Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,049 --> 00:00:54,693
'Someone great once
said India's..'
2
00:00:55,378 --> 00:00:57,419
'..soul resides in
its villages.'
3
00:00:59,754 --> 00:01:02,360
'When he said this he was either
ignorant of the truth..'
4
00:01:02,502 --> 00:01:03,366
'..or just plain naīve.'
5
00:01:04,056 --> 00:01:07,904
'Because even today many places
of this country..'
6
00:01:08,598 --> 00:01:10,092
'..are embroiled in
gory battles.'
7
00:01:10,953 --> 00:01:13,018
'One such place is Anandpur..'
8
00:01:14,287 --> 00:01:19,726
'..where people in the fight
for ego, women and power..'
9
00:01:19,881 --> 00:01:22,333
'..put their lands,
their properties..'
10
00:01:22,502 --> 00:01:30,519
'..their families and even
their lives at stake.'
11
00:01:32,816 --> 00:01:34,478
'And this cycle of violence
continues..'
12
00:01:34,659 --> 00:01:36,556
'..generation after generation
without ever taking a pause.'
13
00:01:36,724 --> 00:01:38,750
'In Anandpur's violent
battles..'
14
00:01:39,347 --> 00:01:40,525
'..so much blood
has been shed..'
15
00:01:40,689 --> 00:01:44,254
'..that the so-called
soul of India..'
16
00:01:48,806 --> 00:01:50,983
'..instead of residing here is
mourning somewhere else.'
17
00:01:51,016 --> 00:01:51,971
'This violent history
of Anandpur..'
18
00:01:52,265 --> 00:01:54,162
'..is Rakhta Charitra (history
drenched in blood).'
19
00:02:39,207 --> 00:02:40,831
'Narsimha Deva Reddy is the
most powerful MLA..'
20
00:02:40,967 --> 00:02:42,395
'..of Anandpur province.'
21
00:02:42,558 --> 00:02:43,651
'Veerbhadra is Narsimha's
close aide..'
22
00:02:44,321 --> 00:02:46,365
'..who in spite of belsonging
to a lower caste..'
23
00:02:46,579 --> 00:02:47,953
'..due his hardworking nature
and dedication..'
24
00:02:48,124 --> 00:02:50,430
'..became indispensable
for Narsimha..'
25
00:02:50,602 --> 00:02:52,118
'..and Narsimha used
to hand him..'
26
00:02:52,285 --> 00:02:53,572
'..over all his important
tasks..'
27
00:02:53,746 --> 00:02:54,845
'..and take his advice in
all crucial matters.'
28
00:02:54,861 --> 00:02:57,090
'Veerabhadra's growing
popularity..'
29
00:02:57,281 --> 00:02:58,281
'..and influence in this
province made..'
30
00:02:58,436 --> 00:02:59,469
'..people of Narsimha's caste..'
31
00:02:59,863 --> 00:03:02,445
'..especially Nagamani Reddy
extremely jealous.'
32
00:03:04,729 --> 00:03:05,732
'He was just waiting..'
33
00:03:06,075 --> 00:03:08,230
'..for an opportunity to remove
Veerabhadra out of the way.'
34
00:03:08,259 --> 00:03:09,581
'And on the other hand the
intelligent, ideal Veerabhadra..'
35
00:03:09,823 --> 00:03:10,981
'..as the leader of
the backward..'
36
00:03:13,129 --> 00:03:16,285
'..and the underprivileged
classes went about working..'
37
00:03:16,447 --> 00:03:18,541
'..to win the upcoming district
council elections..'
38
00:03:18,742 --> 00:03:20,655
'..for the development of his
province and his people.'
39
00:03:20,811 --> 00:03:24,844
With Narsimha Reddy's
blessings..
40
00:03:25,314 --> 00:03:26,252
..in this year's district
council election..
41
00:03:26,843 --> 00:03:28,074
..only candidates from amongst
us are going to contest..
42
00:03:28,269 --> 00:03:29,276
..for every seat on
our party's behalf.
43
00:03:30,432 --> 00:03:34,218
From now onwards our people
would get at least..
44
00:03:34,293 --> 00:03:37,369
..eight hours' work everyday and
get clean drinking water..
45
00:03:37,737 --> 00:03:39,521
..and along with our children's
education..
46
00:03:39,764 --> 00:03:43,743
..they will also have bright
future prospects.
47
00:03:43,086 --> 00:03:47,384
Mr. Reddy, keeping his faith
in us, in our hard work..
48
00:03:48,336 --> 00:03:51,224
..and in our loyalty has put
this responsibility..
49
00:03:52,012 --> 00:03:54,349
..on our shoulders.
50
00:03:54,462 --> 00:03:58,465
We too in return should
work doubly hard..
51
00:03:58,702 --> 00:04:01,280
..and sustain his faith in
us. And we will do it.
52
00:04:04,274 --> 00:04:05,813
I promise you that with your
help together we will.
53
00:04:06,005 --> 00:04:08,107
..realize Narsimha Reddy's
every dream.
54
00:04:10,811 --> 00:04:12,409
Mr. Reddy.
55
00:04:32,017 --> 00:04:38,825
Our people are angry.
56
00:04:39,994 --> 00:04:41,170
Veerabhadra..
57
00:04:41,332 --> 00:04:43,269
..is allotting most
of the seats for..
58
00:04:43,463 --> 00:04:52,078
..the district council elections
to the people of his caste.
59
00:04:52,415 --> 00:04:54,168
What do you mean by 'People
of his caste'?
60
00:04:56,186 --> 00:04:59,374
In our constituency there
are many people..
61
00:04:59,564 --> 00:05:02,179
..of Veerabhadra's caste. We
have to look after everyone.
62
00:05:02,864 --> 00:05:04,869
Veerabhadra is doing
the right thing.
63
00:05:05,624 --> 00:05:07,182
He is not doing. He
is just saying.
64
00:05:08,173 --> 00:05:09,595
What do you mean?
He is using you.
65
00:05:11,371 --> 00:05:19,173
He is slowly taking your
power into his hands.
66
00:05:20,947 --> 00:05:25,634
You are sitting here at home and
he is going around town..
67
00:05:25,784 --> 00:05:28,265
..telling everyone that
he is the real leader.
68
00:05:35,027 --> 00:05:37,049
You will face dual blows
because of that.
69
00:05:38,316 --> 00:05:41,347
How come? - You are becoming
weak among our people.
70
00:05:42,441 --> 00:05:43,260
And among other castes where
you should have won..
71
00:05:43,419 --> 00:05:45,131
..some brownie points he is
walking away with the credit.
72
00:05:49,666 --> 00:05:53,284
Your grandfather once
told you something..
73
00:06:57,499 --> 00:06:58,563
Sister.
74
00:07:00,004 --> 00:07:03,330
Wow! What a pleasant surprise!
75
00:07:03,504 --> 00:07:04,560
That is not the thing, sister.
76
00:07:04,625 --> 00:07:06,027
You know how is it..
77
00:07:06,576 --> 00:07:08,580
We do not have time to breathe..
78
00:07:09,215 --> 00:07:10,407
..ever since his election
work has begun.
79
00:07:10,601 --> 00:07:12,626
We have to make tea and snacks
for hundreds of peopIe.
80
00:07:12,748 --> 00:07:14,795
There is always a rush
at home. - It happens.
81
00:07:15,043 --> 00:07:17,724
Greetings, sister.
So Veerabhadra..
82
00:07:18,778 --> 00:07:20,741
I hear some compIaints
against you.
83
00:07:20,861 --> 00:07:22,568
Sister-in-law, after marriage
even praises..
84
00:07:22,711 --> 00:07:25,339
..sound like complaints. - Ok.
Ok. Do not justify yourself now.
85
00:07:25,505 --> 00:07:27,506
I got hold of you after a long
time. Please sit down.
86
00:07:27,692 --> 00:07:28,623
I will make some coffee for you.
87
00:07:28,783 --> 00:07:31,455
Sir, Mr. Narsimha is calling
you. - I will be back in a while.
88
00:07:32,729 --> 00:07:33,234
Sister..
89
00:07:33,409 --> 00:07:34,405
..I will prepare the rasam (sort
of tamarind soup) today.
90
00:07:39,739 --> 00:07:40,615
But what happened?
91
00:07:42,345 --> 00:07:44,608
Why did you cancel their
seats all of a sudden?
92
00:07:44,805 --> 00:07:46,762
Do I have to answer that? I do not want
to get into an argument.
93
00:07:46,929 --> 00:07:48,631
I have taken the decision.
94
00:07:48,883 --> 00:07:52,040
But Mr. Reddy, you gave
me the right..
95
00:07:52,198 --> 00:07:52,297
..to take decision regarding
this matter earlier.
96
00:07:53,354 --> 00:07:54,722
Do not argue with me.
97
00:08:00,588 --> 00:08:01,831
You may not want to answer..
98
00:08:02,069 --> 00:08:05,096
..but I have to answer my
people. - Your people?
99
00:08:05,643 --> 00:08:06,655
When did they become
your people?
100
00:08:08,966 --> 00:08:10,238
You think you are their lord?
101
00:08:10,247 --> 00:08:11,875
I gave them my word.
102
00:08:11,922 --> 00:08:15,444
With whose permission did
you give them your word?
103
00:08:15,089 --> 00:08:17,901
Mr. Reddy, after working for
you for all these years..
104
00:08:18,913 --> 00:08:21,957
..and after doing whatever
I did for you..
105
00:08:22,121 --> 00:08:24,539
..you are asking me this
question today? - Hey!
106
00:08:27,683 --> 00:08:29,704
Have you done us a favor
by working here?
107
00:08:31,777 --> 00:08:35,366
In return Mr. Narsimha has
done so much for you.
108
00:08:35,545 --> 00:08:38,217
I understand everything,
Nagamani. Everything.
109
00:08:39,451 --> 00:08:42,079
Mr. Reddy, I have been
patient till now.
110
00:08:42,368 --> 00:08:44,615
Before this matter
gets worse.. - Hey!
111
00:08:44,827 --> 00:08:49,918
You are threatening
Mr. Narsimha?
112
00:08:52,968 --> 00:08:54,049
What is that look?
113
00:08:55,641 --> 00:08:58,345
Look down. Look down!
114
00:09:05,258 --> 00:09:08,137
No, no, no. - It will
taste great.
115
00:09:08,365 --> 00:09:10,314
What are you doing! So much
spice? He will not eat it.
116
00:09:10,491 --> 00:09:11,404
No! If you will not add
this much spice..
117
00:09:11,558 --> 00:09:13,025
..they will not even touch
it here. Add some more.
118
00:09:13,225 --> 00:09:14,409
That is why there is so much
aggression in you people.
119
00:09:14,074 --> 00:09:15,780
They like it very spicy. - Nari.
120
00:09:17,188 --> 00:09:19,739
Let us go from here. - What
happened? - I said let us go.
121
00:09:21,007 --> 00:09:22,906
But what happened?
- I said let us go.
122
00:09:23,431 --> 00:09:24,968
Let us go from here.
Let us go. - What..
123
00:09:25,168 --> 00:09:25,246
At least let me wash my hand.
124
00:09:33,627 --> 00:09:35,678
What happened? Why is
Veerabhadra leaving in a huff?
125
00:09:35,884 --> 00:09:37,188
Do not take that traitor's
name in front of me.
126
00:09:39,298 --> 00:09:42,156
You know what all he was
saying behind my back?
127
00:09:58,714 --> 00:10:02,718
Society is nobody's
personal property.
128
00:10:02,781 --> 00:10:06,128
Higher caste. Lower caste.
It us all rubbish.
129
00:10:06,045 --> 00:10:10,351
This is just one man's battle
against another.
130
00:10:11,403 --> 00:10:17,164
Which book says it, in which
Veda is it written..
131
00:10:17,334 --> 00:10:19,559
..that we are born to be their
slaves and to serve them?
132
00:10:20,109 --> 00:10:23,288
And if it us written anywhere,
then burn that writing down.
133
00:10:23,488 --> 00:10:25,955
Cut the tongues of those who
call you untouchable.
134
00:10:26,004 --> 00:10:29,912
Gouge out those eyes which do not
see you as human beings.
135
00:10:30,235 --> 00:10:37,671
Till now no one had dared
to look into your eyes.
136
00:10:39,709 --> 00:10:41,394
He used to live at your
feet till yesterday.
137
00:10:44,338 --> 00:10:45,947
And today he is abusing you
in front of everyone.
138
00:10:46,258 --> 00:10:51,410
You get a chance only once in
life to prove your worth.
139
00:10:52,114 --> 00:10:55,401
And no one gives you that
chance. You have to snatch it.
140
00:10:55,412 --> 00:10:57,620
He turned your people
against you.
141
00:10:59,119 --> 00:11:01,568
People are laughing at us
142
00:11:04,294 --> 00:11:06,267
Mr. Narsimha, you fed
milk to that snake..
