Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,277 --> 00:02:14,052
It's your turn. You take a card.
- This is not cards. This is torture.
2
00:02:14,738 --> 00:02:17,019
I could do better sitting in a
rocking-chair and knitting.
3
00:02:17,367 --> 00:02:18,785
Am I giving you an argument?
4
00:02:19,442 --> 00:02:22,769
Bourbon, straight.
- One bourbon, coming up.
5
00:02:23,254 --> 00:02:25,142
Here's a Jack. I hope you don't need it.
6
00:02:25,414 --> 00:02:28,127
A Jack I need? A doctor I need.
Why don't you give me decent cards?
7
00:02:28,625 --> 00:02:30,562
My luck. My cards are
just like my business.
8
00:02:30,775 --> 00:02:33,764
Look at them. Like cheapskates
playing the chamber of commerce.
9
00:02:34,287 --> 00:02:35,924
Merchants of the community.
10
00:02:36,287 --> 00:02:38,967
Like clockwork, they come in every
day and order the same food.
11
00:02:39,311 --> 00:02:41,834
They place the same game of cards.
They even play the same records.
12
00:02:42,315 --> 00:02:44,954
And I got to listen to the same
bellyaching about their business.
13
00:02:45,480 --> 00:02:48,897
And when they leave .. I get
the same crummy nickel tip.
14
00:02:49,789 --> 00:02:51,874
I ask you mister, is there
any percentage in that?
15
00:02:52,418 --> 00:02:54,409
I ask you.
- Another bourbon.
16
00:02:54,982 --> 00:02:56,719
Another bourbon coming up.
17
00:02:57,883 --> 00:02:59,521
Good evening Mr Propotkin.
18
00:03:00,136 --> 00:03:02,582
Hello, Sam.
- Good evening.
19
00:03:02,870 --> 00:03:05,568
Hi, Eddie.
- Fine thanks, Mac. Nice weather, eh?
20
00:03:05,771 --> 00:03:06,637
Yeah.
21
00:03:07,301 --> 00:03:09,576
Hey, Olaf .. a hot plate for the law.
22
00:03:11,189 --> 00:03:13,386
What's new on the beat,
Lieutenant? Anything exciting?
23
00:03:13,696 --> 00:03:15,527
I'll take my coffee now, Eddie.
- Yes, sir.
24
00:03:15,627 --> 00:03:17,587
Ask the Lieutenant what
else he'll have to drink.
25
00:03:17,687 --> 00:03:19,518
Thanks .. I can buy my own.
26
00:03:20,363 --> 00:03:22,156
How much do I owe you?
- Four bits.
27
00:03:30,552 --> 00:03:32,760
A fifty out of five .. two bourbons.
28
00:03:40,899 --> 00:03:43,782
If she feels that way about it, why don't
she sit here and take the cash herself?
29
00:03:44,026 --> 00:03:46,411
Instead of staying out in the
kitchen making passes at the chef.
30
00:03:46,694 --> 00:03:49,104
By the way, that chef that works
here .. what's his name again?
31
00:03:49,295 --> 00:03:50,569
Olaf. Olaf Johnson.
32
00:03:50,669 --> 00:03:53,226
Don't he own a little fishing-boat
around here? - That's right.
33
00:03:53,472 --> 00:03:56,080
Eddie .. I want to eat
tonight, not tomorrow.
34
00:03:57,061 --> 00:03:58,253
How about it back there?
35
00:03:58,353 --> 00:04:01,604
On my, be careful, Eddie.
The plates are hot.
36
00:04:01,897 --> 00:04:04,778
This is for Igor. They made
it just he way he wants.
37
00:04:05,202 --> 00:04:09,888
Olaf! All day, all day! You have
everything on your mind but your work.
38
00:04:10,168 --> 00:04:12,573
You didn't clean up the kitchen.
- The kitchen is clean.
39
00:04:12,863 --> 00:04:15,981
The floor is going to be washed.
- The floor is washed.
40
00:04:17,239 --> 00:04:19,850
That clock .. always that clock.
41
00:04:20,122 --> 00:04:24,000
Counting the minutes, counting the
seconds. Can't you at least talk to me?
42
00:04:24,338 --> 00:04:28,268
I am a simple man. I can only keep
my mind on one thing at a time.
43
00:04:29,268 --> 00:04:32,033
Tomorrow, I think I put a little
more garlic in the sauce.
44
00:04:32,488 --> 00:04:34,230
Olaf.
- Yes?
45
00:04:34,751 --> 00:04:37,586
Olaf, what is a man without a woman?
- Nothing.
46
00:04:37,802 --> 00:04:40,300
Exactly .. I'm a lonely woman.
47
00:04:40,873 --> 00:04:41,943
And growing older.
48
00:04:43,088 --> 00:04:46,718
I need the strong arms of a
dependable man to lean on.
49
00:04:47,013 --> 00:04:48,230
It's getting hot here.
50
00:04:48,525 --> 00:04:51,353
I could make out in a fish
tavern three times this size.
51
00:04:52,234 --> 00:04:54,985
If I only had some help.
- Size isn't everything.
52
00:04:55,266 --> 00:04:57,437
I'm growing no younger, Olaf.
53
00:04:57,849 --> 00:04:58,838
I need ..
54
00:04:59,229 --> 00:05:02,252
I need to take out the garbage.
Please excuse me.
55
00:05:02,459 --> 00:05:03,342
Olaf!
56
00:05:03,755 --> 00:05:06,557
Meatballs, sauce and spaghetti.
- Oh, I'll do it.
57
00:05:09,270 --> 00:05:10,352
Jonah.
58
00:05:13,617 --> 00:05:14,709
Jonah.
59
00:05:17,628 --> 00:05:19,759
Yes Olaf, yes? Something wrong?
60
00:05:20,099 --> 00:05:22,268
She's still in the kitchen.
I can't leave yet.
61
00:05:22,475 --> 00:05:24,746
You're off .. it's past eight o'clock.
62
00:05:24,991 --> 00:05:29,122
Don't worry. It will only be minutes.
I will call you as soon as she leaves.
63
00:05:30,015 --> 00:05:32,281
Hey Magruder .. there
is a fire on the pier.
64
00:05:32,381 --> 00:05:34,347
What, a fire?
- A fire? Where?
65
00:05:34,531 --> 00:05:37,216
It ain't a big one. Just Carny's boat.
- Another fishing boat?
66
00:05:37,452 --> 00:05:40,077
Is it still burning?
- Whatever is left of it.
67
00:05:40,177 --> 00:05:42,011
The fog's so thick, nobody
noticed the smoke.
68
00:05:42,111 --> 00:05:44,190
I'll have a look. Eddie,
keep my plate hot, will you.
69
00:05:44,290 --> 00:05:46,211
Wait a minute, Mac.
I want to go with you.
70
00:05:46,410 --> 00:05:48,687
Oh no you don't! You are
going to stay right here.
71
00:05:49,264 --> 00:05:52,049
I'm going upstairs, and
remember .. no watching fires.
72
00:05:52,278 --> 00:05:54,109
Okay .. okay.
73
00:05:54,532 --> 00:05:57,414
It's like living in a jail around her.
It's a wonder she even lets me breathe.
74
00:05:57,967 --> 00:06:00,216
Hey mister. Would you watch
the place for me for a minute?
75
00:06:00,316 --> 00:06:02,974
You see, I'm just a sucker for fires.
- Sure. Sure, go right ahead.
76
00:06:03,171 --> 00:06:05,715
Thanks. Thanks a lot. I'll be right back.
77
00:06:22,813 --> 00:06:25,218
Good evening, sir.
- My name is Goff.
78
00:06:25,893 --> 00:06:28,710
I'm glad to meet you, Mr Goff.
- You the chef here?
79
00:06:29,094 --> 00:06:30,992
Uhuh.
- Nice, homey little place you got here.
80
00:06:31,291 --> 00:06:34,795
Well, I'm glad you like it. Excuse
me just one minute please.
81
00:06:37,583 --> 00:06:41,122
Jonah .. Jonah.
It's alright. She's gone.
82
00:06:44,916 --> 00:06:46,463
Is there anything I can ..?
83
00:06:46,839 --> 00:06:49,583
Oh, you shouldn't be eating
them shrimp dry like that.
84
00:06:50,275 --> 00:06:51,836
They give you heartburn.
85
00:06:52,313 --> 00:06:56,559
Here, try them with just a little bit
of sauce and just a spray of lemon.
86
00:06:59,215 --> 00:07:01,339
Taste better, don't it?
- Hmm. Much better.
87
00:07:01,703 --> 00:07:04,463
I saw your boat tied up at
the pier. I was admiring it.
88
00:07:04,886 --> 00:07:09,489
Oh well, it ain't much of a boat. Just
an old tub made with wood and spit.
89
00:07:09,694 --> 00:07:11,799
You own the boat?
- I own half the boat.
90
00:07:12,004 --> 00:07:15,207
My friend Jonah Goodwin, he's the
tailor next door. He owns the other half.
91
00:07:15,779 --> 00:07:18,520
You do a lot of fishing, don't you?
- Uhuh. - You like it?
92
00:07:19,046 --> 00:07:20,776
Ask me if I like to breathe.
93
00:07:21,271 --> 00:07:24,016
Ten hours a day I work in this place.
94
00:07:24,322 --> 00:07:26,946
Only the nights when I
go fishing do I feel free.
95
00:07:27,308 --> 00:07:30,515
Then I am a different man.
I live in a different world.
96
00:07:30,912 --> 00:07:33,109
Out there on the bay
with my friend Jonah.
97
00:07:33,372 --> 00:07:37,228
We get peace. We can get away
from things. You see what I mean?
98
00:07:37,663 --> 00:07:38,957
Sure. I see what you mean.
99
00:07:39,166 --> 00:07:42,086
Supposing someone were to come round and
tell you you couldn't go fishing anymore?
100
00:07:42,491 --> 00:07:45,608
Well that's silly. Why should anyone
want to say a thing like that?
101
00:07:45,805 --> 00:07:48,387
Olaf .. aren't you ready yet?
102
00:07:48,650 --> 00:07:51,016
Oh, I'm sorry. I was
talking to my friend.
103
00:07:51,326 --> 00:07:53,702
This is Jonah Goodwin.
He owns the other half of the boat.
104
00:07:54,012 --> 00:07:55,646
This is mister ..
- My name is "Goff".
105
00:07:55,824 --> 00:07:59,655
Mr Goff. He's a nice fellow. He takes a
personal interest in what we're doing.
106
00:07:59,862 --> 00:08:02,285
I'm glad you're both here. I want
to have a little talk with you.
107
00:08:02,519 --> 00:08:05,608
A little business talk regarding
your boat. - Our boat?
108
00:08:06,387 --> 00:08:09,711
You want to talk to us about our boat?
What is there to say about our boat?
109
00:08:09,811 --> 00:08:10,904
I'm ready, Jonah.
110
00:08:11,004 --> 00:08:14,725
Maybe you put it off until another time?
Tomorrow? You see, we're in a hurry now.
111
00:08:17,608 --> 00:08:18,679
Fire engines?
112
00:08:19,365 --> 00:08:22,324
It's nothing, just a little fishing-boat
caught fire at the end of the pier.
113
00:08:22,538 --> 00:08:25,852
Jonah, maybe it is ours?
- Don't worry, sport, it's not your boat.
114
00:08:26,285 --> 00:08:27,533
Mister ..
115
00:08:28,172 --> 00:08:31,950
What makes you so sure it's not our boat?
- You can take my word for it.
116
00:08:33,271 --> 00:08:34,464
You are here.
117
00:08:35,149 --> 00:08:37,638
The fire is down at the pier.
How do you know?
118
00:08:38,614 --> 00:08:39,740
I just know.
119
00:08:40,370 --> 00:08:42,342
Come along, Olaf.
- Yeah, I'm ready.
120
00:08:44,614 --> 00:08:48,455
Wait a minute, Jonah. It's cold out.
Let me button your coat.
121
00:08:48,812 --> 00:08:51,872
Well, goodbye Mr Goff. I hope I have
the pleasure of seeing you again.
122
00:08:52,192 --> 00:08:53,976
Don't worry, sport. You will.
123
00:08:54,210 --> 00:08:56,408
Hurry Jonah, you know Caroline.
124
00:08:57,956 --> 00:08:59,092
Eddie!
- Yeah?
125
00:08:59,355 --> 00:09:03,337
Here .. and don't forget. The next time
you run off to a fire, I'll fire you.
126
00:09:03,666 --> 00:09:05,131
I'll fire you! You understand?
127
00:09:06,474 --> 00:09:08,792
Always hollering.
I wish you would fire me.
128
00:09:09,037 --> 00:09:12,304
"Don't ring up the cash register",
"don't do this", "don't do that".
129
00:09:12,614 --> 00:09:14,360
You don't holler at Olaf like that.
130
00:09:14,727 --> 00:09:16,999
The pushing around I got
to take for the dough I get.
131
00:09:18,220 --> 00:09:21,130
What did you say, Eddie?
- Nothing. I didn't say nothing.
132
00:09:21,478 --> 00:09:24,848
By the way, George called. He'll be down
in a few minutes. He ordered the usual.
133
00:09:25,104 --> 00:09:28,165
Hi everybody.
How's business, Mr Propotkin?
134
00:09:28,352 --> 00:09:31,057
Terrible. Even the people who
never pay, stopped buying.
135
00:09:31,310 --> 00:09:34,623
There you are. Gee, I'm glad you finally
got here. I was getting worried about you.
136
00:09:34,943 --> 00:09:36,698
How do you feel? You look good.
137
00:09:36,990 --> 00:09:38,539
But then you always look good to me.
138
00:09:39,066 --> 00:09:40,933
Boy, did I have a swell day today.
139
00:09:41,216 --> 00:09:43,769
Sold off a lot of junk that had been
laying around the shop for years.
140
00:09:44,108 --> 00:09:45,394
Boy, was I in good form.
141
00:09:45,976 --> 00:09:48,530
I don't know why. I never had
such bad luck in all my life.
142
00:09:48,732 --> 00:09:50,953
But then it's a pleasure to
lose to a good sport like you.
143
00:09:51,206 --> 00:09:54,388
Put that back, Sam.
- Put what back? - That ace.
144
00:09:54,844 --> 00:09:55,645
What ace?
145
00:09:55,745 --> 00:09:58,216
That ace you are trying to deal
yourself, you old gyp-artist you.
146
00:09:58,633 --> 00:10:01,608
You want to gyp, do it slick. Here, I'll
show you. Put that ace back in the deck.
147
00:10:01,796 --> 00:10:03,317
Back in the deck?
- That's right.
148
00:10:03,740 --> 00:10:06,134
Alright, now where's the ace?
- In the pack. - You sure?
149
00:10:06,350 --> 00:10:07,393
Sure.
- Alright.
150
00:10:07,580 --> 00:10:09,671
Keep your eye on the deck.
I'll show you something.
151
00:10:09,862 --> 00:10:11,257
Now, keep your eye on the deck.
152
00:10:11,486 --> 00:10:13,743
Excuse me lady, I was just
showing the boys a little trick.
153
00:10:13,843 --> 00:10:15,730
I was proving the hand
is quicker than the eye.
154
00:10:15,918 --> 00:10:18,891
Go on eating. You don't mind if I use your
boyfriend? It will only take a second.
155
00:10:19,242 --> 00:10:21,608
Now, where did you say the ace was?
- In the deck .. wasn't it?
156
00:10:21,786 --> 00:10:24,149
In the deck. In the middle where I put it.
- Oh no it ain't.
157
00:10:24,472 --> 00:10:26,565
It's in the inside pocket
of this gentleman.
158
00:10:26,819 --> 00:10:28,180
Say, that's wonderful.
159
00:10:28,280 --> 00:10:30,434
I know how you did that.
Could I have the deck a minute?
160
00:10:30,534 --> 00:10:32,595
I'll show it to you.
- Go ahead. - George.
161
00:10:32,695 --> 00:10:35,130
Leave him alone, lady. Don't let
him suppress his natural talent.
162
00:10:35,326 --> 00:10:38,370
Take a card. Any card at all.
Makes no difference to me.
163
00:10:38,762 --> 00:10:40,246
Alright, put it back in the deck.
164
00:10:41,110 --> 00:10:43,046
Remember now.
- Yeah, we remember, don't we.
165
00:10:44,379 --> 00:10:45,501
Is that it?
- Uhuh.
166
00:10:50,972 --> 00:10:52,747
I guess I got that part
of the trick wrong.
167
00:10:53,263 --> 00:10:55,042
Try it again. Take another card.
168
00:10:55,281 --> 00:10:58,013
Why don't you do something you can do
rather than making a fool of yourself.
169
00:10:58,113 --> 00:10:59,944
Stop!
- There's lots of things he can do.
170
00:11:00,154 --> 00:11:03,662
You know, don't you Mr Propotkin. He was
the best football player at Boy's High.
171
00:11:03,844 --> 00:11:06,648
First in his class.
"All-round George" they used to call him.
172
00:11:06,748 --> 00:11:08,567
Now George is the best
auctioneer on the pier.
173
00:11:08,774 --> 00:11:11,713
He's really a talented man, though it
only comes out when he's making a spiel.
174
00:11:12,201 --> 00:11:14,317
Come on, George, show them.
Show them with feelings.
175
00:11:14,417 --> 00:11:15,777
Stella, people are watching.
176
00:11:16,187 --> 00:11:18,093
Do you mind mister, if
my friend makes a speech?
177
00:11:18,193 --> 00:11:20,591
No, go ahead. It'll be a pleasure.
- Come on, George.
178
00:11:20,806 --> 00:11:23,629
Make the echoes ring on the pier.
You know "what am I bid, what am I bid?"
179
00:11:23,820 --> 00:11:24,544
Stella, stop it.
180
00:11:24,644 --> 00:11:26,553
I'll never talk you again
unless you do this.
181
00:11:26,653 --> 00:11:28,644
Stella, please ..
- Alright, I'll start for you.
182
00:11:28,744 --> 00:11:31,752
What am I bid? What am I bid?
Who will say 5 dollars, 3 dollars, a dollar?
183
00:11:31,991 --> 00:11:35,831
Fifty cents, ten cents, Who will
say a dime? A genuine antique ..?
184
00:11:53,874 --> 00:11:54,822
Stella.
185
00:11:55,583 --> 00:11:57,041
Hey Stella, what's wrong?
186
00:11:57,901 --> 00:11:59,585
Anything I've done? Anything I've said?
187
00:12:00,062 --> 00:12:02,281
No, it's not you George.
Please believe that.
