All language subtitles for One Foot in the Grave - 05x03 - The Affair of the Hollow Lady.DVD-Rip .English.HI.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,478 --> 00:00:05,390 # They say I might as well face the truth 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,955 # That I am just too long in the tooth 3 00:00:09,198 --> 00:00:12,235 # So I'm an OAP and weak-kneed 4 00:00:12,798 --> 00:00:15,790 # But I have not yet quite gone to seed 5 00:00:16,278 --> 00:00:20,237 # I may be over the hill now that I have retired 6 00:00:20,438 --> 00:00:23,828 # Fading away but I've not yet expired 7 00:00:23,918 --> 00:00:27,194 # Clapped out, run down, too old to save 8 00:00:27,398 --> 00:00:30,310 # One foot in the grave # 9 00:00:33,278 --> 00:00:35,746 VICTOR: The absolute limit, that was 10 00:00:35,838 --> 00:00:38,033 You wouldn't believe that anyone could pick their nose 11 00:00:38,118 --> 00:00:41,110 all the way through Dances With Wolves, would you? 12 00:00:41,198 --> 00:00:44,156 Three and a half hours I had to sit next to that 13 00:00:44,238 --> 00:00:47,594 It was always the right nostril, he never touched the left one 14 00:00:47,678 --> 00:00:49,669 Always the one on my side 15 00:00:49,758 --> 00:00:52,397 You'd think he was digging the Channel Tunnel 16 00:00:52,478 --> 00:00:54,275 (KEYS CLINKING) 17 00:00:54,358 --> 00:00:57,031 Come on, what's the matter? I'm ruddy freezing out here 18 00:00:57,118 --> 00:01:01,987 MARGARET: It won't turn It's jammed again, bloody thing! 19 00:01:02,158 --> 00:01:04,353 You're joking, surely Here, give it here 20 00:01:04,438 --> 00:01:08,317 I managed it this morning by jiggling it slightly to the 21 00:01:10,038 --> 00:01:11,187 Bugger 22 00:01:11,718 --> 00:01:13,709 Turn, for God's sake 23 00:01:13,878 --> 00:01:17,348 MARGARET: £260 we paid for this! 24 00:01:17,438 --> 00:01:21,556 For a complete set of new locks so secure even we can't get in 25 00:01:22,638 --> 00:01:25,198 Good old Yellow Pages 26 00:01:31,478 --> 00:01:33,150 God Almighty 27 00:01:33,238 --> 00:01:38,517 If I get through this alive, I'm never going to get anyone in to do anything ever again 28 00:01:38,918 --> 00:01:39,907 (GASPS) 29 00:01:39,998 --> 00:01:43,877 Oh, I've got ruddy cramp now all down my left side 30 00:01:43,958 --> 00:01:45,277 (GRUNTING) 31 00:01:45,518 --> 00:01:47,031 (PHONE RINGING) 32 00:01:53,878 --> 00:01:54,993 4291 33 00:01:55,998 --> 00:01:57,113 What? 34 00:01:57,918 --> 00:01:59,715 Yes, I know there is 35 00:02:00,038 --> 00:02:01,915 Yes, I know 36 00:02:02,238 --> 00:02:03,466 It's me 37 00:02:03,878 --> 00:02:07,393 Yes, I'm on a ladder, going through my own bedroom window 38 00:02:08,918 --> 00:02:10,874 Why the hell do you think I'm doing it? 39 00:02:10,958 --> 00:02:13,597 All because the lady loves Milk Tray? 40 00:02:13,678 --> 00:02:15,953 Pull your blinds and go back to bed 41 00:02:17,318 --> 00:02:19,513 The mentality of some people 42 00:02:20,918 --> 00:02:22,237 Are you all right? 43 00:02:22,318 --> 00:02:24,912 Hang on while I put some pillows down 44 00:02:25,158 --> 00:02:27,547 Yes, if you would It'll be a big help 45 00:02:28,158 --> 00:02:29,750 Just 46 00:02:31,798 --> 00:02:33,834 How the hell did you get back in? 47 00:02:33,918 --> 00:02:38,196 Oh, yes, well, I managed to jiggle it about somehow or other in the end 48 00:02:38,398 --> 00:02:40,389 Funny, isn't it? It suddenly turned 49 00:02:40,478 --> 00:02:41,513 Funny? 