ridiculous.
424
00:25:24,120 --> 00:25:26,840
I gave up a perfectly
good job in Texas.
425
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
Madeleine, I'm sorry. I'm...
426
00:25:29,400 --> 00:25:32,200
- I don't know what you're getting at.
- I don't have a trace of self-pity.
427
00:25:32,280 --> 00:25:37,000
- I just know it's time for us to stop.
- No. No. There's no need.
428
00:25:37,120 --> 00:25:38,960
That's what I came around
to say.
429
00:25:39,040 --> 00:25:41,440
I can handle this.
I promise, it's not a problem.
430
00:25:41,520 --> 00:25:44,080
- Isn't it?
- Madeleine, we can go on.
431
00:25:44,160 --> 00:25:45,920
But I don't want to go on.
432
00:25:47,280 --> 00:25:50,000
If you look at it my way,
you could say I used you.
433
00:25:50,480 --> 00:25:52,960
I needed you to put me back together
when I lost my son.
434
00:25:53,040 --> 00:25:56,960
But now, if I'm to survive,
I need to move on.
435
00:25:57,880 --> 00:25:59,960
Madeleine, I love you.
436
00:26:01,640 --> 00:26:03,960
You say that now it's over.
437
00:26:10,960 --> 00:26:14,880
I'd say gather up your things
but you don't really have any, do you?
438
00:26:44,840 --> 00:26:46,360
What did she want
with you this time?
439
00:26:46,480 --> 00:26:50,600
Well, pretty soon you're gonna find out.
Contain your excitement.
440
00:26:50,680 --> 00:26:52,720
But since she's gotten herself
in a bloody great hole,
441
00:26:52,800 --> 00:26:55,640
I imagine she's gonna want me
to dig her out of it.
442
00:27:05,000 --> 00:27:08,440
- Good. The Prime Minister's waiting.
- We came as fast as we could.
443
00:27:08,520 --> 00:27:10,360
No, we didn't.
We didn't run.
444
00:27:10,440 --> 00:27:12,800
The Prime Minister knows
Justice is eight minutes away.
445
00:27:12,880 --> 00:27:16,360
You can come in!
And also give mean explanation.
446
00:27:18,400 --> 00:27:20,440
You go on ahead.
I'll see you there.
447
00:27:30,080 --> 00:27:32,560
Dawn,
I would love to explain
448
00:27:32,640 --> 00:27:34,840
if you can tell me
what I'm meant to be explaining.
449
00:27:34,920 --> 00:27:37,760
Peter, I'll put it bluntly.
I promoted you.
450
00:27:37,880 --> 00:27:40,520
Any prominence you have
is entirely down to me.
451
00:27:40,600 --> 00:27:41,720
Not entirely.
452
00:27:41,800 --> 00:27:43,240
So let me ask you,
453
00:27:43,560 --> 00:27:46,760
why are you not out there
fighting to save my premiership?
454
00:27:46,880 --> 00:27:48,320
I see.
455
00:27:49,440 --> 00:27:51,320
Things are going that badly,
are they?
456
00:27:51,400 --> 00:27:52,880
Usually you can't
get enough publicity.
457
00:27:53,000 --> 00:27:55,200
You and the limelight are in
some kind of permanent romance.
458
00:27:55,320 --> 00:27:59,400
Now, for the first time in years, you've
fallen silent. I heard you on Alltalk.
459
00:27:59,480 --> 00:28:02,640
Your support for me
was less than wholehearted.
460
00:28:02,720 --> 00:28:05,360
You think so?
Maybe I misjudged my tone.
461
00:28:08,400 --> 00:28:12,120
- I'm facing a confidence motion.
- From Stinking Bishop?
462
00:28:13,280 --> 00:28:16,040
- Yes.
- I'm sure you don't take him seriously.
463
00:28:17,120 --> 00:28:20,080
He's a piece of ripe Tory gammon
but he's gaining votes fast,
464
00:28:20,160 --> 00:28:21,600
and you're saying nothing.
465
00:28:21,920 --> 00:28:24,520
- I'm not saying nothing.
- You're standing on the side-lines.
466
00:28:24,640 --> 00:28:26,840
The Prime Minister is requesting
more vocal support.
467
00:28:26,920 --> 00:28:30,720
- Yeah. I got that. Thank you.
- I make one small error of judgement.
468
00:28:30,800 --> 00:28:34,240
Private message. That's all.
I was tired. I was fatigued.
469
00:28:34,320 --> 00:28:36,760
It was a moment's inattention.
470
00:28:37,040 --> 00:28:39,480
Viciously leaked
from I don't know where,
471
00:28:40,160 --> 00:28:41,760
and I'm facing
a confidence motion.
472
00:28:41,840 --> 00:28:43,280
- You...
- Me?
473
00:28:43,520 --> 00:28:45,640
You're up
to your neck in...
474
00:28:47,600 --> 00:28:52,200
You lawyer your way out of the libel
courts, by the skin of your teeth.
475
00:28:52,480 --> 00:28:55,040
High wire doesn't do it.
More like Houdini.
476
00:28:55,120 --> 00:28:57,240
You were for sale
or near as damn it.
477
00:28:57,320 --> 00:29:02,680
And you pay no price for it.
Why? How does that work out?
