All language subtitles for Pedale Dure 2004 Albert Dupontel - Michelle Laroque dans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,860 --> 00:01:39,070 Mãe ! 2 00:01:39,170 --> 00:01:40,070 Sim. 3 00:01:40,330 --> 00:01:42,900 Posso te fazer uma pergunta? 4 00:01:43,000 --> 00:01:46,020 Obviamente, você pode me fazer uma pergunta. 5 00:01:46,120 --> 00:01:47,700 Qualquer pergunta? 6 00:01:47,800 --> 00:01:49,920 Finalmente, minha querida, eu sou sua mãe. 7 00:01:50,020 --> 00:01:52,810 Você pode me fazer qualquer pergunta que desejar. 8 00:01:53,250 --> 00:01:56,420 É verdade que papai é gay? 9 00:02:00,570 --> 00:02:02,850 Eu vou fumar, você não se importa? 10 00:02:04,810 --> 00:02:07,560 Você quer um? Não. Quero dizer, eu tenho ... 11 00:02:08,030 --> 00:02:09,890 eu preciso fumar. 12 00:02:16,490 --> 00:02:17,470 Sim... 13 00:02:17,660 --> 00:02:19,440 seu pai é homossexual. 14 00:02:19,530 --> 00:02:20,930 Ele sempre foi. 15 00:02:20,970 --> 00:02:22,900 Sim, mas eu fui projetado. 16 00:02:23,100 --> 00:02:24,300 Sim. 17 00:02:24,400 --> 00:02:26,310 Sim. Sim. 18 00:02:26,420 --> 00:02:28,020 Mas como ? 19 00:02:56,980 --> 00:02:58,740 Qual é o problema ? 20 00:02:59,720 --> 00:03:01,350 Não seja estúpido! 21 00:03:01,950 --> 00:03:03,600 Eu estou esperando um filho. 22 00:03:05,610 --> 00:03:08,430 - Desde quando? Estou no 1º trimestre. 23 00:03:08,540 --> 00:03:11,470 É um menino ou uma menina? - Eu não sei, você me irrita! 24 00:03:11,590 --> 00:03:15,380 Você não fez seu primeiro eco? - Nós não vemos o sexo, sua puta gorda. 25 00:03:15,600 --> 00:03:17,570 Você quer que eu faça você comer, sua puta gorda? 26 00:03:17,670 --> 00:03:18,910 Ah não! 27 00:03:19,210 --> 00:03:21,950 Eu não sou amador. - Aguente ! 28 00:03:22,000 --> 00:03:23,810 Bem, eu sou uma puta! 29 00:03:33,010 --> 00:03:35,580 Espere! Pegue todo o meu dinheiro! 30 00:03:35,680 --> 00:03:38,090 Qual o problema com você? - Eu não sei, tome 1.000 31 00:03:38,190 --> 00:03:40,640 E também meu cartão de crédito, o código é 1218. 32 00:03:40,740 --> 00:03:42,750 E$1000 para uma pá! 33 00:03:43,180 --> 00:03:45,010 Não devemos te deixar assim! 34 00:03:45,110 --> 00:03:47,550 Sim, nós vamos sair. 35 00:03:47,650 --> 00:03:49,550 Nós vamos sair um do outro. 36 00:03:49,710 --> 00:03:51,550 Agora é a hora de quebrar. 37 00:03:51,650 --> 00:03:54,370 Caso contrário, depois. 38 00:03:54,480 --> 00:03:55,430 Ooh! 39 00:04:00,240 --> 00:04:01,630 Vadias! 40 00:04:03,650 --> 00:04:07,010 Eu não sou hetero ... 41 00:04:08,110 --> 00:04:11,040 meus erros pegam minha pele. 42 00:04:11,180 --> 00:04:14,120 Eu não sou hetero ... 43 00:04:14,680 --> 00:04:17,860 você tem que acreditar no que os jornais dizem. 44 00:04:17,960 --> 00:04:21,210 Eu não sou um homem hétero. 45 00:04:21,460 --> 00:04:23,530 Hétero. 46 00:04:25,520 --> 00:04:28,460 Eu não sou um homem hétero. 47 00:04:32,760 --> 00:04:35,730 Eu não sou hetero ... 48 00:04:36,020 --> 00:04:39,290 não acredite no que os jornais dizem. 49 00:04:39,400 --> 00:04:42,840 Eu não sou um homem hétero. 50 00:04:42,940 --> 00:04:45,550 Hétero. 51 00:04:50,730 --> 00:04:52,550 Anthony, mais forte que isso! 52 00:04:52,790 --> 00:04:54,140 Fripounet, rapidamente! 53 00:04:54,500 --> 00:04:56,730 A tabela 18 está aguardando 1 hora. 54 00:04:59,900 --> 00:05:02,800 A batida continua ... 55 00:05:13,600 --> 00:05:15,870 O que está acontecendo, o que está errado? 56 00:05:16,620 --> 00:05:18,890 Estou com uma grande contração, chame o ginecologista. 57 00:05:19,610 --> 00:05:21,600 Você é completamente estúpido, com suas contrações. 58 00:05:21,700 --> 00:05:24,580 Não é você quem está grávida, você não está grávida. 59 00:05:24,680 --> 00:05:27,510 Mas eu vomito! Vomito o dia todo! 60 00:05:27,860 --> 00:05:29,820 Agora você não está vomitando. 61 00:05:34,140 --> 00:05:36,360 O que é isso, você esqueceu? 62 00:05:38,320 --> 00:05:40,360 Esponja e água quente para a senhora. 63 00:05:40,550 --> 00:05:43,470 Minha conta. - É por conta da casa. 64 00:05:43,570 --> 00:05:45,650 Com as desculpas da gerência. 65 00:05:47,250 --> 00:05:49,060 Você é irritante às vezes. 66 00:05:52,580 --> 00:05:55,180 Não é bom ter um filho com você. 67 00:05:56,220 --> 00:05:59,380 Não tenho mais certeza se quero outro. - Nem eu. 68 00:05:59,580 --> 00:06:01,670 Isso me deixa muito doente. 69 00:06:04,730 --> 00:06:05,950 Marie! 70 00:06:06,460 --> 00:06:07,690 Marie! 71 00:06:10,630 --> 00:06:11,880 Marie! 72 00:06:12,840 --> 00:06:15,990 Marie, o que você está fazendo, há algo de errado? 73 00:06:17,470 --> 00:06:18,780 Marie! 74 00:06:20,110 --> 00:06:22,820 Marie, não é o momento, precisamos de uma mulher! 75 00:06:22,930 --> 00:06:24,830 Mas onde ela foi, Marie? 76 00:06:26,500 --> 00:06:29,750 Você viu Marie passar? - Eu sempre vejo Marie. 77 00:06:29,880 --> 00:06:31,630 Dependendo de qual Marie. 78 00:06:31,730 --> 00:06:33,560 Que carrega meu filho, idiota! 79 00:06:33,670 --> 00:06:35,330 Ali está sua Marie. 80 00:06:35,430 --> 00:06:38,240 Você sabe que ela está aqui. - Não, ela não está aqui. 81 00:06:38,340 --> 00:06:40,940 Por que está dizendo que ela está aqui? - Ela sempre está aqui. 82 00:06:41,080 --> 00:06:43,360 Sim, mas não hoje à noite. Então, o que diabos você fez? 83 00:06:43,460 --> 00:06:45,170 Eu não estou cuidando de sua esposa. 84 00:06:45,270 --> 00:06:47,350 Temos que cuidar das mulheres agora! 85 00:06:53,880 --> 00:06:55,400 A cadela! 86 00:06:55,700 --> 00:06:58,350 Ela pegou o carro dela. - Foi para onde? 87 00:06:58,450 --> 00:07:01,230 Ela pode estar com a mãe. - A mãe dela é morta. 88 00:07:01,760 --> 00:07:05,320 Talvez ela fique com a irmã. - Ela não pode incomodar a irmã. 89 00:07:05,790 --> 00:07:07,310 Com licença senhor... 90 00:07:07,410 --> 00:07:10,190 Você não viu Madame Agut? - Senhora, como? 91 00:07:10,340 --> 00:07:13,210 Agut, Marie Agut, dirigindo um Mercedes. 92 00:07:13,310 --> 00:07:16,300 Você está falando de uma mulher de verdade ou de um travesti? 93 00:07:17,040 --> 00:07:18,140 Uau ! 94 00:07:20,080 --> 00:07:22,500 Não podemos deixá-la sozinha com meu filho. 95 00:07:22,600 --> 00:07:24,290 Meu filho que eu não vou ter ... 96 00:07:24,390 --> 00:07:26,730 Que será meu, Que me chamará de papai. 97 00:07:26,830 --> 00:07:28,590 Você se irrita agora, é o suficiente 98 00:07:28,690 --> 00:07:31,750 Vira caricatura, lá. - A vida é uma caricatura. 99 00:07:31,820 --> 00:07:33,660 Caricatura, querida. 100 00:07:33,760 --> 00:07:36,970 Ela teve algo para fazer, fará, depois volta, só isso. 101 00:07:37,100 --> 00:07:41,010 Se ela não voltar? - Vamos à polícia. 102 00:07:41,680 --> 00:07:43,880 Você só tem que me fazer criança. 103 00:07:43,980 --> 00:07:46,870 Para que tenha 14 buracos, idiotas? Obrigado. 104 00:07:47,030 --> 00:07:48,870 14 o que? idiotas! 105 00:07:52,050 --> 00:07:54,490 Ultimamente, eu achei isso normal. 106 00:07:54,590 --> 00:07:55,570 Não. 107 00:07:55,670 --> 00:07:57,950 Um pouco preocupado, tudo a mesma coisa. 108 00:08:05,640 --> 00:08:08,490 Todas as mulheres grávidas estão preocupadas, querida. 109 00:08:12,390 --> 00:08:15,080 A mulher grávida é triunfante e depois ao mesmo tempo ... 110 00:08:15,180 --> 00:08:16,700 frágil. 111 00:08:18,000 --> 00:08:19,610 Você tem que protegê-la. 112 00:08:24,770 --> 00:08:27,950 Que ela acredite que reina sobre o mundo e ao mesmo tempo ... 113 00:08:29,520 --> 00:08:31,260 o protege. 114 00:08:31,360 --> 00:08:33,350 Mas ela é muito protegida. 115 00:08:36,870 --> 00:08:37,980 Por quem ? 116 00:08:38,080 --> 00:08:39,980 Por quem? Por nós! 117 00:08:40,760 --> 00:08:44,150 Como se atreve a dizer que protege você nem sabe se ela está lá. 118 00:08:44,250 --> 00:08:47,580 Ela está desminando, você não percebe, nem deu a mínima para ela 119 00:08:48,130 --> 00:08:50,130 E você, onde você estava? 120 00:08:51,480 --> 00:08:52,880 No clube do ginásio. 121 00:08:52,990 --> 00:08:53,990 Bravo! 122 00:08:54,540 --> 00:08:58,300 Seu filho está crescendo no ventre e você vai ao Gymnasium Club. 123 00:08:58,500 --> 00:09:01,460 - Você me disse que minhas nádegas estão soltas. Ah! 124 00:09:03,370 --> 00:09:05,300 On se calme, darling ! 125 00:09:05,400 --> 00:09:07,290 On se calme ! 126 00:09:08,430 --> 00:09:11,180 Somos um grupo de amigos, não vamos discutir. 127 00:09:12,190 --> 00:09:13,970 Marie voltou de tudo. 128 00:09:14,070 --> 00:09:17,080 Todas as besteiras que ela fez, incluindo o casamento. 129 00:09:18,430 --> 00:09:20,500 Seu único futuro somos nós. 130 00:09:20,880 --> 00:09:22,690 Nós e nosso filho. 131 00:09:24,070 --> 00:09:26,990 Uma mulher grávida é caprichosa, querida. 132 00:09:27,550 --> 00:09:29,510 Se você quiser um bom conselho ... 133 00:09:30,220 --> 00:09:31,880 quando ela voltar ... 134 00:09:32,690 --> 00:09:35,350 você nem pergunta onde ela estava. 135 00:09:35,980 --> 00:09:38,700 Mas ela pode impedir, mesmo assim, quando estiver ausente. 136 00:09:38,800 --> 00:09:40,770 Talvez ela nem tenha se avisado. 137 00:09:40,870 --> 00:09:44,520 Você está sugerindo que ela fugiu contra sua vontade? 138 00:09:44,620 --> 00:09:47,140 Eu me pergunto todas as perguntas. 139 00:09:47,320 --> 00:09:49,990 Afinal, não teria acontecido com ele? 140 00:09:51,700 --> 00:09:53,890 Ela não se incomodou recentemente? 141 00:09:56,220 --> 00:09:57,560 Por que? 142 00:09:57,660 --> 00:09:59,830 Exatamente, pergunto, querida. 143 00:10:00,030 --> 00:10:03,510 Você veio nos apoiar ou para quebrar nosso moral um pouco mais? 144 00:10:03,610 --> 00:10:04,720 Vá! 145 00:10:04,820 --> 00:10:06,720 Saia ! Saia ! Saia ! 146 00:10:07,520 --> 00:10:10,060 Cansado de sua cena sórdida. 147 00:10:10,160 --> 00:10:12,690 Não nos trate assim! - Chega de sua preocupação. 148 00:10:12,790 --> 00:10:14,650 Você também, querida, lá fora. 149 00:10:14,750 --> 00:10:18,200 Não transfira seu ódio, querida. - É isso aí, vamos lá fora! 150 00:10:30,000 --> 00:10:31,580 Vê o pequeno humano? 151 00:10:40,340 --> 00:10:41,760 Não está sem mão? 152 00:11:28,290 --> 00:11:31,140 Sabe, na vida há algumas coisas que são bonitas ... 153 00:11:32,500 --> 00:11:34,260 isso às vezes acontece. 154 00:11:35,450 --> 00:11:36,900 Por exemplo... 155 00:11:37,100 --> 00:11:39,030 esse bebê que eu carrego no meu ventre ... 156 00:11:39,330 --> 00:11:41,210 é uma coisa magnífica. 157 00:11:41,790 --> 00:11:43,380 E eu sabia disso. 158 00:11:44,440 --> 00:11:46,250 Eu sei disso há 3 meses. 