Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,858 --> 00:00:07,928
Ji Eun! Let go of me!
2
00:00:08,458 --> 00:00:09,498
No!
3
00:00:09,758 --> 00:00:10,798
- Ji Eun!
- You should go...
4
00:00:10,798 --> 00:00:11,827
before things get ugly.
5
00:00:12,197 --> 00:00:13,197
Move!
6
00:00:13,498 --> 00:00:15,197
Why won't you let me see
my own wife?
7
00:00:15,867 --> 00:00:18,738
Move. Get out of my way. Move!
8
00:00:19,607 --> 00:00:21,307
How dare you cause a scene?
9
00:00:27,077 --> 00:00:29,077
Is Ji Eun okay?
10
00:00:29,248 --> 00:00:32,118
Please let me see her.
11
00:00:33,188 --> 00:00:35,588
Why?
So you can push her off her bed?
12
00:00:36,057 --> 00:00:38,057
I don't care about
what happened to your baby.
13
00:00:38,387 --> 00:00:39,627
But Ji Eun almost died...
14
00:00:39,627 --> 00:00:41,258
because you pushed her
down the stairs!
15
00:00:42,057 --> 00:00:44,898
I'm going to sue you for murder!
16
00:00:46,468 --> 00:00:48,067
I know it's my fault.
17
00:00:49,137 --> 00:00:50,398
But it was an accident.
18
00:00:50,737 --> 00:00:53,968
How shameless of you.
You're not even human.
19
00:00:54,338 --> 00:00:56,237
Hurry up and drag him out of here!
20
00:00:57,277 --> 00:00:58,707
Ji Eun! Let me go!
21
00:00:59,078 --> 00:01:01,648
Ji Eun! Ji Eun!
22
00:01:02,578 --> 00:01:04,317
Ji Eun! Ji Eun...
23
00:01:06,118 --> 00:01:07,487
Let him go.
24
00:01:11,518 --> 00:01:12,587
Ji Eun.
25
00:01:17,028 --> 00:01:18,058
Ji Eun.
26
00:01:26,468 --> 00:01:27,707
Are you okay?
27
00:01:34,477 --> 00:01:36,418
My baby died because of you.
28
00:01:37,647 --> 00:01:40,548
You killed our baby.
29
00:01:40,888 --> 00:01:41,948
So die.
30
00:01:42,487 --> 00:01:44,587
You deserve to die as well.
Just die!
31
00:01:45,018 --> 00:01:46,188
Go kill yourself!
32
00:01:50,397 --> 00:01:52,727
My goodness. Ji Eun, you're...
33
00:01:52,727 --> 00:01:55,198
Get off me! Don't touch me.
34
00:01:55,837 --> 00:01:57,537
I'm about to go crazy.
35
00:01:58,537 --> 00:02:00,737
But I'm still sane,
and that drives me even more insane.
36
00:02:03,977 --> 00:02:06,578
I'm never going to forgive
you and Dad.
37
00:02:06,808 --> 00:02:10,418
Se Hoon, I'm never
going to forgive you either.
38
00:02:16,518 --> 00:02:18,018
Ji Eun! Ji Eun!
39
00:02:18,018 --> 00:02:19,657
Call the doctor right now!
40
00:02:20,258 --> 00:02:22,728
- Ji Eun.
- Don't you dare touch her!
41
00:02:23,557 --> 00:02:25,098
How can you be so brazen?
42
00:02:25,457 --> 00:02:26,668
You obnoxious punk.
43
00:02:28,168 --> 00:02:29,598
Take Ji Eun back
into the patient room.
44
00:02:29,598 --> 00:02:30,668
Ji Eun.
45
00:02:36,878 --> 00:02:38,237
This is actually for the better.
46
00:02:39,247 --> 00:02:40,777
I'm glad she had a miscarriage.
47
00:02:41,707 --> 00:02:43,117
It's better not to have
a kid together...
48
00:02:43,548 --> 00:02:45,378
when you get divorced.
49
00:03:19,418 --> 00:03:20,918
Please let me meet Ji Eun.
50
00:03:22,457 --> 00:03:23,858
Why would you meet my daughter?
51
00:03:26,628 --> 00:03:27,858
If you ever show up here again,
52
00:03:28,487 --> 00:03:30,858
I'll put an end to your life myself.
53
00:03:34,098 --> 00:03:35,997
You can go ahead
and take out your anger on me,
54
00:03:36,367 --> 00:03:38,568
but please let me meet Ji Eun
just this once.
55
00:03:38,568 --> 00:03:40,168
You must be out of your mind.
56
00:03:41,907 --> 00:03:43,207
Get him out of my sight!
57
00:03:43,737 --> 00:03:47,207
No, please.
Let me meet Ji Eun just this once!
58
00:03:47,207 --> 00:03:48,277
Please!