143
00:11:10,157 --> 00:11:12,208
..and today he is ready
to bite you.
144
00:11:13,206 --> 00:11:15,900
The sickle that your ancestors
used to cut the harvest..
145
00:11:16,063 --> 00:11:19,034
..that they cultivated
for those rogues..
146
00:11:19,303 --> 00:11:21,888
Now the time has come to
use the same sickles..
147
00:11:22,038 --> 00:11:26,471
..to cut their heads and drench
this land with their blood.
148
00:11:26,076 --> 00:11:30,039
From this moment onwards we are
going to fight for our rights.
149
00:11:35,878 --> 00:11:39,881
What should be done if a branch
revolts against the stem!
150
00:11:40,236 --> 00:11:44,727
We should cut it. We
should cut it out.
151
00:11:52,596 --> 00:11:53,903
Get rid of him.
152
00:11:56,288 --> 00:11:57,299
Durga.
153
00:12:00,454 --> 00:12:03,086
You know Manda, do not
you? - Manda, who?
154
00:12:03,887 --> 00:12:06,028
Veerbhadra's right hand man..
155
00:12:08,482 --> 00:12:10,354
You know Lord Shiva's temple..
156
00:12:10,053 --> 00:12:11,352
..behind Kailash general
stores, right?
157
00:12:12,021 --> 00:12:15,289
His home is right next to it.
158
00:12:18,868 --> 00:12:20,073
Hey! - Do not be scared.
159
00:12:20,602 --> 00:12:23,338
If we had come to kill you,
you would be dead by now.
160
00:12:24,976 --> 00:12:26,735
Mr. Nagamani wants
to talk to you.
161
00:12:28,221 --> 00:12:29,959
We will send your husband back.
But if you talk to anyone..
162
00:12:30,151 --> 00:12:31,747
..about this incident before
he comes..
163
00:12:32,156 --> 00:12:35,914
..your husband will come back,
but without his head.
164
00:12:38,541 --> 00:12:40,629
You have only two choices.
165
00:12:41,947 --> 00:12:45,035
Either you join hands with
us and kill Veerabhadra..
166
00:12:46,395 --> 00:12:49,328
..or say no to us and die.
167
00:12:55,854 --> 00:12:59,031
Look, Manda, we can kill
Veerabhadra without your help..
168
00:13:00,458 --> 00:13:03,169
..but we need you to kill both
him and his reputation.
169
00:13:03,919 --> 00:13:07,965
If we kill Veerbhadra his
voters and supporters..
170
00:13:09,317 --> 00:13:13,356
..will turn against us
in the elections.
171
00:13:16,262 --> 00:13:17,844
You are his most loyal man.
172
00:13:18,407 --> 00:13:23,472
If you kill him, people
will doubt..
173
00:13:25,365 --> 00:13:27,622
..the great man himself.
174
00:13:28,095 --> 00:13:31,057
And also, what will you get
if you work for him?
175
00:13:40,143 --> 00:13:43,845
Today you are his servant.
176
00:13:44,527 --> 00:13:46,180
Tomorrow you will be..
177
00:13:46,038 --> 00:13:49,834
..his sons Shankar's and
Pratap's servant.
178
00:13:53,618 --> 00:13:56,726
But if you kill him..
179
00:14:02,778 --> 00:14:03,850
You can become the leader.
180
00:14:11,269 --> 00:14:15,318
After Ravan's death Ram did not
get Lanka's throne..
181
00:14:17,071 --> 00:14:19,554
..but Vibhishan got it.
182
00:15:14,827 --> 00:15:17,429
What happened? - There are
some stones on the road.
183
00:15:17,607 --> 00:15:18,624
Must be someone's mischief.
184
00:15:33,067 --> 00:15:34,411
Go back. Go back.
185
00:15:35,314 --> 00:15:36,623
Go. Go.
186
00:15:40,674 --> 00:15:42,133
Hey, Veerabhadra.
187
00:15:42,043 --> 00:15:43,716
Veerabhadra, we are
here to kill you.
188
00:15:44,292 --> 00:15:50,655
There are 40-50 innocent people
along with you in the bus.
189
00:15:50,912 --> 00:15:56,821
To kill you we will kill
them all if required.
190
00:15:56,985 --> 00:15:58,649
Now will you hide among
them like a woman..
191
00:15:58,859 --> 00:16:00,715
..and be the cause of their
deaths or will you come out..
192
00:16:00,864 --> 00:16:05,877
..like a man and die
alone. You decide.
193
00:16:08,934 --> 00:16:10,020
Where are you going?
194
00:16:12,406 --> 00:16:14,334
Leave me. - They will kill you.
195
00:16:14,537 --> 00:16:15,295
You do not go. Do not
go. - Do not go.
196
00:16:15,485 --> 00:16:16,607
You do not worry at all.
- You do not go.
197
00:16:17,003 --> 00:16:19,070
Nothing will happen to
you. - Please do not go.
198
00:16:19,545 --> 00:16:20,716
Nothing will happen to you.
- Please do not go..
199
00:16:21,167 --> 00:16:21,262
I will talk to them. - Please
do not go. - Do not go.
200
00:16:22,556 --> 00:16:25,163
I said I will talk to
them. - Do not go out.
201
00:16:25,852 --> 00:16:27,654
Stop. Stop.
202
00:16:27,874 --> 00:16:31,348
Stop. Stop. Please come inside.
How can I? - Please come inside.
203
00:16:32,202 --> 00:16:34,414
It is a matter of many
lives. Leave me.
204
00:16:35,224 --> 00:16:37,522
Who are you? Come in front
of me and talk.
205
00:16:45,077 --> 00:16:47,089
Manda. - Yes.
206
00:16:50,878 --> 00:16:53,535
You rogue! - Hey, Manda,
what happened to you?
207
00:16:53,735 --> 00:16:56,992
Why are you doing this?
Sister-in-law, He is a thief.
208
00:16:57,536 --> 00:16:59,874
Sister-in-law, he was trying
to fool everyone.
209
00:17:00,279 --> 00:17:02,591
What did you think? You thought
we will not find out?
210
00:17:03,511 --> 00:17:05,645
You.. You cheated everyone.
211
00:17:06,166 --> 00:17:09,014
Today on everyone's behalf I
have come to teach you a lesson.
212
00:17:09,008 --> 00:17:10,083
On whose behalf? What are
you talking about?
213
00:17:11,737 --> 00:17:12,936
I am talking on everyone's
behalf.
214
00:17:13,121 --> 00:17:14,126
What happened to you? - What
are you talking about?
215
00:17:14,292 --> 00:17:16,061
Till now I used to think
that you are a good man.
216
00:17:18,568 --> 00:17:19,760
That is why I worked for you.
217
00:17:20,461 --> 00:17:21,827
Do you all know this?
218
00:17:23,336 --> 00:17:26,057
He devoured party's fund.
219
00:17:26,843 --> 00:17:27,601
I will kill you.
220
00:17:27,876 --> 00:17:31,334
Kill me if you want to.. - No.
- ..but do not lecture.
221
00:17:31,346 --> 00:17:32,412
Kill him, Manda.
222
00:17:33,041 --> 00:17:36,569
I must get the punishment for
trusting a man like you.
223
00:17:37,128 --> 00:17:38,685
Come on, kill me. - Shoot
him, Manda.
224
00:17:38,877 --> 00:17:41,616
Move away. Shoot me. - PIease
come in. - Shoot him, Manda.
225
00:17:41,855 --> 00:17:45,048
Please come in. - Shoot me.
What are you staring at?
226
00:17:45,216 --> 00:17:46,033
Shoot me. - Manda, shoot him.
227
00:17:46,622 --> 00:17:47,884
Shoot him, Manda. - Shoot me.
228
00:17:48,794 --> 00:17:49,706
Shoot me. What are
you looking at?
229
00:17:49,968 --> 00:17:52,182
Shoot me. What are you waiting
for? - Shoot me.
230
00:18:08,157 --> 00:18:09,235
You remember the deal
with Nagamani?
231
00:18:10,625 --> 00:18:11,831
Everyone must see
you killing him.
232
00:18:12,011 --> 00:18:13,043
Go. Go and kill him.
233
00:18:15,616 --> 00:18:17,907
Do not ruin everything, Manda.
Go and kill him fast.
234
00:18:18,138 --> 00:18:20,815
Leave me. Leave me.
235
00:18:21,223 --> 00:18:22,335
Everyone is watching.
Go and kill him.
236
00:18:23,521 --> 00:18:25,050
Go, or else the deal is off. Go.
237
00:18:25,453 --> 00:18:26,897
Everyone is watching. Go.
238
00:18:33,679 --> 00:18:35,774
Leave me. Leave me.
239
00:18:37,695 --> 00:18:38,329
No.
240
00:18:40,042 --> 00:18:41,398
No. No.
241
00:18:42,629 --> 00:18:44,271
No. No.
242
00:18:44,039 --> 00:18:46,307
Manda, no. Manda, no.
243
00:18:47,148 --> 00:18:47,860
Manda, no.
244
00:18:47,929 --> 00:18:48,008
Manda, no. Manda, no.
245
00:18:53,737 --> 00:18:55,026
Leave me. Leave me. Leave me.
246
00:18:55,373 --> 00:18:56,941
Manda, no.
247
00:18:57,594 --> 00:18:59,011
Manda, no.
248
00:18:59,191 --> 00:19:00,196
Manda, no.
249
00:19:02,343 --> 00:19:03,861
No!
250
00:19:20,599 --> 00:19:21,754
Unfortunate. Quite unfortunate.
251
00:19:23,167 --> 00:19:24,716
Your own man killed him.
252
00:19:25,247 --> 00:19:26,770
What can anyone do..
253
00:19:26,986 --> 00:19:30,250
..if the enemy is hidden
in our house?
254
00:19:32,215 --> 00:19:34,287
I know very well who killed him.
255
00:19:35,048 --> 00:19:37,984
Manda killed your father in
front of a hundred people.
256
00:19:38,721 --> 00:19:39,524
Manda.
257
00:19:44,916 --> 00:19:47,223
Manda killed my father
in front of everyone.
258
00:19:50,115 --> 00:19:52,157
But I know that behind Manda..
259
00:19:54,354 --> 00:19:59,343
..there are Narsimha Reddy
and Nagamani Reddy.
260
00:20:00,591 --> 00:20:02,109
Manda alone did not kill him.
261
00:20:02,601 --> 00:20:04,120
It was done by those people..
262
00:20:04,295 --> 00:20:07,470
..for whom my father worked
all these years.
263
00:20:08,146 --> 00:20:10,725
May be they killed my father
264
00:20:12,001 --> 00:20:13,068
They cannot kill his aim
265
00:20:15,445 --> 00:20:16,389
What my father did
266
00:20:17,031 --> 00:20:18,576
He treted everyone equally
267
00:20:20,267 --> 00:20:21,582
They killed him for this reson
268
00:20:22,668 --> 00:20:24,196
What wrong he did?
269
00:20:26,009 --> 00:20:29,767
Veerbhadra is not dead yet.
270
00:20:32,554 --> 00:20:34,896
His sons are alive.
271
00:20:36,346 --> 00:20:38,954
So they want bloodshed.
272
00:20:39,158 --> 00:20:40,642
I will shed their blood.
273
00:20:41,718 --> 00:20:46,906
Blood will spill every day
and every moment here now.
274
00:20:48,192 --> 00:20:53,086
And it will not stop till this land
is drenched with their blood.
275
00:22:29,237 --> 00:22:33,255
So you will stay in
the city? - Yes.
276
00:22:33,388 --> 00:22:35,662
What is your father'sname?
- Veerabhadra.
277
00:22:35,788 --> 00:22:35,881
Do you believe in God?
278
00:22:41,738 --> 00:22:43,692
First I believe in myself.
279
00:22:44,844 --> 00:22:47,721
You could not touchhis feet?
- Whose?
280
00:22:48,745 --> 00:22:49,823
Yes, his feet. Father would have
been impressed.
281
00:22:52,367 --> 00:22:55,191
Nandini, I never do
what I do not Iike.
282
00:22:55,391 --> 00:22:56,696
What is there in it not to like?
283
00:22:57,008 --> 00:23:00,056
I am marrying you. I am not
marrying your father.
284
00:23:01,647 --> 00:23:04,773
But if you wish I have no
problem in touching your feet.
285
00:23:05,694 --> 00:23:12,735
What would you have lost if
you had said one small lie?
286
00:23:13,521 --> 00:23:15,748
I never lie.
- Now do not lie.
287
00:23:18,212 --> 00:23:19,397
Hey, where is the cherry in this?
288
00:23:21,097 --> 00:23:25,091
If this was our first meeting,
forget about talking to you..
289
00:23:26,057 --> 00:23:27,718
..I would not even have
looked at you.
290
00:23:29,213 --> 00:23:32,157
I do not understand why
you are so difficult.