478
00:29:03,440 --> 00:29:06,160
- Do we put it down to misogyny?
- Could be.
479
00:29:06,520 --> 00:29:08,440
It could also be down
to character.
480
00:29:11,240 --> 00:29:12,760
- Character?
- Yeah.
481
00:29:13,800 --> 00:29:15,080
Yours or mine?
482
00:29:15,680 --> 00:29:18,440
You were always respected
as a cautious leader.
483
00:29:18,760 --> 00:29:20,320
That was your strength.
484
00:29:20,400 --> 00:29:24,040
So when you did something careless,
people got unreasonably angry.
485
00:29:25,280 --> 00:29:28,240
You just spoke about me
like I was in the past tense.
486
00:29:28,880 --> 00:29:30,440
I don't mean to.
487
00:29:35,440 --> 00:29:36,960
Can I warn you, Peter?
488
00:29:37,040 --> 00:29:40,240
Lately, I've been briefed
about your private life.
489
00:29:40,320 --> 00:29:44,160
- Please go on.
- Specifically about your family.
490
00:29:45,600 --> 00:29:46,800
What about my family?
491
00:29:46,880 --> 00:29:50,760
About how it's larger
than anyone had hitherto known.
492
00:29:52,040 --> 00:29:53,200
Larger...
493
00:29:54,160 --> 00:29:56,600
If you're talking about
my unacknowledged daughter--
494
00:29:56,680 --> 00:29:57,680
I am.
495
00:29:58,200 --> 00:30:00,880
Her existence
is not exactly news to you.
496
00:30:01,400 --> 00:30:03,160
My impression is that
you've known for some time,
497
00:30:03,240 --> 00:30:04,760
almost as long as I have.
498
00:30:05,320 --> 00:30:07,680
Just an instinct,
I could be wrong, but...
499
00:30:07,760 --> 00:30:10,560
Yes, I have recently discovered
that I have a third child.
500
00:30:10,640 --> 00:30:12,920
- In prison.
- Yes.
501
00:30:13,000 --> 00:30:15,640
- She's had some bad luck in her life.
- Bad luck?
502
00:30:16,000 --> 00:30:18,920
She swindled a bank. She was trying
to walk away with a million pounds!
503
00:30:19,000 --> 00:30:21,800
- How's that bad luck?
- She was angry.
504
00:30:21,960 --> 00:30:24,320
What has she got
to be angry about?
505
00:30:25,120 --> 00:30:29,840
Believe me, in the unlikely event
that I lose this confidence vote,
506
00:30:30,280 --> 00:30:31,960
I shall do everything
in my power
507
00:30:32,040 --> 00:30:37,520
to ensure that whoever is my successor,
showed me loyalty throughout.
508
00:30:39,880 --> 00:30:44,600
Now, I very much doubt you want
the public to know about Rose Ditelle.
509
00:30:45,040 --> 00:30:46,360
Dietl.
510
00:30:48,480 --> 00:30:51,720
But if she is the unlucky victim
that you make her out to be,
511
00:30:51,800 --> 00:30:54,400
I suggest for her sake
as well as your own,
512
00:30:54,480 --> 00:30:56,640
you think
very carefully about it.
513
00:30:59,440 --> 00:31:03,280
So, Peter...
do I have your support?
514
00:31:04,600 --> 00:31:06,320
You have it.
515
00:31:06,800 --> 00:31:08,200
Good.
516
00:31:09,680 --> 00:31:12,520
Julia tells me you're going
to be onPrebble tonight.
517
00:31:12,600 --> 00:31:15,200
- Julia is well-informed.
- Always.
518
00:31:15,600 --> 00:31:19,800
Well, I shall be watching, and I shall
expect to be pleased in what I see.
519
00:31:20,480 --> 00:31:23,920
You shall be campaigning
for me unreservedly.
520
00:31:24,040 --> 00:31:25,600
Is that understood?
521
00:31:43,120 --> 00:31:45,480
Do you think the Prime Minister
can survive this?
522
00:31:45,560 --> 00:31:47,320
Peter do you have
anything to say?
523
00:31:47,400 --> 00:31:49,360
Will you be supporting
the Prime Minister?
524
00:31:49,440 --> 00:31:51,920
Do you know
who leaked the email, Minister?
525
00:31:55,760 --> 00:31:57,440
Broadcasting house.
526
00:32:13,680 --> 00:32:15,200
So, what was that about?
What happened?
527
00:32:15,320 --> 00:32:17,720
Tell you later.
One thing at a time.
528
00:32:19,560 --> 00:32:20,680
Hello there. Hello.
529
00:32:20,760 --> 00:32:23,000
- Nice to meet you, Peter.
- Nice to see you. How are you?
530
00:32:23,080 --> 00:32:24,400
How are you? Yes.
531
00:32:25,520 --> 00:32:26,520
Good evening.
532
00:32:26,600 --> 00:32:30,040
Tonight, I am speaking with the
Secretary of State for Justice,
533
00:32:30,120 --> 00:32:31,120
Peter Laurence.
534
00:32:31,680 --> 00:32:34,280
- Good evening, Sian.
- Good evening, Minister.
535
00:32:34,360 --> 00:32:35,480
So I'll start off with,
536
00:32:35,600 --> 00:32:37,960
do you think it's possible
for the Prime Minister
537
00:32:38,040 --> 00:32:40,280
to win a vote of confidence
in the House of Commons?