159 00:11:47,720 --> 00:11:49,730 O que eu não sabia era que ... 160 00:11:51,620 --> 00:11:54,280 uma segunda coisa magnífica ia acontecer comigo. 161 00:12:01,270 --> 00:12:02,980 O tipo de coisa ... 162 00:12:03,180 --> 00:12:05,040 tão magnifíca... 163 00:12:06,290 --> 00:12:08,290 Que não ousamos falar 164 00:12:08,910 --> 00:12:10,660 nem acredito nisso. 165 00:12:12,970 --> 00:12:15,350 Ainda assim, amo vocês dois. 166 00:12:15,900 --> 00:12:18,140 Eu realmente não quero te perder. 167 00:12:19,620 --> 00:12:22,130 Você não vai nos perder. - Hmm! 168 00:12:22,950 --> 00:12:25,220 Espere, depende! 169 00:12:26,220 --> 00:12:28,550 Não vamos aceitar tudo. 170 00:12:29,610 --> 00:12:33,630 Um cara fez isso comigo são as males de outro patamar. 171 00:12:33,730 --> 00:12:36,800 Ela não é um cara, é a única mulher em nossa vida. 172 00:12:39,700 --> 00:12:40,820 Hum! 173 00:12:41,390 --> 00:12:43,070 Ele vai te amar. 174 00:12:43,370 --> 00:12:44,560 O que? 175 00:12:44,930 --> 00:12:47,330 O homem que acabei de conhecer. 176 00:12:51,550 --> 00:12:53,650 As pessoas acreditam que as bichas riem. 177 00:12:53,750 --> 00:12:55,390 De fato, nem tanto. 178 00:12:55,490 --> 00:12:58,180 Sim, estamos rindo. - Há momentos, é verdade. 179 00:12:58,280 --> 00:13:01,150 Espere, muitas vezes rimos. - Sim com frequência. 180 00:13:01,250 --> 00:13:04,930 Até rimos o tempo todo. - Rimos o tempo todo. OK ! 181 00:13:06,320 --> 00:13:09,520 Veja agora por exemplo, não estou rindo. 182 00:13:09,670 --> 00:13:11,030 Querida ... - O que? 183 00:13:11,130 --> 00:13:13,920 Acho que é a primeira vez que sinto ... 184 00:13:14,250 --> 00:13:15,780 Como você está se sentindo? 185 00:13:16,660 --> 00:13:17,920 Amor. 186 00:13:19,100 --> 00:13:21,290 Verdadeiro amor! 187 00:13:23,980 --> 00:13:25,990 Além de você dois, ok! 188 00:13:26,090 --> 00:13:27,750 você não é o mesmo. 189 00:13:29,800 --> 00:13:33,070 O que não é o mesmo? Qual é a diferença? 190 00:13:33,240 --> 00:13:36,210 Você lhe disse que estava esperando um filho? 191 00:13:36,310 --> 00:13:39,140 Desculpe, cabe a você contar a ele. 192 00:13:39,760 --> 00:13:41,590 Como é o nosso? 193 00:13:42,030 --> 00:13:44,630 Mas eu não conheço esse cara, nem falo com ele. 194 00:13:44,730 --> 00:13:46,840 Mas você terá que falar com ele ... 195 00:13:46,940 --> 00:13:48,530 ele vem jantar amanhã. 196 00:13:49,610 --> 00:13:50,780 Como assim ? 197 00:13:51,120 --> 00:13:52,050 Aqui. 198 00:13:53,590 --> 00:13:55,620 Bem, amanhã eu estou presa. 199 00:13:56,340 --> 00:13:57,560 Pelo quê ? 200 00:13:59,230 --> 00:14:01,260 Por uma reunião muito importante. 201 00:14:01,360 --> 00:14:04,350 Com quem ? - Com meu desejo de morrer! 202 00:14:06,020 --> 00:14:07,700 Você não tem o direito de falar assim! 203 00:14:07,800 --> 00:14:09,040 Eu carrego seu filho. 204 00:14:09,140 --> 00:14:11,480 Em 6 meses, ele nascerá, é uma prova de amor, não é? 205 00:14:11,580 --> 00:14:14,290 Sim. - E então o que eu faço? 206 00:14:14,800 --> 00:14:16,910 O que você planejou para mim como programa ... 207 00:14:17,010 --> 00:14:19,060 uma vez cumpridas todas as cláusulas do contrato? 208 00:14:19,160 --> 00:14:22,320 Marie, não é um contrato. - Eu poderia fazer isso sozinho, esse bebê. 209 00:14:22,420 --> 00:14:24,030 Há muitas garotas fazendo isso. 210 00:14:24,160 --> 00:14:27,230 Eu não preciso de você, você sabe. É você quem precisa de mim. 211 00:14:29,560 --> 00:14:30,610 Perdão! 212 00:14:32,300 --> 00:14:35,740 Estou tão feliz em oferecer um pai como você para o meu filho. 213 00:14:39,640 --> 00:14:41,750 Quando não estou dormindo ... 214 00:14:42,420 --> 00:14:44,360 a noite se arrasta ... 215 00:14:44,460 --> 00:14:46,620 a noite nunca acaba. 216 00:14:47,090 --> 00:14:51,320 E estou esperando que algo aconteça. 217 00:14:52,460 --> 00:14:55,710 Mas não sei quem, não sei o que. 218 00:14:55,820 --> 00:14:58,060 Eu quero amar ... 219 00:14:58,160 --> 00:15:01,240 Eu quero viver. 220 00:15:02,560 --> 00:15:05,690 Apesar do vácuo ... 221 00:15:07,130 --> 00:15:09,940 de todo esse tempo ... 222 00:15:11,290 --> 00:15:14,080 de todo esse tempo perdido ... 223 00:15:15,190 --> 00:15:18,450 e todo esse tempo perdido. 224 00:15:18,760 --> 00:15:22,740 Pensar que existem tantos seres na terra ... 225 00:15:23,070 --> 00:15:27,250 quem, como eu, está sozinho hoje à noite. 226 00:15:27,350 --> 00:15:29,480 É triste morrer. 227 00:15:29,580 --> 00:15:31,650 Que mundo louco. 228 00:15:32,310 --> 00:15:36,240 Eu gostaria de dormir e não pensar mais. 229 00:15:38,450 --> 00:15:40,990 Eu acendo um cigarro ... 230 00:15:41,260 --> 00:15:42,610 Olhou! 231 00:15:42,710 --> 00:15:45,300 Eu tenho idéias sombrias na minha cabeça ... 232 00:15:47,400 --> 00:15:49,850 Vamos! - É vulgar, é uma prostituta. 233 00:15:49,950 --> 00:15:52,040 Mas não sei mais o que vestir. 234 00:15:52,140 --> 00:15:54,170 O que faz uma cadela é o sutiã ... 235 00:15:54,270 --> 00:15:56,840 tira o sutiã, é a Mona Lisa. 236 00:15:57,450 --> 00:15:58,900 Ele está certo. 237 00:15:59,100 --> 00:16:01,080 Alguém vindo. 238 00:16:02,580 --> 00:16:05,170 Mas tudo é apagado ... 239 00:16:05,270 --> 00:16:08,470 e depois há silêncio. 240 00:16:09,170 --> 00:16:10,960 A noite nunca vai acabar ... 241 00:16:11,150 --> 00:16:12,800 Você não pode falar menos alto? 242 00:16:12,900 --> 00:16:14,370 Não consigo dormir 243 00:16:14,470 --> 00:16:17,410 Você não vai se vestir? Falta meia hora. 244 00:16:17,510 --> 00:16:20,070 Você viu a cabeça que eu tenho? Eu não estou presente 245 00:16:22,420 --> 00:16:25,430 Eu imploro, não me deixe só para receber esse idiota. 246 00:16:25,530 --> 00:16:27,220 Eu tenho um coração manchado. 247 00:16:27,320 --> 00:16:29,110 Qual o emprego dele ? 248 00:16:29,210 --> 00:16:31,140 Você nem nos contou o que ele faz da vida. 249 00:16:31,240 --> 00:16:34,600 Ele trabalha é um cara legal. - "Ele trabalha, ele é um cara legal." 250 00:16:34,700 --> 00:16:36,300 Não vi o relatório. 251 00:16:36,400 --> 00:16:38,080 Não vi o relatório... 252 00:16:40,670 --> 00:16:43,350 Que diabos está fazendo? Você é completamente estúpido! 253 00:16:43,450 --> 00:16:46,390 Não é nada, é açúcar. - Açúcar ? Ainda é tão estúpido? 254 00:16:46,490 --> 00:16:48,970 É para o caramelo, é uma coisa tailandesa. 255 00:16:49,580 --> 00:16:52,280 Cuidado, estou com muita raiva. 256 00:16:54,420 --> 00:16:56,390 Estamos todos muito nervosos! 257 00:16:59,330 --> 00:17:00,520 É ele. 258 00:17:05,720 --> 00:17:08,740 - Boa noite. SOS Médicos. Ah! 259 00:17:08,810 --> 00:17:11,160 Não, você está no andar errado. 260 00:17:11,530 --> 00:17:12,510 Oh! 261 00:17:12,610 --> 00:17:14,620 Oh, o que é esse horror? 262 00:17:14,830 --> 00:17:17,760 Um Cupido ereto, querida. 263 00:17:18,460 --> 00:17:21,510 Tem um gosto horrível. - Estou na 3ª? 264 00:17:21,610 --> 00:17:24,750 Sim, mas não é a porta certa, É a outra da frente. 265 00:17:24,850 --> 00:17:28,410 Mas do outro lado, não há porta, é um elevador de construção. 266 00:17:28,610 --> 00:17:31,720 Sim, ok, mas não há doente aqui. 267 00:17:31,820 --> 00:17:33,630 Você me deve E$60. 268 00:17:33,730 --> 00:17:35,210 E$60 ? 269 00:17:35,400 --> 00:17:37,180 Mas você ainda não fez nada comigo. 270 00:17:37,280 --> 00:17:39,710 Sim, bem, eu te dou o Cupido. 271 00:17:40,370 --> 00:17:42,880 Mas é um Cupido falso. - O que? 272 00:17:42,930 --> 00:17:45,770 Mas ele é um Cupido assinado, querida. 273 00:17:45,970 --> 00:17:48,270 Vem da minha avó. 274 00:17:51,100 --> 00:17:54,210 Tire sua mão das minhas bolas. 275 00:17:55,490 --> 00:17:58,900 Os imitadores de Darling, não dão bola. 276 00:18:01,720 --> 00:18:04,090 Você é homossexual? - Ainda não. 277 00:18:04,200 --> 00:18:07,360 Então venha comigo. Aqui, fique aí ... 278 00:18:07,970 --> 00:18:10,650 e olha para mim, tu gostou assim? 279 00:18:10,750 --> 00:18:13,160 Sim, com as algemas e o pequeno chicote. 280 00:18:13,340 --> 00:18:15,770 Estou falando com você! Neste vestidinho simples ... 281 00:18:15,870 --> 00:18:18,740 eu te deixo duro? 282 00:18:19,190 --> 00:18:21,410 Responda quando alguém fala contigo. - Mas sim. 283 00:18:21,520 --> 00:18:24,050 Oh oh! Mas você gosta de homens ou mulheres? 284 00:18:24,150 --> 00:18:26,230 Estou no fim do dia. - E eu no começo da história. 285 00:18:26,330 --> 00:18:29,330 Eu tenho um encontro com felicidade. Eu não pareço feliz? 286 00:18:29,420 --> 00:18:31,350 Nos limitamos a provocação! 287 00:18:31,740 --> 00:18:33,270 O que ele quis dizer com isso? 288 00:18:33,950 --> 00:18:36,530 Você acredita? - Bem ! 289 00:18:37,640 --> 00:18:40,260 Venha comigo, vou examiná-lo. 290 00:18:40,360 --> 00:18:43,020 Não me sinto bem. - Então você se veste, hein. 291 00:18:48,630 --> 00:18:50,510 Quem é esse pianista? 292 00:18:50,610 --> 00:18:52,570 Eu sou o pianista turco. 293 00:18:52,800 --> 00:18:55,070 Não pedi um pianista turco. 294 00:18:55,180 --> 00:18:58,060 Ninguém nunca pede um pianista turco. 295 00:18:59,010 --> 00:19:01,840 Deixe ele tocar um pouco. Isso define o humor. 296 00:19:01,990 --> 00:19:03,660 Nós chegaremos lá ? 297 00:19:11,240 --> 00:19:13,580 Na verdade, eu tenho quedas de pressão ... 298 00:19:14,890 --> 00:19:16,260 náusea ... 299 00:19:17,420 --> 00:19:19,920 Então, eu posso conhecer um homem ... 300 00:19:20,020 --> 00:19:21,900 quem vai me dar contrações. 301 00:19:23,140 --> 00:19:25,020 O que você acha doutor? 302 00:19:25,880 --> 00:19:28,190 Vou receitar um medicamento. - Sim. 303 00:19:28,920 --> 00:19:31,660 Nocaína 500, uma de manhã e uma a noite. 304 00:19:32,920 --> 00:19:35,380 Existe alguma contra-indicação na gravidez? 305 00:19:35,480 --> 00:19:36,780 Não. 306 00:19:37,410 --> 00:19:38,650 Médico! 307 00:19:42,710 --> 00:19:45,090 Gostaria de adicionar um pouco de ultrassom? 308 00:19:45,190 --> 00:19:47,860 Assim, ele vê que não está grávido. 309 00:19:47,960 --> 00:19:50,020 Eu moro no inferno há 3 meses. 310 00:19:50,880 --> 00:19:52,640 Mas ele está grávida. 311 00:19:53,850 --> 00:19:55,020 Sim? 312 00:19:55,120 --> 00:19:56,750 Ele faz o que é chamado de covade. 313 00:19:56,850 --> 00:19:58,880 Náusea, vômito, contrações ... 314 00:19:59,140 --> 00:20:02,220 é bastante comum entre pais que têm um primeiro filho. 315 00:20:04,510 --> 00:20:06,060 Tomara o último. 316 00:20:06,510 --> 00:20:08,040 Nocaíne 500. 317 00:20:12,680 --> 00:20:14,370 Não somos um bordel ! 