All language subtitles for Out of the Fog.1941

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,277 --> 00:02:14,052 It's your turn. You take a card. - This is not cards. This is torture. 2 00:02:14,738 --> 00:02:17,019 I could do better sitting in a rocking-chair and knitting. 3 00:02:17,367 --> 00:02:18,785 Am I giving you an argument? 4 00:02:19,442 --> 00:02:22,769 Bourbon, straight. - One bourbon, coming up. 5 00:02:23,254 --> 00:02:25,142 Here's a Jack. I hope you don't need it. 6 00:02:25,414 --> 00:02:28,127 A Jack I need? A doctor I need. Why don't you give me decent cards? 7 00:02:28,625 --> 00:02:30,562 My luck. My cards are just like my business. 8 00:02:30,775 --> 00:02:33,764 Look at them. Like cheapskates playing the chamber of commerce. 9 00:02:34,287 --> 00:02:35,924 Merchants of the community. 10 00:02:36,287 --> 00:02:38,967 Like clockwork, they come in every day and order the same food. 11 00:02:39,311 --> 00:02:41,834 They place the same game of cards. They even play the same records. 12 00:02:42,315 --> 00:02:44,954 And I got to listen to the same bellyaching about their business. 13 00:02:45,480 --> 00:02:48,897 And when they leave .. I get the same crummy nickel tip. 14 00:02:49,789 --> 00:02:51,874 I ask you mister, is there any percentage in that? 15 00:02:52,418 --> 00:02:54,409 I ask you. - Another bourbon. 16 00:02:54,982 --> 00:02:56,719 Another bourbon coming up. 17 00:02:57,883 --> 00:02:59,521 Good evening Mr Propotkin. 18 00:03:00,136 --> 00:03:02,582 Hello, Sam. - Good evening. 19 00:03:02,870 --> 00:03:05,568 Hi, Eddie. - Fine thanks, Mac. Nice weather, eh? 20 00:03:05,771 --> 00:03:06,637 Yeah. 21 00:03:07,301 --> 00:03:09,576 Hey, Olaf .. a hot plate for the law. 22 00:03:11,189 --> 00:03:13,386 What's new on the beat, Lieutenant? Anything exciting? 23 00:03:13,696 --> 00:03:15,527 I'll take my coffee now, Eddie. - Yes, sir. 24 00:03:15,627 --> 00:03:17,587 Ask the Lieutenant what else he'll have to drink. 25 00:03:17,687 --> 00:03:19,518 Thanks .. I can buy my own. 26 00:03:20,363 --> 00:03:22,156 How much do I owe you? - Four bits. 27 00:03:30,552 --> 00:03:32,760 A fifty out of five .. two bourbons. 28 00:03:40,899 --> 00:03:43,782 If she feels that way about it, why don't she sit here and take the cash herself? 29 00:03:44,026 --> 00:03:46,411 Instead of staying out in the kitchen making passes at the chef. 30 00:03:46,694 --> 00:03:49,104 By the way, that chef that works here .. what's his name again? 31 00:03:49,295 --> 00:03:50,569 Olaf. Olaf Johnson. 32 00:03:50,669 --> 00:03:53,226 Don't he own a little fishing-boat around here? - That's right. 33 00:03:53,472 --> 00:03:56,080 Eddie .. I want to eat tonight, not tomorrow. 34 00:03:57,061 --> 00:03:58,253 How about it back there? 35 00:03:58,353 --> 00:04:01,604 On my, be careful, Eddie. The plates are hot. 36 00:04:01,897 --> 00:04:04,778 This is for Igor. They made it just he way he wants. 37 00:04:05,202 --> 00:04:09,888 Olaf! All day, all day! You have everything on your mind but your work. 38 00:04:10,168 --> 00:04:12,573 You didn't clean up the kitchen. - The kitchen is clean. 39 00:04:12,863 --> 00:04:15,981 The floor is going to be washed. - The floor is washed. 40 00:04:17,239 --> 00:04:19,850 That clock .. always that clock. 41 00:04:20,122 --> 00:04:24,000 Counting the minutes, counting the seconds. Can't you at least talk to me? 42 00:04:24,338 --> 00:04:28,268 I am a simple man. I can only keep my mind on one thing at a time. 43 00:04:29,268 --> 00:04:32,033 Tomorrow, I think I put a little more garlic in the sauce. 44 00:04:32,488 --> 00:04:34,230 Olaf. - Yes? 45 00:04:34,751 --> 00:04:37,586 Olaf, what is a man without a woman? - Nothing. 46 00:04:37,802 --> 00:04:40,300 Exactly .. I'm a lonely woman. 47 00:04:40,873 --> 00:04:41,943 And growing older. 48 00:04:43,088 --> 00:04:46,718 I need the strong arms of a dependable man to lean on. 49 00:04:47,013 --> 00:04:48,230 It's getting hot here. 50 00:04:48,525 --> 00:04:51,353 I could make out in a fish tavern three times this size. 51 00:04:52,234 --> 00:04:54,985 If I only had some help. - Size isn't everything. 52 00:04:55,266 --> 00:04:57,437 I'm growing no younger, Olaf. 53 00:04:57,849 --> 00:04:58,838 I need .. 54 00:04:59,229 --> 00:05:02,252 I need to take out the garbage. Please excuse me. 55 00:05:02,459 --> 00:05:03,342 Olaf! 56 00:05:03,755 --> 00:05:06,557 Meatballs, sauce and spaghetti. - Oh, I'll do it. 57 00:05:09,270 --> 00:05:10,352 Jonah. 58 00:05:13,617 --> 00:05:14,709 Jonah. 59 00:05:17,628 --> 00:05:19,759 Yes Olaf, yes? Something wrong? 60 00:05:20,099 --> 00:05:22,268 She's still in the kitchen. I can't leave yet. 61 00:05:22,475 --> 00:05:24,746 You're off .. it's past eight o'clock. 62 00:05:24,991 --> 00:05:29,122 Don't worry. It will only be minutes. I will call you as soon as she leaves. 63 00:05:30,015 --> 00:05:32,281 Hey Magruder .. there is a fire on the pier. 64 00:05:32,381 --> 00:05:34,347 What, a fire? - A fire? Where? 65 00:05:34,531 --> 00:05:37,216 It ain't a big one. Just Carny's boat. - Another fishing boat? 66 00:05:37,452 --> 00:05:40,077 Is it still burning? - Whatever is left of it. 67 00:05:40,177 --> 00:05:42,011 The fog's so thick, nobody noticed the smoke. 68 00:05:42,111 --> 00:05:44,190 I'll have a look. Eddie, keep my plate hot, will you. 69 00:05:44,290 --> 00:05:46,211 Wait a minute, Mac. I want to go with you. 70 00:05:46,410 --> 00:05:48,687 Oh no you don't! You are going to stay right here. 71 00:05:49,264 --> 00:05:52,049 I'm going upstairs, and remember .. no watching fires. 72 00:05:52,278 --> 00:05:54,109 Okay .. okay. 73 00:05:54,532 --> 00:05:57,414 It's like living in a jail around her. It's a wonder she even lets me breathe. 74 00:05:57,967 --> 00:06:00,216 Hey mister. Would you watch the place for me for a minute? 75 00:06:00,316 --> 00:06:02,974 You see, I'm just a sucker for fires. - Sure. Sure, go right ahead. 76 00:06:03,171 --> 00:06:05,715 Thanks. Thanks a lot. I'll be right back. 77 00:06:22,813 --> 00:06:25,218 Good evening, sir. - My name is Goff. 78 00:06:25,893 --> 00:06:28,710 I'm glad to meet you, Mr Goff. - You the chef here? 79 00:06:29,094 --> 00:06:30,992 Uhuh. - Nice, homey little place you got here. 80 00:06:31,291 --> 00:06:34,795 Well, I'm glad you like it. Excuse me just one minute please. 81 00:06:37,583 --> 00:06:41,122 Jonah .. Jonah. It's alright. She's gone. 82 00:06:44,916 --> 00:06:46,463 Is there anything I can ..? 83 00:06:46,839 --> 00:06:49,583 Oh, you shouldn't be eating them shrimp dry like that. 84 00:06:50,275 --> 00:06:51,836 They give you heartburn. 85 00:06:52,313 --> 00:06:56,559 Here, try them with just a little bit of sauce and just a spray of lemon. 86 00:06:59,215 --> 00:07:01,339 Taste better, don't it? - Hmm. Much better. 87 00:07:01,703 --> 00:07:04,463 I saw your boat tied up at the pier. I was admiring it. 88 00:07:04,886 --> 00:07:09,489 Oh well, it ain't much of a boat. Just an old tub made with wood and spit. 89 00:07:09,694 --> 00:07:11,799 You own the boat? - I own half the boat. 90 00:07:12,004 --> 00:07:15,207 My friend Jonah Goodwin, he's the tailor next door. He owns the other half. 91 00:07:15,779 --> 00:07:18,520 You do a lot of fishing, don't you? - Uhuh. - You like it? 92 00:07:19,046 --> 00:07:20,776 Ask me if I like to breathe. 93 00:07:21,271 --> 00:07:24,016 Ten hours a day I work in this place. 94 00:07:24,322 --> 00:07:26,946 Only the nights when I go fishing do I feel free. 95 00:07:27,308 --> 00:07:30,515 Then I am a different man. I live in a different world. 96 00:07:30,912 --> 00:07:33,109 Out there on the bay with my friend Jonah. 97 00:07:33,372 --> 00:07:37,228 We get peace. We can get away from things. You see what I mean? 98 00:07:37,663 --> 00:07:38,957 Sure. I see what you mean. 99 00:07:39,166 --> 00:07:42,086 Supposing someone were to come round and tell you you couldn't go fishing anymore? 100 00:07:42,491 --> 00:07:45,608 Well that's silly. Why should anyone want to say a thing like that? 101 00:07:45,805 --> 00:07:48,387 Olaf .. aren't you ready yet? 102 00:07:48,650 --> 00:07:51,016 Oh, I'm sorry. I was talking to my friend. 103 00:07:51,326 --> 00:07:53,702 This is Jonah Goodwin. He owns the other half of the boat. 104 00:07:54,012 --> 00:07:55,646 This is mister .. - My name is "Goff". 105 00:07:55,824 --> 00:07:59,655 Mr Goff. He's a nice fellow. He takes a personal interest in what we're doing. 106 00:07:59,862 --> 00:08:02,285 I'm glad you're both here. I want to have a little talk with you. 107 00:08:02,519 --> 00:08:05,608 A little business talk regarding your boat. - Our boat? 108 00:08:06,387 --> 00:08:09,711 You want to talk to us about our boat? What is there to say about our boat? 109 00:08:09,811 --> 00:08:10,904 I'm ready, Jonah. 110 00:08:11,004 --> 00:08:14,725 Maybe you put it off until another time? Tomorrow? You see, we're in a hurry now. 111 00:08:17,608 --> 00:08:18,679 Fire engines? 112 00:08:19,365 --> 00:08:22,324 It's nothing, just a little fishing-boat caught fire at the end of the pier. 113 00:08:22,538 --> 00:08:25,852 Jonah, maybe it is ours? - Don't worry, sport, it's not your boat. 114 00:08:26,285 --> 00:08:27,533 Mister .. 115 00:08:28,172 --> 00:08:31,950 What makes you so sure it's not our boat? - You can take my word for it. 116 00:08:33,271 --> 00:08:34,464 You are here. 117 00:08:35,149 --> 00:08:37,638 The fire is down at the pier. How do you know? 118 00:08:38,614 --> 00:08:39,740 I just know. 119 00:08:40,370 --> 00:08:42,342 Come along, Olaf. - Yeah, I'm ready. 120 00:08:44,614 --> 00:08:48,455 Wait a minute, Jonah. It's cold out. Let me button your coat. 121 00:08:48,812 --> 00:08:51,872 Well, goodbye Mr Goff. I hope I have the pleasure of seeing you again. 122 00:08:52,192 --> 00:08:53,976 Don't worry, sport. You will. 123 00:08:54,210 --> 00:08:56,408 Hurry Jonah, you know Caroline. 124 00:08:57,956 --> 00:08:59,092 Eddie! - Yeah? 125 00:08:59,355 --> 00:09:03,337 Here .. and don't forget. The next time you run off to a fire, I'll fire you. 126 00:09:03,666 --> 00:09:05,131 I'll fire you! You understand? 127 00:09:06,474 --> 00:09:08,792 Always hollering. I wish you would fire me. 128 00:09:09,037 --> 00:09:12,304 "Don't ring up the cash register", "don't do this", "don't do that". 129 00:09:12,614 --> 00:09:14,360 You don't holler at Olaf like that. 130 00:09:14,727 --> 00:09:16,999 The pushing around I got to take for the dough I get. 131 00:09:18,220 --> 00:09:21,130 What did you say, Eddie? - Nothing. I didn't say nothing. 132 00:09:21,478 --> 00:09:24,848 By the way, George called. He'll be down in a few minutes. He ordered the usual. 133 00:09:25,104 --> 00:09:28,165 Hi everybody. How's business, Mr Propotkin? 134 00:09:28,352 --> 00:09:31,057 Terrible. Even the people who never pay, stopped buying. 135 00:09:31,310 --> 00:09:34,623 There you are. Gee, I'm glad you finally got here. I was getting worried about you. 136 00:09:34,943 --> 00:09:36,698 How do you feel? You look good. 137 00:09:36,990 --> 00:09:38,539 But then you always look good to me. 138 00:09:39,066 --> 00:09:40,933 Boy, did I have a swell day today. 139 00:09:41,216 --> 00:09:43,769 Sold off a lot of junk that had been laying around the shop for years. 140 00:09:44,108 --> 00:09:45,394 Boy, was I in good form. 141 00:09:45,976 --> 00:09:48,530 I don't know why. I never had such bad luck in all my life. 142 00:09:48,732 --> 00:09:50,953 But then it's a pleasure to lose to a good sport like you. 143 00:09:51,206 --> 00:09:54,388 Put that back, Sam. - Put what back? - That ace. 144 00:09:54,844 --> 00:09:55,645 What ace? 145 00:09:55,745 --> 00:09:58,216 That ace you are trying to deal yourself, you old gyp-artist you. 146 00:09:58,633 --> 00:10:01,608 You want to gyp, do it slick. Here, I'll show you. Put that ace back in the deck. 147 00:10:01,796 --> 00:10:03,317 Back in the deck? - That's right. 148 00:10:03,740 --> 00:10:06,134 Alright, now where's the ace? - In the pack. - You sure? 149 00:10:06,350 --> 00:10:07,393 Sure. - Alright. 150 00:10:07,580 --> 00:10:09,671 Keep your eye on the deck. I'll show you something. 151 00:10:09,862 --> 00:10:11,257 Now, keep your eye on the deck. 152 00:10:11,486 --> 00:10:13,743 Excuse me lady, I was just showing the boys a little trick. 153 00:10:13,843 --> 00:10:15,730 I was proving the hand is quicker than the eye. 154 00:10:15,918 --> 00:10:18,891 Go on eating. You don't mind if I use your boyfriend? It will only take a second. 155 00:10:19,242 --> 00:10:21,608 Now, where did you say the ace was? - In the deck .. wasn't it? 156 00:10:21,786 --> 00:10:24,149 In the deck. In the middle where I put it. - Oh no it ain't. 157 00:10:24,472 --> 00:10:26,565 It's in the inside pocket of this gentleman. 158 00:10:26,819 --> 00:10:28,180 Say, that's wonderful. 159 00:10:28,280 --> 00:10:30,434 I know how you did that. Could I have the deck a minute? 160 00:10:30,534 --> 00:10:32,595 I'll show it to you. - Go ahead. - George. 161 00:10:32,695 --> 00:10:35,130 Leave him alone, lady. Don't let him suppress his natural talent. 162 00:10:35,326 --> 00:10:38,370 Take a card. Any card at all. Makes no difference to me. 163 00:10:38,762 --> 00:10:40,246 Alright, put it back in the deck. 164 00:10:41,110 --> 00:10:43,046 Remember now. - Yeah, we remember, don't we. 165 00:10:44,379 --> 00:10:45,501 Is that it? - Uhuh. 166 00:10:50,972 --> 00:10:52,747 I guess I got that part of the trick wrong. 167 00:10:53,263 --> 00:10:55,042 Try it again. Take another card. 168 00:10:55,281 --> 00:10:58,013 Why don't you do something you can do rather than making a fool of yourself. 169 00:10:58,113 --> 00:10:59,944 Stop! - There's lots of things he can do. 170 00:11:00,154 --> 00:11:03,662 You know, don't you Mr Propotkin. He was the best football player at Boy's High. 171 00:11:03,844 --> 00:11:06,648 First in his class. "All-round George" they used to call him. 172 00:11:06,748 --> 00:11:08,567 Now George is the best auctioneer on the pier. 173 00:11:08,774 --> 00:11:11,713 He's really a talented man, though it only comes out when he's making a spiel. 174 00:11:12,201 --> 00:11:14,317 Come on, George, show them. Show them with feelings. 175 00:11:14,417 --> 00:11:15,777 Stella, people are watching. 176 00:11:16,187 --> 00:11:18,093 Do you mind mister, if my friend makes a speech? 177 00:11:18,193 --> 00:11:20,591 No, go ahead. It'll be a pleasure. - Come on, George. 178 00:11:20,806 --> 00:11:23,629 Make the echoes ring on the pier. You know "what am I bid, what am I bid?" 179 00:11:23,820 --> 00:11:24,544 Stella, stop it. 180 00:11:24,644 --> 00:11:26,553 I'll never talk you again unless you do this. 181 00:11:26,653 --> 00:11:28,644 Stella, please .. - Alright, I'll start for you. 182 00:11:28,744 --> 00:11:31,752 What am I bid? What am I bid? Who will say 5 dollars, 3 dollars, a dollar? 183 00:11:31,991 --> 00:11:35,831 Fifty cents, ten cents, Who will say a dime? A genuine antique ..? 184 00:11:53,874 --> 00:11:54,822 Stella. 185 00:11:55,583 --> 00:11:57,041 Hey Stella, what's wrong? 