291
00:23:34,668 --> 00:23:39,103
Nandini, honest people always
come across as difficult.
292
00:23:39,236 --> 00:23:40,040
Just shut up.
293
00:23:40,556 --> 00:23:42,043
Talking to you is of no use.
294
00:23:55,347 --> 00:23:56,074
What happened?
295
00:24:00,915 --> 00:24:01,661
Nandini..
296
00:24:02,919 --> 00:24:03,741
My.. My father..
297
00:24:05,997 --> 00:24:07,243
I need to go home. Urgently.
298
00:24:22,894 --> 00:24:25,210
'What Nandini does not
know now is that..'
299
00:24:25,357 --> 00:24:28,360
'..Pratap is walking down
a path of no return.'
300
00:24:32,194 --> 00:24:34,257
'After Veerabhadra's
brutal murder..'
301
00:24:34,407 --> 00:24:35,825
'..Pratap's brother Shankar
who could not..'
302
00:24:35,967 --> 00:24:36,734
'..attack Nagamani Reddy..'
303
00:24:36,902 --> 00:24:38,609
'..and Narsimha Deva
Reddy because..'
304
00:24:38,761 --> 00:24:39,772
'..of the increased security..'
305
00:24:40,336 --> 00:24:44,434
'..was living in the forest and
attacking their supporters.'
306
00:25:59,039 --> 00:26:00,711
'As a consequence of these
guerilla attacks..'
307
00:26:01,018 --> 00:26:04,037
'..a new character makes an
entry into Raktha Chritra..'
308
00:26:04,596 --> 00:26:07,702
'..who was worse than a demon.'
309
00:26:14,459 --> 00:26:17,572
'He is Nagamani Reddy's
son Bukka Reddy.'
310
00:26:54,865 --> 00:26:57,181
'On hearing about Shankar's
exploits he started killing..'
311
00:26:57,398 --> 00:27:03,664
'..Shankar's men in the most
brutal way possible.'
312
00:27:43,028 --> 00:27:46,506
'Bukka Reddy was not just an
exponent of violence..'
313
00:27:48,381 --> 00:27:53,539
'..but he molested every
woman he fancied..'
314
00:27:53,702 --> 00:27:59,143
'..irrespective of their caste,
creed, religion, age..'
315
00:27:59,342 --> 00:28:02,366
'..place or time..'
316
00:28:15,253 --> 00:28:17,281
Leave me. Leave me. Help!
317
00:28:42,664 --> 00:28:43,699
Leave me. Leave me.
318
00:28:44,196 --> 00:28:44,751
Leave me. Leave me.
319
00:28:44,965 --> 00:28:47,973
Rajeev. Rajeev.
320
00:28:49,303 --> 00:28:51,342
Leave me. Leave me. Help!
321
00:29:00,786 --> 00:29:02,643
'Consumed with the cocktail of
alcohol, women and power..'
322
00:29:02,781 --> 00:29:05,356
'..day and night he
proved himself..'
323
00:29:05,538 --> 00:29:06,762
'..to be worse than a demon.'
324
00:29:07,264 --> 00:29:08,353
No. No.
325
00:29:11,714 --> 00:29:14,160
Forgive me. Forgive me.
326
00:29:21,771 --> 00:29:24,787
'Bukka had already dragged
Anandpur back from..'
327
00:29:24,008 --> 00:29:26,625
'..20th century to a different
era where there we no rules.'
328
00:29:29,092 --> 00:29:30,918
'And now on hearing about
Shankar's brother..'
329
00:29:31,169 --> 00:29:32,182
'..Pratap's arrival he came
out of his burrow.'
330
00:29:32,457 --> 00:29:33,610
Stop.
331
00:29:35,504 --> 00:29:36,450
Where are you going?
332
00:29:36,514 --> 00:29:39,598
We heard Shankar's brother
Pratap Ravi has come.
333
00:29:44,773 --> 00:29:46,758
Shankar matter is main
334
00:29:47,978 --> 00:29:50,219
Prathap is innocent
335
00:29:50,817 --> 00:29:51,585
Leave him
336
00:29:52,471 --> 00:29:57,169
Wait till the elections
are over.
337
00:29:59,374 --> 00:30:01,056
Till election are over..
338
00:30:16,776 --> 00:30:17,339
Come up stair.
339
00:30:25,288 --> 00:30:28,513
'The number of people
with a gun in hand..'
340
00:30:28,674 --> 00:30:30,310
'..kept increasing
in this region.'
341
00:30:31,014 --> 00:30:32,988
'Instead of telling
their farms..'
342
00:30:33,346 --> 00:30:34,791
'..farmers started manufacturing
bombs.'
343
00:30:35,709 --> 00:30:37,785
'Blood replaced water
in canals.'
344
00:30:39,457 --> 00:30:40,465
'Democracy turned into ajoke.'
345
00:30:42,375 --> 00:30:47,419
'The age-old poverty and poor
man's fight for survival..'
346
00:30:48,326 --> 00:30:54,182
'..when Landlords and
capitalists are on assault.'
347
00:30:54,327 --> 00:30:55,329
'Now Pratap Ravi stepped
into such environment of Anandpur..'
348
00:31:04,999 --> 00:31:06,282
He is Durga.
349
00:31:08,036 --> 00:31:09,899
He is one of those who
killed father.
350
00:31:12,313 --> 00:31:13,919
The rest of them will
also be caught.
351
00:31:21,813 --> 00:31:22,858
Enough.. - What are the
policemen doing?
352
00:31:25,038 --> 00:31:29,155
Matters have reached this far
only because of the policemen.
353
00:31:31,584 --> 00:31:32,340
Forget it.
354
00:31:33,449 --> 00:31:34,780
You do not interfere in all this.
355
00:31:36,004 --> 00:31:37,378
You concentrate on your studies.
356
00:31:38,487 --> 00:31:39,726
Father also wanted the same.
357
00:31:48,002 --> 00:31:51,510
Look Ravi, other than taking
revenge from father's killers..
358
00:31:52,588 --> 00:31:54,963
..I also have the responsibility
to..
359
00:31:55,018 --> 00:31:57,431
..get justice for his followers.
360
00:31:57,824 --> 00:32:01,509
Till everyone does not
get justice..
361
00:32:03,407 --> 00:32:09,464
..I will not stop my struggle.
Forget it.
362
00:32:21,231 --> 00:32:24,968
How is mother? - 'With his
father's brutal death..'
363
00:32:25,173 --> 00:32:28,225
'..Pratap's dream of a great
future burst like a bubble.'
364
00:32:29,023 --> 00:32:30,074
'Like many people
present here..'
365
00:32:30,708 --> 00:32:32,095
'..Pratap started understanding
the..'
366
00:32:32,263 --> 00:32:33,052
'..realities of his homeland..'
367
00:32:33,208 --> 00:32:34,281
'..which he had been hearing
since his childhood.'
368
00:32:35,516 --> 00:32:37,661
'It is not a fight for blood.'
369
00:32:37,804 --> 00:32:39,859
'It is a fight for self-esteem,
for identity.'
370
00:32:41,248 --> 00:32:45,463
'But at present it
cannot be told..'
371
00:32:46,849 --> 00:32:52,806
'..how deep or above Pratap
is of this whirlpool.'
372
00:32:59,956 --> 00:33:01,270
How is Shankar?
373
00:33:02,482 --> 00:33:06,189
How is he?
- Yes.
374
00:33:09,232 --> 00:33:12,273
Your friend.. some girl
called Nandini called.
375
00:33:13,428 --> 00:33:15,194
Why would anyone kill anyone..
376
00:33:15,446 --> 00:33:17,747
..so brutally without a reason?
377
00:33:18,571 --> 00:33:20,296
Such people will stay
in our house?
378
00:33:20,483 --> 00:33:22,536
Is it visible on anyone's
face that he..
379
00:33:22,963 --> 00:33:24,405
..would have support
of such people?
380
00:33:24,852 --> 00:33:28,775
Thank God that you are
sitting safe at home.
381
00:33:29,007 --> 00:33:31,898
Look, Nandini. Everyone
commits mistakes.
382
00:33:32,411 --> 00:33:33,843
Forget Pratap now.
383
00:33:38,564 --> 00:33:43,176
Father, I love Pratap.
384
00:33:45,824 --> 00:33:49,538
Till I know what is the reason
behind all this..
385
00:33:50,724 --> 00:33:52,820
..I will not change mydecision.
- Look..
386
00:33:57,478 --> 00:33:58,182
Hello!
387
00:34:02,629 --> 00:34:03,467
Nandini..
388
00:34:05,783 --> 00:34:06,629
Pratap.
389
00:34:09,264 --> 00:34:13,191
Pratap? Where are you?
390
00:34:13,505 --> 00:34:14,631
I hope you are fine. What
happened, Pratap?
391
00:34:15,764 --> 00:34:17,353
They killed my father, Nandini.
392
00:34:18,355 --> 00:34:22,434
No! - I never knew that
they could do so.
393
00:34:24,124 --> 00:34:27,191
Mother and sister-in-law
are unable to bear it.
394
00:34:29,114 --> 00:34:31,818
Now, police are looking
for my brother.
395
00:35:08,618 --> 00:35:09,444
Shankar.
396
00:35:10,027 --> 00:35:10,919
We found him.
397
00:35:13,018 --> 00:35:14,832
Alive? - Yes.
398
00:35:42,099 --> 00:35:43,147
Goodbye.
399
00:36:05,127 --> 00:36:09,256
Where is Shankar? - Shankar?
Who is Shankar?
400
00:36:09,036 --> 00:36:10,037
My brother, Shankar.
401
00:36:11,047 --> 00:36:15,094
Who are you? - My name
is Pratap. - So?
402
00:36:15,795 --> 00:36:18,870
I learnt that my
brother is here.
403
00:36:19,007 --> 00:36:21,071
Here? Where? - Here in
your police station.
404
00:36:22,259 --> 00:36:24,786
Who told you? - Look,
I have learnt it.
405
00:36:24,874 --> 00:36:27,008
Hey! Lower your voice! Lower it!
406
00:36:28,125 --> 00:36:29,619
I will thrash you
black and blue.
407
00:36:32,136 --> 00:36:33,168
Pratap has not done
anything wrong.
408
00:36:33,091 --> 00:36:34,174
It is your responsibility to
let him meet his brother..
409
00:36:35,945 --> 00:36:37,144
..as per the law.
410
00:36:40,073 --> 00:36:41,073
Who are you?
411
00:36:42,999 --> 00:36:44,096
I am the lawyer.
412
00:36:45,676 --> 00:36:50,272
Idiot! Here I am the
law. I am the law.
413
00:36:54,586 --> 00:36:57,045
You want to meet your
brother? - Yes.
414
00:36:57,252 --> 00:36:58,868
Come, I will show you. Come.
415
00:37:01,096 --> 00:37:04,129
See him. Go and meet
your brother.
416
00:37:19,928 --> 00:37:21,624
Did you meet your brother?
417
00:37:21,996 --> 00:37:23,789
I killed him as per the law.
418
00:37:25,604 --> 00:37:26,888
Now do whatever you can do.
419
00:38:30,067 --> 00:38:34,066
Let go off him!
420
00:38:36,227 --> 00:38:37,900
Let go off me!
421
00:38:38,745 --> 00:38:39,768
Let go off me!
422
00:38:48,455 --> 00:38:50,063
Idiot! You are done for today!
423
00:38:50,595 --> 00:38:52,563
How dare you hit me!
424
00:39:22,405 --> 00:39:23,476
Ramesh, take care
of sister-in-law.
425
00:39:23,602 --> 00:39:25,253
We are taking Pratap along
with us. Pratap!
426
00:39:48,535 --> 00:39:53,278
Mr. Reddy, we lost both my
husband and my elder son.
427
00:39:54,191 --> 00:39:58,394
Now I do not have anyone
other than Pratap.
428
00:40:01,145 --> 00:40:03,026
Sister. Sister.
429
00:40:03,282 --> 00:40:06,109
We will go away from here.
We do not want anything.
430
00:40:06,318 --> 00:40:07,790
We will go far away from here.
431
00:40:08,174 --> 00:40:08,257
I will pacify Pratap.
432
00:40:09,022 --> 00:40:09,444
He will surely listen to me.
433
00:40:09,085 --> 00:40:11,488
My son never says
no to me, sister.
434
00:40:14,776 --> 00:40:16,880
Mr. Reddy. Mr. Reddy..
I beg of you.
435
00:40:17,071 --> 00:40:18,355
Sir, if my son has any
feeling of revenge..
436
00:40:18,531 --> 00:40:20,634
..I will ask him to wipe it out.
437
00:40:20,835 --> 00:40:21,966
I will ask him to wipe it out.
438
00:40:22,141 --> 00:40:23,683
I assure you, sir.
- Stop it!
439
00:40:23,885 --> 00:40:25,070
I assure..
- Stop it!