59
00:03:50,348 --> 00:03:52,147
Ji Eun... Let me meet Ji Eun!
60
00:03:58,258 --> 00:03:59,388
Let me meet Ji Eun.
61
00:04:22,847 --> 00:04:24,078
You won't believe it.
62
00:04:24,078 --> 00:04:27,248
Ji Eun slapped him...
63
00:04:27,248 --> 00:04:29,957
and told him to go kill himself.
It was frightening.
64
00:04:31,618 --> 00:04:33,357
But he totally deserved it.
65
00:04:33,587 --> 00:04:35,058
You should've been there
to see it, honey.
66
00:04:44,667 --> 00:04:46,107
When will you grow up?
67
00:04:48,138 --> 00:04:51,238
Shouldn't you be worried how
devastated Ji Eun must've felt...
68
00:04:51,707 --> 00:04:53,808
after having lost her baby?
69
00:04:54,378 --> 00:04:56,078
They were head over heels
for each other,
70
00:04:56,078 --> 00:04:58,948
but he turned cold
the moment things didn't go his way.
71
00:04:58,948 --> 00:05:03,217
Think about how shocked and empty
that must've made her feel.
72
00:05:04,488 --> 00:05:06,227
We may be her parents,
73
00:05:06,227 --> 00:05:09,428
but we'll never fully know
how much she was hurt.
74
00:05:10,698 --> 00:05:12,227
Let's go. Come on.
75
00:05:12,667 --> 00:05:14,628
Someone should be here with Ji Eun.
76
00:05:14,868 --> 00:05:16,297
Let her have her time alone.
77
00:05:17,068 --> 00:05:20,407
Ji Eun takes after me.
She's my daughter.
78
00:05:20,768 --> 00:05:22,167
She'll overcome this.
79
00:05:23,178 --> 00:05:26,147
And it's our job to console her
and watch her get back on her feet.
80
00:05:27,547 --> 00:05:29,777
- Come on.
- But...
81
00:05:52,167 --> 00:05:53,407
Sarang.
82
00:05:54,868 --> 00:05:57,207
Mommy's sorry.
83
00:05:58,537 --> 00:06:00,847
I was a fool.
84
00:06:02,878 --> 00:06:05,647
You were right here inside me.
85
00:06:07,147 --> 00:06:09,217
I should've been more careful.
86
00:06:10,118 --> 00:06:11,217
I...
87
00:06:11,957 --> 00:06:15,027
I shouldn't have
gone down the stairs.
88
00:06:17,097 --> 00:06:20,328
You died because of me.
89
00:06:22,268 --> 00:06:25,198
I'm sorry. I'm so sorry.
90
00:06:25,198 --> 00:06:27,268
I'm sorry.
91
00:06:27,837 --> 00:06:30,607
Where are you, Sarang?
92
00:06:31,138 --> 00:06:33,378
Where did you go, Sarang?
93
00:06:34,977 --> 00:06:36,847
My baby.
94
00:06:37,378 --> 00:06:39,847
My poor baby.
95
00:07:07,448 --> 00:07:09,847
They're all his,
so just burn everything.
96
00:07:15,518 --> 00:07:17,688
I don't even want to see his face.
Get rid of the photo first.
97
00:07:19,188 --> 00:07:22,287
But ma'am, your daughter
is also in the photo.
98
00:07:22,287 --> 00:07:24,128
- Just burn it.
- Okay.
99
00:07:29,227 --> 00:07:33,037
Shouldn't you ask Ji Eun
for her permission first?
100
00:07:33,907 --> 00:07:35,438
There's no need to ask her anything.
101
00:07:35,837 --> 00:07:39,078
I should get rid of everything
that might remind her of him...
102
00:07:39,078 --> 00:07:41,547
so that she'll quickly
be able to get back on her feet.
103
00:07:42,878 --> 00:07:44,977
I'm pretty sure she'll get angry.
104
00:07:47,287 --> 00:07:48,818
You know her.
105
00:07:48,818 --> 00:07:51,087
She gets mad if someone tries
to control her life.
106
00:07:51,787 --> 00:07:55,058
I think it might be better to just
leave things the way they are.
107
00:07:58,897 --> 00:08:01,828
You never know until they
actually sign the divorce papers.
108
00:08:01,828 --> 00:08:04,467
Right now, she's out of her mind
because of the miscarriage.
109
00:08:05,698 --> 00:08:07,868
But she was madly in love
with my brother-in-law.
110
00:08:07,868 --> 00:08:09,238
Don't call him your brother-in-law!
111
00:08:10,107 --> 00:08:12,008
Stop making me angry,
and just get off here.
112
00:08:12,207 --> 00:08:14,378
Mom, every time you get angry,
you take action...
113
00:08:14,378 --> 00:08:15,777
before you think things through.
114
00:08:15,777 --> 00:08:17,378
That's why you always end up
causing trouble.