318 00:20:14,930 --> 00:20:16,560 Sonhamos, não é? - Você tem certeza? 319 00:20:16,570 --> 00:20:17,940 Ele está adiantado. 320 00:20:19,850 --> 00:20:21,880 Vá embora ! 321 00:20:26,690 --> 00:20:28,390 Vá pra fora! 322 00:20:30,130 --> 00:20:31,980 Ah, Turquia, vamos lá! 323 00:20:33,070 --> 00:20:35,020 Os boniches do amor! 324 00:20:38,110 --> 00:20:39,840 Pra fora, vá! 325 00:20:40,320 --> 00:20:41,710 Você me deve E$60. 326 00:20:41,810 --> 00:20:44,830 Vá ao restaurante, receberá um carpaccio. Vamos lá, passe! 327 00:20:52,640 --> 00:20:54,490 Ok, tenho que ir, certo? 328 00:20:55,750 --> 00:20:57,300 Que chato pessoal, na hora! 329 00:20:57,400 --> 00:20:59,500 Se você quiser, nós cancelamos, eu falo com ele. 330 00:20:59,600 --> 00:21:01,470 Pare de brincar. 331 00:21:01,880 --> 00:21:03,630 Olha como ela é linda. 332 00:21:03,730 --> 00:21:05,370 Eu me sinto tão feia. 333 00:21:05,470 --> 00:21:08,310 Bem, eu não estou pronto, ele vai ter que esperar. 334 00:21:08,450 --> 00:21:10,110 Hã? - Sim. 335 00:21:23,670 --> 00:21:25,700 Eu tenho um encontro com uma mulher. 336 00:21:26,310 --> 00:21:28,270 Podemos saber qual mulher? 337 00:21:28,510 --> 00:21:31,320 Digamos que eu a conheça como Marie. 338 00:21:32,480 --> 00:21:35,150 Ela está na cozinha, cuidando do pernil. 339 00:21:35,760 --> 00:21:37,280 O pernil das 7 horas. 340 00:21:40,160 --> 00:21:42,260 Nós somos homossexuais. 341 00:21:45,590 --> 00:21:48,740 Qual pensou de vinho com a perna de cordeiro? 342 00:21:53,360 --> 00:21:56,780 Aleluia! Aleluia! 343 00:21:56,880 --> 00:21:58,850 Aleluia! Aleluia! 344 00:21:58,980 --> 00:22:00,600 Aleluia! 345 00:22:00,940 --> 00:22:02,680 Que roupa é essa, você não vai mudar? 346 00:22:02,780 --> 00:22:04,730 Não, eu fico assim. - Com isso? 347 00:22:04,830 --> 00:22:07,280 Como tá indo? - Sem você, por enquanto. 348 00:22:07,380 --> 00:22:09,460 Nós nos preocupamos, temos sangue ruim. 349 00:22:09,550 --> 00:22:11,690 Eu quero vê-lo ! Eu quero vê-lo ! 350 00:22:11,790 --> 00:22:15,080 Tenho certeza que é gostoso. - Não é para você, é para mim. 351 00:22:15,210 --> 00:22:16,980 Então saia! 352 00:22:25,440 --> 00:22:28,280 Formamos o que chamamos de trio com Marie. 353 00:22:28,380 --> 00:22:30,050 É algo raro. 354 00:22:30,670 --> 00:22:32,270 Estamos de mãos dadas ... 355 00:22:32,370 --> 00:22:34,310 sempre há quem diz algo engraçado ... 356 00:22:34,410 --> 00:22:36,270 quando os outros querem chorar. 357 00:22:36,370 --> 00:22:38,820 Não pretendo destruir nada. 358 00:22:38,920 --> 00:22:39,820 Bem. 359 00:22:40,240 --> 00:22:41,950 Então, o que você está fazendo aqui? 360 00:22:42,050 --> 00:22:44,840 Estou indo jantar, como me pediram. 361 00:22:45,450 --> 00:22:47,450 Para conhecer você. 362 00:22:48,540 --> 00:22:50,780 Quais são suas intenções? 363 00:22:50,880 --> 00:22:52,490 Não tenho nenhum. 364 00:22:52,600 --> 00:22:54,440 Quando amamos, ficamos em silêncio. 365 00:22:54,850 --> 00:22:56,900 O amor é uma oração. 366 00:22:57,490 --> 00:22:59,630 Você é religioso? 367 00:22:59,730 --> 00:23:03,030 O que fizemos de melhor para meditar ainda é a Igreja. 368 00:23:04,120 --> 00:23:07,050 Na minha opinião, ela ficará chateada. - Sim, parece claro. 369 00:23:07,150 --> 00:23:09,100 Prefiro dizer o risco ... 370 00:23:09,200 --> 00:23:11,210 porque sempre existe um risco ... 371 00:23:11,310 --> 00:23:13,350 é que ela é muito feliz. 372 00:23:13,830 --> 00:23:17,040 Com um cara que frequenta igrejas? 373 00:23:17,690 --> 00:23:20,670 Imagine que ontem eu estava na igreja ... 374 00:23:20,800 --> 00:23:23,580 e vejo uma mulher que coloca uma vela. 375 00:23:24,220 --> 00:23:25,650 Ah sim. 376 00:23:25,800 --> 00:23:27,870 Cativante como uma história, eh. 377 00:23:27,970 --> 00:23:30,240 Essa mulher se chama Marie. 378 00:23:31,000 --> 00:23:32,180 Como? 379 00:23:33,170 --> 00:23:35,200 Você colocou uma vela em uma igreja? 380 00:23:35,370 --> 00:23:37,220 Sim, porque ? 381 00:23:37,320 --> 00:23:39,210 Por que você está colocando uma vela? 382 00:23:39,530 --> 00:23:41,110 Foi para o nosso pequeno. 383 00:23:41,210 --> 00:23:42,810 Para que seja bem sucedido. 384 00:23:43,620 --> 00:23:44,940 Obrigado. 385 00:23:55,500 --> 00:23:57,950 Ela disse que estava grávida? 386 00:23:58,050 --> 00:23:59,780 Não, ela não me contou. 387 00:23:59,880 --> 00:24:01,510 Ela lhe dirá. 388 00:24:06,150 --> 00:24:07,830 Eu estou grávida. 389 00:24:07,980 --> 00:24:09,930 Todos os meus parabéns. 390 00:24:13,400 --> 00:24:15,370 Você não pergunta quem é o pai? 391 00:24:15,470 --> 00:24:17,570 Mas o que isso importa, pai? 392 00:24:18,290 --> 00:24:21,130 Tudo o mesmo! Ainda faz sentido. 393 00:24:21,230 --> 00:24:22,850 Que significado? 394 00:24:23,160 --> 00:24:24,500 Não mas... 395 00:24:24,670 --> 00:24:26,700 você bebeu antes de vir? 396 00:24:27,270 --> 00:24:30,040 Não há necessidade. Estou apaixonado. 397 00:24:33,640 --> 00:24:36,890 Ok, vou responder a pergunta que ninguém me pergunta. 398 00:24:37,680 --> 00:24:39,700 Eu sou o pai desta criança. 399 00:24:39,800 --> 00:24:41,890 Eu pensei que você era gay. 400 00:24:41,990 --> 00:24:44,190 Nós somos homossexuais. 401 00:24:45,010 --> 00:24:48,130 Então, como você fez isso? - Fertilização in vitro. 402 00:24:49,000 --> 00:24:52,890 Eu doei o esperma. - Eu tive uma ovulação muito agradável. 403 00:25:06,980 --> 00:25:11,110 Aleluia! Aleluia! 404 00:25:11,120 --> 00:25:16,100 Aleluia! Aleluia! Aleluia! 405 00:25:16,460 --> 00:25:19,430 Venha conosco, quanto mais loucos somos, mais rimos. 406 00:25:19,530 --> 00:25:23,430 Boa noite, meu nome é Charles. - Combina com você, como primeiro nome. 407 00:25:23,850 --> 00:25:25,050 Charles! 408 00:25:25,150 --> 00:25:27,440 Charles! Eu sou o Kevin. 409 00:25:27,640 --> 00:25:31,510 Fripounet, seu nome é Kevin? - Sim, hoje à noite, meu nome é Kevin. 410 00:25:31,980 --> 00:25:35,080 Em ocasiões especiais, meu nome é sempre Kevin. 411 00:25:36,220 --> 00:25:37,730 Boa noite. - Boa noite. 412 00:25:38,270 --> 00:25:39,790 Boa noite. - Boa noite. 413 00:25:39,890 --> 00:25:42,640 Boa noite. - Boa noite. Riki. 414 00:25:42,740 --> 00:25:44,030 Boa noite. 415 00:25:48,090 --> 00:25:49,630 Boa noite, Charles. 416 00:25:49,730 --> 00:25:51,460 Eu, é querida. 417 00:26:13,930 --> 00:26:15,200 Estamos perturbando? 418 00:26:15,300 --> 00:26:17,930 De maneira alguma, você atingiu a marca no momento certo. 419 00:26:18,020 --> 00:26:19,940 Não é isso agora? 420 00:26:21,050 --> 00:26:22,340 Que momento? 421 00:26:22,440 --> 00:26:24,930 Aquele em que te explico como vejo as coisas. 422 00:26:25,030 --> 00:26:26,990 Sua história é muito bonita. 423 00:26:27,090 --> 00:26:28,690 Mary está grávida de você ... 424 00:26:28,790 --> 00:26:31,740 Eu não vou tocá-la, eu respeito a gravidez dela. 425 00:26:31,850 --> 00:26:35,130 Mas quando a criança nascer, eu irei buscá-la. 426 00:26:36,330 --> 00:26:37,620 Eu tenho... 427 00:26:37,720 --> 00:26:39,410 Eu ainda preciso ... 428 00:26:39,510 --> 00:26:42,480 pensar um pouco. - Mas pensar sobre o que? 429 00:26:42,720 --> 00:26:45,700 Está tudo refletido e grande, seu destino, está lá. 430 00:26:46,020 --> 00:26:48,340 Você não vai fazer a sua vida com dois boioloas! 431 00:26:48,440 --> 00:26:51,400 Uma mulher como você, deve se alegrar! 432 00:26:51,500 --> 00:26:54,470 Quanto você emgravidou? - Ela vai fazer 3 meses. 433 00:26:54,570 --> 00:26:56,360 Então, eu vou esperar seis meses por você. 434 00:26:56,460 --> 00:26:57,750 6 meses ? 435 00:26:57,850 --> 00:27:00,320 Não há mais descanso, querida, tempo que ... 436 00:27:01,080 --> 00:27:04,480 ela refaz a beleza. - Mas não tenho pressa. 437 00:27:04,600 --> 00:27:06,820 Uma história de amor aguarda. 438 00:27:07,630 --> 00:27:11,480 Estamos impacientes, mas a história de amor está esperando. 439 00:27:11,580 --> 00:27:14,840 Oh, eu me sinto bem ao ouvir coisas bonitas. 440 00:27:14,940 --> 00:27:16,620 Este, ela devora tudo como uma mosca. 441 00:27:16,720 --> 00:27:18,680 Esse garoto é muito bom. 442 00:27:18,780 --> 00:27:20,040 Bem eu ... 443 00:27:20,210 --> 00:27:21,710 Eu gosto muito dele. 444 00:27:21,810 --> 00:27:23,080 E a criança? 445 00:27:23,180 --> 00:27:25,540 O que você está fazendo com a criança? 446 00:27:25,660 --> 00:27:27,860 Eu farei o que você me pedir. 447 00:27:27,960 --> 00:27:29,670 Não pedimos nada. 448 00:27:29,780 --> 00:27:31,850 Nós estamos muito confortáveis ​​e muito felizes. 449 00:27:31,960 --> 00:27:34,120 Certamente não pedimos que você viesse. 450 00:27:34,220 --> 00:27:36,180 Você é viúvo? - Você tem alguma fortuna? 451 00:27:36,280 --> 00:27:37,410 Qual é a sua profissão? 452 00:27:37,510 --> 00:27:40,670 Marie nos disse. Importar exportação. 453 00:27:40,770 --> 00:27:43,040 Importação de quê, exportação de quê? 454 00:27:43,140 --> 00:27:46,840 Mobília? Armas? Mulheres? - Você está em boa saúde? 455 00:27:46,960 --> 00:27:49,150 Quanto tempo faz desde que você ... 456 00:27:50,140 --> 00:27:52,050 Teste de stress? 457 00:27:52,450 --> 00:27:55,460 Eu nunca faço um esforço. - Até para sersimpático? 458 00:27:55,560 --> 00:27:57,220 Eu nunca faço um esforço. 459 00:27:57,320 --> 00:27:59,220 No entanto, terá que ser feito. 460 00:27:59,320 --> 00:28:00,420 Por quê ? 461 00:28:00,520 --> 00:28:02,530 Para ser adotado por nós. 462 00:28:02,630 --> 00:28:04,820 Nós somos uma grande família. 463 00:28:04,900 --> 00:28:06,920 Eu nunca fui uma família muito. 464 00:28:07,730 --> 00:28:09,740 Você tem algo contra gays? 465 00:28:09,950 --> 00:28:11,690 Quem sou eu? Nada. 466 00:28:11,910 --> 00:28:14,020 De onde você é? 467 00:28:14,470 --> 00:28:16,520 Pequena burguesia à direita? 468 00:28:18,030 --> 00:28:19,520 Seremos rapidamente consertados. 469 00:28:19,680 --> 00:28:21,500 Em que distrito você mora? 470 00:28:21,600 --> 00:28:24,320 230. - 230º distrito? 471 00:28:24,420 --> 00:28:25,550 É bom. 472 00:28:25,650 --> 00:28:28,240 Além disso, ele não se importa com o nosso rosto, eu adoro isso. 473 00:28:31,920 --> 00:28:34,090 Um quarto 230. 474 00:28:34,510 --> 00:28:38,100 Em Londres, é o 420, em Berlim, o 307, e ... 475 00:28:38,720 --> 00:28:41,720 Eu me sinto melhor em casa do que em hotéis. 476 00:28:47,170 --> 00:28:49,210 São como heróis. 477 00:28:53,480 --> 00:28:54,470 Marie! 478 00:28:55,070 --> 00:28:57,560 O que você está fazendo ? Por que você está indo ? 479 00:28:57,660 --> 00:28:59,100 Aonde você vai Marie? 