188
00:12:03,499 --> 00:12:05,395
It's just that I'm so fed up with things.
189
00:12:05,949 --> 00:12:09,529
Every day just like the other. Get up
at seven, rush to the phone company.
190
00:12:09,930 --> 00:12:12,469
"Wrong number? Just a minute,
please. I'll try them again."
191
00:12:12,663 --> 00:12:14,484
Come home at night,
listen to mother nagging.
192
00:12:14,682 --> 00:12:18,055
Meet you at the grotto, eat the same
food, listen to the same corny jokes.
193
00:12:18,296 --> 00:12:20,787
I just can't take it any more George.
I just can't take it.
194
00:12:20,982 --> 00:12:23,019
Don't you understand that?
- Well, sure I do, but ..
195
00:12:24,502 --> 00:12:26,690
But I also know you'll feel
different after we're married.
196
00:12:27,177 --> 00:12:29,359
I'll make you feel different.
I swear that.
197
00:12:31,065 --> 00:12:34,934
You're such a good guy, George.
But why do you pick on me?
198
00:12:36,032 --> 00:12:39,642
Because .. you're the girl for me.
You're my kind of girl.
199
00:12:40,212 --> 00:12:42,785
But I'm not, George. Honest I'm not.
- You are.
200
00:12:44,313 --> 00:12:46,137
I know from the bottom
of my heart you are.
201
00:12:46,576 --> 00:12:49,446
You're a good, solid man, George.
I'm not like that.
202
00:12:49,938 --> 00:12:51,765
You know what you
want out of life. I don't.
203
00:12:52,060 --> 00:12:54,163
All you'll ever get from
me is pushing around.
204
00:12:54,952 --> 00:12:57,281
I know what I'm talking about George.
Please believe that.
205
00:12:57,694 --> 00:12:59,651
If you know what's good
for you, leave me alone.
206
00:12:59,834 --> 00:13:02,596
I can't Stella, I can't.
- Why not?
207
00:13:03,976 --> 00:13:05,037
Because I love you.
208
00:13:05,665 --> 00:13:08,022
Hey, George .. how do you like that?
209
00:13:08,122 --> 00:13:11,205
Here I am looking all over for you, and
you're making sweet words with your girl.
210
00:13:11,384 --> 00:13:14,131
A half-hour the boss gives you
for supper. No more and no less.
211
00:13:14,535 --> 00:13:15,882
Alright, I'll be right there.
212
00:13:19,163 --> 00:13:21,201
Alright. I said I'd be right there.
- Okay.
213
00:13:23,354 --> 00:13:24,883
I got to get back to the place.
214
00:13:26,106 --> 00:13:29,364
I'll be through in about an hour. Will
you come by for me like you always do?
215
00:13:30,642 --> 00:13:31,690
Yes, George.
216
00:13:32,745 --> 00:13:34,422
I'll come by for you like I always do.
217
00:13:54,202 --> 00:13:56,138
That isn't such a bad fish, Jonah.
218
00:13:56,371 --> 00:14:00,974
A mosquito .. go home to your
mother. Come back in two years.
219
00:14:02,195 --> 00:14:04,612
Off the coast of Cuba
in the Gulf-Stream ..
220
00:14:04,800 --> 00:14:07,829
They catch fish that weigh
from 700 to 1,000 pounds.
221
00:14:08,180 --> 00:14:10,092
Fish with spears in their noses.
222
00:14:10,715 --> 00:14:12,195
And it is warm there.
223
00:14:12,809 --> 00:14:15,519
The sun shines eleven
months out of the year.
224
00:14:15,973 --> 00:14:18,039
Oh, it sounds like music.
225
00:14:19,096 --> 00:14:20,688
Like music from a band.
226
00:14:20,913 --> 00:14:24,426
You and me, we could be sitting in the
middle of the Gulf-Stream right now.
227
00:14:24,651 --> 00:14:28,735
Wearing Panama hats and fishing
for fish with spears in their noses.
228
00:14:30,463 --> 00:14:32,447
You and me and the Gulf-Stream.
229
00:14:32,973 --> 00:14:34,425
Olaf.
- Yes, Jonah.
230
00:14:34,691 --> 00:14:37,114
Look, we could be on that boat, Olaf.
231
00:14:37,424 --> 00:14:39,214
Please Jonah, it is torture.
232
00:14:39,443 --> 00:14:42,641
Jonah, Swenson wants $500 for that boat.
233
00:14:42,964 --> 00:14:46,795
Well, in the coffee-pot in your room
we have $190. Am I right or wrong?
234
00:14:46,983 --> 00:14:49,837
Right. But is $190 the same as $500?
235
00:14:50,053 --> 00:14:52,570
Haven't you ever heard of the
instalment plan? - No thanks.
236
00:14:52,785 --> 00:14:56,438
In America Olaf, every man can
be a King on the instalment plan.
237
00:14:56,831 --> 00:14:58,898
I heard of it, you heard of it.
238
00:14:59,206 --> 00:15:01,216
But has Swenson heard
of the instalment plan?
239
00:15:01,432 --> 00:15:03,132
Tomorrow he'll hear of it. Look, Olaf.
240
00:15:03,394 --> 00:15:06,174
Someday I'll die, God forbid.
And they'll put on my grave:
241
00:15:06,274 --> 00:15:09,959
"Here lies Jonah Goodwin. A good son,
a good husband, a good citizen."
242
00:15:10,204 --> 00:15:13,546
"All his life he worked like a horse and
never did the thing he wanted to do."
243
00:15:13,646 --> 00:15:14,995
A little later, you'll die.
244
00:15:15,095 --> 00:15:18,401
They'll change some particulars, but
they'll put the same thing on your grave.
245
00:15:18,739 --> 00:15:19,935
Jonah.
- Yes?
246
00:15:20,758 --> 00:15:23,288
Caroline wants to marry me.
- So?
247
00:15:23,706 --> 00:15:25,363
I ain't crazy to marry her.
248
00:15:25,894 --> 00:15:29,848
She reminds me of a woman in vaudeville
that used to sing all promises.
249
00:15:30,214 --> 00:15:31,499
Then there's no problem.
250
00:15:31,867 --> 00:15:34,616
No Caroline, you say: you don't
click with me. You're not my type.
251
00:15:34,910 --> 00:15:38,693
I like chorus girls with sweaters.
- Yeah. Then she'll fire me.
252
00:15:39,003 --> 00:15:40,936
Or worse yet, she'll put on a sweater.
253
00:15:41,144 --> 00:15:43,799
You never had to work for a
boss that wanted to marry you.
254
00:15:43,980 --> 00:15:46,504
You've sure got a problem. Look, Olaf.
255
00:15:46,726 --> 00:15:50,457
Now it's December .. January, February,
March, April. Only four months.
256
00:15:50,763 --> 00:15:54,326
And Spring-time, Olaf! For once
in our lives, a real Spring.
257
00:15:54,426 --> 00:15:57,524
No Tailor Shop, no Fish grotto.
No Caroline.
258
00:15:57,712 --> 00:16:00,964
Let's buy it, Jonah.
Let's buy it tomorrow.
259
00:16:06,065 --> 00:16:07,978
Stella! Hello, Stella.
260
00:16:08,391 --> 00:16:10,964
Hello, Pop.
- What are you doing on the pier alone?
261
00:16:11,415 --> 00:16:14,168
Nothing, nothing. How
was the fishing, Pop?
262
00:16:14,363 --> 00:16:16,524
Not good, not bad. Medium.
263
00:16:16,983 --> 00:16:19,659
Come on down here. I want to talk to you.
- Okay, Pop.
264
00:16:21,222 --> 00:16:23,283
Remember, not a word about our new boat.
265
00:16:23,508 --> 00:16:26,335
That's strictly a private secret until
we have the bill of sale. - Yeah.
266
00:16:27,452 --> 00:16:30,763
Good evening Stella. How are you tonight?
- Fine, Mr Johnson.
267
00:16:31,104 --> 00:16:34,331
And how is George tonight?
- That's right. Where's George?
268
00:16:34,549 --> 00:16:36,662
Well, he had to work late.
I'm going to meet him later.
269
00:16:36,916 --> 00:16:39,945
Say Pop, you'd better hurry home.
Mom's got another one of her attacks.
270
00:16:40,737 --> 00:16:43,457
Around this boat, Stella darling,
we don't talk about your mother.
271
00:16:43,638 --> 00:16:47,122
Or about jobs or about money or
about what we read in the newspapers.
272
00:16:47,479 --> 00:16:51,580
Here we just come four nights
a week to fish and to be happy.
273
00:16:51,977 --> 00:16:55,843
Gee, Pop .. I wish I had a
boat four nights in a week.
274
00:16:57,283 --> 00:16:59,856
All I've got is .. George.
275
00:17:00,175 --> 00:17:02,861
That's no way to talk about a
nice young man like George.
276
00:17:03,265 --> 00:17:05,894
I know Pop. Did you
bring home a swordfish?
277
00:17:06,223 --> 00:17:09,828
"Swordfish"! That's what they're called!
With spears in their noses.
278
00:17:10,016 --> 00:17:11,005
700 pounds.
279
00:17:11,105 --> 00:17:16,551
Oh, the ocean is a wonderful place.
Swordfishes, octopuses. Wonderful.
280
00:17:16,651 --> 00:17:17,925
Anyone got a cigarette?
281
00:17:18,025 --> 00:17:21,302
You know, it's not nice for young ladies
to smoke outside of their own homes.
282
00:17:21,744 --> 00:17:23,377
Here.
- Look, Pop.
283
00:17:23,875 --> 00:17:25,603
Nine hours a day I'm a nice young lady.
284
00:17:25,856 --> 00:17:27,949
The smiling, cheerful voice
of the Telephone Company.
285
00:17:28,232 --> 00:17:30,494
Friendly but virtuous.
Never a wrong number.
286
00:17:31,237 --> 00:17:33,799
At night let me relax, Pop.
Got a match?
287
00:17:35,809 --> 00:17:37,705
Sorry.
- It's okay, I'll get one down the pier.
288
00:17:38,447 --> 00:17:39,612
See you later, Pop.
289
00:17:40,606 --> 00:17:42,400
Anything wrong with Stella, Jonah?
290
00:17:42,597 --> 00:17:46,494
Oh no. She's just high-strung and
nervous like all the other young girls.
291
00:17:51,252 --> 00:17:52,774
If you are looking for a light ..
292
00:17:54,501 --> 00:17:55,760
Thank you very much.
293
00:18:00,515 --> 00:18:03,548
I'll get a light down the pier.
- That's alright girl. Here you are.
294
00:18:07,106 --> 00:18:09,832
That's a nice perfume you use. Violet?
- Well?
295
00:18:10,064 --> 00:18:12,678
Well, violet is a first-class smell.
I like it.
296
00:18:13,087 --> 00:18:15,513
Well, I'm glad you like it.
Thank you so much for the light.
297
00:18:15,689 --> 00:18:17,620
My name is "Goff".
- I beg your pardon?
298
00:18:17,720 --> 00:18:19,153
I repeat: my name is "Goff".
299
00:18:19,623 --> 00:18:20,991
Sorry. I never heard of you.
300
00:18:21,091 --> 00:18:23,325
You will soon. From coast
to coast, they'll hear of me.
301
00:18:23,425 --> 00:18:24,834
I can wait.
- Just a minute.
302
00:18:25,106 --> 00:18:26,036
Excuse me.
303
00:18:26,383 --> 00:18:29,548
But I really shouldn't be talking to a man
I've never been formally introduced to.
304
00:18:29,734 --> 00:18:31,847
Look baby, you only live
seventy years if you're lucky.
305
00:18:32,036 --> 00:18:34,927
We haven't got time to wait for
formal introductions. Especially women.
306
00:18:35,180 --> 00:18:37,785
How long do you think a woman
has got anyway? Say, fifteen years?
307
00:18:37,885 --> 00:18:39,944
You can rot in Brooklyn
for the rest of your life ..
308
00:18:40,044 --> 00:18:42,560
Without meeting anybody but that
boyfriend of yours. What's his name?
309
00:18:42,936 --> 00:18:44,824
And you're not the type to rot, sister.
310
00:18:45,077 --> 00:18:46,730
You must be a very successful man.
311
00:18:47,040 --> 00:18:48,674
You've got a successful attitude.
312
00:18:48,871 --> 00:18:51,134
You're alright. I could tell
when I first laid eyes on you.
313
00:18:51,312 --> 00:18:53,872
You've got class. You don't
find that much in Brooklyn.
314
00:18:54,580 --> 00:18:56,477
Well, it doesn't do you
much good in Brooklyn.
315
00:18:56,683 --> 00:18:59,779
Who would have thought, on a pier
in the middle of Winter? A girl like you.
316
00:19:00,325 --> 00:19:01,975
How do you know what kind of girl I am?
317
00:19:02,075 --> 00:19:04,919
Oh I can tell. There's a look in
your eye. It sticks out all over you.
318
00:19:05,454 --> 00:19:09,642
Say, I have business to attend to. Say I
meet you on the pier in 15 minutes?
319
00:19:10,205 --> 00:19:13,299
It's been very pleasant to talk with
you, but I have a date for tonight.
320
00:19:13,576 --> 00:19:16,702
With Mr Whatsisname?
- I beg your pardon, mister.
321
00:19:16,920 --> 00:19:18,590
But I said I have a previous engagement.
322
00:19:18,788 --> 00:19:21,745
Talk English, will you. What do think
you are doing? Writing a business letter?
323
00:19:22,492 --> 00:19:23,980
Well, I think I'll be going now.
324
00:19:24,080 --> 00:19:26,594
Come on, I'll take you where you
want. The moon if you say the word.
325
00:19:26,694 --> 00:19:30,356
This is a holiday evening. It's Saturday
night in a mining town. Where to, sister?
326
00:19:31,211 --> 00:19:33,267
Good night.
- I'll see you in 15 minutes.
327
00:19:33,520 --> 00:19:35,520
Don't bet on it.
- I'll bet on it.
328
00:19:38,196 --> 00:19:39,637
Good evening, gentlemen.
329
00:19:40,369 --> 00:19:42,040
So that's your little tub, huh?
330
00:19:42,895 --> 00:19:46,500
Millions of gallons of water and
he has to throw it in our boat.
331
00:19:48,162 --> 00:19:50,063
Yes?
- I'll make it short, boys.
332
00:19:50,378 --> 00:19:53,622
I'm the Admiral Dewey of Brooklyn.
I protect Sheepshead Bay from pirates.
333
00:19:53,955 --> 00:19:56,048
We're not interested.
We don't believe in pirates.
334
00:19:56,148 --> 00:20:00,674
I get $5 a week to protect boats from
pirates if you believe in them or not.
335
00:20:01,411 --> 00:20:02,561
Go away Mr Goff.
336
00:20:02,819 --> 00:20:03,881
You see Mr Goff ..
337
00:20:03,981 --> 00:20:07,446
We've been leaving our boat here for three
years and nothing's ever happened to it.
338
00:20:07,671 --> 00:20:10,439
My fee is $5 a week. You're
getting my special Winter rate.
339
00:20:10,779 --> 00:20:12,862
Because you have a very pretty daughter.
340
00:20:13,417 --> 00:20:15,313
What do you know about my daughter?
341
00:20:15,698 --> 00:20:19,192
That's a nice boat you got there.
Pretty name, too: "Enterprise The 3rd".
342
00:20:19,728 --> 00:20:22,176
I'd hate to see the Enterprise The 3rd
at the bottom of the bay.
343
00:20:22,413 --> 00:20:24,329
Being used by the fish
for their Rotary lunches.
344
00:20:24,526 --> 00:20:26,045
Go away bluffer, go away.
345
00:20:26,385 --> 00:20:30,383
Well, let's think it over.
- Sure, sure. Take plenty of time.
346
00:20:30,695 --> 00:20:34,073
I'll see you here tomorrow night.
Nice to make your acquaintance, boys.
347
00:20:34,684 --> 00:20:37,013
We don't have to think about
anything. Goodbye, chiseller.
348
00:20:40,857 --> 00:20:43,931
Look Pop, I ain't kidding. If you know
what's good for you won't be so stubborn.
349
00:20:44,121 --> 00:20:45,251
I'll call Magruder.
350
00:20:45,351 --> 00:20:47,385
You do and you won't see
that boat tomorrow night.
351
00:20:47,601 --> 00:20:49,500
Please Jonah, don't be a hero.
352
00:20:49,919 --> 00:20:51,773
Alright Mr Goff, come back tomorrow.
353
00:20:52,012 --> 00:20:53,571
I'll have you put in jail.
354
00:20:55,636 --> 00:20:56,750
Magruder!
355
00:20:57,918 --> 00:20:58,858
Magruder!
356
00:20:58,958 --> 00:21:01,091
Why are you calling that Cop?
I told you not to do that.
357
00:21:01,318 --> 00:21:04,177
If you open your mouth to that flatfoot,
tomorrow there's no Enterprise The 3rd.
358
00:21:04,444 --> 00:21:08,129
Listen, Jonah. Every place you go,
you got to pay to be allowed to live.
359
00:21:08,406 --> 00:21:10,556
Who are we that we should
fight with a man like that?
360
00:21:10,856 --> 00:21:13,687
We are two old men,
so we pay the $5 a week.
361
00:21:14,349 --> 00:21:16,927
Tell him, sport.
- I beg you, what's $5 a week?
362
00:21:17,204 --> 00:21:19,528
What's up Jonah? What's the trouble?
363
00:21:21,741 --> 00:21:22,577
I have ..
364
00:21:24,324 --> 00:21:27,091
I have a sandwich left over, Magruder.
365
00:21:28,622 --> 00:21:31,882
A ham sandwich with rye bread.
- Why thanks, Jonah.
366
00:21:32,302 --> 00:21:34,417
You know, there is nothing
better for a late snack.
367
00:21:40,648 --> 00:21:43,653
Now I have to pay for this fishing-rod.
Good evening, Florence dear.
368
00:21:43,859 --> 00:21:46,003
Well, it's twelve midnight.
369
00:21:46,216 --> 00:21:49,089
How do you do Mrs Goodwin.
I hope you are feeling good tonight.
370
00:21:49,296 --> 00:21:52,783
I feel terrible Mr Johnson.
Hang it up, Jonah.
371
00:21:53,277 --> 00:21:54,085
Yes, dear.
372
00:21:54,460 --> 00:21:57,412
Maybe you'll be better soon, Mrs Goodwin.
- I doubt it.
373
00:21:58,649 --> 00:22:01,336
Are those fish, Mr Johnson?
- Yes.