115
00:08:17,378 --> 00:08:19,748
Just be quiet. Don't interfere.
116
00:08:20,118 --> 00:08:21,618
When Ji Eun comes home
from the hospital,
117
00:08:21,618 --> 00:08:24,118
don't say a word about this to her.
You'll only be allowed to breathe.
118
00:08:25,888 --> 00:08:27,828
Well, at least you're
going to let me breathe.
119
00:08:28,558 --> 00:08:30,857
By the way, Mom,
about the baby room...
120
00:08:31,258 --> 00:08:33,897
Can I redecorate it
and turn it into a game room?
121
00:08:33,897 --> 00:08:35,397
Why do you even ask?
You know I'm going to say no.
122
00:08:35,397 --> 00:08:37,368
Ji Eun is the only daughter
you care about, isn't she?
123
00:08:38,338 --> 00:08:40,108
You're like a sociopath.
124
00:08:40,108 --> 00:08:42,238
How can you call your own daughter
a sociopath?
125
00:08:42,238 --> 00:08:44,437
I'm calling you that because you
don't know how to care for others.
126
00:08:46,677 --> 00:08:48,848
Why would you talk that way
to your own daughter?
127
00:08:48,848 --> 00:08:52,047
Dad, can you get me a different mom?
128
00:08:52,447 --> 00:08:53,848
- Should I do that for you?
- Yes.
129
00:08:54,218 --> 00:08:55,888
Look at you guys taking sides.
130
00:09:02,588 --> 00:09:04,197
Are you trying to make things worse?
131
00:09:04,858 --> 00:09:06,128
I told you not to cause trouble...
132
00:09:06,128 --> 00:09:07,897
until Ji Eun pulls herself together.
133
00:09:09,228 --> 00:09:11,738
It was bound to happen one day,
so I wanted to get it over with.
134
00:09:13,268 --> 00:09:15,037
You really haven't changed at all...
135
00:09:15,338 --> 00:09:17,177
other than the fact
that you're fat and old.
136
00:09:18,677 --> 00:09:21,348
I should be saying that to you.
I need to talk to you.
137
00:09:27,317 --> 00:09:28,417
Honey.
138
00:09:30,557 --> 00:09:32,888
We should get ready
to file for an annulment.
139
00:09:33,758 --> 00:09:35,327
If we claim...
140
00:09:35,327 --> 00:09:37,628
that he registered their marriage
without her consent,
141
00:09:38,157 --> 00:09:40,197
then we can file for an annulment.
142
00:09:40,897 --> 00:09:43,238
Ji Eun's future depends on...
143
00:09:43,238 --> 00:09:44,667
what we decide to do for her.
144
00:09:45,067 --> 00:09:46,968
They weren't even
married for a year.
145
00:09:47,338 --> 00:09:49,878
It's too short of a time for her
to become a divorced woman.
146
00:09:50,378 --> 00:09:51,677
Let's have them get an annulment.
147
00:09:51,677 --> 00:09:54,577
Then we can send Ji Eun abroad
for about a year or two...
148
00:09:54,708 --> 00:09:56,518
and have her marry someone decent
once she comes back.
149
00:09:59,047 --> 00:10:01,187
I'll deal with it myself.
Don't get involved.
150
00:10:08,728 --> 00:10:09,758
Here.
151
00:10:13,998 --> 00:10:15,427
At least have a bite.
152
00:10:15,427 --> 00:10:17,138
You haven't eaten anything in days.
153
00:10:21,968 --> 00:10:23,437
What are you... Hey.
154
00:10:32,817 --> 00:10:35,018
I don't deserve to eat.
155
00:10:36,458 --> 00:10:39,088
You should go. I want to be alone.
156
00:10:40,458 --> 00:10:42,488
I can't go because I'm worried
you might do something.
157
00:10:43,057 --> 00:10:45,057
What more can I do
to make things worse?
158
00:10:45,858 --> 00:10:47,368
Stop beating yourself up.
159
00:10:47,368 --> 00:10:49,327
Don't blame yourself for everything.
160
00:10:49,697 --> 00:10:51,468
I'm the one at fault...
161
00:10:52,468 --> 00:10:53,968
for everything that's happened.
162
00:10:53,968 --> 00:10:56,608
You need to pull yourself together.
163
00:10:57,307 --> 00:10:58,777
Yes, I know.
164
00:10:59,947 --> 00:11:03,647
But I don't know where to start.
165
00:11:03,777 --> 00:11:05,447
Why don't you know?
166
00:11:05,447 --> 00:11:06,647
The answer is clear.
167
00:11:08,588 --> 00:11:11,057
- Hello, Mr. Jang.
- Hey.
168
00:11:12,258 --> 00:11:14,657
Thank you for
staying by Se Hoon's side.
169
00:11:18,527 --> 00:11:20,067
Why are you here?
170
00:11:20,067 --> 00:11:21,927
I came to tell you something.