50 00:02:41,598 --> 00:02:46,547 Yes, sometimes I wonder just how much priceless hilarity I can take in one evening 51 00:02:58,558 --> 00:03:02,710 Why is it that no matter how long you stand there shaking it, 52 00:03:04,158 --> 00:03:07,594 there's always one last drip that you have to dab off 53 00:03:08,358 --> 00:03:10,553 with a sheet of toilet paper? 54 00:03:11,398 --> 00:03:15,186 It's one of those strange facts of life you can never work out 55 00:03:16,558 --> 00:03:20,710 Did you say you would pick up the makings of that casserole for me this morning? 56 00:03:20,798 --> 00:03:22,993 Oh, I suppose if I have to 57 00:03:23,078 --> 00:03:27,310 Run the gauntlet again with that woman at the greengrocers who seems to fancy me 58 00:03:27,398 --> 00:03:31,471 The one that keeps wrapping up my vegetables in a suggestive manner 59 00:03:31,558 --> 00:03:33,071 Wrapping up your what? 60 00:03:33,158 --> 00:03:36,594 It's got so I'm afraid to go in there and ask for a parsnip 61 00:03:36,678 --> 00:03:41,115 Got back last week and found lipstick marks on the end of a spring onion 62 00:03:41,558 --> 00:03:44,630 -What's that all about? -What are you talking 63 00:03:45,078 --> 00:03:47,273 Are you talking about Millicent in the greengrocers? 64 00:03:47,358 --> 00:03:50,475 Millicent Miles fancies you? 65 00:03:50,558 --> 00:03:52,833 Oh, God, she must be desperate! 66 00:03:53,278 --> 00:03:55,269 I'm not imagining it 67 00:03:55,358 --> 00:03:59,670 I can feel her mentally skinning my beetroot every time she looks at me 68 00:03:59,958 --> 00:04:02,631 I mean, you would think that a woman of her age might 69 00:04:02,718 --> 00:04:04,310 (GASPING) 70 00:04:08,998 --> 00:04:10,272 (GROANING) 71 00:04:10,598 --> 00:04:12,156 What have you done now? 72 00:04:12,238 --> 00:04:16,629 I've just put Olbas Oil on that You know it stings to high heaven 73 00:04:16,718 --> 00:04:19,073 Stings? It's nearly taken my eye out 74 00:04:19,158 --> 00:04:21,194 (DOORBELL RINGING) 75 00:04:25,838 --> 00:04:30,434 Take your life in your hands every time you blow your nose in this house 76 00:04:34,038 --> 00:04:36,313 Oh, shit 77 00:04:41,798 --> 00:04:43,231 -Morning -Morning 78 00:04:43,318 --> 00:04:45,513 Thank you Thank you 79 00:04:46,118 --> 00:04:47,153 Ah! 80 00:04:47,238 --> 00:04:49,877 My tickets for Wembley, Thursday night 81 00:04:50,878 --> 00:04:52,516 Now, what's this? 82 00:04:55,838 --> 00:05:00,116 Surely not that new pair of gloves I sent away for 83 00:05:01,758 --> 00:05:06,309 Oh, in the name of sanity, what's this? 84 00:05:06,998 --> 00:05:10,547 Can't anyone get anything right anymore? 85 00:05:12,438 --> 00:05:13,666 (SIGHING) 86 00:05:29,918 --> 00:05:31,636 (DOORKNOB RATTLING) 87 00:06:13,638 --> 00:06:14,832 (SPLUTTERING) 88 00:06:14,918 --> 00:06:17,386 I do not believe it! 89 00:06:17,478 --> 00:06:19,275 What's happened now? 90 00:06:19,718 --> 00:06:22,107 Someone's just stolen our fridge 91 00:06:22,958 --> 00:06:24,710 Just Just then 92 00:06:24,918 --> 00:06:27,990 When I went upstairs, as bold as brass, they must just have come 93 00:06:28,078 --> 00:06:29,511 (SPLUTTERING) 94 00:06:34,438 --> 00:06:35,427 Stolen? The fridge? 