All language subtitles for Playhouse.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-fy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,973 --> 00:03:44,241 Shh. 2 00:03:44,275 --> 00:03:46,010 Shh, hey, it is goed. 3 00:03:47,578 --> 00:03:49,213 Shh. 4 00:03:49,246 --> 00:03:52,249 He, he, he, it is okay, shh, shh, shh. 5 00:03:52,283 --> 00:03:54,118 It is gewoan in nachtmerje. 6 00:03:54,151 --> 00:03:55,152 Hoi, hey. 7 00:04:05,896 --> 00:04:07,198 Wolle jo my der oer fertelle? 8 00:04:07,231 --> 00:04:10,067 Oh, ik wist dat jo my dat soene freegje. 9 00:04:12,636 --> 00:04:15,206 Och, gean mar, jo stjonke derfan sigaren. 10 00:04:15,239 --> 00:04:17,208 Soms is it it bêste om te praten deroer. 11 00:04:19,877 --> 00:04:21,679 Do bist nuver. 12 00:04:23,114 --> 00:04:25,549 Bin ik? 13 00:04:43,134 --> 00:04:44,135 Jo sliepe goed? 14 00:05:34,718 --> 00:05:36,720 Sleepover. 15 00:05:36,754 --> 00:05:37,755 Of is it moarn? 16 00:05:39,290 --> 00:05:40,691 It is te dik, is 't net sa? 17 00:05:41,826 --> 00:05:43,194 Se hâlde my net iens. 18 00:05:43,227 --> 00:05:46,864 Jo bedoele dat jo net iens leuk fine harren? 19 00:05:46,897 --> 00:05:47,998 Wat wolst net leuk fine? 20 00:05:48,032 --> 00:05:50,067 Se hawwe jo mar twa kend moannen. 21 00:05:50,101 --> 00:05:52,036 Jo binne it nije famke op 'e blokkearje. 22 00:05:52,069 --> 00:05:53,170 Op it blok? 23 00:05:53,204 --> 00:05:54,271 Keninginne fan it Skotske kastiel. 24 00:05:54,305 --> 00:05:57,908 Och, sis dat net, ik haat it it as minsken dat sizze. 25 00:06:04,682 --> 00:06:07,017 Wêr binne al dyn freonen, hoe dan ek? 26 00:06:07,051 --> 00:06:08,752 Wêrom is it gewoan my dy't moat in poging dwaan? 27 00:06:08,786 --> 00:06:10,254 Ien, ik doch in poging. 28 00:06:10,287 --> 00:06:12,723 En twa, jo binne de ien skoalle hjoed ôfmeitsje. 29 00:06:12,756 --> 00:06:14,325 Ik wol net dat jo mopedearje sawat yn jo keamer de heule dei 30 00:06:14,358 --> 00:06:15,527 net ien sjen. 31 00:06:15,560 --> 00:06:18,028 Jo lykje in hawwe makke frij goede karriêre út dat. 32 00:06:18,062 --> 00:06:20,197 Ja, mar ik wurd derfoar betelle. 33 00:06:21,999 --> 00:06:23,435 Jo koene my betelje. 34 00:06:23,468 --> 00:06:27,405 Ha, ha, ha, ha. 35 00:06:31,108 --> 00:06:34,311 It wie de perfekte blend! 36 00:06:47,958 --> 00:06:48,792 Bij, wachtsje. 37 00:06:48,826 --> 00:06:49,860 - Ik bin let, heit. - Wachtsje, 38 00:06:49,894 --> 00:06:51,162 Ik wol dy wat sjen litte. 39 00:06:52,897 --> 00:06:53,864 Doch dyn eagen ticht. 40 00:06:53,898 --> 00:06:55,467 - Wat? - Asjebleaft. 41 00:06:55,500 --> 00:06:56,700 Gjin trúks. 42 00:07:00,371 --> 00:07:03,240 Dames en hearen, efter dizze buorden 43 00:07:03,274 --> 00:07:05,276 is it sied fan wat foar ús leit, 44 00:07:05,309 --> 00:07:06,277 in fisy fan wat der noch moat wêze. 45 00:07:06,310 --> 00:07:07,778 Wêz net bang. 46 00:07:07,811 --> 00:07:08,647 It kin ferskine as magy, 47 00:07:08,679 --> 00:07:10,848 mar ik kin jo fersekerje, it is allinich teater. 48 00:07:11,982 --> 00:07:13,050 De makeover. 49 00:07:14,486 --> 00:07:17,087 Hokker is jo favorite, twa as seis? 50 00:07:17,121 --> 00:07:19,023 Och, dat hie ik net moatten sein. 51 00:07:19,056 --> 00:07:20,991 Ik leaver it sa't it is. 52 00:07:22,427 --> 00:07:23,260 Do hast hielendal gelyk, 53 00:07:23,294 --> 00:07:24,762 - it is mear ... - Lelijk. 54 00:07:24,795 --> 00:07:26,263 Ja. 55 00:07:28,098 --> 00:07:31,101 Bee, kinne jo teminsten sjen litte wat opwining oer dit alles? 56 00:07:31,135 --> 00:07:34,038 Ferjit de ferve, ik bedoel de hiele ding. 57 00:07:34,071 --> 00:07:35,739 Dit plak, ús nije libben. 58 00:07:35,773 --> 00:07:38,209 Ik woe gjin nij libben. 59 00:07:38,242 --> 00:07:40,010 Ik besykje dingen te meitsjen better foar ús. 60 00:07:40,044 --> 00:07:42,813 D'r is wat hjir, ik kin fiel it. 61 00:07:42,846 --> 00:07:45,216 Ik libje, ik libje! 62 00:07:45,249 --> 00:07:48,085 - It "Libjende toanielstik." - It "Libben Toanielstik", Bij. 63 00:07:48,118 --> 00:07:50,821 - In toanielstik dat moat wêze ... - Moat belibbe wurde, 64 00:07:50,854 --> 00:07:52,856 net allinich sjoen. 65 00:07:52,890 --> 00:07:55,893 Hûnderten minsken dy't ferkennen meardere keamers tagelyk. 66 00:07:55,926 --> 00:07:56,894 Ja. 67 00:07:56,927 --> 00:08:00,864 Rekwisiten, kostúms, lûd ûntwerp, spesjale effekten. 68 00:08:00,898 --> 00:08:02,099 Ja. 69 00:08:02,132 --> 00:08:05,236 Akteurs bringe skiednis libben ûnder ien freeslik ferhaal. 70 00:08:05,269 --> 00:08:08,072 - Ja, in libbene ... - In libbend stik stront. 71 00:08:09,907 --> 00:08:11,075 Oant letter, heit. 72 00:08:12,209 --> 00:08:14,011 Skriuw neat wat ik net soe dwaan. 73 00:08:20,418 --> 00:08:23,455 Myn geduld is tin, Mr. Bremner. 74 00:08:24,522 --> 00:08:26,491 Wat freegje jo krekt? 75 00:08:34,599 --> 00:08:35,933 Noch ien wike, hear. 76 00:08:39,504 --> 00:08:40,505 Noch ien wike, hear. 77 00:08:41,338 --> 00:08:45,309 Myn jonges, se wurkje yn de fjilden oant ik kin betelje. 78 00:08:45,342 --> 00:08:47,211 Se binne fit, sterk ... 79 00:08:49,313 --> 00:08:53,451 As ik arbeiders woe, Ik soe arbeiders brûke. 80 00:09:00,224 --> 00:09:01,225 Ik haw in dochter. 81 00:09:04,295 --> 00:09:09,300 En hokker gebiet fan wurkgelegenheid soene jo op jo ... 82 00:09:10,535 --> 00:09:12,136 En hokker gebiet fan wurkgelegenheid 83 00:09:12,169 --> 00:09:14,972 soene jo dit oannimme dochter? 84 00:09:19,511 --> 00:09:22,212 Se, eh, in tsjinstfaam, as ... 85 00:09:28,052 --> 00:09:29,053 Of? 86 00:12:26,764 --> 00:12:29,701 Hoi, jo moatte ús nije wêze buorman. 87 00:12:33,303 --> 00:12:34,304 Ik bin Jenny. 88 00:12:35,807 --> 00:12:36,608 Bee. 89 00:12:36,641 --> 00:12:38,275 It is leuk om dy einlings te moetsjen, Bee. 90 00:12:39,811 --> 00:12:41,679 - Is dat koart foar ... - Beleth. 91 00:12:43,113 --> 00:12:46,083 Beleth, o, dat is moai. 92 00:12:47,485 --> 00:12:48,453 No, wy binne nijsgjirrich om te witten 93 00:12:48,486 --> 00:12:50,020 wa is yn it kastiel ferhuze. 94 00:12:51,154 --> 00:12:53,056 Dus, jo âlders by dy? 95 00:12:53,090 --> 00:12:54,091 Myn heit. 96 00:12:55,460 --> 00:12:57,094 Giet er it plak oplosse? 97 00:12:57,862 --> 00:12:59,531 Ik tink dat jo dat kinne sizze, ja. 98 00:13:01,866 --> 00:13:03,367 Wurdt hjir ferskriklik iensum. 99 00:13:04,769 --> 00:13:07,204 Myn heit is in skriuwer, dat is sa'n bytsje it punt. 100 00:13:08,640 --> 00:13:10,340 Wês goed om him eartiids te fangen. 101 00:13:11,442 --> 00:13:12,510 Binne jo der wis fan? 102 00:13:13,578 --> 00:13:15,713 Jack Travis, sykje him op. 103 00:13:26,791 --> 00:13:28,526 Riede dat de skuorren binne opromme. 104 00:13:34,231 --> 00:13:36,300 Ik sjoch dat jo de tv wurkje. 