374
00:22:01,550 --> 00:22:02,746
Four of them, Florence.
375
00:22:02,846 --> 00:22:05,973
Well, please do not place the fish in the
middle of the living room, Mr Johnson.
376
00:22:06,329 --> 00:22:07,569
Oh, please forgive me.
377
00:22:08,601 --> 00:22:12,020
In the kitchen, please.
- Yes, excuse me please.
378
00:22:14,601 --> 00:22:16,427
Is there anything wrong, Mrs Goodwin?
379
00:22:16,742 --> 00:22:19,352
Nothing. No, take it.
- Thank you.
380
00:22:22,318 --> 00:22:25,633
Well .. I'm going to bed.
Oh, I won't sleep.
381
00:22:26,141 --> 00:22:27,933
But I might as well lie down.
382
00:22:28,329 --> 00:22:29,839
Goodnight, Florence dear.
383
00:22:30,038 --> 00:22:32,731
Don't sound so happy
to get rid of me. Please.
384
00:22:33,043 --> 00:22:34,007
Florence.
385
00:22:34,273 --> 00:22:36,937
Are you retiring for the
night, Mrs Goodwin?
386
00:22:37,155 --> 00:22:40,045
Yes ..
- Then, sleep well.
387
00:22:40,357 --> 00:22:44,542
How can I Mr Johnson? When you bring half
the Atlantic ocean into my living room.
388
00:22:44,779 --> 00:22:48,469
Florence, remember Mr Johnson
is a guest in our house.
389
00:22:52,131 --> 00:22:53,720
The coffee is ready, Jonah.
390
00:22:54,734 --> 00:22:56,227
In the kitchen, Olaf.
391
00:23:05,271 --> 00:23:06,233
Stella.
392
00:23:07,068 --> 00:23:08,647
Yes, Pop?
- Stella.
393
00:23:08,747 --> 00:23:11,034
You weren't going to bed without
saying goodnight, were you?
394
00:23:11,134 --> 00:23:12,481
I thought you were asleep.
395
00:23:12,581 --> 00:23:15,054
Why, you've got colour in your
cheeks and your eyes are dancing.
396
00:23:15,154 --> 00:23:17,472
Hey Olaf, look. Look at
how excited she looks.
397
00:23:17,767 --> 00:23:19,979
You must have had a wonderful
time. You did, didn't you?
398
00:23:20,176 --> 00:23:22,318
Yes, Pop. I had a swell time.
- Where is George?
399
00:23:22,796 --> 00:23:24,543
George?
- Why didn't you bring him in?
400
00:23:24,824 --> 00:23:29,050
Well, he has to work for a living.
He has to get up early .. like me.
401
00:23:29,745 --> 00:23:31,004
Goodnight, Pop.
402
00:23:32,102 --> 00:23:33,258
Pleasant dreams.
403
00:23:33,961 --> 00:23:36,460
Goodnight Stella. Pleasant dreams.
404
00:23:37,088 --> 00:23:38,862
Well, I guess I'd better be going too.
405
00:23:39,078 --> 00:23:41,557
Alright Olaf. I'll walk
to the door with you.
406
00:23:42,007 --> 00:23:46,310
Goodnight Jonah. And don't worry about
Goff. Everything is going to be alright.
407
00:23:46,787 --> 00:23:49,541
Oh yes .. everything
is going to be alright.
408
00:23:49,979 --> 00:23:53,153
Olaf, we're getting old.
We must take a stand some place.
409
00:23:53,253 --> 00:23:56,017
Let's take a stand in the little boat
before we're pushed right off the earth.
410
00:23:56,117 --> 00:23:56,708
Jonah.
411
00:23:56,808 --> 00:23:58,890
Not a cent! We won't give
that hoodlum a cent.
412
00:23:59,181 --> 00:24:01,860
Alright Olaf. I'll meet you tomorrow
night at Caroline's as always.
413
00:24:02,101 --> 00:24:04,711
But remember Olaf.
Not a cent, not one cent.
414
00:24:06,936 --> 00:24:08,340
Good evening Mr Goodwin.
415
00:24:08,748 --> 00:24:11,514
I'm sorry to bother you, but Stella
promised to meet me at the store.
416
00:24:11,799 --> 00:24:14,795
I waited and waited but she never showed
up. I thought something might be wrong.
417
00:24:14,973 --> 00:24:16,283
No. No, nothing wrong.
418
00:24:16,626 --> 00:24:18,940
Stella wasn't feeling very well.
She went to bed early.
419
00:24:19,340 --> 00:24:21,776
You sure it's nothing serious?
- No, it's nothing at all.
420
00:24:22,034 --> 00:24:24,208
She'll be alright in the morning.
Goodnight, George.
421
00:24:24,308 --> 00:24:25,282
Goodnight.
422
00:24:25,382 --> 00:24:27,992
Wait a minute George. I'll walk
down the street a ways with you.
423
00:24:28,222 --> 00:24:31,438
Goodnight Jonah. You will pick me
up tomorrow night at Caroline's?
424
00:24:31,631 --> 00:24:33,550
Yes, at Caroline's.
425
00:24:46,856 --> 00:24:47,936
Stella.
426
00:24:48,325 --> 00:24:52,297
[ off. Jonah's wife ]
"Jonah .. Jonah, come to bed."
427
00:24:53,564 --> 00:24:54,428
Stella.
428
00:24:55,518 --> 00:24:57,020
Stella, I want to talk to you.
429
00:24:57,705 --> 00:24:59,789
[ off. Jonah's wife ]
"Are you coming or aren't you?"
430
00:25:00,363 --> 00:25:02,485
Yes dear. I'm coming.
431
00:25:05,052 --> 00:25:07,493
I said I'm coming. I'm coming.
432
00:25:11,314 --> 00:25:13,417
Good evening Mr Goodwin.
- Good evening.
433
00:25:13,999 --> 00:25:16,741
You know, Jonah.
I've been thinking about Goff.
434
00:25:17,145 --> 00:25:20,959
If he wants $5 a week for
such a little boat like ours.
435
00:25:21,182 --> 00:25:24,030
How much would he charge for
an ocean liner like the Leif Ericson?
436
00:25:24,309 --> 00:25:27,354
Well Olaf, we'll worry about a
big boat when we get a big boat.
437
00:25:27,699 --> 00:25:30,745
I enquired this afternoon about
putting the boat in Gravesend bay.
438
00:25:30,939 --> 00:25:35,004
It would take us thirty more minutes to
get to it, but Mr Goff wouldn't be there.
439
00:25:35,192 --> 00:25:36,895
Let's put it in Gravesend Bay then.
440
00:25:37,183 --> 00:25:39,521
Why didn't you say that sooner?
What are we worrying about?
441
00:25:40,094 --> 00:25:44,144
Well, in Gravesend Bay there operates
a man that charges $7.50 a week.
442
00:25:44,600 --> 00:25:46,369
Goff won't come, Olaf.
443
00:25:46,808 --> 00:25:48,597
Wait and you'll see. It was all a bluff.
444
00:25:49,061 --> 00:25:50,977
He'll come .. he'll come.
445
00:25:51,380 --> 00:25:54,484
A man that collects money always comes.
446
00:25:54,836 --> 00:25:56,305
Good evening, sports.
447
00:25:56,648 --> 00:25:59,572
I'm glad to be dealing with a
couple of punctual gentlemen.
448
00:26:00,000 --> 00:26:03,366
I told you Jonah. The man that
collects money always comes.
449
00:26:03,578 --> 00:26:06,470
What's the matter? Don't you recognize
the Admiral of the Sheepshead Bay Navy?
450
00:26:06,751 --> 00:26:09,183
As a matter of fact,
I should get a 17-gun salute.
451
00:26:09,474 --> 00:26:12,723
I'd be glad to give it to you
point blank. - Jonah.
452
00:26:13,437 --> 00:26:15,817
Come on, Olaf.
- Please, Jonah. Be nice to him.
453
00:26:16,094 --> 00:26:18,939
Now look boys, we're here to conduct
business. Let's conduct it friendly.
454
00:26:19,039 --> 00:26:21,419
Remember, we all got to live.
- Get away from our boat!
455
00:26:21,519 --> 00:26:25,040
Come on, Pop, come on. Stop horsing
around. You'd better talk to your friend.
456
00:26:25,227 --> 00:26:27,526
Jonah, make believe he's a new tax.
457
00:26:27,932 --> 00:26:30,418
Who is he that we must pay
him for space in God's ocean?
458
00:26:30,974 --> 00:26:34,530
Just a petty little grafter
taking $5 bills from small people.
459
00:26:34,767 --> 00:26:36,060
But not from me.
460
00:26:36,335 --> 00:26:38,905
For an old guy, you've got
some cock-eyed notions.
461
00:26:39,115 --> 00:26:41,403
He's joking. He's joking,
ain't you, Jonah?
462
00:26:41,782 --> 00:26:44,934
No, I'm not joking.
- Listen, you broken-down old jerk.
463
00:26:45,227 --> 00:26:47,092
Don't you hit my friend.
464
00:26:48,228 --> 00:26:50,447
Olaf .. Olaf.
465
00:26:51,618 --> 00:26:52,829
Are you hurt?
466
00:26:53,402 --> 00:26:55,189
I've been hit harder, Jonah.
467
00:26:56,486 --> 00:26:59,340
I talk .. and you get hit.
468
00:26:59,669 --> 00:27:02,814
I regret to do business this way. I'd
rather keep things on a friendly basis.
469
00:27:04,101 --> 00:27:06,604
What do you want?
- I've prepared a little paper.
470
00:27:07,070 --> 00:27:08,479
Just to keep everything legal.
471
00:27:08,789 --> 00:27:11,787
On this paper it says:
"Olaf Johnson and Jonah Goodwin."
472
00:27:11,973 --> 00:27:15,890
"Have received a loan of
$1,000 at 6% interest."
473
00:27:16,198 --> 00:27:19,878
"And jointly pledge to pay the sum of
$5 a week until the debt is paid off."
474
00:27:20,320 --> 00:27:22,198
This is .. just for my file.
475
00:27:22,451 --> 00:27:24,117
But you didn't lend us anything.
476
00:27:24,855 --> 00:27:27,644
This note says I did .. you sign here.
477
00:27:28,977 --> 00:27:31,503
But I'm a man who makes about $30 a week.
478
00:27:32,010 --> 00:27:34,605
And I support a wife who
is always running to doctors.
479
00:27:34,902 --> 00:27:37,497
Doctor Goff is prescribing
now. My fee is $5.
480
00:27:37,766 --> 00:27:40,090
Pay him, Jonah.
- I'll make a deal with you.
481
00:27:40,334 --> 00:27:42,029
A deal? This is my deal.
482
00:27:42,808 --> 00:27:44,616
Clauses A, B, C and D.
483
00:27:45,409 --> 00:27:47,302
You'll never live to be an old man.
484
00:27:47,606 --> 00:27:50,363
Anyway, I won't starve to death.
I'm in a hurry boys. I got a date.
485
00:27:50,704 --> 00:27:51,906
Come on. Sign.
486
00:27:55,234 --> 00:27:56,283
Right here.
487
00:27:57,459 --> 00:27:59,250
Now let's see how nice you can write.
488
00:28:02,032 --> 00:28:04,201
That's fine. Now, money boys?
489
00:28:07,487 --> 00:28:09,656
Olaf.
- Oh, here.
490
00:28:10,492 --> 00:28:12,088
Now lend me fifty cents.
491
00:28:16,088 --> 00:28:18,670
Have a cigar. It's been a fine week.
Twelve new customers.
492
00:28:19,214 --> 00:28:21,477
There is no telling where this
corporation is going to go.
493
00:28:21,703 --> 00:28:23,214
Thank you very much.
494
00:28:27,500 --> 00:28:29,649
That don't worry me, Pop. Dime cigars.
495
00:28:29,951 --> 00:28:33,696
Well, see you next week. Keep dry and
I'll give your regards to your daughter.
496
00:28:36,700 --> 00:28:37,839
Olaf.
- Yeah?
497
00:28:38,778 --> 00:28:41,057
What was that he said about my daughter?
498
00:28:48,597 --> 00:28:51,855
Is there anyone in here looking for me?
- No, Miss Goodwin. Not that I know of.
499
00:28:54,033 --> 00:28:56,259
I'll have a chocolate soda.
- Yes, ma'am. Right away.
500
00:29:03,500 --> 00:29:06,522
Here you are. Anything else?
- No, thank you.
501
00:29:09,888 --> 00:29:12,573
You shouldn't be drinking that. It will
spoil your taste for better things.
502
00:29:12,880 --> 00:29:14,523
Now, that's twice in a row I win my bet.
503
00:29:14,908 --> 00:29:17,368
How would you like to make
another bet? This time I'll lay odds.
504
00:29:17,612 --> 00:29:19,343
Now, don't get sore. I'm glad you came.
505
00:29:19,443 --> 00:29:22,006
I was hoping you'd come.
Now where do we go tonight, huh?
506
00:29:23,151 --> 00:29:24,992
How about the moon?
- Sure. Fine.
507
00:29:25,330 --> 00:29:27,780
Only we'll stop off at a couple
of other places first, huh?
508
00:29:27,959 --> 00:29:31,161
I hit it! I hit it! For once in
my life I beat the machine!
509
00:29:31,997 --> 00:29:33,555
48,000. Pay me nine nickels.
510
00:29:33,655 --> 00:29:35,461
Keep your shirt on, you'll get paid off.
511
00:29:35,686 --> 00:29:37,733
Hello Stella.
- Hello Buddy.
512
00:29:38,466 --> 00:29:40,729
Let's get out of here.
- Cheque. - Yes, sir.
513
00:29:41,471 --> 00:29:43,508
Thank you, sir.
- Wait a minute. What's your hurry?
514
00:29:43,874 --> 00:29:46,260
Oh violet perfume. Here, baby.
515
00:29:46,466 --> 00:29:48,869
Like the ads say .. my favourite
smell. How much do I owe you?
516
00:29:49,329 --> 00:29:51,291
That will be $4.68 with the tax.
517
00:29:54,738 --> 00:29:56,801
There is exactly five dollars here.
518
00:29:57,647 --> 00:29:58,983
Keep the change. Let's go.
519
00:30:03,214 --> 00:30:08,273
Stella, must you play that radio again?
Do you hear me? Shut it off.
520
00:30:08,905 --> 00:30:11,710
Alright Mom.
- What did you say?
521
00:30:12,238 --> 00:30:13,832
I said "alright" Mom.
522
00:30:14,792 --> 00:30:16,452
[ door knocks ]
523
00:30:17,318 --> 00:30:19,663
Who is it?
- It's me. Can I come in?
524
00:30:19,872 --> 00:30:21,381
Sure Pop, sure. Come in.
525
00:30:22,126 --> 00:30:25,447
I don't like to disturb you, Stella.
- Pop, will you unbutton me down the back?
526
00:30:25,638 --> 00:30:27,147
Oh sure, sure.
527
00:30:29,147 --> 00:30:30,030
Stella.
528
00:30:30,596 --> 00:30:33,514
Remember the other night when you came
home? You said you'd been out with George.
529
00:30:34,490 --> 00:30:37,132
Yes, Pop.
- You lied to me, didn't you.
530
00:30:38,245 --> 00:30:39,385
Yes I did.
531
00:30:40,024 --> 00:30:42,311
And all those other nights,
you lied. Didn't you?
532
00:30:43,494 --> 00:30:44,833
Yes, I've been lying to you.
533
00:30:45,922 --> 00:30:49,419
You've been going out
with Goff .. haven't you?
534
00:30:50,626 --> 00:30:52,237
Yes, I've been going out with Goff.
535
00:30:53,227 --> 00:30:56,175
Stella .. have I ever
interfered with your life?
536
00:30:57,302 --> 00:31:00,333
Oh no, Pop .. you've been swell.
537
00:31:00,993 --> 00:31:02,934
Just a second.
- But no. This Goff.
538
00:31:03,237 --> 00:31:07,056
Now I have to speak up. Stay away from
him, Stella. Please stay away from him.
539
00:31:07,397 --> 00:31:09,554
He's a bad man.
- He's an exciting man, Pop.
540
00:31:09,654 --> 00:31:11,219
Why, he's been all over the country.
541
00:31:11,319 --> 00:31:13,422
New York, Chicago, Atlantic City.
542
00:31:13,522 --> 00:31:16,361
He's been in jail maybe. Those
other places he's seen in the movies.
543
00:31:16,580 --> 00:31:19,140
He's a disease.
- Well, he's a disease I want to catch.
544
00:31:19,584 --> 00:31:22,101
A disease that makes me able to
sit in the subway in the morning ..
545
00:31:22,317 --> 00:31:25,096
And look at all the people around,
and say to myself "I'm not like them".
546
00:31:25,471 --> 00:31:27,891
I'm not like the people in
the subway. I'm different.
547
00:31:28,148 --> 00:31:30,016
I've got something they haven't got.
- What?
548
00:31:30,589 --> 00:31:32,692
Something, Pop. I don't
know just what, but something.
549
00:31:32,792 --> 00:31:34,476
Look Stella, you're my own daughter.
550
00:31:34,576 --> 00:31:37,496
And I'd like it better than anyone if
you were extraordinary. But you're not.
551
00:31:37,678 --> 00:31:39,465
I don't love you any less for that, baby.
552
00:31:39,641 --> 00:31:42,238
There is nothing so terrible about
being an ordinary person, Stella.
553
00:31:42,514 --> 00:31:44,955
Alright, so I am ordinary .. okay.
554
00:31:45,725 --> 00:31:49,021
Well, ordinary or not, I'm going to take
a fling with Harold Goff. Why shouldn't I?
555
00:31:49,378 --> 00:31:52,876
Listen Stella, do you .. do you
know how Goff makes a living?
556
00:31:53,660 --> 00:31:56,303
He's a cheap racketeer. He takes
money from poor people.
557
00:31:56,627 --> 00:31:58,688
Five dollars, three dollars.
Anything he can get.
558
00:31:59,374 --> 00:32:00,986
If they don't pay, he beats them.
559
00:32:01,446 --> 00:32:03,318
How do you know?
- I know.
560
00:32:03,988 --> 00:32:06,801
I don't believe it .. and
even if it's true, so what?
561
00:32:07,264 --> 00:32:10,181
That's the way world is made, Pop.
The strong take from the weak.
562
00:32:10,569 --> 00:32:12,409
If it wasn't Goff,
it would be somebody else.
563
00:32:12,766 --> 00:32:14,653
I'm afraid he's done you damage already.
564
00:32:15,890 --> 00:32:16,949
Say, Stella.