95 00:06:35,518 --> 00:06:37,031 (PHONE RINGING) 96 00:06:40,878 --> 00:06:41,993 4291 97 00:06:43,398 --> 00:06:44,672 Speaking 98 00:06:45,038 --> 00:06:46,107 Yes 99 00:06:48,598 --> 00:06:49,997 Oh, my God 100 00:06:51,678 --> 00:06:53,191 Well 101 00:06:53,278 --> 00:06:56,873 Do they know what ward she's in or anything? 102 00:06:57,678 --> 00:06:59,908 Ah, right Bye 103 00:06:59,998 --> 00:07:03,627 Just saw the top of it disappearing down the road in a truck 104 00:07:03,718 --> 00:07:08,473 I mean, can you believe that? Can you actually believe that? 105 00:07:09,038 --> 00:07:10,869 Jean's had an accident 106 00:07:10,958 --> 00:07:13,518 What? When? What, a bad one? 107 00:07:13,598 --> 00:07:16,670 Last night On her way back from her sister's in Blackpool 108 00:07:16,758 --> 00:07:19,113 The car went off the road into a ditch 109 00:07:19,198 --> 00:07:22,315 They've taken her up the General so 110 00:07:22,758 --> 00:07:25,477 I'll meet you up there in my lunch hour, all right? 111 00:07:29,278 --> 00:07:30,597 Oh, hello 112 00:07:30,798 --> 00:07:33,710 Don't worry She's not as bad as she looks Most of it's superficial 113 00:07:33,798 --> 00:07:36,232 The main thing is this nasty crack all the way round her jaw 114 00:07:36,318 --> 00:07:38,912 So, I'm afraid she won't really be able to speak to you at all 115 00:07:38,998 --> 00:07:41,307 Oh, really? Oh, dear 116 00:07:41,398 --> 00:07:46,552 Oh, and her spirits are very low I think she could definitely do with some cheering up 117 00:07:48,918 --> 00:07:49,907 Uh 118 00:07:50,078 --> 00:07:53,593 I don't suppose you know if you'll be out by Christmas or not? 119 00:07:53,678 --> 00:07:55,236 (MUMBLING) 120 00:07:55,518 --> 00:07:56,837 Sorry? 121 00:07:58,358 --> 00:08:00,553 Hang on, I've got a pen here 122 00:08:05,918 --> 00:08:07,271 What's this? 123 00:08:07,598 --> 00:08:09,236 ''Commode'' What 124 00:08:09,318 --> 00:08:11,115 You mean, you want to 125 00:08:11,198 --> 00:08:12,313 (MUMBLING) 126 00:08:12,398 --> 00:08:15,390 Oh, well, just hang on a second, then 127 00:08:19,718 --> 00:08:21,310 Oh, excuse me 128 00:08:23,278 --> 00:08:24,870 JEAN: Margaret! 129 00:08:31,598 --> 00:08:33,077 Thanks for coming 130 00:08:34,398 --> 00:08:36,389 They said you were in a private room 131 00:08:36,598 --> 00:08:40,068 I was at first It's like musical chairs in this place 132 00:08:40,438 --> 00:08:43,271 All right, you just put your arm around me 133 00:08:43,878 --> 00:08:45,197 That's it 134 00:08:46,598 --> 00:08:47,917 That's it 135 00:08:52,198 --> 00:08:53,916 Easier, please 136 00:08:57,078 --> 00:08:59,433 Oh, read that Read all these 137 00:08:59,678 --> 00:09:02,112 Oh, I tell you what I did do up there 138 00:09:02,198 --> 00:09:07,318 Guess what? On my very first day, I won first prize in a competition 139 00:09:08,198 --> 00:09:11,986 In Louis Tussaud's You know, the big waxwork museum on the front 140 00:09:12,078 --> 00:09:15,593 -In Blackpool? -Guess who bought the winning lottery ticket 141 00:09:15,838 --> 00:09:17,476 So what did you win? 142 00:09:17,558 --> 00:09:21,756 Well, I had a choice of £500 in cash 143 00:09:21,838 --> 00:09:23,715 £500! 144 00:09:23,798 --> 00:09:25,993 or, now don't laugh, 145 00:09:26,958 --> 00:09:30,348 a chance to have a waxwork made of myself, 146 00:09:30,438 --> 00:09:35,034 all properly modelled with casts and everything, by one of their experts 147 00:09:35,438 --> 00:09:36,996 Right 148 00:09:39,958 --> 00:09:41,710 Which did you choose? 