538
00:32:40,400 --> 00:32:42,960
Course it is.
The rules are obscured,
539
00:32:43,040 --> 00:32:46,280
she may prefer to hold a leadership
election within the party.
540
00:32:46,400 --> 00:32:48,720
To be honest, I haven't discussed
the choice with her.
541
00:32:48,800 --> 00:32:50,720
And would you, yourself,
be interested in standing?
542
00:32:50,800 --> 00:32:52,920
We are nowhere near that.
Nowhere near.
543
00:32:53,000 --> 00:32:54,920
I'm getting on with the work
in my department.
544
00:32:55,000 --> 00:32:56,640
And, of course,
I've let the Prime Mister know
545
00:32:56,760 --> 00:32:58,200
that she has my full support.
546
00:32:58,280 --> 00:33:01,320
You do seemn to be setting about
the job at Justice with an axe?
547
00:33:01,400 --> 00:33:02,840
Well, I wouldn't say an axe.
548
00:33:02,920 --> 00:33:06,120
I would hope it's more targeted,
and more forensic than that.
549
00:33:06,200 --> 00:33:07,400
Gardening shears, maybe.
550
00:33:07,480 --> 00:33:10,760
Some people have charged you
with caring more about the criminal,
551
00:33:10,880 --> 00:33:12,320
than you do about the victim.
552
00:33:12,400 --> 00:33:14,120
That is quite ridiculous.
553
00:33:14,400 --> 00:33:17,200
It is true, that I am
constantly shocked
554
00:33:17,280 --> 00:33:19,800
by the squandering
of human potential.
555
00:33:20,200 --> 00:33:23,760
And that's something I know a little bit
about from my own experience.
556
00:33:23,840 --> 00:33:25,280
And what experience is that?
557
00:33:25,800 --> 00:33:30,280
I have some... personal knowledge
of what goes on in British prisons.
558
00:33:30,880 --> 00:33:33,880
You mean beyond
your professional responsibility?
559
00:33:34,920 --> 00:33:36,160
Yes.
560
00:33:36,720 --> 00:33:40,080
I've not spoken about this before,
but I have a daughter,
561
00:33:40,760 --> 00:33:43,880
who is serving a sentence
right now in jail.
562
00:33:44,160 --> 00:33:45,840
In fact, in Shephill.
563
00:33:46,360 --> 00:33:49,400
And I've only recently
discovered that she's...
564
00:33:50,440 --> 00:33:53,600
Let's say that I had
no knowledge of her existence
565
00:33:53,920 --> 00:33:55,080
but finding out about her
566
00:33:55,160 --> 00:33:58,760
has been one of the best things
that's ever happened in my life.
567
00:33:58,840 --> 00:34:02,320
Many years ago, I had a child
that I knew nothing about.
568
00:34:03,280 --> 00:34:06,520
Her name is Rose,
and she and I are now... reconciled.
569
00:34:06,840 --> 00:34:09,000
And she is a prisoner?
570
00:34:10,000 --> 00:34:11,280
Correct.
571
00:34:11,640 --> 00:34:13,040
Julia!
572
00:34:14,200 --> 00:34:17,440
Most people,
I think will be astonished...
573
00:34:17,560 --> 00:34:19,160
- What the hell is this?
- ...by your revelation.
574
00:34:19,240 --> 00:34:22,160
And wonder whether
you've been forced to make it.
575
00:34:22,280 --> 00:34:25,080
All of thisis completely voluntary.
I'm saying it because I want to--
576
00:34:25,600 --> 00:34:26,800
He wants to get it
out of the way,
577
00:34:26,880 --> 00:34:29,000
before he makes his move
for the leadership.
578
00:34:29,080 --> 00:34:32,320
- Is that what he's thinking?
- With Peter, you never know.
579
00:34:32,840 --> 00:34:36,080
Of course, I am fully aware that this
will cause a great hurt to my family
580
00:34:36,160 --> 00:34:37,240
and those around me.
581
00:34:37,320 --> 00:34:39,480
I am the guilty one here.
There's no question about that.
582
00:34:39,560 --> 00:34:43,640
There's also no point in pretending that
my daughter committed a small crime,
583
00:34:43,760 --> 00:34:45,160
she didn't,
she committed a big one.
584
00:34:45,240 --> 00:34:47,400
And does it worry you at all?
585
00:34:47,520 --> 00:34:50,360
The effect that this admission
may have on your political career?
586
00:34:50,440 --> 00:34:52,960
- You use that word admission--
- That many people within your party--
587
00:34:53,040 --> 00:34:55,720
No. But you're making it sound as if
this is someone I should be ashamed of.
588
00:34:55,840 --> 00:34:58,000
I don't mean
that you should, however--
589
00:34:58,080 --> 00:35:00,400
I am not ashamed.
In fact, quite the opposite. I'm proud.
590
00:35:00,480 --> 00:35:03,120
I'm proud of my daughter.
I'm proud that she exists.
591
00:35:03,240 --> 00:35:06,040
This the 21st century.
I think people understand
592
00:35:06,120 --> 00:35:08,360
that we don't all live
faultless lives.
593
00:35:08,480 --> 00:35:11,920
I've made terrible mistakes,
and I have paid for them.