480 00:29:00,000 --> 00:29:01,100 Marie! 481 00:29:01,280 --> 00:29:02,320 Marie! 482 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 Marie! 483 00:29:04,900 --> 00:29:06,480 Eu não quero sair 484 00:29:06,580 --> 00:29:08,400 Você conversa com namoradas. 485 00:29:08,500 --> 00:29:11,320 E eu, é sabido, sou apenas uma barriga. 486 00:29:11,470 --> 00:29:15,010 O que é uma barriga hoje em dia? Não é nada. Algo que programamos. 487 00:29:15,110 --> 00:29:17,020 Você nem precisa mais tentar. 488 00:29:17,220 --> 00:29:19,490 Você pressiona um botão, clica e pronto! 489 00:29:19,590 --> 00:29:21,520 9 meses depois, você tem dois gays empurrando um carrinho. 490 00:29:21,650 --> 00:29:23,550 É vergonhoso o que você diz. 491 00:29:23,650 --> 00:29:26,250 Você não tem o direito de falar assim, é o centro de tudo. 492 00:29:26,350 --> 00:29:29,410 Estamos lutando por você. Você não vê que queremos protegê-lo? 493 00:29:29,510 --> 00:29:31,490 Mas me proteja do que? 494 00:29:31,590 --> 00:29:34,110 Não queremos deixar você ir com o primeiro! 495 00:29:34,210 --> 00:29:38,390 Se acontecer, ele vira um bastardo! Será ridicularizado, motivo de chacota do bairro! 496 00:29:38,480 --> 00:29:41,270 Acalme-se! - Não, eu não estou calmo! 497 00:29:41,700 --> 00:29:44,850 Pelo contrário, tiro tudo o que tenho no coração. 498 00:29:45,260 --> 00:29:46,210 499 00:29:47,540 --> 00:29:49,080 Acabou sim? 500 00:29:49,390 --> 00:29:52,310 O melhor dia da minha vida, você quer estragar tudo? 501 00:29:52,640 --> 00:29:54,790 Pela primeira vez me considero uma heroína 502 00:30:18,840 --> 00:30:22,450 Parece que correu muito bem? - Cale-se. 503 00:30:22,570 --> 00:30:24,580 O que ele disse? - Ele disse "cale a boca". 504 00:30:24,680 --> 00:30:26,710 Em bom francês, "a fazenda". 505 00:30:33,880 --> 00:30:37,410 Você diz o que quer, mas esse cara é preocupante. 506 00:30:38,840 --> 00:30:40,970 O que há de errado com ele? 507 00:30:42,870 --> 00:30:44,500 Ele é preocupante. 508 00:30:45,570 --> 00:30:48,280 Você quer dizer que não está claro? - muito afiado. 509 00:30:48,680 --> 00:30:49,750 Muito bom. 510 00:30:49,850 --> 00:30:51,430 Muito certo. 511 00:30:51,570 --> 00:30:53,640 Viu! Ele não a toca. 512 00:30:54,070 --> 00:30:56,370 Ela o provoca e ele não a toca. 513 00:30:59,050 --> 00:31:00,800 Talvez ele a respeite. 514 00:31:01,130 --> 00:31:03,530 Ela não faz nada pelos infelizes. 515 00:31:04,800 --> 00:31:07,120 Talvez seja você que ele respeite. 516 00:31:07,200 --> 00:31:09,020 Como assim, eu? 517 00:31:09,920 --> 00:31:11,960 Ninguém nunca me respeitou. 518 00:31:12,130 --> 00:31:14,470 Sim, mas agora você é pai ... 519 00:31:14,570 --> 00:31:18,180 e através da mãe, respeitamos o pai. 520 00:31:18,440 --> 00:31:20,140 Cale a boca! 521 00:31:20,490 --> 00:31:23,530 Merda, eu não disse nada. - Mas você ia dizer alguma coisa. 522 00:31:23,960 --> 00:31:26,340 Como eles estão no limite! 523 00:31:31,820 --> 00:31:34,510 Você já viu uma mãe tremer assim? 524 00:31:34,610 --> 00:31:37,120 Mas olha, olha! 525 00:31:37,550 --> 00:31:39,640 Como fica! 526 00:31:40,680 --> 00:31:42,390 Ele não se move o suficiente. 527 00:31:42,490 --> 00:31:44,930 Ele é suíço, ele quer permanecer neutro. 528 00:31:45,030 --> 00:31:47,270 A menos que ele seja completamente estúpido. 529 00:31:48,350 --> 00:31:51,430 Essa é uma hipótese que não deve ser excluída. 530 00:31:55,040 --> 00:31:56,760 O que podemos dizer, sem correr o risco de cometer erros ... 531 00:31:56,860 --> 00:31:58,570 É que ele não tem pressa. 532 00:31:59,180 --> 00:32:02,560 Eu quando quero um cara, não espero 6 meses, é na hora. 533 00:32:05,800 --> 00:32:09,480 Só porque ela é uma vadia, não significa que todos os caras são iguais. 534 00:32:13,930 --> 00:32:15,380 Eu suspeito. 535 00:32:28,270 --> 00:32:30,070 Ah, seu louco! 536 00:32:38,260 --> 00:32:39,830 Onde ele foi? 537 00:32:44,110 --> 00:32:46,720 Ei, então! Ele saiu, velhinha. 538 00:32:59,330 --> 00:33:01,000 Ele foi embora, te disse! 539 00:33:01,370 --> 00:33:03,010 Você pode ligá-lo? 540 00:33:03,110 --> 00:33:06,480 Você tem o número do celular dele? - Não vou, não vou ligar para ele. 541 00:33:08,860 --> 00:33:11,100 Você pode pegar o elevador da construção. 542 00:33:11,200 --> 00:33:12,840 Eu vou subir as escadas. 543 00:33:12,940 --> 00:33:14,570 Tenha cuidado, porém... 544 00:33:14,670 --> 00:33:16,760 não esqueça que você já teve um aborto espontâneo aos 5 meses. 545 00:33:16,860 --> 00:33:19,740 Já que você não tem mais náusea, acho você em boa forma. 546 00:33:19,820 --> 00:33:22,230 Precisamente, é bom que você me conte sobre isso ... 547 00:33:22,330 --> 00:33:25,290 Após os primeiros 3 meses, estamos um pêssego, certo? 548 00:33:25,460 --> 00:33:27,740 Você se importaria se conversarmos lá em cima mais cedo? 549 00:33:27,820 --> 00:33:30,580 Você acha que uma mulher grávida pode subir as escadas? 550 00:33:30,680 --> 00:33:33,620 É necessário fazer exercícios todos os dias até o 8º mês. 551 00:33:33,660 --> 00:33:35,990 Há um exercício que você também pode fazer a cada dois ... 552 00:33:36,090 --> 00:33:37,570 É deixar-me frequentar o meu grupo. 553 00:33:37,670 --> 00:33:40,620 Também é muito bom soltar os cachos. 554 00:33:41,410 --> 00:33:43,470 Merecemos calar a boca. 555 00:33:43,570 --> 00:33:45,920 Temos coisas a dizer. - Sim. 556 00:33:46,000 --> 00:33:47,930 Amanhã terei flores. 557 00:33:48,060 --> 00:33:50,120 Não é possível de outra maneira. 558 00:34:20,020 --> 00:34:21,600 O que são essas flores? 559 00:34:21,700 --> 00:34:24,090 Ele não enviou nada, então eu comprei alguns. 560 00:34:24,190 --> 00:34:27,310 Até escrevi uma pequena nota. - Com a assinatura dele? 561 00:34:27,410 --> 00:34:30,460 Sim, com flores, você precisa de uma palavra, caso contrário, não sabemos de onde ela vem. 562 00:34:30,560 --> 00:34:32,850 Como uma palavra? - Uh ... 563 00:34:32,920 --> 00:34:36,650 não tente entender, a verdade está nas flores. 564 00:34:36,800 --> 00:34:39,770 Assinado: "Charles". - Não: "Seu Charles". 565 00:34:40,850 --> 00:34:43,460 Nós o salvamos há 24 horas. - De quem ? 566 00:34:43,560 --> 00:34:45,340 De quem? Para Marie. 567 00:34:45,690 --> 00:34:47,410 A sua decepção. 568 00:34:47,830 --> 00:34:50,410 Me dê esse buquê! - mas porque? 569 00:34:50,480 --> 00:34:51,960 O que você está fazendo ? 570 00:34:52,060 --> 00:34:55,480 Mas deixa pra lá Você o quebrou 571 00:35:01,400 --> 00:35:04,800 Um cara que desaparece, você tem que fazê-lo desaparecer. 572 00:35:05,340 --> 00:35:08,740 Você não comprará um buquê todos os dias para que pense que é amada. 573 00:35:09,460 --> 00:35:11,870 Eu quero que ela seja feliz. 574 00:35:13,810 --> 00:35:16,750 Nós não manipulamos pessoas assim. 575 00:35:16,890 --> 00:35:19,150 Você tem que parar de manipular. 576 00:35:28,890 --> 00:35:32,170 Por que você jogou minhas flores pela janela? 577 00:35:32,270 --> 00:35:33,960 Que flores? 578 00:35:36,920 --> 00:35:38,480 Preste atenção, pessoal. 579 00:35:38,580 --> 00:35:40,720 Tenha muito cuidado. 580 00:35:40,810 --> 00:35:43,990 Marie é uma boa menina, mas há limites. 581 00:36:00,600 --> 00:36:03,100 Que bagunça é essa? - Uma mudança. 582 00:36:03,200 --> 00:36:05,120 Este piano é meu. - Você é monsieur Agut? 583 00:36:05,250 --> 00:36:07,350 Este piano é meu, é da minha mãe. 584 00:36:07,450 --> 00:36:10,320 Você pode dar a ele seu piano. - Por que ela está nos deixando? 585 00:36:10,430 --> 00:36:11,940 Ela deixou um bilhete? 586 00:36:12,090 --> 00:36:14,760 Você subiu para ver se ela havia deixado um bilhete? 587 00:36:14,860 --> 00:36:17,960 Ela não deixou uma palavra, está levando o piano, a criança, tudo! 588 00:36:18,060 --> 00:36:21,060 A criança não nasceu. - Sim, mas ela importa mesmo assim. 589 00:36:29,790 --> 00:36:31,110 Me sinto só. 590 00:36:31,700 --> 00:36:33,050 Eu também. 591 00:36:33,550 --> 00:36:35,790 Mas porque nos sentimos sozinhos? 592 00:36:36,260 --> 00:36:37,700 Nós somos dois. 593 00:36:38,890 --> 00:36:42,040 Quando não há mulheres, os pais se sentem sozinhos. 594 00:36:43,690 --> 00:36:45,830 Ela está bem lá. 595 00:36:46,190 --> 00:36:47,210 Sim. 596 00:36:47,280 --> 00:36:50,590 Será ideal, ela verá o sol girando. 597 00:36:50,720 --> 00:36:52,280 Eu, é a minha cabeça que vira. 598 00:37:34,120 --> 00:37:37,510 Você tem algo especial para nos contar? 599 00:37:37,690 --> 00:37:39,150 Não há nada. 600 00:37:41,150 --> 00:37:42,460 Certeza? 601 00:37:42,950 --> 00:37:44,420 Deixe-a tranquila. 602 00:37:44,520 --> 00:37:47,280 Veja que ela está mais interessada que nós 603 00:37:47,840 --> 00:37:49,520 Sim você está certo. 604 00:37:56,740 --> 00:37:58,800 Eu quero viver normalmente 605 00:37:59,960 --> 00:38:02,030 Como assim normalmente? 606 00:38:02,160 --> 00:38:04,890 Estou cansado de ser moderno, interpretar cosmonautas. 607 00:38:04,990 --> 00:38:07,490 O que eu quero agora é uma história antiquada. 608 00:38:07,650 --> 00:38:09,580 Simples, clássico. 609 00:38:09,680 --> 00:38:12,490 Com pessoas correndo umas para outras na chuva. 610 00:38:15,240 --> 00:38:16,930 Ah, mas diga! 611 00:38:17,030 --> 00:38:19,960 Tínhamos concordado com algo que funcionou bem. 612 00:38:20,060 --> 00:38:21,900 Já não funciona. 613 00:38:22,140 --> 00:38:23,890 O que funciona mais? 614 00:38:23,990 --> 00:38:26,240 Eu preciso ser livre. - Livre? 615 00:38:26,410 --> 00:38:28,900 Para fazer o que? - Minha vida como mulher. 616 00:38:29,000 --> 00:38:31,700 Eu queria começar de novo, antes de destruírem. 617 00:38:31,800 --> 00:38:35,850 Mas o que destruir? - Você sabe do que eu estou falando. 618 00:38:38,770 --> 00:38:41,140 Ele ainda não te deu nenhuma notícia? 619 00:38:43,710 --> 00:38:45,550 Hoje, dia 15. 620 00:38:46,590 --> 00:38:48,700 1º dia, amor à primeira vista. 621 00:38:48,790 --> 00:38:50,800 Depois disso, nada mais, silêncio. 622 00:38:51,190 --> 00:38:53,260 Não se preocupe, senhora! 623 00:38:54,710 --> 00:38:56,740 É normal, de um homem apaixonado? 624 00:38:56,840 --> 00:38:59,520 É certo que não é algo para vestir, para seu crédito. 625 00:38:59,620 --> 00:39:02,670 Diga, e mande-o a merda! 626 00:39:02,750 --> 00:39:05,110 É graças a agente que você se apaixonou dele. 627 00:39:05,210 --> 00:39:06,780 Antes, isso jamais acontecia. 628 00:39:06,850 --> 00:39:08,030 Hein? 629 00:39:08,780 --> 00:39:11,050 Você não se pergunta porquê? 