149 00:09:42,518 --> 00:09:44,952 And then, now can you believe this? 150 00:09:45,478 --> 00:09:49,790 Some bastard forces open the back door and waltzes away with our fridge 151 00:09:51,638 --> 00:09:54,596 Well, I suppose I better be moving 152 00:09:54,798 --> 00:09:57,631 I don't know what's happened to Margaret today, I'm sure 153 00:09:57,718 --> 00:09:58,787 Oh! 154 00:09:58,878 --> 00:10:01,836 Your favourite TV programme will just be starting, won't it? 155 00:10:01,918 --> 00:10:04,386 Let me just switch that on for you 156 00:10:04,678 --> 00:10:06,748 (NEIGHBOURS THEME TUNE ON TV) 157 00:10:08,678 --> 00:10:10,828 Well, I'll see you again, I expect 158 00:10:10,918 --> 00:10:14,115 All right And I hope you're feeling better soon 159 00:10:14,478 --> 00:10:17,754 Goodbye, Mrs Warboys Goodbye 160 00:10:18,318 --> 00:10:19,637 (GROANING) 161 00:10:27,358 --> 00:10:28,837 VICTOR: Oh, wonderful 162 00:10:28,918 --> 00:10:32,149 That's all we need, isn't it? A wax dummy of Mrs Warboys cluttering up the house 163 00:10:32,238 --> 00:10:34,308 What on earth possessed her, for goodness sake? 164 00:10:34,398 --> 00:10:36,468 It's being sent down on Thursday 165 00:10:36,558 --> 00:10:41,109 And she won't be there to take delivery of it Oh, what else was I supposed to say? 166 00:10:41,198 --> 00:10:44,076 We could always stick it upstairs in the spare room or somewhere 167 00:10:44,158 --> 00:10:46,194 Yes, well, let's just keep it away from the radiator 168 00:10:46,278 --> 00:10:48,951 or she might start dripping through the floorboards 169 00:10:51,478 --> 00:10:53,628 Oh, yes Do you really? 170 00:10:53,878 --> 00:10:56,790 I seem to remember you swore on your grandmother's grave 171 00:10:56,878 --> 00:10:58,789 to come round yesterday 172 00:10:58,918 --> 00:11:01,432 Pity she's not buried in quicksand 173 00:11:02,878 --> 00:11:03,993 What? 174 00:11:04,158 --> 00:11:07,275 Because we can't open the front or the back now 175 00:11:07,358 --> 00:11:10,191 It took us half an hour to get this locked again properly yesterday 176 00:11:10,278 --> 00:11:12,917 And now the key has broken off 177 00:11:12,998 --> 00:11:15,831 Are you listening to a cricket match there? 178 00:11:15,918 --> 00:11:17,271 (DOORBELL RINGING) 179 00:11:17,358 --> 00:11:19,918 Oh, can you hold on a minute, please? 180 00:11:20,878 --> 00:11:22,231 Just a sec 181 00:11:27,918 --> 00:11:28,907 Oh 182 00:11:29,358 --> 00:11:32,270 Don't worry, I haven't come for your fridge 183 00:11:32,358 --> 00:11:34,474 Hello Good morning How are you? 184 00:11:34,558 --> 00:11:37,948 I'm afraid we're still trying to get those locks sorted out, actually 185 00:11:38,038 --> 00:11:39,915 Bad as the one on the back of my van, then 186 00:11:39,998 --> 00:11:43,070 Someone had that off last week It's the age we live in 187 00:11:43,158 --> 00:11:45,433 Anyway, me darling, I've got your maris pipers out here 188 00:11:45,518 --> 00:11:47,349 -I won't be a tick -Oh, right, right 189 00:11:48,438 --> 00:11:50,554 Uh, are you still there? Hello? 190 00:11:50,638 --> 00:11:51,991 Yes Right 191 00:11:52,238 --> 00:11:54,069 And you've got my address there? 