594
00:35:12,000 --> 00:35:14,520
But my daughter
is not a mistake.
595
00:35:14,600 --> 00:35:18,840
And just to be clear, I am saying
this now, because she wants me to.
596
00:35:18,920 --> 00:35:21,360
I think it's about time
that she was listened to.
597
00:35:21,440 --> 00:35:24,120
For many years,
she's lived a shadow existence.
598
00:35:24,240 --> 00:35:26,040
In a good home,
with a good mother.
599
00:35:26,120 --> 00:35:30,600
But now, I want my daughter
to be part of my life.
600
00:35:32,520 --> 00:35:35,160
- Thank you, Minister.
- Thank you.
601
00:35:36,760 --> 00:35:39,040
The game is in play,
what's the verdict?
602
00:35:39,560 --> 00:35:42,880
First impression,
Twitter's kind of 60/40.
603
00:35:43,800 --> 00:35:45,600
With... for or against?
604
00:35:45,680 --> 00:35:47,280
- For.
- You see!
605
00:35:47,480 --> 00:35:50,160
"Brave and honest,"
"Incredible television,"
606
00:35:50,520 --> 00:35:52,680
"Iconic moment,"
"Terrific courage,"
607
00:35:52,760 --> 00:35:55,400
"I always thought he was a prick
and now I'm sure of it."
608
00:35:55,480 --> 00:35:58,320
- "Patriarchal swine."
- I told you it would work.
609
00:35:58,920 --> 00:36:01,120
Joy's on this stuff all night,
we'll see how it goes.
610
00:36:01,200 --> 00:36:03,440
It's only gonna get better.
You watch.
611
00:36:21,120 --> 00:36:23,720
Well, what happened?
You said you were going to the paper?
612
00:36:23,800 --> 00:36:26,120
- Are you cross-examining me?
- It's all about his daughter.
613
00:36:26,200 --> 00:36:28,320
- That's all there is everywhere.
- Yup.
614
00:36:28,400 --> 00:36:30,200
How's he got this daughter
he didn't know about?
615
00:36:30,280 --> 00:36:32,040
Well, that could work either way,
for him or against him.
616
00:36:32,120 --> 00:36:34,160
But one thing's for sure
no one's talking about anything else.
617
00:36:34,280 --> 00:36:36,320
- Did the paper not hear the tape?
- Yeah, they heard it.
618
00:36:36,400 --> 00:36:38,000
So, when are they publishing?
619
00:36:38,080 --> 00:36:42,120
Luke, I've got a conscience of my own I
don't want anybody else to do the job.
620
00:36:57,720 --> 00:36:59,360
- Thank you.
- You're welcome.
621
00:37:04,040 --> 00:37:06,080
Mrs. Laurence,
this is very kind of you.
622
00:37:06,160 --> 00:37:08,120
It's nothing.
623
00:37:08,280 --> 00:37:10,440
I might be
a poor judge of character,
624
00:37:10,520 --> 00:37:14,880
but I was surprised
when you agreed to have lunch.
625
00:37:14,960 --> 00:37:17,240
I'm not often in town.
626
00:37:17,640 --> 00:37:19,480
It's so sad
they've modernised this place.
627
00:37:19,600 --> 00:37:22,160
It was the last decent
lunch spot in London.
628
00:37:22,240 --> 00:37:24,120
Really?
I've never been here before.
629
00:37:24,200 --> 00:37:26,720
I thought barristers
specialised in long lunches.
630
00:37:26,800 --> 00:37:30,000
No. We grab a sandwich
and cram facts for the afternoon.
631
00:37:30,080 --> 00:37:31,760
- I'm surprised.
- Excuse me.
632
00:37:31,840 --> 00:37:33,680
Thank you. Yeah, it's one of...
633
00:37:33,760 --> 00:37:36,320
one of the most common
misunderstandings about us.
634
00:37:36,400 --> 00:37:38,160
One of them?
What's the other?
635
00:37:38,240 --> 00:37:41,680
That we're cynical
and completely uncaring about the truth.
636
00:37:42,240 --> 00:37:43,600
I never felt that.
637
00:37:43,680 --> 00:37:46,280
And that we defend people
that we know are guilty.
638
00:37:46,360 --> 00:37:48,480
In fact, we never do that.
It's unethical.
639
00:37:48,560 --> 00:37:50,280
Is that why you never ask?
640
00:37:53,400 --> 00:37:56,640
Mrs. Laurence, I think you and I
got on reasonably well, didn't we?
641
00:37:56,720 --> 00:37:59,640
- Yeah, I think so.
- I hope I did a professional job.
642
00:37:59,760 --> 00:38:01,240
- You won.
- Yes.
643
00:38:02,560 --> 00:38:04,840
Is that what you mean
by professional?
644
00:38:05,920 --> 00:38:10,400
You were courteous and calm.
You had to be patient, I knew that.
645
00:38:10,480 --> 00:38:13,560
- I had never been in a witness box.
- You did very well.
646
00:38:13,640 --> 00:38:16,600
Thank you.
You rehearsed me.
647
00:38:17,400 --> 00:38:18,960
- Yes.
- Thoroughly.
648
00:38:19,600 --> 00:38:21,880
Juries like witnesses
that aren't too certain.
