Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,860 --> 00:01:39,070
Mãe !
2
00:01:39,170 --> 00:01:40,070
Sim.
3
00:01:40,330 --> 00:01:42,900
Posso te fazer uma pergunta?
4
00:01:43,000 --> 00:01:46,020
Obviamente, você pode me fazer uma pergunta.
5
00:01:46,120 --> 00:01:47,700
Qualquer pergunta?
6
00:01:47,800 --> 00:01:49,920
Finalmente, minha querida, eu sou sua mãe.
7
00:01:50,020 --> 00:01:52,810
Você pode me fazer qualquer pergunta que desejar.
8
00:01:53,250 --> 00:01:56,420
É verdade que papai é gay?
9
00:02:00,570 --> 00:02:02,850
Eu vou fumar, você não se importa?
10
00:02:04,810 --> 00:02:07,560
Você quer um? Não. Quero dizer, eu tenho ...
11
00:02:08,030 --> 00:02:09,890
eu preciso fumar.
12
00:02:16,490 --> 00:02:17,470
Sim...
13
00:02:17,660 --> 00:02:19,440
seu pai é homossexual.
14
00:02:19,530 --> 00:02:20,930
Ele sempre foi.
15
00:02:20,970 --> 00:02:22,900
Sim, mas eu fui projetado.
16
00:02:23,100 --> 00:02:24,300
Sim.
17
00:02:24,400 --> 00:02:26,310
Sim. Sim.
18
00:02:26,420 --> 00:02:28,020
Mas como ?
19
00:02:56,980 --> 00:02:58,740
Qual é o problema ?
20
00:02:59,720 --> 00:03:01,350
Não seja estúpido!
21
00:03:01,950 --> 00:03:03,600
Eu estou esperando um filho.
22
00:03:05,610 --> 00:03:08,430
- Desde quando?
Estou no 1º trimestre.
23
00:03:08,540 --> 00:03:11,470
É um menino ou uma menina?
- Eu não sei, você me irrita!
24
00:03:11,590 --> 00:03:15,380
Você não fez seu primeiro eco?
- Nós não vemos o sexo, sua puta gorda.
25
00:03:15,600 --> 00:03:17,570
Você quer que eu faça você comer, sua puta gorda?
26
00:03:17,670 --> 00:03:18,910
Ah não!
27
00:03:19,210 --> 00:03:21,950
Eu não sou amador.
- Aguente !
28
00:03:22,000 --> 00:03:23,810
Bem, eu sou uma puta!
29
00:03:33,010 --> 00:03:35,580
Espere!
Pegue todo o meu dinheiro!
30
00:03:35,680 --> 00:03:38,090
Qual o problema com você?
- Eu não sei, tome 1.000
31
00:03:38,190 --> 00:03:40,640
E também meu cartão de crédito,
o código é 1218.
32
00:03:40,740 --> 00:03:42,750
E$1000 para uma pá!
33
00:03:43,180 --> 00:03:45,010
Não devemos te deixar assim!
34
00:03:45,110 --> 00:03:47,550
Sim, nós vamos sair.
35
00:03:47,650 --> 00:03:49,550
Nós vamos sair um do outro.
36
00:03:49,710 --> 00:03:51,550
Agora é a hora de quebrar.
37
00:03:51,650 --> 00:03:54,370
Caso contrário, depois.
38
00:03:54,480 --> 00:03:55,430
Ooh!
39
00:04:00,240 --> 00:04:01,630
Vadias!
40
00:04:03,650 --> 00:04:07,010
Eu não sou hetero ...
41
00:04:08,110 --> 00:04:11,040
meus erros pegam minha pele.
42
00:04:11,180 --> 00:04:14,120
Eu não sou hetero ...
43
00:04:14,680 --> 00:04:17,860
você tem que acreditar no que os jornais dizem.
44
00:04:17,960 --> 00:04:21,210
Eu não sou um homem hétero.
45
00:04:21,460 --> 00:04:23,530
Hétero.
46
00:04:25,520 --> 00:04:28,460
Eu não sou um homem hétero.
47
00:04:32,760 --> 00:04:35,730
Eu não sou hetero ...
48
00:04:36,020 --> 00:04:39,290
não acredite no que os jornais dizem.
49
00:04:39,400 --> 00:04:42,840
Eu não sou um homem hétero.
50
00:04:42,940 --> 00:04:45,550
Hétero.
51
00:04:50,730 --> 00:04:52,550
Anthony, mais forte que isso!
52
00:04:52,790 --> 00:04:54,140
Fripounet, rapidamente!
53
00:04:54,500 --> 00:04:56,730
A tabela 18 está aguardando 1 hora.
54
00:04:59,900 --> 00:05:02,800
A batida continua ...
55
00:05:13,600 --> 00:05:15,870
O que está acontecendo,
o que está errado?
56
00:05:16,620 --> 00:05:18,890
Estou com uma grande contração,
chame o ginecologista.
57
00:05:19,610 --> 00:05:21,600
Você é completamente estúpido,
com suas contrações.
58
00:05:21,700 --> 00:05:24,580
Não é você quem está grávida,
você não está grávida.
59
00:05:24,680 --> 00:05:27,510
Mas eu vomito!
Vomito o dia todo!
60
00:05:27,860 --> 00:05:29,820
Agora você não está vomitando.
61
00:05:34,140 --> 00:05:36,360
O que é isso,
você esqueceu?
62
00:05:38,320 --> 00:05:40,360
Esponja e água quente
para a senhora.
63
00:05:40,550 --> 00:05:43,470
Minha conta.
- É por conta da casa.
64
00:05:43,570 --> 00:05:45,650
Com as desculpas da gerência.
65
00:05:47,250 --> 00:05:49,060
Você é irritante às vezes.
66
00:05:52,580 --> 00:05:55,180
Não é bom
ter um filho com você.
67
00:05:56,220 --> 00:05:59,380
Não tenho mais certeza se quero outro.
- Nem eu.
68
00:05:59,580 --> 00:06:01,670
Isso me deixa muito doente.
69
00:06:04,730 --> 00:06:05,950
Marie!
70
00:06:06,460 --> 00:06:07,690
Marie!
71
00:06:10,630 --> 00:06:11,880
Marie!
72
00:06:12,840 --> 00:06:15,990
Marie, o que você está fazendo,
há algo de errado?
73
00:06:17,470 --> 00:06:18,780
Marie!
74
00:06:20,110 --> 00:06:22,820
Marie, não é o momento,
precisamos de uma mulher!
75
00:06:22,930 --> 00:06:24,830
Mas onde ela foi,
Marie?
76
00:06:26,500 --> 00:06:29,750
Você viu Marie passar?
- Eu sempre vejo Marie.
77
00:06:29,880 --> 00:06:31,630
Dependendo de qual Marie.
78
00:06:31,730 --> 00:06:33,560
Que carrega meu filho, idiota!
79
00:06:33,670 --> 00:06:35,330
Ali está sua Marie.
80
00:06:35,430 --> 00:06:38,240
Você sabe que ela está aqui.
- Não, ela não está aqui.
81
00:06:38,340 --> 00:06:40,940
Por que está dizendo que ela está aqui?
- Ela sempre está aqui.
82
00:06:41,080 --> 00:06:43,360
Sim, mas não hoje à noite.
Então, o que diabos você fez?
83
00:06:43,460 --> 00:06:45,170
Eu não estou cuidando de sua esposa.
84
00:06:45,270 --> 00:06:47,350
Temos que cuidar
das mulheres agora!
85
00:06:53,880 --> 00:06:55,400
A cadela!
86
00:06:55,700 --> 00:06:58,350
Ela pegou o carro dela.
- Foi para onde?
87
00:06:58,450 --> 00:07:01,230
Ela pode estar com a mãe.
- A mãe dela é morta.
88
00:07:01,760 --> 00:07:05,320
Talvez ela fique com a irmã.
- Ela não pode incomodar a irmã.
89
00:07:05,790 --> 00:07:07,310
Com licença senhor...
90
00:07:07,410 --> 00:07:10,190
Você não viu Madame Agut?
- Senhora, como?
91
00:07:10,340 --> 00:07:13,210
Agut, Marie Agut,
dirigindo um Mercedes.
92
00:07:13,310 --> 00:07:16,300
Você está falando de uma mulher
de verdade ou de um travesti?
93
00:07:17,040 --> 00:07:18,140
Uau !
94
00:07:20,080 --> 00:07:22,500
Não podemos deixá-la sozinha
com meu filho.
95
00:07:22,600 --> 00:07:24,290
Meu filho que eu não vou ter ...
96
00:07:24,390 --> 00:07:26,730
Que será meu,
Que me chamará de papai.
97
00:07:26,830 --> 00:07:28,590
Você se irrita agora,
é o suficiente
98
00:07:28,690 --> 00:07:31,750
Vira caricatura, lá.
- A vida é uma caricatura.
99
00:07:31,820 --> 00:07:33,660
Caricatura, querida.
100
00:07:33,760 --> 00:07:36,970
Ela teve algo para fazer,
fará, depois volta, só isso.
101
00:07:37,100 --> 00:07:41,010
Se ela não voltar?
- Vamos à polícia.
102
00:07:41,680 --> 00:07:43,880
Você só tem que me fazer criança.
103
00:07:43,980 --> 00:07:46,870
Para que tenha 14 buracos, idiotas? Obrigado.
104
00:07:47,030 --> 00:07:48,870
14 o que?
idiotas!
105
00:07:52,050 --> 00:07:54,490
Ultimamente,
eu achei isso normal.
106
00:07:54,590 --> 00:07:55,570
Não.
107
00:07:55,670 --> 00:07:57,950
Um pouco preocupado,
tudo a mesma coisa.
108
00:08:05,640 --> 00:08:08,490
Todas as mulheres grávidas
estão preocupadas, querida.
109
00:08:12,390 --> 00:08:15,080
A mulher grávida é triunfante
e depois ao mesmo tempo ...
110
00:08:15,180 --> 00:08:16,700
frágil.
111
00:08:18,000 --> 00:08:19,610
Você tem que protegê-la.
112
00:08:24,770 --> 00:08:27,950
Que ela acredite que reina sobre o mundo
e ao mesmo tempo ...
113
00:08:29,520 --> 00:08:31,260
o protege.
114
00:08:31,360 --> 00:08:33,350
Mas ela é muito protegida.
115
00:08:36,870 --> 00:08:37,980
Por quem ?
116
00:08:38,080 --> 00:08:39,980
Por quem?
Por nós!
117
00:08:40,760 --> 00:08:44,150
Como se atreve a dizer que protege
você nem sabe se ela está lá.
118
00:08:44,250 --> 00:08:47,580
Ela está desminando, você não percebe,
nem deu a mínima para ela
119
00:08:48,130 --> 00:08:50,130
E você, onde você estava?
120
00:08:51,480 --> 00:08:52,880
No clube do ginásio.
121
00:08:52,990 --> 00:08:53,990
Bravo!
122
00:08:54,540 --> 00:08:58,300
Seu filho está crescendo no ventre
e você vai ao Gymnasium Club.
123
00:08:58,500 --> 00:09:01,460
- Você me disse que minhas nádegas estão soltas. Ah!
124
00:09:03,370 --> 00:09:05,300
On se calme, darling !
125
00:09:05,400 --> 00:09:07,290
On se calme !
126
00:09:08,430 --> 00:09:11,180
Somos um grupo de amigos,
não vamos discutir.
127
00:09:12,190 --> 00:09:13,970
Marie voltou de tudo.
128
00:09:14,070 --> 00:09:17,080
Todas as besteiras que ela fez,
incluindo o casamento.
129
00:09:18,430 --> 00:09:20,500
Seu único futuro somos nós.
130
00:09:20,880 --> 00:09:22,690
Nós e nosso filho.
131
00:09:24,070 --> 00:09:26,990
Uma mulher grávida
é caprichosa, querida.
132
00:09:27,550 --> 00:09:29,510
Se você quiser um bom conselho ...
133
00:09:30,220 --> 00:09:31,880
quando ela voltar ...
134
00:09:32,690 --> 00:09:35,350
você nem pergunta onde ela estava.
135
00:09:35,980 --> 00:09:38,700
Mas ela pode impedir, mesmo assim,
quando estiver ausente.
136
00:09:38,800 --> 00:09:40,770
Talvez ela nem tenha se avisado.
137
00:09:40,870 --> 00:09:44,520
Você está sugerindo que ela
fugiu contra sua vontade?
138
00:09:44,620 --> 00:09:47,140
Eu me pergunto
todas as perguntas.
139
00:09:47,320 --> 00:09:49,990
Afinal, não teria acontecido com ele?
140
00:09:51,700 --> 00:09:53,890
Ela não se incomodou recentemente?
141
00:09:56,220 --> 00:09:57,560
Por que?
142
00:09:57,660 --> 00:09:59,830
Exatamente, pergunto, querida.
143
00:10:00,030 --> 00:10:03,510
Você veio nos apoiar ou para quebrar
nosso moral um pouco mais?
144
00:10:03,610 --> 00:10:04,720
Vá!
145
00:10:04,820 --> 00:10:06,720
Saia ! Saia ! Saia !
146
00:10:07,520 --> 00:10:10,060
Cansado de sua cena sórdida.
147
00:10:10,160 --> 00:10:12,690
Não nos trate assim!
- Chega de sua preocupação.
148
00:10:12,790 --> 00:10:14,650
Você também, querida, lá fora.
149
00:10:14,750 --> 00:10:18,200
Não transfira seu ódio, querida.
- É isso aí, vamos lá fora!
150
00:10:30,000 --> 00:10:31,580
Vê o pequeno humano?
151
00:10:40,340 --> 00:10:41,760
Não está sem mão?
152
00:11:28,290 --> 00:11:31,140
Sabe, na vida há algumas coisas
que são bonitas ...
153
00:11:32,500 --> 00:11:34,260
isso às vezes acontece.
154
00:11:35,450 --> 00:11:36,900
Por exemplo...
155
00:11:37,100 --> 00:11:39,030
esse bebê que eu carrego
no meu ventre ...
156
00:11:39,330 --> 00:11:41,210
é uma coisa magnífica.
157
00:11:41,790 --> 00:11:43,380
E eu sabia disso.
158
00:11:44,440 --> 00:11:46,250
Eu sei disso há 3 meses.
159
00:11:47,720 --> 00:11:49,730
O que eu não sabia era que ...