630 00:39:11,870 --> 00:39:16,240 Porque é mais fácil não ter medo ao carregar um bebê. 631 00:39:17,280 --> 00:39:18,580 Mas sim! 632 00:39:18,680 --> 00:39:20,320 Mas é claro, espera! 633 00:39:20,420 --> 00:39:22,230 Você está certo, eu tenho sorte. 634 00:39:22,330 --> 00:39:23,940 Há meninas não está só ... 635 00:39:24,040 --> 00:39:26,350 eu tenho meus 2 gays. 636 00:39:26,460 --> 00:39:28,250 E eu preciso contar à eles, hein. 637 00:39:28,400 --> 00:39:30,590 Mesmo quando eu não chamo, eles vêm. 638 00:39:31,070 --> 00:39:33,940 Você sabe que devo contar a eles, meninos, gerações mais jovens ... 639 00:39:34,040 --> 00:39:37,940 quando encontrar a menina, peça primeiro a seus gays. 640 00:39:38,210 --> 00:39:39,240 Hum? 641 00:39:39,340 --> 00:39:41,750 Não irei sacaneá-los, mas além disso ... 642 00:39:41,850 --> 00:39:44,710 Eu desencorajo aqueles que querem transar com você. 643 00:39:44,800 --> 00:39:47,400 Então, eu faço a pergunta: 644 00:39:48,830 --> 00:39:50,870 quem transa comigo? 645 00:40:01,250 --> 00:40:04,330 Em teoria, deveria ser o pai. - Eu sei. 646 00:40:04,700 --> 00:40:06,410 Na história. 647 00:40:06,690 --> 00:40:08,610 Mesmo fazendo um esforço? 648 00:40:09,650 --> 00:40:12,480 Não posso. Você o conhece muito bem. 649 00:40:12,550 --> 00:40:15,950 Ah, você nunca tentou? - Sim, ele já tentou. 650 00:40:16,050 --> 00:40:17,750 Você mesmo me disse 651 00:40:17,850 --> 00:40:19,730 Eu te disse, tudo bem 652 00:40:19,830 --> 00:40:21,710 Você sabe muito bem que todos os pais dizem isso. 653 00:40:21,810 --> 00:40:24,770 Você já tentou alguma vez? Você mentiu para mim. 654 00:40:25,280 --> 00:40:27,450 Isso significa que eu posso ficar anos ... 655 00:40:27,560 --> 00:40:30,710 Eu passo com um algo muito bom. - Mas não ! 656 00:40:30,810 --> 00:40:34,980 Você passa quase nada. - Há apenas uma maneira de saber. 657 00:40:35,090 --> 00:40:37,990 Sim, ela está certa. - Você interpreta maridos ciumentos. 658 00:40:38,090 --> 00:40:41,030 Vá até o fim, agora que você assustou o amante. 659 00:40:42,000 --> 00:40:42,980 Hein ? 660 00:40:43,190 --> 00:40:44,620 Você está com medo ? 661 00:40:45,350 --> 00:40:47,290 Mas do que você tem medo? 662 00:40:47,890 --> 00:40:49,370 Não, eu não tenho medo. 663 00:40:49,470 --> 00:40:50,670 Mais sim. 664 00:40:51,030 --> 00:40:53,490 Sim, posso ver que você está com medo. - Eu não estou com medo. 665 00:40:53,590 --> 00:40:54,600 Oh! 666 00:40:57,790 --> 00:41:01,370 Ah! A última vez que ela tirou os brincos ... 667 00:41:02,280 --> 00:41:03,940 Você sabe como me chamavam? 668 00:41:04,040 --> 00:41:05,780 O guaxinim. 669 00:41:06,370 --> 00:41:08,490 Coloquei-os no meu boné. 670 00:41:08,580 --> 00:41:10,690 Em que time você joga? 671 00:41:11,930 --> 00:41:14,330 Você tem medo do guaxinim? - Não, eu não tenho medo. 672 00:41:14,430 --> 00:41:17,110 Você tem medo do guaxinim? - Não, eu não tenho medo do guaxinim. 673 00:41:17,220 --> 00:41:19,570 Por que você está em pânico? - Porque você está me perguntando isso? 674 00:41:19,670 --> 00:41:21,610 Porque você está em pânico. - Não, não estou em pânico. 675 00:41:21,710 --> 00:41:24,030 Sim, você está em pânico. - Não, não estou em pânico. 676 00:41:24,410 --> 00:41:27,010 Não me toque, por favor, não, não me toque. 677 00:41:27,320 --> 00:41:29,450 Por favor, não me toque! 678 00:41:30,290 --> 00:41:32,900 Me dá um tempo! Não me toque! 679 00:41:35,530 --> 00:41:38,130 Você foi mesmo um pouco radical 680 00:41:40,480 --> 00:41:41,810 Decididamente... 681 00:41:41,840 --> 00:41:44,510 quando temos 3 anos, somos crianças de verdade 682 00:41:47,750 --> 00:41:49,520 Você poderia ficar sem nós três? 683 00:41:49,620 --> 00:41:51,880 Silêncio! - Por que isso? 684 00:41:52,640 --> 00:41:54,720 Ele está se movendo, o bebê. 685 00:41:54,830 --> 00:41:56,090 Aqui ! 686 00:41:56,260 --> 00:41:57,570 Você sente ? 687 00:42:00,160 --> 00:42:02,450 Não sinto nada. - Aguente. 688 00:42:04,600 --> 00:42:05,740 Oh! 689 00:42:08,880 --> 00:42:10,240 Ele se move ! 690 00:42:37,590 --> 00:42:41,340 Eu posso te ajudar? - Estou procurando Sr. d'Entremont. 691 00:42:41,470 --> 00:42:43,790 Sr. d'Entremont, eu verei 692 00:42:43,890 --> 00:42:47,450 Jose! - Não grite, eu não sou surdo! 693 00:42:48,030 --> 00:42:49,100 Perdão. 694 00:42:49,750 --> 00:42:51,990 Sim. - Ele está procurando Sr. d'Entremont. 695 00:42:52,090 --> 00:42:55,110 Sr. Charles. Ele entra, ele sai ... 696 00:42:55,510 --> 00:42:56,970 nunca se sabe. 697 00:42:58,010 --> 00:42:59,680 Experimente no bar. 698 00:42:59,780 --> 00:43:02,330 Hoje não ligamos para as quartos. 699 00:43:13,110 --> 00:43:14,730 Por favor. 700 00:43:14,990 --> 00:43:16,650 Eu me permiti ... 701 00:43:22,810 --> 00:43:24,550 Um beijo, talvez? 702 00:43:24,650 --> 00:43:26,490 Eu tenho um amiga que não tem notícias de você. 703 00:43:26,600 --> 00:43:29,930 Ela está preocupada, se estamos rindo dela. 704 00:43:30,600 --> 00:43:32,240 Está calor, tire sua jaqueta. 705 00:43:32,350 --> 00:43:36,330 Não, não estou com calor. - Você está suando, tire a jaqueta. 706 00:43:36,510 --> 00:43:37,630 Anda! 707 00:43:37,960 --> 00:43:40,170 Não é melhor assim? 708 00:43:40,330 --> 00:43:41,610 Cristian! 709 00:43:43,570 --> 00:43:44,980 Sr. Charles. 710 00:43:47,590 --> 00:43:49,450 Não me diga que você tem medo de mim. 711 00:43:49,550 --> 00:43:51,360 É por Marie que preocupo. 712 00:43:51,460 --> 00:43:52,460 Marie 713 00:43:53,560 --> 00:43:54,860 Marie? 714 00:43:55,070 --> 00:43:56,250 Marie? 715 00:43:56,740 --> 00:43:58,430 Você não se lembra dela? 716 00:44:01,640 --> 00:44:03,060 Loira? 717 00:44:05,100 --> 00:44:07,730 Por que você está rindo? - Por sua causa. 718 00:44:07,830 --> 00:44:09,750 Sua pequena associação. 719 00:44:09,880 --> 00:44:12,190 Você não respondeu minha pergunta - Que pergunta ? 720 00:44:12,290 --> 00:44:14,080 O que devo dizer a Marie. 721 00:44:16,280 --> 00:44:18,590 Oh, você diz olá para ele! 722 00:44:20,950 --> 00:44:22,860 Pare, você me machuca. 723 00:44:22,960 --> 00:44:24,930 Quando seguro, não o solto. 724 00:44:26,510 --> 00:44:28,190 É uma coisa dura. 725 00:44:28,290 --> 00:44:30,840 É uma coisa dura, mas frio. 726 00:44:32,180 --> 00:44:34,060 O que, você é completamente grosso? 727 00:44:34,160 --> 00:44:36,770 Um revólver, você não gosta? 728 00:44:37,600 --> 00:44:39,080 Muito. 729 00:44:40,120 --> 00:44:42,940 Por que você está me ameaçando? - Você é quem está me ameaçando. 730 00:44:43,050 --> 00:44:44,950 Você põe a mão nas minhas costas sem avisaar. 731 00:44:45,050 --> 00:44:46,670 Eu saco o revólver. 732 00:44:46,770 --> 00:44:50,010 Está tudo bem, Sr. Charles? - Eu não sei, Christian, vamos ver. 733 00:44:50,330 --> 00:44:52,540 Fui eu quem perguntou se está tudo bem. 734 00:44:53,540 --> 00:44:55,780 Foi ele quem me ameaçou com o revólver. 735 00:44:55,980 --> 00:44:58,060 Pare, pegue o revolver ... 736 00:44:58,160 --> 00:45:00,160 Eu esqueci de colocar balas. 737 00:45:05,260 --> 00:45:08,430 Vai, atire, atire! 738 00:45:09,430 --> 00:45:11,490 Está sem bala, imbecil. 739 00:45:11,590 --> 00:45:12,970 Tenho balas, olha ... 740 00:45:13,070 --> 00:45:14,570 Eu vou matá-lo. 741 00:45:15,260 --> 00:45:17,000 Não se faça de idiota, pessoal! 742 00:45:26,110 --> 00:45:28,710 Meu Deus, eu não pretendia matá-lo. 743 00:45:28,960 --> 00:45:33,220 Acalme-se, é a arma de alarme do restaurante, idiota. 744 00:45:33,930 --> 00:45:36,010 Tudo está bem, senhoras e senhores ... 745 00:45:36,110 --> 00:45:39,300 Não há riscos, nós somos homossexuais. 746 00:45:39,430 --> 00:45:40,740 Chistian! 747 00:45:40,840 --> 00:45:42,770 Ofereça uma bebida para todos, é por minha conta. 748 00:45:45,560 --> 00:45:48,160 É muito bom, mas nós já vamos. 749 00:45:49,050 --> 00:45:51,140 Muito obrigado. Boa noite. 750 00:45:51,240 --> 00:45:53,050 Você vai colocar isso na minha nota. 751 00:46:07,300 --> 00:46:09,300 Por que você não dá notícias a ela? 752 00:46:09,410 --> 00:46:11,460 Mesmo que seja algumas vezes. 753 00:46:13,540 --> 00:46:16,130 Por que você nunca responde as perguntas? 754 00:46:16,480 --> 00:46:19,140 Você tem problemas em perceber os ventos... 755 00:46:19,250 --> 00:46:21,560 as diferentes aventuras. 756 00:46:23,020 --> 00:46:25,700 Você não entende muito. - Exato. 757 00:46:25,800 --> 00:46:27,380 Mesmo nada. 758 00:46:28,560 --> 00:46:30,560 Sabe por que você não entende nada? 759 00:46:30,660 --> 00:46:31,560 Não. 760 00:46:32,000 --> 00:46:34,420 Porque você foi para o outro lado. 761 00:46:35,370 --> 00:46:37,800 Do outro lado do que? - Da linha. 762 00:46:37,990 --> 00:46:39,450 Qual linha? 763 00:46:39,920 --> 00:46:41,760 Vocês são pioneiros. 764 00:46:41,870 --> 00:46:44,430 Todos os pioneiros cruzam a linha um dia. 765 00:46:45,160 --> 00:46:46,770 Quem é Você? 766 00:46:47,420 --> 00:46:49,750 Qual é o sentido da minha resposta? 767 00:46:49,990 --> 00:46:51,630 Você poderia nos esclarecer. 768 00:46:51,910 --> 00:46:53,700 Você não vai entender. 769 00:46:54,450 --> 00:46:56,680 Somos estúpidos neste momento? 770 00:46:56,840 --> 00:46:59,120 O problema não é que tu sejas um idiota. 771 00:46:59,220 --> 00:47:01,610 O problema é que você não está antenado. 772 00:47:02,290 --> 00:47:05,110 Se lhe disser quem eu sou, não significará nada para você. 773 00:47:05,210 --> 00:47:06,300 Nada. 774 00:47:06,600 --> 00:47:08,260 Tente mesmo assim. 775 00:47:09,480 --> 00:47:11,970 Tem certeza de que deseja ouvir? 776 00:47:12,230 --> 00:47:14,570 Você vai dar à luz, merda? 777 00:47:14,670 --> 00:47:15,770 O que? 778 00:47:17,640 --> 00:47:19,320 Eu sou um hétero. 779 00:47:23,190 --> 00:47:24,880 Você está brincando? 780 00:47:25,680 --> 00:47:27,550 Ainda existem hétero. 781 00:47:28,040 --> 00:47:30,020 Nós somos em números... 782 00:47:30,540 --> 00:47:33,370 Você sabe o que é heterossexual? 783 00:47:33,470 --> 00:47:35,370 Temos algumas informações. 784 00:47:35,470 --> 00:47:37,830 De quando são suas informações? 785 00:47:37,960 --> 00:47:40,810 Você sabe o que um homem heterossexual faz hoje... 786 00:47:40,910 --> 00:47:43,130 Assim com uma mulher heterossexual? 787 00:47:43,390 --> 00:47:45,900 Ele dá nos nervos, Estou me irritando. 788 00:47:46,000 --> 00:47:48,550 Deixa, deixa ele falar. 789 00:47:49,460 --> 00:47:51,320 Então o que eles estão fazendo? 790 00:47:51,820 --> 00:47:53,850 Estamos esperando sua fala. 791 00:47:54,450 --> 00:47:55,740 Não faz nada. 792 00:47:55,940 --> 00:47:56,990 Nada. 793 00:47:57,090 --> 00:47:58,660 Ele não está se mexendo. 