649
00:38:22,280 --> 00:38:25,800
If you're overly sure of yourself,
they begin to suspect you.
650
00:38:26,880 --> 00:38:28,920
You said you were
in New York.
651
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
- Yes.
- Shopping.
652
00:38:30,080 --> 00:38:31,400
- I said I was shopping?
- Yes.
653
00:38:31,520 --> 00:38:32,800
- And you went to see a show.
- Yes.
654
00:38:32,920 --> 00:38:35,320
- On Broadway, together.
- The Book of Mormon.
655
00:38:35,400 --> 00:38:37,040
- You mentioned the Rainbow Room.
- That's right.
656
00:38:37,120 --> 00:38:39,120
- For cocktails.
- The Empire State.
657
00:38:39,200 --> 00:38:43,280
Yes. The fact that you couldn't quite
remember everything in the exact detail
658
00:38:43,360 --> 00:38:45,720
that added
to the impression of honesty.
659
00:38:46,840 --> 00:38:48,120
An impression?
660
00:38:49,200 --> 00:38:51,400
Please, tell me
what this is about.
661
00:38:51,760 --> 00:38:54,760
Now, Helen, as far as I was concerned,
this was just another case.
662
00:38:55,160 --> 00:38:57,840
High profile, yes,
but legally unexceptional.
663
00:38:59,120 --> 00:39:00,600
But now it's different,
664
00:39:00,680 --> 00:39:02,800
because one of the parties
is a senior government minister
665
00:39:02,880 --> 00:39:04,640
and another has been killed.
666
00:39:05,880 --> 00:39:06,920
Do you know that for sure?
667
00:39:07,000 --> 00:39:11,320
What I'm saying, it was one thing
to help Peter with an alibi
668
00:39:11,440 --> 00:39:14,440
when reputations were at stake.
But now it's lives.
669
00:39:15,760 --> 00:39:18,720
Also he's now confessing
to a daughter from an affair long ago.
670
00:39:18,800 --> 00:39:22,640
So, I can... only imagine
how painful that is for you,
671
00:39:22,760 --> 00:39:24,360
what you're going through.
672
00:39:24,440 --> 00:39:26,800
Did you have
a childhood sweetheart?
673
00:39:27,040 --> 00:39:29,080
Yes.
I haven't seen him in years.
674
00:39:29,480 --> 00:39:31,760
I stayed
with my sweetheart.
675
00:39:33,120 --> 00:39:35,920
I have a memory of him
as he was then.
676
00:39:38,640 --> 00:39:41,480
If you don't believe
the journalist died accidentally
677
00:39:41,600 --> 00:39:43,120
then you should prove it.
678
00:39:43,200 --> 00:39:47,240
I don't think you've wholly understood
just how serious this stuff is.
679
00:39:47,320 --> 00:39:49,120
I've understood perfectly.
680
00:39:55,160 --> 00:39:58,560
But I'll tell you one thing. If I do
betray a man I've been with for 30 years
681
00:39:58,680 --> 00:40:02,480
it won't be because a professional
advocate took me to a posh lunch.
682
00:40:03,040 --> 00:40:05,040
In fact, it won't be
because of anyone else,
683
00:40:05,160 --> 00:40:08,280
it will be what I decide
for myself.
684
00:40:20,520 --> 00:40:22,400
This... can I do this?
685
00:40:29,200 --> 00:40:32,000
- You read it?
- No.
686
00:40:32,080 --> 00:40:33,520
- It any good?
- Yeah, it is.
687
00:40:33,600 --> 00:40:36,200
- Pretty good.
- Thank you.
688
00:40:38,960 --> 00:40:42,160
- I watched the TV.
- Yeah. That was the point.
689
00:40:42,640 --> 00:40:44,120
I was talking to you.
690
00:40:46,040 --> 00:40:48,760
- How was my mum?
- Well, you know your mother.
691
00:40:48,840 --> 00:40:51,440
- She gave me a hard time.
- Yeah.
692
00:40:52,880 --> 00:40:55,840
I can't believe when I get out
I'm gonna have a dad.
693
00:40:57,000 --> 00:41:01,760
- I hope I'll see you before then.
- Good. You know where I am.
694
00:41:03,160 --> 00:41:04,440
Yeah.
695
00:41:06,040 --> 00:41:08,200
Is it...
Are we allowed to kiss?
696
00:41:08,760 --> 00:41:11,760
On the cheeks, sir,
but no hand contact.
697
00:41:54,840 --> 00:41:57,400
Mum's upstairs.
She's waiting for you.
698
00:42:01,080 --> 00:42:04,800
- I'm sorry you've been upset.
- She's as angry as I am.
699
00:42:04,920 --> 00:42:06,240
Angrier.
700
00:42:09,640 --> 00:42:12,040
You know, maybe once
I'd like you to go on television
701
00:42:12,120 --> 00:42:16,280
and tell your adoring public just how
much you love your other two daughters.
702
00:42:16,360 --> 00:42:18,400
The two you had with your wife.
703
00:42:19,120 --> 00:42:21,480
- Lily.
- You're selfish.
704
00:42:22,560 --> 00:42:24,280
You're utterly selfish.
705
00:42:26,320 --> 00:42:29,160
You've got the talk.
My God, you've got the talk.