160
00:11:51,620 --> 00:11:54,280
uma segunda coisa magnífica
ia acontecer comigo.
161
00:12:01,270 --> 00:12:02,980
O tipo de coisa ...
162
00:12:03,180 --> 00:12:05,040
tão magnifíca...
163
00:12:06,290 --> 00:12:08,290
Que não ousamos falar
164
00:12:08,910 --> 00:12:10,660
nem acredito nisso.
165
00:12:12,970 --> 00:12:15,350
Ainda assim, amo vocês dois.
166
00:12:15,900 --> 00:12:18,140
Eu realmente não quero te perder.
167
00:12:19,620 --> 00:12:22,130
Você não vai nos perder.
- Hmm!
168
00:12:22,950 --> 00:12:25,220
Espere, depende!
169
00:12:26,220 --> 00:12:28,550
Não vamos aceitar tudo.
170
00:12:29,610 --> 00:12:33,630
Um cara fez isso comigo
são as males de outro patamar.
171
00:12:33,730 --> 00:12:36,800
Ela não é um cara,
é a única mulher em nossa vida.
172
00:12:39,700 --> 00:12:40,820
Hum!
173
00:12:41,390 --> 00:12:43,070
Ele vai te amar.
174
00:12:43,370 --> 00:12:44,560
O que?
175
00:12:44,930 --> 00:12:47,330
O homem que acabei de conhecer.
176
00:12:51,550 --> 00:12:53,650
As pessoas acreditam que as bichas riem.
177
00:12:53,750 --> 00:12:55,390
De fato, nem tanto.
178
00:12:55,490 --> 00:12:58,180
Sim, estamos rindo.
- Há momentos, é verdade.
179
00:12:58,280 --> 00:13:01,150
Espere, muitas vezes rimos.
- Sim com frequência.
180
00:13:01,250 --> 00:13:04,930
Até rimos o tempo todo.
- Rimos o tempo todo. OK !
181
00:13:06,320 --> 00:13:09,520
Veja agora por exemplo,
não estou rindo.
182
00:13:09,670 --> 00:13:11,030
Querida ...
- O que?
183
00:13:11,130 --> 00:13:13,920
Acho que é a primeira vez que sinto ...
184
00:13:14,250 --> 00:13:15,780
Como você está se sentindo?
185
00:13:16,660 --> 00:13:17,920
Amor.
186
00:13:19,100 --> 00:13:21,290
Verdadeiro amor!
187
00:13:23,980 --> 00:13:25,990
Além de você dois, ok!
188
00:13:26,090 --> 00:13:27,750
você não é o mesmo.
189
00:13:29,800 --> 00:13:33,070
O que não é o mesmo?
Qual é a diferença?
190
00:13:33,240 --> 00:13:36,210
Você lhe disse
que estava esperando um filho?
191
00:13:36,310 --> 00:13:39,140
Desculpe,
cabe a você contar a ele.
192
00:13:39,760 --> 00:13:41,590
Como é o nosso?
193
00:13:42,030 --> 00:13:44,630
Mas eu não conheço esse cara,
nem falo com ele.
194
00:13:44,730 --> 00:13:46,840
Mas você terá que falar com ele ...
195
00:13:46,940 --> 00:13:48,530
ele vem jantar amanhã.
196
00:13:49,610 --> 00:13:50,780
Como assim ?
197
00:13:51,120 --> 00:13:52,050
Aqui.
198
00:13:53,590 --> 00:13:55,620
Bem, amanhã eu estou presa.
199
00:13:56,340 --> 00:13:57,560
Pelo quê ?
200
00:13:59,230 --> 00:14:01,260
Por uma reunião muito importante.
201
00:14:01,360 --> 00:14:04,350
Com quem ?
- Com meu desejo de morrer!
202
00:14:06,020 --> 00:14:07,700
Você não tem o direito
de falar assim!
203
00:14:07,800 --> 00:14:09,040
Eu carrego seu filho.
204
00:14:09,140 --> 00:14:11,480
Em 6 meses, ele nascerá,
é uma prova de amor, não é?
205
00:14:11,580 --> 00:14:14,290
Sim.
- E então o que eu faço?
206
00:14:14,800 --> 00:14:16,910
O que você planejou para mim
como programa ...
207
00:14:17,010 --> 00:14:19,060
uma vez cumpridas
todas as cláusulas do contrato?
208
00:14:19,160 --> 00:14:22,320
Marie, não é um contrato.
- Eu poderia fazer isso sozinho, esse bebê.
209
00:14:22,420 --> 00:14:24,030
Há muitas garotas fazendo isso.
210
00:14:24,160 --> 00:14:27,230
Eu não preciso de você, você sabe.
É você quem precisa de mim.
211
00:14:29,560 --> 00:14:30,610
Perdão!
212
00:14:32,300 --> 00:14:35,740
Estou tão feliz em oferecer um pai
como você para o meu filho.
213
00:14:39,640 --> 00:14:41,750
Quando não estou dormindo ...
214
00:14:42,420 --> 00:14:44,360
a noite se arrasta ...
215
00:14:44,460 --> 00:14:46,620
a noite nunca acaba.
216
00:14:47,090 --> 00:14:51,320
E estou esperando que algo aconteça.
217
00:14:52,460 --> 00:14:55,710
Mas não sei quem, não sei o que.
218
00:14:55,820 --> 00:14:58,060
Eu quero amar ...
219
00:14:58,160 --> 00:15:01,240
Eu quero viver.
220
00:15:02,560 --> 00:15:05,690
Apesar do vácuo ...
221
00:15:07,130 --> 00:15:09,940
de todo esse tempo ...
222
00:15:11,290 --> 00:15:14,080
de todo esse tempo perdido ...
223
00:15:15,190 --> 00:15:18,450
e todo esse tempo perdido.
224
00:15:18,760 --> 00:15:22,740
Pensar que existem tantos seres na terra ...
225
00:15:23,070 --> 00:15:27,250
quem, como eu, está sozinho hoje à noite.
226
00:15:27,350 --> 00:15:29,480
É triste morrer.
227
00:15:29,580 --> 00:15:31,650
Que mundo louco.
228
00:15:32,310 --> 00:15:36,240
Eu gostaria de dormir e não pensar mais.
229
00:15:38,450 --> 00:15:40,990
Eu acendo um cigarro ...
230
00:15:41,260 --> 00:15:42,610
Olhou!
231
00:15:42,710 --> 00:15:45,300
Eu tenho idéias sombrias na minha cabeça ...
232
00:15:47,400 --> 00:15:49,850
Vamos!
- É vulgar, é uma prostituta.
233
00:15:49,950 --> 00:15:52,040
Mas não sei mais
o que vestir.
234
00:15:52,140 --> 00:15:54,170
O que faz uma cadela é o sutiã ...
235
00:15:54,270 --> 00:15:56,840
tira o sutiã, é a Mona Lisa.
236
00:15:57,450 --> 00:15:58,900
Ele está certo.
237
00:15:59,100 --> 00:16:01,080
Alguém vindo.
238
00:16:02,580 --> 00:16:05,170
Mas tudo é apagado ...
239
00:16:05,270 --> 00:16:08,470
e depois há silêncio.
240
00:16:09,170 --> 00:16:10,960
A noite nunca vai acabar ...
241
00:16:11,150 --> 00:16:12,800
Você não pode falar menos alto?
242
00:16:12,900 --> 00:16:14,370
Não consigo dormir
243
00:16:14,470 --> 00:16:17,410
Você não vai se vestir?
Falta meia hora.
244
00:16:17,510 --> 00:16:20,070
Você viu a cabeça que eu tenho?
Eu não estou presente
245
00:16:22,420 --> 00:16:25,430
Eu imploro, não me deixe só
para receber esse idiota.
246
00:16:25,530 --> 00:16:27,220
Eu tenho um coração manchado.
247
00:16:27,320 --> 00:16:29,110
Qual o emprego dele ?
248
00:16:29,210 --> 00:16:31,140
Você nem nos contou
o que ele faz da vida.
249
00:16:31,240 --> 00:16:34,600
Ele trabalha é um cara legal.
- "Ele trabalha, ele é um cara legal."
250
00:16:34,700 --> 00:16:36,300
Não vi o relatório.
251
00:16:36,400 --> 00:16:38,080
Não vi o relatório...
252
00:16:40,670 --> 00:16:43,350
Que diabos está fazendo?
Você é completamente estúpido!
253
00:16:43,450 --> 00:16:46,390
Não é nada, é açúcar.
- Açúcar ? Ainda é tão estúpido?
254
00:16:46,490 --> 00:16:48,970
É para o caramelo, é uma coisa tailandesa.
255
00:16:49,580 --> 00:16:52,280
Cuidado, estou com muita raiva.
256
00:16:54,420 --> 00:16:56,390
Estamos todos muito nervosos!
257
00:16:59,330 --> 00:17:00,520
É ele.
258
00:17:05,720 --> 00:17:08,740
- Boa noite. SOS Médicos. Ah!
259
00:17:08,810 --> 00:17:11,160
Não, você está no andar errado.
260
00:17:11,530 --> 00:17:12,510
Oh!
261
00:17:12,610 --> 00:17:14,620
Oh, o que é esse horror?
262
00:17:14,830 --> 00:17:17,760
Um Cupido ereto, querida.
263
00:17:18,460 --> 00:17:21,510
Tem um gosto horrível.
- Estou na 3ª?
264
00:17:21,610 --> 00:17:24,750
Sim, mas não é a porta certa,
É a outra da frente.
265
00:17:24,850 --> 00:17:28,410
Mas do outro lado, não há porta,
é um elevador de construção.
266
00:17:28,610 --> 00:17:31,720
Sim, ok,
mas não há doente aqui.
267
00:17:31,820 --> 00:17:33,630
Você me deve E$60.
268
00:17:33,730 --> 00:17:35,210
E$60 ?
269
00:17:35,400 --> 00:17:37,180
Mas você ainda não fez nada comigo.
270
00:17:37,280 --> 00:17:39,710
Sim, bem, eu te dou o Cupido.
271
00:17:40,370 --> 00:17:42,880
Mas é um Cupido falso.
- O que?
272
00:17:42,930 --> 00:17:45,770
Mas ele é um Cupido assinado, querida.
273
00:17:45,970 --> 00:17:48,270
Vem da minha avó.
274
00:17:51,100 --> 00:17:54,210
Tire sua mão das minhas bolas.
275
00:17:55,490 --> 00:17:58,900
Os imitadores de Darling,
não dão bola.
276
00:18:01,720 --> 00:18:04,090
Você é homossexual?
- Ainda não.
277
00:18:04,200 --> 00:18:07,360
Então venha comigo. Aqui, fique aí ...
278
00:18:07,970 --> 00:18:10,650
e olha para mim, tu gostou assim?
279
00:18:10,750 --> 00:18:13,160
Sim, com as algemas
e o pequeno chicote.
280
00:18:13,340 --> 00:18:15,770
Estou falando com você!
Neste vestidinho simples ...
281
00:18:15,870 --> 00:18:18,740
eu te deixo duro?
282
00:18:19,190 --> 00:18:21,410
Responda quando alguém fala contigo.
- Mas sim.
283
00:18:21,520 --> 00:18:24,050
Oh oh! Mas você gosta de
homens ou mulheres?
284
00:18:24,150 --> 00:18:26,230
Estou no fim do dia.
- E eu no começo da história.
285
00:18:26,330 --> 00:18:29,330
Eu tenho um encontro com felicidade.
Eu não pareço feliz?
286
00:18:29,420 --> 00:18:31,350
Nos limitamos a provocação!
287
00:18:31,740 --> 00:18:33,270
O que ele quis dizer com isso?
288
00:18:33,950 --> 00:18:36,530
Você acredita?
- Bem !
289
00:18:37,640 --> 00:18:40,260
Venha comigo, vou examiná-lo.
290
00:18:40,360 --> 00:18:43,020
Não me sinto bem.
- Então você se veste, hein.
291
00:18:48,630 --> 00:18:50,510
Quem é esse pianista?
292
00:18:50,610 --> 00:18:52,570
Eu sou o pianista turco.
293
00:18:52,800 --> 00:18:55,070
Não pedi um pianista turco.
294
00:18:55,180 --> 00:18:58,060
Ninguém nunca pede
um pianista turco.
295
00:18:59,010 --> 00:19:01,840
Deixe ele tocar um pouco.
Isso define o humor.
296
00:19:01,990 --> 00:19:03,660
Nós chegaremos lá ?
297
00:19:11,240 --> 00:19:13,580
Na verdade,
eu tenho quedas de pressão ...
298
00:19:14,890 --> 00:19:16,260
náusea ...
299
00:19:17,420 --> 00:19:19,920
Então, eu posso conhecer um homem ...
300
00:19:20,020 --> 00:19:21,900
quem vai me dar contrações.
301
00:19:23,140 --> 00:19:25,020
O que você acha doutor?
302
00:19:25,880 --> 00:19:28,190
Vou receitar um medicamento.
- Sim.
303
00:19:28,920 --> 00:19:31,660
Nocaína 500,
uma de manhã e uma a noite.
304
00:19:32,920 --> 00:19:35,380
Existe alguma contra-indicação
na gravidez?
305
00:19:35,480 --> 00:19:36,780
Não.
306
00:19:37,410 --> 00:19:38,650
Médico!
307
00:19:42,710 --> 00:19:45,090
Gostaria de adicionar
um pouco de ultrassom?
308
00:19:45,190 --> 00:19:47,860
Assim, ele vê que não está grávido.
309
00:19:47,960 --> 00:19:50,020
Eu moro no inferno há 3 meses.
310
00:19:50,880 --> 00:19:52,640
Mas ele está grávida.
311
00:19:53,850 --> 00:19:55,020
Sim?
312
00:19:55,120 --> 00:19:56,750
Ele faz o que é
chamado de covade.
313
00:19:56,850 --> 00:19:58,880
Náusea, vômito, contrações ...
314
00:19:59,140 --> 00:20:02,220
é bastante comum entre pais
que têm um primeiro filho.
315
00:20:04,510 --> 00:20:06,060
Tomara o último.
316
00:20:06,510 --> 00:20:08,040
Nocaíne 500.
317
00:20:12,680 --> 00:20:14,370
Não somos um bordel !
318
00:20:14,930 --> 00:20:16,560
Sonhamos, não é?
- Você tem certeza?
319
00:20:16,570 --> 00:20:17,940
Ele está adiantado.