105 00:13:36,333 --> 00:13:37,435 It wurket al ieuwen. 106 00:13:37,468 --> 00:13:39,169 Hawwe jo sels wat heard Ik sei? 107 00:13:39,904 --> 00:13:42,205 Wat oer it meitsjen fan tee of eat? 108 00:13:57,889 --> 00:13:59,390 Wêr is dy tee? 109 00:13:59,424 --> 00:14:00,458 Nee nee! 110 00:14:00,491 --> 00:14:01,759 Jo kinne der útkomme en nim dy skuorren del 111 00:14:01,793 --> 00:14:03,428 lykas ik al wiken frege. 112 00:14:03,461 --> 00:14:05,195 Oh, ja, want nimmen is sil it hûs fan jo beppe keapje 113 00:14:05,228 --> 00:14:06,664 as d'r wat ferfelende skuorren yn binne de tún. 114 00:14:06,698 --> 00:14:08,733 Net as se falle apart, sille se net. 115 00:14:11,803 --> 00:14:13,270 Jo famylje soe moatte dit plak ieuwen lyn ferkocht, 116 00:14:13,303 --> 00:14:14,672 dyn beppe is dea west foar jierren. 117 00:14:14,706 --> 00:14:16,273 - Callum! - Wat? 118 00:14:16,306 --> 00:14:17,307 Ik bin net grappich. 119 00:14:17,341 --> 00:14:18,543 Jo moatte tajaan, it is frij ferskriklike timing. 120 00:14:18,576 --> 00:14:21,813 Us moatte de heule wei komme hjir boppe en sortearje it no út. 121 00:14:22,747 --> 00:14:24,749 Wy moatte in nimme jier út. 122 00:14:26,350 --> 00:14:29,219 Is it te kâld en wynderich yn it fiere noarden 123 00:14:29,252 --> 00:14:30,655 foar earm wee Callum? 124 00:14:30,688 --> 00:14:33,424 Mear as it is te saai en shite. 125 00:14:33,458 --> 00:14:35,325 Ja, no, dat is it libben. 126 00:14:35,359 --> 00:14:36,561 Sjoch, jo soene allinich op jo sitte ezel 127 00:14:36,594 --> 00:14:38,563 tv earne oars sjen hoe dan ek. 128 00:14:38,596 --> 00:14:39,664 Och, wat wie dat? 129 00:14:41,766 --> 00:14:43,835 Oh, oh, en wat is dat, Callum? 130 00:14:43,868 --> 00:14:46,336 Is dat it lûd fan in grut, mânske man 131 00:14:46,370 --> 00:14:47,672 smiten skuorren yn stikken? 132 00:14:47,705 --> 00:14:49,373 Ik smyt dy stikken. 133 00:14:49,407 --> 00:14:50,875 Fette kâns. 134 00:14:50,908 --> 00:14:53,176 Nei alles wat ik haw foar jo dien, Jenny? 135 00:14:53,210 --> 00:14:55,413 Sjoch, jo krije in tee as jo bloedich wurk dogge. 136 00:14:55,446 --> 00:14:56,381 Och, sorry, haw ik tee sein? 137 00:14:56,414 --> 00:14:58,449 Ik bedoelde kofje. 138 00:14:58,483 --> 00:15:01,386 Kofje helpt my mânske dingen te dwaan. 139 00:15:08,426 --> 00:15:10,428 Jack Travis yn it kastiel. 140 00:15:11,529 --> 00:15:12,797 Wat wie dat? 141 00:15:12,830 --> 00:15:13,665 Wat? 142 00:15:13,698 --> 00:15:14,899 Jo seine in namme. 143 00:15:14,932 --> 00:15:16,366 Um, Jack Travis. 144 00:15:17,669 --> 00:15:18,736 De skriuwer? 145 00:15:20,672 --> 00:15:21,673 Twa sekonden. 146 00:15:25,443 --> 00:15:27,445 Hjir is hy, Jack Travis. 147 00:15:28,413 --> 00:15:29,580 Wat? 148 00:15:29,614 --> 00:15:32,684 Jack Travis is ferneamd, man, Moat wêze. 149 00:15:32,717 --> 00:15:33,584 Sjoch, hy hat dizze hit West End hân toanielstik 150 00:15:33,618 --> 00:15:36,421 dat bang de stront út elkenien. 151 00:15:36,454 --> 00:15:38,656 Horrorpreneur, wat is dat? 152 00:15:38,690 --> 00:15:40,858 Ik tink dat it ien is in ekspert yn it skrikken fan minsken. 153 00:15:41,759 --> 00:15:42,994 Dat is geweldich. 154 00:15:43,027 --> 00:15:45,897 Ja, no, wêrom is hy ferhuze hjir? 155 00:15:46,798 --> 00:15:48,733 Jack Travis yn 't frigjen kastiel. 156 00:16:01,479 --> 00:16:02,847 Katie, wierheid of doare? 157 00:16:02,880 --> 00:16:03,881 Doare. 158 00:16:04,949 --> 00:16:09,352 Okee, ik doar jo nei ûnderen dat alles drinkt yn ien kear. 159 00:16:09,387 --> 00:16:10,655 - Ik kin net. - Kom op. 160 00:16:10,688 --> 00:16:12,957 - Nee. - Kom op. 161 00:16:12,990 --> 00:16:13,958 Ja. 162 00:16:13,991 --> 00:16:15,325 ♪ Wy wolle graach ite mei Katie ♪ 163 00:16:15,358 --> 00:16:16,861 C Want Katie is ús maat ♪ 164 00:16:16,894 --> 00:16:17,595 ♪ We like ♪ Kom op. 165 00:16:17,628 --> 00:16:19,630 - Mm-mm, mm-mm. - Ja, kom. 166 00:16:21,432 --> 00:16:22,433 Dat baarnt. 167 00:16:22,967 --> 00:16:26,571 Okay, Alex, wierheid of doare? 168 00:16:26,604 --> 00:16:27,605 Wierheid. 169 00:16:28,539 --> 00:16:29,741 Okee. 170 00:16:29,774 --> 00:16:33,444 Wat wie de namme fan jo earste ea 171 00:16:36,047 --> 00:16:36,881 húsdier? 172 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 Mank. 173 00:16:38,883 --> 00:16:40,384 Jo hienen in húsdier mei de namme Lame? 174 00:16:40,418 --> 00:16:43,521 Ha ha, nee. 175 00:16:44,422 --> 00:16:45,523 De beurt fan Bee. 176 00:16:45,556 --> 00:16:50,260 Och, keninginne fan it kastiel, doch dyn minste. 177 00:16:53,363 --> 00:16:54,966 Ticktock, ticktock. 178 00:16:57,835 --> 00:17:00,571 Katie, wierheid of doare? 179 00:17:00,605 --> 00:17:02,573 Um, wierheid. 180 00:17:02,607 --> 00:17:03,908 Mank. 181 00:17:03,941 --> 00:17:05,376 Eltsenien is kreupel lam. 182 00:17:07,011 --> 00:17:09,013 Wêrom binne jo echt freonen mei Alex? 183 00:17:13,117 --> 00:17:15,887 Wat in soart fraach is dat? 184 00:17:15,920 --> 00:17:18,422 Wêrom bin ik freonen mei Alex? 185 00:17:18,456 --> 00:17:19,924 Want wy binne freonen? 186 00:17:19,957 --> 00:17:21,759 Ik sei, wêrom bisto har eins? freon? 187 00:17:21,793 --> 00:17:23,461 Dit is frik dom. 188 00:17:24,796 --> 00:17:29,801 Uh, want ik hâld fan har en sy hâldt fan my. 189 00:17:30,234 --> 00:17:32,670 Lykas, earlik tsjin god. 190 00:17:32,703 --> 00:17:34,005 Goed, Bij, wierheid. 191 00:17:34,705 --> 00:17:37,340 Wêrom tinke jo dat Katie's is freonen mei my, hmm? 192 00:17:38,543 --> 00:17:39,544 Ik wit it net. 193 00:17:40,111 --> 00:17:44,015 Miskien om't jo har meitsje fiel better oer harsels, 194 00:17:45,049 --> 00:17:48,920 om't se temûk a goed famke en do bist in slach. 195 00:17:51,689 --> 00:17:52,690 Heden hitskes? 196 00:17:55,827 --> 00:17:57,762 Op hokker spultsje spielje jo, frou? 197 00:17:59,063 --> 00:18:00,798 Wy hienen in oerienkomst. 198 00:18:06,037 --> 00:18:09,140 Ik, ik koe it net helpe, Campbell. 199 00:18:09,173 --> 00:18:10,775 Hy wist it al. 200 00:18:16,147 --> 00:18:18,850 Dan is in flok op jo fuotstappen 201 00:18:18,883 --> 00:18:21,953 as jo dizze tsjinst bringe húshâlding. 202 00:18:32,530 --> 00:18:34,732 Dit komt fan in famke dat sit efteryn de klasse 203 00:18:34,765 --> 00:18:36,801 dragons tekenje en flearmûzen oer har wurk. 204 00:18:36,834 --> 00:18:38,069 Teminsten kin ik tekenje. 205 00:18:38,102 --> 00:18:39,770 Och, wa jout in shite? 206 00:18:39,804 --> 00:18:41,505 Dat is gewoan frjemd. 