440
00:40:26,612 --> 00:40:31,660
You think by asking us
to not harm your son..
441
00:40:32,522 --> 00:40:36,381
..you are doing us a favor?
442
00:40:36,911 --> 00:40:37,817
Your husband..
443
00:40:39,029 --> 00:40:41,075
We took care of your husband.
444
00:40:41,331 --> 00:40:43,126
And he tried to bite
us in return.
445
00:40:43,571 --> 00:40:45,700
He tried to bite us.
446
00:40:46,416 --> 00:40:49,607
Your son Shankar tried
to kill Narsimha.
447
00:40:49,838 --> 00:40:52,064
Go. Go away!
448
00:40:54,573 --> 00:40:58,049
Your son, Pratap cannot escape
by hiding in the forest..
449
00:40:58,218 --> 00:41:02,440
We will kill him at any cost.
- Hey, throw her out!
450
00:41:02,604 --> 00:41:07,831
Throw her out! - Sister!
Sister! - Hey!
451
00:41:08,023 --> 00:41:11,092
Sister, please listen to me!
- Throw her out. - Sister!
452
00:41:18,238 --> 00:41:21,264
Pratap, they have got power.
They have police's support.
453
00:41:21,593 --> 00:41:23,107
They have the government
on their side.
454
00:41:23,434 --> 00:41:26,715
But still we will see how
long they will escape.
455
00:41:27,146 --> 00:41:28,320
We revere your father
and brother Shankar..
456
00:41:28,627 --> 00:41:30,425
..more than you do.
457
00:41:30,546 --> 00:41:33,748
Not just you, but they
have got enemies..
458
00:41:33,932 --> 00:41:36,706
..all over Anandpur. You stay
here. Do not be scared.
459
00:41:37,268 --> 00:41:38,706
We will protect you.
460
00:41:39,582 --> 00:41:43,179
We will take revenge.
461
00:41:43,339 --> 00:41:45,984
No. I will take that revenge.
462
00:41:46,156 --> 00:41:47,301
Do not get emotional.
463
00:41:47,072 --> 00:41:50,759
Have you ever held a gun
in your life? - No.
464
00:41:52,707 --> 00:41:53,738
Not with the gun..
465
00:41:56,133 --> 00:42:01,531
I will stab each one of them
to death with a knife.
466
00:42:06,341 --> 00:42:08,917
We can understand your anger.
467
00:42:09,355 --> 00:42:10,394
It is easier said than done.
468
00:42:10,823 --> 00:42:11,966
Leave this to us.
469
00:42:13,157 --> 00:42:18,045
My father.. My brother..
My mother..
470
00:42:18,021 --> 00:42:19,422
Revenge will be mine too.
471
00:42:23,163 --> 00:42:27,248
We will plan to kill Narsimha,
Nagamani, Manda..
472
00:42:27,685 --> 00:42:31,573
..all the three of them at
one go at the same time.
473
00:42:31,958 --> 00:42:34,922
No. Not at once.
474
00:42:35,408 --> 00:42:37,840
One at a time. One by one.
475
00:42:41,171 --> 00:42:49,308
After killing one, I will
give another one..
476
00:42:51,025 --> 00:42:55,118
..specific time of his death.
477
00:42:57,461 --> 00:43:02,204
So that he should feel
the fear of death.
478
00:43:04,581 --> 00:43:12,559
They have seen happiness while
killing the father and brother
479
00:43:13,135 --> 00:43:18,210
I will show them the fear of death in their eyes
480
00:43:19,042 --> 00:43:21,337
I will not let them die so easily.
481
00:43:22,937 --> 00:43:27,264
Planned by Nagamani, implemented
by Manda..
482
00:43:28,628 --> 00:43:30,314
..and ordered by Narsimha Reddy.
483
00:43:32,754 --> 00:43:35,202
I will kill the three of them.
484
00:43:36,471 --> 00:43:40,000
My mother used to treat
Narsimha Reddy's wife..
485
00:43:42,019 --> 00:43:44,023
..Gomati as her own sister.
486
00:43:44,937 --> 00:43:46,201
My mother was humiliated
in front of her.
487
00:43:48,235 --> 00:43:53,209
My mother was kicked and
she did not utter a word.
488
00:43:59,962 --> 00:44:03,031
First of all.. I will
make her cry.
489
00:46:28,031 --> 00:46:31,288
Hey, when you father and son
were roaming in the town..
490
00:46:32,141 --> 00:46:33,213
..he came here and killed him.
491
00:46:36,177 --> 00:46:39,976
His mother used to
call me sister.
492
00:46:40,343 --> 00:46:42,641
She came here and begged
me to spare her son.
493
00:46:43,553 --> 00:46:44,630
Why did not you kill him earlier?
You just kept thinking.
494
00:46:45,643 --> 00:46:50,686
Why? Why did not you
kill him earlier?
495
00:46:51,931 --> 00:46:53,288
Why you did not kill him?
496
00:46:53,593 --> 00:46:55,725
Why did not you kill him?
Why did not you kill him?
497
00:47:01,314 --> 00:47:03,107
Hey Bukka.
498
00:47:03,195 --> 00:47:04,886
Shut up! Just shut up!
499
00:47:08,948 --> 00:47:10,476
Aunt is right.
500
00:47:11,655 --> 00:47:14,451
We should have killed him
right in the beginning.
501
00:47:15,671 --> 00:47:16,916
This happened because of you.
502
00:47:17,917 --> 00:47:19,256
Wait till the elections
are over.
503
00:47:19,433 --> 00:47:20,981
You asked me to wait till
the elections are over.
504
00:47:21,074 --> 00:47:22,559
You will make his dead body
contest the election now?
505
00:47:22,721 --> 00:47:23,787
Bukka.
- Shut up!
506
00:47:26,021 --> 00:47:27,025
Keep your mouth shut!
507
00:47:38,237 --> 00:47:41,614
Aunt, I am Nandini speaking.
508
00:47:42,299 --> 00:47:45,337
Pratap must have told
you about me.
509
00:47:45,499 --> 00:47:48,107
Yes, I know. How are you?
510
00:47:48,501 --> 00:47:49,648
I am fine, aunt.
511
00:47:50,939 --> 00:47:53,538
Aunt, where is Pratap?
- I do not know.
512
00:47:54,506 --> 00:47:58,091
Yesterday.. yesterday on TV..
513
00:47:58,285 --> 00:47:59,727
..they were saying that
Pratap in involved in..
514
00:47:59,873 --> 00:48:02,259
..Narsimha Reddy's death.
515
00:48:04,236 --> 00:48:04,328
Is it true, aunt?
516
00:48:05,623 --> 00:48:11,489
I want it to be true.
517
00:48:14,909 --> 00:48:18,090
Aunt, I cannot live
without Pratap.
518
00:48:30,139 --> 00:48:31,984
Just because you are a
woman.. - Leave me..
519
00:48:34,174 --> 00:48:35,551
..if you think I will
spare you.. - No..
520
00:48:37,345 --> 00:48:38,808
..you are wrong.
521
00:48:39,979 --> 00:48:42,151
If you do not tell me
where Pratap is..
522
00:48:43,016 --> 00:48:45,368
..I will cut you into pieces.
523
00:48:56,236 --> 00:48:58,529
I will first cut your
hand. - Hey, stop!
524
00:49:23,102 --> 00:49:23,966
Leave her.
525
00:49:26,955 --> 00:49:29,657
Leave her or else I will
shoot your head.
526
00:49:30,697 --> 00:49:31,346
Leave her!
527
00:50:30,264 --> 00:50:31,909
Forgive me, mother.
528
00:50:34,911 --> 00:50:38,689
I did not know that Bukka Reddy
would stoop so low.
529
00:50:38,897 --> 00:50:39,874
Forget it, Pratap.
530
00:50:40,963 --> 00:50:44,778
Who could have imagined that Bukka
would stoop to such a level?
531
00:50:45,107 --> 00:50:46,672
Have it, madam. Have it.
532
00:50:46,972 --> 00:50:49,338
Enough. Enough.
- A little more.
533
00:50:58,324 --> 00:50:59,706
By the way, I forgot
to tell you..
534
00:51:00,507 --> 00:51:01,611
Nandini called.
535
00:51:49,848 --> 00:51:53,566
I am sorry. Two minutes.
536
00:52:00,725 --> 00:52:03,998
Whatever you heard
about me is true.
537
00:52:05,434 --> 00:52:06,935
I am the one who killed
Narsimha Reddy.
538
00:52:09,291 --> 00:52:10,637
In future I will kill
some others as well.
539
00:52:11,388 --> 00:52:12,980
There are some reasons
behind it.
540
00:52:14,323 --> 00:52:17,225
And there are many people out
there who want to kill me.
541
00:52:18,973 --> 00:52:23,019
Because of that people close to
me will also be in danger.
542
00:52:25,091 --> 00:52:27,318
Now you have to take
the decision..
543
00:52:28,025 --> 00:52:30,782
..if you want to be with
a person like me or not.
544
00:52:34,071 --> 00:52:34,992
I have decided it.
545
00:53:23,306 --> 00:53:25,153
I did not come here to take your
permission.. but to tell you.
546
00:53:28,107 --> 00:53:30,748
I am taking your daughter
along with me.
547
00:53:32,283 --> 00:53:33,378
I will take care of Nandini
more than you.
548
00:53:36,347 --> 00:53:38,949
If you wish you can bless us..
549
00:53:40,413 --> 00:53:42,430
..and even if you do not
I do not care.
550
00:53:55,958 --> 00:53:57,301
God bless you.
551
00:54:45,911 --> 00:54:47,503
Hey, rich man..
552
00:54:53,886 --> 00:54:58,823
Hey, rich man..
Hey, rich man..''
553
00:54:59,125 --> 00:55:03,186
Rich man.. down, down!
554
00:55:03,362 --> 00:55:06,354
Hey, rich man..
Hey, rich man..''
555
00:55:06,565 --> 00:55:12,567
You have become richer by
tormenting the poor.''
556
00:55:13,372 --> 00:55:16,398
You kill poor people
for your food.''
557
00:55:16,442 --> 00:55:19,570
Eat your food and have fun.
558
00:55:19,678 --> 00:55:22,875
No matter you are Landlord
or a king.''
0:55:19.727,1193:02:47.295
Hey, rich man..
559
00:55:23,482 --> 00:55:26,576
We will surely overpower you.
560
00:55:29,722 --> 00:55:31,713
Hey, rich man..
561
00:55:32,925 --> 00:55:35,223
Hey, rich man..
562
00:55:36,162 --> 00:55:37,629
Hey.
563
00:55:39,398 --> 00:55:40,729
Hey.
564
00:55:41,267 --> 00:55:43,735
Down! Down!
565
00:55:44,036 --> 00:55:45,560
Down! Down!
566
00:55:45,638 --> 00:55:48,835
You live your life in luxury
because of the poor.''
567
00:55:48,874 --> 00:55:52,139
Your government is filthy.
My dagger is thirsty.''
568
00:55:52,344 --> 00:55:55,006
We have announced it.
569
00:55:55,081 --> 00:55:57,777
The public will fear us.
570
00:55:57,085 --> 00:56:00,612
You have become richer by
tormenting the poor.''
571
00:56:01,072 --> 00:56:04,166
You kill poor people
for your food.''
572
00:56:04,924 --> 00:56:06,482
Hey, rich man..
573
00:56:06,559 --> 00:56:07,753
Hey, rich man..
574
00:56:08,036 --> 00:56:10,698
Hey, rich man..
575
00:56:21,607 --> 00:56:23,802
Get lost, you rich man.
576
00:56:24,877 --> 00:56:26,936
You live in air-conditioned
room.
577
00:56:28,114 --> 00:56:29,672
You get everything for free.
578
00:56:30,783 --> 00:56:32,512
We do the hard work..
579
00:56:33,119 --> 00:56:34,711
..and you enjoy its fruits.
580
00:56:42,561 --> 00:56:46,122
We are not worth of applying
scent on our clothes.
581
00:56:49,135 --> 00:56:52,502
You do not tolerate
our oily hair.
582
00:56:53,806 --> 00:56:56,502
Rich man.
583
00:56:57,109 --> 00:56:59,771
Get lost, you rich man.
584
00:57:04,717 --> 00:57:09,814
They can burn down the jungle.
585
00:57:11,019 --> 00:57:16,252
They can even eat a
poisonous snake.
586
00:57:17,263 --> 00:57:19,754
Rich man!
587
00:57:19,865 --> 00:57:24,529
Hey, rich man.. Hey, rich man
588
00:57:24,603 --> 00:57:27,231
Hey, rich man..
589
00:57:27,273 --> 00:57:29,346
Hey, rich man..
590
00:57:30,042 --> 00:57:33,534
Hey, rich man.. Hey, rich man
591
00:57:34,046 --> 00:57:36,480
Hey, rich man..
592
00:57:37,082 --> 00:58:26,387
Hey, rich man..