706
00:42:30,120 --> 00:42:31,200
You've got it all worked out
707
00:42:31,320 --> 00:42:34,480
just how the people around you
never stop suffering.
708
00:42:59,920 --> 00:43:01,440
You know what's odd
about getting old?
709
00:43:01,560 --> 00:43:04,360
You're the same person
and yet you're not.
710
00:43:04,640 --> 00:43:07,200
Are you talking about you or me?
711
00:43:07,760 --> 00:43:10,760
I married a furniture salesman,
I didn't a prime minister.
712
00:43:10,840 --> 00:43:12,680
Oh, hold on.
That is a long way off.
713
00:43:12,760 --> 00:43:15,120
The whole country is still
talking about Rose Dietl.
714
00:43:15,200 --> 00:43:18,440
I know perfectly well. That's just you
getting the subject out of the way.
715
00:43:18,520 --> 00:43:21,560
Believe it or not, it was also
me trying to give Rose a life.
716
00:43:21,680 --> 00:43:22,920
There are two things in play.
717
00:43:23,000 --> 00:43:25,080
And the other thing,
you going to Downing Street,
718
00:43:25,160 --> 00:43:26,920
were you planning to talk to me
about that?
719
00:43:27,040 --> 00:43:29,920
Helen,
of course I'll talk to you.
720
00:43:30,960 --> 00:43:34,720
- And the journalist that was killed?
- I know nothing about that.
721
00:43:34,800 --> 00:43:36,720
I didn't even know
she was in Washington.
722
00:43:36,800 --> 00:43:40,880
Really? If I looked into your eyes
would I be able to tell anymore?
723
00:43:44,560 --> 00:43:46,760
You talk all the time
about freedom,
724
00:43:47,080 --> 00:43:49,360
but is freedom really
the ultimate good?
725
00:43:50,360 --> 00:43:51,680
- Helen...
- Is it?
726
00:43:52,400 --> 00:43:54,000
Compared with loyalty?
727
00:43:54,080 --> 00:43:57,120
We started out together
and we will end up together.
728
00:43:57,680 --> 00:44:00,160
You know that.
You've always known that.
729
00:44:03,280 --> 00:44:06,680
And the prime minister,
that is a long journey.
730
00:44:07,320 --> 00:44:10,680
It's weeks ahead, there's so many things
that can go wrong.
731
00:44:10,760 --> 00:44:14,480
- Nobody becomes leader by right.
- Well, on the other hand.
732
00:44:18,840 --> 00:44:22,760
I was thinking, maybe, this weekend
you could come down and meet Rose.
733
00:44:22,840 --> 00:44:24,560
With press or without?
734
00:44:25,440 --> 00:44:26,840
Without.
735
00:44:27,960 --> 00:44:30,680
Then yes, I'd like that.
736
00:44:34,280 --> 00:44:35,600
Good.
737
00:44:37,680 --> 00:44:40,960
Oh, by the way, I've got something
I need you to sign.
738
00:44:42,480 --> 00:44:44,920
Won't take a moment,
I'll just leave it with you.
739
00:44:45,040 --> 00:44:46,240
What is it?
740
00:44:46,640 --> 00:44:49,200
It's the ownership
of Stanfield Titles.
741
00:44:49,400 --> 00:44:52,840
- If you remember, it's in your name.
- Why am I signing?
742
00:44:52,920 --> 00:44:55,720
I'm dissolving it.
It's just a technicality.
743
00:45:10,240 --> 00:45:13,160
So can't wait for tomorrow.
744
00:45:13,880 --> 00:45:15,080
No.
745
00:45:15,160 --> 00:45:17,000
She knows it's over.
By this time tomorrow
746
00:45:17,080 --> 00:45:19,200
your man's gonna be
making his move.
747
00:45:20,360 --> 00:45:22,880
Do you have any idea
who leaked the email?
748
00:45:27,800 --> 00:45:29,200
I don't believe it.
749
00:45:29,600 --> 00:45:31,800
- It came from you?
- Yes.
750
00:45:32,360 --> 00:45:34,480
But you did yourself
out of a job?
751
00:45:34,560 --> 00:45:37,200
Not quite.
Adam De Banzie spoke to me.
752
00:45:39,360 --> 00:45:40,520
Why De Banzie?
753
00:45:40,600 --> 00:45:43,960
If he gets in Peter's gonna keep me on.
I'm just jumping rafts.
754
00:45:44,040 --> 00:45:46,960
Adam De Banzie
does not run the government.
755
00:45:47,040 --> 00:45:49,720
Doesn't he?
Gosh, my mistake.
756
00:46:17,240 --> 00:46:20,920
- Good morning, Minister.
- Good morning, everyone.
757
00:46:21,160 --> 00:46:24,160
Obviously, clear all commitments.
We start planning from here.
758
00:46:24,240 --> 00:46:25,360
Of course.
759
00:46:25,440 --> 00:46:27,000
How are the papers?
I haven't seen them.
760
00:46:27,120 --> 00:46:28,640
Horrible.
761
00:46:28,720 --> 00:46:29,960
But less horrible than yesterday
762
00:46:30,040 --> 00:46:31,840
and even less horrible
than the day before.
763
00:46:31,920 --> 00:46:34,600
You're saying that in ten days
they might be positively pleasant?
764
00:46:34,720 --> 00:46:36,680
- It's usually ten days.