207 00:18:41,539 --> 00:18:43,441 En hoe âld is dyn heit, hoe dan ek? 208 00:18:43,474 --> 00:18:46,010 Moat sawat 15 west hawwe doe't hy hie dy. 209 00:18:46,043 --> 00:18:49,513 Och, rekke in senuw oan. 210 00:18:49,547 --> 00:18:51,015 Teminsten wit ik wa't myn heit is. 211 00:18:52,083 --> 00:18:54,585 Uh, piss ôf, do arrogant ko. 212 00:18:54,619 --> 00:18:55,887 Jo tinke dat jo allegear sa heech binne en machtich 213 00:18:55,920 --> 00:18:57,421 yn jo fekânsje kastiel, net jo? 214 00:18:57,455 --> 00:18:58,389 Ik wenje hjir leaver 215 00:18:58,422 --> 00:19:00,625 dan op guon shitty gemeenteried yn Wick. 216 00:19:00,658 --> 00:19:02,159 En ik wenje leaver yn de efterkant fan in bakwein 217 00:19:02,193 --> 00:19:04,662 dan dit shitehole fan in achterfolge kastiel dochs. 218 00:19:04,695 --> 00:19:06,764 Och myn god, in bak frachtwein. 219 00:19:06,797 --> 00:19:07,465 Jo wite wol wêrom nimmen oars 220 00:19:07,498 --> 00:19:09,133 soe hjir komme foar in sliep? 221 00:19:09,166 --> 00:19:10,434 Ik tink net dat se wit. 222 00:19:10,468 --> 00:19:11,535 Dit moat goed wêze. 223 00:19:19,543 --> 00:19:21,479 It wie in kâld, tsjuster 224 00:19:21,512 --> 00:19:23,714 - en stoarmige nacht. - Hâld dyn bek. 225 00:19:23,748 --> 00:19:27,718 De rein sloech oan 'e dakpannen as in âlde beppe 226 00:19:27,752 --> 00:19:29,587 harsels op 'e keuken pisje flier. 227 00:19:29,620 --> 00:19:31,222 Och, dat is ferfelend. 228 00:19:31,255 --> 00:19:34,992 Okee, dus wie der dit kwea baron dy't hjir eartiids wenne 229 00:19:35,026 --> 00:19:39,797 neamd Laird Mackay of guon shite wa't elkenien hate. 230 00:19:39,830 --> 00:19:41,232 En it skandaal wie, 231 00:19:41,265 --> 00:19:44,535 hy skodde syn húshâldster, Tabitha. 232 00:19:44,568 --> 00:19:47,672 En fansels krige se de duff op, swier. 233 00:19:48,973 --> 00:19:51,976 Dat se hienen dizze soan, Alasdair, 234 00:19:52,009 --> 00:19:54,211 dy't, doe't hy âlder wie nacht, 235 00:19:54,245 --> 00:19:57,248 blekt foar alles út fan 'e gasten fan' e Laird's diner, 236 00:19:57,281 --> 00:19:59,183 "Myn mem is net myn echte mem. 237 00:19:59,216 --> 00:20:02,153 "Myn mem is it frigjen tsjinstfaam, do bosk slach. " 238 00:20:04,588 --> 00:20:06,257 Mar dat is it moaie diel. 239 00:20:06,290 --> 00:20:10,761 Laird Mackay jage Alasdair hielendal del nei de kelder 240 00:20:10,795 --> 00:20:12,730 hjir hat hy de heule nacht trochbrocht 241 00:20:12,763 --> 00:20:15,199 it bouwen fan in heule muorre rûnom him, 242 00:20:15,232 --> 00:20:18,869 lit him toarstje en hongerje foar dagen. 243 00:20:19,670 --> 00:20:23,774 En nacht nei nacht, Alasdair soe roppe om help, 244 00:20:24,475 --> 00:20:29,547 en net iens syn mem, syn echte mem, kaam om him te rêden. 245 00:20:30,815 --> 00:20:33,217 Mar d'r wie ien dy't kaam. 246 00:20:34,719 --> 00:20:37,054 De dúvel. 247 00:20:37,088 --> 00:20:38,990 De duvel makke in pakt mei Alasdair. 248 00:20:40,658 --> 00:20:43,094 "Jo kinne jo wraak hawwe op dit plak, Alasdair, 249 00:20:43,828 --> 00:20:48,899 "mar jo sille myn wurk dwaan foar de ivichheid." 250 00:20:48,933 --> 00:20:51,769 Folgjende ding dat jo wite, Tabitha is dea fûn 251 00:20:51,802 --> 00:20:55,206 oan 'e ûnderkant fan' e trep, elke bonke brutsen. 252 00:20:56,273 --> 00:20:58,676 Laird Mackay waard gek, 253 00:20:58,709 --> 00:21:01,946 smiet himsels út 'e heechste finster yn it kastiel. 254 00:21:01,979 --> 00:21:03,047 Of sa sizze se. 255 00:21:03,748 --> 00:21:06,083 Guon sizze, as jo sette dyn hannen oan 'e muorre 256 00:21:06,117 --> 00:21:07,918 wêr't Alasdair libben begroeven waard, 257 00:21:07,952 --> 00:21:09,820 jo kinne syn gjalpen noch harkje. 258 00:21:09,854 --> 00:21:12,590 Syn gjalpen wurde ynsteld wer frij. 259 00:21:14,925 --> 00:21:16,794 Dat is bespotlik. 260 00:21:16,827 --> 00:21:18,095 Bewize it dan. 261 00:21:18,129 --> 00:21:19,597 Doare. 262 00:21:19,630 --> 00:21:22,266 Ik doarst jo de hannen op te lizzen de muorre. 263 00:21:24,001 --> 00:21:25,236 Wat is it punt? 264 00:21:25,269 --> 00:21:27,571 It is gewoan in muorre. 265 00:21:27,605 --> 00:21:29,807 In pakt mei de duvel? 266 00:21:29,840 --> 00:21:31,776 Wat binne jo dan soargen? oer? 267 00:21:31,809 --> 00:21:32,743 It iennige wat ik my soargen meitsje oer 268 00:21:32,777 --> 00:21:34,745 sjocht der hielendal dom út. 269 00:21:34,779 --> 00:21:38,049 No, jo al kinda binne, dus. 270 00:21:41,018 --> 00:21:43,154 Jo twa dogge it ek. 271 00:21:43,187 --> 00:21:45,623 Aye. 272 00:21:45,656 --> 00:21:48,826 Jo hawwe my gjin kar litten, Tabitha. 273 00:21:48,859 --> 00:21:51,195 Asjebleaft, Mackay, hy is gewoan in jonge. 274 00:21:52,797 --> 00:21:54,265 En in jonge sil hy bliuwe. 275 00:21:56,200 --> 00:22:00,704 Lit him gean, fier hjirwei. 276 00:22:00,738 --> 00:22:03,040 Jo binne syn mem, Tabitha. 277 00:22:03,074 --> 00:22:06,610 Soene jo him oant no ta winskje fan thús? 278 00:22:26,398 --> 00:22:28,766 Och myn God, is dit it? 279 00:22:29,800 --> 00:22:30,801 It moat sa wêze. 280 00:22:33,070 --> 00:22:34,071 Okee, wa is earste? 281 00:22:35,306 --> 00:22:36,707 Jo kinne frij. 282 00:22:37,708 --> 00:22:38,709 Bij? 283 00:22:40,144 --> 00:22:41,145 Domme fraach. 284 00:23:04,168 --> 00:23:05,169 Hm. 285 00:23:07,238 --> 00:23:08,305 Okee, Bee, jo beurt. 286 00:23:09,840 --> 00:23:10,875 Hoe sit it mei Katie? 287 00:23:10,908 --> 00:23:11,909 It is jo kastiel. 288 00:23:17,181 --> 00:23:20,985 Dit is sa dom. 289 00:24:21,845 --> 00:24:22,846 Hoi. 290 00:24:34,559 --> 00:24:36,827 Sorry as ik as in wyfke die juster. 291 00:24:38,430 --> 00:24:40,097 Ik tink dat net. 292 00:24:40,998 --> 00:24:43,133 Wêrom tinke jo dat jo wiene? 293 00:24:44,235 --> 00:24:45,302 Ik haatsje gewoan skoalle. 294 00:24:47,071 --> 00:24:48,072 Dat die ik ek. 295 00:24:52,843 --> 00:24:53,911 Dat wêrom it kastiel? 296 00:24:55,346 --> 00:24:58,215 It is in soarte fan grut âld plak foar mar twa persoanen. 297 00:24:58,249 --> 00:24:59,517 Myn heit is in soarte fan ... 298 00:25:02,152 --> 00:25:03,521 Hy skriuwt rare dingen. 299 00:25:07,958 --> 00:25:09,360 Wêr wie syn lêste oer? 300 00:25:13,498 --> 00:25:14,499 Nea sjoen. 301 00:25:16,568 --> 00:25:18,335 Jo hawwe dy fan jo heit noait sjoen toanielstik? 302 00:25:28,112 --> 00:25:29,313 Wêr wurket hy oan hoe? 303 00:25:30,482 --> 00:25:32,249 Hy hat dit gekke idee. 304 00:25:32,283 --> 00:25:33,117 Wat? 305 00:25:33,150 --> 00:25:34,151 Ik kin net sizze. 306 00:25:36,086 --> 00:25:37,389 Ik sil nimmen fertelle. 307 00:25:42,394 --> 00:25:45,929 It is ynnimmend, um, as in kuierstik. 308 00:25:49,066 --> 00:25:50,067 Yn it kastiel? 309 00:25:55,105 --> 00:25:56,106 Wêr giet it oer? 310 00:26:01,979 --> 00:26:03,914 Miskien moatte jo oerkomme sometime. 311 00:30:46,196 --> 00:30:48,833 Shit, ik meitsje dit gewoan minder. 312 00:30:48,866 --> 00:30:50,668 Jo sille moatte kom en doch dit, leafde. 313 00:30:53,236 --> 00:30:55,640 Sûnt wannear hawwe jo ea a strykje shirt? 