171
00:11:23,468 --> 00:11:26,807
Those people treated you
like an insect.
172
00:11:27,768 --> 00:11:29,537
You never should've gotten married
in the first place.
173
00:11:30,037 --> 00:11:31,407
You should end it with Ji Eun.
174
00:11:31,978 --> 00:11:34,348
Dad, don't make this worse
than it already is.
175
00:11:34,348 --> 00:11:36,417
Then do you want to keep
living with them...
176
00:11:36,417 --> 00:11:38,378
and continue to get mistreated?
177
00:11:38,677 --> 00:11:40,388
I know I haven't done much for you
as a father,
178
00:11:41,088 --> 00:11:43,458
but I'm done watching you
live so miserably.
179
00:11:45,388 --> 00:11:46,888
I went to the hospital
a few days ago,
180
00:11:49,088 --> 00:11:51,557
and I saw you being dragged out
like an animal.
181
00:11:51,897 --> 00:11:53,768
You're a precious child to me.
182
00:11:54,128 --> 00:11:56,098
Words can't explain
how much you mean to me.
183
00:11:58,498 --> 00:12:00,338
I know you weren't born with
the best father,
184
00:12:00,638 --> 00:12:03,238
but being poor is
the only thing you lack.
185
00:12:03,238 --> 00:12:05,277
They have no right
to mistreat you like that.
186
00:12:06,407 --> 00:12:08,147
Even if Ji Eun gets on her knees...
187
00:12:08,147 --> 00:12:10,077
and begs you to get back together,
188
00:12:10,878 --> 00:12:13,518
I won't allow it.
I'll be the one stopping you.
189
00:12:14,988 --> 00:12:17,817
Get over it. What's done is done.
190
00:12:18,888 --> 00:12:20,228
You don't know anything, Dad.
191
00:12:23,797 --> 00:12:25,697
I couldn't stand Ji Eun,
192
00:12:27,368 --> 00:12:29,498
so I just threw her down the stairs.
193
00:12:31,738 --> 00:12:33,667
I should've held my anger.
194
00:12:35,638 --> 00:12:37,537
I really should've held back.
195
00:12:38,338 --> 00:12:39,708
But I was just so angry.
196
00:12:40,708 --> 00:12:42,478
So I did something horrible
to Ji Eun...
197
00:12:43,848 --> 00:12:45,077
even when she was pregnant
with my baby.
198
00:12:47,187 --> 00:12:50,187
Your son is
nothing but a narrow-minded jerk.
199
00:12:51,488 --> 00:12:56,327
Your son is a selfish punk
who cares only about himself.
200
00:12:59,768 --> 00:13:02,468
I can't forgive myself
for hurting Ji Eun.
201
00:13:03,197 --> 00:13:04,397
I just can't.
202
00:13:05,437 --> 00:13:07,937
So I need to make her forgive me.
203
00:13:08,468 --> 00:13:10,677
That's the only way I'll be able
to live with myself.
204
00:13:11,238 --> 00:13:13,748
Do you really think Ji Eun
will open up to you again?
205
00:13:14,748 --> 00:13:16,647
You'll only become more miserable.
206
00:13:17,518 --> 00:13:18,677
I don't care.
207
00:13:19,147 --> 00:13:21,118
I caused this to happen.
208
00:13:22,187 --> 00:13:23,287
So I don't care.
209
00:13:24,258 --> 00:13:26,018
I'm ready to put up with anything.
210
00:13:26,758 --> 00:13:28,657
I can put up with things
that are even worse...
211
00:13:29,897 --> 00:13:31,297
as long as I can get Ji Eun
to forgive me.
212
00:13:46,748 --> 00:13:48,807
I don't want to hear your opinion,
so don't say anything.
213
00:13:50,478 --> 00:13:53,518
Ji Eun, if you fall into
the trap of self-pity,
214
00:13:53,518 --> 00:13:55,417
you won't be able
to pull yourself together.
215
00:13:57,687 --> 00:14:00,228
You really should think about
what you just said to me.
216
00:14:01,228 --> 00:14:02,358
My baby...
217
00:14:03,128 --> 00:14:06,498
Se Hoon killed my baby.
218
00:14:07,768 --> 00:14:08,797
Ji Eun.
219
00:14:09,897 --> 00:14:11,067
"Self-pity"?
220
00:14:12,838 --> 00:14:15,108
Does it look like
I'm pitying myself right now?
221
00:14:15,738 --> 00:14:18,937
I'm just furious at Se Hoon,
and I will never forgive him.
222
00:14:22,047 --> 00:14:23,118
Ji Eun.
223
00:14:26,588 --> 00:14:28,018
I was a fool.
224
00:14:29,388 --> 00:14:30,958
I was blinded by love.
225
00:14:31,657 --> 00:14:33,958
I held on without even knowing
that I was on the edge of a cliff.