794 00:47:58,930 --> 00:48:00,840 Mas por que ele não está se mexendo? 795 00:48:01,090 --> 00:48:02,510 Ele desconfia 796 00:48:02,980 --> 00:48:04,800 Política de pequenas partes 797 00:48:08,390 --> 00:48:10,670 Por exemplo, eu conheço Marie ... 798 00:48:11,070 --> 00:48:14,130 Anoto no meu caderno: "Eu conheci Marie ... 799 00:48:14,500 --> 00:48:16,340 encontro de risco ... 800 00:48:16,440 --> 00:48:18,220 espera urgente ". 801 00:48:20,010 --> 00:48:22,530 E, além disso, Marie é comum 802 00:48:24,730 --> 00:48:27,740 Sim, é verdade... 803 00:48:28,170 --> 00:48:30,010 não podemos dizer que isso seja uma bomba. 804 00:48:30,110 --> 00:48:33,030 Sim, você merece melhor que isso. 805 00:48:33,130 --> 00:48:34,770 Merece melhor que isso, não é? 806 00:48:34,870 --> 00:48:36,260 Além disso, ela ... 807 00:48:36,340 --> 00:48:38,390 ela não é mais tão jovem. 808 00:48:38,930 --> 00:48:40,490 Espere, o que ela tem? 809 00:48:40,590 --> 00:48:45,070 35? 40? 45? - Eu não sei. 810 00:48:45,170 --> 00:48:48,350 Hoje as meninas são todas menores de idade. 811 00:48:48,740 --> 00:48:50,920 De qualquer forma, ela tem pelo menos 50 anos. 812 00:48:51,140 --> 00:48:52,130 Sim. 813 00:48:54,050 --> 00:48:55,830 Vocês são grandes canalhas. 814 00:48:55,930 --> 00:48:57,600 Sim. - Como assim, canalhas? 815 00:48:57,710 --> 00:48:59,650 Você fazem qualquer coisa para me afastar dela ... 816 00:48:59,760 --> 00:49:02,010 inclusive me dizendo que é ela velha. 817 00:49:02,170 --> 00:49:03,730 É velha. 818 00:49:03,830 --> 00:49:05,450 E você, o que você é? 819 00:49:06,080 --> 00:49:09,590 Um grupo que nada contra a maré no oceano. 820 00:49:12,110 --> 00:49:15,200 Só quero ser aceito quando estamos juntos. 821 00:49:16,200 --> 00:49:18,040 Só quero ser entendido ... 822 00:49:18,440 --> 00:49:20,290 quando se quer ser pai. 823 00:49:21,340 --> 00:49:24,400 Só quero ser amado quando você é HIV positivo. 824 00:49:25,570 --> 00:49:27,400 Eu sou soropositivo. 825 00:49:29,490 --> 00:49:30,740 Perdão? 826 00:49:34,130 --> 00:49:37,880 Agora você entende por que não quero uma mulher grávida? 827 00:51:01,080 --> 00:51:03,090 Talvez devêssemos parar de empurrá-lo? 828 00:51:03,280 --> 00:51:05,290 Seu carrinho está vazio. 829 00:51:05,500 --> 00:51:07,530 Isso é tudo o que me mantém desligado dela. 830 00:51:07,620 --> 00:51:09,440 Havia a mala dela aqui. 831 00:51:09,540 --> 00:51:11,190 Havia as coisas dela. 832 00:51:12,060 --> 00:51:14,400 Bem, não vamos sofrer por isso. 833 00:51:17,360 --> 00:51:19,250 Não foi um adeus ... 834 00:51:19,410 --> 00:51:22,210 Foi adeus. - Não, não foi um adeus. 835 00:51:22,310 --> 00:51:26,080 Que despedida? Ela disse que ficaria por 15 dias. 836 00:51:26,890 --> 00:51:29,080 Josué lutou em Jericó ... 837 00:51:29,180 --> 00:51:31,210 e as paredes desabaram. 838 00:51:32,800 --> 00:51:36,820 Jericó, Jericó, Jericó 839 00:51:36,920 --> 00:51:40,890 Josué lutou em Jericó, e as paredes desabaram. 840 00:51:41,090 --> 00:51:42,290 Olá ! 841 00:51:43,320 --> 00:51:44,590 Olá ! 842 00:51:58,840 --> 00:52:01,370 Deus te recebe. 843 00:52:02,320 --> 00:52:04,750 Deus nos acolhe. - Agradável. 844 00:52:04,880 --> 00:52:06,210 Desculpe. 845 00:52:06,310 --> 00:52:08,180 Peço um pouco de atenção. 846 00:52:08,280 --> 00:52:10,070 Hoje tenho muitos casamentos. 847 00:52:10,170 --> 00:52:12,590 Hoje abençôo esta união. 848 00:52:12,700 --> 00:52:13,700 Amém. 849 00:52:14,350 --> 00:52:17,430 Não, eu tenho sete reuniões. Ah! 850 00:52:20,055 --> 00:52:22,055 Aqui estamos em Las Vegas 851 00:52:22,780 --> 00:52:24,780 reunidos esta noite 852 00:52:24,805 --> 00:52:26,805 para celebrar um casamendo 853 00:52:30,680 --> 00:52:32,180 Marie e Charles ... 854 00:52:32,280 --> 00:52:34,630 você jura ser fiel ... 855 00:52:34,980 --> 00:52:36,440 um para o outro ... 856 00:52:36,910 --> 00:52:38,620 e crie seu filho ... 857 00:52:39,890 --> 00:52:43,250 fruto sagrado da sua união e o amor de Deus ... 858 00:52:44,240 --> 00:52:45,790 nos princípios ... 859 00:52:45,910 --> 00:52:47,650 que ele instilou em nós. 860 00:52:49,780 --> 00:52:51,380 Esses princípios ... 861 00:52:52,750 --> 00:52:54,760 que permitirá essa criança ... 862 00:52:54,860 --> 00:52:57,170 para escapar dos perigos da nossa sociedade ... 863 00:52:57,270 --> 00:52:59,280 Para todas as tentações ... 864 00:52:59,380 --> 00:53:01,220 Desviaçoinistas... 865 00:53:02,110 --> 00:53:04,440 para protegê-lo do castigo ... 866 00:53:04,480 --> 00:53:05,810 divino. 867 00:53:06,110 --> 00:53:07,750 Eu ouço álcool 868 00:53:08,180 --> 00:53:09,710 Eu oouço as drogas. 869 00:53:10,070 --> 00:53:11,410 Eu ouço... 870 00:53:11,560 --> 00:53:14,220 sexualidade contra a natureza. 871 00:53:14,870 --> 00:53:16,790 Eu ouço ! Eu ouço ! 872 00:53:16,890 --> 00:53:18,850 Você consegue ouvir alguma coisa? 873 00:53:19,870 --> 00:53:23,410 Jericó, Jericó, Jericó... 874 00:53:23,510 --> 00:53:28,260 Josué lutou em Jericó, e as paredes desabaram. 875 00:53:28,540 --> 00:53:30,490 Você pode trocar suas alianças. 876 00:54:11,260 --> 00:54:13,470 Você me permite empurrar seu carrinho de bebê um pouco? 877 00:54:13,580 --> 00:54:15,450 Por favor, obrigado senhor. 878 00:54:23,840 --> 00:54:25,390 Você não tem filhos? 879 00:54:25,730 --> 00:54:27,670 Na verdade, estou esperando um. Ah! 880 00:54:27,770 --> 00:54:29,930 Mas tenho problemas para ser recebê-lo. 881 00:54:31,040 --> 00:54:32,700 Uma adoção? 882 00:54:33,510 --> 00:54:35,110 Eu sou homossexual. 883 00:54:35,310 --> 00:54:37,350 Então isso é uma adoção. 884 00:54:37,450 --> 00:54:39,880 A adoção não é permitida para homossexuais ... 885 00:54:39,980 --> 00:54:41,570 é a lei na França. 886 00:54:41,670 --> 00:54:44,790 Na Suécia, Dinamarca, Holanda, sim, na França, não. 887 00:54:47,220 --> 00:54:50,540 É uma garotinha? - Não, ele é um garotinho. 888 00:54:51,780 --> 00:54:54,320 É por isso que ele sorri para mim. 889 00:54:54,520 --> 00:54:56,920 O que você quer dizer? - nada não. 890 00:54:57,030 --> 00:54:58,480 Desculpe. 891 00:54:58,800 --> 00:55:01,510 É verdade, estou muito cansado no momento. 892 00:55:01,600 --> 00:55:04,600 Tomo remédio para acalmar minhas ansiedades ... 893 00:55:05,060 --> 00:55:06,590 imagine que funciona muito bem ... 894 00:55:06,690 --> 00:55:08,310 Acalma todas as minhas ansiedades ... 895 00:55:08,410 --> 00:55:11,380 incluindo o de dizer imbecilidades. 896 00:55:18,030 --> 00:55:20,010 Por que você está me olhando assim? 897 00:55:20,110 --> 00:55:23,010 Mas como eu olho para você? - Como se eu fosse louco. 898 00:55:23,110 --> 00:55:24,440 Oh não, não mesmo. 899 00:55:24,540 --> 00:55:27,580 Oh não, não mesmo. Vire à direita. 900 00:55:28,400 --> 00:55:31,680 Por que à direita? - Eu moro na rua à direita. 901 00:55:32,280 --> 00:55:34,380 Mas não quero ir à sua casa. 902 00:55:34,480 --> 00:55:36,280 Mas eu quero ir para casa. 903 00:55:36,730 --> 00:55:37,820 Venha ! 904 00:55:44,020 --> 00:55:45,220 Socorro ! 905 00:55:45,660 --> 00:55:47,870 Ajuda, meu filho está sendo roubado de mim! 906 00:55:48,640 --> 00:55:49,840 Socorro ! 907 00:56:01,030 --> 00:56:02,420 Fripounet! 908 00:56:03,000 --> 00:56:05,830 Um café duplo para o seu chefe, vamos lá! 909 00:56:16,610 --> 00:56:20,030 518 `` de depilação, como justifico isso? 910 00:56:20,130 --> 00:56:22,960 Os antebraços peludos podem ser inconvenientes para os clientes. 911 00:56:23,070 --> 00:56:26,440 E a camisa também os incomodou? 912 00:56:27,320 --> 00:56:28,340 Ufa! 913 00:56:33,560 --> 00:56:36,540 750 ? O que é isso? 914 00:56:36,730 --> 00:56:38,090 Suas drogas. 915 00:56:38,190 --> 00:56:40,530 Drogas? Fiscalmente, isso não acontece. 916 00:56:40,630 --> 00:56:42,540 Existem clientes que pedem. 917 00:56:42,640 --> 00:56:45,630 Você é legal, compra suas dogras para todo mundo. 918 00:56:45,910 --> 00:56:47,240 Fripounet! 919 00:56:48,070 --> 00:56:50,290 Vá comprar uma garrafa, ele vai ficar com fome. 920 00:56:50,340 --> 00:56:51,850 E leite também, hein ... 921 00:56:51,950 --> 00:56:53,620 Na farmácia. 922 00:56:55,160 --> 00:56:57,260 Você roubou uma criança de novo? 923 00:57:00,300 --> 00:57:01,740 Vou deixar você, Loic ... 924 00:57:01,840 --> 00:57:04,980 se você não devolver esse bebê imediatamente, eu vou te deixar. 925 00:57:06,300 --> 00:57:08,300 Você conheceu outra pessoa? 926 00:57:08,420 --> 00:57:11,150 Eu conheci um idiota sujo. 927 00:57:11,290 --> 00:57:13,330 Na minha vida, não há ninguém. 928 00:57:13,410 --> 00:57:15,810 A única pessoa na minha vida era você. 929 00:57:15,910 --> 00:57:18,300 Obrigado pela presença, foi uma história linda. 930 00:57:18,410 --> 00:57:21,430 Patético. - Sim você está certo. 931 00:57:21,640 --> 00:57:24,870 O homossexual, que envelhece, pode ficar assim. 932 00:57:24,940 --> 00:57:26,960 Olhe para ele ! Olhe para ele ! Olhe para ele ! 933 00:57:27,390 --> 00:57:29,780 Ele acorda uma manhã, se olha no espelho e diz: 934 00:57:29,880 --> 00:57:31,720 "oh merda, eu quero um filho". 935 00:57:31,820 --> 00:57:33,670 Sim, eu quero um filho! Sim, eu quero um filho! 936 00:57:35,110 --> 00:57:36,850 Para poder cuidar ... 937 00:57:38,410 --> 00:57:40,120 abraçá-lo ... 938 00:57:40,630 --> 00:57:42,460 fazê-lo arrotar ... 939 00:57:43,530 --> 00:57:45,310 ver seus primeiros sorrisos ... 940 00:57:45,660 --> 00:57:47,770 seu primeiro dente, seus primeiros passos. 941 00:57:52,320 --> 00:57:53,600 Estar lá ... 942 00:57:53,700 --> 00:57:56,500 no primeiro dia em que ele for para escola com sua pequena mochila 943 00:57:56,600 --> 00:57:58,110 orgulhoso. 944 00:57:59,030 --> 00:58:01,080 Com seus sapatinhos novos. 945 00:58:01,960 --> 00:58:03,550 Que sapatos novos? 946 00:58:03,650 --> 00:58:06,910 Querida, comprar sapatos novos na volta da escola 947 00:58:07,020 --> 00:58:08,940 Para que seus pés doem? Obrigado. 948 00:58:09,040 --> 00:58:11,900 Além do trauma de deixá-lo ir à escola com esses valentões ... 949 00:58:12,000 --> 00:58:14,500 ele também deveria ter pés doloridos? 950 00:58:14,760 --> 00:58:17,660 Sapatos levemente grandes não machucam os pés. 951 00:58:17,760 --> 00:58:19,700 Ele os perderá se você comprar muito grandes. 952 00:58:19,770 --> 00:58:21,610 Sim, Sebastien Jouve. 953 00:58:22,190 --> 00:58:23,800 Porque eu também faço isso. 954 00:58:23,910 --> 00:58:25,990 Bem, sim, sou eu de novo. 955 00:58:26,280 --> 00:58:29,140 Acabei de encontrar um carrinho de bebê ... 