320
00:20:19,850 --> 00:20:21,880
Vá embora !
321
00:20:26,690 --> 00:20:28,390
Vá pra fora!
322
00:20:30,130 --> 00:20:31,980
Ah, Turquia,
vamos lá!
323
00:20:33,070 --> 00:20:35,020
Os boniches do amor!
324
00:20:38,110 --> 00:20:39,840
Pra fora, vá!
325
00:20:40,320 --> 00:20:41,710
Você me deve E$60.
326
00:20:41,810 --> 00:20:44,830
Vá ao restaurante, receberá um carpaccio.
Vamos lá, passe!
327
00:20:52,640 --> 00:20:54,490
Ok, tenho que ir, certo?
328
00:20:55,750 --> 00:20:57,300
Que chato pessoal,
na hora!
329
00:20:57,400 --> 00:20:59,500
Se você quiser, nós cancelamos,
eu falo com ele.
330
00:20:59,600 --> 00:21:01,470
Pare de brincar.
331
00:21:01,880 --> 00:21:03,630
Olha como ela é linda.
332
00:21:03,730 --> 00:21:05,370
Eu me sinto tão feia.
333
00:21:05,470 --> 00:21:08,310
Bem, eu não estou pronto,
ele vai ter que esperar.
334
00:21:08,450 --> 00:21:10,110
Hã?
- Sim.
335
00:21:23,670 --> 00:21:25,700
Eu tenho um encontro
com uma mulher.
336
00:21:26,310 --> 00:21:28,270
Podemos saber
qual mulher?
337
00:21:28,510 --> 00:21:31,320
Digamos que eu a conheça
como Marie.
338
00:21:32,480 --> 00:21:35,150
Ela está na cozinha, cuidando do pernil.
339
00:21:35,760 --> 00:21:37,280
O pernil das 7 horas.
340
00:21:40,160 --> 00:21:42,260
Nós somos homossexuais.
341
00:21:45,590 --> 00:21:48,740
Qual pensou de vinho com a perna de cordeiro?
342
00:21:53,360 --> 00:21:56,780
Aleluia! Aleluia!
343
00:21:56,880 --> 00:21:58,850
Aleluia! Aleluia!
344
00:21:58,980 --> 00:22:00,600
Aleluia!
345
00:22:00,940 --> 00:22:02,680
Que roupa é essa, você não vai mudar?
346
00:22:02,780 --> 00:22:04,730
Não, eu fico assim.
- Com isso?
347
00:22:04,830 --> 00:22:07,280
Como tá indo?
- Sem você, por enquanto.
348
00:22:07,380 --> 00:22:09,460
Nós nos preocupamos,
temos sangue ruim.
349
00:22:09,550 --> 00:22:11,690
Eu quero vê-lo !
Eu quero vê-lo !
350
00:22:11,790 --> 00:22:15,080
Tenho certeza que é gostoso.
- Não é para você, é para mim.
351
00:22:15,210 --> 00:22:16,980
Então saia!
352
00:22:25,440 --> 00:22:28,280
Formamos o que chamamos
de trio com Marie.
353
00:22:28,380 --> 00:22:30,050
É algo raro.
354
00:22:30,670 --> 00:22:32,270
Estamos de mãos dadas ...
355
00:22:32,370 --> 00:22:34,310
sempre há quem diz algo engraçado ...
356
00:22:34,410 --> 00:22:36,270
quando os outros querem chorar.
357
00:22:36,370 --> 00:22:38,820
Não pretendo destruir nada.
358
00:22:38,920 --> 00:22:39,820
Bem.
359
00:22:40,240 --> 00:22:41,950
Então, o que você
está fazendo aqui?
360
00:22:42,050 --> 00:22:44,840
Estou indo jantar, como me pediram.
361
00:22:45,450 --> 00:22:47,450
Para conhecer você.
362
00:22:48,540 --> 00:22:50,780
Quais são suas intenções?
363
00:22:50,880 --> 00:22:52,490
Não tenho nenhum.
364
00:22:52,600 --> 00:22:54,440
Quando amamos, ficamos em silêncio.
365
00:22:54,850 --> 00:22:56,900
O amor é uma oração.
366
00:22:57,490 --> 00:22:59,630
Você é religioso?
367
00:22:59,730 --> 00:23:03,030
O que fizemos de melhor para meditar
ainda é a Igreja.
368
00:23:04,120 --> 00:23:07,050
Na minha opinião, ela ficará chateada.
- Sim, parece claro.
369
00:23:07,150 --> 00:23:09,100
Prefiro dizer o risco ...
370
00:23:09,200 --> 00:23:11,210
porque sempre existe um risco ...
371
00:23:11,310 --> 00:23:13,350
é que ela é muito feliz.
372
00:23:13,830 --> 00:23:17,040
Com um cara que frequenta igrejas?
373
00:23:17,690 --> 00:23:20,670
Imagine que ontem eu estava na igreja ...
374
00:23:20,800 --> 00:23:23,580
e vejo uma mulher que coloca uma vela.
375
00:23:24,220 --> 00:23:25,650
Ah sim.
376
00:23:25,800 --> 00:23:27,870
Cativante como uma história, eh.
377
00:23:27,970 --> 00:23:30,240
Essa mulher se chama Marie.
378
00:23:31,000 --> 00:23:32,180
Como?
379
00:23:33,170 --> 00:23:35,200
Você colocou uma vela em uma igreja?
380
00:23:35,370 --> 00:23:37,220
Sim, porque ?
381
00:23:37,320 --> 00:23:39,210
Por que você está colocando uma vela?
382
00:23:39,530 --> 00:23:41,110
Foi para o nosso pequeno.
383
00:23:41,210 --> 00:23:42,810
Para que seja bem sucedido.
384
00:23:43,620 --> 00:23:44,940
Obrigado.
385
00:23:55,500 --> 00:23:57,950
Ela disse que estava grávida?
386
00:23:58,050 --> 00:23:59,780
Não, ela não me contou.
387
00:23:59,880 --> 00:24:01,510
Ela lhe dirá.
388
00:24:06,150 --> 00:24:07,830
Eu estou grávida.
389
00:24:07,980 --> 00:24:09,930
Todos os meus parabéns.
390
00:24:13,400 --> 00:24:15,370
Você não pergunta quem é o pai?
391
00:24:15,470 --> 00:24:17,570
Mas o que isso importa, pai?
392
00:24:18,290 --> 00:24:21,130
Tudo o mesmo! Ainda faz sentido.
393
00:24:21,230 --> 00:24:22,850
Que significado?
394
00:24:23,160 --> 00:24:24,500
Não mas...
395
00:24:24,670 --> 00:24:26,700
você bebeu antes de vir?
396
00:24:27,270 --> 00:24:30,040
Não há necessidade.
Estou apaixonado.
397
00:24:33,640 --> 00:24:36,890
Ok, vou responder a pergunta
que ninguém me pergunta.
398
00:24:37,680 --> 00:24:39,700
Eu sou o pai desta criança.
399
00:24:39,800 --> 00:24:41,890
Eu pensei que você era gay.
400
00:24:41,990 --> 00:24:44,190
Nós somos homossexuais.
401
00:24:45,010 --> 00:24:48,130
Então, como você fez isso?
- Fertilização in vitro.
402
00:24:49,000 --> 00:24:52,890
Eu doei o esperma.
- Eu tive uma ovulação muito agradável.
403
00:25:06,980 --> 00:25:11,110
Aleluia! Aleluia!
404
00:25:11,120 --> 00:25:16,100
Aleluia! Aleluia! Aleluia!
405
00:25:16,460 --> 00:25:19,430
Venha conosco,
quanto mais loucos somos, mais rimos.
406
00:25:19,530 --> 00:25:23,430
Boa noite, meu nome é Charles.
- Combina com você, como primeiro nome.
407
00:25:23,850 --> 00:25:25,050
Charles!
408
00:25:25,150 --> 00:25:27,440
Charles!
Eu sou o Kevin.
409
00:25:27,640 --> 00:25:31,510
Fripounet, seu nome é Kevin?
- Sim, hoje à noite, meu nome é Kevin.
410
00:25:31,980 --> 00:25:35,080
Em ocasiões especiais,
meu nome é sempre Kevin.
411
00:25:36,220 --> 00:25:37,730
Boa noite.
- Boa noite.
412
00:25:38,270 --> 00:25:39,790
Boa noite.
- Boa noite.
413
00:25:39,890 --> 00:25:42,640
Boa noite.
- Boa noite. Riki.
414
00:25:42,740 --> 00:25:44,030
Boa noite.
415
00:25:48,090 --> 00:25:49,630
Boa noite, Charles.
416
00:25:49,730 --> 00:25:51,460
Eu, é querida.
417
00:26:13,930 --> 00:26:15,200
Estamos perturbando?
418
00:26:15,300 --> 00:26:17,930
De maneira alguma,
você atingiu a marca no momento certo.
419
00:26:18,020 --> 00:26:19,940
Não é isso agora?
420
00:26:21,050 --> 00:26:22,340
Que momento?
421
00:26:22,440 --> 00:26:24,930
Aquele em que te explico
como vejo as coisas.
422
00:26:25,030 --> 00:26:26,990
Sua história é muito bonita.
423
00:26:27,090 --> 00:26:28,690
Mary está grávida de você ...
424
00:26:28,790 --> 00:26:31,740
Eu não vou tocá-la,
eu respeito a gravidez dela.
425
00:26:31,850 --> 00:26:35,130
Mas quando a criança nascer,
eu irei buscá-la.
426
00:26:36,330 --> 00:26:37,620
Eu tenho...
427
00:26:37,720 --> 00:26:39,410
Eu ainda preciso ...
428
00:26:39,510 --> 00:26:42,480
pensar um pouco.
- Mas pensar sobre o que?
429
00:26:42,720 --> 00:26:45,700
Está tudo refletido e grande, seu destino, está lá.
430
00:26:46,020 --> 00:26:48,340
Você não vai fazer a sua vida
com dois boioloas!
431
00:26:48,440 --> 00:26:51,400
Uma mulher como você,
deve se alegrar!
432
00:26:51,500 --> 00:26:54,470
Quanto você emgravidou?
- Ela vai fazer 3 meses.
433
00:26:54,570 --> 00:26:56,360
Então, eu vou esperar
seis meses por você.
434
00:26:56,460 --> 00:26:57,750
6 meses ?
435
00:26:57,850 --> 00:27:00,320
Não há mais descanso, querida, tempo que ...
436
00:27:01,080 --> 00:27:04,480
ela refaz a beleza.
- Mas não tenho pressa.
437
00:27:04,600 --> 00:27:06,820
Uma história de amor aguarda.
438
00:27:07,630 --> 00:27:11,480
Estamos impacientes,
mas a história de amor está esperando.
439
00:27:11,580 --> 00:27:14,840
Oh, eu me sinto bem
ao ouvir coisas bonitas.
440
00:27:14,940 --> 00:27:16,620
Este, ela devora tudo como uma mosca.
441
00:27:16,720 --> 00:27:18,680
Esse garoto é muito bom.
442
00:27:18,780 --> 00:27:20,040
Bem eu ...
443
00:27:20,210 --> 00:27:21,710
Eu gosto muito dele.
444
00:27:21,810 --> 00:27:23,080
E a criança?
445
00:27:23,180 --> 00:27:25,540
O que você está fazendo com a criança?
446
00:27:25,660 --> 00:27:27,860
Eu farei o que você me pedir.
447
00:27:27,960 --> 00:27:29,670
Não pedimos nada.
448
00:27:29,780 --> 00:27:31,850
Nós estamos muito confortáveis
e muito felizes.
449
00:27:31,960 --> 00:27:34,120
Certamente não pedimos
que você viesse.
450
00:27:34,220 --> 00:27:36,180
Você é viúvo?
- Você tem alguma fortuna?
451
00:27:36,280 --> 00:27:37,410
Qual é a sua profissão?
452
00:27:37,510 --> 00:27:40,670
Marie nos disse.
Importar exportação.
453
00:27:40,770 --> 00:27:43,040
Importação de quê,
exportação de quê?
454
00:27:43,140 --> 00:27:46,840
Mobília? Armas? Mulheres?
- Você está em boa saúde?
455
00:27:46,960 --> 00:27:49,150
Quanto tempo faz desde que você ...
456
00:27:50,140 --> 00:27:52,050
Teste de stress?
457
00:27:52,450 --> 00:27:55,460
Eu nunca faço um esforço.
- Até para sersimpático?
458
00:27:55,560 --> 00:27:57,220
Eu nunca faço um esforço.
459
00:27:57,320 --> 00:27:59,220
No entanto, terá que ser feito.
460
00:27:59,320 --> 00:28:00,420
Por quê ?
461
00:28:00,520 --> 00:28:02,530
Para ser adotado por nós.
462
00:28:02,630 --> 00:28:04,820
Nós somos uma grande família.
463
00:28:04,900 --> 00:28:06,920
Eu nunca fui uma família muito.
464
00:28:07,730 --> 00:28:09,740
Você tem algo contra gays?
465
00:28:09,950 --> 00:28:11,690
Quem sou eu? Nada.
466
00:28:11,910 --> 00:28:14,020
De onde você é?
467
00:28:14,470 --> 00:28:16,520
Pequena burguesia à direita?
468
00:28:18,030 --> 00:28:19,520
Seremos rapidamente consertados.
469
00:28:19,680 --> 00:28:21,500
Em que distrito você mora?
470
00:28:21,600 --> 00:28:24,320
230.
- 230º distrito?
471
00:28:24,420 --> 00:28:25,550
É bom.
472
00:28:25,650 --> 00:28:28,240
Além disso, ele não se importa
com o nosso rosto, eu adoro isso.
473
00:28:31,920 --> 00:28:34,090
Um quarto 230.
474
00:28:34,510 --> 00:28:38,100
Em Londres, é o 420,
em Berlim, o 307, e ...
475
00:28:38,720 --> 00:28:41,720
Eu me sinto melhor em casa
do que em hotéis.
476
00:28:47,170 --> 00:28:49,210
São como heróis.
477
00:28:53,480 --> 00:28:54,470
Marie!
478
00:28:55,070 --> 00:28:57,560
O que você está fazendo ? Por que você está indo ?
479
00:28:57,660 --> 00:28:59,100
Aonde você vai Marie?
480
00:29:00,000 --> 00:29:01,100
Marie!
481
00:29:01,280 --> 00:29:02,320
Marie!