186 00:11:57,901 --> 00:11:59,585 Anything I've done? Anything I've said? 187 00:12:00,062 --> 00:12:02,281 No, it's not you George. Please believe that. 188 00:12:03,499 --> 00:12:05,395 It's just that I'm so fed up with things. 189 00:12:05,949 --> 00:12:09,529 Every day just like the other. Get up at seven, rush to the phone company. 190 00:12:09,930 --> 00:12:12,469 "Wrong number? Just a minute, please. I'll try them again." 191 00:12:12,663 --> 00:12:14,484 Come home at night, listen to mother nagging. 192 00:12:14,682 --> 00:12:18,055 Meet you at the grotto, eat the same food, listen to the same corny jokes. 193 00:12:18,296 --> 00:12:20,787 I just can't take it any more George. I just can't take it. 194 00:12:20,982 --> 00:12:23,019 Don't you understand that? - Well, sure I do, but .. 195 00:12:24,502 --> 00:12:26,690 But I also know you'll feel different after we're married. 196 00:12:27,177 --> 00:12:29,359 I'll make you feel different. I swear that. 197 00:12:31,065 --> 00:12:34,934 You're such a good guy, George. But why do you pick on me? 198 00:12:36,032 --> 00:12:39,642 Because .. you're the girl for me. You're my kind of girl. 199 00:12:40,212 --> 00:12:42,785 But I'm not, George. Honest I'm not. - You are. 200 00:12:44,313 --> 00:12:46,137 I know from the bottom of my heart you are. 201 00:12:46,576 --> 00:12:49,446 You're a good, solid man, George. I'm not like that. 202 00:12:49,938 --> 00:12:51,765 You know what you want out of life. I don't. 203 00:12:52,060 --> 00:12:54,163 All you'll ever get from me is pushing around. 204 00:12:54,952 --> 00:12:57,281 I know what I'm talking about George. Please believe that. 205 00:12:57,694 --> 00:12:59,651 If you know what's good for you, leave me alone. 206 00:12:59,834 --> 00:13:02,596 I can't Stella, I can't. - Why not? 207 00:13:03,976 --> 00:13:05,037 Because I love you. 208 00:13:05,665 --> 00:13:08,022 Hey, George .. how do you like that? 209 00:13:08,122 --> 00:13:11,205 Here I am looking all over for you, and you're making sweet words with your girl. 210 00:13:11,384 --> 00:13:14,131 A half-hour the boss gives you for supper. No more and no less. 211 00:13:14,535 --> 00:13:15,882 Alright, I'll be right there. 212 00:13:19,163 --> 00:13:21,201 Alright. I said I'd be right there. - Okay. 213 00:13:23,354 --> 00:13:24,883 I got to get back to the place. 214 00:13:26,106 --> 00:13:29,364 I'll be through in about an hour. Will you come by for me like you always do? 215 00:13:30,642 --> 00:13:31,690 Yes, George. 216 00:13:32,745 --> 00:13:34,422 I'll come by for you like I always do. 217 00:13:54,202 --> 00:13:56,138 That isn't such a bad fish, Jonah. 218 00:13:56,371 --> 00:14:00,974 A mosquito .. go home to your mother. Come back in two years. 219 00:14:02,195 --> 00:14:04,612 Off the coast of Cuba in the Gulf-Stream .. 220 00:14:04,800 --> 00:14:07,829 They catch fish that weigh from 700 to 1,000 pounds. 221 00:14:08,180 --> 00:14:10,092 Fish with spears in their noses. 222 00:14:10,715 --> 00:14:12,195 And it is warm there. 223 00:14:12,809 --> 00:14:15,519 The sun shines eleven months out of the year. 224 00:14:15,973 --> 00:14:18,039 Oh, it sounds like music. 225 00:14:19,096 --> 00:14:20,688 Like music from a band. 226 00:14:20,913 --> 00:14:24,426 You and me, we could be sitting in the middle of the Gulf-Stream right now. 227 00:14:24,651 --> 00:14:28,735 Wearing Panama hats and fishing for fish with spears in their noses. 228 00:14:30,463 --> 00:14:32,447 You and me and the Gulf-Stream. 229 00:14:32,973 --> 00:14:34,425 Olaf. - Yes, Jonah. 230 00:14:34,691 --> 00:14:37,114 Look, we could be on that boat, Olaf. 231 00:14:37,424 --> 00:14:39,214 Please Jonah, it is torture. 232 00:14:39,443 --> 00:14:42,641 Jonah, Swenson wants $500 for that boat. 233 00:14:42,964 --> 00:14:46,795 Well, in the coffee-pot in your room we have $190. Am I right or wrong? 234 00:14:46,983 --> 00:14:49,837 Right. But is $190 the same as $500? 235 00:14:50,053 --> 00:14:52,570 Haven't you ever heard of the instalment plan? - No thanks. 236 00:14:52,785 --> 00:14:56,438 In America Olaf, every man can be a King on the instalment plan. 237 00:14:56,831 --> 00:14:58,898 I heard of it, you heard of it. 238 00:14:59,206 --> 00:15:01,216 But has Swenson heard of the instalment plan? 239 00:15:01,432 --> 00:15:03,132 Tomorrow he'll hear of it. Look, Olaf. 240 00:15:03,394 --> 00:15:06,174 Someday I'll die, God forbid. And they'll put on my grave: 241 00:15:06,274 --> 00:15:09,959 "Here lies Jonah Goodwin. A good son, a good husband, a good citizen." 242 00:15:10,204 --> 00:15:13,546 "All his life he worked like a horse and never did the thing he wanted to do." 243 00:15:13,646 --> 00:15:14,995 A little later, you'll die. 244 00:15:15,095 --> 00:15:18,401 They'll change some particulars, but they'll put the same thing on your grave. 245 00:15:18,739 --> 00:15:19,935 Jonah. - Yes? 246 00:15:20,758 --> 00:15:23,288 Caroline wants to marry me. - So? 247 00:15:23,706 --> 00:15:25,363 I ain't crazy to marry her. 248 00:15:25,894 --> 00:15:29,848 She reminds me of a woman in vaudeville that used to sing all promises. 249 00:15:30,214 --> 00:15:31,499 Then there's no problem. 250 00:15:31,867 --> 00:15:34,616 No Caroline, you say: you don't click with me. You're not my type. 251 00:15:34,910 --> 00:15:38,693 I like chorus girls with sweaters. - Yeah. Then she'll fire me. 252 00:15:39,003 --> 00:15:40,936 Or worse yet, she'll put on a sweater. 253 00:15:41,144 --> 00:15:43,799 You never had to work for a boss that wanted to marry you. 254 00:15:43,980 --> 00:15:46,504 You've sure got a problem. Look, Olaf. 255 00:15:46,726 --> 00:15:50,457 Now it's December .. January, February, March, April. Only four months. 256 00:15:50,763 --> 00:15:54,326 And Spring-time, Olaf! For once in our lives, a real Spring. 257 00:15:54,426 --> 00:15:57,524 No Tailor Shop, no Fish grotto. No Caroline. 258 00:15:57,712 --> 00:16:00,964 Let's buy it, Jonah. Let's buy it tomorrow. 259 00:16:06,065 --> 00:16:07,978 Stella! Hello, Stella. 260 00:16:08,391 --> 00:16:10,964 Hello, Pop. - What are you doing on the pier alone? 261 00:16:11,415 --> 00:16:14,168 Nothing, nothing. How was the fishing, Pop? 262 00:16:14,363 --> 00:16:16,524 Not good, not bad. Medium. 263 00:16:16,983 --> 00:16:19,659 Come on down here. I want to talk to you. - Okay, Pop. 264 00:16:21,222 --> 00:16:23,283 Remember, not a word about our new boat. 265 00:16:23,508 --> 00:16:26,335 That's strictly a private secret until we have the bill of sale. - Yeah. 266 00:16:27,452 --> 00:16:30,763 Good evening Stella. How are you tonight? - Fine, Mr Johnson. 267 00:16:31,104 --> 00:16:34,331 And how is George tonight? - That's right. Where's George? 268 00:16:34,549 --> 00:16:36,662 Well, he had to work late. I'm going to meet him later. 269 00:16:36,916 --> 00:16:39,945 Say Pop, you'd better hurry home. Mom's got another one of her attacks. 270 00:16:40,737 --> 00:16:43,457 Around this boat, Stella darling, we don't talk about your mother. 271 00:16:43,638 --> 00:16:47,122 Or about jobs or about money or about what we read in the newspapers. 272 00:16:47,479 --> 00:16:51,580 Here we just come four nights a week to fish and to be happy. 273 00:16:51,977 --> 00:16:55,843 Gee, Pop .. I wish I had a boat four nights in a week. 274 00:16:57,283 --> 00:16:59,856 All I've got is .. George. 275 00:17:00,175 --> 00:17:02,861 That's no way to talk about a nice young man like George. 276 00:17:03,265 --> 00:17:05,894 I know Pop. Did you bring home a swordfish? 277 00:17:06,223 --> 00:17:09,828 "Swordfish"! That's what they're called! With spears in their noses. 278 00:17:10,016 --> 00:17:11,005 700 pounds. 279 00:17:11,105 --> 00:17:16,551 Oh, the ocean is a wonderful place. Swordfishes, octopuses. Wonderful. 280 00:17:16,651 --> 00:17:17,925 Anyone got a cigarette? 281 00:17:18,025 --> 00:17:21,302 You know, it's not nice for young ladies to smoke outside of their own homes. 282 00:17:21,744 --> 00:17:23,377 Here. - Look, Pop. 283 00:17:23,875 --> 00:17:25,603 Nine hours a day I'm a nice young lady. 284 00:17:25,856 --> 00:17:27,949 The smiling, cheerful voice of the Telephone Company. 285 00:17:28,232 --> 00:17:30,494 Friendly but virtuous. Never a wrong number. 286 00:17:31,237 --> 00:17:33,799 At night let me relax, Pop. Got a match? 287 00:17:35,809 --> 00:17:37,705 Sorry. - It's okay, I'll get one down the pier. 288 00:17:38,447 --> 00:17:39,612 See you later, Pop. 289 00:17:40,606 --> 00:17:42,400 Anything wrong with Stella, Jonah? 290 00:17:42,597 --> 00:17:46,494 Oh no. She's just high-strung and nervous like all the other young girls. 291 00:17:51,252 --> 00:17:52,774 If you are looking for a light .. 292 00:17:54,501 --> 00:17:55,760 Thank you very much. 293 00:18:00,515 --> 00:18:03,548 I'll get a light down the pier. - That's alright girl. Here you are. 294 00:18:07,106 --> 00:18:09,832 That's a nice perfume you use. Violet? - Well? 295 00:18:10,064 --> 00:18:12,678 Well, violet is a first-class smell. I like it. 296 00:18:13,087 --> 00:18:15,513 Well, I'm glad you like it. Thank you so much for the light. 297 00:18:15,689 --> 00:18:17,620 My name is "Goff". - I beg your pardon? 298 00:18:17,720 --> 00:18:19,153 I repeat: my name is "Goff". 299 00:18:19,623 --> 00:18:20,991 Sorry. I never heard of you. 300 00:18:21,091 --> 00:18:23,325 You will soon. From coast to coast, they'll hear of me. 301 00:18:23,425 --> 00:18:24,834 I can wait. - Just a minute. 302 00:18:25,106 --> 00:18:26,036 Excuse me. 303 00:18:26,383 --> 00:18:29,548 But I really shouldn't be talking to a man I've never been formally introduced to. 304 00:18:29,734 --> 00:18:31,847 Look baby, you only live seventy years if you're lucky. 305 00:18:32,036 --> 00:18:34,927 We haven't got time to wait for formal introductions. Especially women. 306 00:18:35,180 --> 00:18:37,785 How long do you think a woman has got anyway? Say, fifteen years? 307 00:18:37,885 --> 00:18:39,944 You can rot in Brooklyn for the rest of your life .. 308 00:18:40,044 --> 00:18:42,560 Without meeting anybody but that boyfriend of yours. What's his name? 309 00:18:42,936 --> 00:18:44,824 And you're not the type to rot, sister. 310 00:18:45,077 --> 00:18:46,730 You must be a very successful man. 311 00:18:47,040 --> 00:18:48,674 You've got a successful attitude. 312 00:18:48,871 --> 00:18:51,134 You're alright. I could tell when I first laid eyes on you. 313 00:18:51,312 --> 00:18:53,872 You've got class. You don't find that much in Brooklyn. 314 00:18:54,580 --> 00:18:56,477 Well, it doesn't do you much good in Brooklyn. 315 00:18:56,683 --> 00:18:59,779 Who would have thought, on a pier in the middle of Winter? A girl like you. 316 00:19:00,325 --> 00:19:01,975 How do you know what kind of girl I am? 317 00:19:02,075 --> 00:19:04,919 Oh I can tell. There's a look in your eye. It sticks out all over you. 318 00:19:05,454 --> 00:19:09,642 Say, I have business to attend to. Say I meet you on the pier in 15 minutes? 319 00:19:10,205 --> 00:19:13,299 It's been very pleasant to talk with you, but I have a date for tonight. 320 00:19:13,576 --> 00:19:16,702 With Mr Whatsisname? - I beg your pardon, mister. 321 00:19:16,920 --> 00:19:18,590 But I said I have a previous engagement. 322 00:19:18,788 --> 00:19:21,745 Talk English, will you. What do think you are doing? Writing a business letter? 323 00:19:22,492 --> 00:19:23,980 Well, I think I'll be going now. 324 00:19:24,080 --> 00:19:26,594 Come on, I'll take you where you want. The moon if you say the word. 325 00:19:26,694 --> 00:19:30,356 This is a holiday evening. It's Saturday night in a mining town. Where to, sister? 326 00:19:31,211 --> 00:19:33,267 Good night. - I'll see you in 15 minutes. 327 00:19:33,520 --> 00:19:35,520 Don't bet on it. - I'll bet on it. 328 00:19:38,196 --> 00:19:39,637 Good evening, gentlemen. 329 00:19:40,369 --> 00:19:42,040 So that's your little tub, huh? 330 00:19:42,895 --> 00:19:46,500 Millions of gallons of water and he has to throw it in our boat. 331 00:19:48,162 --> 00:19:50,063 Yes? - I'll make it short, boys. 332 00:19:50,378 --> 00:19:53,622 I'm the Admiral Dewey of Brooklyn. I protect Sheepshead Bay from pirates. 333 00:19:53,955 --> 00:19:56,048 We're not interested. We don't believe in pirates. 334 00:19:56,148 --> 00:20:00,674 I get $5 a week to protect boats from pirates if you believe in them or not. 335 00:20:01,411 --> 00:20:02,561 Go away Mr Goff. 336 00:20:02,819 --> 00:20:03,881 You see Mr Goff .. 337 00:20:03,981 --> 00:20:07,446 We've been leaving our boat here for three years and nothing's ever happened to it. 338 00:20:07,671 --> 00:20:10,439 My fee is $5 a week. You're getting my special Winter rate. 339 00:20:10,779 --> 00:20:12,862 Because you have a very pretty daughter. 340 00:20:13,417 --> 00:20:15,313 What do you know about my daughter? 341 00:20:15,698 --> 00:20:19,192 That's a nice boat you got there. Pretty name, too: "Enterprise The 3rd". 342 00:20:19,728 --> 00:20:22,176 I'd hate to see the Enterprise The 3rd at the bottom of the bay. 343 00:20:22,413 --> 00:20:24,329 Being used by the fish for their Rotary lunches. 344 00:20:24,526 --> 00:20:26,045 Go away bluffer, go away. 345 00:20:26,385 --> 00:20:30,383 Well, let's think it over. - Sure, sure. Take plenty of time. 346 00:20:30,695 --> 00:20:34,073 I'll see you here tomorrow night. Nice to make your acquaintance, boys. 347 00:20:34,684 --> 00:20:37,013 We don't have to think about anything. Goodbye, chiseller. 348 00:20:40,857 --> 00:20:43,931 Look Pop, I ain't kidding. If you know what's good for you won't be so stubborn. 349 00:20:44,121 --> 00:20:45,251 I'll call Magruder. 350 00:20:45,351 --> 00:20:47,385 You do and you won't see that boat tomorrow night. 351 00:20:47,601 --> 00:20:49,500 Please Jonah, don't be a hero. 352 00:20:49,919 --> 00:20:51,773 Alright Mr Goff, come back tomorrow. 353 00:20:52,012 --> 00:20:53,571 I'll have you put in jail. 354 00:20:55,636 --> 00:20:56,750 Magruder! 355 00:20:57,918 --> 00:20:58,858 Magruder! 356 00:20:58,958 --> 00:21:01,091 Why are you calling that Cop? I told you not to do that. 357 00:21:01,318 --> 00:21:04,177 If you open your mouth to that flatfoot, tomorrow there's no Enterprise The 3rd. 358 00:21:04,444 --> 00:21:08,129 Listen, Jonah. Every place you go, you got to pay to be allowed to live. 359 00:21:08,406 --> 00:21:10,556 Who are we that we should fight with a man like that? 360 00:21:10,856 --> 00:21:13,687 We are two old men, so we pay the $5 a week. 361 00:21:14,349 --> 00:21:16,927 Tell him, sport. - I beg you, what's $5 a week? 362 00:21:17,204 --> 00:21:19,528 What's up Jonah? What's the trouble? 363 00:21:21,741 --> 00:21:22,577 I have .. 364 00:21:24,324 --> 00:21:27,091 I have a sandwich left over, Magruder. 365 00:21:28,622 --> 00:21:31,882 A ham sandwich with rye bread. - Why thanks, Jonah. 366 00:21:32,302 --> 00:21:34,417 You know, there is nothing better for a late snack. 367 00:21:40,648 --> 00:21:43,653 Now I have to pay for this fishing-rod. Good evening, Florence dear. 368 00:21:43,859 --> 00:21:46,003 Well, it's twelve midnight. 