- Listen, Joy.
765
00:46:37,120 --> 00:46:39,640
Wherever we're going,
I want you to come with me.
766
00:46:39,720 --> 00:46:42,000
Thank you.
That makes me so happy.
767
00:46:42,400 --> 00:46:44,680
It just doesn't feel right
without you.
768
00:46:45,320 --> 00:46:46,920
Good.
769
00:46:50,400 --> 00:46:53,040
Right, better start plotting
the day.
770
00:46:53,800 --> 00:46:57,280
Peter, sorry. I haven't liked to ask,
I've rather assumed.
771
00:46:57,760 --> 00:47:00,840
If you are going to Downing Street
I am coming with you, presumably?
772
00:47:00,960 --> 00:47:03,800
Let's not jump ahead.
Don't wanna jinx it.
773
00:47:04,120 --> 00:47:07,120
This is just the start of the campaign.
It's a long way to go.
774
00:47:07,200 --> 00:47:11,120
No. It's just... I was speaking
to Julia and she did mention.
775
00:47:11,200 --> 00:47:12,520
Mention what?
776
00:47:13,600 --> 00:47:15,680
You'd had a word
with her already.
777
00:47:16,760 --> 00:47:19,800
Yeah. You should probably
take that up with her.
778
00:47:30,880 --> 00:47:32,440
And shut the door.
779
00:47:40,000 --> 00:47:41,800
I haven't read anything.
780
00:47:44,560 --> 00:47:46,200
- No.
- In the paper. What's happening?
781
00:47:46,280 --> 00:47:47,280
It all fell apart.
782
00:47:47,360 --> 00:47:48,480
- Why?
- You really want to know?
783
00:47:48,560 --> 00:47:49,840
Don't you think you owe me
an explanation?
784
00:47:49,960 --> 00:47:52,720
- I don't owe you anything.
- So, what's that?
785
00:47:52,800 --> 00:47:55,920
I want a pr�cis by closing time
with bullet points.
786
00:47:57,160 --> 00:47:59,240
You went to see Lapidus?
787
00:47:59,440 --> 00:48:02,200
- Yes. You're right.
- How was he?
788
00:48:03,120 --> 00:48:06,400
He's scared of losing his job.
He's been told to kill the story.
789
00:48:06,480 --> 00:48:07,720
- Told by who?
- By whom.
790
00:48:07,800 --> 00:48:11,120
By whom is English if you want to be a
lawyer, but what can I tell you.
791
00:48:11,200 --> 00:48:13,200
He has changed his mind
he doesn't want to proceed.
792
00:48:13,280 --> 00:48:15,360
- He's been leant on.
- So we just leave it?
793
00:48:15,480 --> 00:48:18,240
Luke, whistle blowing isn't romantic,
it's more like suicide.
794
00:48:18,320 --> 00:48:19,920
If I go hawking
this stuff around,
795
00:48:20,000 --> 00:48:21,320
I'm going to be thrown out
of chambers.
796
00:48:21,400 --> 00:48:23,040
I'll be finished.
And please tell me, for what?
797
00:48:23,120 --> 00:48:24,680
- To see justice done.
- Okay, Luke.
798
00:48:24,760 --> 00:48:26,160
Maybe you don't want
to be a lawyer.
799
00:48:26,240 --> 00:48:27,240
Because for all I know,
800
00:48:27,360 --> 00:48:29,040
you want to burn your career
before it's even begun
801
00:48:29,120 --> 00:48:32,000
and spend the rest of your life
in the ashes, do you?
802
00:48:32,240 --> 00:48:35,760
Because that's what's going to happen
unless you learn to let go.
803
00:48:36,920 --> 00:48:38,480
I only met her once,
804
00:48:39,560 --> 00:48:42,520
and you think it's all
very funny going to meetings.
805
00:48:43,800 --> 00:48:45,600
But addiction isn't funny.
806
00:48:46,960 --> 00:48:50,400
And at that meeting and afterwards
I heard what she had to say
807
00:48:50,480 --> 00:48:52,520
about the things she's tried
to do in her life.
808
00:48:52,600 --> 00:48:54,680
She was a decent person,
Rochelle.
809
00:48:56,480 --> 00:48:59,400
I only knew her briefly
but I thought she was great.
810
00:49:01,120 --> 00:49:05,480
And you, you're gonna be the first QC
of your generation, we all know that.
811
00:49:05,760 --> 00:49:07,000
Fine.
812
00:49:08,040 --> 00:49:12,600
But what we didn't know, that is
the only thing that matters to you.
813
00:49:22,200 --> 00:49:24,280
You were my hero, Rochelle.
814
00:49:25,160 --> 00:49:26,400
I admired you.
815
00:49:28,080 --> 00:49:29,400
Fine.
816
00:49:30,640 --> 00:49:32,240
Admire someone else.
817
00:49:46,960 --> 00:49:48,920
8 weeks later
818
00:49:49,000 --> 00:49:50,200
Peter Laurencen is with us
819
00:49:50,320 --> 00:49:54,120
and, of course, we're all worried
it could be for the last time.
820
00:49:54,200 --> 00:49:55,880
I wouldn't say that, right?
821
00:49:55,960 --> 00:49:58,120
That's all in the hands
of my colleagues.