482
00:29:02,520 --> 00:29:03,720
Marie!
483
00:29:04,900 --> 00:29:06,480
Eu não quero sair
484
00:29:06,580 --> 00:29:08,400
Você conversa com namoradas.
485
00:29:08,500 --> 00:29:11,320
E eu, é sabido,
sou apenas uma barriga.
486
00:29:11,470 --> 00:29:15,010
O que é uma barriga hoje em dia?
Não é nada. Algo que programamos.
487
00:29:15,110 --> 00:29:17,020
Você nem precisa mais tentar.
488
00:29:17,220 --> 00:29:19,490
Você pressiona um botão,
clica e pronto!
489
00:29:19,590 --> 00:29:21,520
9 meses depois, você tem dois gays
empurrando um carrinho.
490
00:29:21,650 --> 00:29:23,550
É vergonhoso o que você diz.
491
00:29:23,650 --> 00:29:26,250
Você não tem o direito de falar assim,
é o centro de tudo.
492
00:29:26,350 --> 00:29:29,410
Estamos lutando por você.
Você não vê que queremos protegê-lo?
493
00:29:29,510 --> 00:29:31,490
Mas me proteja do que?
494
00:29:31,590 --> 00:29:34,110
Não queremos deixar
você ir com o primeiro!
495
00:29:34,210 --> 00:29:38,390
Se acontecer, ele vira um bastardo!
Será ridicularizado, motivo de chacota do bairro!
496
00:29:38,480 --> 00:29:41,270
Acalme-se!
- Não, eu não estou calmo!
497
00:29:41,700 --> 00:29:44,850
Pelo contrário,
tiro tudo o que tenho no coração.
498
00:29:45,260 --> 00:29:46,210
499
00:29:47,540 --> 00:29:49,080
Acabou sim?
500
00:29:49,390 --> 00:29:52,310
O melhor dia da minha vida,
você quer estragar tudo?
501
00:29:52,640 --> 00:29:54,790
Pela primeira vez
me considero uma heroína
502
00:30:18,840 --> 00:30:22,450
Parece que correu muito bem?
- Cale-se.
503
00:30:22,570 --> 00:30:24,580
O que ele disse?
- Ele disse "cale a boca".
504
00:30:24,680 --> 00:30:26,710
Em bom francês, "a fazenda".
505
00:30:33,880 --> 00:30:37,410
Você diz o que quer,
mas esse cara é preocupante.
506
00:30:38,840 --> 00:30:40,970
O que há de errado com ele?
507
00:30:42,870 --> 00:30:44,500
Ele é preocupante.
508
00:30:45,570 --> 00:30:48,280
Você quer dizer que não está claro?
- muito afiado.
509
00:30:48,680 --> 00:30:49,750
Muito bom.
510
00:30:49,850 --> 00:30:51,430
Muito certo.
511
00:30:51,570 --> 00:30:53,640
Viu!
Ele não a toca.
512
00:30:54,070 --> 00:30:56,370
Ela o provoca
e ele não a toca.
513
00:30:59,050 --> 00:31:00,800
Talvez ele a respeite.
514
00:31:01,130 --> 00:31:03,530
Ela não faz nada pelos infelizes.
515
00:31:04,800 --> 00:31:07,120
Talvez seja você
que ele respeite.
516
00:31:07,200 --> 00:31:09,020
Como assim, eu?
517
00:31:09,920 --> 00:31:11,960
Ninguém nunca me respeitou.
518
00:31:12,130 --> 00:31:14,470
Sim, mas agora você é pai ...
519
00:31:14,570 --> 00:31:18,180
e através da mãe, respeitamos o pai.
520
00:31:18,440 --> 00:31:20,140
Cale a boca!
521
00:31:20,490 --> 00:31:23,530
Merda, eu não disse nada.
- Mas você ia dizer alguma coisa.
522
00:31:23,960 --> 00:31:26,340
Como eles estão no limite!
523
00:31:31,820 --> 00:31:34,510
Você já viu uma mãe
tremer assim?
524
00:31:34,610 --> 00:31:37,120
Mas olha, olha!
525
00:31:37,550 --> 00:31:39,640
Como fica!
526
00:31:40,680 --> 00:31:42,390
Ele não se move o suficiente.
527
00:31:42,490 --> 00:31:44,930
Ele é suíço,
ele quer permanecer neutro.
528
00:31:45,030 --> 00:31:47,270
A menos que ele seja
completamente estúpido.
529
00:31:48,350 --> 00:31:51,430
Essa é uma hipótese
que não deve ser excluída.
530
00:31:55,040 --> 00:31:56,760
O que podemos dizer,
sem correr o risco de cometer erros ...
531
00:31:56,860 --> 00:31:58,570
É que ele não tem pressa.
532
00:31:59,180 --> 00:32:02,560
Eu quando quero um cara, não espero 6 meses,
é na hora.
533
00:32:05,800 --> 00:32:09,480
Só porque ela é uma vadia, não significa
que todos os caras são iguais.
534
00:32:13,930 --> 00:32:15,380
Eu suspeito.
535
00:32:28,270 --> 00:32:30,070
Ah, seu louco!
536
00:32:38,260 --> 00:32:39,830
Onde ele foi?
537
00:32:44,110 --> 00:32:46,720
Ei, então!
Ele saiu, velhinha.
538
00:32:59,330 --> 00:33:01,000
Ele foi embora, te disse!
539
00:33:01,370 --> 00:33:03,010
Você pode ligá-lo?
540
00:33:03,110 --> 00:33:06,480
Você tem o número do celular dele?
- Não vou, não vou ligar para ele.
541
00:33:08,860 --> 00:33:11,100
Você pode pegar
o elevador da construção.
542
00:33:11,200 --> 00:33:12,840
Eu vou subir as escadas.
543
00:33:12,940 --> 00:33:14,570
Tenha cuidado, porém...
544
00:33:14,670 --> 00:33:16,760
não esqueça que você
já teve um aborto espontâneo aos 5 meses.
545
00:33:16,860 --> 00:33:19,740
Já que você não tem mais náusea,
acho você em boa forma.
546
00:33:19,820 --> 00:33:22,230
Precisamente,
é bom que você me conte sobre isso ...
547
00:33:22,330 --> 00:33:25,290
Após os primeiros 3 meses,
estamos um pêssego, certo?
548
00:33:25,460 --> 00:33:27,740
Você se importaria se conversarmos
lá em cima mais cedo?
549
00:33:27,820 --> 00:33:30,580
Você acha que uma mulher grávida
pode subir as escadas?
550
00:33:30,680 --> 00:33:33,620
É necessário fazer exercícios
todos os dias até o 8º mês.
551
00:33:33,660 --> 00:33:35,990
Há um exercício que você também
pode fazer a cada dois ...
552
00:33:36,090 --> 00:33:37,570
É deixar-me frequentar
o meu grupo.
553
00:33:37,670 --> 00:33:40,620
Também é muito bom soltar os cachos.
554
00:33:41,410 --> 00:33:43,470
Merecemos calar a boca.
555
00:33:43,570 --> 00:33:45,920
Temos coisas a dizer.
- Sim.
556
00:33:46,000 --> 00:33:47,930
Amanhã terei flores.
557
00:33:48,060 --> 00:33:50,120
Não é possível de outra maneira.
558
00:34:20,020 --> 00:34:21,600
O que são essas flores?
559
00:34:21,700 --> 00:34:24,090
Ele não enviou nada,
então eu comprei alguns.
560
00:34:24,190 --> 00:34:27,310
Até escrevi uma pequena nota.
- Com a assinatura dele?
561
00:34:27,410 --> 00:34:30,460
Sim, com flores, você precisa de uma palavra,
caso contrário, não sabemos de onde ela vem.
562
00:34:30,560 --> 00:34:32,850
Como uma palavra? - Uh ...
563
00:34:32,920 --> 00:34:36,650
não tente entender,
a verdade está nas flores.
564
00:34:36,800 --> 00:34:39,770
Assinado: "Charles".
- Não: "Seu Charles".
565
00:34:40,850 --> 00:34:43,460
Nós o salvamos há 24 horas.
- De quem ?
566
00:34:43,560 --> 00:34:45,340
De quem?
Para Marie.
567
00:34:45,690 --> 00:34:47,410
A sua decepção.
568
00:34:47,830 --> 00:34:50,410
Me dê esse buquê!
- mas porque?
569
00:34:50,480 --> 00:34:51,960
O que você está fazendo ?
570
00:34:52,060 --> 00:34:55,480
Mas deixa pra lá
Você o quebrou
571
00:35:01,400 --> 00:35:04,800
Um cara que desaparece,
você tem que fazê-lo desaparecer.
572
00:35:05,340 --> 00:35:08,740
Você não comprará um buquê todos os dias
para que pense que é amada.
573
00:35:09,460 --> 00:35:11,870
Eu quero que ela seja feliz.
574
00:35:13,810 --> 00:35:16,750
Nós não manipulamos pessoas assim.
575
00:35:16,890 --> 00:35:19,150
Você tem que parar de manipular.
576
00:35:28,890 --> 00:35:32,170
Por que você jogou
minhas flores pela janela?
577
00:35:32,270 --> 00:35:33,960
Que flores?
578
00:35:36,920 --> 00:35:38,480
Preste atenção, pessoal.
579
00:35:38,580 --> 00:35:40,720
Tenha muito cuidado.
580
00:35:40,810 --> 00:35:43,990
Marie é uma boa menina,
mas há limites.
581
00:36:00,600 --> 00:36:03,100
Que bagunça é essa?
- Uma mudança.
582
00:36:03,200 --> 00:36:05,120
Este piano é meu.
- Você é monsieur Agut?
583
00:36:05,250 --> 00:36:07,350
Este piano é meu,
é da minha mãe.
584
00:36:07,450 --> 00:36:10,320
Você pode dar a ele seu piano.
- Por que ela está nos deixando?
585
00:36:10,430 --> 00:36:11,940
Ela deixou um bilhete?
586
00:36:12,090 --> 00:36:14,760
Você subiu para ver
se ela havia deixado um bilhete?
587
00:36:14,860 --> 00:36:17,960
Ela não deixou uma palavra,
está levando o piano, a criança, tudo!
588
00:36:18,060 --> 00:36:21,060
A criança não nasceu.
- Sim, mas ela importa mesmo assim.
589
00:36:29,790 --> 00:36:31,110
Me sinto só.
590
00:36:31,700 --> 00:36:33,050
Eu também.
591
00:36:33,550 --> 00:36:35,790
Mas porque
nos sentimos sozinhos?
592
00:36:36,260 --> 00:36:37,700
Nós somos dois.
593
00:36:38,890 --> 00:36:42,040
Quando não há mulheres,
os pais se sentem sozinhos.
594
00:36:43,690 --> 00:36:45,830
Ela está bem lá.
595
00:36:46,190 --> 00:36:47,210
Sim.
596
00:36:47,280 --> 00:36:50,590
Será ideal, ela verá o sol girando.
597
00:36:50,720 --> 00:36:52,280
Eu, é a minha cabeça que vira.
598
00:37:34,120 --> 00:37:37,510
Você tem algo especial
para nos contar?
599
00:37:37,690 --> 00:37:39,150
Não há nada.
600
00:37:41,150 --> 00:37:42,460
Certeza?
601
00:37:42,950 --> 00:37:44,420
Deixe-a tranquila.
602
00:37:44,520 --> 00:37:47,280
Veja que ela está mais
interessada que nós
603
00:37:47,840 --> 00:37:49,520
Sim você está certo.
604
00:37:56,740 --> 00:37:58,800
Eu quero viver normalmente
605
00:37:59,960 --> 00:38:02,030
Como assim normalmente?
606
00:38:02,160 --> 00:38:04,890
Estou cansado de ser moderno,
interpretar cosmonautas.
607
00:38:04,990 --> 00:38:07,490
O que eu quero agora
é uma história antiquada.
608
00:38:07,650 --> 00:38:09,580
Simples, clássico.
609
00:38:09,680 --> 00:38:12,490
Com pessoas correndo
umas para outras na chuva.
610
00:38:15,240 --> 00:38:16,930
Ah, mas diga!
611
00:38:17,030 --> 00:38:19,960
Tínhamos concordado
com algo que funcionou bem.
612
00:38:20,060 --> 00:38:21,900
Já não funciona.
613
00:38:22,140 --> 00:38:23,890
O que funciona mais?
614
00:38:23,990 --> 00:38:26,240
Eu preciso ser livre.
- Livre?
615
00:38:26,410 --> 00:38:28,900
Para fazer o que?
- Minha vida como mulher.
616
00:38:29,000 --> 00:38:31,700
Eu queria começar de novo,
antes de destruírem.
617
00:38:31,800 --> 00:38:35,850
Mas o que destruir?
- Você sabe do que eu estou falando.
618
00:38:38,770 --> 00:38:41,140
Ele ainda não te deu nenhuma notícia?
619
00:38:43,710 --> 00:38:45,550
Hoje, dia 15.
620
00:38:46,590 --> 00:38:48,700
1º dia,
amor à primeira vista.
621
00:38:48,790 --> 00:38:50,800
Depois disso, nada mais, silêncio.
622
00:38:51,190 --> 00:38:53,260
Não se preocupe, senhora!
623
00:38:54,710 --> 00:38:56,740
É normal,
de um homem apaixonado?
624
00:38:56,840 --> 00:38:59,520
É certo que não é algo para vestir,
para seu crédito.
625
00:38:59,620 --> 00:39:02,670
Diga, e mande-o a merda!
626
00:39:02,750 --> 00:39:05,110
É graças a agente
que você se apaixonou dele.
627
00:39:05,210 --> 00:39:06,780
Antes, isso jamais acontecia.
628
00:39:06,850 --> 00:39:08,030
Hein?
629
00:39:08,780 --> 00:39:11,050
Você não se pergunta porquê?
630
00:39:11,870 --> 00:39:16,240
Porque é mais fácil
não ter medo ao carregar um bebê.
631
00:39:17,280 --> 00:39:18,580
Mas sim!
632
00:39:18,680 --> 00:39:20,320
Mas é claro, espera!
633
00:39:20,420 --> 00:39:22,230
Você está certo,
eu tenho sorte.
634
00:39:22,330 --> 00:39:23,940
Há meninas não está só ...
635
00:39:24,040 --> 00:39:26,350
eu tenho meus 2 gays.