369 00:21:46,216 --> 00:21:49,089 How do you do Mrs Goodwin. I hope you are feeling good tonight. 370 00:21:49,296 --> 00:21:52,783 I feel terrible Mr Johnson. Hang it up, Jonah. 371 00:21:53,277 --> 00:21:54,085 Yes, dear. 372 00:21:54,460 --> 00:21:57,412 Maybe you'll be better soon, Mrs Goodwin. - I doubt it. 373 00:21:58,649 --> 00:22:01,336 Are those fish, Mr Johnson? - Yes. 374 00:22:01,550 --> 00:22:02,746 Four of them, Florence. 375 00:22:02,846 --> 00:22:05,973 Well, please do not place the fish in the middle of the living room, Mr Johnson. 376 00:22:06,329 --> 00:22:07,569 Oh, please forgive me. 377 00:22:08,601 --> 00:22:12,020 In the kitchen, please. - Yes, excuse me please. 378 00:22:14,601 --> 00:22:16,427 Is there anything wrong, Mrs Goodwin? 379 00:22:16,742 --> 00:22:19,352 Nothing. No, take it. - Thank you. 380 00:22:22,318 --> 00:22:25,633 Well .. I'm going to bed. Oh, I won't sleep. 381 00:22:26,141 --> 00:22:27,933 But I might as well lie down. 382 00:22:28,329 --> 00:22:29,839 Goodnight, Florence dear. 383 00:22:30,038 --> 00:22:32,731 Don't sound so happy to get rid of me. Please. 384 00:22:33,043 --> 00:22:34,007 Florence. 385 00:22:34,273 --> 00:22:36,937 Are you retiring for the night, Mrs Goodwin? 386 00:22:37,155 --> 00:22:40,045 Yes .. - Then, sleep well. 387 00:22:40,357 --> 00:22:44,542 How can I Mr Johnson? When you bring half the Atlantic ocean into my living room. 388 00:22:44,779 --> 00:22:48,469 Florence, remember Mr Johnson is a guest in our house. 389 00:22:52,131 --> 00:22:53,720 The coffee is ready, Jonah. 390 00:22:54,734 --> 00:22:56,227 In the kitchen, Olaf. 391 00:23:05,271 --> 00:23:06,233 Stella. 392 00:23:07,068 --> 00:23:08,647 Yes, Pop? - Stella. 393 00:23:08,747 --> 00:23:11,034 You weren't going to bed without saying goodnight, were you? 394 00:23:11,134 --> 00:23:12,481 I thought you were asleep. 395 00:23:12,581 --> 00:23:15,054 Why, you've got colour in your cheeks and your eyes are dancing. 396 00:23:15,154 --> 00:23:17,472 Hey Olaf, look. Look at how excited she looks. 397 00:23:17,767 --> 00:23:19,979 You must have had a wonderful time. You did, didn't you? 398 00:23:20,176 --> 00:23:22,318 Yes, Pop. I had a swell time. - Where is George? 399 00:23:22,796 --> 00:23:24,543 George? - Why didn't you bring him in? 400 00:23:24,824 --> 00:23:29,050 Well, he has to work for a living. He has to get up early .. like me. 401 00:23:29,745 --> 00:23:31,004 Goodnight, Pop. 402 00:23:32,102 --> 00:23:33,258 Pleasant dreams. 403 00:23:33,961 --> 00:23:36,460 Goodnight Stella. Pleasant dreams. 404 00:23:37,088 --> 00:23:38,862 Well, I guess I'd better be going too. 405 00:23:39,078 --> 00:23:41,557 Alright Olaf. I'll walk to the door with you. 406 00:23:42,007 --> 00:23:46,310 Goodnight Jonah. And don't worry about Goff. Everything is going to be alright. 407 00:23:46,787 --> 00:23:49,541 Oh yes .. everything is going to be alright. 408 00:23:49,979 --> 00:23:53,153 Olaf, we're getting old. We must take a stand some place. 409 00:23:53,253 --> 00:23:56,017 Let's take a stand in the little boat before we're pushed right off the earth. 410 00:23:56,117 --> 00:23:56,708 Jonah. 411 00:23:56,808 --> 00:23:58,890 Not a cent! We won't give that hoodlum a cent. 412 00:23:59,181 --> 00:24:01,860 Alright Olaf. I'll meet you tomorrow night at Caroline's as always. 413 00:24:02,101 --> 00:24:04,711 But remember Olaf. Not a cent, not one cent. 414 00:24:06,936 --> 00:24:08,340 Good evening Mr Goodwin. 415 00:24:08,748 --> 00:24:11,514 I'm sorry to bother you, but Stella promised to meet me at the store. 416 00:24:11,799 --> 00:24:14,795 I waited and waited but she never showed up. I thought something might be wrong. 417 00:24:14,973 --> 00:24:16,283 No. No, nothing wrong. 418 00:24:16,626 --> 00:24:18,940 Stella wasn't feeling very well. She went to bed early. 419 00:24:19,340 --> 00:24:21,776 You sure it's nothing serious? - No, it's nothing at all. 420 00:24:22,034 --> 00:24:24,208 She'll be alright in the morning. Goodnight, George. 421 00:24:24,308 --> 00:24:25,282 Goodnight. 422 00:24:25,382 --> 00:24:27,992 Wait a minute George. I'll walk down the street a ways with you. 423 00:24:28,222 --> 00:24:31,438 Goodnight Jonah. You will pick me up tomorrow night at Caroline's? 424 00:24:31,631 --> 00:24:33,550 Yes, at Caroline's. 425 00:24:46,856 --> 00:24:47,936 Stella. 426 00:24:48,325 --> 00:24:52,297 [ off. Jonah's wife ] "Jonah .. Jonah, come to bed." 427 00:24:53,564 --> 00:24:54,428 Stella. 428 00:24:55,518 --> 00:24:57,020 Stella, I want to talk to you. 429 00:24:57,705 --> 00:24:59,789 [ off. Jonah's wife ] "Are you coming or aren't you?" 430 00:25:00,363 --> 00:25:02,485 Yes dear. I'm coming. 431 00:25:05,052 --> 00:25:07,493 I said I'm coming. I'm coming. 432 00:25:11,314 --> 00:25:13,417 Good evening Mr Goodwin. - Good evening. 433 00:25:13,999 --> 00:25:16,741 You know, Jonah. I've been thinking about Goff. 434 00:25:17,145 --> 00:25:20,959 If he wants $5 a week for such a little boat like ours. 435 00:25:21,182 --> 00:25:24,030 How much would he charge for an ocean liner like the Leif Ericson? 436 00:25:24,309 --> 00:25:27,354 Well Olaf, we'll worry about a big boat when we get a big boat. 437 00:25:27,699 --> 00:25:30,745 I enquired this afternoon about putting the boat in Gravesend bay. 438 00:25:30,939 --> 00:25:35,004 It would take us thirty more minutes to get to it, but Mr Goff wouldn't be there. 439 00:25:35,192 --> 00:25:36,895 Let's put it in Gravesend Bay then. 440 00:25:37,183 --> 00:25:39,521 Why didn't you say that sooner? What are we worrying about? 441 00:25:40,094 --> 00:25:44,144 Well, in Gravesend Bay there operates a man that charges $7.50 a week. 442 00:25:44,600 --> 00:25:46,369 Goff won't come, Olaf. 443 00:25:46,808 --> 00:25:48,597 Wait and you'll see. It was all a bluff. 444 00:25:49,061 --> 00:25:50,977 He'll come .. he'll come. 445 00:25:51,380 --> 00:25:54,484 A man that collects money always comes. 446 00:25:54,836 --> 00:25:56,305 Good evening, sports. 447 00:25:56,648 --> 00:25:59,572 I'm glad to be dealing with a couple of punctual gentlemen. 448 00:26:00,000 --> 00:26:03,366 I told you Jonah. The man that collects money always comes. 449 00:26:03,578 --> 00:26:06,470 What's the matter? Don't you recognize the Admiral of the Sheepshead Bay Navy? 450 00:26:06,751 --> 00:26:09,183 As a matter of fact, I should get a 17-gun salute. 451 00:26:09,474 --> 00:26:12,723 I'd be glad to give it to you point blank. - Jonah. 452 00:26:13,437 --> 00:26:15,817 Come on, Olaf. - Please, Jonah. Be nice to him. 453 00:26:16,094 --> 00:26:18,939 Now look boys, we're here to conduct business. Let's conduct it friendly. 454 00:26:19,039 --> 00:26:21,419 Remember, we all got to live. - Get away from our boat! 455 00:26:21,519 --> 00:26:25,040 Come on, Pop, come on. Stop horsing around. You'd better talk to your friend. 456 00:26:25,227 --> 00:26:27,526 Jonah, make believe he's a new tax. 457 00:26:27,932 --> 00:26:30,418 Who is he that we must pay him for space in God's ocean? 458 00:26:30,974 --> 00:26:34,530 Just a petty little grafter taking $5 bills from small people. 459 00:26:34,767 --> 00:26:36,060 But not from me. 460 00:26:36,335 --> 00:26:38,905 For an old guy, you've got some cock-eyed notions. 461 00:26:39,115 --> 00:26:41,403 He's joking. He's joking, ain't you, Jonah? 462 00:26:41,782 --> 00:26:44,934 No, I'm not joking. - Listen, you broken-down old jerk. 463 00:26:45,227 --> 00:26:47,092 Don't you hit my friend. 464 00:26:48,228 --> 00:26:50,447 Olaf .. Olaf. 465 00:26:51,618 --> 00:26:52,829 Are you hurt? 466 00:26:53,402 --> 00:26:55,189 I've been hit harder, Jonah. 467 00:26:56,486 --> 00:26:59,340 I talk .. and you get hit. 468 00:26:59,669 --> 00:27:02,814 I regret to do business this way. I'd rather keep things on a friendly basis. 469 00:27:04,101 --> 00:27:06,604 What do you want? - I've prepared a little paper. 470 00:27:07,070 --> 00:27:08,479 Just to keep everything legal. 471 00:27:08,789 --> 00:27:11,787 On this paper it says: "Olaf Johnson and Jonah Goodwin." 472 00:27:11,973 --> 00:27:15,890 "Have received a loan of $1,000 at 6% interest." 473 00:27:16,198 --> 00:27:19,878 "And jointly pledge to pay the sum of $5 a week until the debt is paid off." 474 00:27:20,320 --> 00:27:22,198 This is .. just for my file. 475 00:27:22,451 --> 00:27:24,117 But you didn't lend us anything. 476 00:27:24,855 --> 00:27:27,644 This note says I did .. you sign here. 477 00:27:28,977 --> 00:27:31,503 But I'm a man who makes about $30 a week. 478 00:27:32,010 --> 00:27:34,605 And I support a wife who is always running to doctors. 479 00:27:34,902 --> 00:27:37,497 Doctor Goff is prescribing now. My fee is $5. 480 00:27:37,766 --> 00:27:40,090 Pay him, Jonah. - I'll make a deal with you. 481 00:27:40,334 --> 00:27:42,029 A deal? This is my deal. 482 00:27:42,808 --> 00:27:44,616 Clauses A, B, C and D. 483 00:27:45,409 --> 00:27:47,302 You'll never live to be an old man. 484 00:27:47,606 --> 00:27:50,363 Anyway, I won't starve to death. I'm in a hurry boys. I got a date. 485 00:27:50,704 --> 00:27:51,906 Come on. Sign. 486 00:27:55,234 --> 00:27:56,283 Right here. 487 00:27:57,459 --> 00:27:59,250 Now let's see how nice you can write. 488 00:28:02,032 --> 00:28:04,201 That's fine. Now, money boys? 489 00:28:07,487 --> 00:28:09,656 Olaf. - Oh, here. 490 00:28:10,492 --> 00:28:12,088 Now lend me fifty cents. 491 00:28:16,088 --> 00:28:18,670 Have a cigar. It's been a fine week. Twelve new customers. 492 00:28:19,214 --> 00:28:21,477 There is no telling where this corporation is going to go. 493 00:28:21,703 --> 00:28:23,214 Thank you very much. 494 00:28:27,500 --> 00:28:29,649 That don't worry me, Pop. Dime cigars. 495 00:28:29,951 --> 00:28:33,696 Well, see you next week. Keep dry and I'll give your regards to your daughter. 496 00:28:36,700 --> 00:28:37,839 Olaf. - Yeah? 497 00:28:38,778 --> 00:28:41,057 What was that he said about my daughter? 498 00:28:48,597 --> 00:28:51,855 Is there anyone in here looking for me? - No, Miss Goodwin. Not that I know of. 499 00:28:54,033 --> 00:28:56,259 I'll have a chocolate soda. - Yes, ma'am. Right away. 500 00:29:03,500 --> 00:29:06,522 Here you are. Anything else? - No, thank you. 501 00:29:09,888 --> 00:29:12,573 You shouldn't be drinking that. It will spoil your taste for better things. 502 00:29:12,880 --> 00:29:14,523 Now, that's twice in a row I win my bet. 503 00:29:14,908 --> 00:29:17,368 How would you like to make another bet? This time I'll lay odds. 504 00:29:17,612 --> 00:29:19,343 Now, don't get sore. I'm glad you came. 505 00:29:19,443 --> 00:29:22,006 I was hoping you'd come. Now where do we go tonight, huh? 506 00:29:23,151 --> 00:29:24,992 How about the moon? - Sure. Fine. 507 00:29:25,330 --> 00:29:27,780 Only we'll stop off at a couple of other places first, huh? 508 00:29:27,959 --> 00:29:31,161 I hit it! I hit it! For once in my life I beat the machine! 509 00:29:31,997 --> 00:29:33,555 48,000. Pay me nine nickels. 510 00:29:33,655 --> 00:29:35,461 Keep your shirt on, you'll get paid off. 511 00:29:35,686 --> 00:29:37,733 Hello Stella. - Hello Buddy. 512 00:29:38,466 --> 00:29:40,729 Let's get out of here. - Cheque. - Yes, sir. 513 00:29:41,471 --> 00:29:43,508 Thank you, sir. - Wait a minute. What's your hurry? 514 00:29:43,874 --> 00:29:46,260 Oh violet perfume. Here, baby. 515 00:29:46,466 --> 00:29:48,869 Like the ads say .. my favourite smell. How much do I owe you? 516 00:29:49,329 --> 00:29:51,291 That will be $4.68 with the tax. 517 00:29:54,738 --> 00:29:56,801 There is exactly five dollars here. 518 00:29:57,647 --> 00:29:58,983 Keep the change. Let's go. 519 00:30:03,214 --> 00:30:08,273 Stella, must you play that radio again? Do you hear me? Shut it off. 520 00:30:08,905 --> 00:30:11,710 Alright Mom. - What did you say? 521 00:30:12,238 --> 00:30:13,832 I said "alright" Mom. 522 00:30:14,792 --> 00:30:16,452 [ door knocks ] 523 00:30:17,318 --> 00:30:19,663 Who is it? - It's me. Can I come in? 524 00:30:19,872 --> 00:30:21,381 Sure Pop, sure. Come in. 525 00:30:22,126 --> 00:30:25,447 I don't like to disturb you, Stella. - Pop, will you unbutton me down the back? 526 00:30:25,638 --> 00:30:27,147 Oh sure, sure. 527 00:30:29,147 --> 00:30:30,030 Stella. 528 00:30:30,596 --> 00:30:33,514 Remember the other night when you came home? You said you'd been out with George. 529 00:30:34,490 --> 00:30:37,132 Yes, Pop. - You lied to me, didn't you. 530 00:30:38,245 --> 00:30:39,385 Yes I did. 531 00:30:40,024 --> 00:30:42,311 And all those other nights, you lied. Didn't you? 532 00:30:43,494 --> 00:30:44,833 Yes, I've been lying to you. 533 00:30:45,922 --> 00:30:49,419 You've been going out with Goff .. haven't you? 534 00:30:50,626 --> 00:30:52,237 Yes, I've been going out with Goff. 535 00:30:53,227 --> 00:30:56,175 Stella .. have I ever interfered with your life? 536 00:30:57,302 --> 00:31:00,333 Oh no, Pop .. you've been swell. 537 00:31:00,993 --> 00:31:02,934 Just a second. - But no. This Goff. 538 00:31:03,237 --> 00:31:07,056 Now I have to speak up. Stay away from him, Stella. Please stay away from him. 539 00:31:07,397 --> 00:31:09,554 He's a bad man. - He's an exciting man, Pop. 540 00:31:09,654 --> 00:31:11,219 Why, he's been all over the country. 541 00:31:11,319 --> 00:31:13,422 New York, Chicago, Atlantic City. 542 00:31:13,522 --> 00:31:16,361 He's been in jail maybe. Those other places he's seen in the movies. 543 00:31:16,580 --> 00:31:19,140 He's a disease. - Well, he's a disease I want to catch. 544 00:31:19,584 --> 00:31:22,101 A disease that makes me able to sit in the subway in the morning .. 545 00:31:22,317 --> 00:31:25,096 And look at all the people around, and say to myself "I'm not like them". 546 00:31:25,471 --> 00:31:27,891 I'm not like the people in the subway. I'm different. 547 00:31:28,148 --> 00:31:30,016 I've got something they haven't got. - What? 548 00:31:30,589 --> 00:31:32,692 Something, Pop. I don't know just what, but something. 549 00:31:32,792 --> 00:31:34,476 Look Stella, you're my own daughter. 550 00:31:34,576 --> 00:31:37,496 And I'd like it better than anyone if you were extraordinary. But you're not. 551 00:31:37,678 --> 00:31:39,465 I don't love you any less for that, baby. 552 00:31:39,641 --> 00:31:42,238 There is nothing so terrible about being an ordinary person, Stella. 553 00:31:42,514 --> 00:31:44,955 Alright, so I am ordinary .. okay. 554 00:31:45,725 --> 00:31:49,021 Well, ordinary or not, I'm going to take a fling with Harold Goff. Why shouldn't I? 555 00:31:49,378 --> 00:31:52,876 Listen Stella, do you .. do you know how Goff makes a living? 556 00:31:53,660 --> 00:31:56,303 He's a cheap racketeer. He takes money from poor people. 557 00:31:56,627 --> 00:31:58,688 Five dollars, three dollars. Anything he can get. 558 00:31:59,374 --> 00:32:00,986 If they don't pay, he beats them. 559 00:32:01,446 --> 00:32:03,318 How do you know? - I know. 560 00:32:03,988 --> 00:32:06,801 I don't believe it .. and even if it's true, so what? 561 00:32:07,264 --> 00:32:10,181 That's the way world is made, Pop. The strong take from the weak. 562 00:32:10,569 --> 00:32:12,409 If it wasn't Goff, it would be somebody else. 563 00:32:12,766 --> 00:32:14,653 I'm afraid he's done you damage already. 