226
00:14:35,187 --> 00:14:38,628
But when I finally got to my senses,
that's exactly where I was standing.
227
00:14:39,527 --> 00:14:41,327
Then what do you think
I should do now?
228
00:14:43,098 --> 00:14:45,268
Ji Eun, it was an accident.
229
00:14:45,268 --> 00:14:47,208
He caused the accident!
230
00:14:48,067 --> 00:14:49,307
Calm down, Ji Eun.
231
00:14:49,738 --> 00:14:53,077
I was just worried about you
and Se Hoon.
232
00:14:53,077 --> 00:14:55,478
I'll worry about myself.
233
00:14:56,848 --> 00:14:57,878
So just leave.
234
00:15:02,287 --> 00:15:03,388
Ji Eun.
235
00:15:06,218 --> 00:15:07,527
I don't need any of you.
236
00:15:08,458 --> 00:15:09,927
I'm just sick of everyone!
237
00:15:34,218 --> 00:15:36,988
Take a seat.
I'd like to talk to you in private.
238
00:15:41,427 --> 00:15:43,897
As you know,
I have a lot going on in my life.
239
00:15:45,358 --> 00:15:46,697
You know about what happened...
240
00:15:46,697 --> 00:15:48,297
while you were gone
on a business trip, right?
241
00:15:48,567 --> 00:15:50,697
You crossed the line.
242
00:15:53,238 --> 00:15:54,738
I'm sure this won't happen,
243
00:15:54,968 --> 00:15:58,177
but if I also get summoned
by the prosecution...
244
00:15:58,177 --> 00:15:59,848
and things get out of hand,
245
00:16:00,547 --> 00:16:01,807
I'll have other people
take responsibility.
246
00:16:02,208 --> 00:16:04,718
I want you to tell them
you were the person in charge.
247
00:16:09,447 --> 00:16:11,557
You talk as if everything is
very simple and easy.
248
00:16:12,157 --> 00:16:13,787
While I was gone on a business trip,
249
00:16:13,787 --> 00:16:15,088
you got yourself
an appraisal statement...
250
00:16:15,088 --> 00:16:16,958
and sent that to the bank
along with the fake painting.
251
00:16:17,358 --> 00:16:18,797
And you kept
the actual painting for yourself.
252
00:16:19,128 --> 00:16:21,598
The art industry may have turned
into a moneymaking scheme,
253
00:16:21,598 --> 00:16:23,297
but art forgery is a crime.
254
00:16:25,067 --> 00:16:27,407
It's not like I'm asking you
to take responsibility for free.
255
00:16:28,067 --> 00:16:30,708
If you chose to work for me,
you should show your loyalty.
256
00:16:30,838 --> 00:16:33,478
Don't you know you can't negotiate
with someone who doesn't need money?
257
00:16:33,478 --> 00:16:35,108
You've got some nerve.
258
00:16:35,348 --> 00:16:37,718
You should stoop low
and show me some respect.
259
00:16:38,018 --> 00:16:40,647
Are you seeing a rich, old man
who can cover for you or something?
260
00:16:41,218 --> 00:16:43,988
I don't feel the need to answer
such a pathetic question.
261
00:16:44,488 --> 00:16:47,157
"Pathetic"? How dare you act up!
262
00:16:47,157 --> 00:16:50,057
If I keep arguing with you,
it'll only make me talk filthy.
263
00:16:50,458 --> 00:16:51,557
So let's stop here.
264
00:16:53,157 --> 00:16:55,527
- Hey!
- Hyun Sook, the chairman is here.
265
00:16:55,897 --> 00:16:57,838
Take her cell phone!
See if she's recording anything!
266
00:16:57,838 --> 00:16:59,667
My gosh, what are you doing?
267
00:17:00,138 --> 00:17:01,708
Let me see your cell phone.
Give it to me.
268
00:17:01,708 --> 00:17:03,307
I'm going to sue you people!
269
00:17:03,307 --> 00:17:04,638
Just do as you're told.
270
00:17:19,758 --> 00:17:22,527
You guys are low-class.
I didn't record anything.
271
00:17:23,027 --> 00:17:26,057
Ms. Jo, what is this?
This isn't very civilized.
272
00:17:26,428 --> 00:17:27,827
Even if she did something wrong,
273
00:17:28,198 --> 00:17:30,567
you should've talked to her nicely
considering she's your employee.
274
00:17:31,597 --> 00:17:32,738
Are you okay?
275
00:17:33,508 --> 00:17:34,867
Don't get involved.
276
00:17:35,438 --> 00:17:37,238
I'll take care of myself.
277
00:17:38,807 --> 00:17:40,847
You can keep threatening me,
but I won't budge.
278
00:17:41,047 --> 00:17:43,478
If you keep acting up just because
you're rich, you'll get hurt.