192 00:11:54,158 --> 00:11:57,195 Yes, it's Victor Meldrew, care of Alcatraz 193 00:11:59,478 --> 00:12:01,150 No, no, no What are you doing? Hold on 194 00:12:01,238 --> 00:12:03,229 It's all right, Victor, I'm a big girl 195 00:12:03,318 --> 00:12:05,878 -I've got it -I think I can manage Oh! 196 00:12:05,958 --> 00:12:07,835 Oh, I'm sorry 197 00:12:07,918 --> 00:12:11,672 If it's not one thing, it's another with me just lately 198 00:12:11,758 --> 00:12:13,157 Don't worry 199 00:12:13,718 --> 00:12:16,232 What with yesterday in the pub 200 00:12:16,318 --> 00:12:18,593 A young girl went for my purse 201 00:12:18,678 --> 00:12:21,750 Just stuck her hand under the table and grabbed hold of it 202 00:12:21,838 --> 00:12:23,715 Poor old Piers, is he okay? 203 00:12:28,518 --> 00:12:29,871 Your husband? 204 00:12:30,158 --> 00:12:32,353 I lost my husband five years ago 205 00:12:33,638 --> 00:12:36,311 Oh, uh Sorry 206 00:12:36,678 --> 00:12:39,317 We weren't that close towards the end 207 00:12:39,478 --> 00:12:41,946 I think you get a feeling, don't you? 208 00:12:42,038 --> 00:12:44,836 When something's there and when it isn't 209 00:12:53,518 --> 00:12:55,236 Morning, Millicent 210 00:12:55,358 --> 00:12:57,952 You know the back door of your van's wide open? 211 00:12:58,038 --> 00:13:01,951 Mrs Aylesbury's boys are out there practising dropkicks with an aubergine 212 00:13:02,038 --> 00:13:03,266 Oh, they're not 213 00:13:03,358 --> 00:13:06,111 -Well, I'll love you and leave you then, Victor -Yes 214 00:13:06,198 --> 00:13:08,553 You can settle up with me next week 215 00:13:11,558 --> 00:13:12,957 What happened to this? 216 00:13:13,038 --> 00:13:16,747 The thread in the middle section's broken I think we'll have to get a new one 217 00:13:16,838 --> 00:13:18,112 Oh, right 218 00:13:18,198 --> 00:13:20,587 Well, perhaps we can have a look the next time we're 219 00:13:20,678 --> 00:13:24,387 Oh, my God When did this arrive? 220 00:13:24,478 --> 00:13:27,675 Oh, yes, just after you went round the corner, 1 0:30 221 00:13:28,678 --> 00:13:31,397 Haven't you opened it yet to have a look? 222 00:13:31,478 --> 00:13:33,946 I'm afraid I have Yes 223 00:13:34,678 --> 00:13:35,747 And? 224 00:13:42,678 --> 00:13:46,717 -I'll go and see to the potatoes -Right 225 00:13:48,158 --> 00:13:51,275 Six hours of just sitting here waiting 226 00:13:51,558 --> 00:13:54,675 Well, I've had enough of this bloody caper now 227 00:13:54,878 --> 00:13:58,507 Have you been wiping up the cheese grater with this again? 228 00:13:58,718 --> 00:14:01,676 5:00, it was obvious he wasn't coming Rang up the shop 229 00:14:01,758 --> 00:14:05,433 ''Oh, I'm sorry, he's gone home now And it's his day off tomorrow'' 230 00:14:05,518 --> 00:14:08,476 I'll give him a bloody day off, ruddy locksmiths 231 00:14:12,238 --> 00:14:15,071 MARGARET: What time train are you catching tomorrow? 232 00:14:15,158 --> 00:14:17,626 5:55, we're all meeting at the station 233 00:14:17,718 --> 00:14:19,470 Kick-off's 7:30 234 00:14:19,558 --> 00:14:24,871 Which should just be fine, give me time this afternoon to run one or two little errands 235 00:14:27,078 --> 00:14:29,034 What sort of errands? 236 00:14:44,318 --> 00:14:46,468 -Yeah? -Good afternoon Mr Laverick? 237 00:14:46,758 --> 00:14:50,831 Of Laverick Locks and Bolts for all your household security needs? 