314 00:30:55,673 --> 00:30:58,241 Krekt, dat is krekt myn punt. 315 00:30:58,275 --> 00:31:00,478 Wa binne dizze minsken hoe dan ek, de kreaze plysje? 316 00:31:02,747 --> 00:31:04,482 Jo hoege net te kommen. 317 00:31:04,515 --> 00:31:07,150 Oh, ja, ja, nee, eh, wyn en tsiis yn in kastiel? 318 00:31:07,184 --> 00:31:08,519 Nee, ik tink dat ik gewoan bliuwe kin thús, 319 00:31:08,553 --> 00:31:10,320 miskien izer de rest fan my klean. 320 00:31:13,958 --> 00:31:16,159 Dat dit famke noege ús gewoan út oer, dan? 321 00:31:16,894 --> 00:31:18,596 Se is gewoan aardich. 322 00:31:18,630 --> 00:31:20,565 Ja, no, litte wy hoopje dat se binne, eh? 323 00:31:21,933 --> 00:31:23,735 Jo kinne altyd fuortgean. 324 00:31:23,768 --> 00:31:26,303 Wat bedoele jo, "Jo kin altyd fuortgean "? 325 00:31:26,336 --> 00:31:28,338 Ik begjin te tinken do wolst my dêr net. 326 00:31:28,372 --> 00:31:30,775 Ik bedoelde net ... 327 00:31:33,711 --> 00:31:36,447 Blykber hâldt har heit fan syn eigen bedriuw. 328 00:31:37,882 --> 00:31:39,684 Okay, dus wêrom giest, dan? 329 00:31:42,387 --> 00:31:44,689 Sjoch, Jenny, as ik hie wat better te dwaan, 330 00:31:44,722 --> 00:31:46,724 leau my, ik soe gean en dwaan it. 331 00:31:46,758 --> 00:31:49,560 Lit jo mei alle sosjalisearje mei ferneamde skriuwers. 332 00:31:51,361 --> 00:31:52,930 Ik wit it earlik sein net hoe't jo famylje oerlibbe 333 00:31:52,964 --> 00:31:54,866 hjir rûn opgroeie, ik echt net dwaan. 334 00:32:02,473 --> 00:32:05,643 Minsken binne bang foar de tsjuster, binne se net? 335 00:32:05,677 --> 00:32:10,715 It is as kinne wy ​​gewoan allegear ferjit ús djipste problemen 336 00:32:10,748 --> 00:32:13,885 troch yn in sirkel te sitten, en stryk wat kittens, 337 00:32:13,918 --> 00:32:18,489 en doch wat mindfulness oefenings. 338 00:32:18,523 --> 00:32:20,858 D'r is dit idee dat wy binne lykas, um, 339 00:32:23,260 --> 00:32:24,261 tsjilbakken. 340 00:32:25,997 --> 00:32:26,998 Hjir geane wy. 341 00:32:27,031 --> 00:32:28,633 Nee, serieus. 342 00:32:28,666 --> 00:32:32,870 Dit idee dat wy allegear binne gewoan fol mei rommel, okee, 343 00:32:32,904 --> 00:32:35,473 en dat alles wat wy nedich binne te dwaan is it gewoan leech 344 00:32:35,506 --> 00:32:38,376 en efkes sykhelje, streake an leguaan, 345 00:32:38,409 --> 00:32:39,577 harkje nei wat walfiskferskes 346 00:32:39,610 --> 00:32:43,448 en bang, it is allegear fuort. 347 00:32:44,247 --> 00:32:46,484 Wat soene jo mei allegear dwaan dit rommel ynstee, dan? 348 00:32:46,517 --> 00:32:47,685 No, uh, 349 00:32:47,719 --> 00:32:49,787 as wy geane foar de wheelie bin-analogy, 350 00:32:49,821 --> 00:32:53,558 dat is mines, tankewol, wat soe ik sizze 351 00:32:53,591 --> 00:32:55,760 is dat wy moatte, uh, 352 00:32:56,527 --> 00:33:00,565 sjoch goed nei wat der yn sit it rommel, gean der trochhinne 353 00:33:00,598 --> 00:33:04,936 en fyn wat der yn sit dat kin wêze, uh ... 354 00:33:07,038 --> 00:33:08,206 Rommelich. 355 00:33:09,807 --> 00:33:13,411 Nee, um, nee, nuttich. 356 00:33:15,513 --> 00:33:17,982 Mar is it net sa folle makliker om gewoan de riedsbelesting te beteljen 357 00:33:18,015 --> 00:33:20,551 en hawwe immen nimme it allegear fuort? 358 00:33:20,585 --> 00:33:21,886 Gjin selsûndersyk nedich. 359 00:33:21,919 --> 00:33:24,589 No, ik tink dat dat is it probleem, is it net? 360 00:33:24,622 --> 00:33:26,524 It giet altyd oer wat is maklikste. 361 00:33:26,557 --> 00:33:27,925 Nim Jack, okee? 362 00:33:27,959 --> 00:33:31,829 Jack hat syn eigen problemen, syn eigen rommel, hm? 363 00:33:31,863 --> 00:33:34,364 Jo binne in skriuwer, tink ik jo brûke it om te skriuwen. 364 00:33:35,133 --> 00:33:38,436 Jo kinne net sûnder skriuwe wat serieuze refleksje, 365 00:33:38,469 --> 00:33:40,303 wat selsûndersyk, net? 366 00:33:40,337 --> 00:33:41,472 Och, jo kinne. 367 00:33:41,506 --> 00:33:42,874 Okee, okee, dat kinne jo. 368 00:33:42,907 --> 00:33:45,943 Mar ik bedoel, it soe net wat goed wêze, soe it? 369 00:33:45,977 --> 00:33:49,380 Alles wat jo hoege te dwaan is jo moatst werom gean nei jo libben, 370 00:33:49,413 --> 00:33:54,385 ûndersykje jo rommel, en yn ien of oare manier meitsje it yn brânstof. 371 00:33:55,686 --> 00:33:59,690 Ik bedoel bygelyks uh, hm, 372 00:33:59,724 --> 00:34:01,993 wat wie it dat oandreaune jo dit plak te keapjen? 373 00:34:04,796 --> 00:34:05,797 In heks. 374 00:34:10,568 --> 00:34:11,636 Sorry, sei ik heks? 375 00:34:11,669 --> 00:34:14,038 Ik bedoelde makelder. 376 00:34:17,542 --> 00:34:18,576 Och, do hast my. 377 00:34:18,609 --> 00:34:21,078 Dat past gewoan op, die it net? 378 00:34:21,112 --> 00:34:22,480 Sjen? 379 00:34:22,513 --> 00:34:25,917 Jack is net bang om nei tsjuster te gean plakken. 380 00:34:25,950 --> 00:34:27,552 Dat is wêr't minsken fine harsels. 381 00:34:27,585 --> 00:34:28,753 As wy net witte wat wy binne bang foar, 382 00:34:28,786 --> 00:34:31,455 hoe kinne wy ​​dan wat witte? alle? 383 00:34:31,489 --> 00:34:33,858 Wy kenne ússels fan de besluten dy't wy meitsje. 384 00:34:38,462 --> 00:34:39,964 Ja, okee, oant in hichte, mar... 385 00:34:39,997 --> 00:34:41,098 Wêrom freegje wy Bee net? 386 00:34:42,834 --> 00:34:44,969 Bee, wêr is dat koart foar wer? 387 00:34:45,002 --> 00:34:46,671 Ik haw dy sein, Beleth. 388 00:34:48,472 --> 00:34:50,775 Och, is Beleth net in demon? 389 00:34:50,808 --> 00:34:51,976 Ja, ja, ja. 390 00:34:52,009 --> 00:34:53,144 Ja, ja, ja. 391 00:34:53,177 --> 00:34:56,447 Hy is de, ien fan 'e goaden fan 'e hel, is hy net? 392 00:34:56,480 --> 00:34:59,851 Hy hie lykas 85 legioenen fan demoanen, fan ... 393 00:35:15,433 --> 00:35:16,934 Wêrom soe in studint fan Cambridge 394 00:35:16,968 --> 00:35:20,004 beslute in bern te hawwen foardat hy ôfstudearre? 395 00:35:24,508 --> 00:35:25,710 Okee. 396 00:35:25,743 --> 00:35:28,746 Of miskien wie it om't hy besleat net in bern te krijen. 397 00:35:28,779 --> 00:35:30,681 - Miskien is it gewoan bard ... - Dat is genôch. 398 00:35:30,715 --> 00:35:33,517 En hy tocht, kin net feroarje stront no. 399 00:35:33,551 --> 00:35:34,886 Dat is genôch. 400 00:35:34,919 --> 00:35:37,521 Bee, Bee, wachtsje. 401 00:35:39,790 --> 00:35:41,726 Wat is al dat stront yn dyn kantoar? 402 00:35:41,759 --> 00:35:43,461 Wat, dit plak wurdt spookt? 403 00:35:43,494 --> 00:35:44,528 Wês net ridlik. 404 00:35:44,562 --> 00:35:46,864 No, wat is der mei de paranormale moardûndersyk 405 00:35:46,898 --> 00:35:48,032 fêstmakke op jo ferdomme muorre? 406 00:35:48,065 --> 00:35:50,801 It is neat, it is gewoan folklore en geroften. 407 00:35:50,835 --> 00:35:53,738 En jo binne der alles oer as in fly om stront. 408 00:35:53,771 --> 00:35:54,906 Dat is genôch. 