956 00:58:29,240 --> 00:58:32,190 com um bebê na porta de entrada 957 00:58:32,370 --> 00:58:35,760 Sim, novamente, não sei o que vêem na minha porta. 958 00:58:35,840 --> 00:58:37,630 Não, ele está bem. 959 00:58:37,720 --> 00:58:41,090 Sim, entrego imediatamente, Sra Comissária. 960 00:58:42,430 --> 00:58:44,710 Sim, eu também, um abraço. 961 00:58:49,320 --> 00:58:51,900 O que você está fazendo com esta bolsa, Seb? 962 00:58:52,540 --> 00:58:54,310 Acabou, eu estou deixando você. 963 00:58:56,410 --> 00:58:57,890 Eu não culpo você, Seb. 964 00:58:57,990 --> 00:59:00,840 Você sempre pede perdão, isso é tudo que você pode fazer ... 965 00:59:00,940 --> 00:59:04,240 e irritar todos ao máximo. - Não fale assim na frente do menino. 966 00:59:04,860 --> 00:59:06,940 Não aguento mais, não aguento mais! 967 00:59:07,050 --> 00:59:09,940 Eu não aguento mais! É pedir demais. 968 00:59:10,790 --> 00:59:12,500 Ainda sou jovem, tenho um futuro ... 969 00:59:12,600 --> 00:59:14,630 Eu também gostaria de ser feliz. 970 00:59:14,830 --> 00:59:16,850 Mais uma última chance. - Não. 971 00:59:16,950 --> 00:59:20,650 Eu mereço, Seb. - Não, é tarde demais. 972 00:59:22,450 --> 00:59:24,280 Devolvo sua liberdade. 973 00:59:24,410 --> 00:59:26,180 Desisto. 974 00:59:40,810 --> 00:59:43,130 Ele vai voltar, tenho certeza. 975 00:59:43,230 --> 00:59:45,140 Não vai estragar tudo assim. 976 00:59:45,280 --> 00:59:47,420 Especialmente o restaurante! 977 00:59:49,930 --> 00:59:51,860 Será um prato único para todos! 978 00:59:51,960 --> 00:59:53,800 Pizza Regina! - Oh ! 979 00:59:53,970 --> 00:59:56,450 E eu pedi tudo, do Pizza Boy! 980 00:59:56,560 --> 00:59:59,080 Além disso, os garçons são super fofos. 981 01:00:01,530 --> 01:00:02,540 Ah ! 982 01:00:13,910 --> 01:00:17,300 E pule! A calcinha no lustre, de quatro no quarto! 983 01:00:18,540 --> 01:00:20,640 A calcinha no lustre ... 984 01:00:20,770 --> 01:00:23,310 De quatro no quarto! 985 01:00:24,460 --> 01:00:25,810 É verdade ! 986 01:00:26,130 --> 01:00:27,520 Quarto ! 987 01:00:27,830 --> 01:00:30,640 Nós não pensamos no quarto. - Qual quarto? 988 01:00:30,740 --> 01:00:32,320 O quarto do pequeno! 989 01:00:32,420 --> 01:00:34,900 Imagine que Maria volte com o bebê. 990 01:00:35,000 --> 01:00:37,190 Nós não preparamos um quarto. 991 01:00:43,050 --> 01:00:45,050 Ah, meu Deus, os boiolas! 992 01:00:45,560 --> 01:00:48,450 Deixe-me ir sozinho, será rápido. 993 01:00:49,700 --> 01:00:51,790 Volto em 5 minutos. 994 01:00:59,960 --> 01:01:01,500 Barulho novamente. 995 01:01:01,700 --> 01:01:03,270 Boiolas! 996 01:01:04,190 --> 01:01:05,790 Boiolas! 997 01:01:23,010 --> 01:01:24,380 998 01:01:28,360 --> 01:01:30,330 O que é isso? 999 01:01:30,910 --> 01:01:32,880 O que não é isso? 1000 01:01:33,430 --> 01:01:36,830 Minha cabeça está de cabeça para baixo, eu vejo isso. 1001 01:01:38,340 --> 01:01:41,800 Você não sabe mais se vai em frente ou em círculos ... 1002 01:01:42,910 --> 01:01:46,180 Você recua na menor oportunidade. 1003 01:01:56,960 --> 01:01:58,790 O que diabos é isso? 1004 01:01:58,870 --> 01:02:01,760 Um quarto de criança em andamento, senhor. 1005 01:02:01,860 --> 01:02:04,530 Nós nunca permitimos crianças neste imóvel. 1006 01:02:04,620 --> 01:02:07,140 Todos os co-proprietários concordaram. 1007 01:02:07,200 --> 01:02:09,050 Foi voto unânime 1008 01:02:09,560 --> 01:02:11,200 Eu te explico, senhor. 1009 01:02:11,300 --> 01:02:12,950 Eu sou homossexual. 1010 01:02:13,050 --> 01:02:15,140 Então, caro Apolo, estamos presos? 1011 01:02:15,730 --> 01:02:18,900 E todos os comediantes que você vê ali são homossexuais ... 1012 01:02:19,000 --> 01:02:21,940 Tudo que eles compraram que você viu ali ... 1013 01:02:22,040 --> 01:02:24,580 é para uma criança que não existe. 1014 01:02:24,680 --> 01:02:27,520 Por que um quarto então? - Apenas no caso de! 1015 01:02:28,640 --> 01:02:30,990 Pegue isso! Vamos, pique o pequeno! 1016 01:02:31,400 --> 01:02:32,800 Não se mexa, você! 1017 01:02:36,310 --> 01:02:39,280 Tira-gosto, senhoras e champanhe Lanson. 1018 01:02:44,630 --> 01:02:47,720 Eu pedi um carpaccio. - Estamos de cabeça para baixo. 1019 01:02:55,580 --> 01:02:58,620 Eu pedi um carpaccio. - Ah isso é bom. 1020 01:02:59,170 --> 01:03:02,420 Escute, pedi um carpaccio, já faz 25 minutos. 1021 01:03:02,520 --> 01:03:04,740 Não leva 25 minutos para preparar um carpaccio. 1022 01:03:04,840 --> 01:03:08,450 Não precisa cozinhar, É cortar e por azeite. 1023 01:03:08,720 --> 01:03:10,190 Me chame de chefe! 1024 01:03:10,290 --> 01:03:12,910 Ele é um patrão! 1025 01:03:13,700 --> 01:03:14,750 Ouço ! 1026 01:03:14,850 --> 01:03:17,670 Eu pedi um carpaccio a mais de 25 minutos. 1027 01:03:17,770 --> 01:03:19,290 Eu não quero ouvir isso. 1028 01:03:19,390 --> 01:03:21,130 Você não vai ouvir, você está no segundo. 1029 01:03:21,160 --> 01:03:22,410 Eu não quero ouvir isso. 1030 01:03:22,510 --> 01:03:25,700 O som circula verticalmente e um bebê está chorando. 1031 01:03:25,800 --> 01:03:28,530 Não se cuidarmos disso. - O que você sabe? 1032 01:03:28,620 --> 01:03:30,890 Eu tive 3 filhos, eu ... 1033 01:03:31,090 --> 01:03:33,640 e eu cuidei e ainda cuido disso. 1034 01:03:33,770 --> 01:03:36,740 Eu tenho um filho, ele tem 42 anos, nunca trabalhou ... 1035 01:03:36,840 --> 01:03:39,830 e ainda serei obrigado a pagar uma pensão. 1036 01:03:39,930 --> 01:03:41,480 Essa é a recompensa? 1037 01:03:41,580 --> 01:03:43,510 E você também gostaria que eu fizesse guili-guili ... 1038 01:03:43,610 --> 01:03:45,560 Sua criança crescerá a toda velocidade? 1039 01:03:45,600 --> 01:03:48,880 Quem vai quebrar a boca, prender os dedos nas portas. 1040 01:03:48,980 --> 01:03:52,020 Nas escadas, cairemos em bolinhas de gude. 1041 01:03:52,600 --> 01:03:55,250 Depois, são os patins, um monte de amigos ... 1042 01:03:55,350 --> 01:03:57,150 motocicletas na à porta. 1043 01:03:58,040 --> 01:03:59,240 E... 1044 01:03:59,440 --> 01:04:01,900 tocamos andar errado, e nós ... 1045 01:04:02,000 --> 01:04:03,810 tocamos na casa do vizinho e ... 1046 01:04:06,320 --> 01:04:07,660 o vizinho... 1047 01:04:10,380 --> 01:04:11,840 quem é ... 1048 01:04:12,500 --> 01:04:14,000 Uma maçã. 1049 01:04:33,320 --> 01:04:35,050 O que é há de novo? 1050 01:04:36,030 --> 01:04:37,170 Champanhe ! 1051 01:04:37,270 --> 01:04:40,010 Bem, sim, está acontecendo lá em cima, não há mais ninguém no restaurante. 1052 01:04:40,140 --> 01:04:41,240 Saúde ! 1053 01:04:41,260 --> 01:04:42,360 O que é isso? 1054 01:04:42,460 --> 01:04:44,670 Em vez de ficar triste, temos uma festa do pijama. 1055 01:04:44,770 --> 01:04:47,070 Ah legal! - Sim, eles têm boas namoradas. 1056 01:04:54,750 --> 01:04:57,740 Pegue um atalho, vamos à cozinha. 1057 01:04:59,630 --> 01:05:01,240 Alguém aí ? 1058 01:05:02,400 --> 01:05:04,020 Alguém aí ? 1059 01:05:10,590 --> 01:05:12,780 Eu pedi um carpaccio. - Oh sim ? 1060 01:05:12,920 --> 01:05:15,530 Seja paciente, isso começará. 1061 01:05:15,670 --> 01:05:18,100 Um Scott de pijama, querida! 1062 01:05:19,440 --> 01:05:21,290 Eu não entendo o que está acontecendo. 1063 01:05:21,390 --> 01:05:23,500 Eu venho das cozinhas, não há ninguém lá. 1064 01:05:23,600 --> 01:05:25,660 Onde estão as pessoas da cozinha? 1065 01:05:26,170 --> 01:05:28,810 Não é na cozinha que está acontecendo, querida, é lá em cima. 1066 01:05:28,910 --> 01:05:30,340 Existem quartos lá em cima? 1067 01:05:30,620 --> 01:05:33,120 Acabamos de abrir quartos. - Silêncio! 1068 01:05:33,210 --> 01:05:35,310 Porque eu pedi um carpaccio. 1069 01:05:35,980 --> 01:05:37,310 Te vejo em breve ! 1070 01:05:39,990 --> 01:05:43,770 Existem quartos lá em cima? - Alguém sabe o que está acontecendo? 1071 01:05:46,610 --> 01:05:48,880 Você tem alguma informação sobre o que está acontecendo? 1072 01:05:51,880 --> 01:05:53,150 Velas! 1073 01:05:53,740 --> 01:05:56,970 Velas! Velas! Velas! 1074 01:05:57,070 --> 01:06:00,140 Velas! Velas! Velas! 1075 01:07:14,050 --> 01:07:16,610 Ei! - Qual é o problema ? 1076 01:07:16,700 --> 01:07:19,980 Há um cara na cozinha pedindo carpaccio. 1077 01:07:20,690 --> 01:07:22,240 E você não tem nenhum? 1078 01:07:25,610 --> 01:07:28,210 Por que você pediu carpaccio à minha esposa? 1079 01:07:28,310 --> 01:07:30,030 Estou esperando há 25 minutos. 1080 01:07:31,050 --> 01:07:32,140 Eu tenho... 1081 01:07:33,390 --> 01:07:35,240 blanquette. 1082 01:07:39,840 --> 01:07:41,630 Me dê a conta. 1083 01:07:47,810 --> 01:07:50,920 Eu sonhei com ela novamente ... 1084 01:07:51,500 --> 01:07:55,800 é estúpido, ela não fez nada por isso. 1085 01:07:57,570 --> 01:08:00,940 Ela não é realmente bonita ... 1086 01:08:01,140 --> 01:08:05,670 é melhor, é feito para mim. 1087 01:08:07,330 --> 01:08:11,150 Muito suave ... 1088 01:08:13,460 --> 01:08:16,630 só pelo meu coração. 1089 01:08:16,970 --> 01:08:20,720 Eu a sonhei com tanta força ... 1090 01:08:22,000 --> 01:08:26,200 deixe os lençóis se lembrarem disso. 1091 01:08:27,350 --> 01:08:30,280 Eu estava dormindo no corpo dele ... 1092 01:08:31,560 --> 01:08:35,100 abalado por seu "eu te amo". 1093 01:08:36,550 --> 01:08:39,200 Se eu pudesse... 1094 01:08:39,310 --> 01:08:41,740 Acordar 1095 01:08:41,840 --> 01:08:45,330 Ao seu lado. 1096 01:08:45,650 --> 01:08:47,840 Espaço, por favor. 1097 01:08:48,540 --> 01:08:50,430 Você não vê que ela está grávida? 1098 01:08:52,130 --> 01:08:54,180 Me dê... 1099 01:08:54,610 --> 01:08:56,560 esperança. 1100 01:08:57,010 --> 01:09:01,460 Me dê uma noite. 1101 01:09:01,920 --> 01:09:03,640 Uma noite... 1102 01:09:05,340 --> 01:09:08,690 só para ela e eu. 1103 01:09:26,280 --> 01:09:28,610 Você sabe que está ridículo assim. 1104 01:09:28,840 --> 01:09:30,250 Eu queria que você me visse ... 1105 01:09:30,350 --> 01:09:32,610 grávida, só posso fazer você rir. 1106 01:09:34,700 --> 01:09:38,090 Eu imploro seu perdão. - Eu também, imploro seu perdão. 1107 01:09:39,110 --> 01:09:40,440 Sobre o que ? 1108 01:09:40,600 --> 01:09:43,500 Não sei. Você me pede perdão, então eu faço o mesmo. 1109 01:09:43,600 --> 01:09:44,600 Sim. 1110 01:09:45,700 --> 01:09:47,780 Você ainda me quer? 1111 01:10:16,940 --> 01:10:18,460 Charles no pedaço! 1112 01:10:18,560 --> 01:10:20,830 Fripounet! Charles no pedaço! 1113 01:10:21,010 --> 01:10:22,200 Cai fora ! 1114 01:10:22,290 --> 01:10:23,550 Cai fora ! 1115 01:10:24,060 --> 01:10:25,640 Cai fora ! Charles! 1116 01:10:25,810 --> 01:10:27,220 Saia, cadela. 