238 00:14:50,918 --> 00:14:53,273 -Yeah -Ah Sorry to trouble you, my name is Meldrew 239 00:14:53,358 --> 00:14:57,351 We've spoken several times on the phone about some work you did for me last Friday 240 00:14:58,358 --> 00:15:02,510 Mr Meldrew! How are you? I haven't forgotten you 241 00:15:02,598 --> 00:15:04,714 Only, we've had a few problems at the office this week 242 00:15:04,798 --> 00:15:07,187 I can only apologise most sincerely 243 00:15:07,278 --> 00:15:09,951 and I promise someone will be around first thing tomorrow morning, 244 00:15:10,038 --> 00:15:11,915 on my absolute word of honour 245 00:15:11,998 --> 00:15:15,752 Yes, well, I'm afraid I'm not really interested in your word of honour, Mr Laverick 246 00:15:15,838 --> 00:15:18,398 I waited in all day for you four times now 247 00:15:18,478 --> 00:15:22,437 and, to be honest, I'm not prepared to be pissed around any longer 248 00:15:22,518 --> 00:15:24,110 Awful midges 249 00:15:24,198 --> 00:15:27,634 If I were you, I'd keep this door shut before they get everywhere 250 00:15:27,718 --> 00:15:28,946 What 251 00:15:29,038 --> 00:15:30,710 (LAVERICK SPLUTTERING) 252 00:15:30,798 --> 00:15:33,073 You won't want them in your porch, either, will you? 253 00:15:33,158 --> 00:15:37,117 There we are That's all nice and secure for you, isn't it? 254 00:15:37,198 --> 00:15:39,632 You demented fool! What the hell are you playing at? 255 00:15:39,718 --> 00:15:44,189 It's all right Your wife will probably let you back in when she gets 256 00:15:44,278 --> 00:15:47,873 Oh, no, I tell a lie Didn't someone say that you lived on your own? 257 00:15:47,958 --> 00:15:49,869 Yes, of course they did 258 00:15:51,438 --> 00:15:55,954 In that case, you'll very probably be wanting this back 259 00:15:56,038 --> 00:15:58,108 Give me back the bloody key! 260 00:15:58,198 --> 00:16:02,589 I'm sorry? Oh, what, you mean you'd like it posted through the letterbox? 261 00:16:03,118 --> 00:16:05,678 -Yes! -Yes, what? 262 00:16:07,758 --> 00:16:08,907 Yes 263 00:16:10,678 --> 00:16:12,191 please 264 00:16:12,718 --> 00:16:15,471 Righty-o, then There we are 265 00:16:19,758 --> 00:16:22,067 I've put a first class stamp on it, 266 00:16:23,558 --> 00:16:25,992 so it should be with you first thing in the morning 267 00:16:26,078 --> 00:16:29,673 Oh, and in the meantime, be very careful of that umbrella plant 268 00:16:29,758 --> 00:16:31,555 They don't like a lot of water 269 00:16:40,558 --> 00:16:42,310 (BRAKES SQUEAKING) 270 00:16:42,398 --> 00:16:45,595 -MILLICENT: Cheer up, it may never happen -Oh 271 00:16:45,758 --> 00:16:49,307 Can I give you a lift anywhere? You'll be waiting there till doomsday 272 00:16:49,398 --> 00:16:52,595 I know I'm supposed to be catching a train at 6:00 273 00:16:56,158 --> 00:17:00,356 Let's see if we can squeeze you in the back, then Shouldn't take more than 1 0 minutes 274 00:17:08,038 --> 00:17:12,668 Sorry about all this palaver I'll get around to fixing it one of these days 275 00:17:14,918 --> 00:17:17,193 If you can find a space between the collies 276 00:17:17,278 --> 00:17:19,508 I'm sorry I'm all a bit chocker at the moment 277 00:17:19,598 --> 00:17:23,716 Yes, well, I don't think I'll be bothered about that, so long as I get there 278 00:17:23,798 --> 00:17:27,268 In? There you are You get yourself comfy, Victor 279 00:17:27,358 --> 00:17:29,428 I've got one quick call on the way 280 00:17:29,518 --> 00:17:31,110 We'll have bags of time 281 00:18:14,478 --> 00:18:18,391 Hello, Mad, it's only me Are you well today? 282 00:18:19,878 --> 00:18:21,675 (VICTOR SHOUTING) 283 00:18:25,558 --> 00:18:27,310 (KNOCKING ON DOOR) 284 00:18:29,758 --> 00:18:31,157 Anyone home? 285 00:18:33,558 --> 00:18:38,109 Oh, I see you've managed to get that lock off, then, from the back door at last 286 00:18:39,638 --> 00:18:40,912 Margaret? 