565
00:32:17,315 --> 00:32:20,096
Maybe .. maybe you need a vacation.
566
00:32:20,367 --> 00:32:23,287
A trip. You work too hard.
- Pop, I've got to get dressed.
567
00:32:23,475 --> 00:32:26,639
Yes .. I'm sure that's what you need.
Where would you like to go?
568
00:32:26,958 --> 00:32:29,956
What's the use of talking about it now?
- Will it hurt to tell me?
569
00:32:30,254 --> 00:32:32,191
Alright .. I'd like to go to Cuba.
570
00:32:32,761 --> 00:32:36,125
I'd like to see the blue Caribbean and
palm trees and natives dancing the rumba.
571
00:32:36,507 --> 00:32:39,972
I'd also like to fly like a bird, and
live in a penthouse with 25 servants.
572
00:32:41,306 --> 00:32:43,625
Oh please, Pop. I've got to get dressed.
573
00:32:44,075 --> 00:32:45,456
Stella, listen to me.
574
00:32:45,653 --> 00:32:48,207
What do you say you take the next
boat for Cuba, and stay three weeks?
575
00:32:48,413 --> 00:32:49,443
What do you say?
576
00:32:49,543 --> 00:32:52,038
Don't they use money in Cuba anymore?
- You'll have the money.
577
00:32:52,827 --> 00:32:54,038
From where?
- From me.
578
00:32:54,244 --> 00:32:56,069
A gift to my daughter
who needs a vacation.
579
00:32:56,169 --> 00:32:58,319
Enough for a State Room
without bath. I'll fix it.
580
00:32:58,610 --> 00:33:01,617
Wait a minute, Pop.
This will cost about $200.
581
00:33:01,811 --> 00:33:03,026
That's what I figured.
582
00:33:03,380 --> 00:33:07,082
Where would you get that kind of money?
- I have $190 saved for a special reason.
583
00:33:07,343 --> 00:33:09,429
You can have it .. what's the matter?
584
00:33:09,761 --> 00:33:12,127
I've worked long enough to save
that kind of money, haven't I?
585
00:33:12,649 --> 00:33:15,974
And you want to give it to me?
- Sure. Sure .. why not?
586
00:33:16,433 --> 00:33:17,907
Well? Are you going?
587
00:33:18,470 --> 00:33:21,857
It will be nice in the Gulf-Stream with
the water blue and warm like a bath.
588
00:33:22,264 --> 00:33:23,369
The sun like butter.
589
00:33:24,523 --> 00:33:25,969
Oh Pop, Pop.
590
00:33:26,940 --> 00:33:28,326
What are you crying about?
591
00:33:28,883 --> 00:33:32,016
A little travel information you get
from any booklet. And you cry.
592
00:33:32,433 --> 00:33:33,350
Stella.
593
00:33:34,007 --> 00:33:36,918
Oh Pop. Pop, I love you so much.
594
00:33:37,297 --> 00:33:39,062
But not enough to listen to me.
595
00:33:40,167 --> 00:33:41,748
Jonah .. Jon ..
596
00:33:42,730 --> 00:33:44,564
Well, what's going on here?
597
00:33:45,068 --> 00:33:46,564
What's being kept from me?
598
00:33:46,977 --> 00:33:49,302
Why am I treated like a
stranger in my own house?
599
00:33:50,874 --> 00:33:52,833
Pop, that's the Store-bell.
- Yes, I'll see.
600
00:33:53,034 --> 00:33:54,646
Other daughters come to their mothers.
601
00:33:54,912 --> 00:33:57,776
Not once since you've been grown
up have you ever come to me.
602
00:33:58,226 --> 00:34:01,185
Jonah! Jonah, who came in?
603
00:34:03,295 --> 00:34:06,634
Good evening partner .. this is
what I'd call a real cheerful dump.
604
00:34:06,879 --> 00:34:08,716
Like a mummy exhibit
at the Brooklyn Museum.
605
00:34:08,816 --> 00:34:12,224
Well, each to his own taste. That's what
makes the world go round. Where's Stella?
606
00:34:13,695 --> 00:34:16,803
Who'd have thought out of a hole like
this you'd get a juicy girl like Stella?
607
00:34:17,292 --> 00:34:18,787
Where you going Pop, fishing?
608
00:34:19,424 --> 00:34:21,696
I'm going for a walk.
- Why? Because I'm here?
609
00:34:22,363 --> 00:34:26,552
That's right .. listen Goff.
If you do anything to Stella ..
610
00:34:26,786 --> 00:34:29,119
Ow. This couch is hard enough
to make a nice handball court.
611
00:34:29,219 --> 00:34:33,558
I mean it, Goff .. five dollars a week
is one thing. My daughter is another.
612
00:34:36,252 --> 00:34:37,444
Good evening Mr Goodwin.
613
00:34:37,632 --> 00:34:40,019
Oh, hello kid. Welcome
to our little castle.
614
00:34:40,119 --> 00:34:42,308
Stella upstairs?
- Yes George, go right ahead.
615
00:34:43,069 --> 00:34:46,085
Just a minute. Sit down. Relax.
What's your hurry? Take it easy.
616
00:34:46,333 --> 00:34:47,785
Excuse me.
- Do you like these?
617
00:34:47,885 --> 00:34:50,158
Orchids. Three bucks a
piece for your girl, Stella.
618
00:34:50,364 --> 00:34:52,594
Imagine, three bucks apiece
for flowers that don't smell.
619
00:34:52,694 --> 00:34:53,917
Why not leave her alone?
620
00:34:54,017 --> 00:34:56,123
She's free, white, 21 and
makes her own choice.
621
00:34:56,223 --> 00:34:57,487
You're turning her head.
622
00:34:57,587 --> 00:35:00,402
You make her think she's important.
You make her think you're important.
623
00:35:00,618 --> 00:35:01,953
You don't think so, do you?
624
00:35:03,625 --> 00:35:05,222
I asked you a question.
625
00:35:06,029 --> 00:35:08,441
You seem to be awful worried
about my opinion, Mr Goff.
626
00:35:09,147 --> 00:35:10,300
George!
627
00:35:11,607 --> 00:35:13,671
Mr Goff .. I'm sorry.
628
00:35:14,838 --> 00:35:16,988
Look what comes out of the
Brooklyn Telephone Company.
629
00:35:17,298 --> 00:35:19,936
You're lucky she came down, kid.
I never hit anybody with ladies present.
630
00:35:20,133 --> 00:35:22,478
Pop, didn't you tell George
I had a date tonight?
631
00:35:22,837 --> 00:35:24,328
Stella baby, what's come over you?
632
00:35:24,669 --> 00:35:27,549
I got something for you, Stella.
- Orchids!
633
00:35:28,275 --> 00:35:30,648
Three orchids.
- I'm a fast man with a dollar.
634
00:35:31,083 --> 00:35:35,071
Stella, I've got to talk to you.
- Tomorrow George. I've got to go now.
635
00:35:35,825 --> 00:35:37,328
Goodnight Pop. Goodnight George.
636
00:35:37,428 --> 00:35:40,056
Goodnight Pop. So long kid.
Practice up on your card tricks.
637
00:36:04,932 --> 00:36:06,580
Table, Mr Goff?
- We'll sit at the bar.
638
00:36:06,895 --> 00:36:08,927
Hiya Joe.
- What will you drink, Mr Goff?
639
00:36:09,108 --> 00:36:11,603
Don't sit there. I've got two good
seats for you right over here.
640
00:36:11,815 --> 00:36:13,228
Follow me.
- Let's go, baby.
641
00:36:13,890 --> 00:36:15,552
Alright boys, on your way.
- Okay.
642
00:36:17,805 --> 00:36:20,044
What will you have Mr Goff?
- Two Zombies. - Right.
643
00:36:20,961 --> 00:36:23,115
Good evening Mr Goff. How about it?
- What have you got?
644
00:36:23,411 --> 00:36:26,021
Anything you want. Take your choice.
- I'll take the Cuban doll tonight.
645
00:36:26,294 --> 00:36:28,566
Thanks. Thanks very much.
- Oh, that's perfectly okay.
646
00:36:28,866 --> 00:36:30,256
Here you are. Keep the change.
647
00:36:30,594 --> 00:36:31,650
Thank you.
648
00:36:31,750 --> 00:36:33,242
Say, Joe. Who is the dame?
649
00:36:33,570 --> 00:36:35,528
She just started a couple
of days ago, Mr Goff.
650
00:36:35,787 --> 00:36:37,246
A tasty dish right from Cuba.
651
00:36:37,449 --> 00:36:40,115
If you look real close you can
still see the baggage tags on her.
652
00:36:41,270 --> 00:36:42,504
Hiya beautiful.
653
00:36:44,190 --> 00:36:46,495
Say, what's eating you, baby?
- Nothing.
654
00:36:46,595 --> 00:36:49,133
Good looking girl, ain't she?
- Yeah, everyone to their own taste.
655
00:36:49,233 --> 00:36:51,336
Sure, that's why I'm here
with you. Nice place, huh?
656
00:36:51,515 --> 00:36:52,494
Uhuh. Very nice.
657
00:36:53,152 --> 00:36:55,571
A funny thing, you taking me to
the Cuban room. - Why?
658
00:36:55,847 --> 00:36:57,649
Well, as a matter of fact ..
- Yeah?
659
00:36:57,899 --> 00:36:59,944
Just a few hours ago, I
was offered a trip to Cuba.
660
00:37:00,044 --> 00:37:02,128
By who? Your boyfriend?
- No. - Who?
661
00:37:02,351 --> 00:37:03,866
A man I know.
- I said "who"?
662
00:37:03,966 --> 00:37:04,892
Would you like to know?
663
00:37:04,992 --> 00:37:07,246
Listen, when I ask a question,
I want an answer. Who?
664
00:37:07,346 --> 00:37:08,786
You're hurting my arm.
- Well?
665
00:37:09,196 --> 00:37:11,800
You don't have to get sore.
It was my father.
666
00:37:13,309 --> 00:37:16,091
Your father? So, your old man
offered you a trip to Cuba?
667
00:37:16,745 --> 00:37:18,952
Say .. where would he
get that kind of dough?
668
00:37:19,140 --> 00:37:23,253
Well he told me he had it saved up for
a long time. $190. That's all he's got.
669
00:37:23,873 --> 00:37:26,850
Can you imagine? He wanted to give it to
me because he thought I needed a change.
670
00:37:27,328 --> 00:37:29,206
Pretty wonderful.
- You bet. You going?
671
00:37:29,563 --> 00:37:32,914
Of course not. You see, I couldn't take
money he worked so hard to save, could I?
672
00:37:33,234 --> 00:37:35,553
So your old man's got $190
and he's going to give it to you?
673
00:37:35,750 --> 00:37:38,566
Yeah, wasn't that swell of him?
- Very swell. He's a great guy alright.
674
00:37:38,820 --> 00:37:41,834
Let's drink to your old man.
- There's a kick in those Zombies Mr Goff.
675
00:37:42,163 --> 00:37:43,843
Better take it slow and easy.
676
00:38:08,339 --> 00:38:10,672
I like the music. Shall we?
- Sure. You want to dance?
677
00:38:11,316 --> 00:38:13,526
Like Joe says baby, slow and easy.
678
00:38:35,056 --> 00:38:37,290
Goodnight .. I had a wonderful time.
679
00:38:37,599 --> 00:38:40,999
Come on .. one last cigarette.
- It's almost daylight.
680
00:38:54,049 --> 00:38:56,847
Turn around and wait for me on the
corner will you. - Yes, sir.
681
00:39:03,086 --> 00:39:06,899
[ ship's horn. loud ]
682
00:39:09,584 --> 00:39:12,508
Sounds like a big one. An ocean liner.
683
00:39:13,640 --> 00:39:15,663
I wonder where it's going.
- You do, huh?
684
00:39:17,701 --> 00:39:18,762
Why?
685
00:39:19,466 --> 00:39:21,222
Nothing .. I just wondered.
686
00:39:22,161 --> 00:39:23,661
You ever been away from Brooklyn?
687
00:39:24,497 --> 00:39:27,588
Yeah, once. I went to Buffalo
to a funeral of an uncle.
688
00:39:28,516 --> 00:39:30,836
Listen .. about that trip
you were talking about.
689
00:39:31,389 --> 00:39:33,943
You want to go with me?
- How can I?
690
00:39:34,713 --> 00:39:36,365
Mr Goff, what would I tell my mother?
691
00:39:36,647 --> 00:39:38,553
You can tell her we'll be
married on that boat.
692
00:39:38,788 --> 00:39:42,122
Married .. by the Captain?
- Yeah, with a brass band and flowers.
693
00:39:42,695 --> 00:39:44,704
How about it?
- I don't know.
694
00:39:45,427 --> 00:39:47,282
I don't even know if
I'm in love with you.
695
00:39:47,540 --> 00:39:50,549
It's a five day trip to Cuba.
You'll have plenty of time to find out.
696
00:39:51,426 --> 00:39:53,100
I've got to think this
thing over carefully.
697
00:39:53,200 --> 00:39:56,843
Listen, if I did things carefully, I'd be
working a machine for 13 bucks a week.
698
00:39:57,035 --> 00:39:58,527
You get chances, you grab them!
699
00:39:58,627 --> 00:40:00,931
I turned from factory worker
to bootlegger in eight minutes.
700
00:40:01,031 --> 00:40:03,726
But this will cost a lot of money.
- That's my department.
701
00:40:04,687 --> 00:40:07,204
You know .. I heard that ..
702
00:40:08,096 --> 00:40:10,296
That is .. they say you're a racketeer.
703
00:40:11,226 --> 00:40:13,517
That you make your living
taking money from poor people.
704
00:40:13,949 --> 00:40:16,268
That you beat them up.
- Who told you that? Your father?
705
00:40:16,869 --> 00:40:18,988
What else did he say?
- That's all.
706
00:40:20,390 --> 00:40:22,237
Well .. it's true.
707
00:40:22,634 --> 00:40:24,981
I may as well tell you the rest
so we can start from scratch.
708
00:40:25,291 --> 00:40:27,110
You know who one of my customers is?
709
00:40:28,201 --> 00:40:29,279
Your father.
710
00:40:34,082 --> 00:40:35,550
Goodbye, Mr Goff.
711
00:40:37,907 --> 00:40:39,462
Goodbye, Miss Goodwin.
712
00:40:47,781 --> 00:40:49,250
How can you be so hard?
713
00:40:49,916 --> 00:40:53,114
What have you got inside of you?
- I've got education inside of me, baby.
714
00:40:53,371 --> 00:40:57,765
The education I got on the breadlines,
pool-rooms, and bar-rooms of big cities.
715
00:40:58,038 --> 00:40:59,718
I got rocks inside me, baby.
716
00:41:00,178 --> 00:41:02,381
It would have been a nice trip. Well ..
717
00:41:02,686 --> 00:41:05,048
Maybe another uncle of
yours will die in Jersey City.
718
00:41:47,769 --> 00:41:49,780
George .. what are you doing here?
719
00:41:51,189 --> 00:41:53,891
I've been outside .. waiting
for you to come home.
720
00:41:54,447 --> 00:41:56,680
I don't want you spying on me.
- I have to talk to you.
721
00:41:57,086 --> 00:42:00,295
There's nothing to talk about, George.
- There's our whole life to talk about.
722
00:42:00,889 --> 00:42:02,483
Yours, not mine.
- Yours too.
723
00:42:03,339 --> 00:42:05,208
Look George, it's five
o'clock in the morning.
724
00:42:05,565 --> 00:42:08,483
I've got to be up at seven to go
to work. I've got to get some sleep.
725
00:42:08,954 --> 00:42:11,176
Do you say that to Goff, too?
- George ..
726
00:42:11,276 --> 00:42:12,891
Or to me before you met him?
727
00:42:12,991 --> 00:42:15,777
Shall I remind you how many times we
stayed out to all hours of the morning?
728
00:42:15,877 --> 00:42:17,668
How many times I took
you straight to work?
729
00:42:17,922 --> 00:42:19,837
You weren't worried about
sleep then, were you?
730
00:42:20,016 --> 00:42:22,029
George, you're waking
everyone up in the house.
731
00:42:22,250 --> 00:42:24,393
Tonight .. we'll talk about it tonight.
732
00:42:24,804 --> 00:42:26,776
I'll see you tonight, George.
I promise I will.
733
00:42:26,954 --> 00:42:28,308
Oh no. No.
734
00:42:29,623 --> 00:42:31,254
It's got to be now.
- Look George.
735
00:42:31,611 --> 00:42:33,820
I know what you're going to say.
You want me to marry you. - Yes.
736
00:42:33,920 --> 00:42:36,187
You want me to live in a 3-room
flat with you? - Yes.
737
00:42:36,287 --> 00:42:39,276
To have children .. to spend all day
cooking and washing diapers.
738
00:42:39,555 --> 00:42:41,451
Yes.
- Well, why should I?
739
00:42:42,034 --> 00:42:43,160
Why should I?
740
00:42:44,578 --> 00:42:47,098
Because I know you can be happy,
living that kind of life with me.
741
00:42:48,803 --> 00:42:50,926
Look, Stella. I'm not
just talking off the cuff.
742
00:42:51,855 --> 00:42:53,489
George, please go home, will you.
743
00:42:53,770 --> 00:42:55,987
I can't see a guy like
Goff break your heart.
744
00:42:56,699 --> 00:43:00,090
What for? It's so easy
for you to be happy.
745
00:43:00,849 --> 00:43:04,926
Yeah, even in a 3-room flat.
We could live a beautiful lifestyle.
746
00:43:05,253 --> 00:43:07,855
George, go home will you.
- Just doing the simple things.
747
00:43:08,352 --> 00:43:10,513
Taking a walk on a boardwalk
on a Sunday afternoon.
748
00:43:10,821 --> 00:43:12,614
Watching the people in the ocean.
749
00:43:13,206 --> 00:43:16,248
I could get a real kick out of just
watching you just put on a new dress.
750
00:43:17,252 --> 00:43:19,058
It's inside of you, Stella.
751
00:43:19,507 --> 00:43:22,136
With your heart spilling over
with love for the things you've got.
752
00:43:22,408 --> 00:43:25,339
That you can hold on to forever. That's
where you'll find what you’re looking for.
753
00:43:25,751 --> 00:43:28,165
Not with Goff and that
phoney kind of life.
754
00:43:28,503 --> 00:43:31,836
Inside of you, Stella .. with me.
755
00:43:34,907 --> 00:43:38,447
That's the way I feel about things.
- Why did you have to come here?