279
00:17:44,018 --> 00:17:46,478
You'd better live
a more decent life.
280
00:17:46,988 --> 00:17:48,518
Look at her trying to lecture me
until the end.
281
00:17:48,787 --> 00:17:51,057
I can have you
socially ostracized in an instant!
282
00:18:01,768 --> 00:18:04,797
I'm Seo Mun Su, the chairman
of Seorin Fashion Group.
283
00:18:05,337 --> 00:18:06,637
So what?
284
00:18:07,238 --> 00:18:09,938
Let's get out of here
and have dinner together.
285
00:18:21,748 --> 00:18:23,148
Listen, Chairman Seo.
286
00:18:23,458 --> 00:18:25,817
I'm sure you're a busy man,
so don't bother wasting your time.
287
00:18:26,018 --> 00:18:28,928
I may be old, but I can still
fall for beautiful women.
288
00:18:28,928 --> 00:18:30,658
I don't like playing around.
289
00:18:30,928 --> 00:18:32,797
Thank you for helping me today.
290
00:18:32,797 --> 00:18:34,627
I know you don't mean it.
291
00:18:39,097 --> 00:18:40,367
How's that?
292
00:18:43,777 --> 00:18:45,208
She's attractive.
293
00:18:48,648 --> 00:18:51,317
Your taste in women
has gotten worse with age.
294
00:18:52,777 --> 00:18:55,347
You're not even my wife.
Are you jealous or what?
295
00:18:57,188 --> 00:18:58,518
I'm here to take what you owe me.
296
00:18:59,188 --> 00:19:01,027
Like you promised,
it's time you use your gallery...
297
00:19:01,027 --> 00:19:03,087
to help us with
the accounting fraud.
298
00:19:12,867 --> 00:19:15,268
Ji Eun, stop putting on a show.
299
00:19:16,208 --> 00:19:18,708
Your family is crazy about money.
300
00:19:19,577 --> 00:19:21,577
And you're using our baby
to fulfill your materialistic needs.
301
00:19:23,648 --> 00:19:25,018
I'm so sick of all of you.
302
00:19:25,678 --> 00:19:26,948
You guys make me want to throw up.
303
00:19:28,918 --> 00:19:30,287
Se Hoon!
304
00:19:38,228 --> 00:19:39,357
How...
305
00:19:39,857 --> 00:19:42,367
How can you give up on me so easily?
306
00:19:42,797 --> 00:19:44,367
I guess I just don't...
307
00:19:46,597 --> 00:19:48,008
love you that much.
308
00:19:49,408 --> 00:19:50,678
It's over between us.
309
00:19:55,148 --> 00:19:56,307
I love you.
310
00:20:01,787 --> 00:20:03,248
That's your misfortune.
311
00:20:32,047 --> 00:20:33,847
Do you feel better?
312
00:20:34,047 --> 00:20:35,748
Why are you doing something
that's useless?
313
00:20:37,887 --> 00:20:39,188
I know it's useless,
314
00:20:41,228 --> 00:20:42,488
but I just wanted to fix it.
315
00:20:43,287 --> 00:20:47,127
Then don't ever forget what you did.
316
00:20:56,567 --> 00:20:58,807
You were never a husband to me.
317
00:20:59,337 --> 00:21:01,777
You only tried to be one.
318
00:21:04,077 --> 00:21:05,678
I'm sorry, Ji Eun.
319
00:21:06,377 --> 00:21:08,547
An apology isn't
going to change anything.
320
00:21:11,587 --> 00:21:12,658
What...
321
00:21:13,587 --> 00:21:15,387
do I need to do
to make you forgive me?
322
00:21:17,057 --> 00:21:18,498
What can I do?
323
00:21:21,928 --> 00:21:22,968
What...
324
00:21:25,238 --> 00:21:26,567
do I need to do?
325
00:21:27,508 --> 00:21:28,668
Do you want to know?
326
00:21:30,107 --> 00:21:31,607
Bring back our baby.
327
00:21:32,037 --> 00:21:35,547
Bring back my dead baby!
328
00:21:42,248 --> 00:21:44,758
I won't forgive you. I never will.
329
00:21:45,518 --> 00:21:46,557
You pushed me away...
330
00:21:47,527 --> 00:21:51,158
without hesitation
even though I was pregnant.
331
00:21:52,198 --> 00:21:54,127
You were going to abandon me.
332
00:21:54,968 --> 00:21:57,797
You were going to abandon me
and our baby.
333
00:21:58,198 --> 00:22:00,408
You were going to leave us
like we never even mattered.
334
00:22:00,668 --> 00:22:03,537
That's not true.
I would never do that.
335
00:22:05,478 --> 00:22:07,978
It's not what you think.
I was just angry.
336
00:22:07,978 --> 00:22:10,047
I would never leave you and Sarang.
337
00:22:11,718 --> 00:22:13,047
That's absurd, Ji Eun.