564 00:32:15,890 --> 00:32:16,949 Say, Stella. 565 00:32:17,315 --> 00:32:20,096 Maybe .. maybe you need a vacation. 566 00:32:20,367 --> 00:32:23,287 A trip. You work too hard. - Pop, I've got to get dressed. 567 00:32:23,475 --> 00:32:26,639 Yes .. I'm sure that's what you need. Where would you like to go? 568 00:32:26,958 --> 00:32:29,956 What's the use of talking about it now? - Will it hurt to tell me? 569 00:32:30,254 --> 00:32:32,191 Alright .. I'd like to go to Cuba. 570 00:32:32,761 --> 00:32:36,125 I'd like to see the blue Caribbean and palm trees and natives dancing the rumba. 571 00:32:36,507 --> 00:32:39,972 I'd also like to fly like a bird, and live in a penthouse with 25 servants. 572 00:32:41,306 --> 00:32:43,625 Oh please, Pop. I've got to get dressed. 573 00:32:44,075 --> 00:32:45,456 Stella, listen to me. 574 00:32:45,653 --> 00:32:48,207 What do you say you take the next boat for Cuba, and stay three weeks? 575 00:32:48,413 --> 00:32:49,443 What do you say? 576 00:32:49,543 --> 00:32:52,038 Don't they use money in Cuba anymore? - You'll have the money. 577 00:32:52,827 --> 00:32:54,038 From where? - From me. 578 00:32:54,244 --> 00:32:56,069 A gift to my daughter who needs a vacation. 579 00:32:56,169 --> 00:32:58,319 Enough for a State Room without bath. I'll fix it. 580 00:32:58,610 --> 00:33:01,617 Wait a minute, Pop. This will cost about $200. 581 00:33:01,811 --> 00:33:03,026 That's what I figured. 582 00:33:03,380 --> 00:33:07,082 Where would you get that kind of money? - I have $190 saved for a special reason. 583 00:33:07,343 --> 00:33:09,429 You can have it .. what's the matter? 584 00:33:09,761 --> 00:33:12,127 I've worked long enough to save that kind of money, haven't I? 585 00:33:12,649 --> 00:33:15,974 And you want to give it to me? - Sure. Sure .. why not? 586 00:33:16,433 --> 00:33:17,907 Well? Are you going? 587 00:33:18,470 --> 00:33:21,857 It will be nice in the Gulf-Stream with the water blue and warm like a bath. 588 00:33:22,264 --> 00:33:23,369 The sun like butter. 589 00:33:24,523 --> 00:33:25,969 Oh Pop, Pop. 590 00:33:26,940 --> 00:33:28,326 What are you crying about? 591 00:33:28,883 --> 00:33:32,016 A little travel information you get from any booklet. And you cry. 592 00:33:32,433 --> 00:33:33,350 Stella. 593 00:33:34,007 --> 00:33:36,918 Oh Pop. Pop, I love you so much. 594 00:33:37,297 --> 00:33:39,062 But not enough to listen to me. 595 00:33:40,167 --> 00:33:41,748 Jonah .. Jon .. 596 00:33:42,730 --> 00:33:44,564 Well, what's going on here? 597 00:33:45,068 --> 00:33:46,564 What's being kept from me? 598 00:33:46,977 --> 00:33:49,302 Why am I treated like a stranger in my own house? 599 00:33:50,874 --> 00:33:52,833 Pop, that's the Store-bell. - Yes, I'll see. 600 00:33:53,034 --> 00:33:54,646 Other daughters come to their mothers. 601 00:33:54,912 --> 00:33:57,776 Not once since you've been grown up have you ever come to me. 602 00:33:58,226 --> 00:34:01,185 Jonah! Jonah, who came in? 603 00:34:03,295 --> 00:34:06,634 Good evening partner .. this is what I'd call a real cheerful dump. 604 00:34:06,879 --> 00:34:08,716 Like a mummy exhibit at the Brooklyn Museum. 605 00:34:08,816 --> 00:34:12,224 Well, each to his own taste. That's what makes the world go round. Where's Stella? 606 00:34:13,695 --> 00:34:16,803 Who'd have thought out of a hole like this you'd get a juicy girl like Stella? 607 00:34:17,292 --> 00:34:18,787 Where you going Pop, fishing? 608 00:34:19,424 --> 00:34:21,696 I'm going for a walk. - Why? Because I'm here? 609 00:34:22,363 --> 00:34:26,552 That's right .. listen Goff. If you do anything to Stella .. 610 00:34:26,786 --> 00:34:29,119 Ow. This couch is hard enough to make a nice handball court. 611 00:34:29,219 --> 00:34:33,558 I mean it, Goff .. five dollars a week is one thing. My daughter is another. 612 00:34:36,252 --> 00:34:37,444 Good evening Mr Goodwin. 613 00:34:37,632 --> 00:34:40,019 Oh, hello kid. Welcome to our little castle. 614 00:34:40,119 --> 00:34:42,308 Stella upstairs? - Yes George, go right ahead. 615 00:34:43,069 --> 00:34:46,085 Just a minute. Sit down. Relax. What's your hurry? Take it easy. 616 00:34:46,333 --> 00:34:47,785 Excuse me. - Do you like these? 617 00:34:47,885 --> 00:34:50,158 Orchids. Three bucks a piece for your girl, Stella. 618 00:34:50,364 --> 00:34:52,594 Imagine, three bucks apiece for flowers that don't smell. 619 00:34:52,694 --> 00:34:53,917 Why not leave her alone? 620 00:34:54,017 --> 00:34:56,123 She's free, white, 21 and makes her own choice. 621 00:34:56,223 --> 00:34:57,487 You're turning her head. 622 00:34:57,587 --> 00:35:00,402 You make her think she's important. You make her think you're important. 623 00:35:00,618 --> 00:35:01,953 You don't think so, do you? 624 00:35:03,625 --> 00:35:05,222 I asked you a question. 625 00:35:06,029 --> 00:35:08,441 You seem to be awful worried about my opinion, Mr Goff. 626 00:35:09,147 --> 00:35:10,300 George! 627 00:35:11,607 --> 00:35:13,671 Mr Goff .. I'm sorry. 628 00:35:14,838 --> 00:35:16,988 Look what comes out of the Brooklyn Telephone Company. 629 00:35:17,298 --> 00:35:19,936 You're lucky she came down, kid. I never hit anybody with ladies present. 630 00:35:20,133 --> 00:35:22,478 Pop, didn't you tell George I had a date tonight? 631 00:35:22,837 --> 00:35:24,328 Stella baby, what's come over you? 632 00:35:24,669 --> 00:35:27,549 I got something for you, Stella. - Orchids! 633 00:35:28,275 --> 00:35:30,648 Three orchids. - I'm a fast man with a dollar. 634 00:35:31,083 --> 00:35:35,071 Stella, I've got to talk to you. - Tomorrow George. I've got to go now. 635 00:35:35,825 --> 00:35:37,328 Goodnight Pop. Goodnight George. 636 00:35:37,428 --> 00:35:40,056 Goodnight Pop. So long kid. Practice up on your card tricks. 637 00:36:04,932 --> 00:36:06,580 Table, Mr Goff? - We'll sit at the bar. 638 00:36:06,895 --> 00:36:08,927 Hiya Joe. - What will you drink, Mr Goff? 639 00:36:09,108 --> 00:36:11,603 Don't sit there. I've got two good seats for you right over here. 640 00:36:11,815 --> 00:36:13,228 Follow me. - Let's go, baby. 641 00:36:13,890 --> 00:36:15,552 Alright boys, on your way. - Okay. 642 00:36:17,805 --> 00:36:20,044 What will you have Mr Goff? - Two Zombies. - Right. 643 00:36:20,961 --> 00:36:23,115 Good evening Mr Goff. How about it? - What have you got? 644 00:36:23,411 --> 00:36:26,021 Anything you want. Take your choice. - I'll take the Cuban doll tonight. 645 00:36:26,294 --> 00:36:28,566 Thanks. Thanks very much. - Oh, that's perfectly okay. 646 00:36:28,866 --> 00:36:30,256 Here you are. Keep the change. 647 00:36:30,594 --> 00:36:31,650 Thank you. 648 00:36:31,750 --> 00:36:33,242 Say, Joe. Who is the dame? 649 00:36:33,570 --> 00:36:35,528 She just started a couple of days ago, Mr Goff. 650 00:36:35,787 --> 00:36:37,246 A tasty dish right from Cuba. 651 00:36:37,449 --> 00:36:40,115 If you look real close you can still see the baggage tags on her. 652 00:36:41,270 --> 00:36:42,504 Hiya beautiful. 653 00:36:44,190 --> 00:36:46,495 Say, what's eating you, baby? - Nothing. 654 00:36:46,595 --> 00:36:49,133 Good looking girl, ain't she? - Yeah, everyone to their own taste. 655 00:36:49,233 --> 00:36:51,336 Sure, that's why I'm here with you. Nice place, huh? 656 00:36:51,515 --> 00:36:52,494 Uhuh. Very nice. 657 00:36:53,152 --> 00:36:55,571 A funny thing, you taking me to the Cuban room. - Why? 658 00:36:55,847 --> 00:36:57,649 Well, as a matter of fact .. - Yeah? 659 00:36:57,899 --> 00:36:59,944 Just a few hours ago, I was offered a trip to Cuba. 660 00:37:00,044 --> 00:37:02,128 By who? Your boyfriend? - No. - Who? 661 00:37:02,351 --> 00:37:03,866 A man I know. - I said "who"? 662 00:37:03,966 --> 00:37:04,892 Would you like to know? 663 00:37:04,992 --> 00:37:07,246 Listen, when I ask a question, I want an answer. Who? 664 00:37:07,346 --> 00:37:08,786 You're hurting my arm. - Well? 665 00:37:09,196 --> 00:37:11,800 You don't have to get sore. It was my father. 666 00:37:13,309 --> 00:37:16,091 Your father? So, your old man offered you a trip to Cuba? 667 00:37:16,745 --> 00:37:18,952 Say .. where would he get that kind of dough? 668 00:37:19,140 --> 00:37:23,253 Well he told me he had it saved up for a long time. $190. That's all he's got. 669 00:37:23,873 --> 00:37:26,850 Can you imagine? He wanted to give it to me because he thought I needed a change. 670 00:37:27,328 --> 00:37:29,206 Pretty wonderful. - You bet. You going? 671 00:37:29,563 --> 00:37:32,914 Of course not. You see, I couldn't take money he worked so hard to save, could I? 672 00:37:33,234 --> 00:37:35,553 So your old man's got $190 and he's going to give it to you? 673 00:37:35,750 --> 00:37:38,566 Yeah, wasn't that swell of him? - Very swell. He's a great guy alright. 674 00:37:38,820 --> 00:37:41,834 Let's drink to your old man. - There's a kick in those Zombies Mr Goff. 675 00:37:42,163 --> 00:37:43,843 Better take it slow and easy. 676 00:38:08,339 --> 00:38:10,672 I like the music. Shall we? - Sure. You want to dance? 677 00:38:11,316 --> 00:38:13,526 Like Joe says baby, slow and easy. 678 00:38:35,056 --> 00:38:37,290 Goodnight .. I had a wonderful time. 679 00:38:37,599 --> 00:38:40,999 Come on .. one last cigarette. - It's almost daylight. 680 00:38:54,049 --> 00:38:56,847 Turn around and wait for me on the corner will you. - Yes, sir. 681 00:39:03,086 --> 00:39:06,899 [ ship's horn. loud ] 682 00:39:09,584 --> 00:39:12,508 Sounds like a big one. An ocean liner. 683 00:39:13,640 --> 00:39:15,663 I wonder where it's going. - You do, huh? 684 00:39:17,701 --> 00:39:18,762 Why? 685 00:39:19,466 --> 00:39:21,222 Nothing .. I just wondered. 686 00:39:22,161 --> 00:39:23,661 You ever been away from Brooklyn? 687 00:39:24,497 --> 00:39:27,588 Yeah, once. I went to Buffalo to a funeral of an uncle. 688 00:39:28,516 --> 00:39:30,836 Listen .. about that trip you were talking about. 689 00:39:31,389 --> 00:39:33,943 You want to go with me? - How can I? 690 00:39:34,713 --> 00:39:36,365 Mr Goff, what would I tell my mother? 691 00:39:36,647 --> 00:39:38,553 You can tell her we'll be married on that boat. 692 00:39:38,788 --> 00:39:42,122 Married .. by the Captain? - Yeah, with a brass band and flowers. 693 00:39:42,695 --> 00:39:44,704 How about it? - I don't know. 694 00:39:45,427 --> 00:39:47,282 I don't even know if I'm in love with you. 695 00:39:47,540 --> 00:39:50,549 It's a five day trip to Cuba. You'll have plenty of time to find out. 696 00:39:51,426 --> 00:39:53,100 I've got to think this thing over carefully. 697 00:39:53,200 --> 00:39:56,843 Listen, if I did things carefully, I'd be working a machine for 13 bucks a week. 698 00:39:57,035 --> 00:39:58,527 You get chances, you grab them! 699 00:39:58,627 --> 00:40:00,931 I turned from factory worker to bootlegger in eight minutes. 700 00:40:01,031 --> 00:40:03,726 But this will cost a lot of money. - That's my department. 701 00:40:04,687 --> 00:40:07,204 You know .. I heard that .. 702 00:40:08,096 --> 00:40:10,296 That is .. they say you're a racketeer. 703 00:40:11,226 --> 00:40:13,517 That you make your living taking money from poor people. 704 00:40:13,949 --> 00:40:16,268 That you beat them up. - Who told you that? Your father? 705 00:40:16,869 --> 00:40:18,988 What else did he say? - That's all. 706 00:40:20,390 --> 00:40:22,237 Well .. it's true. 707 00:40:22,634 --> 00:40:24,981 I may as well tell you the rest so we can start from scratch. 708 00:40:25,291 --> 00:40:27,110 You know who one of my customers is? 709 00:40:28,201 --> 00:40:29,279 Your father. 710 00:40:34,082 --> 00:40:35,550 Goodbye, Mr Goff. 711 00:40:37,907 --> 00:40:39,462 Goodbye, Miss Goodwin. 712 00:40:47,781 --> 00:40:49,250 How can you be so hard? 713 00:40:49,916 --> 00:40:53,114 What have you got inside of you? - I've got education inside of me, baby. 714 00:40:53,371 --> 00:40:57,765 The education I got on the breadlines, pool-rooms, and bar-rooms of big cities. 715 00:40:58,038 --> 00:40:59,718 I got rocks inside me, baby. 716 00:41:00,178 --> 00:41:02,381 It would have been a nice trip. Well .. 717 00:41:02,686 --> 00:41:05,048 Maybe another uncle of yours will die in Jersey City. 718 00:41:47,769 --> 00:41:49,780 George .. what are you doing here? 719 00:41:51,189 --> 00:41:53,891 I've been outside .. waiting for you to come home. 720 00:41:54,447 --> 00:41:56,680 I don't want you spying on me. - I have to talk to you. 721 00:41:57,086 --> 00:42:00,295 There's nothing to talk about, George. - There's our whole life to talk about. 722 00:42:00,889 --> 00:42:02,483 Yours, not mine. - Yours too. 723 00:42:03,339 --> 00:42:05,208 Look George, it's five o'clock in the morning. 724 00:42:05,565 --> 00:42:08,483 I've got to be up at seven to go to work. I've got to get some sleep. 725 00:42:08,954 --> 00:42:11,176 Do you say that to Goff, too? - George .. 726 00:42:11,276 --> 00:42:12,891 Or to me before you met him? 727 00:42:12,991 --> 00:42:15,777 Shall I remind you how many times we stayed out to all hours of the morning? 728 00:42:15,877 --> 00:42:17,668 How many times I took you straight to work? 729 00:42:17,922 --> 00:42:19,837 You weren't worried about sleep then, were you? 730 00:42:20,016 --> 00:42:22,029 George, you're waking everyone up in the house. 731 00:42:22,250 --> 00:42:24,393 Tonight .. we'll talk about it tonight. 732 00:42:24,804 --> 00:42:26,776 I'll see you tonight, George. I promise I will. 733 00:42:26,954 --> 00:42:28,308 Oh no. No. 734 00:42:29,623 --> 00:42:31,254 It's got to be now. - Look George. 735 00:42:31,611 --> 00:42:33,820 I know what you're going to say. You want me to marry you. - Yes. 736 00:42:33,920 --> 00:42:36,187 You want me to live in a 3-room flat with you? - Yes. 737 00:42:36,287 --> 00:42:39,276 To have children .. to spend all day cooking and washing diapers. 738 00:42:39,555 --> 00:42:41,451 Yes. - Well, why should I? 739 00:42:42,034 --> 00:42:43,160 Why should I? 740 00:42:44,578 --> 00:42:47,098 Because I know you can be happy, living that kind of life with me. 741 00:42:48,803 --> 00:42:50,926 Look, Stella. I'm not just talking off the cuff. 742 00:42:51,855 --> 00:42:53,489 George, please go home, will you. 743 00:42:53,770 --> 00:42:55,987 I can't see a guy like Goff break your heart. 744 00:42:56,699 --> 00:43:00,090 What for? It's so easy for you to be happy. 745 00:43:00,849 --> 00:43:04,926 Yeah, even in a 3-room flat. We could live a beautiful lifestyle. 746 00:43:05,253 --> 00:43:07,855 George, go home will you. - Just doing the simple things. 747 00:43:08,352 --> 00:43:10,513 Taking a walk on a boardwalk on a Sunday afternoon. 748 00:43:10,821 --> 00:43:12,614 Watching the people in the ocean. 749 00:43:13,206 --> 00:43:16,248 I could get a real kick out of just watching you just put on a new dress. 750 00:43:17,252 --> 00:43:19,058 It's inside of you, Stella. 