636
00:39:26,460 --> 00:39:28,250
E eu preciso contar à eles, hein.
637
00:39:28,400 --> 00:39:30,590
Mesmo quando eu não chamo,
eles vêm.
638
00:39:31,070 --> 00:39:33,940
Você sabe que devo contar a eles,
meninos, gerações mais jovens ...
639
00:39:34,040 --> 00:39:37,940
quando encontrar a menina,
peça primeiro a seus gays.
640
00:39:38,210 --> 00:39:39,240
Hum?
641
00:39:39,340 --> 00:39:41,750
Não irei sacaneá-los,
mas além disso ...
642
00:39:41,850 --> 00:39:44,710
Eu desencorajo aqueles
que querem transar com você.
643
00:39:44,800 --> 00:39:47,400
Então, eu faço a pergunta:
644
00:39:48,830 --> 00:39:50,870
quem transa comigo?
645
00:40:01,250 --> 00:40:04,330
Em teoria, deveria ser o pai.
- Eu sei.
646
00:40:04,700 --> 00:40:06,410
Na história.
647
00:40:06,690 --> 00:40:08,610
Mesmo fazendo um esforço?
648
00:40:09,650 --> 00:40:12,480
Não posso.
Você o conhece muito bem.
649
00:40:12,550 --> 00:40:15,950
Ah, você nunca tentou?
- Sim, ele já tentou.
650
00:40:16,050 --> 00:40:17,750
Você mesmo me disse
651
00:40:17,850 --> 00:40:19,730
Eu te disse, tudo bem
652
00:40:19,830 --> 00:40:21,710
Você sabe muito bem
que todos os pais dizem isso.
653
00:40:21,810 --> 00:40:24,770
Você já tentou alguma vez?
Você mentiu para mim.
654
00:40:25,280 --> 00:40:27,450
Isso significa
que eu posso ficar anos ...
655
00:40:27,560 --> 00:40:30,710
Eu passo com um algo muito bom.
- Mas não !
656
00:40:30,810 --> 00:40:34,980
Você passa quase nada.
- Há apenas uma maneira de saber.
657
00:40:35,090 --> 00:40:37,990
Sim, ela está certa.
- Você interpreta maridos ciumentos.
658
00:40:38,090 --> 00:40:41,030
Vá até o fim,
agora que você assustou o amante.
659
00:40:42,000 --> 00:40:42,980
Hein ?
660
00:40:43,190 --> 00:40:44,620
Você está com medo ?
661
00:40:45,350 --> 00:40:47,290
Mas do que você tem medo?
662
00:40:47,890 --> 00:40:49,370
Não, eu não tenho medo.
663
00:40:49,470 --> 00:40:50,670
Mais sim.
664
00:40:51,030 --> 00:40:53,490
Sim, posso ver que você está com medo.
- Eu não estou com medo.
665
00:40:53,590 --> 00:40:54,600
Oh!
666
00:40:57,790 --> 00:41:01,370
Ah! A última vez
que ela tirou os brincos ...
667
00:41:02,280 --> 00:41:03,940
Você sabe como me chamavam?
668
00:41:04,040 --> 00:41:05,780
O guaxinim.
669
00:41:06,370 --> 00:41:08,490
Coloquei-os no meu boné.
670
00:41:08,580 --> 00:41:10,690
Em que time você joga?
671
00:41:11,930 --> 00:41:14,330
Você tem medo do guaxinim?
- Não, eu não tenho medo.
672
00:41:14,430 --> 00:41:17,110
Você tem medo do guaxinim?
- Não, eu não tenho medo do guaxinim.
673
00:41:17,220 --> 00:41:19,570
Por que você está em pânico?
- Porque você está me perguntando isso?
674
00:41:19,670 --> 00:41:21,610
Porque você está em pânico.
- Não, não estou em pânico.
675
00:41:21,710 --> 00:41:24,030
Sim, você está em pânico.
- Não, não estou em pânico.
676
00:41:24,410 --> 00:41:27,010
Não me toque, por favor,
não, não me toque.
677
00:41:27,320 --> 00:41:29,450
Por favor, não me toque!
678
00:41:30,290 --> 00:41:32,900
Me dá um tempo!
Não me toque!
679
00:41:35,530 --> 00:41:38,130
Você foi mesmo
um pouco radical
680
00:41:40,480 --> 00:41:41,810
Decididamente...
681
00:41:41,840 --> 00:41:44,510
quando temos 3 anos,
somos crianças de verdade
682
00:41:47,750 --> 00:41:49,520
Você poderia
ficar sem nós três?
683
00:41:49,620 --> 00:41:51,880
Silêncio!
- Por que isso?
684
00:41:52,640 --> 00:41:54,720
Ele está se movendo,
o bebê.
685
00:41:54,830 --> 00:41:56,090
Aqui !
686
00:41:56,260 --> 00:41:57,570
Você sente ?
687
00:42:00,160 --> 00:42:02,450
Não sinto nada.
- Aguente.
688
00:42:04,600 --> 00:42:05,740
Oh!
689
00:42:08,880 --> 00:42:10,240
Ele se move !
690
00:42:37,590 --> 00:42:41,340
Eu posso te ajudar?
- Estou procurando Sr. d'Entremont.
691
00:42:41,470 --> 00:42:43,790
Sr. d'Entremont,
eu verei
692
00:42:43,890 --> 00:42:47,450
Jose!
- Não grite, eu não sou surdo!
693
00:42:48,030 --> 00:42:49,100
Perdão.
694
00:42:49,750 --> 00:42:51,990
Sim.
- Ele está procurando Sr. d'Entremont.
695
00:42:52,090 --> 00:42:55,110
Sr. Charles. Ele entra, ele sai ...
696
00:42:55,510 --> 00:42:56,970
nunca se sabe.
697
00:42:58,010 --> 00:42:59,680
Experimente no bar.
698
00:42:59,780 --> 00:43:02,330
Hoje não ligamos
para as quartos.
699
00:43:13,110 --> 00:43:14,730
Por favor.
700
00:43:14,990 --> 00:43:16,650
Eu me permiti ...
701
00:43:22,810 --> 00:43:24,550
Um beijo, talvez?
702
00:43:24,650 --> 00:43:26,490
Eu tenho um amiga que não tem notícias de você.
703
00:43:26,600 --> 00:43:29,930
Ela está preocupada,
se estamos rindo dela.
704
00:43:30,600 --> 00:43:32,240
Está calor,
tire sua jaqueta.
705
00:43:32,350 --> 00:43:36,330
Não, não estou com calor.
- Você está suando, tire a jaqueta.
706
00:43:36,510 --> 00:43:37,630
Anda!
707
00:43:37,960 --> 00:43:40,170
Não é melhor assim?
708
00:43:40,330 --> 00:43:41,610
Cristian!
709
00:43:43,570 --> 00:43:44,980
Sr. Charles.
710
00:43:47,590 --> 00:43:49,450
Não me diga que
você tem medo de mim.
711
00:43:49,550 --> 00:43:51,360
É por Marie
que preocupo.
712
00:43:51,460 --> 00:43:52,460
Marie
713
00:43:53,560 --> 00:43:54,860
Marie?
714
00:43:55,070 --> 00:43:56,250
Marie?
715
00:43:56,740 --> 00:43:58,430
Você não se lembra dela?
716
00:44:01,640 --> 00:44:03,060
Loira?
717
00:44:05,100 --> 00:44:07,730
Por que você está rindo?
- Por sua causa.
718
00:44:07,830 --> 00:44:09,750
Sua pequena associação.
719
00:44:09,880 --> 00:44:12,190
Você não respondeu minha pergunta
- Que pergunta ?
720
00:44:12,290 --> 00:44:14,080
O que devo dizer a Marie.
721
00:44:16,280 --> 00:44:18,590
Oh, você diz olá para ele!
722
00:44:20,950 --> 00:44:22,860
Pare, você me machuca.
723
00:44:22,960 --> 00:44:24,930
Quando seguro, não o solto.
724
00:44:26,510 --> 00:44:28,190
É uma coisa dura.
725
00:44:28,290 --> 00:44:30,840
É uma coisa dura, mas frio.
726
00:44:32,180 --> 00:44:34,060
O que, você é
completamente grosso?
727
00:44:34,160 --> 00:44:36,770
Um revólver, você não gosta?
728
00:44:37,600 --> 00:44:39,080
Muito.
729
00:44:40,120 --> 00:44:42,940
Por que você está me ameaçando?
- Você é quem está me ameaçando.
730
00:44:43,050 --> 00:44:44,950
Você põe a mão
nas minhas costas sem avisaar.
731
00:44:45,050 --> 00:44:46,670
Eu saco o revólver.
732
00:44:46,770 --> 00:44:50,010
Está tudo bem, Sr. Charles?
- Eu não sei, Christian, vamos ver.
733
00:44:50,330 --> 00:44:52,540
Fui eu quem perguntou
se está tudo bem.
734
00:44:53,540 --> 00:44:55,780
Foi ele quem
me ameaçou com o revólver.
735
00:44:55,980 --> 00:44:58,060
Pare, pegue o revolver ...
736
00:44:58,160 --> 00:45:00,160
Eu esqueci de colocar balas.
737
00:45:05,260 --> 00:45:08,430
Vai, atire, atire!
738
00:45:09,430 --> 00:45:11,490
Está sem bala, imbecil.
739
00:45:11,590 --> 00:45:12,970
Tenho balas, olha ...
740
00:45:13,070 --> 00:45:14,570
Eu vou matá-lo.
741
00:45:15,260 --> 00:45:17,000
Não se faça de idiota, pessoal!
742
00:45:26,110 --> 00:45:28,710
Meu Deus, eu não pretendia matá-lo.
743
00:45:28,960 --> 00:45:33,220
Acalme-se,
é a arma de alarme do restaurante, idiota.
744
00:45:33,930 --> 00:45:36,010
Tudo está bem, senhoras e senhores ...
745
00:45:36,110 --> 00:45:39,300
Não há riscos,
nós somos homossexuais.
746
00:45:39,430 --> 00:45:40,740
Chistian!
747
00:45:40,840 --> 00:45:42,770
Ofereça uma bebida para todos,
é por minha conta.
748
00:45:45,560 --> 00:45:48,160
É muito bom,
mas nós já vamos.
749
00:45:49,050 --> 00:45:51,140
Muito obrigado. Boa noite.
750
00:45:51,240 --> 00:45:53,050
Você vai colocar
isso na minha nota.
751
00:46:07,300 --> 00:46:09,300
Por que você
não dá notícias a ela?
752
00:46:09,410 --> 00:46:11,460
Mesmo que seja
algumas vezes.
753
00:46:13,540 --> 00:46:16,130
Por que você nunca
responde as perguntas?
754
00:46:16,480 --> 00:46:19,140
Você tem problemas em perceber os ventos...
755
00:46:19,250 --> 00:46:21,560
as diferentes aventuras.
756
00:46:23,020 --> 00:46:25,700
Você não entende muito.
- Exato.
757
00:46:25,800 --> 00:46:27,380
Mesmo nada.
758
00:46:28,560 --> 00:46:30,560
Sabe por que
você não entende nada?
759
00:46:30,660 --> 00:46:31,560
Não.
760
00:46:32,000 --> 00:46:34,420
Porque você foi
para o outro lado.
761
00:46:35,370 --> 00:46:37,800
Do outro lado do que?
- Da linha.
762
00:46:37,990 --> 00:46:39,450
Qual linha?
763
00:46:39,920 --> 00:46:41,760
Vocês são pioneiros.
764
00:46:41,870 --> 00:46:44,430
Todos os pioneiros cruzam
a linha um dia.
765
00:46:45,160 --> 00:46:46,770
Quem é Você?
766
00:46:47,420 --> 00:46:49,750
Qual é o sentido
da minha resposta?
767
00:46:49,990 --> 00:46:51,630
Você poderia
nos esclarecer.
768
00:46:51,910 --> 00:46:53,700
Você não vai entender.
769
00:46:54,450 --> 00:46:56,680
Somos estúpidos neste momento?
770
00:46:56,840 --> 00:46:59,120
O problema não é que
tu sejas um idiota.
771
00:46:59,220 --> 00:47:01,610
O problema é que você
não está antenado.
772
00:47:02,290 --> 00:47:05,110
Se lhe disser quem eu sou,
não significará nada para você.
773
00:47:05,210 --> 00:47:06,300
Nada.
774
00:47:06,600 --> 00:47:08,260
Tente mesmo assim.
775
00:47:09,480 --> 00:47:11,970
Tem certeza de que deseja ouvir?
776
00:47:12,230 --> 00:47:14,570
Você vai dar à luz, merda?
777
00:47:14,670 --> 00:47:15,770
O que?
778
00:47:17,640 --> 00:47:19,320
Eu sou um hétero.
779
00:47:23,190 --> 00:47:24,880
Você está brincando?
780
00:47:25,680 --> 00:47:27,550
Ainda existem hétero.
781
00:47:28,040 --> 00:47:30,020
Nós somos em números...
782
00:47:30,540 --> 00:47:33,370
Você sabe o que é heterossexual?
783
00:47:33,470 --> 00:47:35,370
Temos algumas informações.
784
00:47:35,470 --> 00:47:37,830
De quando são suas informações?
785
00:47:37,960 --> 00:47:40,810
Você sabe o que
um homem heterossexual faz hoje...
786
00:47:40,910 --> 00:47:43,130
Assim com uma mulher heterossexual?
787
00:47:43,390 --> 00:47:45,900
Ele dá nos nervos,
Estou me irritando.
788
00:47:46,000 --> 00:47:48,550
Deixa, deixa ele falar.
789
00:47:49,460 --> 00:47:51,320
Então o que eles estão fazendo?
790
00:47:51,820 --> 00:47:53,850
Estamos esperando sua fala.
791
00:47:54,450 --> 00:47:55,740
Não faz nada.
792
00:47:55,940 --> 00:47:56,990
Nada.
793
00:47:57,090 --> 00:47:58,660
Ele não está se mexendo.
794
00:47:58,930 --> 00:48:00,840
Mas por que ele não está se mexendo?
795
00:48:01,090 --> 00:48:02,510
Ele desconfia
796
00:48:02,980 --> 00:48:04,800
Política de pequenas partes
797
00:48:08,390 --> 00:48:10,670
Por exemplo, eu conheço Marie ...
798
00:48:11,070 --> 00:48:14,130
Anoto no meu caderno:
"Eu conheci Marie ...