338
00:22:13,688 --> 00:22:15,087
Don't call my name.
339
00:22:16,787 --> 00:22:18,587
I don't even want
to hear your voice.
340
00:22:22,557 --> 00:22:24,097
We never should've met.
341
00:22:25,027 --> 00:22:28,867
You were right. We're too different.
342
00:22:30,337 --> 00:22:32,037
I just thought what mattered...
343
00:22:32,968 --> 00:22:34,768
was the wine inside the bottle...
344
00:22:34,768 --> 00:22:36,637
instead of the label on the outside.
345
00:22:37,537 --> 00:22:39,208
But there's something
I didn't realize.
346
00:22:40,478 --> 00:22:41,748
Labels are there...
347
00:22:43,178 --> 00:22:45,218
for a reason.
348
00:22:46,377 --> 00:22:48,287
Cheap wine will always be cheap.
349
00:22:51,418 --> 00:22:53,887
If hurting my pride
makes you feel any better,
350
00:22:55,228 --> 00:22:56,627
go ahead and continue.
351
00:22:57,097 --> 00:22:59,158
You always act like
you're smart and kind.
352
00:22:59,158 --> 00:23:00,398
I'm so sick of it!
353
00:23:01,428 --> 00:23:02,998
What's so great about you?
354
00:23:03,637 --> 00:23:05,067
What makes you so high and mighty?
355
00:23:06,938 --> 00:23:08,168
I'm sorry.
356
00:23:09,168 --> 00:23:10,478
I'm a real jerk.
357
00:23:11,678 --> 00:23:12,708
Yes.
358
00:23:13,978 --> 00:23:15,377
You are a jerk.
359
00:23:16,648 --> 00:23:17,718
Ji Eun.
360
00:23:23,418 --> 00:23:25,158
I hope we never meet again
even after we die.
361
00:23:56,087 --> 00:23:57,688
Embezzlement in the workplace...
362
00:23:57,718 --> 00:24:00,557
doesn't receive a higher punishment
than other types of embezzlement.
363
00:24:01,027 --> 00:24:04,258
Once we file a suit,
the record won't go away...
364
00:24:04,258 --> 00:24:06,158
even if we decide
to settle later on.
365
00:24:06,698 --> 00:24:08,168
In order to file for an annulment,
366
00:24:08,168 --> 00:24:11,668
Se Hoon needs to go to jail
for embezzlement.
367
00:24:13,807 --> 00:24:15,807
Do what you need to make it happen.
368
00:24:22,478 --> 00:24:24,478
You think you have
the world at your feet,
369
00:24:24,978 --> 00:24:27,148
but there are things
you should never mess with.
370
00:24:28,087 --> 00:24:29,317
How could you do this
without my permission?
371
00:24:29,317 --> 00:24:31,018
Why would I ask for your permission?
372
00:24:31,988 --> 00:24:35,488
You need to learn
that you can't always...
373
00:24:36,387 --> 00:24:37,758
get away with everything.
374
00:24:38,557 --> 00:24:40,367
Are you saying
you'll take the documents...
375
00:24:41,198 --> 00:24:43,998
and report me to the prosecution?
376
00:24:44,567 --> 00:24:45,938
Yes, if necessary.
377
00:24:49,137 --> 00:24:50,807
He was like oil floating on water.
378
00:24:51,708 --> 00:24:52,938
So I should get rid of him.
379
00:25:05,317 --> 00:25:06,587
How brazen of him.
380
00:25:07,087 --> 00:25:09,027
I guess he's going to keep
clinging onto you.
381
00:25:10,728 --> 00:25:11,898
I might as well just...
382
00:25:13,027 --> 00:25:14,268
Wait for me in the car.
383
00:25:14,768 --> 00:25:15,998
Don't bother talking to him.
384
00:25:15,998 --> 00:25:17,597
Our lawyer will handle everything.
385
00:25:30,518 --> 00:25:32,148
Are you ignoring what I said to you?
386
00:25:32,718 --> 00:25:34,648
I told you
I never want to see you again.
387
00:25:37,617 --> 00:25:39,287
I also feel miserable right now.
388
00:25:41,688 --> 00:25:44,557
Then keep living that way
for the rest of your life.
389
00:25:45,627 --> 00:25:47,567
I'll wait until you feel better.
390
00:25:49,968 --> 00:25:51,768
I'll wait...
391
00:25:53,908 --> 00:25:54,968
until you forgive me.
392
00:25:55,637 --> 00:25:56,807
Se Hoon.
393
00:25:58,377 --> 00:26:00,547
When you're able to say
everything that's on your mind,
394
00:26:00,547 --> 00:26:01,708
I heard it's not love.
395
00:26:03,478 --> 00:26:05,648
I guess I never really loved you.
396
00:26:09,418 --> 00:26:10,857
You once told me...