751 00:43:19,507 --> 00:43:22,136 With your heart spilling over with love for the things you've got. 752 00:43:22,408 --> 00:43:25,339 That you can hold on to forever. That's where you'll find what you’re looking for. 753 00:43:25,751 --> 00:43:28,165 Not with Goff and that phoney kind of life. 754 00:43:28,503 --> 00:43:31,836 Inside of you, Stella .. with me. 755 00:43:34,907 --> 00:43:38,447 That's the way I feel about things. - Why did you have to come here? 756 00:43:39,367 --> 00:43:41,170 Why did you have to spoil everything now? 757 00:43:54,391 --> 00:43:58,505 Eddie .. Eddie, Eddie. - Yeah? - Where's Olaf? 758 00:43:58,870 --> 00:44:01,284 Can't you hear me? Where's Olaf? - Where do you expect him to be? 759 00:44:01,462 --> 00:44:04,552 Well did you tell him? - Certainly. I told him in plain English. 760 00:44:04,823 --> 00:44:08,430 Tonight is Caroline's birthday party. Tonight she don't want you to go fishing. 761 00:44:08,730 --> 00:44:10,886 Tonight she wants you to be here. - What did he say? 762 00:44:10,986 --> 00:44:12,150 He said he'd be here. 763 00:44:12,250 --> 00:44:15,274 You stay here. If anybody comes, I'll be right back. 764 00:44:17,835 --> 00:44:20,577 Olaf .. Olaf! 765 00:44:21,422 --> 00:44:22,812 Olaf! 766 00:44:24,211 --> 00:44:25,404 Olaf! 767 00:44:25,905 --> 00:44:29,169 That's funny. The boat is here. Olaf! Where are you? 768 00:44:29,755 --> 00:44:30,944 Olaf! 769 00:44:32,262 --> 00:44:33,436 Olaf! 770 00:44:35,868 --> 00:44:39,919 She must be a very athletic woman to run so fast with all those corsets on. 771 00:44:40,460 --> 00:44:42,811 All she needs is a letter on the sweater she is wearing. 772 00:44:43,418 --> 00:44:46,840 She is 37 today. She wants me to go to her birthday party. 773 00:44:47,276 --> 00:44:49,910 Her thirty-seventh birthday. So she says. 774 00:44:50,122 --> 00:44:55,046 Thirty-seven? She's fifteen minutes younger than the Roman Empire. Let's go. 775 00:44:56,988 --> 00:44:59,629 Oh I forgot to ask you. What happened with Swenson? 776 00:44:59,977 --> 00:45:01,129 Good news. 777 00:45:01,414 --> 00:45:05,241 He'll take the $190 and allow us $100 on the Enterprise The 3rd. 778 00:45:05,470 --> 00:45:07,860 And the rest we pay in instalments .. Olaf. 779 00:45:08,720 --> 00:45:11,419 I can feel that Gulf-Stream sun right now. 780 00:45:12,006 --> 00:45:13,222 Like warm butter. 781 00:45:13,781 --> 00:45:15,475 Oh, Jonah .. look. 782 00:45:16,148 --> 00:45:18,705 Men of the Enterprise The 3rd, I salute you. 783 00:45:18,805 --> 00:45:21,203 We are pleased to see you. - I am pleased to see you. 784 00:45:21,416 --> 00:45:23,237 We've got some business to transact. 785 00:45:23,594 --> 00:45:27,043 I've come for the small sum of one hundred and ninety bucks. 786 00:45:28,101 --> 00:45:29,491 What did you say? - I repeat. 787 00:45:29,679 --> 00:45:32,505 I came for the small sum of one hundred and ninety dollars. 788 00:45:33,169 --> 00:45:35,062 Somebody's been telling your fairy-stories. 789 00:45:35,162 --> 00:45:38,655 Where would two old men like us get $190? - I want that money tomorrow night. 790 00:45:38,859 --> 00:45:40,499 I don't know what you're talking about. 791 00:45:40,599 --> 00:45:43,479 I'll sink the Enterprise the 3rd to the bottom of the bay and then you'll know. 792 00:45:43,798 --> 00:45:46,965 Please Mr Goff, ain't you got any feelings inside you? 793 00:45:47,216 --> 00:45:49,481 Don't talk foolish. I got rocks inside me. 794 00:45:49,976 --> 00:45:52,486 What's the use, Jonah? Why should we fight any more? 795 00:45:52,784 --> 00:45:56,918 Let's sell the Enterprise The 3rd, forget the Leif Ericsson, forget fishing and .. 796 00:45:57,413 --> 00:45:58,598 Forget Mr Goff. 797 00:45:58,775 --> 00:46:01,218 You can't sell your hide, brother. Tomorrow night at nine o'clock. 798 00:46:01,422 --> 00:46:05,114 One hundred and ninety smackers. - Magruder .. Magruder! 799 00:46:05,311 --> 00:46:07,436 Don't call him. I tell you, leave the Cops out of this! 800 00:46:07,536 --> 00:46:09,406 Police .. Police! 801 00:46:09,857 --> 00:46:10,915 Magruder! 802 00:46:11,140 --> 00:46:13,509 One thing I'm serious about. I don't like to appear in court. 803 00:46:13,609 --> 00:46:15,769 Help! Magruder! 804 00:46:16,229 --> 00:46:19,435 Jonah, he'll kill us. - Magruder! Police! 805 00:46:19,919 --> 00:46:23,068 Jonah, not so loud or Magruder will come. - Magruder! 806 00:46:23,309 --> 00:46:26,524 Okay, okay. Don't say I didn't warn you. - Jonah, maybe we can make a deal? 807 00:46:26,783 --> 00:46:30,232 No. No more deals. First it's $5, now it's $190. 808 00:46:30,408 --> 00:46:32,924 Next it will be the food we eat and then the roof over our heads. 809 00:46:33,139 --> 00:46:35,434 Magruder .. Magruder! 810 00:46:35,693 --> 00:46:37,509 What's the matter? What's going on down here? 811 00:46:37,741 --> 00:46:40,636 Magruder .. this man here .. a racketeer. 812 00:46:41,083 --> 00:46:43,265 He's extorting money from us. - Two crazy old men. 813 00:46:43,459 --> 00:46:45,534 A gangster. He wants a hundred and ninety dollars. 814 00:46:45,806 --> 00:46:48,128 He'll get a hundred and ninety years. - We want him arrested. 815 00:46:48,567 --> 00:46:51,046 You too, Olaf? - Well .. 816 00:46:52,585 --> 00:46:54,748 Olaf? - Yes. 817 00:46:55,599 --> 00:46:57,242 I wanted him arrested too. 818 00:46:57,768 --> 00:46:59,846 Boys, I've been waiting for this for a long time. 819 00:47:00,050 --> 00:47:01,758 Come on, you tin-horn Dillinger. 820 00:47:01,946 --> 00:47:04,189 You boys will have to come along and press the charge. 821 00:47:04,289 --> 00:47:06,453 Yes, yes. That's it, Magruder. We'll be right along. 822 00:47:07,111 --> 00:47:09,773 Olaf .. we should have done that a long time ago. 823 00:47:10,275 --> 00:47:12,956 Too simple. There must be something wrong. 824 00:47:14,065 --> 00:47:15,035 Come on. 825 00:47:15,617 --> 00:47:18,845 I accuse Goff of being a racketeer and I want him put on trial. 826 00:47:19,220 --> 00:47:20,252 Very well. 827 00:47:20,714 --> 00:47:22,385 What do you say for yourself, Mr Goff? 828 00:47:22,714 --> 00:47:25,719 I'm afraid these two old boys are trying to pull a fast one, your honour. 829 00:47:25,819 --> 00:47:27,463 Tell the truth, you crook! 830 00:47:27,756 --> 00:47:31,747 Order! Preserve the dignity of the court .. continue Mr Goff. 831 00:47:31,944 --> 00:47:35,005 In the course of my business on the evening of December 7th this year. 832 00:47:35,268 --> 00:47:39,022 I had the occasion to advance as a loan to Mr Goodwin and Mr Johnson. 833 00:47:39,240 --> 00:47:40,667 The sum of $1,000. 834 00:47:40,855 --> 00:47:43,222 You liar! You will be struck dead by God. 835 00:47:44,026 --> 00:47:47,711 Order! All decisions in this court will be made by me. 836 00:47:50,101 --> 00:47:51,119 Continue Mr Goff. 837 00:47:51,219 --> 00:47:55,907 This $1,000 loan at 6% interest per annum, payable at the rate of $5 a week. 838 00:47:56,274 --> 00:47:59,162 Was secured by a personal note signed by these two old men. 839 00:48:00,001 --> 00:48:01,435 Here is the note .. notarised. 840 00:48:02,142 --> 00:48:06,682 Yes, notarised. December 7th. $1,000 payable .. 841 00:48:07,129 --> 00:48:09,354 Why, this seems perfectly regular to me. 842 00:48:09,645 --> 00:48:12,457 But we signed it at the point of a gun. He didn't lend us a penny. 843 00:48:12,557 --> 00:48:14,168 The note is a lie, Judge. I swear it. 844 00:48:14,268 --> 00:48:16,456 One at a time, please! Now, did you sign this paper? 845 00:48:16,641 --> 00:48:18,175 Yes, but .. - And you? 846 00:48:18,992 --> 00:48:21,082 Yes, I signed it. - Notarised. 847 00:48:21,457 --> 00:48:24,443 These two gentlemen have invented their little plan to avoid paying their debt. 848 00:48:24,543 --> 00:48:25,803 That's the whole story. 849 00:48:25,903 --> 00:48:30,626 I am surprised that two men of your age should attempt an adventure like this. 850 00:48:30,913 --> 00:48:33,104 But you are wrong. You're so wrong. 851 00:48:33,382 --> 00:48:36,400 The court rules that there are no grounds for further litigation. 852 00:48:36,913 --> 00:48:39,693 If you Mr Goff wish to bring charges for false arrest .. 853 00:48:39,937 --> 00:48:41,239 You are at liberty to do so. 854 00:48:41,339 --> 00:48:44,322 But Your Honour, you can't do this. I know these men. I'll vouch for .. 855 00:48:44,519 --> 00:48:45,477 Silence! 856 00:48:45,985 --> 00:48:48,895 And next time, don't make arrests on such ridiculous evidence. 857 00:48:48,995 --> 00:48:50,482 And take up the time of the court. 858 00:48:50,708 --> 00:48:53,185 Get back to your beat .. case dismissed! 859 00:48:55,266 --> 00:48:59,107 Next case, Tony Badiccio .. wife beating. 860 00:48:59,829 --> 00:49:01,455 Alright. Let's go. 861 00:49:02,196 --> 00:49:03,314 Yes .. yes .. 862 00:49:07,322 --> 00:49:10,131 Now, I have to go to Caroline's birthday party. 863 00:49:10,535 --> 00:49:12,026 Olaf. - Yeah? 864 00:49:12,206 --> 00:49:14,778 Maybe you ought to marry her. 865 00:49:15,183 --> 00:49:16,891 She can't be any worse than Goff. 866 00:49:17,323 --> 00:49:21,276 Yeah? Well .. I'll get a good night's rest, Jonah. 867 00:49:21,577 --> 00:49:24,272 Tomorrow we go fishing. Goodnight Jonah. 868 00:49:25,333 --> 00:49:28,178 Tomorrow we go fishing. Goodnight Olaf. 869 00:49:41,330 --> 00:49:42,644 Hello, Pop. 870 00:49:43,734 --> 00:49:45,368 It took you a long time to get home. 871 00:49:45,902 --> 00:49:47,048 What do you want now? 872 00:49:47,148 --> 00:49:50,428 I'm going to teach you a lesson, Pop. Purely for business reasons .. understand? 873 00:49:50,917 --> 00:49:53,602 You see that? That's rubber hose. 874 00:49:53,884 --> 00:49:55,771 You can beat a man to death with rubber hose. 875 00:49:55,871 --> 00:49:58,419 And it hardly leaves a mark on them for their wives to complain about. 876 00:49:58,682 --> 00:49:59,434 I see. 877 00:49:59,715 --> 00:50:01,302 I got nothing against you personally. 878 00:50:01,556 --> 00:50:04,690 But the next time any of my clients decide they might want to kick up a fuss. 879 00:50:05,068 --> 00:50:07,122 They'll remember what happened to you. 880 00:50:08,025 --> 00:50:11,460 Purely a business measure. - I'm glad you see it that way. 881 00:50:14,222 --> 00:50:16,563 One yell out of you and it will be your last. Remember that. 882 00:50:16,864 --> 00:50:18,757 Go ahead .. go ahead. 883 00:50:27,542 --> 00:50:30,209 That will be enough. Because you're an old man. 884 00:50:30,979 --> 00:50:33,439 Now, no more funny business about the hundred and ninety bucks. 885 00:50:34,368 --> 00:50:37,928 Look at me when I talk to you! I'll be here tomorrow night at nine to collect. 886 00:50:39,637 --> 00:50:40,518 Well .. 887 00:50:41,834 --> 00:50:43,354 Why don't you say something, Pop? 888 00:50:44,180 --> 00:50:46,923 Go ahead, say it .. tell me what you'd like to do to me. 889 00:50:47,345 --> 00:50:49,327 Go on, talk. Talk it out. 890 00:50:51,392 --> 00:50:54,496 You're all alike. Scared. Scared of your own shadow. 891 00:50:55,116 --> 00:50:57,773 That's why I get away with things like this, Pop. Because I know that. 892 00:50:57,975 --> 00:51:00,349 If you did to me what I'm doing to you, do you know what I'd do? 893 00:51:00,449 --> 00:51:02,200 I'd kill you .. yeah, I'd kill you. 894 00:51:02,571 --> 00:51:04,196 You'd never have the nerve to do that. 895 00:51:04,637 --> 00:51:07,154 Here. It's easy .. go on, take it. 896 00:51:08,294 --> 00:51:09,294 Take it! 897 00:51:10,876 --> 00:51:13,552 All you got to do is pull that little trigger and there is no more Goff. 898 00:51:14,024 --> 00:51:15,834 Go ahead, Pop. Go ahead. 899 00:51:22,692 --> 00:51:24,429 What's the matter? Can't you do it? 900 00:51:26,543 --> 00:51:28,748 Remember, Pop. Tomorrow night. Nine o'clock. 901 00:51:29,097 --> 00:51:30,618 One hundred and ninety smackers. 902 00:51:49,042 --> 00:51:49,962 Pop. 903 00:51:50,563 --> 00:51:52,630 The door was open. I thought I'd come in. 904 00:51:53,924 --> 00:51:56,833 What's the matter with you, Pop? You don't look well. 905 00:51:57,089 --> 00:51:59,425 I don't look well? Oh, I'm fine. Fine. 906 00:51:59,963 --> 00:52:01,547 You're up late, aren't you? 907 00:52:01,991 --> 00:52:04,279 Yeah. I've got some things to do. - Oh. 908 00:52:05,023 --> 00:52:07,173 You have got some things to do. 909 00:52:08,610 --> 00:52:09,877 What are you doing? 910 00:52:10,835 --> 00:52:12,617 Going away? Where? 911 00:52:13,003 --> 00:52:15,820 I'm .. I'm going to Cuba, Pop. 912 00:52:16,402 --> 00:52:19,312 Cuba? - Yes, I'm going with Harold Goff. 913 00:52:20,740 --> 00:52:21,548 When? 914 00:52:22,055 --> 00:52:23,839 The day after tomorrow at midnight. 915 00:52:25,894 --> 00:52:26,890 Stella. 916 00:52:30,231 --> 00:52:34,757 Stella, is there anything I can do .. or say to stop you? 917 00:52:35,067 --> 00:52:36,889 No, nothing, Pop. It's all been said. 918 00:52:38,437 --> 00:52:39,968 I can't help it, Pop. 919 00:52:40,178 --> 00:52:42,127 To get what you're after in this world .. 920 00:52:42,227 --> 00:52:44,362 You've got to be hard and tough inside, like Goff. 921 00:52:44,710 --> 00:52:45,426 What? 922 00:52:45,526 --> 00:52:48,089 Yes. Not caring what happens to anyone else or what you do to them. 923 00:52:48,774 --> 00:52:49,743 Like Goff. 924 00:52:50,230 --> 00:52:51,610 I'm sorry, Pop. 925 00:52:52,623 --> 00:52:56,126 That's the best you'll ever get out of anything, his talking. 926 00:52:56,464 --> 00:53:01,301 "You're all alike. Scared. Scared of your own shadows." 927 00:53:01,900 --> 00:53:04,278 "That's how I get away with things." 928 00:53:05,487 --> 00:53:07,894 Pop .. what are you saying? 929 00:53:08,529 --> 00:53:10,739 What are you talking about? - Yes, Stella. 930 00:53:11,450 --> 00:53:14,598 Maybe you're right. Maybe that's the way to be. Like Goff. 931 00:53:15,356 --> 00:53:17,518 Take a man like me, like Olaf. 932 00:53:18,097 --> 00:53:21,604 All our lives we're peaceful men. We don't want to hurt anyone. 933 00:53:22,388 --> 00:53:24,233 We don't want anyone to hurt us. 934 00:53:24,577 --> 00:53:26,755 But they keep pushing us, pushing. 935 00:53:27,309 --> 00:53:29,464 Pop, I've never heard you talk this way before. 936 00:53:29,957 --> 00:53:31,704 I've never felt this way before. 937 00:53:33,446 --> 00:53:34,652 Stella, dear. 938 00:53:35,526 --> 00:53:38,666 For the last time, I beg you. Don't go with him. 939 00:53:38,999 --> 00:53:42,736 For your sake, for my sake. - Oh Pop, it's no use. 940 00:53:44,649 --> 00:53:46,489 You must love him very much. 941 00:53:46,818 --> 00:53:50,399 All I know is, Pop is that when he talks, I feel like I'm burning. 942 00:53:51,259 --> 00:53:53,470 When he takes my arm as we go past a Cop in the street. 943 00:53:53,841 --> 00:53:57,131 I know that someday that Cop might shoot him. He knows it, too. 944 00:53:57,775 --> 00:53:59,319 And even so, he laughs. 945 00:53:59,860 --> 00:54:03,127 And then I get hot and cold all over and I feel like yelling. 