593
00:59:17,788 --> 00:59:18,332
Kill him!
594
00:59:25,201 --> 00:59:26,599
Move aside! Move aside!
595
00:59:28,176 --> 00:59:29,835
Move aside! Move aside!
596
00:59:54,007 --> 00:59:59,010
Tell Pratap that Nagamani
made me do it..
597
00:59:59,234 --> 01:00:00,565
..with a knife on
my wife's throat.
598
01:00:01,051 --> 01:00:03,369
He said if I did not kill
Pratap's father..
599
01:00:03,628 --> 01:00:06,703
..he wouId kill me.
600
01:00:08,619 --> 01:00:12,716
Someone take me to the hospital.
Someone take me to the hospital.
601
01:00:18,284 --> 01:00:19,888
They chopped my hand.
602
01:00:22,093 --> 01:00:23,111
O God!
603
01:00:25,059 --> 01:00:28,468
Tell Pratap.. I was used..
they chopped my hand.
604
01:00:30,011 --> 01:00:32,688
Tell them that they will go
to hell if they kill me.
605
01:00:32,863 --> 01:00:38,155
Tell them, God. Tell them.
606
01:00:38,387 --> 01:00:39,394
Tell them. Tell them. Tell them.
607
01:00:39,802 --> 01:00:40,628
I told them.
608
01:00:49,677 --> 01:00:50,598
Pratap?
609
01:01:57,045 --> 01:01:59,104
Sir, they killed Manda.
610
01:02:05,019 --> 01:02:07,036
Who?
- It must be Pratap.
611
01:02:51,803 --> 01:02:54,897
Nagamani is not coming
out of the house.
612
01:02:56,006 --> 01:02:58,685
His house looks like
a police camp now.
613
01:03:00,278 --> 01:03:04,553
I have never seen such police
protection for anyone.
614
01:03:05,454 --> 01:03:08,287
Even the top officers are coming
to his house everyday..
615
01:03:08,444 --> 01:03:10,202
..to have tea with him.
616
01:03:21,881 --> 01:03:23,626
Hey policeman.. tell
me one thing.
617
01:03:23,078 --> 01:03:27,732
Have you policemen ever saved
anyone in this country?
618
01:03:29,443 --> 01:03:32,929
What are you saying, sir!
We saved many lives.
619
01:03:33,108 --> 01:03:34,404
Many lives?
620
01:03:37,784 --> 01:03:40,210
The naxals (rebels) are killing
your fellow policemen..
621
01:03:40,414 --> 01:03:42,716
..left, right and centre.
622
01:03:42,098 --> 01:03:46,034
And then these politicians are
kicking you like a football.
623
01:03:47,059 --> 01:03:49,820
And then these local goons
from this lane..
624
01:03:50,533 --> 01:03:54,300
..to the lanes in Delhi, they
are knocking you repeatedly.
625
01:03:54,045 --> 01:03:55,582
Are not you ashamed of yourself?
626
01:03:58,269 --> 01:04:00,403
You should first of all
learn to save yourself.
627
01:04:00,919 --> 01:04:02,525
After that you can save others.
628
01:04:03,539 --> 01:04:04,553
Stop joking, sir.
629
01:04:05,253 --> 01:04:08,269
Just because of a couple
of stray incidents..
630
01:04:09,075 --> 01:04:12,817
..you shouldnot come to
such a conclusion.
631
01:04:12,989 --> 01:04:17,611
You felt bad? Forget it.
632
01:04:18,819 --> 01:04:20,120
What about Prathap?
633
01:04:20,229 --> 01:04:21,304
I will catch him. - Are you
sure you can catch him?
634
01:04:22,025 --> 01:04:24,266
Sir, if you do not have
any confidence in us..
635
01:04:25,274 --> 01:04:27,599
..why have you taken
our security?
636
01:04:27,815 --> 01:04:31,960
Hey, my life does not depend on
security of your department.
637
01:04:32,284 --> 01:04:33,737
I have guns.
638
01:04:34,506 --> 01:04:35,410
I have my men.
639
01:04:36,263 --> 01:04:38,326
I have money. I have
intelligence.
640
01:04:39,879 --> 01:04:42,906
Since I am into politics I
got your police security..
641
01:04:43,319 --> 01:04:48,620
..just for show-off for public,
and not because I trust you.
642
01:06:24,696 --> 01:06:28,949
Pratap came in disguise
of a policeman..
643
01:06:29,419 --> 01:06:30,765
..and killed father.
644
01:06:43,384 --> 01:06:44,675
Father..
645
01:06:57,436 --> 01:06:58,195
Go.
646
01:07:03,293 --> 01:07:04,310
Do not touch him.
647
01:07:07,665 --> 01:07:11,120
We have to take the body
allong for post-mortem.
648
01:07:11,297 --> 01:07:12,450
Go.
649
01:07:13,548 --> 01:07:14,772
Do not touch him.
650
01:07:16,967 --> 01:07:19,390
We have to take his body.
It is our procedure.
651
01:07:19,802 --> 01:07:22,817
Go! - I said, no one
will touch him.
652
01:07:23,112 --> 01:07:23,878
Hey, go!
653
01:07:27,835 --> 01:07:28,859
You..
654
01:07:30,754 --> 01:07:31,445
Move the body!
655
01:07:34,559 --> 01:07:36,680
Move the body! - Bukka,
what are you doing?
656
01:07:36,823 --> 01:07:38,949
I am telling you, dare you
hit me. - Do not touch..
657
01:07:39,012 --> 01:07:42,706
I am telling you, do not touch
him. - Take the body along!
658
01:07:43,845 --> 01:07:43,917
Madam. - What?
659
01:07:44,722 --> 01:07:45,835
SP on line.
660
01:07:47,254 --> 01:07:48,045
Bukka.
661
01:07:51,376 --> 01:07:53,368
I came to take Nagamani's dead
body into our custody, sir.
662
01:07:54,944 --> 01:07:55,958
But he in turn..
663
01:07:57,904 --> 01:07:58,843
But, sir..
664
01:08:00,088 --> 01:08:00,717
Sir.
665
01:08:09,063 --> 01:08:10,836
Do not touch him.
666
01:09:05,067 --> 01:09:07,169
How long do we have
to bear this, sir?
667
01:09:08,142 --> 01:09:09,469
Right in front of my
eyes he.. - Ashwini.
668
01:09:10,283 --> 01:09:12,478
From the home minister
to the constable..
669
01:09:14,003 --> 01:09:17,071
..there is a parallel
system running.
670
01:09:18,819 --> 01:09:21,591
That system consists not just
of us but also of criminals.
671
01:09:22,187 --> 01:09:28,925
No matter what we do we
must keep this in mind.
672
01:09:30,848 --> 01:09:33,426
There was an inspector
here before you.
673
01:09:33,896 --> 01:09:35,974
What was his name..
Gajapati Rao.
674
01:09:36,732 --> 01:09:38,351
He used to work less
for the department..
675
01:09:38,499 --> 01:09:40,240
..and more for Nagamani Reddy.
676
01:09:41,913 --> 01:09:42,967
This is what will
happen after you.
677
01:09:45,107 --> 01:09:48,414
Just because you are an
honest police officer..
678
01:09:48,685 --> 01:09:51,773
..you cannot change things in
one day. - Well-said, sir.
679
01:09:53,859 --> 01:09:55,401
You? When did you come?
680
01:09:55,734 --> 01:09:58,179
This morning. I came for
some information.
681
01:09:58,932 --> 01:10:02,589
I am on my way to Hyderabad
I thought of dropping by..
682
01:10:02,764 --> 01:10:04,896
..and saying 'Hello' to you.
- Great.
683
01:10:05,518 --> 01:10:08,600
Meet her, Ashwini Sinha.
684
01:10:08,917 --> 01:10:10,920
And he is Mohan Prasad,
intelligence officer.
685
01:10:14,197 --> 01:10:15,511
Hello, Ms. Ashwini!
- Hi!
686
01:10:17,849 --> 01:10:19,034
I have heard a lot about you.
687
01:10:19,161 --> 01:10:21,042
I too have heard
a lot about you.
688
01:10:21,686 --> 01:10:24,094
Pleasure meeting you.
- Same here. Thank you.
689
01:10:27,438 --> 01:10:29,924
Have. - No, sir, you have it.
- Hey, have it. It is very tasty.
690
01:10:30,448 --> 01:10:33,095
No, sir. You have it.
- Have it. It is very tasty.
691
01:10:33,015 --> 01:10:34,868
Have it. - No, thanks,
sir. You have it.
692
01:10:35,188 --> 01:10:36,787
We caught a sugarcane
lorry this morning.
693
01:10:36,935 --> 01:10:38,644
Vijayawada stuff. Full
of sugarcane.
694
01:10:38,814 --> 01:10:40,451
Come on, have it. - Sir, no,
thanks. You have it.
695
01:10:40,612 --> 01:10:42,024
Come on. Fresh and juicy.
- Sir, I do not want it.
696
01:10:42,016 --> 01:10:43,337
It is very nice.
- What is your issue?
697
01:10:43,523 --> 01:10:44,575
You do not need to brush your
teeth if you have it.
698
01:10:45,455 --> 01:10:46,673
Biggest..
- Sir.
699
01:10:48,426 --> 01:10:50,918
I do not want it, sir.
700
01:10:51,555 --> 01:10:52,564
Ok.
- Ya. Thanks.
701
01:10:54,273 --> 01:10:56,754
Mr. Mohan, you think what Mr.
Kanungo said is right?
702
01:10:58,051 --> 01:11:01,864
No, what I mean.. by the time
the system changes..
703
01:11:02,511 --> 01:11:03,994
..Bukka Reddy will
ruin everything..
704
01:11:04,024 --> 01:11:05,086
..then we cannot save anything.
That is what I think.
705
01:11:07,459 --> 01:11:11,920
Ruining and saving is a point
of view, Ms. Ashwini.
706
01:11:13,161 --> 01:11:15,939
If you leave it to the courts of
justice, it would be much better.
707
01:11:17,017 --> 01:11:18,095
Police should not be working
as per their wish..
708
01:11:19,551 --> 01:11:21,362
..but as per the procedure.
709
01:11:21,091 --> 01:11:22,935
That is called constitution.
710
01:11:24,977 --> 01:11:27,853
It does not support anyone.
711
01:11:27,991 --> 01:11:30,163
Nor is it against
anyone. - Alright.
712
01:11:30,842 --> 01:11:34,418
So you are saying police should
just ignore whatever happens.
713
01:11:34,557 --> 01:11:35,722
Right? - That is right.
714
01:11:37,045 --> 01:11:38,759
Like Mahatma Gandhi's
three monkeys.
715
01:11:39,582 --> 01:11:40,867
See no evil.
716
01:11:41,941 --> 01:11:42,865
Hear no evil.
717
01:11:43,344 --> 01:11:46,212
Speak no evil. - This rule stands
till we get a chance.
718
01:11:47,049 --> 01:11:50,550
And we will get our chance
only after the election.
719
01:11:52,255 --> 01:11:55,870
FiIm-star Shivaji has
established a new party.
720
01:11:57,221 --> 01:11:58,789
There may be a new change
in the state.
721
01:11:59,474 --> 01:12:01,081
Only after we know the result..
722
01:12:01,459 --> 01:12:02,671
..we will know how
to play the game.
723
01:12:06,518 --> 01:12:10,525
Shivaji Rao has called for
a meeting in Anandpur.
724
01:12:11,039 --> 01:12:11,653
Did you know?
725
01:12:14,093 --> 01:12:14,949
Now we have to wait and watch..
726
01:12:17,023 --> 01:12:18,212
..what Bukka Reddy's
reaction will be.
727
01:12:35,438 --> 01:12:37,492
'Bukka Reddy tried his best
to kill Pratap Ravi..'
728
01:12:37,664 --> 01:12:39,457
'..but he could never
reach Pratap..'
729
01:12:39,522 --> 01:12:41,440
'..who was hiding
in the forest.'
730
01:12:41,582 --> 01:12:44,361
My father's spirit is
wandering around.
731
01:12:45,878 --> 01:12:48,496
Here. There.
732
01:12:49,766 --> 01:12:51,311
Inside me.
733
01:12:53,805 --> 01:12:55,774
He is chasing me everywhere.
734
01:12:56,097 --> 01:13:01,910
Day and night he is asking
me the same question..
735
01:13:03,498 --> 01:13:08,102
Bukka. Hey, Bukka. What
are you doing?
736
01:13:09,569 --> 01:13:12,143
Why did not you kill Ravi yet?
737
01:13:12,348 --> 01:13:14,572
I will kill him. When
will you kill him?
738
01:13:15,587 --> 01:13:18,958
Pratap, Ravi.. till I ki
everyone in his family..
739
01:13:19,158 --> 01:13:22,647
..father's soul will not
rest in peace.
740
01:13:22,755 --> 01:13:26,598
His soul will wander!