409 00:35:56,574 --> 00:35:59,744 Wy soene dit net iens hawwe plak as it net foar al dat wie. 410 00:35:59,777 --> 00:36:03,514 Ik woe dit sels net iens hawwe plak. 411 00:36:03,547 --> 00:36:06,117 God, mem hie gelyk, it is alles oer dy. 412 00:36:06,984 --> 00:36:08,185 Jo binne ferwûne. 413 00:36:16,027 --> 00:36:17,828 Jo harkje hjir, Beleth. 414 00:36:17,862 --> 00:36:20,698 Ik bin dit tichtby wat grut. 415 00:36:20,731 --> 00:36:22,166 Tûzenen minsken sille komme hjir 416 00:36:22,199 --> 00:36:25,169 en belibje wat se hawwe my noait earder foarsteld. 417 00:36:25,202 --> 00:36:27,038 It kin my net skele. 418 00:36:27,071 --> 00:36:29,840 Jo moatte earje begjinne alles wat ik foar jo dien haw, 419 00:36:29,874 --> 00:36:32,143 do fekleaze ôffal fan hûd. 420 00:36:33,544 --> 00:36:35,079 Heit, lit my los. 421 00:39:49,240 --> 00:39:52,076 Ik sis it net doch it net. 422 00:39:52,109 --> 00:39:53,244 Tink der mar oer nei, Jack, 423 00:39:53,277 --> 00:39:54,479 - it is in heule wei fuort. - Fan wêr? 424 00:39:54,513 --> 00:39:57,915 Ik wol net dat minsken gewoan nippe út Londen wei by high tea 425 00:39:57,948 --> 00:40:00,452 om yn te stappen op it nije fan Jack Travis boartsje ding. 426 00:40:00,485 --> 00:40:02,186 Dit is in heul nij nivo fan ûnderfining. 427 00:40:02,219 --> 00:40:03,687 Ik wit wat jo besykje te dwaan. 428 00:40:03,721 --> 00:40:06,090 It spyt my, ik tink dy net dwaan. 429 00:40:06,123 --> 00:40:07,691 Minsken sille dagen komme. 430 00:40:07,725 --> 00:40:08,893 No, se sille moatte. 431 00:40:08,926 --> 00:40:09,760 Dagen? 432 00:40:09,793 --> 00:40:10,961 Wiken, moannen. 433 00:40:10,995 --> 00:40:13,864 Se sille de rat race ophâlde en bouwe huzen op it strân. 434 00:40:15,032 --> 00:40:16,033 Samantha? 435 00:40:17,435 --> 00:40:18,537 Samantha? 436 00:40:18,570 --> 00:40:21,338 ik hâld fan dyn passy, ​​Jack, wite jo dat ik doch. 437 00:40:21,372 --> 00:40:24,909 It gehiel foeget der wol oan ta kleur oan jo ferhaal. 438 00:40:24,942 --> 00:40:26,744 Wa sil dy weromhelje? 439 00:40:28,112 --> 00:40:29,447 Ik haw stipe. 440 00:40:29,481 --> 00:40:30,314 Werklik? 441 00:40:30,347 --> 00:40:32,950 It gehiel komt mei-inoar. 442 00:40:32,983 --> 00:40:33,817 No, ik bin bliid foar jo, 443 00:40:33,851 --> 00:40:35,186 om't alles wat ik hear 444 00:40:35,219 --> 00:40:36,887 is dat net ien fan 'e grutte spilers binne ynteressearre. 445 00:40:36,921 --> 00:40:38,423 It is te bûten de gebaande baan. 446 00:40:40,525 --> 00:40:44,028 Aja, no, miskien is dat foar de bêste. 447 00:40:44,061 --> 00:40:45,963 Wat? 448 00:40:45,996 --> 00:40:48,466 Belje my as jo wer binnen binne Londen. 449 00:40:53,337 --> 00:40:56,508 Wy sille se sjen litte, sille wy net, Alasdair? 450 00:40:56,541 --> 00:40:57,975 Heit en soan. 451 00:41:37,382 --> 00:41:38,383 Hoi. 452 00:41:41,118 --> 00:41:42,286 Lûk in sit op. 453 00:41:44,054 --> 00:41:45,789 Hoe is it skriuwen gean? 454 00:41:47,891 --> 00:41:51,195 Jo wite, der wie eartiids in heule doarp derhinne. 455 00:41:53,964 --> 00:41:55,467 Dat wat jo skriuwe oer? 456 00:41:56,200 --> 00:41:58,002 - Ofhinget. - Hinget ôf fan wat? 457 00:41:58,035 --> 00:42:00,505 Op oft ik kin foarsjen beheinde tagong. 458 00:42:02,239 --> 00:42:03,240 Hoe giet it mei bij? 459 00:42:04,609 --> 00:42:05,809 Bij? 460 00:42:07,211 --> 00:42:08,212 Bee. 461 00:42:10,147 --> 00:42:11,348 Lit my ris sjen. 462 00:42:11,383 --> 00:42:13,284 Jo ea tinke miskien jo belangstelling foar tsjuster en kwea ... 463 00:42:13,317 --> 00:42:14,318 Nee. 464 00:42:19,056 --> 00:42:20,458 Se is in tsiener. 465 00:42:20,492 --> 00:42:21,693 Se liket lestich. 466 00:42:21,726 --> 00:42:24,895 En se sil wierskynlik heul wêze suksesfol lykas har heit. 467 00:42:28,165 --> 00:42:30,000 Hoefolle wolle jo dêrfoar? 468 00:42:30,034 --> 00:42:31,101 Wolle foar wat? 469 00:42:31,135 --> 00:42:32,236 Ik kin dy helpe. 470 00:42:32,269 --> 00:42:34,938 Jo kinne weromgean nei Glasgow, gean troch mei jo libben. 471 00:42:34,972 --> 00:42:36,240 Ik tink net dat myn geweldig is beppe 472 00:42:36,273 --> 00:42:37,107 - soe goedkarre. - Ah, 473 00:42:37,141 --> 00:42:39,209 de bungalow wie dus harres. 474 00:42:40,911 --> 00:42:42,447 Ik nim it mei wa't se net mear mei is ús? 475 00:42:42,480 --> 00:42:43,481 Oh, nee, sy is it. 476 00:42:45,282 --> 00:42:47,217 Se is yn jo rêch begroeven tún. 477 00:43:11,543 --> 00:43:12,544 Bij? 478 00:45:33,116 --> 00:45:34,117 Tabitha. 479 00:45:42,827 --> 00:45:47,231 Jo oerbeppe wie De tsjinstfaam fan Mackay. 480 00:45:51,436 --> 00:45:53,103 Jo hawwe gjin idee wat jo binne dwaan. 481 00:45:53,136 --> 00:45:55,239 - Fertel my. - Gean by my wei! 482 00:45:55,272 --> 00:45:57,475 Wat is der oan de hân, Jenny? 483 00:46:08,620 --> 00:46:10,087 It is te let. 484 00:46:44,722 --> 00:46:47,157 Hoi, hoi, poppe. 485 00:46:49,527 --> 00:46:50,628 Wat jo skriuwe? 486 00:46:50,662 --> 00:46:52,329 Rjochts, witst noch dy kear gongen wy nei Ullapool 487 00:46:52,362 --> 00:46:53,196 en wy miste hieltyd 488 00:46:53,230 --> 00:46:55,600 om't wy net út koene tiid? 489 00:46:55,633 --> 00:46:59,671 De winkels, de, ûnthâlde de feart? 490 00:46:59,704 --> 00:47:02,574 It whisky-ding, de ... 491 00:47:02,607 --> 00:47:03,474 No, ik nim dat idee, rjochts, 492 00:47:03,508 --> 00:47:06,143 dit pear dat gewoan net kin lykje dwaan 493 00:47:06,176 --> 00:47:08,446 - dat wolle se dwaan ... - Jo skriuwe in toanielstik? 494 00:47:13,484 --> 00:47:15,285 Wat as wy dit net ferkeapje plak? 495 00:47:15,987 --> 00:47:18,590 Wat as wy hjir ferhúzje permanint? 496 00:47:18,623 --> 00:47:21,191 Doch it op, doch de tunen, alles, krekt? 497 00:47:21,224 --> 00:47:24,261 Jo kinne trochgean mei lesjaan, Ik kin begjinne mei skriuwen. 498 00:47:26,330 --> 00:47:27,865 Sjoch, ik wit it, ik wit dat it klinkt gek. 499 00:47:27,899 --> 00:47:29,400 Mar tink mar, as ik kin krije Jack's help, 500 00:47:29,434 --> 00:47:31,168 syn ferbiningen, dan ... 501 00:47:31,201 --> 00:47:32,269 Wat dochst? 502 00:47:33,905 --> 00:47:35,473 Wat? 503 00:47:35,506 --> 00:47:38,241 Ik tink oan ús, oer ús takomst. 504 00:47:41,446 --> 00:47:42,747 Ik haatsje fokken learen. 505 00:47:42,780 --> 00:47:44,816 Callum, jo ​​kinne it net ferneare hjir. 506 00:47:44,849 --> 00:47:46,851 Ja, mar dat komt om't ik in bin nimmen. 507 00:47:46,884 --> 00:47:48,519 Ik bin wat, ik bin in learaar oan sabbatical 508 00:47:48,553 --> 00:47:50,922 besykje te skjinmeitsje syn beppe yn 'e wet 509 00:47:50,955 --> 00:47:52,824 shitty âlde bungalow. 