946 00:54:03,991 --> 00:54:06,480 Nothing that ever happened to me before made me feel like this. 947 00:54:09,631 --> 00:54:10,606 Pop. 948 00:54:13,124 --> 00:54:14,457 What's the matter with you? 949 00:54:15,574 --> 00:54:16,737 Nothing. 950 00:54:18,044 --> 00:54:19,038 Nothing. 951 00:54:21,098 --> 00:54:23,596 Goodnight baby. - Goodnight, Pop. 952 00:54:31,155 --> 00:54:33,905 Pop .. aren't you going to bed? - Bed? 953 00:54:35,239 --> 00:54:38,600 No, I'm not going to bed. - Well, where are you going? 954 00:54:39,023 --> 00:54:39,999 Well, I .. 955 00:54:40,816 --> 00:54:43,127 I have a headache and I need a little fresh air. 956 00:54:44,526 --> 00:54:46,142 I'm going for a walk. 957 00:54:56,794 --> 00:54:58,147 You lose again, Bublitchki. 958 00:54:58,625 --> 00:55:01,418 Hello Mr Goodwin. - Hello Jonah. What brings you here? 959 00:55:01,658 --> 00:55:04,235 I've got a pain in my back. - You've come to the right place. 960 00:55:04,541 --> 00:55:05,987 Steam is good for everything. 961 00:55:06,240 --> 00:55:07,785 I'll see you alright Mr Goodwin. 962 00:55:08,043 --> 00:55:10,799 Bublitchki .. Bublitchki! 963 00:55:11,188 --> 00:55:13,879 Come back soon, Bublitchki. I'm going to miss you. 964 00:55:14,371 --> 00:55:18,123 [ singing ] 965 00:55:18,879 --> 00:55:22,226 [ singing ] 966 00:55:22,550 --> 00:55:25,348 Bublitchki, Bublitchki. - What do you want? 967 00:55:25,555 --> 00:55:27,465 Hit me on the neck, but hard. 968 00:55:29,996 --> 00:55:31,086 Harder. 969 00:55:31,691 --> 00:55:33,865 Ah, that's good. Thank you Bublitchki. 970 00:55:35,282 --> 00:55:38,376 What is more peaceful than a Russian bath at 2 o'clock in the morning? 971 00:55:40,526 --> 00:55:41,418 Tomorrow. 972 00:55:42,059 --> 00:55:46,219 Tomorrow the creditors come and hold an auction front of my Dry-Goods Store. 973 00:55:46,726 --> 00:55:49,214 On Pitkin Avenue for sixteen years. 974 00:55:50,210 --> 00:55:51,278 A bankrupt. 975 00:55:51,673 --> 00:55:53,487 I Propotkin, a bankrupt. 976 00:55:53,757 --> 00:55:56,492 A man that once had $12,000 in the bank. 977 00:55:58,105 --> 00:56:00,105 The more I sweat, the more I forget. 978 00:56:01,739 --> 00:56:03,197 Sweat is my only happiness. 979 00:56:03,795 --> 00:56:06,208 Here is your towel Mr Goodwin. - Thank you. 980 00:56:06,865 --> 00:56:09,833 Are you sure you haven't seen Mr Johnson? A little man. 981 00:56:10,086 --> 00:56:12,436 Speaks with kind of an accent. Young, more or less. 982 00:56:12,668 --> 00:56:14,933 I'm sorry, I not see him. - Thank you. 983 00:56:18,394 --> 00:56:20,940 Well .. the bankrupt becomes one. 984 00:56:21,692 --> 00:56:24,977 I sweat and the profit system comes right out of my pores. 985 00:56:25,457 --> 00:56:30,028 They push you. They push you. They take everything from you. They strip you naked. 986 00:56:30,555 --> 00:56:32,976 Naked as a mule. And what do you do? 987 00:56:33,616 --> 00:56:36,592 Yes, yes. What do you do. - Did I ask you? 988 00:56:38,385 --> 00:56:40,037 No. - Then don't answer. 989 00:56:40,291 --> 00:56:42,666 Oh, it's you. I didn't recognise you. 990 00:56:43,446 --> 00:56:45,334 Bublitchki .. Bublitchki! 991 00:56:45,531 --> 00:56:48,986 Alright, alright. What do you want now? 992 00:56:49,174 --> 00:56:52,751 Give me a rub, but first hit me on the neck again. And this time make it hard. 993 00:56:53,033 --> 00:56:56,507 Okay, don't you worry. It will be hard. 994 00:56:58,668 --> 00:57:01,916 Okay, okay. That's enough. That's enough. Thank you very much, Bublitchki. 995 00:57:02,489 --> 00:57:04,893 How is business at the store, Mr Propotkin? 996 00:57:05,072 --> 00:57:08,959 Business at the store? I am no longer the owner of Propotkin's Dry Goods Store. 997 00:57:09,409 --> 00:57:11,326 They tell me that my books don't balance. 998 00:57:11,522 --> 00:57:14,094 For me they balance, but for them they don't. So I am a bankrupt. 999 00:57:14,724 --> 00:57:17,664 Always, they thought I was joking when I told them that I didn't make any money. 1000 00:57:17,935 --> 00:57:20,113 Finally, it turns out that I am losing money. 1001 00:57:20,395 --> 00:57:24,180 Even I am a surprised. - I am sorry .. I am very sorry. 1002 00:57:24,508 --> 00:57:27,813 16 years I did my own, and then I pay. - Yes. 1003 00:57:28,329 --> 00:57:29,851 Yes, come and go. 1004 00:57:30,113 --> 00:57:32,342 I am the victim of people who don't understand my accounts. 1005 00:57:32,442 --> 00:57:34,338 Just because I kept them in my own way. 1006 00:57:34,920 --> 00:57:38,423 Everyone has different taste in clothes. Why not a different taste in bookkeeping? 1007 00:57:39,497 --> 00:57:42,915 16 years it takes them to find out I can't add or subtract. 1008 00:57:43,506 --> 00:57:46,520 A situation like this could make a man like me an anarchist. 1009 00:57:46,848 --> 00:57:48,848 Please don't repeat that. - Around now. 1010 00:57:52,267 --> 00:57:53,534 What a life. 1011 00:57:54,501 --> 00:57:56,267 Oh .. Olaf. 1012 00:57:58,257 --> 00:57:59,769 Over here. - Yes, Jonah. 1013 00:58:00,558 --> 00:58:03,363 Sit down. - I came as soon as you called. 1014 00:58:03,610 --> 00:58:06,123 Caroline is ready to fire me. Why the rush, Jonah? 1015 00:58:07,056 --> 00:58:09,517 We have a decision to make tonight, Olaf. 1016 00:58:10,268 --> 00:58:11,470 A great decision. 1017 00:58:11,780 --> 00:58:14,189 All night long, I've been faced with great decisions. 1018 00:58:14,419 --> 00:58:16,504 First Caroline, then the yacht, then this. 1019 00:58:17,349 --> 00:58:19,481 It's too bad it all had to happen in one night. 1020 00:58:19,725 --> 00:58:22,941 Misery grows like a boil. At first, a little red spot. 1021 00:58:23,133 --> 00:58:24,504 Then, all at once, tragedy. 1022 00:58:24,604 --> 00:58:27,443 Pardon me, this is a private conversation. 1023 00:58:27,650 --> 00:58:30,363 I'm not listening to you. I've got enough troubles of my own. 1024 00:58:30,767 --> 00:58:32,172 Rub Bublitchki, rub. 1025 00:58:32,419 --> 00:58:34,538 Why the Russian Bath all of a sudden, Jonah? 1026 00:58:34,748 --> 00:58:38,279 After you left me tonight Olaf, Goff caught me. 1027 00:58:39,133 --> 00:58:40,983 He hit me with a rubber hose. 1028 00:58:41,612 --> 00:58:43,705 It's a little hard to move now. 1029 00:58:43,996 --> 00:58:47,477 Harder, harder, I said! Shake the brains well! 1030 00:58:48,973 --> 00:58:51,458 That's terrible. But what can we do? 1031 00:58:51,743 --> 00:58:53,405 If you lived in the jungle. 1032 00:58:54,062 --> 00:58:58,128 And a tiger stole your food, and ran off with your children. 1033 00:58:59,095 --> 00:59:01,283 What would you do? - I don't know. 1034 00:59:01,752 --> 00:59:02,998 You would kill him. 1035 00:59:03,358 --> 00:59:07,311 The modern man is a size 12 foot with a size 8 shoe. 1036 00:59:07,602 --> 00:59:09,152 Massage the spine, please. 1037 00:59:09,687 --> 00:59:13,017 Did I .. did I hear right what you said, Jonah? 1038 00:59:13,366 --> 00:59:15,214 Yes, Olaf .. you did. 1039 00:59:15,742 --> 00:59:19,046 Did I understand you? - I think you did, Olaf. 1040 00:59:19,300 --> 00:59:22,848 But we ain't living any younger, Jonah. - Yes Olaf, we are. 1041 00:59:23,216 --> 00:59:26,904 We're two old men. - Yes, two old men. You and me. 1042 00:59:28,847 --> 00:59:31,267 Listen .. I have a plan. 1043 00:59:31,727 --> 00:59:33,617 Oh, you have a plan already? 1044 00:59:35,136 --> 00:59:37,991 All men are created free and equal, so it says in the books. 1045 00:59:38,470 --> 00:59:41,401 Who am I equal to? Nobody. Throw away the books. 1046 00:59:42,066 --> 00:59:45,043 All my life I wanted peace and gentleness. 1047 00:59:45,361 --> 00:59:48,178 Violence? Leave it to men like Goff. 1048 00:59:48,404 --> 00:59:52,189 All my life I too Olaf, have wanted peace and gentleness. 1049 00:59:52,620 --> 00:59:57,302 But can you convince airplanes with bombs and men with guns in their pockets? 1050 00:59:58,602 --> 00:59:59,875 What is your plan? 1051 01:00:00,498 --> 01:00:03,180 You will go through with it? - I will. 1052 01:00:04,795 --> 01:00:06,164 I will go through with it. 1053 01:00:06,558 --> 01:00:09,077 It's a little bit hot in here, isn't it. 1054 01:00:11,667 --> 01:00:14,725 Naked I came into the world. Naked I will go out of the world. 1055 01:00:15,150 --> 01:00:17,129 The Pitkin Company will have my clothes. 1056 01:00:18,409 --> 01:00:21,880 Rub hard Bublitchki, rub harder. Harder! 1057 01:00:22,397 --> 01:00:23,048 Yes? 1058 01:00:23,225 --> 01:00:26,519 Tomorrow night he'll come for his money. We'll pay him .. we'll pay him. 1059 01:00:26,907 --> 01:00:30,072 He'll be in good spirits. We'll make believe we're in good spirits too. 1060 01:00:30,172 --> 01:00:31,756 We'll take the cigars he gives us. 1061 01:00:31,950 --> 01:00:34,579 I always take them anyway. Cigars don't grow on trees. 1062 01:00:34,870 --> 01:00:38,278 We'll talk to him friendly-like. We'll tell him Stella wants him to call on her. 1063 01:00:38,485 --> 01:00:42,091 We'll say she's at a friend's house over at Manhattan Beach. At a linen shower. 1064 01:00:42,532 --> 01:00:43,934 Then, one of us will say: 1065 01:00:44,034 --> 01:00:46,776 "Come in our boat Mr Goff. We'll take you over to Sheepshead Bay". 1066 01:00:47,179 --> 01:00:50,044 "Where we dock is only five blocks away from where Stella is tonight." 1067 01:00:50,653 --> 01:00:53,378 "It's a nice night, Mr Goff. The air will do you good." 1068 01:00:53,723 --> 01:00:55,244 "Your complexion is .." 1069 01:00:55,431 --> 01:00:59,028 Ah .. naked. Naked as a mule. A bankrupt. 1070 01:00:59,206 --> 01:01:01,882 So .. he has to get in the boat? - That's right. 1071 01:01:02,239 --> 01:01:04,233 And what happens after he gets in the boat? 1072 01:01:04,483 --> 01:01:06,383 We start across the bay. - Yes .. and .. 1073 01:01:06,596 --> 01:01:09,441 We go far out .. when we're in the middle, all of a sudden .. 1074 01:01:09,788 --> 01:01:11,319 The motor will break down. 1075 01:01:11,844 --> 01:01:13,839 Excuse me, I'm thirsty again. 1076 01:01:14,211 --> 01:01:17,920 Say, he's a fine looking man. He has kept his figure. We all eat too much. 1077 01:01:18,342 --> 01:01:20,788 Teeth. If we didn't have teeth, we would be better off. 1078 01:01:21,168 --> 01:01:23,488 I'm surprised the Pitkin Company left me my teeth. 1079 01:01:23,675 --> 01:01:24,455 Yes. 1080 01:01:25,187 --> 01:01:26,722 Olaf .. Olaf. 1081 01:01:29,348 --> 01:01:31,320 You said "the motor has broken down". 1082 01:01:31,498 --> 01:01:34,252 Look. Somebody says: "The boat's stopped. It's the motor". 1083 01:01:34,625 --> 01:01:37,724 "Mr Goff .. would you please hold the rudder down while I inspect it." 1084 01:01:37,921 --> 01:01:40,785 So he goes to the back of the boat and he leans over .. 1085 01:01:41,010 --> 01:01:44,759 And one of us will say: "I think it's the carburettor float." 1086 01:01:45,278 --> 01:01:49,524 That's the signal: "I think it's the carburettor float". 1087 01:01:49,804 --> 01:01:52,221 The other will come from the back of the boat .. - And? 1088 01:01:52,321 --> 01:01:54,425 Hit him over the head. - What? 1089 01:01:54,828 --> 01:01:57,486 I said: hit him over the head. 1090 01:01:58,020 --> 01:02:00,068 Oh .. oh .. 1091 01:02:00,611 --> 01:02:04,247 That is the sweat. You drink and it comes out. It is an endless circle. 1092 01:02:04,696 --> 01:02:06,491 Jonah, he is a very powerful-looking man. 1093 01:02:06,780 --> 01:02:09,693 Yes .. he has arms like a circus strong-man. 1094 01:02:10,038 --> 01:02:13,609 You know, it would be nice if we could give him fifty cents and let him do it. 1095 01:02:14,038 --> 01:02:17,759 Yes, it would be nice, but it can't be arranged. One of us has to do it. 1096 01:02:18,029 --> 01:02:19,496 One of us. Yes. 1097 01:02:20,283 --> 01:02:22,708 Well, which one? You or me? 1098 01:02:22,903 --> 01:02:25,151 Well, are you all finished with your private conversation? 1099 01:02:25,251 --> 01:02:27,561 I'm in the mood for talking now, if you have no objections. 1100 01:02:27,661 --> 01:02:29,767 In a little while, thank you. In a little while. 1101 01:02:30,162 --> 01:02:32,538 Sweat and discussion. It is like champagne to me. 1102 01:02:32,979 --> 01:02:36,115 That is all the Pitkin Company has left to me: sweat and discussion. 1103 01:02:36,576 --> 01:02:39,505 Alright .. let's .. let's toss a coin. 1104 01:02:40,481 --> 01:02:43,758 Yes, Bublitchki .. give me a coin please. 1105 01:02:43,965 --> 01:02:45,311 What do you want a coin for? 1106 01:02:45,411 --> 01:02:47,693 Come on. How far could we run with it dressed like this? 1107 01:02:48,106 --> 01:02:49,571 Here .. a quarter. 1108 01:02:50,557 --> 01:02:52,275 Look .. somebody still has a quarter. 1109 01:02:52,792 --> 01:02:55,281 A quarter. Most people would think that a quarter is nothing. 1110 01:02:55,703 --> 01:02:58,041 For a quarter the Pitkin Company would dump you in the ocean. 1111 01:02:58,286 --> 01:03:01,599 Right in front of your wife and children. For another quarter they'd push them in. 1112 01:03:01,825 --> 01:03:05,402 No. You toss the coin. - Olaf, please .. let me do it. 1113 01:03:06,041 --> 01:03:09,027 You are a grown man, but somehow you've kept the soul of a baby. 1114 01:03:09,309 --> 01:03:11,871 I'm different .. I'm old, Olaf. 1115 01:03:12,201 --> 01:03:15,392 Old through and through, and this is an old-man's job. 1116 01:03:15,863 --> 01:03:17,271 Toss the coin, please. 1117 01:03:20,734 --> 01:03:21,598 Heads. 1118 01:03:25,269 --> 01:03:26,077 Heads. 1119 01:03:39,701 --> 01:03:41,599 It's nine o'clock. - Yes, I know. I know. 1120 01:03:41,879 --> 01:03:44,414 Maybe he won't come. Maybe he changed his mind. 1121 01:03:44,649 --> 01:03:45,888 He'll come. 1122 01:03:47,043 --> 01:03:48,887 You haven't changed your mind, have you? 1123 01:03:49,324 --> 01:03:51,103 Who me? No. 1124 01:03:51,503 --> 01:03:53,685 I think it is the carburettor float. 1125 01:03:54,132 --> 01:03:56,962 Evening boys. - Hello Mr Magruder. 1126 01:03:57,709 --> 01:03:59,685 Glad to see you. - How's the world treating you? 1127 01:04:00,854 --> 01:04:02,003 We have no complaints. 1128 01:04:02,103 --> 01:04:04,366 Well, you can consider yourselves lucky men, then. 1129 01:04:04,685 --> 01:04:05,765 We do. 1130 01:04:06,009 --> 01:04:09,004 The night of the new moon. A fit night for sin and corruption. 1131 01:04:09,465 --> 01:04:10,498 Or fishing. 1132 01:04:12,957 --> 01:04:15,614 Well, what is so funny about that? - Nothing. 1133 01:04:16,207 --> 01:04:18,619 You know Olaf. Sometimes he laughs. 1134 01:04:18,995 --> 01:04:22,263 Say I must be getting on. Got a long beat to cover. Goodnight boys. 1135 01:04:22,441 --> 01:04:24,820 Goodnight Mr Magruder. - Goodnight. 1136 01:04:27,543 --> 01:04:28,754 Good evening Captain. 1137 01:04:28,854 --> 01:04:31,702 See, I've promoted you, Magruder. If you are nice, I'll make an Inspector of you. 1138 01:04:32,247 --> 01:04:34,318 Oh boys, boys .. - Yes? 1139 01:04:34,688 --> 01:04:36,932 If you need me, I'll be right around the corner. 1140 01:04:37,383 --> 01:04:39,473 Thanks, thanks. - Goodnight Mr Magruder. 