756
00:43:39,367 --> 00:43:41,170
Why did you have to spoil everything now?
757
00:43:54,391 --> 00:43:58,505
Eddie .. Eddie, Eddie.
- Yeah? - Where's Olaf?
758
00:43:58,870 --> 00:44:01,284
Can't you hear me? Where's Olaf?
- Where do you expect him to be?
759
00:44:01,462 --> 00:44:04,552
Well did you tell him?
- Certainly. I told him in plain English.
760
00:44:04,823 --> 00:44:08,430
Tonight is Caroline's birthday party.
Tonight she don't want you to go fishing.
761
00:44:08,730 --> 00:44:10,886
Tonight she wants you to be here.
- What did he say?
762
00:44:10,986 --> 00:44:12,150
He said he'd be here.
763
00:44:12,250 --> 00:44:15,274
You stay here. If anybody
comes, I'll be right back.
764
00:44:17,835 --> 00:44:20,577
Olaf .. Olaf!
765
00:44:21,422 --> 00:44:22,812
Olaf!
766
00:44:24,211 --> 00:44:25,404
Olaf!
767
00:44:25,905 --> 00:44:29,169
That's funny. The boat is here.
Olaf! Where are you?
768
00:44:29,755 --> 00:44:30,944
Olaf!
769
00:44:32,262 --> 00:44:33,436
Olaf!
770
00:44:35,868 --> 00:44:39,919
She must be a very athletic woman to
run so fast with all those corsets on.
771
00:44:40,460 --> 00:44:42,811
All she needs is a letter on
the sweater she is wearing.
772
00:44:43,418 --> 00:44:46,840
She is 37 today. She wants
me to go to her birthday party.
773
00:44:47,276 --> 00:44:49,910
Her thirty-seventh birthday.
So she says.
774
00:44:50,122 --> 00:44:55,046
Thirty-seven? She's fifteen minutes
younger than the Roman Empire. Let's go.
775
00:44:56,988 --> 00:44:59,629
Oh I forgot to ask you.
What happened with Swenson?
776
00:44:59,977 --> 00:45:01,129
Good news.
777
00:45:01,414 --> 00:45:05,241
He'll take the $190 and allow
us $100 on the Enterprise The 3rd.
778
00:45:05,470 --> 00:45:07,860
And the rest we pay
in instalments .. Olaf.
779
00:45:08,720 --> 00:45:11,419
I can feel that Gulf-Stream
sun right now.
780
00:45:12,006 --> 00:45:13,222
Like warm butter.
781
00:45:13,781 --> 00:45:15,475
Oh, Jonah .. look.
782
00:45:16,148 --> 00:45:18,705
Men of the Enterprise The 3rd,
I salute you.
783
00:45:18,805 --> 00:45:21,203
We are pleased to see you.
- I am pleased to see you.
784
00:45:21,416 --> 00:45:23,237
We've got some business to transact.
785
00:45:23,594 --> 00:45:27,043
I've come for the small sum of
one hundred and ninety bucks.
786
00:45:28,101 --> 00:45:29,491
What did you say?
- I repeat.
787
00:45:29,679 --> 00:45:32,505
I came for the small sum of
one hundred and ninety dollars.
788
00:45:33,169 --> 00:45:35,062
Somebody's been
telling your fairy-stories.
789
00:45:35,162 --> 00:45:38,655
Where would two old men like us get $190?
- I want that money tomorrow night.
790
00:45:38,859 --> 00:45:40,499
I don't know what you're talking about.
791
00:45:40,599 --> 00:45:43,479
I'll sink the Enterprise the 3rd to the
bottom of the bay and then you'll know.
792
00:45:43,798 --> 00:45:46,965
Please Mr Goff, ain't you
got any feelings inside you?
793
00:45:47,216 --> 00:45:49,481
Don't talk foolish.
I got rocks inside me.
794
00:45:49,976 --> 00:45:52,486
What's the use, Jonah?
Why should we fight any more?
795
00:45:52,784 --> 00:45:56,918
Let's sell the Enterprise The 3rd, forget
the Leif Ericsson, forget fishing and ..
796
00:45:57,413 --> 00:45:58,598
Forget Mr Goff.
797
00:45:58,775 --> 00:46:01,218
You can't sell your hide, brother.
Tomorrow night at nine o'clock.
798
00:46:01,422 --> 00:46:05,114
One hundred and ninety smackers.
- Magruder .. Magruder!
799
00:46:05,311 --> 00:46:07,436
Don't call him. I tell you,
leave the Cops out of this!
800
00:46:07,536 --> 00:46:09,406
Police .. Police!
801
00:46:09,857 --> 00:46:10,915
Magruder!
802
00:46:11,140 --> 00:46:13,509
One thing I'm serious about.
I don't like to appear in court.
803
00:46:13,609 --> 00:46:15,769
Help! Magruder!
804
00:46:16,229 --> 00:46:19,435
Jonah, he'll kill us.
- Magruder! Police!
805
00:46:19,919 --> 00:46:23,068
Jonah, not so loud or Magruder will come.
- Magruder!
806
00:46:23,309 --> 00:46:26,524
Okay, okay. Don't say I didn't warn you.
- Jonah, maybe we can make a deal?
807
00:46:26,783 --> 00:46:30,232
No. No more deals.
First it's $5, now it's $190.
808
00:46:30,408 --> 00:46:32,924
Next it will be the food we eat
and then the roof over our heads.
809
00:46:33,139 --> 00:46:35,434
Magruder .. Magruder!
810
00:46:35,693 --> 00:46:37,509
What's the matter?
What's going on down here?
811
00:46:37,741 --> 00:46:40,636
Magruder .. this man here .. a racketeer.
812
00:46:41,083 --> 00:46:43,265
He's extorting money from us.
- Two crazy old men.
813
00:46:43,459 --> 00:46:45,534
A gangster. He wants a
hundred and ninety dollars.
814
00:46:45,806 --> 00:46:48,128
He'll get a hundred and ninety years.
- We want him arrested.
815
00:46:48,567 --> 00:46:51,046
You too, Olaf?
- Well ..
816
00:46:52,585 --> 00:46:54,748
Olaf?
- Yes.
817
00:46:55,599 --> 00:46:57,242
I wanted him arrested too.
818
00:46:57,768 --> 00:46:59,846
Boys, I've been waiting
for this for a long time.
819
00:47:00,050 --> 00:47:01,758
Come on, you tin-horn Dillinger.
820
00:47:01,946 --> 00:47:04,189
You boys will have to come
along and press the charge.
821
00:47:04,289 --> 00:47:06,453
Yes, yes. That's it, Magruder.
We'll be right along.
822
00:47:07,111 --> 00:47:09,773
Olaf .. we should have
done that a long time ago.
823
00:47:10,275 --> 00:47:12,956
Too simple. There must
be something wrong.
824
00:47:14,065 --> 00:47:15,035
Come on.
825
00:47:15,617 --> 00:47:18,845
I accuse Goff of being a racketeer
and I want him put on trial.
826
00:47:19,220 --> 00:47:20,252
Very well.
827
00:47:20,714 --> 00:47:22,385
What do you say for yourself, Mr Goff?
828
00:47:22,714 --> 00:47:25,719
I'm afraid these two old boys are
trying to pull a fast one, your honour.
829
00:47:25,819 --> 00:47:27,463
Tell the truth, you crook!
830
00:47:27,756 --> 00:47:31,747
Order! Preserve the dignity of
the court .. continue Mr Goff.
831
00:47:31,944 --> 00:47:35,005
In the course of my business on the
evening of December 7th this year.
832
00:47:35,268 --> 00:47:39,022
I had the occasion to advance as a
loan to Mr Goodwin and Mr Johnson.
833
00:47:39,240 --> 00:47:40,667
The sum of $1,000.
834
00:47:40,855 --> 00:47:43,222
You liar! You will be struck dead by God.
835
00:47:44,026 --> 00:47:47,711
Order! All decisions in this
court will be made by me.
836
00:47:50,101 --> 00:47:51,119
Continue Mr Goff.
837
00:47:51,219 --> 00:47:55,907
This $1,000 loan at 6% interest per
annum, payable at the rate of $5 a week.
838
00:47:56,274 --> 00:47:59,162
Was secured by a personal note
signed by these two old men.
839
00:48:00,001 --> 00:48:01,435
Here is the note .. notarised.
840
00:48:02,142 --> 00:48:06,682
Yes, notarised.
December 7th. $1,000 payable ..
841
00:48:07,129 --> 00:48:09,354
Why, this seems perfectly regular to me.
842
00:48:09,645 --> 00:48:12,457
But we signed it at the point of a gun.
He didn't lend us a penny.
843
00:48:12,557 --> 00:48:14,168
The note is a lie, Judge. I swear it.
844
00:48:14,268 --> 00:48:16,456
One at a time, please!
Now, did you sign this paper?
845
00:48:16,641 --> 00:48:18,175
Yes, but ..
- And you?
846
00:48:18,992 --> 00:48:21,082
Yes, I signed it.
- Notarised.
847
00:48:21,457 --> 00:48:24,443
These two gentlemen have invented their
little plan to avoid paying their debt.
848
00:48:24,543 --> 00:48:25,803
That's the whole story.
849
00:48:25,903 --> 00:48:30,626
I am surprised that two men of your age
should attempt an adventure like this.
850
00:48:30,913 --> 00:48:33,104
But you are wrong. You're so wrong.
851
00:48:33,382 --> 00:48:36,400
The court rules that there are
no grounds for further litigation.
852
00:48:36,913 --> 00:48:39,693
If you Mr Goff wish to bring
charges for false arrest ..
853
00:48:39,937 --> 00:48:41,239
You are at liberty to do so.
854
00:48:41,339 --> 00:48:44,322
But Your Honour, you can't do this.
I know these men. I'll vouch for ..
855
00:48:44,519 --> 00:48:45,477
Silence!
856
00:48:45,985 --> 00:48:48,895
And next time, don't make arrests
on such ridiculous evidence.
857
00:48:48,995 --> 00:48:50,482
And take up the time of the court.
858
00:48:50,708 --> 00:48:53,185
Get back to your beat .. case dismissed!
859
00:48:55,266 --> 00:48:59,107
Next case, Tony Badiccio .. wife beating.
860
00:48:59,829 --> 00:49:01,455
Alright. Let's go.
861
00:49:02,196 --> 00:49:03,314
Yes .. yes ..
862
00:49:07,322 --> 00:49:10,131
Now, I have to go to
Caroline's birthday party.
863
00:49:10,535 --> 00:49:12,026
Olaf.
- Yeah?
864
00:49:12,206 --> 00:49:14,778
Maybe you ought to marry her.
865
00:49:15,183 --> 00:49:16,891
She can't be any worse than Goff.
866
00:49:17,323 --> 00:49:21,276
Yeah? Well .. I'll get a
good night's rest, Jonah.
867
00:49:21,577 --> 00:49:24,272
Tomorrow we go fishing. Goodnight Jonah.
868
00:49:25,333 --> 00:49:28,178
Tomorrow we go fishing. Goodnight Olaf.
869
00:49:41,330 --> 00:49:42,644
Hello, Pop.
870
00:49:43,734 --> 00:49:45,368
It took you a long time to get home.
871
00:49:45,902 --> 00:49:47,048
What do you want now?
872
00:49:47,148 --> 00:49:50,428
I'm going to teach you a lesson, Pop.
Purely for business reasons .. understand?
873
00:49:50,917 --> 00:49:53,602
You see that? That's rubber hose.
874
00:49:53,884 --> 00:49:55,771
You can beat a man to
death with rubber hose.
875
00:49:55,871 --> 00:49:58,419
And it hardly leaves a mark on them
for their wives to complain about.
876
00:49:58,682 --> 00:49:59,434
I see.
877
00:49:59,715 --> 00:50:01,302
I got nothing against you personally.
878
00:50:01,556 --> 00:50:04,690
But the next time any of my clients
decide they might want to kick up a fuss.
879
00:50:05,068 --> 00:50:07,122
They'll remember what happened to you.
880
00:50:08,025 --> 00:50:11,460
Purely a business measure.
- I'm glad you see it that way.
881
00:50:14,222 --> 00:50:16,563
One yell out of you and it will
be your last. Remember that.
882
00:50:16,864 --> 00:50:18,757
Go ahead .. go ahead.
883
00:50:27,542 --> 00:50:30,209
That will be enough.
Because you're an old man.
884
00:50:30,979 --> 00:50:33,439
Now, no more funny business about
the hundred and ninety bucks.
885
00:50:34,368 --> 00:50:37,928
Look at me when I talk to you! I'll be
here tomorrow night at nine to collect.
886
00:50:39,637 --> 00:50:40,518
Well ..
887
00:50:41,834 --> 00:50:43,354
Why don't you say something, Pop?
888
00:50:44,180 --> 00:50:46,923
Go ahead, say it .. tell me
what you'd like to do to me.
889
00:50:47,345 --> 00:50:49,327
Go on, talk. Talk it out.
890
00:50:51,392 --> 00:50:54,496
You're all alike. Scared.
Scared of your own shadow.
891
00:50:55,116 --> 00:50:57,773
That's why I get away with things
like this, Pop. Because I know that.
892
00:50:57,975 --> 00:51:00,349
If you did to me what I'm doing
to you, do you know what I'd do?
893
00:51:00,449 --> 00:51:02,200
I'd kill you .. yeah, I'd kill you.
894
00:51:02,571 --> 00:51:04,196
You'd never have the nerve to do that.
895
00:51:04,637 --> 00:51:07,154
Here. It's easy .. go on, take it.
896
00:51:08,294 --> 00:51:09,294
Take it!
897
00:51:10,876 --> 00:51:13,552
All you got to do is pull that little
trigger and there is no more Goff.
898
00:51:14,024 --> 00:51:15,834
Go ahead, Pop. Go ahead.
899
00:51:22,692 --> 00:51:24,429
What's the matter? Can't you do it?
900
00:51:26,543 --> 00:51:28,748
Remember, Pop.
Tomorrow night. Nine o'clock.
901
00:51:29,097 --> 00:51:30,618
One hundred and ninety smackers.
902
00:51:49,042 --> 00:51:49,962
Pop.
903
00:51:50,563 --> 00:51:52,630
The door was open.
I thought I'd come in.
904
00:51:53,924 --> 00:51:56,833
What's the matter with you, Pop?
You don't look well.
905
00:51:57,089 --> 00:51:59,425
I don't look well? Oh, I'm fine. Fine.
906
00:51:59,963 --> 00:52:01,547
You're up late, aren't you?
907
00:52:01,991 --> 00:52:04,279
Yeah. I've got some things to do.
- Oh.
908
00:52:05,023 --> 00:52:07,173
You have got some things to do.
909
00:52:08,610 --> 00:52:09,877
What are you doing?
910
00:52:10,835 --> 00:52:12,617
Going away? Where?
911
00:52:13,003 --> 00:52:15,820
I'm .. I'm going to Cuba, Pop.
912
00:52:16,402 --> 00:52:19,312
Cuba?
- Yes, I'm going with Harold Goff.
913
00:52:20,740 --> 00:52:21,548
When?
914
00:52:22,055 --> 00:52:23,839
The day after tomorrow at midnight.
915
00:52:25,894 --> 00:52:26,890
Stella.
916
00:52:30,231 --> 00:52:34,757
Stella, is there anything I
can do .. or say to stop you?
917
00:52:35,067 --> 00:52:36,889
No, nothing, Pop. It's all been said.
918
00:52:38,437 --> 00:52:39,968
I can't help it, Pop.
919
00:52:40,178 --> 00:52:42,127
To get what you're
after in this world ..
920
00:52:42,227 --> 00:52:44,362
You've got to be hard and
tough inside, like Goff.
921
00:52:44,710 --> 00:52:45,426
What?
922
00:52:45,526 --> 00:52:48,089
Yes. Not caring what happens to
anyone else or what you do to them.
923
00:52:48,774 --> 00:52:49,743
Like Goff.
924
00:52:50,230 --> 00:52:51,610
I'm sorry, Pop.
925
00:52:52,623 --> 00:52:56,126
That's the best you'll ever get
out of anything, his talking.
926
00:52:56,464 --> 00:53:01,301
"You're all alike. Scared.
Scared of your own shadows."
927
00:53:01,900 --> 00:53:04,278
"That's how I get away with things."
928
00:53:05,487 --> 00:53:07,894
Pop .. what are you saying?
929
00:53:08,529 --> 00:53:10,739
What are you talking about?
- Yes, Stella.
930
00:53:11,450 --> 00:53:14,598
Maybe you're right. Maybe
that's the way to be. Like Goff.
931
00:53:15,356 --> 00:53:17,518
Take a man like me, like Olaf.
932
00:53:18,097 --> 00:53:21,604
All our lives we're peaceful men.
We don't want to hurt anyone.
933
00:53:22,388 --> 00:53:24,233
We don't want anyone to hurt us.
934
00:53:24,577 --> 00:53:26,755
But they keep pushing us, pushing.
935
00:53:27,309 --> 00:53:29,464
Pop, I've never heard
you talk this way before.
936
00:53:29,957 --> 00:53:31,704
I've never felt this way before.
937
00:53:33,446 --> 00:53:34,652
Stella, dear.
938
00:53:35,526 --> 00:53:38,666
For the last time, I beg you.
Don't go with him.
939
00:53:38,999 --> 00:53:42,736
For your sake, for my sake.
- Oh Pop, it's no use.
940
00:53:44,649 --> 00:53:46,489
You must love him very much.
941
00:53:46,818 --> 00:53:50,399
All I know is, Pop is that when
he talks, I feel like I'm burning.
942
00:53:51,259 --> 00:53:53,470
When he takes my arm as we
go past a Cop in the street.
943
00:53:53,841 --> 00:53:57,131
I know that someday that Cop
might shoot him. He knows it, too.
944
00:53:57,775 --> 00:53:59,319
And even so, he laughs.
945
00:53:59,860 --> 00:54:03,127
And then I get hot and cold
all over and I feel like yelling.
946
00:54:03,991 --> 00:54:06,480
Nothing that ever happened to
me before made me feel like this.
947
00:54:09,631 --> 00:54:10,606
Pop.
948
00:54:13,124 --> 00:54:14,457
What's the matter with you?
949
00:54:15,574 --> 00:54:16,737
Nothing.
950
00:54:18,044 --> 00:54:19,038
Nothing.
951
00:54:21,098 --> 00:54:23,596
Goodnight baby.
- Goodnight, Pop.
952
00:54:31,155 --> 00:54:33,905
Pop .. aren't you going to bed?
- Bed?