822
00:49:58,200 --> 00:49:59,880
I'd never try
and pre-judge a vote.
823
00:49:59,960 --> 00:50:02,520
Let's just say, if you don't make it
to Downing Street tonight,
824
00:50:02,600 --> 00:50:04,280
a lot of us are gonna lose
a lot of money.
825
00:50:04,360 --> 00:50:06,520
We've all been down
the betting shop.
826
00:50:06,640 --> 00:50:07,960
I'm very touched by that.
827
00:50:08,040 --> 00:50:09,080
Only eight weeks ago,
828
00:50:09,160 --> 00:50:13,000
Dawn Ellison was looking at
a clear blue sky, now she's history.
829
00:50:13,120 --> 00:50:14,800
How quickly did that happen?
830
00:50:14,920 --> 00:50:18,400
I think politics in the 21st century
is more volatile.
831
00:50:18,480 --> 00:50:22,200
Things move faster, that's a fact.
That's just the world we're living in.
832
00:50:22,600 --> 00:50:25,120
Personally,
it doesn't frighten me.
833
00:50:25,200 --> 00:50:27,880
I find that exciting
and more important,
834
00:50:27,960 --> 00:50:30,480
if I'm lucky enough to make it
into Downing Street,
835
00:50:30,560 --> 00:50:34,440
I will enter it unencumbered
and beholden to no one.
836
00:50:34,800 --> 00:50:37,400
Do you think that things can keep
on changing at this pace?
837
00:50:37,480 --> 00:50:40,320
Because from the outside,
from where I'm looking at it,
838
00:50:40,400 --> 00:50:42,200
I don't know
how you lot keep up.
839
00:50:42,280 --> 00:50:43,680
We don't have
to be politicians.
840
00:50:43,760 --> 00:50:46,280
No one forces us.
We do it because we want to.
841
00:50:46,920 --> 00:50:49,360
I'm sure you do, Peter.
I am sure you do.
842
00:51:11,960 --> 00:51:14,720
We did say this one
was full of surprises.
843
00:51:15,720 --> 00:51:17,680
- This one?
- Peter Laurence.
844
00:51:18,320 --> 00:51:20,360
Did we? Oh, yes.
845
00:51:26,000 --> 00:51:28,320
Hey, you're back.
How did it go?
846
00:51:31,360 --> 00:51:34,240
Looks like you're gonna be
the Prime Minister's daughter?
847
00:51:34,320 --> 00:51:37,400
Yeah. I'll just have
to put up with it, won't I?
848
00:51:38,240 --> 00:51:39,520
Sure.
849
00:51:41,120 --> 00:51:43,840
Come on.
Is it really that bad?
850
00:51:51,560 --> 00:51:54,400
If you think it'll make any difference,
now we know who your father is...
851
00:51:54,480 --> 00:51:57,800
I know it won't.
But it's making a difference to me.
852
00:52:00,840 --> 00:52:04,120
It's always been a position of trust,
hasn't it, Sydney?
853
00:52:04,400 --> 00:52:05,760
Sorry, sir?
854
00:52:08,200 --> 00:52:10,280
Driver to the Prime Minister.
855
00:52:11,440 --> 00:52:13,640
After all,
you couldn't be closer.
856
00:52:14,080 --> 00:52:15,320
No, sir.
857
00:52:16,080 --> 00:52:18,520
It works both ways,
doesn't it?
858
00:52:19,160 --> 00:52:20,800
You know everything about me.
859
00:52:20,880 --> 00:52:23,240
On the other hand,
I know a lot about you.
860
00:52:24,080 --> 00:52:26,160
I don't quite know
what you mean, sir.
861
00:52:27,920 --> 00:52:31,440
I mean,
I'm not quite as stupid as I look.
862
00:52:48,600 --> 00:52:49,880
Good afternoon.
863
00:52:53,240 --> 00:52:58,520
All my life, I have refused to be
weighed down by the past.
864
00:52:59,560 --> 00:53:03,320
I believe in the future,
and I believe in freedom. I really do.
865
00:53:03,640 --> 00:53:05,920
By all means,
judge me by my results,
866
00:53:06,520 --> 00:53:09,080
but today at least
I can tell you my intention.
867
00:53:09,200 --> 00:53:14,560
I will do anything, anything,
to set my country free.
868
00:53:16,040 --> 00:53:17,360
Thank you.
869
00:53:29,360 --> 00:53:31,760
Hello. Hello.
870
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
Hello, nice to see you.
871
00:53:35,320 --> 00:53:38,920
Goodness me.
Goodness me, look at this.
872
00:53:39,200 --> 00:53:40,560
Bravo.
873
00:53:41,560 --> 00:53:44,800
This... Good to see you.
This is my wife Helen.
874
00:53:44,880 --> 00:53:46,080
- Hi.
- Hello.
875
00:54:12,760 --> 00:54:14,200
What's this?
876
00:54:15,000 --> 00:54:16,440
Stanfield Titles.
877
00:54:24,880 --> 00:54:28,160
- I'd hoped you'd signed it.
- Obviously not.
878
00:54:31,320 --> 00:54:34,000
I'll be upstairs if you need me.
See you later.
879
00:55:02,080 --> 00:55:03,400
Prime Minister?
879
00:55:04,305 --> 00:56:04,479
71917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.