1141 01:04:39,758 --> 01:04:43,561 Goodnight Captain .. and don't pound that beat too hard. 1142 01:04:43,993 --> 01:04:45,746 Hello boys, I'm sorry I'm late. 1143 01:04:46,012 --> 01:04:48,412 Oh well, that's alright. We didn't mind waiting. 1144 01:04:48,613 --> 01:04:51,474 I don't like to rush you, but I'm in a hurry. One hundred and ninety smackers. 1145 01:04:51,940 --> 01:04:54,920 One hundred and ninety smackers Jonah. Mr Goff is waiting for it. 1146 01:04:55,932 --> 01:04:57,246 Yes, that's right. 1147 01:04:57,744 --> 01:04:59,190 Here you are, Mr Goff. 1148 01:04:59,819 --> 01:05:02,085 It's all there. - I'll count it. 1149 01:05:03,105 --> 01:05:04,939 We counted it many times. 1150 01:05:06,470 --> 01:05:08,733 One hundred and ninety, gentlemen. 1151 01:05:09,635 --> 01:05:11,542 We saved for three years. 1152 01:05:11,785 --> 01:05:14,326 Everybody should save for the future. You can start all over again. 1153 01:05:14,508 --> 01:05:16,917 Just save your pennies. Right in the old wallet. 1154 01:05:17,175 --> 01:05:18,701 It's a nice article, that wallet. 1155 01:05:18,912 --> 01:05:21,152 Ostrich. Genuine ostrich. Cost me 23 dollars. 1156 01:05:21,428 --> 01:05:24,392 Imagine that. A bum off a break-rods with an ostrich wallet. 1157 01:05:25,081 --> 01:05:28,123 How do you like that, huh? How do you like it? Here, have a cigar. 1158 01:05:28,574 --> 01:05:30,001 Thank you very much. 1159 01:05:31,172 --> 01:05:32,258 Thank you Mr Goff. 1160 01:05:32,358 --> 01:05:36,029 I see you're smoking my cigars now, Pop? You changed your mind. - Yeah. 1161 01:05:36,509 --> 01:05:38,293 I changed my mind about a lot of things. 1162 01:05:38,743 --> 01:05:39,833 Here, have a light. 1163 01:05:42,152 --> 01:05:45,677 That's the way I like to hear you talk. Well, so long boys. 1164 01:05:46,077 --> 01:05:48,452 I'm off to meet your dark-eyed willowy daughter. 1165 01:05:48,790 --> 01:05:51,273 Oh I forgot. Just a moment, Mr Goff. 1166 01:05:52,011 --> 01:05:54,240 I have a message for you from her. - Well, what is it? 1167 01:05:54,631 --> 01:05:57,301 She's at a linen-shower over at Manhattan Beach. 1168 01:05:57,514 --> 01:05:59,555 305 Exeter Street. 1169 01:05:59,825 --> 01:06:01,815 She wants you to call for her there at ten o'clock. 1170 01:06:02,088 --> 01:06:03,892 Ten o'clock, huh? - If you like .. 1171 01:06:04,634 --> 01:06:07,193 We could take you over in our boat. - Say, thanks. 1172 01:06:07,550 --> 01:06:09,573 Now that's the kind of business partners I like. 1173 01:06:09,673 --> 01:06:11,487 It's nice of you boys, but I'll take a taxi. 1174 01:06:11,587 --> 01:06:13,329 It's a nice night Mr Goff. 1175 01:06:13,429 --> 01:06:15,592 It's a million-dollar night. There is no doubt about it. 1176 01:06:15,692 --> 01:06:18,911 The breeze will be fine for your complexion. Your colour ain't so good. 1177 01:06:20,461 --> 01:06:23,028 That's the truth. I look as if I did come out of a jug, don't I? 1178 01:06:23,428 --> 01:06:25,914 How long will it take? - Twenty minutes at the most. 1179 01:06:26,113 --> 01:06:27,329 Much less. 1180 01:06:28,038 --> 01:06:31,047 Okay .. Goff is in the mood for a boat ride. 1181 01:06:31,531 --> 01:06:32,982 Lead the way, Admiral. 1182 01:06:33,231 --> 01:06:34,203 Hey! 1183 01:06:35,064 --> 01:06:37,320 Well, well, well. Look who's here. - George. 1184 01:06:37,420 --> 01:06:39,544 Mr Goodwin, I want to speak to this fellow for a bit. 1185 01:06:39,644 --> 01:06:40,751 What's on your mind? 1186 01:06:40,851 --> 01:06:43,418 Not now George, We'll talk later. We're in a hurry. Come on, Mr Goff. 1187 01:06:43,518 --> 01:06:45,643 We got to take Mr Goff some place, don't we Mr Goff? 1188 01:06:45,743 --> 01:06:48,081 Just a second boys, this will only take a couple of minutes. 1189 01:06:48,309 --> 01:06:49,530 What's eating you, kid? 1190 01:06:49,630 --> 01:06:51,428 I hear you're going to take Stella to Cuba. 1191 01:06:51,528 --> 01:06:54,119 It's alright George, everything is going to be alright. Now don't worry. 1192 01:06:54,308 --> 01:06:56,717 Yeah, why don't you see us tomorrow? Same time, same place. 1193 01:06:56,817 --> 01:06:58,724 This can't wait until tomorrow. - No, it can't. 1194 01:06:58,824 --> 01:07:01,716 You're right. I am taking Stella to Cuba. What are you going to do about it? 1195 01:07:01,816 --> 01:07:03,547 I'm going to stop you. - Yeah? How? 1196 01:07:07,606 --> 01:07:09,183 George! - He's hurt bad. 1197 01:07:09,653 --> 01:07:10,871 Nah, he'll be alright. 1198 01:07:11,362 --> 01:07:14,909 Next time he'll really check out if he sticks his nose in other people's affairs. 1199 01:07:15,231 --> 01:07:16,796 Come on, Pop. It's getting late. 1200 01:07:16,986 --> 01:07:19,247 Get some water, Olaf. - No, it's alright. 1201 01:07:20,750 --> 01:07:23,237 That's right George. That's good. Please don't worry. 1202 01:07:23,614 --> 01:07:25,228 Come on boys, it's getting late. 1203 01:07:25,407 --> 01:07:27,604 Please Mr Goff. Can't you see he's hurt. 1204 01:07:27,820 --> 01:07:30,788 Okay, I'll take a taxi. - No, no. No Mr Goff! 1205 01:07:31,003 --> 01:07:33,567 It's alright. Look, we'll take you right now. On our boat. 1206 01:07:33,839 --> 01:07:36,881 Come on Mr Goff. It's right here. It will take no time at all. 1207 01:07:36,981 --> 01:07:38,694 Yeah, we'll take you. 1208 01:07:52,955 --> 01:07:55,821 Ah, this is the life. Like I always said, Pop. 1209 01:07:56,075 --> 01:07:58,466 There are superior people, and there are inferior people. 1210 01:07:58,713 --> 01:08:00,570 No harm meant, Pop. - No harm done. 1211 01:08:00,817 --> 01:08:03,803 Superior people make the inferior people work for them. That's the law of nature. 1212 01:08:04,056 --> 01:08:06,823 If there's trouble, you beat them up a few times and there is no more trouble. 1213 01:08:06,923 --> 01:08:08,676 Then you have peace. - I see. 1214 01:08:09,108 --> 01:08:11,517 Ah, I can feel the colour coming into my cheeks. 1215 01:08:11,935 --> 01:08:12,813 Hey. 1216 01:08:13,353 --> 01:08:14,931 What's the matter? We're stopping. 1217 01:08:15,031 --> 01:08:17,132 The motor. There's something wrong with the motor. 1218 01:08:17,232 --> 01:08:20,302 That happens once in a while. - Listen, I got a date at 10 o'clock. 1219 01:08:20,649 --> 01:08:23,626 I must have had holes in my head getting in this jalopy. I should have got a taxi. 1220 01:08:23,726 --> 01:08:25,080 Compose yourself Mr Goff. 1221 01:08:25,180 --> 01:08:28,030 Say, listen. I can't swim. - That's alright. You won't have to swim. 1222 01:08:28,130 --> 01:08:30,452 Would you be so kind as to give me some assistance Mr Goff? 1223 01:08:30,678 --> 01:08:33,472 Okay. These gloves cost six bucks. I don't like to get them dirty. 1224 01:08:33,572 --> 01:08:34,826 You won't get them dirty. 1225 01:08:34,926 --> 01:08:37,823 Say, listen. This boat is rocking. Is it alright for it to rock like this? 1226 01:08:38,011 --> 01:08:39,241 She's perfectly safe. 1227 01:08:39,851 --> 01:08:42,659 Steady, old jalopy. Come on, let's get going. What do you want me to do? 1228 01:08:42,759 --> 01:08:44,798 Would you be kind to hold that, Mr Goff? - This? 1229 01:08:44,987 --> 01:08:48,999 Yes .. I think. I think it's the carburettor float. 1230 01:08:49,184 --> 01:08:51,391 Okay. Who you telling it to? Someone on Staten Island? 1231 01:08:51,569 --> 01:08:54,029 Hold that Mr Goff, please. - The light too? - Yes please. 1232 01:08:54,217 --> 01:08:58,070 An outboard motor. A man has to be crazy to go sailing in an outboard motorboat. 1233 01:08:58,350 --> 01:09:01,000 Snap it up, Goodwin. - I think, I think .. it's .. 1234 01:09:01,232 --> 01:09:04,030 The carburettor float. - What do you expect me to do about it? 1235 01:09:04,227 --> 01:09:06,293 Nothing, I'm just telling you, Mr Goff. 1236 01:09:06,393 --> 01:09:08,528 Well hurry then. Don't expect me to stay here all night. 1237 01:09:08,837 --> 01:09:11,128 I think it's the carburettor float! 1238 01:09:11,306 --> 01:09:13,494 Okay, it's the carburettor float. Fix it. 1239 01:09:13,677 --> 01:09:17,147 You know Goff, there's a lot in what you say of being superior or inferior. 1240 01:09:17,247 --> 01:09:19,835 You bet. Can the gab. Now get this cracker-box going will you. 1241 01:09:20,034 --> 01:09:22,779 I think it's the carburettor float! 1242 01:09:22,879 --> 01:09:24,693 What he devil are you doing? Memorizing it? 1243 01:09:24,793 --> 01:09:27,361 You think it is the carburettor float. Okay. 1244 01:09:27,601 --> 01:09:31,050 I think it's the carburettor float. Okay. Now, do something about it. 1245 01:09:31,238 --> 01:09:34,096 It ain't safe to be standing in this egg-crate. Look how it's rocking. 1246 01:09:34,196 --> 01:09:37,247 Here, let Johnson hold on to this thing. 1247 01:09:38,652 --> 01:09:40,938 Why you dirty, double-crossing .. 1248 01:09:41,821 --> 01:09:44,178 So you two old guys thought you were going to pull a fast one. 1249 01:09:44,356 --> 01:09:45,549 And knock me off, huh? 1250 01:09:46,300 --> 01:09:48,140 Sorry, Jonah. I couldn't do it. 1251 01:09:48,384 --> 01:09:50,544 Alright Olaf. Neither could I. - Well, I can. 1252 01:10:19,570 --> 01:10:20,628 Jonah. 1253 01:10:25,660 --> 01:10:27,873 In the book, it says a man comes up three times. 1254 01:10:28,164 --> 01:10:30,324 Maybe Goff didn't read the book. - Maybe. 1255 01:10:31,000 --> 01:10:33,462 Once Mr Goff said he had rocks inside him. 1256 01:10:33,713 --> 01:10:35,904 I guess Goff was right when he said Goff couldn't swim. 1257 01:10:36,323 --> 01:10:37,647 Olaf. - Yes, Jonah? 1258 01:10:37,873 --> 01:10:39,197 We didn't have to do it. 1259 01:10:39,553 --> 01:10:41,923 That's right. We didn't have to do it. 1260 01:10:42,867 --> 01:10:45,612 "And The Lord shall cause thine enemies that rise up against thee .." 1261 01:10:45,712 --> 01:10:47,337 "To be smitten before thy face." 1262 01:10:47,732 --> 01:10:51,783 That's from the bible, Olaf. Thanks God, for stepping in. 1263 01:10:57,284 --> 01:11:00,497 Here's your bundle, Pop. I'll pick up the returns on the way back. 1264 01:11:01,313 --> 01:11:02,834 Hi Mr Goodwin. - Good evening. 1265 01:11:06,956 --> 01:11:09,268 Oh, good evening Mr Goodwin. - Good evening, Joe. 1266 01:11:09,550 --> 01:11:12,075 Is that the latest edition? - Yeah. Just hot off the press. 1267 01:11:12,376 --> 01:11:14,478 Could I have one please? - Why sure, Mr Goodwin. 1268 01:11:15,126 --> 01:11:18,722 Hey, what happened to you? You rarely bought a paper and now you take them all. 1269 01:11:19,145 --> 01:11:21,136 You haven't started playing the horses, have you? 1270 01:11:21,803 --> 01:11:24,366 No. Here is your money. Come on, Olaf. 1271 01:11:26,451 --> 01:11:28,947 Please Jonah, may I look at it? Maybe I can find it. 1272 01:11:29,047 --> 01:11:30,507 No, never mind. I can look. 1273 01:11:30,929 --> 01:11:33,849 Well Jonah, anything in it? - Not a thing. Not a word. 1274 01:11:34,479 --> 01:11:38,594 Well, maybe they wouldn't print it in a paper. After all, he was only a gangster. 1275 01:11:38,788 --> 01:11:40,623 Who else's name do you find in the papers? 1276 01:11:41,089 --> 01:11:45,064 You know, I am still worried. How long can the ocean hide a man, Jonah? 1277 01:11:45,361 --> 01:11:47,440 It could hide him until the last fish is caught. 1278 01:11:47,690 --> 01:11:50,492 But already it is three days, and not a word from Mr Goff. 1279 01:11:50,704 --> 01:11:53,286 What do you want him to do? Send you a telegram? 1280 01:12:07,540 --> 01:12:08,732 Stella. 1281 01:12:09,323 --> 01:12:11,869 Why doesn't your father answer that bell? 1282 01:12:12,206 --> 01:12:15,719 Well, it's a few minutes past eight. He's probably gone fishing with Olaf. 1283 01:12:16,253 --> 01:12:17,615 I'll answer it, Mom. 1284 01:12:25,529 --> 01:12:26,844 Are you Stella Goodwin? 1285 01:12:27,848 --> 01:12:30,027 Yes .. what do you want? 1286 01:12:30,383 --> 01:12:31,952 You'd better come along with us. 1287 01:12:43,386 --> 01:12:45,875 Here we are. We're there, folks. 1288 01:12:47,010 --> 01:12:48,955 What's the matter? You saving on the lights? 1289 01:12:49,198 --> 01:12:51,621 Is it my fault they put the switch at the other end of the room? 1290 01:12:52,146 --> 01:12:54,465 Well, maybe they are afraid the light will hurt their eyes. 1291 01:12:54,565 --> 01:12:56,479 Come on Miss Goodwin. - Where are you taking me? 1292 01:12:56,579 --> 01:12:59,272 So the young lady wants to see her sweetheart, eh? Well that's easy. 1293 01:12:59,629 --> 01:13:01,903 We'll show him to her. - Oh, please. - Come on. 1294 01:13:02,136 --> 01:13:04,344 Don't be scared. They can't bite you. 1295 01:13:04,972 --> 01:13:06,194 Here we are. 1296 01:13:07,686 --> 01:13:09,151 Right over here. 1297 01:13:10,831 --> 01:13:12,240 Oh no, don't. Please. 1298 01:13:12,340 --> 01:13:14,648 Try to pull yourself together. You've got to help us. 1299 01:13:14,748 --> 01:13:17,762 Here he is. Right here on the little shelf. 1300 01:13:19,761 --> 01:13:21,559 Is that him, Lady? - I don't want to look. 1301 01:13:21,659 --> 01:13:24,456 Come on, lady. Is that him? - Please, please. Don't make me look. 1302 01:13:24,556 --> 01:13:26,516 Come on, lady, speak up. Is that him or isn't it? 1303 01:13:26,616 --> 01:13:29,931 Take a good look lady. This is where they all wind up .. all of them. 1304 01:13:30,241 --> 01:13:31,236 Yes, that's him. 1305 01:13:31,443 --> 01:13:35,029 Lady, I can't hear you. Yes or no? - Yes, yes! That's him. 1306 01:13:54,112 --> 01:13:56,083 How about a statement, lady? Did you love him? 1307 01:13:56,183 --> 01:13:57,802 Are you mixed up in the racket, lady? 1308 01:13:57,902 --> 01:13:59,060 How old are you? 1309 01:14:05,760 --> 01:14:08,886 Miss Goodwin, did you know Goff was wanted by the Police in five different cities? 1310 01:14:09,487 --> 01:14:10,435 No, I didn't. 1311 01:14:12,258 --> 01:14:14,089 I thought you were Goff's girlfriend. 1312 01:14:16,135 --> 01:14:17,535 Yes, I was his girlfriend. 1313 01:14:19,572 --> 01:14:21,027 When did you see him last? 1314 01:14:21,920 --> 01:14:24,727 Several days ago. I had a date with him. 1315 01:14:25,957 --> 01:14:27,084 He didn't show up. 1316 01:14:27,290 --> 01:14:29,562 Wouldn't it have been better if you'd notified the Police? 1317 01:14:30,210 --> 01:14:32,707 He wasn't the kind of man you notified the Police about. 1318 01:14:34,613 --> 01:14:35,731 In here. 1319 01:14:36,717 --> 01:14:37,881 You know this man? 1320 01:14:39,084 --> 01:14:39,965 Yes. 1321 01:14:40,981 --> 01:14:43,571 What are you holding him for? What's he got to do with it? 1322 01:14:43,671 --> 01:14:45,694 Now take it easy Miss Goodwin. Sit down young man. 1323 01:14:47,027 --> 01:14:48,248 I said, sit down. 1324 01:14:48,942 --> 01:14:52,323 When we found the body, there were two tickets for Cuba in his inside pocket. 1325 01:14:52,548 --> 01:14:53,908 What do you know about that? 1326 01:14:54,439 --> 01:14:56,467 Yes, I was going to Cuba with him the next evening. 1327 01:14:56,567 --> 01:14:57,703 Did you know that? 1328 01:14:58,341 --> 01:15:00,435 Yes, I knew that. - When did you find out about that? 1329 01:15:00,905 --> 01:15:02,745 Three days ago. - What did you do about it? 1330 01:15:03,451 --> 01:15:05,378 I went down the pier that night to meet Goff. 1331 01:15:05,478 --> 01:15:08,234 And what happened? - We had a fight. - George. 