1117 01:10:27,320 --> 01:10:30,020 Mas é você, Charles. Você não me reconhece? 1118 01:10:30,120 --> 01:10:32,080 Sou eu, Kevin. 1119 01:10:32,180 --> 01:10:34,190 É engraçado, eu sonhei com você ontem à noite. 1120 01:10:34,300 --> 01:10:37,820 Da vida que passa e que não volta. - Mas sim 1121 01:10:44,340 --> 01:10:47,640 Eu sou Charles, sou um médico. - Oh, senhor é médico! 1122 01:10:47,740 --> 01:10:48,950 Charles! 1123 01:10:49,050 --> 01:10:51,660 Deixe o seu Samsonite, você não passará com ele. 1124 01:10:51,760 --> 01:10:54,270 É o meu Samsonite, Eu tenho todos os meus efeitos. 1125 01:10:54,370 --> 01:10:57,650 Charles, se você quer passar, terá que sacrificar algo. 1126 01:10:57,730 --> 01:11:00,680 Então é a criança ou a Samsonite. 1127 01:11:06,250 --> 01:11:07,340 Oh! 1128 01:11:08,140 --> 01:11:09,200 Oh! 1129 01:11:09,620 --> 01:11:11,840 Você arruinou esta noite ... 1130 01:11:12,560 --> 01:11:13,810 pijama! 1131 01:11:19,280 --> 01:11:22,700 Por que pijama ... 1132 01:11:22,800 --> 01:11:25,880 Listrado, floral ou bolinhas? 1133 01:11:27,580 --> 01:11:29,970 Por que pijama ... 1134 01:11:30,070 --> 01:11:33,780 em fios, algodão ou seda? 1135 01:11:41,030 --> 01:11:41,980 Ah ! 1136 01:11:42,280 --> 01:11:43,360 Ah ! 1137 01:11:45,210 --> 01:11:47,270 Quão belo! 1138 01:11:47,350 --> 01:11:49,650 Você viu? Colocamos o berço aqui. 1139 01:11:49,960 --> 01:11:53,070 Assim, ele poderá ver o céu e os pássaros. 1140 01:11:53,170 --> 01:11:54,070 Oh! 1141 01:11:59,480 --> 01:12:01,110 Loic ... - Sim. 1142 01:12:01,220 --> 01:12:03,280 há uma mulher sentada lá. 1143 01:12:03,380 --> 01:12:05,390 Mulher? - Sim. 1144 01:12:09,130 --> 01:12:10,670 Que mulher? 1145 01:12:12,440 --> 01:12:14,320 O que você está fazendo aqui? 1146 01:12:15,130 --> 01:12:17,630 Eu vim para lhe dar o que prometi. 1147 01:12:18,010 --> 01:12:19,370 Ouça senhora ... 1148 01:12:19,470 --> 01:12:23,100 estamos experimentando algo muito importante para a nossa vida de casal. 1149 01:12:23,200 --> 01:12:26,170 Então, eu vou pedir para você nos deixar em paz. 1150 01:12:28,970 --> 01:12:30,110 Marie! 1151 01:12:32,900 --> 01:12:34,510 Mas você é completamente enganado. 1152 01:12:34,610 --> 01:12:37,190 É Marie, mãe do seu filho. 1153 01:12:37,290 --> 01:12:39,940 Sim, eu sei que era Marie, e daí? 1154 01:12:40,020 --> 01:12:42,620 Ela não vai entrar e sair da minha vida assim. 1155 01:12:42,720 --> 01:12:45,590 Ela tem necessidades também. - Quanto tempo? 1156 01:12:45,690 --> 01:12:47,500 Não muito tempo, não se preocupe. 1157 01:12:47,600 --> 01:12:49,940 É só para marcar a ocasião. 1158 01:12:50,040 --> 01:12:51,700 Aqui está, está marcado. 1159 01:12:51,810 --> 01:12:54,570 Deixe-a esperar, fará bem a ela, acredite em mim. 1160 01:12:54,670 --> 01:12:56,040 Se você ainda está esperando ... 1161 01:12:56,140 --> 01:12:58,340 ela para rua rua, você nunca a encontrará. 1162 01:12:58,440 --> 01:13:00,100 É verdade, você está certo. 1163 01:13:00,450 --> 01:13:01,900 Marie! 1164 01:13:02,440 --> 01:13:03,540 Marie! 1165 01:13:03,800 --> 01:13:04,900 Marie! 1166 01:13:05,000 --> 01:13:06,490 Marie, me escute! 1167 01:13:06,860 --> 01:13:08,790 Marie! - É tarde demais agora. 1168 01:13:08,890 --> 01:13:11,670 Cuide do seu relacionamento, eu cuidarei do meu. 1169 01:13:11,750 --> 01:13:14,180 Marie, peço perdão! Eu imploro seu perdão... 1170 01:13:14,280 --> 01:13:15,570 Eu estava ressentido. 1171 01:13:15,670 --> 01:13:18,740 Eu estava em Malibu em uma casa sublime com os pés na água. 1172 01:13:18,840 --> 01:13:21,660 Um quarto reservado em um hospital, você nem tem idéia que ele existe. 1173 01:13:21,770 --> 01:13:23,220 Voltei para casa por você. 1174 01:13:23,320 --> 01:13:26,910 Eu abandonei tudo para você ver seu filho nascer. 1175 01:13:27,040 --> 01:13:29,420 Ele é filho? - Claro! 1176 01:13:29,620 --> 01:13:31,080 Um filho ! 1177 01:13:31,290 --> 01:13:32,720 Meu filho ! 1178 01:13:32,860 --> 01:13:34,630 Meus 2 amores! 1179 01:13:34,800 --> 01:13:37,030 Em breve vocês serão 3. 1180 01:14:43,920 --> 01:14:45,020 Força! 1181 01:14:45,120 --> 01:14:46,460 Força! 1182 01:14:49,420 --> 01:14:50,810 Força! 1183 01:14:51,130 --> 01:14:52,350 Força! 1184 01:14:52,890 --> 01:14:55,030 Estava aqui! - Silêncio! 1185 01:14:55,130 --> 01:14:56,300 Força! 1186 01:14:56,750 --> 01:14:58,310 Vá em frente, senhora. 1187 01:14:59,080 --> 01:15:01,300 Força! Força! 1188 01:15:01,430 --> 01:15:04,300 Continue! Força! Força! 1189 01:15:04,410 --> 01:15:06,510 Estou forçando, caramba, estou forçando! 1190 01:15:07,120 --> 01:15:09,270 Senhor! Você está aqui na sala de parto. 1191 01:15:09,860 --> 01:15:12,240 Aqui há uma grande contração. Ah! 1192 01:15:13,850 --> 01:15:14,890 Ah ! 1193 01:15:15,300 --> 01:15:16,550 Ah ! Ah ! 1194 01:15:16,940 --> 01:15:18,150 Ah ! Ah ! 1195 01:15:18,620 --> 01:15:21,180 Relaxe, querida, pense em felicidade. 1196 01:15:21,370 --> 01:15:22,830 Quem eu estou filmando? 1197 01:15:22,930 --> 01:15:24,500 Teremos que empurrar, senhora. 1198 01:15:24,600 --> 01:15:27,030 - Vá em frente, senhora! Ah! Ah! 1199 01:15:27,130 --> 01:15:29,710 Força! Força!! - Não aguento mais! 1200 01:15:29,810 --> 01:15:32,080 Se eu forçar mais, meus olhos se fecharão. 1201 01:15:32,700 --> 01:15:34,110 Seja o cachorrinho. 1202 01:15:37,080 --> 01:15:39,640 Faça peridural para ele. Para o pai? 1203 01:15:39,740 --> 01:15:42,930 Mas sim! - Eu digo que sofro o martírio! 1204 01:15:43,040 --> 01:15:45,500 Você vai me fazer morrer por uma peridural? 1205 01:15:45,600 --> 01:15:48,370 Você só pode ver isso nos hospitais franceses. 1206 01:15:48,680 --> 01:15:50,760 Ah! - Silêncio! 1207 01:15:51,190 --> 01:15:52,810 Você terá que ser corajoso ... 1208 01:15:52,910 --> 01:15:54,610 sofrendo por uma peridural. 1209 01:15:54,710 --> 01:15:57,990 Aplique nele uma peridural. - Se acalme um pouco? 1210 01:15:58,090 --> 01:16:00,640 Caso contrário, não é o peridural ... 1211 01:16:00,740 --> 01:16:02,670 mas diretamente a cesariana. 1212 01:16:03,350 --> 01:16:05,360 Com licença, acho que ele está vindo. 1213 01:16:05,620 --> 01:16:07,010 - Ah ! - Ah ! 1214 01:16:07,210 --> 01:16:08,440 - Ah ! - Ah ! 1215 01:16:08,590 --> 01:16:10,500 Ah! - Respire ! 1216 01:16:11,640 --> 01:16:14,350 Madame, por favor, aplique nele peridural. 1217 01:16:14,450 --> 01:16:16,840 Caso contrário, nunca a criança nunca vai nascer! 1218 01:16:17,400 --> 01:16:20,340 Esqueça-o, vamos terminar. - Hã? O que? 1219 01:16:20,400 --> 01:16:23,810 Quando digo que devemos proibir pai na sala de parto... 1220 01:16:23,900 --> 01:16:26,990 Ontem teve um que desmaiou em cima da mãe. 1221 01:16:29,310 --> 01:16:31,280 É uma agulha muito pequena. 1222 01:16:31,380 --> 01:16:32,280 Sim. 1223 01:16:33,540 --> 01:16:34,470 Ah ! 1224 01:16:37,330 --> 01:16:38,280 Ah ! 1225 01:16:44,620 --> 01:16:46,280 Não consigo mais sentir minha perna. 1226 01:16:47,660 --> 01:16:49,240 Estou paralisado, não é? 1227 01:16:49,340 --> 01:16:51,070 - Estou paralisado, não é? É o peridural. 1228 01:16:51,170 --> 01:16:52,900 Estou paralisado, aí! 1229 01:16:53,300 --> 01:16:55,170 - Você queria uma peridural. Sim. 1230 01:16:55,880 --> 01:16:58,020 É a peridural. - Você acha? 1231 01:16:58,120 --> 01:17:00,540 Oh, obrigado obrigado obrigado! 1232 01:17:00,640 --> 01:17:02,720 Obrigado! - Cuidado, aí! 1233 01:17:02,920 --> 01:17:05,400 Ele está vindo. Eu vejo o cabelo. 1234 01:17:05,510 --> 01:17:08,950 É verdade? Ele é loiro? - Não, tem cabelo preto. 1235 01:17:09,050 --> 01:17:11,020 Oh! Ele tem cabelo preto! 1236 01:17:11,360 --> 01:17:13,470 Ele se parece comigo, ele é como seu pai! 1237 01:17:13,570 --> 01:17:15,910 Como eu, como eu! 1238 01:17:18,680 --> 01:17:20,040 Muito bom! 1239 01:17:20,140 --> 01:17:21,970 Vá em frente, não muito difícil. 1240 01:17:22,080 --> 01:17:23,170 Vamos 1241 01:17:24,500 --> 01:17:25,870 Lentamente. 1242 01:17:26,390 --> 01:17:27,550 Lentamente. 1243 01:17:27,800 --> 01:17:29,800 Um pouco mais é muito bom. 1244 01:17:29,910 --> 01:17:31,230 Muito bem. 1245 01:17:33,700 --> 01:17:34,840 Aí está! 1246 01:17:34,940 --> 01:17:36,180 Vamos 1247 01:17:36,710 --> 01:17:38,260 o bebê. 1248 01:18:06,530 --> 01:18:08,460 Te apresento seu filho. 1249 01:18:18,600 --> 01:18:20,590 Pequenino, pequenino. 1250 01:18:27,120 --> 01:18:28,700 Eu sou seu pai 1251 01:18:32,270 --> 01:18:34,120 Eu esperei por você. 1252 01:18:36,730 --> 01:18:38,580 Como eu amo você ! 1253 01:18:52,130 --> 01:18:53,200 É isso. 1254 01:18:53,400 --> 01:18:55,140 Você conhece toda a história. 1255 01:18:55,240 --> 01:18:57,460 Esta é a sua história. 1256 01:18:58,780 --> 01:19:00,960 O que tem de especial? 1257 01:19:01,350 --> 01:19:02,890 Sim, de qualquer maneira! 1258 01:19:02,930 --> 01:19:04,430 Se você sabe. 1259 01:19:04,530 --> 01:19:06,920 No começo, não era óbvio. 1260 01:19:07,020 --> 01:19:09,800 Claro, agora quando te vemos ... 1261 01:19:09,960 --> 01:19:11,980 dizemos a nós mesmos que é óbvio, mas ... 1262 01:19:12,080 --> 01:19:14,140 Na época era ... 1263 01:19:15,610 --> 01:19:17,560 não muito evidente. 1264 01:19:19,900 --> 01:19:21,570 Eu sempre achei isso evidente. 1265 01:19:21,670 --> 01:19:23,730 Há coisas que você acha evidentes ... 1266 01:19:23,830 --> 01:19:25,700 e que você é o único a encontrá-los óbvios. 1267 01:19:26,120 --> 01:19:28,050 Ah, me faz um gato. 1268 01:19:28,150 --> 01:19:29,560 Sim, o gato. 1269 01:19:29,660 --> 01:19:32,200 Não, não o gato, não! 1270 01:19:32,300 --> 01:19:33,940 É verdade, você é mais um bebê. 1271 01:19:35,520 --> 01:19:36,860 Miau. 1272 01:19:59,170 --> 01:20:01,570 Eu quero ser um gato ... 1273 01:20:01,990 --> 01:20:05,310 esfregue-me contra suas meias. 1274 01:20:06,030 --> 01:20:08,940 Vou me tornar angorá ... 1275 01:20:09,560 --> 01:20:12,600 Me deitar em seus braços. 1276 01:20:13,720 --> 01:20:15,480 Eu te juro 1277 01:20:15,580 --> 01:20:17,140 Vou beber mais ... 1278 01:20:17,240 --> 01:20:21,020 só leite, eu não gosto mais de vodka. 1279 01:20:21,120 --> 01:20:23,240 Eu quero ser um gato ... 1280 01:20:24,940 --> 01:20:27,960 toda noite quando eu te vejo. 1281 01:20:28,280 --> 01:20:30,410 Eu quero ser um gato ... 1282 01:20:30,900 --> 01:20:34,070 encontrar nas sarjetas ... 1283 01:20:34,540 --> 01:20:38,020 minhas amigas da ninhada. 1284 01:20:41,645 --> 01:20:46,645 Legendas Marcos Azevedo 92000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.