953
00:54:35,239 --> 00:54:38,600
No, I'm not going to bed.
- Well, where are you going?
954
00:54:39,023 --> 00:54:39,999
Well, I ..
955
00:54:40,816 --> 00:54:43,127
I have a headache and
I need a little fresh air.
956
00:54:44,526 --> 00:54:46,142
I'm going for a walk.
957
00:54:56,794 --> 00:54:58,147
You lose again, Bublitchki.
958
00:54:58,625 --> 00:55:01,418
Hello Mr Goodwin.
- Hello Jonah. What brings you here?
959
00:55:01,658 --> 00:55:04,235
I've got a pain in my back.
- You've come to the right place.
960
00:55:04,541 --> 00:55:05,987
Steam is good for everything.
961
00:55:06,240 --> 00:55:07,785
I'll see you alright Mr Goodwin.
962
00:55:08,043 --> 00:55:10,799
Bublitchki .. Bublitchki!
963
00:55:11,188 --> 00:55:13,879
Come back soon, Bublitchki.
I'm going to miss you.
964
00:55:14,371 --> 00:55:18,123
[ singing ]
965
00:55:18,879 --> 00:55:22,226
[ singing ]
966
00:55:22,550 --> 00:55:25,348
Bublitchki, Bublitchki.
- What do you want?
967
00:55:25,555 --> 00:55:27,465
Hit me on the neck, but hard.
968
00:55:29,996 --> 00:55:31,086
Harder.
969
00:55:31,691 --> 00:55:33,865
Ah, that's good. Thank you Bublitchki.
970
00:55:35,282 --> 00:55:38,376
What is more peaceful than a Russian
bath at 2 o'clock in the morning?
971
00:55:40,526 --> 00:55:41,418
Tomorrow.
972
00:55:42,059 --> 00:55:46,219
Tomorrow the creditors come and hold
an auction front of my Dry-Goods Store.
973
00:55:46,726 --> 00:55:49,214
On Pitkin Avenue for sixteen years.
974
00:55:50,210 --> 00:55:51,278
A bankrupt.
975
00:55:51,673 --> 00:55:53,487
I Propotkin, a bankrupt.
976
00:55:53,757 --> 00:55:56,492
A man that once had $12,000 in the bank.
977
00:55:58,105 --> 00:56:00,105
The more I sweat, the more I forget.
978
00:56:01,739 --> 00:56:03,197
Sweat is my only happiness.
979
00:56:03,795 --> 00:56:06,208
Here is your towel Mr Goodwin.
- Thank you.
980
00:56:06,865 --> 00:56:09,833
Are you sure you haven't
seen Mr Johnson? A little man.
981
00:56:10,086 --> 00:56:12,436
Speaks with kind of an accent.
Young, more or less.
982
00:56:12,668 --> 00:56:14,933
I'm sorry, I not see him.
- Thank you.
983
00:56:18,394 --> 00:56:20,940
Well .. the bankrupt becomes one.
984
00:56:21,692 --> 00:56:24,977
I sweat and the profit system
comes right out of my pores.
985
00:56:25,457 --> 00:56:30,028
They push you. They push you. They take
everything from you. They strip you naked.
986
00:56:30,555 --> 00:56:32,976
Naked as a mule. And what do you do?
987
00:56:33,616 --> 00:56:36,592
Yes, yes. What do you do.
- Did I ask you?
988
00:56:38,385 --> 00:56:40,037
No.
- Then don't answer.
989
00:56:40,291 --> 00:56:42,666
Oh, it's you. I didn't recognise you.
990
00:56:43,446 --> 00:56:45,334
Bublitchki .. Bublitchki!
991
00:56:45,531 --> 00:56:48,986
Alright, alright. What do you want now?
992
00:56:49,174 --> 00:56:52,751
Give me a rub, but first hit me on the
neck again. And this time make it hard.
993
00:56:53,033 --> 00:56:56,507
Okay, don't you worry. It will be hard.
994
00:56:58,668 --> 00:57:01,916
Okay, okay. That's enough. That's enough.
Thank you very much, Bublitchki.
995
00:57:02,489 --> 00:57:04,893
How is business at
the store, Mr Propotkin?
996
00:57:05,072 --> 00:57:08,959
Business at the store? I am no longer the
owner of Propotkin's Dry Goods Store.
997
00:57:09,409 --> 00:57:11,326
They tell me that my books don't balance.
998
00:57:11,522 --> 00:57:14,094
For me they balance, but for them
they don't. So I am a bankrupt.
999
00:57:14,724 --> 00:57:17,664
Always, they thought I was joking when
I told them that I didn't make any money.
1000
00:57:17,935 --> 00:57:20,113
Finally, it turns out
that I am losing money.
1001
00:57:20,395 --> 00:57:24,180
Even I am a surprised.
- I am sorry .. I am very sorry.
1002
00:57:24,508 --> 00:57:27,813
16 years I did my own, and then I pay.
- Yes.
1003
00:57:28,329 --> 00:57:29,851
Yes, come and go.
1004
00:57:30,113 --> 00:57:32,342
I am the victim of people who
don't understand my accounts.
1005
00:57:32,442 --> 00:57:34,338
Just because I kept them in my own way.
1006
00:57:34,920 --> 00:57:38,423
Everyone has different taste in clothes.
Why not a different taste in bookkeeping?
1007
00:57:39,497 --> 00:57:42,915
16 years it takes them to find
out I can't add or subtract.
1008
00:57:43,506 --> 00:57:46,520
A situation like this could make
a man like me an anarchist.
1009
00:57:46,848 --> 00:57:48,848
Please don't repeat that.
- Around now.
1010
00:57:52,267 --> 00:57:53,534
What a life.
1011
00:57:54,501 --> 00:57:56,267
Oh .. Olaf.
1012
00:57:58,257 --> 00:57:59,769
Over here.
- Yes, Jonah.
1013
00:58:00,558 --> 00:58:03,363
Sit down.
- I came as soon as you called.
1014
00:58:03,610 --> 00:58:06,123
Caroline is ready to fire me.
Why the rush, Jonah?
1015
00:58:07,056 --> 00:58:09,517
We have a decision
to make tonight, Olaf.
1016
00:58:10,268 --> 00:58:11,470
A great decision.
1017
00:58:11,780 --> 00:58:14,189
All night long, I've been
faced with great decisions.
1018
00:58:14,419 --> 00:58:16,504
First Caroline,
then the yacht, then this.
1019
00:58:17,349 --> 00:58:19,481
It's too bad it all had
to happen in one night.
1020
00:58:19,725 --> 00:58:22,941
Misery grows like a boil.
At first, a little red spot.
1021
00:58:23,133 --> 00:58:24,504
Then, all at once, tragedy.
1022
00:58:24,604 --> 00:58:27,443
Pardon me, this is
a private conversation.
1023
00:58:27,650 --> 00:58:30,363
I'm not listening to you. I've
got enough troubles of my own.
1024
00:58:30,767 --> 00:58:32,172
Rub Bublitchki, rub.
1025
00:58:32,419 --> 00:58:34,538
Why the Russian Bath
all of a sudden, Jonah?
1026
00:58:34,748 --> 00:58:38,279
After you left me tonight Olaf,
Goff caught me.
1027
00:58:39,133 --> 00:58:40,983
He hit me with a rubber hose.
1028
00:58:41,612 --> 00:58:43,705
It's a little hard to move now.
1029
00:58:43,996 --> 00:58:47,477
Harder, harder, I said!
Shake the brains well!
1030
00:58:48,973 --> 00:58:51,458
That's terrible. But what can we do?
1031
00:58:51,743 --> 00:58:53,405
If you lived in the jungle.
1032
00:58:54,062 --> 00:58:58,128
And a tiger stole your food,
and ran off with your children.
1033
00:58:59,095 --> 00:59:01,283
What would you do?
- I don't know.
1034
00:59:01,752 --> 00:59:02,998
You would kill him.
1035
00:59:03,358 --> 00:59:07,311
The modern man is a
size 12 foot with a size 8 shoe.
1036
00:59:07,602 --> 00:59:09,152
Massage the spine, please.
1037
00:59:09,687 --> 00:59:13,017
Did I .. did I hear right
what you said, Jonah?
1038
00:59:13,366 --> 00:59:15,214
Yes, Olaf .. you did.
1039
00:59:15,742 --> 00:59:19,046
Did I understand you?
- I think you did, Olaf.
1040
00:59:19,300 --> 00:59:22,848
But we ain't living any younger, Jonah.
- Yes Olaf, we are.
1041
00:59:23,216 --> 00:59:26,904
We're two old men.
- Yes, two old men. You and me.
1042
00:59:28,847 --> 00:59:31,267
Listen .. I have a plan.
1043
00:59:31,727 --> 00:59:33,617
Oh, you have a plan already?
1044
00:59:35,136 --> 00:59:37,991
All men are created free and equal,
so it says in the books.
1045
00:59:38,470 --> 00:59:41,401
Who am I equal to? Nobody.
Throw away the books.
1046
00:59:42,066 --> 00:59:45,043
All my life I wanted
peace and gentleness.
1047
00:59:45,361 --> 00:59:48,178
Violence?
Leave it to men like Goff.
1048
00:59:48,404 --> 00:59:52,189
All my life I too Olaf, have
wanted peace and gentleness.
1049
00:59:52,620 --> 00:59:57,302
But can you convince airplanes with bombs
and men with guns in their pockets?
1050
00:59:58,602 --> 00:59:59,875
What is your plan?
1051
01:00:00,498 --> 01:00:03,180
You will go through with it?
- I will.
1052
01:00:04,795 --> 01:00:06,164
I will go through with it.
1053
01:00:06,558 --> 01:00:09,077
It's a little bit hot in here, isn't it.
1054
01:00:11,667 --> 01:00:14,725
Naked I came into the world.
Naked I will go out of the world.
1055
01:00:15,150 --> 01:00:17,129
The Pitkin Company will have my clothes.
1056
01:00:18,409 --> 01:00:21,880
Rub hard Bublitchki,
rub harder. Harder!
1057
01:00:22,397 --> 01:00:23,048
Yes?
1058
01:00:23,225 --> 01:00:26,519
Tomorrow night he'll come for his money.
We'll pay him .. we'll pay him.
1059
01:00:26,907 --> 01:00:30,072
He'll be in good spirits. We'll make
believe we're in good spirits too.
1060
01:00:30,172 --> 01:00:31,756
We'll take the cigars he gives us.
1061
01:00:31,950 --> 01:00:34,579
I always take them anyway.
Cigars don't grow on trees.
1062
01:00:34,870 --> 01:00:38,278
We'll talk to him friendly-like. We'll
tell him Stella wants him to call on her.
1063
01:00:38,485 --> 01:00:42,091
We'll say she's at a friend's house over
at Manhattan Beach. At a linen shower.
1064
01:00:42,532 --> 01:00:43,934
Then, one of us will say:
1065
01:00:44,034 --> 01:00:46,776
"Come in our boat Mr Goff. We'll
take you over to Sheepshead Bay".
1066
01:00:47,179 --> 01:00:50,044
"Where we dock is only five blocks
away from where Stella is tonight."
1067
01:00:50,653 --> 01:00:53,378
"It's a nice night, Mr Goff.
The air will do you good."
1068
01:00:53,723 --> 01:00:55,244
"Your complexion is .."
1069
01:00:55,431 --> 01:00:59,028
Ah .. naked. Naked as a mule. A bankrupt.
1070
01:00:59,206 --> 01:01:01,882
So .. he has to get in the boat?
- That's right.
1071
01:01:02,239 --> 01:01:04,233
And what happens after
he gets in the boat?
1072
01:01:04,483 --> 01:01:06,383
We start across the bay.
- Yes .. and ..
1073
01:01:06,596 --> 01:01:09,441
We go far out .. when we're in
the middle, all of a sudden ..
1074
01:01:09,788 --> 01:01:11,319
The motor will break down.
1075
01:01:11,844 --> 01:01:13,839
Excuse me, I'm thirsty again.
1076
01:01:14,211 --> 01:01:17,920
Say, he's a fine looking man. He has
kept his figure. We all eat too much.
1077
01:01:18,342 --> 01:01:20,788
Teeth. If we didn't have teeth,
we would be better off.
1078
01:01:21,168 --> 01:01:23,488
I'm surprised the Pitkin
Company left me my teeth.
1079
01:01:23,675 --> 01:01:24,455
Yes.
1080
01:01:25,187 --> 01:01:26,722
Olaf .. Olaf.
1081
01:01:29,348 --> 01:01:31,320
You said "the motor has broken down".
1082
01:01:31,498 --> 01:01:34,252
Look. Somebody says:
"The boat's stopped. It's the motor".
1083
01:01:34,625 --> 01:01:37,724
"Mr Goff .. would you please hold
the rudder down while I inspect it."
1084
01:01:37,921 --> 01:01:40,785
So he goes to the back of
the boat and he leans over ..
1085
01:01:41,010 --> 01:01:44,759
And one of us will say:
"I think it's the carburettor float."
1086
01:01:45,278 --> 01:01:49,524
That's the signal:
"I think it's the carburettor float".
1087
01:01:49,804 --> 01:01:52,221
The other will come from the
back of the boat .. - And?
1088
01:01:52,321 --> 01:01:54,425
Hit him over the head.
- What?
1089
01:01:54,828 --> 01:01:57,486
I said: hit him over the head.
1090
01:01:58,020 --> 01:02:00,068
Oh .. oh ..
1091
01:02:00,611 --> 01:02:04,247
That is the sweat. You drink and it
comes out. It is an endless circle.
1092
01:02:04,696 --> 01:02:06,491
Jonah, he is a very
powerful-looking man.
1093
01:02:06,780 --> 01:02:09,693
Yes .. he has arms like
a circus strong-man.
1094
01:02:10,038 --> 01:02:13,609
You know, it would be nice if we could
give him fifty cents and let him do it.
1095
01:02:14,038 --> 01:02:17,759
Yes, it would be nice, but it can't
be arranged. One of us has to do it.
1096
01:02:18,029 --> 01:02:19,496
One of us. Yes.
1097
01:02:20,283 --> 01:02:22,708
Well, which one? You or me?
1098
01:02:22,903 --> 01:02:25,151
Well, are you all finished
with your private conversation?
1099
01:02:25,251 --> 01:02:27,561
I'm in the mood for talking now,
if you have no objections.
1100
01:02:27,661 --> 01:02:29,767
In a little while, thank you.
In a little while.
1101
01:02:30,162 --> 01:02:32,538
Sweat and discussion.
It is like champagne to me.
1102
01:02:32,979 --> 01:02:36,115
That is all the Pitkin Company has
left to me: sweat and discussion.
1103
01:02:36,576 --> 01:02:39,505
Alright .. let's .. let's toss a coin.
1104
01:02:40,481 --> 01:02:43,758
Yes, Bublitchki .. give me a coin please.
1105
01:02:43,965 --> 01:02:45,311
What do you want a coin for?
1106
01:02:45,411 --> 01:02:47,693
Come on. How far could we
run with it dressed like this?
1107
01:02:48,106 --> 01:02:49,571
Here .. a quarter.
1108
01:02:50,557 --> 01:02:52,275
Look .. somebody still has a quarter.
1109
01:02:52,792 --> 01:02:55,281
A quarter. Most people would
think that a quarter is nothing.
1110
01:02:55,703 --> 01:02:58,041
For a quarter the Pitkin Company
would dump you in the ocean.
1111
01:02:58,286 --> 01:03:01,599
Right in front of your wife and children.
For another quarter they'd push them in.
1112
01:03:01,825 --> 01:03:05,402
No. You toss the coin.
- Olaf, please .. let me do it.
1113
01:03:06,041 --> 01:03:09,027
You are a grown man, but somehow
you've kept the soul of a baby.
1114
01:03:09,309 --> 01:03:11,871
I'm different .. I'm old, Olaf.
1115
01:03:12,201 --> 01:03:15,392
Old through and through,
and this is an old-man's job.
1116
01:03:15,863 --> 01:03:17,271
Toss the coin, please.
1117
01:03:20,734 --> 01:03:21,598
Heads.
1118
01:03:25,269 --> 01:03:26,077
Heads.
1119
01:03:39,701 --> 01:03:41,599
It's nine o'clock.
- Yes, I know. I know.
1120
01:03:41,879 --> 01:03:44,414
Maybe he won't come.
Maybe he changed his mind.
1121
01:03:44,649 --> 01:03:45,888
He'll come.
1122
01:03:47,043 --> 01:03:48,887
You haven't changed your mind, have you?
1123
01:03:49,324 --> 01:03:51,103
Who me? No.
1124
01:03:51,503 --> 01:03:53,685
I think it is the carburettor float.
1125
01:03:54,132 --> 01:03:56,962
Evening boys.
- Hello Mr Magruder.
1126
01:03:57,709 --> 01:03:59,685
Glad to see you.
- How's the world treating you?
1127
01:04:00,854 --> 01:04:02,003
We have no complaints.
1128
01:04:02,103 --> 01:04:04,366
Well, you can consider
yourselves lucky men, then.
1129
01:04:04,685 --> 01:04:05,765
We do.
1130
01:04:06,009 --> 01:04:09,004
The night of the new moon.
A fit night for sin and corruption.
1131
01:04:09,465 --> 01:04:10,498
Or fishing.
1132
01:04:12,957 --> 01:04:15,614
Well, what is so funny about that?
- Nothing.
1133
01:04:16,207 --> 01:04:18,619
You know Olaf. Sometimes he laughs.
1134
01:04:18,995 --> 01:04:22,263
Say I must be getting on. Got a long
beat to cover. Goodnight boys.
1135
01:04:22,441 --> 01:04:24,820
Goodnight Mr Magruder.
- Goodnight.
1136
01:04:27,543 --> 01:04:28,754
Good evening Captain.
1137
01:04:28,854 --> 01:04:31,702
See, I've promoted you, Magruder. If you
are nice, I'll make an Inspector of you.
1138
01:04:32,247 --> 01:04:34,318
Oh boys, boys ..
- Yes?
1139
01:04:34,688 --> 01:04:36,932
If you need me, I'll be
right around the corner.
1140
01:04:37,383 --> 01:04:39,473
Thanks, thanks.
- Goodnight Mr Magruder.
1141
01:04:39,758 --> 01:04:43,561
Goodnight Captain .. and
don't pound that beat too hard.
1142
01:04:43,993 --> 01:04:45,746
Hello boys, I'm sorry I'm late.
1143
01:04:46,012 --> 01:04:48,412
Oh well, that's alright.
We didn't mind waiting.