799
00:48:14,500 --> 00:48:16,340
encontro de risco ...
800
00:48:16,440 --> 00:48:18,220
espera urgente ".
801
00:48:20,010 --> 00:48:22,530
E, além disso, Marie é comum
802
00:48:24,730 --> 00:48:27,740
Sim, é verdade...
803
00:48:28,170 --> 00:48:30,010
não podemos dizer
que isso seja uma bomba.
804
00:48:30,110 --> 00:48:33,030
Sim, você merece
melhor que isso.
805
00:48:33,130 --> 00:48:34,770
Merece melhor que isso, não é?
806
00:48:34,870 --> 00:48:36,260
Além disso, ela ...
807
00:48:36,340 --> 00:48:38,390
ela não é mais tão jovem.
808
00:48:38,930 --> 00:48:40,490
Espere, o que ela tem?
809
00:48:40,590 --> 00:48:45,070
35? 40? 45?
- Eu não sei.
810
00:48:45,170 --> 00:48:48,350
Hoje as meninas
são todas menores de idade.
811
00:48:48,740 --> 00:48:50,920
De qualquer forma,
ela tem pelo menos 50 anos.
812
00:48:51,140 --> 00:48:52,130
Sim.
813
00:48:54,050 --> 00:48:55,830
Vocês são grandes canalhas.
814
00:48:55,930 --> 00:48:57,600
Sim.
- Como assim, canalhas?
815
00:48:57,710 --> 00:48:59,650
Você fazem qualquer coisa
para me afastar dela ...
816
00:48:59,760 --> 00:49:02,010
inclusive me dizendo
que é ela velha.
817
00:49:02,170 --> 00:49:03,730
É velha.
818
00:49:03,830 --> 00:49:05,450
E você, o que você é?
819
00:49:06,080 --> 00:49:09,590
Um grupo que nada
contra a maré no oceano.
820
00:49:12,110 --> 00:49:15,200
Só quero ser aceito
quando estamos juntos.
821
00:49:16,200 --> 00:49:18,040
Só quero ser entendido ...
822
00:49:18,440 --> 00:49:20,290
quando se quer ser pai.
823
00:49:21,340 --> 00:49:24,400
Só quero ser amado
quando você é HIV positivo.
824
00:49:25,570 --> 00:49:27,400
Eu sou soropositivo.
825
00:49:29,490 --> 00:49:30,740
Perdão?
826
00:49:34,130 --> 00:49:37,880
Agora você entende por que
não quero uma mulher grávida?
827
00:51:01,080 --> 00:51:03,090
Talvez devêssemos
parar de empurrá-lo?
828
00:51:03,280 --> 00:51:05,290
Seu carrinho está vazio.
829
00:51:05,500 --> 00:51:07,530
Isso é tudo o que me mantém
desligado dela.
830
00:51:07,620 --> 00:51:09,440
Havia a mala dela aqui.
831
00:51:09,540 --> 00:51:11,190
Havia as coisas dela.
832
00:51:12,060 --> 00:51:14,400
Bem, não vamos
sofrer por isso.
833
00:51:17,360 --> 00:51:19,250
Não foi um adeus ...
834
00:51:19,410 --> 00:51:22,210
Foi adeus.
- Não, não foi um adeus.
835
00:51:22,310 --> 00:51:26,080
Que despedida?
Ela disse que ficaria por 15 dias.
836
00:51:26,890 --> 00:51:29,080
Josué lutou em Jericó ...
837
00:51:29,180 --> 00:51:31,210
e as paredes desabaram.
838
00:51:32,800 --> 00:51:36,820
Jericó, Jericó, Jericó
839
00:51:36,920 --> 00:51:40,890
Josué lutou em Jericó, e as paredes desabaram.
840
00:51:41,090 --> 00:51:42,290
Olá !
841
00:51:43,320 --> 00:51:44,590
Olá !
842
00:51:58,840 --> 00:52:01,370
Deus te recebe.
843
00:52:02,320 --> 00:52:04,750
Deus nos acolhe.
- Agradável.
844
00:52:04,880 --> 00:52:06,210
Desculpe.
845
00:52:06,310 --> 00:52:08,180
Peço um pouco de atenção.
846
00:52:08,280 --> 00:52:10,070
Hoje tenho muitos casamentos.
847
00:52:10,170 --> 00:52:12,590
Hoje abençôo esta união.
848
00:52:12,700 --> 00:52:13,700
Amém.
849
00:52:14,350 --> 00:52:17,430
Não, eu tenho sete reuniões. Ah!
850
00:52:20,055 --> 00:52:22,055
Aqui estamos em Las Vegas
851
00:52:22,780 --> 00:52:24,780
reunidos esta noite
852
00:52:24,805 --> 00:52:26,805
para celebrar um casamendo
853
00:52:30,680 --> 00:52:32,180
Marie e Charles ...
854
00:52:32,280 --> 00:52:34,630
você jura ser fiel ...
855
00:52:34,980 --> 00:52:36,440
um para o outro ...
856
00:52:36,910 --> 00:52:38,620
e crie seu filho ...
857
00:52:39,890 --> 00:52:43,250
fruto sagrado da sua união e o amor de Deus ...
858
00:52:44,240 --> 00:52:45,790
nos princípios ...
859
00:52:45,910 --> 00:52:47,650
que ele instilou em nós.
860
00:52:49,780 --> 00:52:51,380
Esses princípios ...
861
00:52:52,750 --> 00:52:54,760
que permitirá essa criança ...
862
00:52:54,860 --> 00:52:57,170
para escapar dos perigos da nossa sociedade ...
863
00:52:57,270 --> 00:52:59,280
Para todas as tentações ...
864
00:52:59,380 --> 00:53:01,220
Desviaçoinistas...
865
00:53:02,110 --> 00:53:04,440
para protegê-lo do castigo ...
866
00:53:04,480 --> 00:53:05,810
divino.
867
00:53:06,110 --> 00:53:07,750
Eu ouço álcool
868
00:53:08,180 --> 00:53:09,710
Eu oouço as drogas.
869
00:53:10,070 --> 00:53:11,410
Eu ouço...
870
00:53:11,560 --> 00:53:14,220
sexualidade contra a natureza.
871
00:53:14,870 --> 00:53:16,790
Eu ouço ! Eu ouço !
872
00:53:16,890 --> 00:53:18,850
Você consegue ouvir alguma coisa?
873
00:53:19,870 --> 00:53:23,410
Jericó, Jericó, Jericó...
874
00:53:23,510 --> 00:53:28,260
Josué lutou em Jericó, e as paredes desabaram.
875
00:53:28,540 --> 00:53:30,490
Você pode trocar suas alianças.
876
00:54:11,260 --> 00:54:13,470
Você me permite empurrar
seu carrinho de bebê um pouco?
877
00:54:13,580 --> 00:54:15,450
Por favor, obrigado senhor.
878
00:54:23,840 --> 00:54:25,390
Você não tem filhos?
879
00:54:25,730 --> 00:54:27,670
Na verdade, estou esperando um. Ah!
880
00:54:27,770 --> 00:54:29,930
Mas tenho problemas para ser recebê-lo.
881
00:54:31,040 --> 00:54:32,700
Uma adoção?
882
00:54:33,510 --> 00:54:35,110
Eu sou homossexual.
883
00:54:35,310 --> 00:54:37,350
Então isso é uma adoção.
884
00:54:37,450 --> 00:54:39,880
A adoção não é permitida
para homossexuais ...
885
00:54:39,980 --> 00:54:41,570
é a lei na França.
886
00:54:41,670 --> 00:54:44,790
Na Suécia, Dinamarca, Holanda, sim, na França, não.
887
00:54:47,220 --> 00:54:50,540
É uma garotinha?
- Não, ele é um garotinho.
888
00:54:51,780 --> 00:54:54,320
É por isso que ele sorri para mim.
889
00:54:54,520 --> 00:54:56,920
O que você quer dizer?
- nada não.
890
00:54:57,030 --> 00:54:58,480
Desculpe.
891
00:54:58,800 --> 00:55:01,510
É verdade, estou muito cansado
no momento.
892
00:55:01,600 --> 00:55:04,600
Tomo remédio para acalmar
minhas ansiedades ...
893
00:55:05,060 --> 00:55:06,590
imagine que funciona muito bem ...
894
00:55:06,690 --> 00:55:08,310
Acalma todas as minhas ansiedades ...
895
00:55:08,410 --> 00:55:11,380
incluindo o de dizer imbecilidades.
896
00:55:18,030 --> 00:55:20,010
Por que você está
me olhando assim?
897
00:55:20,110 --> 00:55:23,010
Mas como eu olho para você?
- Como se eu fosse louco.
898
00:55:23,110 --> 00:55:24,440
Oh não, não mesmo.
899
00:55:24,540 --> 00:55:27,580
Oh não, não mesmo.
Vire à direita.
900
00:55:28,400 --> 00:55:31,680
Por que à direita?
- Eu moro na rua à direita.
901
00:55:32,280 --> 00:55:34,380
Mas não quero ir à sua casa.
902
00:55:34,480 --> 00:55:36,280
Mas eu quero ir para casa.
903
00:55:36,730 --> 00:55:37,820
Venha !
904
00:55:44,020 --> 00:55:45,220
Socorro !
905
00:55:45,660 --> 00:55:47,870
Ajuda, meu filho está
sendo roubado de mim!
906
00:55:48,640 --> 00:55:49,840
Socorro !
907
00:56:01,030 --> 00:56:02,420
Fripounet!
908
00:56:03,000 --> 00:56:05,830
Um café duplo
para o seu chefe, vamos lá!
909
00:56:16,610 --> 00:56:20,030
518 `` de depilação, como justifico isso?
910
00:56:20,130 --> 00:56:22,960
Os antebraços peludos
podem ser inconvenientes para os clientes.
911
00:56:23,070 --> 00:56:26,440
E a camisa também os incomodou?
912
00:56:27,320 --> 00:56:28,340
Ufa!
913
00:56:33,560 --> 00:56:36,540
750 ? O que é isso?
914
00:56:36,730 --> 00:56:38,090
Suas drogas.
915
00:56:38,190 --> 00:56:40,530
Drogas?
Fiscalmente, isso não acontece.
916
00:56:40,630 --> 00:56:42,540
Existem clientes que pedem.
917
00:56:42,640 --> 00:56:45,630
Você é legal, compra
suas dogras para todo mundo.
918
00:56:45,910 --> 00:56:47,240
Fripounet!
919
00:56:48,070 --> 00:56:50,290
Vá comprar uma garrafa,
ele vai ficar com fome.
920
00:56:50,340 --> 00:56:51,850
E leite também, hein ...
921
00:56:51,950 --> 00:56:53,620
Na farmácia.
922
00:56:55,160 --> 00:56:57,260
Você roubou
uma criança de novo?
923
00:57:00,300 --> 00:57:01,740
Vou deixar você, Loic ...
924
00:57:01,840 --> 00:57:04,980
se você não devolver esse bebê imediatamente,
eu vou te deixar.
925
00:57:06,300 --> 00:57:08,300
Você conheceu outra pessoa?
926
00:57:08,420 --> 00:57:11,150
Eu conheci um idiota sujo.
927
00:57:11,290 --> 00:57:13,330
Na minha vida, não há ninguém.
928
00:57:13,410 --> 00:57:15,810
A única pessoa na minha
vida era você.
929
00:57:15,910 --> 00:57:18,300
Obrigado pela presença,
foi uma história linda.
930
00:57:18,410 --> 00:57:21,430
Patético.
- Sim você está certo.
931
00:57:21,640 --> 00:57:24,870
O homossexual, que envelhece,
pode ficar assim.
932
00:57:24,940 --> 00:57:26,960
Olhe para ele ! Olhe para ele ! Olhe para ele !
933
00:57:27,390 --> 00:57:29,780
Ele acorda uma manhã,
se olha no espelho e diz:
934
00:57:29,880 --> 00:57:31,720
"oh merda, eu quero um filho".
935
00:57:31,820 --> 00:57:33,670
Sim, eu quero um filho!
Sim, eu quero um filho!
936
00:57:35,110 --> 00:57:36,850
Para poder cuidar ...
937
00:57:38,410 --> 00:57:40,120
abraçá-lo ...
938
00:57:40,630 --> 00:57:42,460
fazê-lo arrotar ...
939
00:57:43,530 --> 00:57:45,310
ver seus primeiros sorrisos ...
940
00:57:45,660 --> 00:57:47,770
seu primeiro dente,
seus primeiros passos.
941
00:57:52,320 --> 00:57:53,600
Estar lá ...
942
00:57:53,700 --> 00:57:56,500
no primeiro dia em que ele for para escola
com sua pequena mochila
943
00:57:56,600 --> 00:57:58,110
orgulhoso.
944
00:57:59,030 --> 00:58:01,080
Com seus sapatinhos novos.
945
00:58:01,960 --> 00:58:03,550
Que sapatos novos?
946
00:58:03,650 --> 00:58:06,910
Querida, comprar sapatos novos
na volta da escola
947
00:58:07,020 --> 00:58:08,940
Para que seus pés doem?
Obrigado.
948
00:58:09,040 --> 00:58:11,900
Além do trauma de deixá-lo ir à escola
com esses valentões ...
949
00:58:12,000 --> 00:58:14,500
ele também deveria ter pés doloridos?
950
00:58:14,760 --> 00:58:17,660
Sapatos levemente grandes
não machucam os pés.
951
00:58:17,760 --> 00:58:19,700
Ele os perderá se você
comprar muito grandes.
952
00:58:19,770 --> 00:58:21,610
Sim, Sebastien Jouve.
953
00:58:22,190 --> 00:58:23,800
Porque eu também faço isso.
954
00:58:23,910 --> 00:58:25,990
Bem, sim, sou eu de novo.
955
00:58:26,280 --> 00:58:29,140
Acabei de encontrar um carrinho de bebê ...
956
00:58:29,240 --> 00:58:32,190
com um bebê na porta de entrada
957
00:58:32,370 --> 00:58:35,760
Sim, novamente,
não sei o que vêem na minha porta.
958
00:58:35,840 --> 00:58:37,630
Não, ele está bem.
959
00:58:37,720 --> 00:58:41,090
Sim, entrego imediatamente,
Sra Comissária.
960
00:58:42,430 --> 00:58:44,710
Sim, eu também, um abraço.
961
00:58:49,320 --> 00:58:51,900
O que você está fazendo
com esta bolsa, Seb?