His soul will wander.
741
01:13:26,781 --> 01:13:27,603
His soul will wander.
742
01:13:32,032 --> 01:13:41,787
Till I mix Pratap's blood
in whiskey and drink it..
743
01:13:44,186 --> 01:13:45,259
..I cannot sleep in peace.
744
01:13:48,012 --> 01:13:50,923
I cannot sleep in peace.
745
01:13:58,286 --> 01:14:00,347
'Meanwhile the elections
were declared.'
746
01:14:00,556 --> 01:14:02,629
'Keeping in view his party's
declining popularity..'
747
01:14:03,459 --> 01:14:05,033
'..the shock of his father
Nagamani Reddy's death..'
748
01:14:05,536 --> 01:14:09,421
'..and Pratap's growing
influence..'
749
01:14:09,741 --> 01:14:12,612
'..Bukka Reddy chose
his brother Puru..'
750
01:14:12,812 --> 01:14:13,815
'..Reddy to contest
in the election.'
751
01:14:29,064 --> 01:14:30,151
He is contesting the election.
752
01:14:33,817 --> 01:14:38,763
My brother.. must win.
753
01:14:41,345 --> 01:14:46,464
Whoever contests against
him chop his legs.
754
01:14:46,061 --> 01:14:48,204
And what about Shivaji?
755
01:15:42,102 --> 01:15:43,214
I told you..
756
01:15:45,052 --> 01:15:46,346
..whoever it is.
757
01:16:16,424 --> 01:16:18,669
'Shivaji Rao is the
movie-star who..'
758
01:16:18,794 --> 01:16:20,725
'..played some iconic
roles on screen..'
759
01:16:20,899 --> 01:16:22,990
'..and won a place in
people's hearts..'
760
01:16:24,274 --> 01:16:27,053
'He thought that if people would
stand in a queue to..'
761
01:16:27,458 --> 01:16:31,887
'..watch his movies, then they
would vote for him as well.'
762
01:16:32,516 --> 01:16:35,433
'Shivaji called for public
meetings all over the state..'
763
01:16:35,633 --> 01:16:39,929
'..with the faith that people
who threw coins..'
764
01:16:40,113 --> 01:16:44,769
'..when he appeared on screen
as a hero in movies..'
765
01:16:44,911 --> 01:16:48,149
'..would also throw flowers
at him when he appears..'
766
01:16:48,317 --> 01:16:50,120
'..in front of them as
a political leader.'
767
01:16:50,715 --> 01:16:52,434
'Thinking this Shivaji held
meetings at every corner..'
768
01:16:52,618 --> 01:16:53,595
'..of the state.'
769
01:16:53,778 --> 01:16:54,889
'He came to Anandpur
for the same.'
770
01:16:55,038 --> 01:16:56,096
'But he did not know..'
771
01:16:56,215 --> 01:16:57,133
'Bukka ruled this place.'
772
01:17:02,865 --> 01:17:03,868
'Bukka Reddy made superstar
Shivaji Rao, who could easily..'
773
01:17:04,317 --> 01:17:07,004
'..thrash hundred odd villains
at a time in his movies..'
774
01:17:07,139 --> 01:17:11,061
'..flee like a coward from
the Anandpur meeting.'
775
01:17:12,543 --> 01:17:15,905
'Shivaji's ego was badly hurt
with this incident.'
776
01:17:15,982 --> 01:17:18,489
'He asked his adviser
Ram Murthy..'
777
01:17:18,893 --> 01:17:20,544
'..who is behind this attack?'
778
01:17:20,716 --> 01:17:23,885
Bukka Reddy, our opposition
contestant's brother.
779
01:17:25,493 --> 01:17:28,351
According to the locals..
Bukka is a demon.
780
01:17:29,053 --> 01:17:31,501
It is said that, if a snake
bites him snake gets poisoned.
781
01:17:31,794 --> 01:17:36,136
Do not mouth cinema dialogues,
Ram Murthy.
782
01:17:37,017 --> 01:17:41,630
How come a demon like Bukka
exists in a democracy?
783
01:17:43,025 --> 01:17:49,026
What can I say, sir? He exists.
That is how it is.
784
01:17:51,011 --> 01:17:53,810
What you are saying is
that there is no one..
785
01:17:53,962 --> 01:17:55,814
..in this whole city, who can
challenge a demon like Bukka?
786
01:17:56,025 --> 01:17:56,659
There is one.
787
01:17:57,883 --> 01:18:00,831
His father's Veerabhadrayya.
- We will fight for our rights.
788
01:18:01,023 --> 01:18:06,807
Brother Shankar. - Now there
will be bloodshed.
789
01:18:07,023 --> 01:18:08,114
They both were killed!
790
01:18:09,033 --> 01:18:12,849
The one born to take
revenge is Pratap.
791
01:18:17,428 --> 01:18:19,030
Call him here.
792
01:18:44,857 --> 01:18:45,724
Pratap?
793
01:18:46,407 --> 01:18:47,103
Purpose?
794
01:18:49,213 --> 01:18:50,034
Shivaji.
795
01:19:33,282 --> 01:19:34,397
Have a seat.
796
01:19:45,316 --> 01:19:48,655
I have heard a lot
about you. A lot.
797
01:19:50,847 --> 01:19:53,676
I hope at least a part
of it is true.
798
01:19:54,087 --> 01:19:55,110
I do not know what
you have heard.
799
01:19:59,738 --> 01:20:02,866
What did you tell me his
name was? - Pratap.
800
01:20:03,031 --> 01:20:06,180
Pratap. I like you.
801
01:20:09,538 --> 01:20:12,847
You are a bad person
doing good things.
802
01:20:13,348 --> 01:20:18,179
Your good is good and
bad is good too.
803
01:20:19,011 --> 01:20:23,107
But brother, your level
is very low.
804
01:20:25,033 --> 01:20:27,376
I am a great man.
805
01:20:28,502 --> 01:20:31,386
Even though democracy
and I are great..
806
01:20:31,838 --> 01:20:36,629
..we cannot touch even a
small fly like Bukka.
807
01:20:36,846 --> 01:20:40,331
An ant does not die if
elephant steps on it.
808
01:20:40,531 --> 01:20:43,670
It has to be crushed.
809
01:20:43,838 --> 01:20:45,801
You have the guts to do it.
810
01:20:46,401 --> 01:20:53,716
Though you are here, Bukka
still exists.. brother..
811
01:20:54,014 --> 01:20:56,018
Only because of the revolution.
812
01:20:56,166 --> 01:20:58,999
What harm has anyone done
in so many years?
813
01:21:00,842 --> 01:21:02,974
If you leave behind
blood and gore..
814
01:21:03,606 --> 01:21:07,273
..and enter politics
you will become..
815
01:21:07,599 --> 01:21:12,215
..the undisputed king
of this place.
816
01:21:15,076 --> 01:21:27,230
If we merge our powers
we could do a lot.
817
01:21:28,588 --> 01:21:39,092
You look smart to me. You
have intelligence.
818
01:21:39,544 --> 01:21:41,112
Use your brains.
819
01:21:42,139 --> 01:21:43,701
But think fast.
820
01:21:45,877 --> 01:21:46,904
Topic is over.
821
01:22:05,325 --> 01:22:10,378
What do you think?
- How can we trust him?
822
01:22:17,302 --> 01:22:19,230
What are you thinking, Pratap?
823
01:22:23,421 --> 01:22:28,153
Pratap, Bukka's atrocities
are not new to us..
824
01:22:29,947 --> 01:22:34,651
..but after what he did
to him I feel like..
825
01:22:48,046 --> 01:22:49,394
What happened?
- Babu, tell him.
826
01:22:53,036 --> 01:22:56,030
My name is Babu Khadri.
I am an electrician.
827
01:22:56,835 --> 01:22:58,684
When I went out of town
on motor wiring work..
828
01:22:59,534 --> 01:23:01,653
I have a sister aged 16.
829
01:23:20,924 --> 01:23:23,422
By the time I heard about
it and came back..
830
01:23:23,914 --> 01:23:30,249
..Bukka had raped my sister
and thrown her on the road.
831
01:23:35,009 --> 01:23:41,282
When I took my sister to
the police station..
832
01:23:43,272 --> 01:23:47,613
The police refused to
lodge my complaint.
833
01:23:49,014 --> 01:23:52,046
What Is the guarantee that my
sister is telling the truth?
834
01:23:54,962 --> 01:24:05,903
Because of disgrace, she
immolated herself.
835
01:24:16,821 --> 01:24:24,465
While taking to the hospital
she died on the way.
836
01:24:35,491 --> 01:24:37,707
When I saw my sister's
dead body..
837
01:24:39,201 --> 01:24:46,933
..I could not control my anger..
you all work for that Bukka.
838
01:24:47,161 --> 01:24:49,445
Everyone knows what sort
of a man that Bukka is.
839
01:24:49,587 --> 01:24:52,055
The whole village knows that
Bukka's men abducted my sister..
840
01:24:52,047 --> 01:24:55,403
I will kill Bukka! You wait and
watch police cannot harm me.
841
01:24:55,983 --> 01:24:59,379
I had lodged a complaint in the
police. I had come to you.
842
01:25:05,049 --> 01:25:07,342
I raped your sister.
843
01:25:23,326 --> 01:25:30,989
I would even rape
your grandmother.
844
01:26:11,877 --> 01:26:14,299
Bukka, we are going to
Satyanarayana Reddy's..
845
01:26:14,462 --> 01:26:16,567
..house for the veneration.
You want to come? - No.
846
01:26:46,371 --> 01:26:47,358
Have a seat.
847
01:26:51,838 --> 01:26:54,354
Not just to you, but Bukka
did injustice to..
848
01:26:54,537 --> 01:26:55,694
..many poor people like you.
849
01:26:57,995 --> 01:27:01,874
But I want you to forget about
him for the time being.
850
01:27:03,194 --> 01:27:08,202
Because you have the
responsibility to look after..
851
01:27:08,626 --> 01:27:11,350
..your wife and mother.
852
01:27:12,954 --> 01:27:14,036
Do not think you are alone.
853
01:27:15,345 --> 01:27:19,108
We all are there behind
you. I promise you.
854
01:27:23,262 --> 01:27:26,119
Go. Go and take care
of your family.
855
01:27:26,534 --> 01:27:29,603
Forget Bukka for the time being.
856
01:27:53,297 --> 01:27:55,810
When we killed Narsimha
Reddy, Nagamani Reddy..
857
01:27:55,982 --> 01:28:01,248
..took his place. When we killed
him Bukka took his pIace.
858
01:28:01,345 --> 01:28:04,042
If we kill Bukka someone else
will take his pllace.
859
01:28:05,079 --> 01:28:06,761
The system is to be blamed
for all this.
860
01:28:06,986 --> 01:28:08,564
That is why first of all we have
to change this system.
861
01:28:08,907 --> 01:28:11,191
In effect I have to
become the system.
862
01:28:13,001 --> 01:28:14,076
What Mr. Shivaji said is right.
863
01:28:17,404 --> 01:28:21,972
Political power is more powerful
than gun-power.
864
01:28:25,092 --> 01:28:26,711
I have to get that..
865
01:28:28,216 --> 01:28:29,793
Shivaji is a way for me, which
can take me to my destination.
866
01:28:30,667 --> 01:28:32,994
I will fulfill father's and
brother's dreams..
867
01:28:33,825 --> 01:28:37,103
I just need a new path now.
868
01:28:38,736 --> 01:28:42,914
From now on I will not attack
from behind..
869
01:28:45,069 --> 01:28:46,398
..but I will fight
from the front.
870
01:29:43,485 --> 01:29:44,722
What is this?
871
01:29:45,776 --> 01:29:47,662
We brought you into politics
only for the tasks..
872
01:29:47,831 --> 01:29:48,887
..you could accomplish
with these.
873
01:29:50,414 --> 01:29:52,859
You are surrendering
them all here?
874
01:29:54,972 --> 01:29:56,751
There are more of these
for those tasks.
875
01:30:00,478 --> 01:30:01,657
These are only for a show.
876
01:30:03,931 --> 01:30:04,937
Wow!
877
01:30:06,968 --> 01:30:08,679
You are an intelligent man.
878
01:30:09,816 --> 01:30:14,165
That is why I am promoting
you, brother.
879
01:30:15,281 --> 01:30:18,599
From now on you are my son.
880
01:30:20,225 --> 01:30:26,809
What should I do now? - That you
will be told by Ram Murthy.
881
01:30:27,674 --> 01:30:32,572
My close aide. From now
on he is yours too.
882
01:30:39,793 --> 01:30:40,676
What shall I do?
883
01:30:41,845 --> 01:30:45,208
First of all you have
to shave your beard.
884
01:30:45,431 --> 01:30:48,410
Because a leader's face
should be clean..
885
01:30:49,047 --> 01:30:51,361
..even if his heart is not.