510 00:47:52,857 --> 00:47:55,125 It liket op Damacles 'swurd hingjen oer my. 511 00:47:56,527 --> 00:47:59,797 Sjoch, ik ha it echt in skot hjir mei Jack. 512 00:48:00,965 --> 00:48:02,700 - De keardel is der krekt. - Nee. 513 00:48:02,734 --> 00:48:05,637 Nee, ik wol net dat jo oergeane dêr. 514 00:48:05,670 --> 00:48:07,170 Jo hawwe noch altyd net ôfnaam dy skuorren. 515 00:48:07,204 --> 00:48:09,507 Wat is de hel mis mei jo? 516 00:48:09,540 --> 00:48:11,709 Ik tocht dat jo wolle ferhúzje hjir werom. 517 00:48:11,743 --> 00:48:14,311 Jo binne gjin skriuwer, Callum. 518 00:48:14,344 --> 00:48:15,345 Grip krije. 519 00:48:16,279 --> 00:48:18,716 Kin dit net samar ynienen dwaan it midden fan ús besykje ... 520 00:48:18,750 --> 00:48:19,917 Besykje wat, Jenny? 521 00:48:25,556 --> 00:48:26,758 Teminsten besykje ik te meitsjen eat 522 00:48:26,791 --> 00:48:28,393 fan dizze aaklike situaasje. 523 00:49:16,841 --> 00:49:18,609 Kom op. 524 00:49:18,643 --> 00:49:22,580 Kom, Alasdair, ik wit dat jo binne der yn. 525 00:49:22,613 --> 00:49:24,649 Praat mei my, praat mei my! 526 00:49:25,817 --> 00:49:27,350 Wat is der oan de hân? 527 00:49:27,385 --> 00:49:29,420 Is dit wêr't Mackay jo sette? 528 00:49:29,454 --> 00:49:30,822 Wêr't hy jo úthongere hat? 529 00:49:30,855 --> 00:49:35,626 Dat krije jo as jo my net respektearje. 530 00:49:35,660 --> 00:49:39,430 Ik joech jo alles en do spuide it werom yn myn gesicht! 531 00:49:39,464 --> 00:49:41,466 Koe josels net helpe, koe jo, 532 00:49:41,499 --> 00:49:43,801 bleat te lizzen fan jo mem! 533 00:49:54,378 --> 00:49:59,383 Wa is dat? 534 00:50:06,591 --> 00:50:07,592 Wa is dêr? 535 00:50:27,512 --> 00:50:28,746 Wa is dêr? 536 00:50:30,581 --> 00:50:31,582 Bij? 537 00:50:37,388 --> 00:50:39,457 Kom net yn. 538 00:50:41,859 --> 00:50:42,860 Okee. 539 00:50:47,832 --> 00:50:48,933 Wat is der oan de hân? 540 00:50:51,002 --> 00:50:52,003 Wêr hawwe jo west? 541 00:50:57,842 --> 00:51:00,044 Wêrom wolle jo net dat ik sjoch jo? 542 00:51:00,077 --> 00:51:01,879 Jo hawwe net mist my. 543 00:51:03,047 --> 00:51:04,048 Ja ik haw. 544 00:51:04,849 --> 00:51:08,586 Ik kaam werom nei help, mar jo wolle my net. 545 00:51:13,424 --> 00:51:14,759 Help mei wat? 546 00:52:02,039 --> 00:52:05,443 Shit. 547 00:52:22,760 --> 00:52:24,495 Hoi, Jack. 548 00:52:24,528 --> 00:52:28,766 Sorry, de doar fan 'e ole wie iepen. 549 00:52:39,911 --> 00:52:40,978 Dat hoe giet it allegear? 550 00:52:41,779 --> 00:52:44,615 Ja, ik wit hoe't dat fielt. 551 00:52:44,649 --> 00:52:47,118 It kreative proses, hè? 552 00:52:47,151 --> 00:52:48,452 Oh, sprek derfan, ik wie ... 553 00:52:59,130 --> 00:53:00,064 Eh, wêr drinke wy oan? 554 00:53:00,097 --> 00:53:01,933 Jo wite wêrom't ik kocht dit plak, Callum? 555 00:53:02,900 --> 00:53:06,103 Nee. 556 00:53:06,137 --> 00:53:09,473 Jo wite wat der bart as jo minsken fertelle 557 00:53:10,174 --> 00:53:11,809 dat jo in kastiel hawwe? 558 00:53:13,010 --> 00:53:15,212 Nee, wat is dat? 559 00:53:15,246 --> 00:53:18,482 Seks en drugs. 560 00:53:20,084 --> 00:53:20,785 Eh? 561 00:53:20,818 --> 00:53:23,087 - Dêr sil ik oan drinke. - Ja. 562 00:53:23,120 --> 00:53:25,523 Dat, wat is der mei de papieren? 563 00:53:26,590 --> 00:53:27,525 Ah, it is gewoan in toanielstik. 564 00:53:27,558 --> 00:53:28,893 Toanielstik? 565 00:53:28,926 --> 00:53:30,061 Waans spultsje, dyn spultsje? 566 00:53:30,094 --> 00:53:31,762 No, ik bedoel, it is gewoan notysjes op it stuit, mar ... 567 00:53:31,796 --> 00:53:33,197 No, fier it dan út. 568 00:53:33,965 --> 00:53:35,967 Oh, nee, nee, nee, nee, it is net klear. 569 00:53:36,000 --> 00:53:37,001 Och, jo moatte. 570 00:53:37,034 --> 00:53:39,937 In toanielstik is net foar skriuwen, it is foar optreden. 571 00:53:39,971 --> 00:53:41,238 No, koe ik net gewoan fertel jo wêr't it oer giet? 572 00:53:41,272 --> 00:53:43,140 Ik wol net witte wat it is oer. 573 00:53:43,174 --> 00:53:47,278 Ik wol it belibje libje yn it fleis, he? 574 00:53:47,311 --> 00:53:52,183 Ik wol it fiele as in kat klauw my klavebeen op, 575 00:53:52,216 --> 00:53:57,221 myn senuwen sean, feest op myn feestlike siel. 576 00:53:57,755 --> 00:54:02,760 Ik wol dat jo leafde meitsje mei myn lendens mei jo wurden, Callum. 577 00:54:02,793 --> 00:54:06,063 Rein de dea del op myn dissidint psyche. 578 00:54:06,097 --> 00:54:10,901 Ferjit jo oantekeningen, ik wol jo toanielstik 579 00:54:12,269 --> 00:54:13,270 yn my. 580 00:54:15,072 --> 00:54:17,675 Yn my wei Jenny's foarâlden 581 00:54:17,708 --> 00:54:19,877 binne binnen dit plak. 582 00:54:21,345 --> 00:54:22,580 Wat? 583 00:54:22,613 --> 00:54:25,549 Do wist it, har oerbeppe smiten fan 'e trep, 584 00:54:25,583 --> 00:54:26,817 brûkt en misbrûkt. 585 00:54:26,851 --> 00:54:29,787 Har grutte omke gie fuort yn 'e muorre hongerje. 586 00:54:37,094 --> 00:54:39,196 Asjebleaft, Callum, Harkje... 587 00:54:39,230 --> 00:54:40,064 Jo hawwe tsjin my liigd, Jenny. 588 00:54:40,097 --> 00:54:40,931 Asjebleaft. 589 00:54:40,965 --> 00:54:42,533 Dit is wat swiere stront. 590 00:54:44,035 --> 00:54:45,536 - Jo hawwe begelieding nedich. - Rie? 591 00:54:46,937 --> 00:54:49,607 Ik brocht myn heule bernetiid wurdt advisearre 592 00:54:49,640 --> 00:54:51,108 troch elkenien dy't in miening hie. 593 00:54:51,142 --> 00:54:52,243 Krekt. 594 00:54:52,276 --> 00:54:53,711 Gjin wûnder dat jo kinne net útsjen de finster 595 00:54:53,744 --> 00:54:54,912 sûnder út te naaien. 596 00:54:54,945 --> 00:54:57,681 Hy hat gjin idee wat hy is dwaan, dit alles opgrave. 597 00:54:57,715 --> 00:55:00,217 Der soe wêze moatte in flok op dat kastiel, 598 00:55:00,251 --> 00:55:01,786 in frikjende flok. 599 00:55:02,753 --> 00:55:04,755 Jo grutte beppe wie yn dizze keuken stean 600 00:55:04,789 --> 00:55:06,090 it meitsjen fan fleisbrêgen 601 00:55:06,123 --> 00:55:09,160 wylst har soan nei honger lei dea yn in fokken muorre? 602 00:55:13,697 --> 00:55:15,066 Jo woene útfine oft it is alles wier, 603 00:55:15,099 --> 00:55:16,734 as hy it allegear werombringt. 604 00:55:16,767 --> 00:55:18,702 - Callum ... - Leafde, 605 00:55:18,736 --> 00:55:19,703 Do hast help nedich. 606 00:55:19,737 --> 00:55:21,072 Callum, asjebleaft. 607 00:55:22,807 --> 00:55:25,743 Hy wol dat minsken om laitsje de moard op myn oerbeppe. 608 00:55:28,646 --> 00:55:31,649 Myn beppe, myn mem. 609 00:55:36,253 --> 00:55:38,923 It krijt jo yn 'e hannen, it sil net Lit Gean. 610 00:55:38,956 --> 00:55:39,924 No, dan, wêrom binne wy ​​ferhúze? hjir, dan? 611 00:55:39,957 --> 00:55:43,227 Om't ik net kin bringe in bern yn dizze wrâld 612 00:55:43,260 --> 00:55:45,296 as d'r noch wat is dêr. 613 00:57:37,074 --> 00:57:38,042 Jenny. 614 00:57:39,843 --> 00:57:41,845 Hoi, wat dochsto hjir? 615 00:57:43,214 --> 00:57:44,181 Ik tink dat wy in petear hawwe moatte. 