397
00:26:11,758 --> 00:26:14,188
that I'll become miserable
if I choose to love you.
398
00:26:15,027 --> 00:26:16,387
Well, you were right.
399
00:26:17,258 --> 00:26:19,097
I don't want to be
miserable anymore.
400
00:26:19,097 --> 00:26:22,398
So don't ever show up
before me again.
401
00:26:42,087 --> 00:26:43,688
(Taeyang Medical Center)
402
00:26:45,718 --> 00:26:48,728
Se Hoon, I want to forgive you.
403
00:26:49,658 --> 00:26:52,627
But I can't seem to say it out loud.
404
00:26:53,827 --> 00:26:54,928
I don't...
405
00:26:56,228 --> 00:26:58,168
want to hurt you.
406
00:26:59,097 --> 00:27:00,837
But I keep acting differently.
407
00:27:01,537 --> 00:27:03,908
There's so much anger inside me,
408
00:27:04,408 --> 00:27:06,238
and I have no control of myself.
409
00:27:08,648 --> 00:27:10,577
Am I supposed to let you go?
410
00:27:11,547 --> 00:27:13,218
That's what everyone wants.
411
00:27:13,718 --> 00:27:16,688
No, it's what you want.
412
00:27:17,317 --> 00:27:18,857
So maybe
that's the right thing to do.
413
00:27:20,188 --> 00:27:21,428
But Ji Eun,
414
00:27:22,488 --> 00:27:25,498
I feel like this hatred needs
to go away...
415
00:27:25,498 --> 00:27:27,527
in order for our love to end.
416
00:27:28,168 --> 00:27:30,597
I feel like you'll live
in my heart forever.
417
00:27:31,797 --> 00:27:33,168
Then what am I supposed to do?
418
00:27:34,408 --> 00:27:35,807
What do I need to do?
419
00:27:57,297 --> 00:28:00,198
I figured it might be better
to get rid of everything...
420
00:28:00,198 --> 00:28:01,367
I'm glad you did.
421
00:28:03,597 --> 00:28:05,297
I didn't want you
having a hard time,
422
00:28:05,297 --> 00:28:06,968
so I got rid of all his stuff.
423
00:28:06,968 --> 00:28:09,107
But the baby room is still there.
424
00:28:09,708 --> 00:28:11,478
Mom, can you leave?
425
00:28:12,438 --> 00:28:13,577
I want to lie down.
426
00:28:14,178 --> 00:28:17,008
Oh, okay.
Go ahead and get some rest.
427
00:29:19,208 --> 00:29:22,807
It won't be too long
until Sarang sleeps in this crib.
428
00:29:24,047 --> 00:29:25,978
Who do you think
our baby will take after?
429
00:29:26,847 --> 00:29:28,817
My prince charming.
430
00:29:28,817 --> 00:29:29,847
What?
431
00:29:32,518 --> 00:29:36,228
You're my prince charming.
432
00:29:37,357 --> 00:29:40,557
Then I should hope that our baby
takes after Snow White...
433
00:29:41,268 --> 00:29:43,367
since you're just like Snow White.
434
00:29:44,738 --> 00:29:46,498
We're so childish, aren't we?
435
00:29:46,498 --> 00:29:48,768
Didn't you know?
Love is all about being childish.
436
00:29:48,768 --> 00:29:49,768
Yes, you're right.
437
00:30:00,277 --> 00:30:01,387
Mr. Jang Se Hoon.
438
00:30:04,887 --> 00:30:06,357
We're from the police.
439
00:30:08,228 --> 00:30:09,758
You're under arrest
for forgery of documents, fraud,
440
00:30:09,758 --> 00:30:11,158
and embezzlement.
441
00:30:41,857 --> 00:30:44,127
(Phoenix 2020)
442
00:30:44,127 --> 00:30:45,158
Se Hoon.
443
00:30:45,158 --> 00:30:47,258
Where did he go
with the door unlocked?
444
00:30:47,567 --> 00:30:49,297
If you go to jail for embezzlement
and drug abuse,
445
00:30:49,297 --> 00:30:50,698
it'll completely ruin your life.
446
00:30:50,698 --> 00:30:52,097
You don't want to die early, do you?
447
00:30:52,097 --> 00:30:53,637
It's a long-term business trip.
448
00:30:53,637 --> 00:30:55,607
- Can you go to China?
- I'll go.
449
00:30:55,607 --> 00:30:57,107
It'll be a good chance
to pull myself together.
450
00:30:57,107 --> 00:30:58,478
I'll leave tomorrow if I can.
451
00:30:58,478 --> 00:31:00,678
Testify that you registered
your marriage without her consent...
452
00:31:00,678 --> 00:31:02,077
and go through
with the legal process.
453
00:31:02,077 --> 00:31:03,347
Then everything will be simple.
454
00:31:03,678 --> 00:31:05,377
You people are like trash.
33328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.