886
01:30:55,734 --> 01:30:57,418
Topic is over.
887
01:31:09,122 --> 01:31:13,919
If he wins in the election..
888
01:31:15,485 --> 01:31:16,524
..I will not kill him..
889
01:31:18,674 --> 01:31:19,711
..but I will kill you.
890
01:31:22,489 --> 01:31:23,544
I will kill all of you.
891
01:31:24,844 --> 01:31:27,759
If I go to town leaving
this jungle..
892
01:31:27,949 --> 01:31:30,165
..it will be very easy for
our enemies to kill me.
893
01:31:30,235 --> 01:31:32,638
Bullets can come from
anywhere anytime.
894
01:31:32,926 --> 01:31:34,402
You have to understand
only one thing that..
895
01:31:34,572 --> 01:31:43,253
..Bukka is not our only enemy,
there are many others too.
896
01:31:43,795 --> 01:31:45,673
I learnt that his brother
Puru Reddy had been to..
897
01:31:45,815 --> 01:31:46,939
.. Mangalore to meet
some people.
898
01:31:48,093 --> 01:31:55,795
Nagmani and Narsimha Reddy's
family members..
899
01:31:56,753 --> 01:32:00,107
..and some supporters are
also making some plans.
900
01:32:00,429 --> 01:32:02,591
We have to be very alert
all the time.
901
01:32:03,206 --> 01:32:05,953
Make a list of all our enemies.
902
01:32:06,131 --> 01:32:07,566
Then.. erase all our enemies
and the people who could..
903
01:32:08,988 --> 01:32:10,416
..become our enemies..
one by one.
904
01:32:10,616 --> 01:32:13,589
Hare Lord Ram! Hare
Lord Krishna!
905
01:32:13,881 --> 01:32:16,975
Hare Lord Ram! Hare
Lord Krishna!
906
01:32:17,264 --> 01:32:20,376
Hare Lord Ram! Hare
Lord Krishna!
907
01:32:20,696 --> 01:32:23,918
Hare Lord Ram! Hare
hare hare
908
01:32:24,065 --> 01:32:26,207
Kill him!
909
01:32:27,659 --> 01:32:32,985
The one who locks horns
with you, kill him!
910
01:32:37,207 --> 01:32:40,730
'While Pratap was busy
with Shivaji..'
911
01:32:40,883 --> 01:32:41,975
'..with the election campaign
Pratap's men..'
912
01:32:42,103 --> 01:32:42,946
'..Omkar and AK..'
913
01:32:43,093 --> 01:32:45,436
'..formed some action
teams and killed..'
914
01:32:45,598 --> 01:32:47,214
'..those they suspect, those
they think are their enemies..'
915
01:32:47,381 --> 01:32:48,428
'..their enemies' supporters
and their financers..'
916
01:32:49,002 --> 01:32:51,088
'They killed them one by one.'
917
01:32:52,001 --> 01:32:54,613
Why do you think about
good or bad?
918
01:32:54,774 --> 01:32:58,050
The enemy will be trapped.
Attack him.
919
01:32:58,232 --> 01:33:04,900
Remember, do not let this
truth live longer.
920
01:33:05,287 --> 01:33:06,732
Kill him!
921
01:33:08,794 --> 01:33:14,205
The one who locks horns
with you, kill him!
922
01:33:14,375 --> 01:33:18,573
Hare Lord Ram! Hare
Lord Krishna!
923
01:33:18,969 --> 01:33:20,486
Chop him!
924
01:33:22,681 --> 01:33:26,743
The one who confronts
you, chop him!
925
01:33:44,932 --> 01:33:46,935
'In this war between
bullet and ballot..'
926
01:33:47,099 --> 01:33:48,703
'..Pratap Ravi with
his tact won..'
927
01:33:48,874 --> 01:33:51,726
'..over the people
of that area.'
928
01:33:53,634 --> 01:33:55,433
'Bukka killed many
of Ravi's men..
929
01:33:55,631 --> 01:33:56,968
.. in different places
in fit of rage.'
930
01:33:59,873 --> 01:34:03,441
Enemy is your death. You
become death for death.
931
01:34:03,617 --> 01:34:06,480
Kill the one who goes
against you.
932
01:34:07,045 --> 01:34:10,260
This is your war. This game
is like a battlefield.
933
01:34:10,446 --> 01:34:13,391
Show your power as the lion.
934
01:34:14,002 --> 01:34:16,466
You become the poison
of the snake.
935
01:34:16,858 --> 01:34:20,191
Live with pride, become
the government.
936
01:34:20,515 --> 01:34:23,312
Attack fearlessly.
937
01:34:23,983 --> 01:34:27,001
Grow your power and
become a leader.
938
01:34:29,004 --> 01:34:30,858
Kill him!
939
01:34:32,811 --> 01:34:37,712
The one who locks horns
with you, kill him!
940
01:34:39,808 --> 01:34:42,812
Hare Lord Ram! Hare
Lord Krishna!
941
01:34:42,978 --> 01:34:44,087
Chop him!
942
01:34:46,765 --> 01:34:52,098
The one who confronts
you, chop him!
943
01:34:54,227 --> 01:34:57,394
'Pratap went about trying to
win people's confidence.'
944
01:34:59,097 --> 01:35:02,649
'Pratap won the election
handsomely with Shivaji's party.'
945
01:35:12,251 --> 01:35:15,085
Hare Lord Ram! Hare
Lord Krishna!
946
01:35:15,281 --> 01:35:18,024
'Shivaji made Pratap
Ravi a minister..'
947
01:35:19,034 --> 01:35:22,179
Hare Lord Ram! Hare
Lord Krishna!
948
01:35:22,036 --> 01:35:25,240
Hare Lord Ram! Hare
Lord Krishna!
949
01:35:31,026 --> 01:35:37,115
'Bukka started crying like a
child on his brother's defeat.'
950
01:35:43,464 --> 01:35:45,771
'On the charges of murders
he committed..'
951
01:35:46,268 --> 01:35:47,802
'..during the election time
inspector Ashwini..'
952
01:35:47,956 --> 01:35:48,864
'..comes to arrest Bukka Reddy.'
953
01:35:50,665 --> 01:35:52,777
You are under arrest,
Bukka. Move.
954
01:36:06,221 --> 01:36:09,124
I am talking to you,
Bukka. Get up!
955
01:36:29,224 --> 01:36:30,066
Come on.
956
01:37:32,668 --> 01:37:34,544
He has money. He has power.
957
01:37:35,877 --> 01:37:38,180
He is also a minister. The
government is in his hands.
958
01:37:38,861 --> 01:37:41,358
Those who live in forests can
go to any extent, Bukka.
959
01:37:41,052 --> 01:37:43,108
The goons in the city
are in his hands.
960
01:37:44,066 --> 01:37:46,134
This is the safest place for
you for the time being.
961
01:37:47,216 --> 01:37:48,074
You stay here.
962
01:37:51,766 --> 01:37:53,860
Are you not our father's son?
963
01:37:55,652 --> 01:37:57,474
Are you not our father's son?
964
01:37:58,541 --> 01:38:01,238
That rogue killed our father.
965
01:38:01,908 --> 01:38:04,516
He dragged us to streets
like dogs.
966
01:38:07,055 --> 01:38:10,541
My blood is boiling to see
his photos in newspapers..
967
01:38:12,033 --> 01:38:13,705
..and on TV everyday.
968
01:38:15,589 --> 01:38:16,638
My blood is boiling!
969
01:38:17,727 --> 01:38:19,351
My blood is boiling!
970
01:38:19,542 --> 01:38:24,423
My blood is boiling!
- Bukka, no! Bukka, no.
971
01:38:27,083 --> 01:38:27,917
I will not die.
972
01:38:29,009 --> 01:38:29,697
I will not die.
973
01:38:30,268 --> 01:38:32,952
I will die only after
killing him.
974
01:38:34,629 --> 01:38:39,711
Look, get me out of here
anyhow.. or I will kill myself.
975
01:39:10,362 --> 01:39:11,639
'Bukka had not spat on his
brother, Puru's face..'
976
01:39:11,796 --> 01:39:12,561
'..but on his self-esteem..'
977
01:39:12,076 --> 01:39:13,328
'So, he went to meet Sirji..
who was a minister..'
978
01:39:14,234 --> 01:39:16,277
'..in Shivaji's opposition
party.'
979
01:39:19,616 --> 01:39:22,162
'Among sir's many great
qualities..'
980
01:39:22,686 --> 01:39:24,720
'..one is to show people
things exactly..'
981
01:39:25,479 --> 01:39:28,836
'..the way they want to see.'
982
01:39:30,073 --> 01:39:33,156
'His voice was his identity.'
983
01:39:34,707 --> 01:39:37,158
'Puru Reddy had to
beg from him now.'
984
01:39:37,405 --> 01:39:41,873
'But Sirji does not even
give alms for free.'
985
01:39:42,534 --> 01:39:43,960
I need to meet Sirji.
986
01:39:48,337 --> 01:39:49,925
Mr. Naidu..
987
01:39:50,075 --> 01:39:52,100
father, Bukka, and I, all of
us worked for your party.
988
01:39:53,727 --> 01:39:55,319
Who will help us if you will not?
989
01:39:55,084 --> 01:39:56,922
You know many influential
people.
990
01:39:57,784 --> 01:40:01,113
Please do something and get
my younger brother..
991
01:40:01,285 --> 01:40:03,126
..Bukka out on bail somehow,
sir. Please.
992
01:40:03,304 --> 01:40:08,392
Do something. Do something.
Thank you.
993
01:40:08,859 --> 01:40:12,498
My younger brother, Bukka..
get my brother out on bail.
994
01:40:15,044 --> 01:40:17,563
Please, Mr. Naidu. Please. - What
is this? What are you doing? Go.
995
01:40:17,977 --> 01:40:20,162
Thank you, sir. Thank you.
996
01:40:29,599 --> 01:40:31,181
What will you do?
What will We do?
997
01:40:35,188 --> 01:40:39,576
Anantpur seat was in our
hands from many years.
998
01:40:41,394 --> 01:40:45,746
It could not be in our hands
only because of Pratap.
999
01:40:52,339 --> 01:40:54,654
Sir..
1000
01:40:59,545 --> 01:41:01,527
Bukka is the only person
who has a..
1001
01:41:02,336 --> 01:41:05,461
..personal reason
to kill Pratap.
1002
01:41:07,329 --> 01:41:09,893
If we unleash Bukka
the right way..
1003
01:41:10,995 --> 01:41:27,821
..that bullet will hit Pratap
straight in his chest.
1004
01:41:32,297 --> 01:41:35,363
Make a call to Mr. Kapadia.
1005
01:41:52,076 --> 01:41:52,138
Come, mother.
1006
01:41:54,179 --> 01:41:55,861
Sister-in-law, come. Come.
1007
01:42:01,442 --> 01:42:03,594
There are five bedrooms
on the above floor.
1008
01:42:04,444 --> 01:42:06,739
Nandini, your swing too.
1009
01:42:08,311 --> 01:42:09,583
Mother, there is the
dining area..
1010
01:42:10,707 --> 01:42:12,030
And there is the kitchen..
and there is the hall.
1011
01:42:13,833 --> 01:42:14,771
What happened?
1012
01:42:17,647 --> 01:42:20,840
Mother, this is especially for
you. Your veneration room.
1013
01:42:26,648 --> 01:42:27,894
Happy?
1014
01:42:32,039 --> 01:42:33,976
They released Bukka
Reddy on bail.
1015
01:42:42,468 --> 01:42:44,867
'With the help of Sirji's
contacts..'
1016
01:42:45,046 --> 01:42:47,565
'..Bukka Reddy came out on bail
and went underground..'
1017
01:42:47,788 --> 01:42:51,395
'He secretly started living
in a flat no. 102..'
1018
01:42:51,746 --> 01:42:53,778
'..in Maheshwari complex in
the heart of the city..'
1019
01:42:54,196 --> 01:42:56,514
'..and started making
arrangements to kill Ravi.'
1020
01:42:59,971 --> 01:43:03,675
'Pratap's men started
worrying a bit.'
1021
01:43:10,037 --> 01:43:20,028
'Pratap used a pawn
in such situation.'
1022
01:43:21,185 --> 01:43:24,921
'Patap's action team started
wandering like bats..
1023
01:43:25,089 --> 01:43:28,508
..around that flat.'
1024
01:43:28,743 --> 01:43:31,910
'When Bukka's 16 year old
servant came out to buy..
1025
01:43:32,231 --> 01:43:35,130
..vegetables, Pratap
got him kidnapped.'
1026
01:43:47,631 --> 01:43:48,797
How much does Bukka
pay you per month?
1027
01:43:49,354 --> 01:43:52,356
Sir.. Sir.. 500 rupees.
1028
01:44:00,546 --> 01:44:02,119
I will give you 500,000.
1029
01:44:16,202 --> 01:44:17,831
'The real game began now.'