1332 01:15:08,334 --> 01:15:09,271 What about? 1333 01:15:09,371 --> 01:15:11,614 I told him I didn't want him to take her to Cuba with him. 1334 01:15:11,865 --> 01:15:14,019 He's no good for her. I wanted him to leave her alone. 1335 01:15:14,119 --> 01:15:15,618 How did you feel about that? 1336 01:15:15,718 --> 01:15:18,660 Sit down young man. I asked how you felt about that. 1337 01:15:18,880 --> 01:15:20,670 What's that got to do with it now? - A lot. 1338 01:15:20,945 --> 01:15:24,482 A few days ago Mr Johnson and your father tried to have him arrested for extortion. 1339 01:15:24,582 --> 01:15:26,003 Did you know about that? 1340 01:15:26,897 --> 01:15:28,106 Yes, I knew about it. 1341 01:15:28,550 --> 01:15:32,989 You must be crazy to want to go away with him after he pulled that on your father. 1342 01:15:34,015 --> 01:15:36,313 You were pretty much impressed with Goff, weren't you? 1343 01:15:37,301 --> 01:15:38,463 Answer me. 1344 01:15:38,869 --> 01:15:40,053 Yes, I was impressed. 1345 01:15:40,153 --> 01:15:42,961 You thought he was a pretty big shot, didn't you. - Please. 1346 01:15:43,170 --> 01:15:46,391 I guess he didn't look like much of a big-shot lying there in that morgue. 1347 01:15:46,635 --> 01:15:47,546 Please, don't. 1348 01:15:47,646 --> 01:15:50,495 Just a stiff with a number. No different than any of the petty gangsters. 1349 01:15:50,595 --> 01:15:53,101 No, Don't. Please don't. - Why does she have to go through this? 1350 01:15:53,201 --> 01:15:54,851 She doesn't, if you'll tell the truth. 1351 01:15:54,951 --> 01:15:56,097 I'm telling the truth. 1352 01:15:56,197 --> 01:15:58,685 Not all of it. I want the whole story from the beginning to the end. 1353 01:15:58,924 --> 01:16:00,567 You were in love with her, weren't you? 1354 01:16:01,355 --> 01:16:04,121 I still am. - Yet you knew she was crazy about Goff. 1355 01:16:04,380 --> 01:16:06,389 You admitted having a fight with him on the pier. 1356 01:16:06,489 --> 01:16:08,415 What did you intend doing about it after that? 1357 01:16:08,515 --> 01:16:09,375 Nothing. 1358 01:16:09,779 --> 01:16:11,939 I knew after that night, that wasn't the way to stop her. 1359 01:16:12,136 --> 01:16:13,950 She'd just have to get over him. That's all. 1360 01:16:14,192 --> 01:16:15,905 That might have taken a long time. 1361 01:16:17,225 --> 01:16:18,609 I was willing to wait. 1362 01:16:20,135 --> 01:16:22,843 It would be possible, wouldn't it that you got a little impatient? 1363 01:16:23,046 --> 01:16:25,056 Met Goff at the wharf and .. 1364 01:16:25,948 --> 01:16:27,797 Would that be possible? - No, it wouldn't be. 1365 01:16:28,079 --> 01:16:30,486 Not George. Well, you don't know him the way I do. 1366 01:16:30,812 --> 01:16:33,548 If he said he was willing to wait until I got over this, he'd wait because .. 1367 01:16:35,577 --> 01:16:37,950 Well .. that's the kind of guy he is. 1368 01:16:39,011 --> 01:16:39,988 Yes. 1369 01:16:41,190 --> 01:16:42,610 I kind of think so, too. 1370 01:16:44,260 --> 01:16:46,236 Not a single fish tonight, Jonah. 1371 01:16:46,457 --> 01:16:48,814 No. I suppose it is because our minds aren't on it. 1372 01:16:49,021 --> 01:16:51,551 I suppose so. - How can you think of fish when .. 1373 01:16:51,997 --> 01:16:54,917 When what? - Oh nothing. Only maybe .. 1374 01:16:55,123 --> 01:16:56,203 Maybe what? 1375 01:16:56,748 --> 01:16:59,156 Maybe the morning paper is out. - Maybe. 1376 01:16:59,856 --> 01:17:03,185 I lost my pipe. I can't find it. - Come on, Olaf. 1377 01:17:03,650 --> 01:17:06,030 Tie it fast. - Jonah. - Yes? 1378 01:17:08,159 --> 01:17:09,136 Look. 1379 01:17:13,201 --> 01:17:15,508 I think Mr Goff left something behind. 1380 01:17:15,940 --> 01:17:17,903 Jonah, please. Throw it in the ocean. Quick. 1381 01:17:18,382 --> 01:17:20,346 With all our money in it? Oh no. 1382 01:17:20,523 --> 01:17:23,628 Alright, take out our money, but throw the wallet after Mr Goff. 1383 01:17:23,856 --> 01:17:25,731 Hold that light. I'll count it. 1384 01:17:28,239 --> 01:17:30,466 Uhuh .. it's all there. 1385 01:17:30,973 --> 01:17:32,145 One hundred and ninety. 1386 01:17:32,245 --> 01:17:34,736 Please Jonah, throw it overboard. Please. - Wait. 1387 01:17:35,537 --> 01:17:38,798 We paid him five dollars a week for five weeks didn't we? 1388 01:17:38,898 --> 01:17:40,692 Yes, five weeks. - Alright. 1389 01:17:41,847 --> 01:17:45,451 Five, ten, fifteen, twenty. 1390 01:17:45,924 --> 01:17:47,144 Twenty-five. 1391 01:17:48,111 --> 01:17:51,877 It's just like saving money in the bank. Jonah, overboard please. 1392 01:17:52,214 --> 01:17:54,625 Why should we throw all that money away? 1393 01:17:54,947 --> 01:17:58,287 Olaf, all over the world, little children haven't got enough to eat. 1394 01:17:58,561 --> 01:18:02,051 Well, maybe it wouldn't be wrong to keep the rest of Mr Goff's money and .. 1395 01:18:02,456 --> 01:18:05,347 Donate it to charity. - Some worthwhile charity. 1396 01:18:05,835 --> 01:18:07,576 For children, say. - Yeah, for children. 1397 01:18:07,676 --> 01:18:10,961 Alright, take all the money, Jonah. But throw away the wallet. 1398 01:18:11,713 --> 01:18:15,584 It's a shame to throw a wallet like that into the ocean, a $23 wallet. 1399 01:18:16,054 --> 01:18:19,816 No .. a small return for all the misery he gave us. 1400 01:18:20,229 --> 01:18:21,976 [ Police siren ] 1401 01:18:22,173 --> 01:18:23,904 Jonah .. what was that? 1402 01:18:24,346 --> 01:18:25,529 A car .. 1403 01:18:27,961 --> 01:18:29,134 Officer. - Yes, sir? 1404 01:18:29,234 --> 01:18:31,306 Do you know Jonah Goodwin and Olaf Johnson? 1405 01:18:31,406 --> 01:18:33,137 Sure I know them. - Seen them around here? 1406 01:18:33,237 --> 01:18:36,618 Sure I have. They went fishing a couple of hours ago. They ought to be back by now. 1407 01:18:36,899 --> 01:18:38,148 Oh, there they are. 1408 01:18:38,373 --> 01:18:40,561 Oh, Miss Goodwin .. is that your father? 1409 01:18:41,463 --> 01:18:43,587 Yes, that's my father. - Alright, come on. Let's go. 1410 01:18:43,687 --> 01:18:46,485 Jonah .. the wallet. The Police are coming after us. 1411 01:18:46,730 --> 01:18:49,474 They found out! I can see the electric chair. I can feel it. 1412 01:18:49,574 --> 01:18:51,080 Olaf, Olaf. Calm yourself. 1413 01:18:51,180 --> 01:18:53,968 What are we standing here for? Let's go some place. Maybe we can run away. 1414 01:18:54,533 --> 01:18:56,344 Hey you! Stay where you are. 1415 01:18:56,824 --> 01:18:58,589 It will be alright, Stella. Don't worry. 1416 01:18:58,824 --> 01:19:01,865 Not a word, Olaf. Not a word, do you hear? Let me handle everything. 1417 01:19:02,974 --> 01:19:05,367 Which one of you is Jonah Goodwin? - I am. 1418 01:19:05,565 --> 01:19:07,854 Hello Stella, George. What is the meaning of this? 1419 01:19:07,954 --> 01:19:10,254 It's alright boys. This is just a routine check. 1420 01:19:10,354 --> 01:19:11,456 I'll talk for myself. 1421 01:19:11,556 --> 01:19:14,110 But I can vouch for these two parties. I've known them for years. 1422 01:19:14,210 --> 01:19:16,852 They don't need anybody to vouch for them if they ain't done nothing. 1423 01:19:16,952 --> 01:19:19,167 Do you know anything about a Mr Goff? - No. 1424 01:19:19,267 --> 01:19:20,664 Yes. - A little. 1425 01:19:21,095 --> 01:19:22,976 His body was found in the bay. - Is that so? 1426 01:19:23,076 --> 01:19:25,599 There was a wallet missing from the body. An ostrich-leather wallet. 1427 01:19:25,699 --> 01:19:27,265 Do you know anything about that? 1428 01:19:28,635 --> 01:19:31,305 What's the matter with him? - Hit me on the back hard, Jonah. 1429 01:19:33,003 --> 01:19:37,755 It's my nose. You see, in the Winter it runs, trickles down my throat. You know. 1430 01:19:37,952 --> 01:19:40,577 Yeah I know. I've got to search you men. 1431 01:19:41,267 --> 01:19:43,783 No .. I'll be first if you don't mind. 1432 01:19:44,037 --> 01:19:45,933 Alright, you can be first. 1433 01:19:48,880 --> 01:19:51,502 What are you laughing about? - I'm ticklish. I'm sorry. 1434 01:19:52,582 --> 01:19:55,934 Oh alright .. now you .. turn around. 1435 01:19:56,197 --> 01:19:58,745 Wait a minute. You don't have to do that. 1436 01:19:58,845 --> 01:20:01,152 Lady, will you please stand back and allow me to do my duty? 1437 01:20:01,252 --> 01:20:03,597 It's alright, Stella. - I'd suspect my own father first. 1438 01:20:03,697 --> 01:20:05,371 That's why you still pound the beat. 1439 01:20:05,471 --> 01:20:07,746 The Inspector is only doing his duty. Go ahead, Inspector. 1440 01:20:09,597 --> 01:20:12,226 Jonah .. I feel kind of sick. 1441 01:20:22,044 --> 01:20:25,013 Well, what's this? - Worms. Bait. 1442 01:20:26,008 --> 01:20:27,912 For crying out loud. - Is that all? 1443 01:20:28,124 --> 01:20:31,142 Yes, that's all. - What did I tell you? Public enemies? 1444 01:20:31,335 --> 01:20:33,527 Go back to your fish, boys. The G-Man is through. 1445 01:20:33,627 --> 01:20:37,105 Button your lip. I'm your superior officer and the law is the law. Come on, Jack. 1446 01:20:40,513 --> 01:20:43,374 If you're going home now Stella, and don't mind if I can walk along with you. 1447 01:20:44,710 --> 01:20:46,025 Alright, George. 1448 01:20:48,982 --> 01:20:52,398 Oh Pop, I can't, I can't. 1449 01:20:58,573 --> 01:21:00,960 Well .. I guess I'd better be getting back the shop. 1450 01:21:01,383 --> 01:21:04,479 Got a new ship of genuine antiques in. You going my way Magruder? 1451 01:21:04,857 --> 01:21:08,314 I'll walk to the end of the pier with you. I still have a job to do too. 1452 01:21:08,414 --> 01:21:11,249 That's swell .. Stella is kind of a moody girl. 1453 01:21:11,552 --> 01:21:14,676 She'll be alright, won't she Mr Goodwin? - Oh sure .. goodnight. 1454 01:21:15,292 --> 01:21:17,559 Goodnight, Stella .. goodnight. 1455 01:21:18,053 --> 01:21:20,194 Goodnight George. Goodnight Mr Magruder. 1456 01:21:20,447 --> 01:21:22,291 Goodnight. - Stella, baby. 1457 01:21:22,692 --> 01:21:26,558 Oh Pop, I've made such a mess of things. Such a horrible mess. 1458 01:21:26,658 --> 01:21:30,029 That's it baby, cry. Cry. It will do your heart good. 1459 01:21:30,401 --> 01:21:33,663 It will wash the hurt away. - Pop, tell me it never happened. 1460 01:21:33,988 --> 01:21:36,347 Please tell me. - It happened, Stella. It happened. 1461 01:21:36,626 --> 01:21:40,168 Oh no. It was a dream, I know it was. And when I wake up .. 1462 01:21:40,344 --> 01:21:43,220 The dream will be over. There will be nothing. Everything will be like before. 1463 01:21:43,499 --> 01:21:46,121 Before Goff. - I don't know if it will be, Pop. 1464 01:21:46,757 --> 01:21:48,817 Without you to turn to, I don't know what I'd do. 1465 01:21:48,917 --> 01:21:51,897 Don't talk that way, Stella. You'll be alright without me too. 1466 01:21:52,128 --> 01:21:55,011 No I wouldn't. You're the only one, Pop. 1467 01:21:55,584 --> 01:21:57,456 And I've hurt you so much, haven't I? 1468 01:21:58,091 --> 01:21:59,945 I'll never hurt you again, ever. 1469 01:22:00,448 --> 01:22:03,410 I'm so lucky to have you .. so grateful. 1470 01:22:03,622 --> 01:22:07,156 What is there so wonderful about me? I'm just an ordinary person like .. 1471 01:22:07,678 --> 01:22:10,997 Like everybody else around her. Like Olaf, like George, like Magruder. 1472 01:22:11,791 --> 01:22:14,114 Yes, Stella. Your father is just an ordinary man. 1473 01:22:14,438 --> 01:22:17,218 And his daughter? She's an ordinary woman. 1474 01:22:17,856 --> 01:22:20,950 But there's one thing ordinary people can do just as good as anybody. 1475 01:22:21,979 --> 01:22:23,716 They can love each other like .. 1476 01:22:24,017 --> 01:22:25,678 Like millionaires or poets. 1477 01:22:26,186 --> 01:22:29,466 That's why it is not such a terrible thing to be an ordinary person, Stella. 1478 01:22:30,664 --> 01:22:32,819 Here .. have a cigarette. 1479 01:22:35,285 --> 01:22:38,937 Gee Pop .. that's the first time you've ever offered me a cigarette. 1480 01:22:39,247 --> 01:22:41,185 Well, we all make mistakes. 1481 01:22:42,016 --> 01:22:43,018 Olaf. - Yes? 1482 01:22:43,118 --> 01:22:46,185 Will you take care of the boat tonight? I'm walking home with my daughter. 1483 01:22:46,401 --> 01:22:49,622 Please Jonah, before you go there is something I have to talk over with you. 1484 01:22:49,838 --> 01:22:51,469 Go ahead, say it. - No, Jonah, alone. 1485 01:22:51,569 --> 01:22:53,698 I want to talk to you alone. Excuse me Stella. 1486 01:22:53,798 --> 01:22:56,223 That's alright Mr Johnson. I'll wait for you on pier, Pop. 1487 01:22:56,439 --> 01:22:58,671 I'll be right there, Stella. Well, Olaf? 1488 01:22:59,256 --> 01:23:03,178 Jonah, before I die .. the wallet. Where is the wallet? 1489 01:23:06,851 --> 01:23:08,254 In the water. - The money? 1490 01:23:08,354 --> 01:23:09,929 In the wallet .. watch me. 1491 01:23:10,502 --> 01:23:11,693 Too good to be true. 1492 01:23:11,994 --> 01:23:15,534 The boat with the bunks in the galley, the swordfishes in the Gulf-Stream. 1493 01:23:15,740 --> 01:23:17,662 We'll have it all now. - Jonah. 1494 01:23:17,762 --> 01:23:20,532 Our safety deposit box. - Our bank president. 1495 01:23:21,856 --> 01:23:24,219 A man with the brains of a bank president. 1496 01:23:26,448 --> 01:23:30,276 That's what you are. Now, Jonah please, will you throw away the wallet. 1497 01:23:30,511 --> 01:23:31,694 For your sake, Olaf. 1498 01:23:31,901 --> 01:23:33,675 Make a wish as you throw it, Jonah. 1499 01:23:34,061 --> 01:23:37,516 And why you're throwing that old hunk of bait away, make a wish for me. 1500 01:23:37,798 --> 01:23:39,312 See you later, boys. 1501 01:23:42,117 --> 01:23:45,200 Too bad .. it was a nice piece of leather. 1502 01:23:46,045 --> 01:23:47,770 Goodnight, Olaf. - Goodnight, Jonah. 1503 01:23:48,195 --> 01:23:51,366 A man with the brains of a bank president. 1504 01:23:56,306 --> 01:23:57,751 Stella. - Yes, Pop. 1505 01:23:58,023 --> 01:24:02,588 For a long time, Olaf and I have wanted to buy a boat and go fishing off Cuba. 1506 01:24:02,840 --> 01:24:04,531 I think, now we can buy that boat. 1507 01:24:04,804 --> 01:24:06,967 And it would be nice if we had somebody like you along. 1508 01:24:07,067 --> 01:24:08,916 Somebody to do the cooking and help along. 1509 01:24:09,207 --> 01:24:11,039 Would you go on such ä trip if I asked you? 1510 01:24:11,264 --> 01:24:14,278 Would I? Oh Pop, just ask me and fiñd out. 1511 01:24:14,850 --> 01:24:19,217 You know Stella, off the coast of Cuba the sun shines 11 months of the year. 1512 01:24:19,451 --> 01:24:22,440 And they catch fish that weigh from 700 to a 1,000 pounds. 1513 01:24:22,890 --> 01:24:24,901 Fish with spears in their noses. 1514 01:24:25,159 --> 01:24:26,970 Swordfish, Pop. They call them "swordfish". 1515 01:24:27,070 --> 01:24:29,594 That's it Stella .. swordfish. 1516 01:25:05,573 --> 01:25:09,733 T-G öö 129760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.