1144
01:04:48,613 --> 01:04:51,474
I don't like to rush you, but I'm in a
hurry. One hundred and ninety smackers.
1145
01:04:51,940 --> 01:04:54,920
One hundred and ninety smackers
Jonah. Mr Goff is waiting for it.
1146
01:04:55,932 --> 01:04:57,246
Yes, that's right.
1147
01:04:57,744 --> 01:04:59,190
Here you are, Mr Goff.
1148
01:04:59,819 --> 01:05:02,085
It's all there.
- I'll count it.
1149
01:05:03,105 --> 01:05:04,939
We counted it many times.
1150
01:05:06,470 --> 01:05:08,733
One hundred and ninety, gentlemen.
1151
01:05:09,635 --> 01:05:11,542
We saved for three years.
1152
01:05:11,785 --> 01:05:14,326
Everybody should save for the future.
You can start all over again.
1153
01:05:14,508 --> 01:05:16,917
Just save your pennies.
Right in the old wallet.
1154
01:05:17,175 --> 01:05:18,701
It's a nice article, that wallet.
1155
01:05:18,912 --> 01:05:21,152
Ostrich. Genuine ostrich.
Cost me 23 dollars.
1156
01:05:21,428 --> 01:05:24,392
Imagine that. A bum off a
break-rods with an ostrich wallet.
1157
01:05:25,081 --> 01:05:28,123
How do you like that, huh? How do
you like it? Here, have a cigar.
1158
01:05:28,574 --> 01:05:30,001
Thank you very much.
1159
01:05:31,172 --> 01:05:32,258
Thank you Mr Goff.
1160
01:05:32,358 --> 01:05:36,029
I see you're smoking my cigars now, Pop?
You changed your mind. - Yeah.
1161
01:05:36,509 --> 01:05:38,293
I changed my mind about a lot of things.
1162
01:05:38,743 --> 01:05:39,833
Here, have a light.
1163
01:05:42,152 --> 01:05:45,677
That's the way I like to hear
you talk. Well, so long boys.
1164
01:05:46,077 --> 01:05:48,452
I'm off to meet your
dark-eyed willowy daughter.
1165
01:05:48,790 --> 01:05:51,273
Oh I forgot. Just a moment, Mr Goff.
1166
01:05:52,011 --> 01:05:54,240
I have a message for you from her.
- Well, what is it?
1167
01:05:54,631 --> 01:05:57,301
She's at a linen-shower
over at Manhattan Beach.
1168
01:05:57,514 --> 01:05:59,555
305 Exeter Street.
1169
01:05:59,825 --> 01:06:01,815
She wants you to call for
her there at ten o'clock.
1170
01:06:02,088 --> 01:06:03,892
Ten o'clock, huh?
- If you like ..
1171
01:06:04,634 --> 01:06:07,193
We could take you over in our boat.
- Say, thanks.
1172
01:06:07,550 --> 01:06:09,573
Now that's the kind of
business partners I like.
1173
01:06:09,673 --> 01:06:11,487
It's nice of you boys,
but I'll take a taxi.
1174
01:06:11,587 --> 01:06:13,329
It's a nice night Mr Goff.
1175
01:06:13,429 --> 01:06:15,592
It's a million-dollar night.
There is no doubt about it.
1176
01:06:15,692 --> 01:06:18,911
The breeze will be fine for your
complexion. Your colour ain't so good.
1177
01:06:20,461 --> 01:06:23,028
That's the truth. I look as if I
did come out of a jug, don't I?
1178
01:06:23,428 --> 01:06:25,914
How long will it take?
- Twenty minutes at the most.
1179
01:06:26,113 --> 01:06:27,329
Much less.
1180
01:06:28,038 --> 01:06:31,047
Okay .. Goff is in the
mood for a boat ride.
1181
01:06:31,531 --> 01:06:32,982
Lead the way, Admiral.
1182
01:06:33,231 --> 01:06:34,203
Hey!
1183
01:06:35,064 --> 01:06:37,320
Well, well, well. Look who's here.
- George.
1184
01:06:37,420 --> 01:06:39,544
Mr Goodwin, I want to speak
to this fellow for a bit.
1185
01:06:39,644 --> 01:06:40,751
What's on your mind?
1186
01:06:40,851 --> 01:06:43,418
Not now George, We'll talk later.
We're in a hurry. Come on, Mr Goff.
1187
01:06:43,518 --> 01:06:45,643
We got to take Mr Goff some
place, don't we Mr Goff?
1188
01:06:45,743 --> 01:06:48,081
Just a second boys, this will
only take a couple of minutes.
1189
01:06:48,309 --> 01:06:49,530
What's eating you, kid?
1190
01:06:49,630 --> 01:06:51,428
I hear you're going to
take Stella to Cuba.
1191
01:06:51,528 --> 01:06:54,119
It's alright George, everything is
going to be alright. Now don't worry.
1192
01:06:54,308 --> 01:06:56,717
Yeah, why don't you see us tomorrow?
Same time, same place.
1193
01:06:56,817 --> 01:06:58,724
This can't wait until tomorrow.
- No, it can't.
1194
01:06:58,824 --> 01:07:01,716
You're right. I am taking Stella to Cuba.
What are you going to do about it?
1195
01:07:01,816 --> 01:07:03,547
I'm going to stop you.
- Yeah? How?
1196
01:07:07,606 --> 01:07:09,183
George!
- He's hurt bad.
1197
01:07:09,653 --> 01:07:10,871
Nah, he'll be alright.
1198
01:07:11,362 --> 01:07:14,909
Next time he'll really check out if he
sticks his nose in other people's affairs.
1199
01:07:15,231 --> 01:07:16,796
Come on, Pop. It's getting late.
1200
01:07:16,986 --> 01:07:19,247
Get some water, Olaf.
- No, it's alright.
1201
01:07:20,750 --> 01:07:23,237
That's right George. That's good.
Please don't worry.
1202
01:07:23,614 --> 01:07:25,228
Come on boys, it's getting late.
1203
01:07:25,407 --> 01:07:27,604
Please Mr Goff. Can't you see he's hurt.
1204
01:07:27,820 --> 01:07:30,788
Okay, I'll take a taxi.
- No, no. No Mr Goff!
1205
01:07:31,003 --> 01:07:33,567
It's alright. Look, we'll take
you right now. On our boat.
1206
01:07:33,839 --> 01:07:36,881
Come on Mr Goff. It's right here.
It will take no time at all.
1207
01:07:36,981 --> 01:07:38,694
Yeah, we'll take you.
1208
01:07:52,955 --> 01:07:55,821
Ah, this is the life.
Like I always said, Pop.
1209
01:07:56,075 --> 01:07:58,466
There are superior people,
and there are inferior people.
1210
01:07:58,713 --> 01:08:00,570
No harm meant, Pop.
- No harm done.
1211
01:08:00,817 --> 01:08:03,803
Superior people make the inferior people
work for them. That's the law of nature.
1212
01:08:04,056 --> 01:08:06,823
If there's trouble, you beat them up a
few times and there is no more trouble.
1213
01:08:06,923 --> 01:08:08,676
Then you have peace.
- I see.
1214
01:08:09,108 --> 01:08:11,517
Ah, I can feel the colour
coming into my cheeks.
1215
01:08:11,935 --> 01:08:12,813
Hey.
1216
01:08:13,353 --> 01:08:14,931
What's the matter? We're stopping.
1217
01:08:15,031 --> 01:08:17,132
The motor. There's something
wrong with the motor.
1218
01:08:17,232 --> 01:08:20,302
That happens once in a while.
- Listen, I got a date at 10 o'clock.
1219
01:08:20,649 --> 01:08:23,626
I must have had holes in my head getting
in this jalopy. I should have got a taxi.
1220
01:08:23,726 --> 01:08:25,080
Compose yourself Mr Goff.
1221
01:08:25,180 --> 01:08:28,030
Say, listen. I can't swim.
- That's alright. You won't have to swim.
1222
01:08:28,130 --> 01:08:30,452
Would you be so kind as to give
me some assistance Mr Goff?
1223
01:08:30,678 --> 01:08:33,472
Okay. These gloves cost six bucks.
I don't like to get them dirty.
1224
01:08:33,572 --> 01:08:34,826
You won't get them dirty.
1225
01:08:34,926 --> 01:08:37,823
Say, listen. This boat is rocking.
Is it alright for it to rock like this?
1226
01:08:38,011 --> 01:08:39,241
She's perfectly safe.
1227
01:08:39,851 --> 01:08:42,659
Steady, old jalopy. Come on, let's
get going. What do you want me to do?
1228
01:08:42,759 --> 01:08:44,798
Would you be kind to hold that, Mr Goff?
- This?
1229
01:08:44,987 --> 01:08:48,999
Yes .. I think. I think
it's the carburettor float.
1230
01:08:49,184 --> 01:08:51,391
Okay. Who you telling it to?
Someone on Staten Island?
1231
01:08:51,569 --> 01:08:54,029
Hold that Mr Goff, please.
- The light too? - Yes please.
1232
01:08:54,217 --> 01:08:58,070
An outboard motor. A man has to be crazy
to go sailing in an outboard motorboat.
1233
01:08:58,350 --> 01:09:01,000
Snap it up, Goodwin.
- I think, I think .. it's ..
1234
01:09:01,232 --> 01:09:04,030
The carburettor float.
- What do you expect me to do about it?
1235
01:09:04,227 --> 01:09:06,293
Nothing, I'm just telling you, Mr Goff.
1236
01:09:06,393 --> 01:09:08,528
Well hurry then. Don't expect
me to stay here all night.
1237
01:09:08,837 --> 01:09:11,128
I think it's the carburettor float!
1238
01:09:11,306 --> 01:09:13,494
Okay, it's the carburettor float. Fix it.
1239
01:09:13,677 --> 01:09:17,147
You know Goff, there's a lot in what
you say of being superior or inferior.
1240
01:09:17,247 --> 01:09:19,835
You bet. Can the gab. Now get
this cracker-box going will you.
1241
01:09:20,034 --> 01:09:22,779
I think it's the carburettor float!
1242
01:09:22,879 --> 01:09:24,693
What he devil are you doing?
Memorizing it?
1243
01:09:24,793 --> 01:09:27,361
You think it is the
carburettor float. Okay.
1244
01:09:27,601 --> 01:09:31,050
I think it's the carburettor float.
Okay. Now, do something about it.
1245
01:09:31,238 --> 01:09:34,096
It ain't safe to be standing in this
egg-crate. Look how it's rocking.
1246
01:09:34,196 --> 01:09:37,247
Here, let Johnson hold on to this thing.
1247
01:09:38,652 --> 01:09:40,938
Why you dirty, double-crossing ..
1248
01:09:41,821 --> 01:09:44,178
So you two old guys thought you
were going to pull a fast one.
1249
01:09:44,356 --> 01:09:45,549
And knock me off, huh?
1250
01:09:46,300 --> 01:09:48,140
Sorry, Jonah. I couldn't do it.
1251
01:09:48,384 --> 01:09:50,544
Alright Olaf. Neither could I.
- Well, I can.
1252
01:10:19,570 --> 01:10:20,628
Jonah.
1253
01:10:25,660 --> 01:10:27,873
In the book, it says a man
comes up three times.
1254
01:10:28,164 --> 01:10:30,324
Maybe Goff didn't read the book.
- Maybe.
1255
01:10:31,000 --> 01:10:33,462
Once Mr Goff said he
had rocks inside him.
1256
01:10:33,713 --> 01:10:35,904
I guess Goff was right when
he said Goff couldn't swim.
1257
01:10:36,323 --> 01:10:37,647
Olaf.
- Yes, Jonah?
1258
01:10:37,873 --> 01:10:39,197
We didn't have to do it.
1259
01:10:39,553 --> 01:10:41,923
That's right. We didn't have to do it.
1260
01:10:42,867 --> 01:10:45,612
"And The Lord shall cause thine
enemies that rise up against thee .."
1261
01:10:45,712 --> 01:10:47,337
"To be smitten before thy face."
1262
01:10:47,732 --> 01:10:51,783
That's from the bible, Olaf.
Thanks God, for stepping in.
1263
01:10:57,284 --> 01:11:00,497
Here's your bundle, Pop. I'll pick
up the returns on the way back.
1264
01:11:01,313 --> 01:11:02,834
Hi Mr Goodwin.
- Good evening.
1265
01:11:06,956 --> 01:11:09,268
Oh, good evening Mr Goodwin.
- Good evening, Joe.
1266
01:11:09,550 --> 01:11:12,075
Is that the latest edition?
- Yeah. Just hot off the press.
1267
01:11:12,376 --> 01:11:14,478
Could I have one please?
- Why sure, Mr Goodwin.
1268
01:11:15,126 --> 01:11:18,722
Hey, what happened to you? You rarely
bought a paper and now you take them all.
1269
01:11:19,145 --> 01:11:21,136
You haven't started playing
the horses, have you?
1270
01:11:21,803 --> 01:11:24,366
No. Here is your money.
Come on, Olaf.
1271
01:11:26,451 --> 01:11:28,947
Please Jonah, may I look
at it? Maybe I can find it.
1272
01:11:29,047 --> 01:11:30,507
No, never mind. I can look.
1273
01:11:30,929 --> 01:11:33,849
Well Jonah, anything in it?
- Not a thing. Not a word.
1274
01:11:34,479 --> 01:11:38,594
Well, maybe they wouldn't print it in a
paper. After all, he was only a gangster.
1275
01:11:38,788 --> 01:11:40,623
Who else's name do
you find in the papers?
1276
01:11:41,089 --> 01:11:45,064
You know, I am still worried. How long
can the ocean hide a man, Jonah?
1277
01:11:45,361 --> 01:11:47,440
It could hide him until
the last fish is caught.
1278
01:11:47,690 --> 01:11:50,492
But already it is three days,
and not a word from Mr Goff.
1279
01:11:50,704 --> 01:11:53,286
What do you want him to do?
Send you a telegram?
1280
01:12:07,540 --> 01:12:08,732
Stella.
1281
01:12:09,323 --> 01:12:11,869
Why doesn't your father answer that bell?
1282
01:12:12,206 --> 01:12:15,719
Well, it's a few minutes past eight.
He's probably gone fishing with Olaf.
1283
01:12:16,253 --> 01:12:17,615
I'll answer it, Mom.
1284
01:12:25,529 --> 01:12:26,844
Are you Stella Goodwin?
1285
01:12:27,848 --> 01:12:30,027
Yes .. what do you want?
1286
01:12:30,383 --> 01:12:31,952
You'd better come along with us.
1287
01:12:43,386 --> 01:12:45,875
Here we are. We're there, folks.
1288
01:12:47,010 --> 01:12:48,955
What's the matter?
You saving on the lights?
1289
01:12:49,198 --> 01:12:51,621
Is it my fault they put the switch
at the other end of the room?
1290
01:12:52,146 --> 01:12:54,465
Well, maybe they are afraid
the light will hurt their eyes.
1291
01:12:54,565 --> 01:12:56,479
Come on Miss Goodwin.
- Where are you taking me?
1292
01:12:56,579 --> 01:12:59,272
So the young lady wants to see
her sweetheart, eh? Well that's easy.
1293
01:12:59,629 --> 01:13:01,903
We'll show him to her.
- Oh, please. - Come on.
1294
01:13:02,136 --> 01:13:04,344
Don't be scared. They can't bite you.
1295
01:13:04,972 --> 01:13:06,194
Here we are.
1296
01:13:07,686 --> 01:13:09,151
Right over here.
1297
01:13:10,831 --> 01:13:12,240
Oh no, don't. Please.
1298
01:13:12,340 --> 01:13:14,648
Try to pull yourself together.
You've got to help us.
1299
01:13:14,748 --> 01:13:17,762
Here he is. Right here
on the little shelf.
1300
01:13:19,761 --> 01:13:21,559
Is that him, Lady?
- I don't want to look.
1301
01:13:21,659 --> 01:13:24,456
Come on, lady. Is that him?
- Please, please. Don't make me look.
1302
01:13:24,556 --> 01:13:26,516
Come on, lady, speak up.
Is that him or isn't it?
1303
01:13:26,616 --> 01:13:29,931
Take a good look lady. This is where
they all wind up .. all of them.
1304
01:13:30,241 --> 01:13:31,236
Yes, that's him.
1305
01:13:31,443 --> 01:13:35,029
Lady, I can't hear you. Yes or no?
- Yes, yes! That's him.
1306
01:13:54,112 --> 01:13:56,083
How about a statement, lady?
Did you love him?
1307
01:13:56,183 --> 01:13:57,802
Are you mixed up in the racket, lady?
1308
01:13:57,902 --> 01:13:59,060
How old are you?
1309
01:14:05,760 --> 01:14:08,886
Miss Goodwin, did you know Goff was wanted
by the Police in five different cities?
1310
01:14:09,487 --> 01:14:10,435
No, I didn't.
1311
01:14:12,258 --> 01:14:14,089
I thought you were Goff's girlfriend.
1312
01:14:16,135 --> 01:14:17,535
Yes, I was his girlfriend.
1313
01:14:19,572 --> 01:14:21,027
When did you see him last?
1314
01:14:21,920 --> 01:14:24,727
Several days ago.
I had a date with him.
1315
01:14:25,957 --> 01:14:27,084
He didn't show up.
1316
01:14:27,290 --> 01:14:29,562
Wouldn't it have been better
if you'd notified the Police?
1317
01:14:30,210 --> 01:14:32,707
He wasn't the kind of man
you notified the Police about.
1318
01:14:34,613 --> 01:14:35,731
In here.
1319
01:14:36,717 --> 01:14:37,881
You know this man?
1320
01:14:39,084 --> 01:14:39,965
Yes.
1321
01:14:40,981 --> 01:14:43,571
What are you holding him for?
What's he got to do with it?
1322
01:14:43,671 --> 01:14:45,694
Now take it easy Miss Goodwin.
Sit down young man.
1323
01:14:47,027 --> 01:14:48,248
I said, sit down.
1324
01:14:48,942 --> 01:14:52,323
When we found the body, there were two
tickets for Cuba in his inside pocket.
1325
01:14:52,548 --> 01:14:53,908
What do you know about that?
1326
01:14:54,439 --> 01:14:56,467
Yes, I was going to Cuba
with him the next evening.
1327
01:14:56,567 --> 01:14:57,703
Did you know that?
1328
01:14:58,341 --> 01:15:00,435
Yes, I knew that.
- When did you find out about that?
1329
01:15:00,905 --> 01:15:02,745
Three days ago.
- What did you do about it?
1330
01:15:03,451 --> 01:15:05,378
I went down the pier
that night to meet Goff.