962
00:58:52,540 --> 00:58:54,310
Acabou, eu estou deixando você.
963
00:58:56,410 --> 00:58:57,890
Eu não culpo você, Seb.
964
00:58:57,990 --> 00:59:00,840
Você sempre pede perdão,
isso é tudo que você pode fazer ...
965
00:59:00,940 --> 00:59:04,240
e irritar todos ao máximo.
- Não fale assim na frente do menino.
966
00:59:04,860 --> 00:59:06,940
Não aguento mais,
não aguento mais!
967
00:59:07,050 --> 00:59:09,940
Eu não aguento mais!
É pedir demais.
968
00:59:10,790 --> 00:59:12,500
Ainda sou jovem,
tenho um futuro ...
969
00:59:12,600 --> 00:59:14,630
Eu também gostaria de ser feliz.
970
00:59:14,830 --> 00:59:16,850
Mais uma última chance.
- Não.
971
00:59:16,950 --> 00:59:20,650
Eu mereço, Seb.
- Não, é tarde demais.
972
00:59:22,450 --> 00:59:24,280
Devolvo sua liberdade.
973
00:59:24,410 --> 00:59:26,180
Desisto.
974
00:59:40,810 --> 00:59:43,130
Ele vai voltar,
tenho certeza.
975
00:59:43,230 --> 00:59:45,140
Não vai estragar tudo assim.
976
00:59:45,280 --> 00:59:47,420
Especialmente o restaurante!
977
00:59:49,930 --> 00:59:51,860
Será um prato único para todos!
978
00:59:51,960 --> 00:59:53,800
Pizza Regina!
- Oh !
979
00:59:53,970 --> 00:59:56,450
E eu pedi tudo, do Pizza Boy!
980
00:59:56,560 --> 00:59:59,080
Além disso,
os garçons são super fofos.
981
01:00:01,530 --> 01:00:02,540
Ah !
982
01:00:13,910 --> 01:00:17,300
E pule! A calcinha no lustre, de quatro no quarto!
983
01:00:18,540 --> 01:00:20,640
A calcinha no lustre ...
984
01:00:20,770 --> 01:00:23,310
De quatro no quarto!
985
01:00:24,460 --> 01:00:25,810
É verdade !
986
01:00:26,130 --> 01:00:27,520
Quarto !
987
01:00:27,830 --> 01:00:30,640
Nós não pensamos no quarto.
- Qual quarto?
988
01:00:30,740 --> 01:00:32,320
O quarto do pequeno!
989
01:00:32,420 --> 01:00:34,900
Imagine que Maria
volte com o bebê.
990
01:00:35,000 --> 01:00:37,190
Nós não preparamos um quarto.
991
01:00:43,050 --> 01:00:45,050
Ah, meu Deus, os boiolas!
992
01:00:45,560 --> 01:00:48,450
Deixe-me ir sozinho, será rápido.
993
01:00:49,700 --> 01:00:51,790
Volto em 5 minutos.
994
01:00:59,960 --> 01:01:01,500
Barulho novamente.
995
01:01:01,700 --> 01:01:03,270
Boiolas!
996
01:01:04,190 --> 01:01:05,790
Boiolas!
997
01:01:23,010 --> 01:01:24,380
998
01:01:28,360 --> 01:01:30,330
O que é isso?
999
01:01:30,910 --> 01:01:32,880
O que não é isso?
1000
01:01:33,430 --> 01:01:36,830
Minha cabeça está
de cabeça para baixo, eu vejo isso.
1001
01:01:38,340 --> 01:01:41,800
Você não sabe mais
se vai em frente ou em círculos ...
1002
01:01:42,910 --> 01:01:46,180
Você recua na menor oportunidade.
1003
01:01:56,960 --> 01:01:58,790
O que diabos é isso?
1004
01:01:58,870 --> 01:02:01,760
Um quarto de criança
em andamento, senhor.
1005
01:02:01,860 --> 01:02:04,530
Nós nunca permitimos crianças neste imóvel.
1006
01:02:04,620 --> 01:02:07,140
Todos os co-proprietários concordaram.
1007
01:02:07,200 --> 01:02:09,050
Foi voto unânime
1008
01:02:09,560 --> 01:02:11,200
Eu te explico,
senhor.
1009
01:02:11,300 --> 01:02:12,950
Eu sou homossexual.
1010
01:02:13,050 --> 01:02:15,140
Então, caro Apolo, estamos presos?
1011
01:02:15,730 --> 01:02:18,900
E todos os comediantes
que você vê ali são homossexuais ...
1012
01:02:19,000 --> 01:02:21,940
Tudo que eles compraram
que você viu ali ...
1013
01:02:22,040 --> 01:02:24,580
é para uma criança que não existe.
1014
01:02:24,680 --> 01:02:27,520
Por que um quarto então?
- Apenas no caso de!
1015
01:02:28,640 --> 01:02:30,990
Pegue isso! Vamos, pique o pequeno!
1016
01:02:31,400 --> 01:02:32,800
Não se mexa, você!
1017
01:02:36,310 --> 01:02:39,280
Tira-gosto, senhoras
e champanhe Lanson.
1018
01:02:44,630 --> 01:02:47,720
Eu pedi um carpaccio.
- Estamos de cabeça para baixo.
1019
01:02:55,580 --> 01:02:58,620
Eu pedi um carpaccio.
- Ah isso é bom.
1020
01:02:59,170 --> 01:03:02,420
Escute, pedi um carpaccio,
já faz 25 minutos.
1021
01:03:02,520 --> 01:03:04,740
Não leva 25 minutos
para preparar um carpaccio.
1022
01:03:04,840 --> 01:03:08,450
Não precisa cozinhar,
É cortar e por azeite.
1023
01:03:08,720 --> 01:03:10,190
Me chame de chefe!
1024
01:03:10,290 --> 01:03:12,910
Ele é um patrão!
1025
01:03:13,700 --> 01:03:14,750
Ouço !
1026
01:03:14,850 --> 01:03:17,670
Eu pedi um carpaccio a mais de 25 minutos.
1027
01:03:17,770 --> 01:03:19,290
Eu não quero ouvir isso.
1028
01:03:19,390 --> 01:03:21,130
Você não vai ouvir, você está no segundo.
1029
01:03:21,160 --> 01:03:22,410
Eu não quero ouvir isso.
1030
01:03:22,510 --> 01:03:25,700
O som circula verticalmente
e um bebê está chorando.
1031
01:03:25,800 --> 01:03:28,530
Não se cuidarmos disso.
- O que você sabe?
1032
01:03:28,620 --> 01:03:30,890
Eu tive 3 filhos, eu ...
1033
01:03:31,090 --> 01:03:33,640
e eu cuidei
e ainda cuido disso.
1034
01:03:33,770 --> 01:03:36,740
Eu tenho um filho, ele tem 42 anos,
nunca trabalhou ...
1035
01:03:36,840 --> 01:03:39,830
e ainda serei obrigado a pagar uma pensão.
1036
01:03:39,930 --> 01:03:41,480
Essa é a recompensa?
1037
01:03:41,580 --> 01:03:43,510
E você também gostaria
que eu fizesse guili-guili ...
1038
01:03:43,610 --> 01:03:45,560
Sua criança crescerá
a toda velocidade?
1039
01:03:45,600 --> 01:03:48,880
Quem vai quebrar a boca,
prender os dedos nas portas.
1040
01:03:48,980 --> 01:03:52,020
Nas escadas,
cairemos em bolinhas de gude.
1041
01:03:52,600 --> 01:03:55,250
Depois, são os patins,
um monte de amigos ...
1042
01:03:55,350 --> 01:03:57,150
motocicletas na à porta.
1043
01:03:58,040 --> 01:03:59,240
E...
1044
01:03:59,440 --> 01:04:01,900
tocamos andar errado, e nós ...
1045
01:04:02,000 --> 01:04:03,810
tocamos na casa do vizinho e ...
1046
01:04:06,320 --> 01:04:07,660
o vizinho...
1047
01:04:10,380 --> 01:04:11,840
quem é ...
1048
01:04:12,500 --> 01:04:14,000
Uma maçã.
1049
01:04:33,320 --> 01:04:35,050
O que é há de novo?
1050
01:04:36,030 --> 01:04:37,170
Champanhe !
1051
01:04:37,270 --> 01:04:40,010
Bem, sim, está acontecendo lá em cima,
não há mais ninguém no restaurante.
1052
01:04:40,140 --> 01:04:41,240
Saúde !
1053
01:04:41,260 --> 01:04:42,360
O que é isso?
1054
01:04:42,460 --> 01:04:44,670
Em vez de ficar triste,
temos uma festa do pijama.
1055
01:04:44,770 --> 01:04:47,070
Ah legal!
- Sim, eles têm boas namoradas.
1056
01:04:54,750 --> 01:04:57,740
Pegue um atalho, vamos à cozinha.
1057
01:04:59,630 --> 01:05:01,240
Alguém aí ?
1058
01:05:02,400 --> 01:05:04,020
Alguém aí ?
1059
01:05:10,590 --> 01:05:12,780
Eu pedi um carpaccio.
- Oh sim ?
1060
01:05:12,920 --> 01:05:15,530
Seja paciente,
isso começará.
1061
01:05:15,670 --> 01:05:18,100
Um Scott de pijama, querida!
1062
01:05:19,440 --> 01:05:21,290
Eu não entendo
o que está acontecendo.
1063
01:05:21,390 --> 01:05:23,500
Eu venho das cozinhas, não há ninguém lá.
1064
01:05:23,600 --> 01:05:25,660
Onde estão as pessoas da cozinha?
1065
01:05:26,170 --> 01:05:28,810
Não é na cozinha que está acontecendo, querida,
é lá em cima.
1066
01:05:28,910 --> 01:05:30,340
Existem quartos lá em cima?
1067
01:05:30,620 --> 01:05:33,120
Acabamos de abrir quartos.
- Silêncio!
1068
01:05:33,210 --> 01:05:35,310
Porque eu pedi um carpaccio.
1069
01:05:35,980 --> 01:05:37,310
Te vejo em breve !
1070
01:05:39,990 --> 01:05:43,770
Existem quartos lá em cima?
- Alguém sabe o que está acontecendo?
1071
01:05:46,610 --> 01:05:48,880
Você tem alguma informação
sobre o que está acontecendo?
1072
01:05:51,880 --> 01:05:53,150
Velas!
1073
01:05:53,740 --> 01:05:56,970
Velas! Velas! Velas!
1074
01:05:57,070 --> 01:06:00,140
Velas! Velas! Velas!
1075
01:07:14,050 --> 01:07:16,610
Ei!
- Qual é o problema ?
1076
01:07:16,700 --> 01:07:19,980
Há um cara na cozinha
pedindo carpaccio.
1077
01:07:20,690 --> 01:07:22,240
E você não tem nenhum?
1078
01:07:25,610 --> 01:07:28,210
Por que você pediu carpaccio
à minha esposa?
1079
01:07:28,310 --> 01:07:30,030
Estou esperando há 25 minutos.
1080
01:07:31,050 --> 01:07:32,140
Eu tenho...
1081
01:07:33,390 --> 01:07:35,240
blanquette.
1082
01:07:39,840 --> 01:07:41,630
Me dê a conta.
1083
01:07:47,810 --> 01:07:50,920
Eu sonhei com ela novamente ...
1084
01:07:51,500 --> 01:07:55,800
é estúpido, ela não fez nada por isso.
1085
01:07:57,570 --> 01:08:00,940
Ela não é realmente bonita ...
1086
01:08:01,140 --> 01:08:05,670
é melhor, é feito para mim.
1087
01:08:07,330 --> 01:08:11,150
Muito suave ...
1088
01:08:13,460 --> 01:08:16,630
só pelo meu coração.
1089
01:08:16,970 --> 01:08:20,720
Eu a sonhei com tanta força ...
1090
01:08:22,000 --> 01:08:26,200
deixe os lençóis se lembrarem disso.
1091
01:08:27,350 --> 01:08:30,280
Eu estava dormindo no corpo dele ...
1092
01:08:31,560 --> 01:08:35,100
abalado por seu "eu te amo".
1093
01:08:36,550 --> 01:08:39,200
Se eu pudesse...
1094
01:08:39,310 --> 01:08:41,740
Acordar
1095
01:08:41,840 --> 01:08:45,330
Ao seu lado.
1096
01:08:45,650 --> 01:08:47,840
Espaço, por favor.
1097
01:08:48,540 --> 01:08:50,430
Você não vê que ela está grávida?
1098
01:08:52,130 --> 01:08:54,180
Me dê...
1099
01:08:54,610 --> 01:08:56,560
esperança.
1100
01:08:57,010 --> 01:09:01,460
Me dê uma noite.
1101
01:09:01,920 --> 01:09:03,640
Uma noite...
1102
01:09:05,340 --> 01:09:08,690
só para ela e eu.
1103
01:09:26,280 --> 01:09:28,610
Você sabe que
está ridículo assim.
1104
01:09:28,840 --> 01:09:30,250
Eu queria que você me visse ...
1105
01:09:30,350 --> 01:09:32,610
grávida, só posso fazer você rir.
1106
01:09:34,700 --> 01:09:38,090
Eu imploro seu perdão.
- Eu também, imploro seu perdão.
1107
01:09:39,110 --> 01:09:40,440
Sobre o que ?
1108
01:09:40,600 --> 01:09:43,500
Não sei. Você me pede perdão,
então eu faço o mesmo.
1109
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
Sim.
1110
01:09:45,700 --> 01:09:47,780
Você ainda me quer?
1111
01:10:16,940 --> 01:10:18,460
Charles no pedaço!
1112
01:10:18,560 --> 01:10:20,830
Fripounet! Charles no pedaço!
1113
01:10:21,010 --> 01:10:22,200
Cai fora !
1114
01:10:22,290 --> 01:10:23,550
Cai fora !
1115
01:10:24,060 --> 01:10:25,640
Cai fora ! Charles!
1116
01:10:25,810 --> 01:10:27,220
Saia, cadela.
1117
01:10:27,320 --> 01:10:30,020
Mas é você, Charles.
Você não me reconhece?
1118
01:10:30,120 --> 01:10:32,080
Sou eu, Kevin.
1119
01:10:32,180 --> 01:10:34,190
É engraçado,
eu sonhei com você ontem à noite.
1120
01:10:34,300 --> 01:10:37,820
Da vida que passa e que não volta.