616 00:57:44,215 --> 00:57:45,517 Dochst net? 617 00:57:45,550 --> 00:57:48,886 Uh, sit, meitsje josels Thús. 618 00:57:48,919 --> 00:57:50,221 Moat net te hurd wêze. 619 00:57:50,254 --> 00:57:51,855 Wat tinkt jo, buorman? 620 00:57:53,290 --> 00:57:55,192 Ik moat witte wat jo binne wurkje oan, 621 00:57:56,327 --> 00:57:58,762 om wa't it giet, wat bart der. 622 00:57:58,796 --> 00:58:01,265 Ik bin bang dat ik net kin beprate dat mei jo. 623 00:58:01,298 --> 00:58:02,467 Sille jo my ûntskuldigje? 624 00:58:03,367 --> 00:58:04,335 Wy hawwe gjin stienkoal. 625 00:58:04,368 --> 00:58:05,869 Lit it mar. 626 00:58:05,903 --> 00:58:09,206 Ik sei dat wy gjin koal hawwe. 627 00:58:15,145 --> 00:58:15,980 Jenny. 628 00:58:16,013 --> 00:58:17,014 - Callum. - Gean nei hûs. 629 00:58:17,047 --> 00:58:19,149 Dit is tusken my en Jack. 630 00:58:19,183 --> 00:58:20,217 Oer myn deade lichem is it. 631 00:58:20,251 --> 00:58:22,853 Oh, asjebleaft, ik net wolle alle problemen feroarsaakje. 632 00:58:23,555 --> 00:58:25,557 Callum, soesto in leave wêze? 633 00:58:25,590 --> 00:58:27,958 en gean en helje ús noch wat stienkoal? 634 00:58:27,992 --> 00:58:30,127 It is folle fleuriger mei in fjoer. 635 00:58:30,160 --> 00:58:32,229 Wy binne hjir net foar in gesellich, Jack. 636 00:58:32,263 --> 00:58:33,264 Asjebleaft! 637 00:58:34,865 --> 00:58:36,534 Beneden beklamje ik. 638 00:58:48,178 --> 00:58:49,813 Kin ek wol gesellich wurde, ja? 639 00:59:36,026 --> 00:59:37,027 Bij? 640 00:59:37,895 --> 00:59:42,066 Dyn oerbeppe dus wie de tsjinstfaam fan Mackay, 641 00:59:43,200 --> 00:59:45,269 de yllegale mem fan Alasdair Mackay, 642 00:59:45,302 --> 00:59:47,871 de duvel syn eigen martele tsjinstfeint fan 'e nacht. 643 00:59:50,240 --> 00:59:52,009 Ik nim oan dat jo net wolle ik meitsje der wat fan, 644 00:59:52,042 --> 00:59:53,911 hâld it yn 'e rolbak. 645 00:59:53,944 --> 00:59:57,515 Wat jout jo it rjocht ta kom hjir op, graaf myn ferline op 646 00:59:57,549 --> 01:00:01,151 en set it lykas werjaan wat gothic freak show? 647 01:00:01,185 --> 01:00:02,886 Ik wist net dat it begroeven wie. 648 01:00:02,920 --> 01:00:05,490 Ik sil jo fertelle wat ik bin tige ynteressearre om op te graven 649 01:00:05,523 --> 01:00:10,361 is dêrom in jonge frou sa traumatisearre troch har ferskriklike, 650 01:00:11,061 --> 01:00:14,365 freeslik ferline soe kieze om neist doar te wenjen 651 01:00:14,399 --> 01:00:17,234 nei it heule plak wêr't har famylje wiene sa 652 01:00:20,204 --> 01:00:21,205 oantaast? 653 01:00:21,806 --> 01:00:25,342 It falt my op, as immen dat is wat opgrave, binne jo it. 654 01:00:26,511 --> 01:00:28,178 En hoe sit it mei Bee? 655 01:00:28,212 --> 01:00:29,880 Wat makket se fan dit alles? 656 01:00:36,120 --> 01:00:37,121 Dêr is jo stienkoal. 657 01:00:39,691 --> 01:00:41,091 Lit ús gean, Jenny. 658 01:00:41,125 --> 01:00:42,226 Ik bin net klear. 659 01:00:42,259 --> 01:00:43,428 Ja dat bist, lit ús gean. 660 01:00:43,461 --> 01:00:44,596 Callum, ik gean net fuort. 661 01:00:44,629 --> 01:00:46,096 Jenny, wy geane. 662 01:00:46,130 --> 01:00:47,399 Lykas wy binne. 663 01:00:48,232 --> 01:00:52,670 Sjoch, ik wit it net wat bart hjir, okee, 664 01:00:52,704 --> 01:00:55,239 mar ik fyn it net leuk, ien derfan. 665 01:00:57,207 --> 01:00:59,544 Wat barde mei jo famylje hjir wie ferskriklik. 666 01:01:00,478 --> 01:01:04,716 Alles wat ik wit is dat wy moatte Gean fuort. 667 01:01:04,749 --> 01:01:06,718 Wat is it? 668 01:01:06,751 --> 01:01:07,951 Och, stront! 669 01:01:08,520 --> 01:01:09,521 Wy moatte gean! 670 01:01:20,765 --> 01:01:22,032 Do wee duvel. 671 01:01:37,582 --> 01:01:38,583 Hiel goed, Beleth. 672 01:01:43,320 --> 01:01:44,354 Jo kinne no útkomme. 673 01:03:05,235 --> 01:03:06,504 Moai plakje. 674 01:03:18,248 --> 01:03:19,450 It is in bytsje draughty. 675 01:03:20,818 --> 01:03:23,353 Ik soe hjir in stik oer skriuwe moatte. 676 01:03:23,388 --> 01:03:26,791 Lit my riede, fekleaze toanielskriuwer 677 01:03:26,824 --> 01:03:29,359 keapet Skotsk kastiel te fersterkjen karriêre. 678 01:03:29,394 --> 01:03:33,631 Ik tocht mear martele artyste 679 01:03:34,766 --> 01:03:39,637 ûntsnapt eks-frou op kastiel fan hel. 680 01:03:40,705 --> 01:03:42,306 Dúdlik mislearre ik. 681 01:03:42,339 --> 01:03:43,608 Oh, nee. 682 01:03:43,641 --> 01:03:46,243 Jo sjogge noch in bytsje martele tsjin my. 683 01:03:49,414 --> 01:03:51,281 Jou jo my de grutte reis? 684 01:03:52,584 --> 01:03:53,751 Jo soene hjir net moatte wêze. 685 01:03:55,152 --> 01:03:56,153 Ik bin oan it wurk. 686 01:03:58,456 --> 01:04:00,592 Wêr wurkest oan? 687 01:04:01,626 --> 01:04:03,226 - In ferhaal. - Ferhaal. 688 01:04:06,898 --> 01:04:08,198 Giet it oer my? 689 01:04:08,231 --> 01:04:09,567 Ik bin it noch net klear. 690 01:04:09,601 --> 01:04:11,536 Jo moatte it ôfmeitsje. 691 01:04:13,404 --> 01:04:14,371 Derút. 692 01:04:17,575 --> 01:04:19,309 Wêr is sy? 693 01:04:19,343 --> 01:04:20,478 Jo kinne har net sjen. 694 01:04:20,511 --> 01:04:21,144 Wêrom? 695 01:04:21,178 --> 01:04:22,212 Wat hawwe jo mei har dien? 696 01:04:22,245 --> 01:04:24,515 - Wat haw ik mei har dien? - Ik bin mem fan Bee. 697 01:04:24,549 --> 01:04:25,550 Har mem? 698 01:04:26,851 --> 01:04:28,686 Wolkom thús. 699 01:04:28,720 --> 01:04:29,921 Jo neame dit in hûs? 700 01:04:29,954 --> 01:04:31,656 Oh, nee, nee, nee. 701 01:04:33,424 --> 01:04:35,627 Dit is mear dan allinich in hûs. 702 01:04:35,660 --> 01:04:40,665 Jo binne fol stront, Jack Travis. 703 01:05:06,691 --> 01:05:07,925 Och, Jack. 704 01:06:54,599 --> 01:06:56,067 Shit. 705 01:06:56,100 --> 01:06:57,902 Jo bliuwe dêr, leafde. 706 01:07:03,708 --> 01:07:04,842 Wat wolsto, Jack? 707 01:07:06,878 --> 01:07:08,746 Se is, se is, se is dea. 708 01:07:08,780 --> 01:07:09,480 Wat? 709 01:07:09,514 --> 01:07:10,715 - Se is dea. - Wa is dea? 710 01:07:10,748 --> 01:07:11,783 - Wa is dea? - Ik ha it dy sein, 711 01:07:11,816 --> 01:07:12,817 bliuw yn 'e keamer. 712 01:07:15,019 --> 01:07:16,621 It is Beleth. 713 01:07:16,654 --> 01:07:18,623 Wat, Bee is dea? 714 01:07:18,656 --> 01:07:19,657 Nee. 715 01:07:21,125 --> 01:07:22,493 Wat is it, Jack? 716 01:07:22,527 --> 01:07:23,594 Kathryn, Kathryn ... 717 01:07:23,628 --> 01:07:24,929 Harkje nei my, Jack. 718 01:07:24,962 --> 01:07:26,998 Wat yn 'e hel bart hjir? 719 01:07:27,031 --> 01:07:28,666 Kathryn, Kathryn. 720 01:07:28,699 --> 01:07:30,835 - Wa, wa is dea? - Kathryn! 721 01:07:30,868 --> 01:07:32,904 Se soe hjir net iens moatte wêze, se soe yn Londen moatte wêze. 722 01:07:32,937 --> 01:07:33,838 Ik doch net ... 