1331
01:15:05,478 --> 01:15:08,234
And what happened?
- We had a fight. - George.
1332
01:15:08,334 --> 01:15:09,271
What about?
1333
01:15:09,371 --> 01:15:11,614
I told him I didn't want him
to take her to Cuba with him.
1334
01:15:11,865 --> 01:15:14,019
He's no good for her.
I wanted him to leave her alone.
1335
01:15:14,119 --> 01:15:15,618
How did you feel about that?
1336
01:15:15,718 --> 01:15:18,660
Sit down young man.
I asked how you felt about that.
1337
01:15:18,880 --> 01:15:20,670
What's that got to do with it now?
- A lot.
1338
01:15:20,945 --> 01:15:24,482
A few days ago Mr Johnson and your father
tried to have him arrested for extortion.
1339
01:15:24,582 --> 01:15:26,003
Did you know about that?
1340
01:15:26,897 --> 01:15:28,106
Yes, I knew about it.
1341
01:15:28,550 --> 01:15:32,989
You must be crazy to want to go away with
him after he pulled that on your father.
1342
01:15:34,015 --> 01:15:36,313
You were pretty much impressed
with Goff, weren't you?
1343
01:15:37,301 --> 01:15:38,463
Answer me.
1344
01:15:38,869 --> 01:15:40,053
Yes, I was impressed.
1345
01:15:40,153 --> 01:15:42,961
You thought he was a pretty big
shot, didn't you. - Please.
1346
01:15:43,170 --> 01:15:46,391
I guess he didn't look like much of
a big-shot lying there in that morgue.
1347
01:15:46,635 --> 01:15:47,546
Please, don't.
1348
01:15:47,646 --> 01:15:50,495
Just a stiff with a number. No different
than any of the petty gangsters.
1349
01:15:50,595 --> 01:15:53,101
No, Don't. Please don't.
- Why does she have to go through this?
1350
01:15:53,201 --> 01:15:54,851
She doesn't, if you'll tell the truth.
1351
01:15:54,951 --> 01:15:56,097
I'm telling the truth.
1352
01:15:56,197 --> 01:15:58,685
Not all of it. I want the whole story
from the beginning to the end.
1353
01:15:58,924 --> 01:16:00,567
You were in love with her, weren't you?
1354
01:16:01,355 --> 01:16:04,121
I still am.
- Yet you knew she was crazy about Goff.
1355
01:16:04,380 --> 01:16:06,389
You admitted having a
fight with him on the pier.
1356
01:16:06,489 --> 01:16:08,415
What did you intend
doing about it after that?
1357
01:16:08,515 --> 01:16:09,375
Nothing.
1358
01:16:09,779 --> 01:16:11,939
I knew after that night,
that wasn't the way to stop her.
1359
01:16:12,136 --> 01:16:13,950
She'd just have to get
over him. That's all.
1360
01:16:14,192 --> 01:16:15,905
That might have taken a long time.
1361
01:16:17,225 --> 01:16:18,609
I was willing to wait.
1362
01:16:20,135 --> 01:16:22,843
It would be possible, wouldn't it
that you got a little impatient?
1363
01:16:23,046 --> 01:16:25,056
Met Goff at the wharf and ..
1364
01:16:25,948 --> 01:16:27,797
Would that be possible?
- No, it wouldn't be.
1365
01:16:28,079 --> 01:16:30,486
Not George. Well, you don't
know him the way I do.
1366
01:16:30,812 --> 01:16:33,548
If he said he was willing to wait until
I got over this, he'd wait because ..
1367
01:16:35,577 --> 01:16:37,950
Well .. that's the kind of guy he is.
1368
01:16:39,011 --> 01:16:39,988
Yes.
1369
01:16:41,190 --> 01:16:42,610
I kind of think so, too.
1370
01:16:44,260 --> 01:16:46,236
Not a single fish tonight, Jonah.
1371
01:16:46,457 --> 01:16:48,814
No. I suppose it is because
our minds aren't on it.
1372
01:16:49,021 --> 01:16:51,551
I suppose so.
- How can you think of fish when ..
1373
01:16:51,997 --> 01:16:54,917
When what?
- Oh nothing. Only maybe ..
1374
01:16:55,123 --> 01:16:56,203
Maybe what?
1375
01:16:56,748 --> 01:16:59,156
Maybe the morning paper is out.
- Maybe.
1376
01:16:59,856 --> 01:17:03,185
I lost my pipe. I can't find it.
- Come on, Olaf.
1377
01:17:03,650 --> 01:17:06,030
Tie it fast.
- Jonah. - Yes?
1378
01:17:08,159 --> 01:17:09,136
Look.
1379
01:17:13,201 --> 01:17:15,508
I think Mr Goff left something behind.
1380
01:17:15,940 --> 01:17:17,903
Jonah, please. Throw it
in the ocean. Quick.
1381
01:17:18,382 --> 01:17:20,346
With all our money in it? Oh no.
1382
01:17:20,523 --> 01:17:23,628
Alright, take out our money,
but throw the wallet after Mr Goff.
1383
01:17:23,856 --> 01:17:25,731
Hold that light. I'll count it.
1384
01:17:28,239 --> 01:17:30,466
Uhuh .. it's all there.
1385
01:17:30,973 --> 01:17:32,145
One hundred and ninety.
1386
01:17:32,245 --> 01:17:34,736
Please Jonah, throw it overboard. Please.
- Wait.
1387
01:17:35,537 --> 01:17:38,798
We paid him five dollars a week
for five weeks didn't we?
1388
01:17:38,898 --> 01:17:40,692
Yes, five weeks.
- Alright.
1389
01:17:41,847 --> 01:17:45,451
Five, ten, fifteen, twenty.
1390
01:17:45,924 --> 01:17:47,144
Twenty-five.
1391
01:17:48,111 --> 01:17:51,877
It's just like saving money in the bank.
Jonah, overboard please.
1392
01:17:52,214 --> 01:17:54,625
Why should we throw all that money away?
1393
01:17:54,947 --> 01:17:58,287
Olaf, all over the world, little
children haven't got enough to eat.
1394
01:17:58,561 --> 01:18:02,051
Well, maybe it wouldn't be wrong to
keep the rest of Mr Goff's money and ..
1395
01:18:02,456 --> 01:18:05,347
Donate it to charity.
- Some worthwhile charity.
1396
01:18:05,835 --> 01:18:07,576
For children, say.
- Yeah, for children.
1397
01:18:07,676 --> 01:18:10,961
Alright, take all the money, Jonah.
But throw away the wallet.
1398
01:18:11,713 --> 01:18:15,584
It's a shame to throw a wallet like
that into the ocean, a $23 wallet.
1399
01:18:16,054 --> 01:18:19,816
No .. a small return for
all the misery he gave us.
1400
01:18:20,229 --> 01:18:21,976
[ Police siren ]
1401
01:18:22,173 --> 01:18:23,904
Jonah .. what was that?
1402
01:18:24,346 --> 01:18:25,529
A car ..
1403
01:18:27,961 --> 01:18:29,134
Officer.
- Yes, sir?
1404
01:18:29,234 --> 01:18:31,306
Do you know Jonah Goodwin
and Olaf Johnson?
1405
01:18:31,406 --> 01:18:33,137
Sure I know them.
- Seen them around here?
1406
01:18:33,237 --> 01:18:36,618
Sure I have. They went fishing a couple of
hours ago. They ought to be back by now.
1407
01:18:36,899 --> 01:18:38,148
Oh, there they are.
1408
01:18:38,373 --> 01:18:40,561
Oh, Miss Goodwin .. is that your father?
1409
01:18:41,463 --> 01:18:43,587
Yes, that's my father.
- Alright, come on. Let's go.
1410
01:18:43,687 --> 01:18:46,485
Jonah .. the wallet.
The Police are coming after us.
1411
01:18:46,730 --> 01:18:49,474
They found out! I can see the
electric chair. I can feel it.
1412
01:18:49,574 --> 01:18:51,080
Olaf, Olaf. Calm yourself.
1413
01:18:51,180 --> 01:18:53,968
What are we standing here for? Let's go
some place. Maybe we can run away.
1414
01:18:54,533 --> 01:18:56,344
Hey you! Stay where you are.
1415
01:18:56,824 --> 01:18:58,589
It will be alright, Stella. Don't worry.
1416
01:18:58,824 --> 01:19:01,865
Not a word, Olaf. Not a word, do
you hear? Let me handle everything.
1417
01:19:02,974 --> 01:19:05,367
Which one of you is Jonah Goodwin?
- I am.
1418
01:19:05,565 --> 01:19:07,854
Hello Stella, George.
What is the meaning of this?
1419
01:19:07,954 --> 01:19:10,254
It's alright boys.
This is just a routine check.
1420
01:19:10,354 --> 01:19:11,456
I'll talk for myself.
1421
01:19:11,556 --> 01:19:14,110
But I can vouch for these two parties.
I've known them for years.
1422
01:19:14,210 --> 01:19:16,852
They don't need anybody to vouch
for them if they ain't done nothing.
1423
01:19:16,952 --> 01:19:19,167
Do you know anything about a Mr Goff?
- No.
1424
01:19:19,267 --> 01:19:20,664
Yes.
- A little.
1425
01:19:21,095 --> 01:19:22,976
His body was found in the bay.
- Is that so?
1426
01:19:23,076 --> 01:19:25,599
There was a wallet missing from
the body. An ostrich-leather wallet.
1427
01:19:25,699 --> 01:19:27,265
Do you know anything about that?
1428
01:19:28,635 --> 01:19:31,305
What's the matter with him?
- Hit me on the back hard, Jonah.
1429
01:19:33,003 --> 01:19:37,755
It's my nose. You see, in the Winter it
runs, trickles down my throat. You know.
1430
01:19:37,952 --> 01:19:40,577
Yeah I know. I've got to search you men.
1431
01:19:41,267 --> 01:19:43,783
No .. I'll be first if you don't mind.
1432
01:19:44,037 --> 01:19:45,933
Alright, you can be first.
1433
01:19:48,880 --> 01:19:51,502
What are you laughing about?
- I'm ticklish. I'm sorry.
1434
01:19:52,582 --> 01:19:55,934
Oh alright .. now you .. turn around.
1435
01:19:56,197 --> 01:19:58,745
Wait a minute.
You don't have to do that.
1436
01:19:58,845 --> 01:20:01,152
Lady, will you please stand back
and allow me to do my duty?
1437
01:20:01,252 --> 01:20:03,597
It's alright, Stella.
- I'd suspect my own father first.
1438
01:20:03,697 --> 01:20:05,371
That's why you still pound the beat.
1439
01:20:05,471 --> 01:20:07,746
The Inspector is only doing
his duty. Go ahead, Inspector.
1440
01:20:09,597 --> 01:20:12,226
Jonah .. I feel kind of sick.
1441
01:20:22,044 --> 01:20:25,013
Well, what's this?
- Worms. Bait.
1442
01:20:26,008 --> 01:20:27,912
For crying out loud.
- Is that all?
1443
01:20:28,124 --> 01:20:31,142
Yes, that's all.
- What did I tell you? Public enemies?
1444
01:20:31,335 --> 01:20:33,527
Go back to your fish, boys.
The G-Man is through.
1445
01:20:33,627 --> 01:20:37,105
Button your lip. I'm your superior officer
and the law is the law. Come on, Jack.
1446
01:20:40,513 --> 01:20:43,374
If you're going home now Stella, and
don't mind if I can walk along with you.
1447
01:20:44,710 --> 01:20:46,025
Alright, George.
1448
01:20:48,982 --> 01:20:52,398
Oh Pop, I can't, I can't.
1449
01:20:58,573 --> 01:21:00,960
Well .. I guess I'd better
be getting back the shop.
1450
01:21:01,383 --> 01:21:04,479
Got a new ship of genuine antiques in.
You going my way Magruder?
1451
01:21:04,857 --> 01:21:08,314
I'll walk to the end of the pier
with you. I still have a job to do too.
1452
01:21:08,414 --> 01:21:11,249
That's swell .. Stella
is kind of a moody girl.
1453
01:21:11,552 --> 01:21:14,676
She'll be alright, won't she Mr Goodwin?
- Oh sure .. goodnight.
1454
01:21:15,292 --> 01:21:17,559
Goodnight, Stella .. goodnight.
1455
01:21:18,053 --> 01:21:20,194
Goodnight George. Goodnight Mr Magruder.
1456
01:21:20,447 --> 01:21:22,291
Goodnight.
- Stella, baby.
1457
01:21:22,692 --> 01:21:26,558
Oh Pop, I've made such a mess
of things. Such a horrible mess.
1458
01:21:26,658 --> 01:21:30,029
That's it baby, cry. Cry.
It will do your heart good.
1459
01:21:30,401 --> 01:21:33,663
It will wash the hurt away.
- Pop, tell me it never happened.
1460
01:21:33,988 --> 01:21:36,347
Please tell me.
- It happened, Stella. It happened.
1461
01:21:36,626 --> 01:21:40,168
Oh no. It was a dream, I know
it was. And when I wake up ..
1462
01:21:40,344 --> 01:21:43,220
The dream will be over. There will be
nothing. Everything will be like before.
1463
01:21:43,499 --> 01:21:46,121
Before Goff.
- I don't know if it will be, Pop.
1464
01:21:46,757 --> 01:21:48,817
Without you to turn to,
I don't know what I'd do.
1465
01:21:48,917 --> 01:21:51,897
Don't talk that way, Stella.
You'll be alright without me too.
1466
01:21:52,128 --> 01:21:55,011
No I wouldn't.
You're the only one, Pop.
1467
01:21:55,584 --> 01:21:57,456
And I've hurt you so much, haven't I?
1468
01:21:58,091 --> 01:21:59,945
I'll never hurt you again, ever.
1469
01:22:00,448 --> 01:22:03,410
I'm so lucky to have you .. so grateful.
1470
01:22:03,622 --> 01:22:07,156
What is there so wonderful about me?
I'm just an ordinary person like ..
1471
01:22:07,678 --> 01:22:10,997
Like everybody else around her.
Like Olaf, like George, like Magruder.
1472
01:22:11,791 --> 01:22:14,114
Yes, Stella. Your father
is just an ordinary man.
1473
01:22:14,438 --> 01:22:17,218
And his daughter?
She's an ordinary woman.
1474
01:22:17,856 --> 01:22:20,950
But there's one thing ordinary people
can do just as good as anybody.
1475
01:22:21,979 --> 01:22:23,716
They can love each other like ..
1476
01:22:24,017 --> 01:22:25,678
Like millionaires or poets.
1477
01:22:26,186 --> 01:22:29,466
That's why it is not such a terrible
thing to be an ordinary person, Stella.
1478
01:22:30,664 --> 01:22:32,819
Here .. have a cigarette.
1479
01:22:35,285 --> 01:22:38,937
Gee Pop .. that's the first time
you've ever offered me a cigarette.
1480
01:22:39,247 --> 01:22:41,185
Well, we all make mistakes.
1481
01:22:42,016 --> 01:22:43,018
Olaf.
- Yes?
1482
01:22:43,118 --> 01:22:46,185
Will you take care of the boat tonight?
I'm walking home with my daughter.
1483
01:22:46,401 --> 01:22:49,622
Please Jonah, before you go there is
something I have to talk over with you.
1484
01:22:49,838 --> 01:22:51,469
Go ahead, say it.
- No, Jonah, alone.
1485
01:22:51,569 --> 01:22:53,698
I want to talk to you alone.
Excuse me Stella.
1486
01:22:53,798 --> 01:22:56,223
That's alright Mr Johnson.
I'll wait for you on pier, Pop.
1487
01:22:56,439 --> 01:22:58,671
I'll be right there, Stella.
Well, Olaf?
1488
01:22:59,256 --> 01:23:03,178
Jonah, before I die .. the wallet.
Where is the wallet?
1489
01:23:06,851 --> 01:23:08,254
In the water.
- The money?
1490
01:23:08,354 --> 01:23:09,929
In the wallet .. watch me.
1491
01:23:10,502 --> 01:23:11,693
Too good to be true.
1492
01:23:11,994 --> 01:23:15,534
The boat with the bunks in the galley,
the swordfishes in the Gulf-Stream.
1493
01:23:15,740 --> 01:23:17,662
We'll have it all now.
- Jonah.
1494
01:23:17,762 --> 01:23:20,532
Our safety deposit box.
- Our bank president.
1495
01:23:21,856 --> 01:23:24,219
A man with the brains
of a bank president.
1496
01:23:26,448 --> 01:23:30,276
That's what you are. Now, Jonah please,
will you throw away the wallet.
1497
01:23:30,511 --> 01:23:31,694
For your sake, Olaf.
1498
01:23:31,901 --> 01:23:33,675
Make a wish as you throw it, Jonah.
1499
01:23:34,061 --> 01:23:37,516
And why you're throwing that old
hunk of bait away, make a wish for me.
1500
01:23:37,798 --> 01:23:39,312
See you later, boys.
1501
01:23:42,117 --> 01:23:45,200
Too bad .. it was a
nice piece of leather.
1502
01:23:46,045 --> 01:23:47,770
Goodnight, Olaf.
- Goodnight, Jonah.
1503
01:23:48,195 --> 01:23:51,366
A man with the brains
of a bank president.
1504
01:23:56,306 --> 01:23:57,751
Stella.
- Yes, Pop.
1505
01:23:58,023 --> 01:24:02,588
For a long time, Olaf and I have wanted
to buy a boat and go fishing off Cuba.
1506
01:24:02,840 --> 01:24:04,531
I think, now we can buy that boat.
1507
01:24:04,804 --> 01:24:06,967
And it would be nice if we
had somebody like you along.
1508
01:24:07,067 --> 01:24:08,916
Somebody to do the
cooking and help along.
1509
01:24:09,207 --> 01:24:11,039
Would you go on such
ä trip if I asked you?
1510
01:24:11,264 --> 01:24:14,278
Would I? Oh Pop,
just ask me and fiñd out.
1511
01:24:14,850 --> 01:24:19,217
You know Stella, off the coast of Cuba
the sun shines 11 months of the year.
1512
01:24:19,451 --> 01:24:22,440
And they catch fish that weigh
from 700 to a 1,000 pounds.
1513
01:24:22,890 --> 01:24:24,901
Fish with spears in their noses.
1514
01:24:25,159 --> 01:24:26,970
Swordfish, Pop.
They call them "swordfish".
1515
01:24:27,070 --> 01:24:29,594
That's it Stella .. swordfish.
1516
01:25:05,573 --> 01:25:09,733
T-G öö
129760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.