1030
01:44:18,874 --> 01:44:22,049
'Pratap gathered all the
information about Bukka..'
1031
01:44:22,221 --> 01:44:23,048
'..and went to Shivaji's house.'
1032
01:44:23,223 --> 01:44:25,398
'He told all the plans
in detail to him.'
1033
01:44:26,011 --> 01:44:27,694
'And Shivaji order was..'
1034
01:44:27,812 --> 01:44:28,434
Out!
1035
01:44:33,201 --> 01:44:36,910
Yes, Babu electrician.. - Babu,
I am Pratap speaking.
1036
01:44:50,532 --> 01:44:54,136
Babu, there is a gift
for you. - What, sir?
1037
01:44:54,863 --> 01:44:54,918
Bukka.
1038
01:44:56,881 --> 01:44:59,966
I made a team to kill him.
1039
01:45:01,403 --> 01:45:02,735
You have to lead it.
1040
01:45:04,503 --> 01:45:05,559
I have served the meals.
1041
01:45:06,818 --> 01:45:07,836
Including me..
1042
01:45:08,518 --> 01:45:09,694
..there are many people who have
a reason to kill Bukka.
1043
01:45:11,857 --> 01:45:14,532
After hearing your
story I felt..
1044
01:45:18,255 --> 01:45:26,138
..this is time to take
your revenge.
1045
01:45:31,775 --> 01:45:35,918
Bukka is staying in Maheshwari
complex..
1046
01:45:36,156 --> 01:45:38,139
..in Masabtank. Reach there
from wood bridge.
1047
01:45:38,726 --> 01:45:40,365
There is a police station
behind the complex.
1048
01:45:40,834 --> 01:45:42,836
So you have to hurry
up in doing things..
1049
01:45:43,301 --> 01:45:45,108
..but be careful as it is
a densly populated area.
1050
01:45:45,518 --> 01:45:53,239
Make sure nothing happens
to any innocent person.
1051
01:45:53,451 --> 01:45:56,707
Near building entrance a guy
in red shirt pretending to..
1052
01:45:56,875 --> 01:45:58,513
..read a newspaper will
be waiting for you.
1053
01:45:58,055 --> 01:45:59,156
Follow him..
1054
01:46:00,254 --> 01:46:02,977
Enter the complex through
the way he shows you.
1055
01:46:03,467 --> 01:46:04,493
Flat no. 102.
1056
01:46:06,212 --> 01:46:07,314
One more important thing.
1057
01:46:10,029 --> 01:46:13,786
The guy who opens the
door is our guy.
1058
01:49:03,012 --> 01:49:04,049
There! There!
1059
01:49:53,376 --> 01:49:54,798
Babu, he is dead.
1060
01:49:55,042 --> 01:49:56,201
Babu, he is dead.
1061
01:49:58,109 --> 01:49:59,665
Let go of him!
- Let me kill him..
1062
01:49:59,824 --> 01:50:01,102
Let him die..
- Let go of him.
1063
01:50:01,294 --> 01:50:02,516
Let me kill him!
- Let go of him.
1064
01:50:58,175 --> 01:51:00,166
Pratap. Pratap. Pratap.
1065
01:51:00,527 --> 01:51:02,961
Please, spare me.
Spare me, Pratap.
1066
01:51:03,034 --> 01:51:05,737
My father's gone. My
brother's also gone.
1067
01:51:06,248 --> 01:51:11,180
I never harmed you in
any way personally.
1068
01:51:12,003 --> 01:51:19,338
I know.. I know whatever you
do has a reason behind it.
1069
01:51:19,597 --> 01:51:20,783
I will quit everything.
1070
01:51:22,449 --> 01:51:26,750
I will not step out of my house.
1071
01:51:28,675 --> 01:51:32,158
I do not want this politics
or position..
1072
01:51:32,453 --> 01:51:34,415
I will sit in a corner..
eat and have a drink.
1073
01:51:35,126 --> 01:51:36,274
I will not talk to anyone.
1074
01:51:36,855 --> 01:51:39,950
Spare me, brother Pratap.
1075
01:51:41,243 --> 01:51:44,775
Brother Pratap, spare
me. Spare me.
1076
01:52:23,723 --> 01:52:26,478
'Bukka Reddy's brutal murder
in broad daylight..'
1077
01:52:26,661 --> 01:52:27,480
'..shook the whole city.'
1078
01:52:29,982 --> 01:52:33,607
'Though everyone knew who was
the man behind this murder..'
1079
01:52:35,314 --> 01:52:39,355
'..but everyone was afraid of
taking Pratap's name..'
1080
01:52:41,578 --> 01:52:44,295
'..except for some of Shivaji's
party members.'
1081
01:52:44,695 --> 01:52:46,284
He got Bukka and his men slain..
1082
01:52:46,045 --> 01:52:48,826
..right in the centre of the
state capital in broad daylight..
1083
01:52:49,384 --> 01:52:50,988
..and then he sits in
the assembly hall.
1084
01:52:51,473 --> 01:52:53,101
Pratap has turned democracy
into a joke, sir.
1085
01:52:53,635 --> 01:52:56,076
He is a killer. And you are
supporting him, sir.
1086
01:52:56,648 --> 01:53:00,826
Come, Pratap. Come.
1087
01:53:05,198 --> 01:53:05,263
Sit down.
1088
01:53:11,002 --> 01:53:13,711
They are giving me a hard
time since an hour.
1089
01:53:14,037 --> 01:53:17,056
They are asking me to kick
you out of the party.
1090
01:53:20,557 --> 01:53:21,582
What did you say?
1091
01:53:22,955 --> 01:53:26,376
Pratap turned democracy
into ajoke?
1092
01:53:26,669 --> 01:53:29,700
And what about the time
when democracy..
1093
01:53:30,157 --> 01:53:31,733
..was laughing at Pratap?
1094
01:53:32,485 --> 01:53:35,209
You are saying Pratap
is a killer.
1095
01:53:35,552 --> 01:53:36,956
Yes, he is a killer.
1096
01:53:37,771 --> 01:53:40,494
Even Lord Ram and Lord Krishna
killed people..
1097
01:53:40,068 --> 01:53:41,079
..for the welfare of mankind.
1098
01:53:42,585 --> 01:53:46,067
You should see whom he killed.
1099
01:53:46,322 --> 01:53:49,034
Why he killed them? Did he
kill some noble person?
1100
01:53:50,674 --> 01:53:52,608
Bukka Reddy was a demon.
1101
01:53:53,494 --> 01:53:55,370
Pratap is my Ram.
1102
01:53:56,906 --> 01:53:56,998
Topic is over!
1103
01:54:04,293 --> 01:54:10,504
Government's first duty is to
keep law and order in place.
1104
01:54:11,108 --> 01:54:15,537
Police department are
there to oversee it.
1105
01:54:16,029 --> 01:54:18,328
But in spite of all
police strength..
1106
01:54:18,641 --> 01:54:19,674
..they could not control law and
order completely in any state.
1107
01:54:20,178 --> 01:54:23,177
I, chief minister Shivaji
Rao announce that..
1108
01:54:23,674 --> 01:54:25,800
..there is no place for
goons and criminals.
1109
01:54:26,933 --> 01:54:31,052
And only a big state criminal
can do that job.
1110
01:54:31,704 --> 01:54:33,582
And that is you. That is you.
1111
01:54:36,074 --> 01:54:37,103
Topic is over.
1112
01:54:44,434 --> 01:54:49,066
Uncle Omkar, call all the
rowdies of the city..
1113
01:54:49,271 --> 01:54:52,332
..to our home tomorrow
for lunch.
1114
01:54:56,965 --> 01:54:58,316
Narsi of Begumpet.
1115
01:54:59,657 --> 01:55:01,204
Pashupati of Medhipatnam.
1116
01:55:02,457 --> 01:55:03,590
Raju of Panjagutta.
1117
01:55:03,918 --> 01:55:04,997
Sri Shailam Yadav of King Koti.
1118
01:55:05,099 --> 01:55:06,824
Laddu Krishna of Sanathnagar.
1119
01:55:07,889 --> 01:55:08,998
Mallesh of Balkampet.
1120
01:55:09,348 --> 01:55:11,552
Kotta Vasu, Sattar Khan..
1121
01:55:11,756 --> 01:55:13,083
Purushottam of Ameerpet.
1122
01:55:13,491 --> 01:55:15,092
Manjhle of Shamshabad.
1123
01:55:15,594 --> 01:55:16,978
Gulla Ravi of Crossroads.
1124
01:55:18,896 --> 01:55:20,602
Tell everyone that Pratap
Ravi has invited them.
1125
01:56:47,348 --> 01:56:50,621
I thank you all for accepting
my invitation..
1126
01:56:51,676 --> 01:56:52,907
..and coming over for
lunch to my home.
1127
01:56:58,624 --> 01:57:00,780
I hope you liked the country
hen in tamarind gravy..
1128
01:57:01,706 --> 01:57:03,142
..is Rayalaseema special.
1129
01:57:07,741 --> 01:57:10,162
Mother prepared it especially
for you.
1130
01:57:11,061 --> 01:57:11,885
Take this.
1131
01:57:26,776 --> 01:57:28,040
People say that 100 years ago
there was nothing here.
1132
01:57:31,351 --> 01:57:34,118
This whole area was ajungle.
1133
01:57:35,019 --> 01:57:39,987
Tigers, wolves, foxes and
many more animals..
1134
01:57:40,151 --> 01:57:40,847
..used to roam around here.
1135
01:57:41,334 --> 01:57:43,387
Along with time.. slowly
the city spread..
1136
01:57:46,434 --> 01:57:53,110
..the population increased
the jungle disappeared.
1137
01:57:54,549 --> 01:57:59,283
The jungle disappeared, but
still some animals..
1138
01:58:00,994 --> 01:58:03,025
..are left behind here.. in
the form of human beings.
1139
01:58:10,061 --> 01:58:20,083
They run gangs in their areas
and run illegal businesses..
1140
01:58:22,434 --> 01:58:24,309
..and trouble the common man.
1141
01:58:28,307 --> 01:58:35,329
I hope you got what I am saying.
1142
01:58:41,786 --> 01:58:42,653
From now on.. right away..
1143
01:58:42,819 --> 01:58:43,281
..none of you..
1144
01:58:45,559 --> 01:58:49,243
..will run gangs
or kill anyone..
1145
01:58:52,981 --> 01:58:57,349
..or seize anyone's land.
1146
01:58:57,727 --> 01:58:59,245
This is not a request.
1147
01:59:05,099 --> 01:59:05,714
It is an order.
1148
01:59:19,076 --> 01:59:20,813
Nandini..
- Yes?
1149
01:59:21,481 --> 01:59:22,988
Serve them some dessert.
1150
01:59:26,983 --> 01:59:31,028
'People's nature is such that
no matter whatever..'
1151
01:59:31,941 --> 01:59:36,838
'..you do for them they will not
have any gratitude for you.'
1152
01:59:38,008 --> 01:59:42,266
'It may be democracy
or anything else.'
1153
01:59:42,939 --> 01:59:50,977
'Pratap knew this before
coming into politics.'
1154
01:59:51,407 --> 01:59:55,676
'So, he tried to
do many things.'
1155
01:59:56,132 --> 01:59:58,636
'The FIR written in the
police station..'
1156
01:59:58,839 --> 02:00:04,692
'..would become an announcement
at Pratap's door.'
1157
02:00:05,184 --> 02:00:07,176
'Ravi used to solve
cases in no time..'
1158
02:00:07,623 --> 02:00:10,405
'..which were rotting
in courts for years.'
1159
02:00:18,608 --> 02:00:20,817
'People who were fed up of
the faceless government..'
1160
02:00:20,965 --> 02:00:22,401
'..and the blind judicial
system started..'
1161
02:00:22,569 --> 02:00:24,711
'..perceiving Pratap as God.'
1162
02:00:25,082 --> 02:00:30,085
'Whatever Pratap wished,
it happened.'
1163
02:00:36,062 --> 02:00:42,230
'It was not that everyone
was with him.'
1164
02:00:43,086 --> 02:00:45,310
'The one who was not with
him ceased to exist.'
1165
02:00:45,047 --> 02:00:48,393
'The wealth and power
had turned Ravi..
1166
02:00:49,234 --> 02:00:52,847
..from a human being
to a system.'
1167
02:00:53,165 --> 02:00:54,921
'But Pratap's was not
going to be..'
1168
02:00:55,033 --> 02:00:56,562
'In the days to come he faced..'
2:00:55.111,1193:02:47.295
'..the undisputed king that
he is now forever.'
1169
02:00:56,736 --> 02:00:57,482
'..a big roadblock on his path.'
1170
02:00:58,025 --> 02:00:58,729
'That story we will narrate..'
1171
02:00:59,343 --> 02:01:01,194
'..in the second part
of Rakht Charitra.'
88783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.