- Mas sim
1121
01:10:44,340 --> 01:10:47,640
Eu sou Charles, sou um médico.
- Oh, senhor é médico!
1122
01:10:47,740 --> 01:10:48,950
Charles!
1123
01:10:49,050 --> 01:10:51,660
Deixe o seu Samsonite,
você não passará com ele.
1124
01:10:51,760 --> 01:10:54,270
É o meu Samsonite,
Eu tenho todos os meus efeitos.
1125
01:10:54,370 --> 01:10:57,650
Charles, se você quer passar,
terá que sacrificar algo.
1126
01:10:57,730 --> 01:11:00,680
Então é a criança
ou a Samsonite.
1127
01:11:06,250 --> 01:11:07,340
Oh!
1128
01:11:08,140 --> 01:11:09,200
Oh!
1129
01:11:09,620 --> 01:11:11,840
Você arruinou esta noite ...
1130
01:11:12,560 --> 01:11:13,810
pijama!
1131
01:11:19,280 --> 01:11:22,700
Por que pijama ...
1132
01:11:22,800 --> 01:11:25,880
Listrado, floral ou bolinhas?
1133
01:11:27,580 --> 01:11:29,970
Por que pijama ...
1134
01:11:30,070 --> 01:11:33,780
em fios, algodão ou seda?
1135
01:11:41,030 --> 01:11:41,980
Ah !
1136
01:11:42,280 --> 01:11:43,360
Ah !
1137
01:11:45,210 --> 01:11:47,270
Quão belo!
1138
01:11:47,350 --> 01:11:49,650
Você viu?
Colocamos o berço aqui.
1139
01:11:49,960 --> 01:11:53,070
Assim, ele poderá ver
o céu e os pássaros.
1140
01:11:53,170 --> 01:11:54,070
Oh!
1141
01:11:59,480 --> 01:12:01,110
Loic ...
- Sim.
1142
01:12:01,220 --> 01:12:03,280
há uma mulher sentada lá.
1143
01:12:03,380 --> 01:12:05,390
Mulher?
- Sim.
1144
01:12:09,130 --> 01:12:10,670
Que mulher?
1145
01:12:12,440 --> 01:12:14,320
O que você está fazendo aqui?
1146
01:12:15,130 --> 01:12:17,630
Eu vim para lhe dar
o que prometi.
1147
01:12:18,010 --> 01:12:19,370
Ouça senhora ...
1148
01:12:19,470 --> 01:12:23,100
estamos experimentando algo muito importante
para a nossa vida de casal.
1149
01:12:23,200 --> 01:12:26,170
Então, eu vou pedir
para você nos deixar em paz.
1150
01:12:28,970 --> 01:12:30,110
Marie!
1151
01:12:32,900 --> 01:12:34,510
Mas você é completamente enganado.
1152
01:12:34,610 --> 01:12:37,190
É Marie,
mãe do seu filho.
1153
01:12:37,290 --> 01:12:39,940
Sim, eu sei que era Marie,
e daí?
1154
01:12:40,020 --> 01:12:42,620
Ela não vai entrar
e sair da minha vida assim.
1155
01:12:42,720 --> 01:12:45,590
Ela tem necessidades também.
- Quanto tempo?
1156
01:12:45,690 --> 01:12:47,500
Não muito tempo,
não se preocupe.
1157
01:12:47,600 --> 01:12:49,940
É só para marcar a ocasião.
1158
01:12:50,040 --> 01:12:51,700
Aqui está, está marcado.
1159
01:12:51,810 --> 01:12:54,570
Deixe-a esperar,
fará bem a ela, acredite em mim.
1160
01:12:54,670 --> 01:12:56,040
Se você ainda está esperando ...
1161
01:12:56,140 --> 01:12:58,340
ela para rua rua,
você nunca a encontrará.
1162
01:12:58,440 --> 01:13:00,100
É verdade, você está certo.
1163
01:13:00,450 --> 01:13:01,900
Marie!
1164
01:13:02,440 --> 01:13:03,540
Marie!
1165
01:13:03,800 --> 01:13:04,900
Marie!
1166
01:13:05,000 --> 01:13:06,490
Marie, me escute!
1167
01:13:06,860 --> 01:13:08,790
Marie!
- É tarde demais agora.
1168
01:13:08,890 --> 01:13:11,670
Cuide do seu relacionamento,
eu cuidarei do meu.
1169
01:13:11,750 --> 01:13:14,180
Marie, peço perdão!
Eu imploro seu perdão...
1170
01:13:14,280 --> 01:13:15,570
Eu estava ressentido.
1171
01:13:15,670 --> 01:13:18,740
Eu estava em Malibu em uma casa sublime
com os pés na água.
1172
01:13:18,840 --> 01:13:21,660
Um quarto reservado em um hospital,
você nem tem idéia que ele existe.
1173
01:13:21,770 --> 01:13:23,220
Voltei para casa
por você.
1174
01:13:23,320 --> 01:13:26,910
Eu abandonei tudo
para você ver seu filho nascer.
1175
01:13:27,040 --> 01:13:29,420
Ele é filho?
- Claro!
1176
01:13:29,620 --> 01:13:31,080
Um filho !
1177
01:13:31,290 --> 01:13:32,720
Meu filho !
1178
01:13:32,860 --> 01:13:34,630
Meus 2 amores!
1179
01:13:34,800 --> 01:13:37,030
Em breve vocês serão 3.
1180
01:14:43,920 --> 01:14:45,020
Força!
1181
01:14:45,120 --> 01:14:46,460
Força!
1182
01:14:49,420 --> 01:14:50,810
Força!
1183
01:14:51,130 --> 01:14:52,350
Força!
1184
01:14:52,890 --> 01:14:55,030
Estava aqui!
- Silêncio!
1185
01:14:55,130 --> 01:14:56,300
Força!
1186
01:14:56,750 --> 01:14:58,310
Vá em frente, senhora.
1187
01:14:59,080 --> 01:15:01,300
Força! Força!
1188
01:15:01,430 --> 01:15:04,300
Continue! Força! Força!
1189
01:15:04,410 --> 01:15:06,510
Estou forçando,
caramba, estou forçando!
1190
01:15:07,120 --> 01:15:09,270
Senhor!
Você está aqui na sala de parto.
1191
01:15:09,860 --> 01:15:12,240
Aqui há
uma grande contração. Ah!
1192
01:15:13,850 --> 01:15:14,890
Ah !
1193
01:15:15,300 --> 01:15:16,550
Ah ! Ah !
1194
01:15:16,940 --> 01:15:18,150
Ah ! Ah !
1195
01:15:18,620 --> 01:15:21,180
Relaxe, querida, pense em felicidade.
1196
01:15:21,370 --> 01:15:22,830
Quem eu estou filmando?
1197
01:15:22,930 --> 01:15:24,500
Teremos que empurrar, senhora.
1198
01:15:24,600 --> 01:15:27,030
- Vá em frente, senhora! Ah! Ah!
1199
01:15:27,130 --> 01:15:29,710
Força! Força!!
- Não aguento mais!
1200
01:15:29,810 --> 01:15:32,080
Se eu forçar mais,
meus olhos se fecharão.
1201
01:15:32,700 --> 01:15:34,110
Seja o cachorrinho.
1202
01:15:37,080 --> 01:15:39,640
Faça peridural para ele.
Para o pai?
1203
01:15:39,740 --> 01:15:42,930
Mas sim!
- Eu digo que sofro o martírio!
1204
01:15:43,040 --> 01:15:45,500
Você vai me fazer morrer
por uma peridural?
1205
01:15:45,600 --> 01:15:48,370
Você só pode ver isso
nos hospitais franceses.
1206
01:15:48,680 --> 01:15:50,760
Ah!
- Silêncio!
1207
01:15:51,190 --> 01:15:52,810
Você terá que ser corajoso ...
1208
01:15:52,910 --> 01:15:54,610
sofrendo por uma peridural.
1209
01:15:54,710 --> 01:15:57,990
Aplique nele uma peridural.
- Se acalme um pouco?
1210
01:15:58,090 --> 01:16:00,640
Caso contrário, não é o peridural ...
1211
01:16:00,740 --> 01:16:02,670
mas diretamente a cesariana.
1212
01:16:03,350 --> 01:16:05,360
Com licença,
acho que ele está vindo.
1213
01:16:05,620 --> 01:16:07,010
- Ah ! - Ah !
1214
01:16:07,210 --> 01:16:08,440
- Ah ! - Ah !
1215
01:16:08,590 --> 01:16:10,500
Ah!
- Respire !
1216
01:16:11,640 --> 01:16:14,350
Madame, por favor,
aplique nele peridural.
1217
01:16:14,450 --> 01:16:16,840
Caso contrário,
nunca a criança nunca vai nascer!
1218
01:16:17,400 --> 01:16:20,340
Esqueça-o, vamos terminar.
- Hã? O que?
1219
01:16:20,400 --> 01:16:23,810
Quando digo que devemos proibir
pai na sala de parto...
1220
01:16:23,900 --> 01:16:26,990
Ontem teve um que desmaiou
em cima da mãe.
1221
01:16:29,310 --> 01:16:31,280
É uma agulha muito pequena.
1222
01:16:31,380 --> 01:16:32,280
Sim.
1223
01:16:33,540 --> 01:16:34,470
Ah !
1224
01:16:37,330 --> 01:16:38,280
Ah !
1225
01:16:44,620 --> 01:16:46,280
Não consigo mais
sentir minha perna.
1226
01:16:47,660 --> 01:16:49,240
Estou paralisado, não é?
1227
01:16:49,340 --> 01:16:51,070
- Estou paralisado, não é?
É o peridural.
1228
01:16:51,170 --> 01:16:52,900
Estou paralisado, aí!
1229
01:16:53,300 --> 01:16:55,170
- Você queria uma peridural.
Sim.
1230
01:16:55,880 --> 01:16:58,020
É a peridural.
- Você acha?
1231
01:16:58,120 --> 01:17:00,540
Oh, obrigado obrigado obrigado!
1232
01:17:00,640 --> 01:17:02,720
Obrigado!
- Cuidado, aí!
1233
01:17:02,920 --> 01:17:05,400
Ele está vindo. Eu vejo o cabelo.
1234
01:17:05,510 --> 01:17:08,950
É verdade? Ele é loiro?
- Não, tem cabelo preto.
1235
01:17:09,050 --> 01:17:11,020
Oh! Ele tem cabelo preto!
1236
01:17:11,360 --> 01:17:13,470
Ele se parece comigo,
ele é como seu pai!
1237
01:17:13,570 --> 01:17:15,910
Como eu, como eu!
1238
01:17:18,680 --> 01:17:20,040
Muito bom!
1239
01:17:20,140 --> 01:17:21,970
Vá em frente, não muito difícil.
1240
01:17:22,080 --> 01:17:23,170
Vamos
1241
01:17:24,500 --> 01:17:25,870
Lentamente.
1242
01:17:26,390 --> 01:17:27,550
Lentamente.
1243
01:17:27,800 --> 01:17:29,800
Um pouco mais é muito bom.
1244
01:17:29,910 --> 01:17:31,230
Muito bem.
1245
01:17:33,700 --> 01:17:34,840
Aí está!
1246
01:17:34,940 --> 01:17:36,180
Vamos
1247
01:17:36,710 --> 01:17:38,260
o bebê.
1248
01:18:06,530 --> 01:18:08,460
Te apresento seu filho.
1249
01:18:18,600 --> 01:18:20,590
Pequenino, pequenino.
1250
01:18:27,120 --> 01:18:28,700
Eu sou seu pai
1251
01:18:32,270 --> 01:18:34,120
Eu esperei por você.
1252
01:18:36,730 --> 01:18:38,580
Como eu amo você !
1253
01:18:52,130 --> 01:18:53,200
É isso.
1254
01:18:53,400 --> 01:18:55,140
Você conhece toda a história.
1255
01:18:55,240 --> 01:18:57,460
Esta é a sua história.
1256
01:18:58,780 --> 01:19:00,960
O que tem de especial?
1257
01:19:01,350 --> 01:19:02,890
Sim, de qualquer maneira!
1258
01:19:02,930 --> 01:19:04,430
Se você sabe.
1259
01:19:04,530 --> 01:19:06,920
No começo, não era óbvio.
1260
01:19:07,020 --> 01:19:09,800
Claro,
agora quando te vemos ...
1261
01:19:09,960 --> 01:19:11,980
dizemos a nós mesmos
que é óbvio, mas ...
1262
01:19:12,080 --> 01:19:14,140
Na época era ...
1263
01:19:15,610 --> 01:19:17,560
não muito evidente.
1264
01:19:19,900 --> 01:19:21,570
Eu sempre achei isso evidente.
1265
01:19:21,670 --> 01:19:23,730
Há coisas que você acha evidentes ...
1266
01:19:23,830 --> 01:19:25,700
e que você é o único a encontrá-los óbvios.
1267
01:19:26,120 --> 01:19:28,050
Ah, me faz um gato.
1268
01:19:28,150 --> 01:19:29,560
Sim, o gato.
1269
01:19:29,660 --> 01:19:32,200
Não, não o gato, não!
1270
01:19:32,300 --> 01:19:33,940
É verdade, você é mais um bebê.
1271
01:19:35,520 --> 01:19:36,860
Miau.
1272
01:19:59,170 --> 01:20:01,570
Eu quero ser um gato ...
1273
01:20:01,990 --> 01:20:05,310
esfregue-me contra suas meias.
1274
01:20:06,030 --> 01:20:08,940
Vou me tornar angorá ...
1275
01:20:09,560 --> 01:20:12,600
Me deitar em seus braços.
1276
01:20:13,720 --> 01:20:15,480
Eu te juro
1277
01:20:15,580 --> 01:20:17,140
Vou beber mais ...
1278
01:20:17,240 --> 01:20:21,020
só leite, eu não gosto mais de vodka.
1279
01:20:21,120 --> 01:20:23,240
Eu quero ser um gato ...
1280
01:20:24,940 --> 01:20:27,960
toda noite quando eu te vejo.
1281
01:20:28,280 --> 01:20:30,410
Eu quero ser um gato ...
1282
01:20:30,900 --> 01:20:34,070
encontrar nas sarjetas ...
1283
01:20:34,540 --> 01:20:38,020
minhas amigas da ninhada.
1284
01:20:41,645 --> 01:20:46,645
Legendas Marcos Azevedo
92000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.