723 01:07:33,871 --> 01:07:34,772 Wêr is sy? 724 01:07:34,806 --> 01:07:35,840 Wêr is sy, Jack? 725 01:07:36,741 --> 01:07:37,775 Jack, wêr is se no? 726 01:07:37,809 --> 01:07:40,611 De treppen, de treppen, de boaiem fan 'e trep. 727 01:07:40,645 --> 01:07:42,747 - Wy komme oer. - Ik krij myn jas. 728 01:08:27,992 --> 01:08:28,993 Wachtsje. 729 01:09:17,675 --> 01:09:18,676 Sy is fuort. 730 01:09:20,244 --> 01:09:21,612 Hat gjin sin. 731 01:09:21,646 --> 01:09:23,514 Makket perfekt sin. 732 01:09:23,547 --> 01:09:25,950 Bee, Bee. 733 01:09:30,755 --> 01:09:32,990 - Wachtsje, hey ... - Lit my gean. 734 01:09:33,024 --> 01:09:34,425 Hey! 735 01:09:36,027 --> 01:09:37,762 Wêr is Bee? 736 01:09:37,795 --> 01:09:39,163 Se is hjir net. 737 01:09:39,196 --> 01:09:41,732 Wat bedoele jo, sy is it net hjir? 738 01:09:42,733 --> 01:09:45,469 Der bart wat. 739 01:09:45,503 --> 01:09:46,771 Ferdomme gelyk is it. 740 01:09:46,804 --> 01:09:49,106 Wat wûnderliks. 741 01:09:49,140 --> 01:09:51,475 Wêr is Bee, Jack? 742 01:09:51,509 --> 01:09:53,511 Ik sil jo krekt fertelle wat der is barren, evenemint. 743 01:09:53,544 --> 01:09:54,545 Immen ferliest syn frigging geast. 744 01:09:54,578 --> 01:09:55,813 It is net sa. 745 01:09:55,846 --> 01:09:57,515 Nee? 746 01:09:57,548 --> 01:09:59,717 No, wêr is dan jo it deade lichem fan eks frou? 747 01:10:01,552 --> 01:10:04,989 Jack, wêr is Bee? 748 01:10:06,958 --> 01:10:07,959 Ik wit it net. 749 01:10:09,827 --> 01:10:11,162 Hoe lang hat se fermist? 750 01:10:12,263 --> 01:10:16,534 Goedens, Jack, iepenje jo eagen. 751 01:10:18,235 --> 01:10:21,605 Sjoch wat der mei dy bart. 752 01:10:21,639 --> 01:10:26,644 Jo moatte dit stopje. 753 01:11:53,364 --> 01:11:55,599 Ik haw jo holpen ôf te meitsjen dyn toanielstik. 754 01:11:59,203 --> 01:12:00,738 Elkenien wie bang. 755 01:12:03,741 --> 01:12:05,076 Ja, se wiene. 756 01:12:07,812 --> 01:12:10,314 Hoe dogge jo dit allegear? 757 01:12:22,660 --> 01:12:23,694 Beleth? 758 01:12:28,065 --> 01:12:29,800 Nimmen sil komme, jo witte. 759 01:12:30,734 --> 01:12:31,735 Kom wêr? 760 01:12:33,037 --> 01:12:34,338 Nei it libbene toanielstik. 761 01:12:37,108 --> 01:12:38,642 Wêrom seist dat? 762 01:12:38,676 --> 01:12:40,744 Wy moatte begjinne wer 763 01:12:40,778 --> 01:12:42,346 dat minsken sille bang wêze foar echt. 764 01:12:45,383 --> 01:12:48,018 Wêrom kinne jo net weromkomme, 765 01:12:50,721 --> 01:12:52,022 he, lykas jo wiene? 766 01:12:56,927 --> 01:12:58,095 Wy sille it tegearre dwaan. 767 01:13:01,765 --> 01:13:03,801 Wy dogge dit tegearre. 768 01:13:38,235 --> 01:13:39,236 Hoi, famkes. 769 01:13:40,037 --> 01:13:41,105 Hoi. 770 01:13:41,138 --> 01:13:42,840 Wer sille jo hinne? 771 01:13:42,873 --> 01:13:43,941 In freon sjen. 772 01:13:43,974 --> 01:13:46,744 - Sorry, wa bisto? - Binne jo freonen mei Bee? 773 01:13:46,777 --> 01:13:49,213 Um, hinget ôf wat jo bedoele mei freonen. 774 01:13:49,246 --> 01:13:50,080 Se is yn ús klasse. 775 01:13:50,114 --> 01:13:51,348 Hawwe jo fan har heard? 776 01:13:52,417 --> 01:13:54,285 Wy binne har net fiksje sekretaris. 777 01:13:54,318 --> 01:13:55,152 Bee is sa frjemd, 778 01:13:55,186 --> 01:13:57,321 se sil de radar gewoan falle litte foar dagen 779 01:13:57,354 --> 01:13:58,722 en dan sjen litte as se wol. 780 01:13:58,756 --> 01:14:00,291 Wannear hawwe jo har lêst sjoen? 781 01:14:00,324 --> 01:14:01,325 Doe't wy in sliep oer hiene. 782 01:14:01,358 --> 01:14:02,760 Barde der wat? 783 01:14:02,793 --> 01:14:04,094 Nee. 784 01:14:04,128 --> 01:14:05,129 Kom op. 785 01:14:09,166 --> 01:14:10,167 Is Bee mist? 786 01:14:10,834 --> 01:14:12,269 Fertel my gewoan wat der barde. 787 01:14:12,303 --> 01:14:13,837 Kom, Katie. 788 01:14:13,871 --> 01:14:14,506 Leuk dy te moetsjen. 789 01:14:14,539 --> 01:14:15,739 Nee, asjebleaft. 790 01:14:16,807 --> 01:14:18,209 Barde der wat min? 791 01:14:19,843 --> 01:14:21,312 Wat oan 'e muorre? 792 01:14:24,315 --> 01:14:25,316 Se raasde. 793 01:14:27,218 --> 01:14:29,787 Doe't se de muorre oanrekke, sy raasde. 794 01:14:32,156 --> 01:14:33,491 Jo moatte nei hûs. 795 01:14:33,525 --> 01:14:34,925 - Wat? - No. 796 01:14:34,959 --> 01:14:36,126 Jo moatte fuortgean, trochgean! 797 01:14:36,160 --> 01:14:38,862 - Heden hitskes? - Litte wy mar gean. 798 01:14:40,164 --> 01:14:41,131 Callum! 799 01:14:49,441 --> 01:14:50,442 Callum! 800 01:15:19,571 --> 01:15:20,971 Wat wolsto, Jack? 801 01:15:24,241 --> 01:15:25,809 Wat wol ik? 802 01:15:30,047 --> 01:15:31,549 Ik wol allinich litte 803 01:15:32,883 --> 01:15:35,553 te dwaan wat ik ek wol. 804 01:15:37,087 --> 01:15:39,923 Jim boeren 805 01:15:41,091 --> 01:15:44,462 hjir binnen komme lykas jo wat wichtichs te sizzen. 806 01:15:48,566 --> 01:15:50,067 Wat wolsto? 807 01:15:52,169 --> 01:15:55,973 Ik wol dat jo bedarje en harkje nei wat ik sis. 808 01:15:57,107 --> 01:15:59,243 Jo hjir binne is in probleem foar my. 809 01:16:02,547 --> 01:16:07,552 Callum, ik tocht dat wy dat wiene gonna wurkje gear. 810 01:16:09,119 --> 01:16:12,022 Do en ik? 811 01:16:12,056 --> 01:16:16,193 Sjoch, wy kinne dit alles net hawwe swiere stront 812 01:16:16,226 --> 01:16:18,630 wurde paradeare op ús doar. 813 01:16:18,663 --> 01:16:20,297 Jenny is fragyl. 814 01:16:27,204 --> 01:16:29,106 Se moat dit alles loslitte. 815 01:16:31,676 --> 01:16:34,278 It is net goed foar har drage dat soarte pine. 816 01:16:38,248 --> 01:16:39,983 Jack, d'r is gjin skande yn. 817 01:16:40,017 --> 01:16:41,051 Jo kinne oan wat oars wurkje, 818 01:16:41,085 --> 01:16:44,355 wat minsken sille eins wol ûnthâlde. 819 01:16:52,930 --> 01:16:55,065 Jack, hearst wat ik bin? siswize? 820 01:16:57,034 --> 01:17:02,039 Dit moat einigje. 821 01:17:32,537 --> 01:17:33,671 Jenny. 822 01:17:38,410 --> 01:17:40,010 Jack! 823 01:17:40,043 --> 01:17:42,514 Jack liet my no hjir wei! 824 01:18:29,594 --> 01:18:31,161 Gean hjir wei. 825 01:19:17,809 --> 01:19:22,747 Jo litte my út fan hjir no! 826 01:19:32,356 --> 01:19:35,827 Ah! 827 01:19:55,713 --> 01:19:59,551 Alles wat wy hawwe wurke foar. 828 01:19:59,584 --> 01:20:01,553 Ik woe dit noait. 829 01:20:01,586 --> 01:20:03,454 Jo woene my noait. 830 01:20:05,857 --> 01:20:07,725 Wat bisto? 831 01:20:44,696 --> 01:20:46,497 Fertel my wat jo binne! 832 01:20:47,432 --> 01:20:48,766 Jo hawwe my makke. 833 01:21:19,931 --> 01:21:22,132 Jo binne myn dochter net! 834 01:22:29,400 --> 01:22:34,405 Bee. 835 01:22:47,618 --> 01:22:48,619 Jenny. 836 01:22:57,294 --> 01:22:58,295 Oh. 837 01:23:07,805 --> 01:23:08,840 Bij, wekker wurde. 838 01:23:11,374 --> 01:23:12,977 Bee, kinne jo my hearre? 839 01:23:35,066 --> 01:23:37,300 Bee, Bee, och, Bee! 840 01:23:38,803 --> 01:23:41,338 Shh, do bist goed. 54569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.