287 00:18:42,198 --> 00:18:43,472 Margaret? 288 00:18:45,798 --> 00:18:47,026 (SIGHING) 289 00:18:58,638 --> 00:19:01,391 Margaret? What are you 290 00:19:05,558 --> 00:19:07,150 Oh, Jean 291 00:19:08,678 --> 00:19:12,717 -When did you come out? -Oh, they turfed me out a couple of hours ago, 292 00:19:12,798 --> 00:19:14,789 said they needed the bed 293 00:19:15,318 --> 00:19:18,628 Naturally, I couldn't wait to get round here and 294 00:19:19,398 --> 00:19:21,912 Well, where is it? 295 00:19:23,118 --> 00:19:26,713 Ah Um, we put it in the spare room 296 00:19:35,278 --> 00:19:40,636 What can I say, Victor? Didn't I say things keep happening just lately? 297 00:19:40,718 --> 00:19:42,515 I'm really so sorry 298 00:19:43,118 --> 00:19:45,757 Your big trip to Wembley and everything 299 00:19:45,838 --> 00:19:47,715 and it's all my fault 300 00:19:48,278 --> 00:19:50,746 Yes, well 301 00:20:02,718 --> 00:20:07,075 Look, it's not the same, no way it's the same, 302 00:20:07,438 --> 00:20:10,669 but if you wanna stop off at my place and watch it on the box, 303 00:20:10,758 --> 00:20:14,194 -you're more than welcome -It's not on the box 304 00:20:14,278 --> 00:20:17,315 On satellite it is On the sports channel 305 00:20:17,678 --> 00:20:22,706 I mean, it's the very least I can do for you, after everything 306 00:20:31,078 --> 00:20:32,636 Funny, isn't it? 307 00:20:33,598 --> 00:20:37,955 For the best part of a month I've been dying for this moment and now 308 00:20:39,438 --> 00:20:43,556 I must have been out of my tiny mind 309 00:20:43,998 --> 00:20:47,308 to think that anyone would want this in their house 310 00:20:48,118 --> 00:20:50,507 Other than to scare away the rats 311 00:20:52,118 --> 00:20:56,191 -It's absolutely hideous -It's a very good likeness, though 312 00:21:02,598 --> 00:21:06,830 Well, it's nice, the way they've caught your smile and everything 313 00:21:07,798 --> 00:21:09,789 Yes Well 314 00:21:11,158 --> 00:21:14,434 -What day do the dustmen come round here? -Friday 315 00:21:18,758 --> 00:21:20,953 I'll give you a ring sometime, then 316 00:21:21,398 --> 00:21:24,549 -Wait You can't leave it -Good night, Margaret 317 00:21:29,038 --> 00:21:32,667 COMMENTATOR: (ON TV) I'm afraid we have to say that on the day, 318 00:21:32,758 --> 00:21:37,149 neither side really managed to find the reserves of form or character 319 00:21:37,238 --> 00:21:40,594 that were needed to lift this match out of the doldrums. 320 00:21:41,638 --> 00:21:43,117 (SIGHING) 321 00:21:43,758 --> 00:21:46,795 I don't suppose I missed very much in the end 322 00:21:53,598 --> 00:21:57,910 So, you're going to leave me now, are you? All on my own? 323 00:21:58,798 --> 00:21:59,947 Sorry? 324 00:22:01,878 --> 00:22:03,789 Oh, yes 325 00:22:03,918 --> 00:22:07,877 I thought I'd walk home and get some fresh air 326 00:22:07,958 --> 00:22:12,907 Oh, I don't know The scrapes we get into, the pair of us 327 00:22:13,638 --> 00:22:17,426 I suppose we're very much alike really, when it comes to it 328 00:22:21,918 --> 00:22:24,113 Anyway, bedtime 329 00:22:26,278 --> 00:22:27,757 Hm? 330 00:22:27,838 --> 00:22:31,956 If you're going to walk out on me, there's not much to stay up for 331 00:22:34,038 --> 00:22:35,073 No 332 00:23:06,758 --> 00:23:08,476 (TELEPHONE RINGING) 333 00:23:19,798 --> 00:23:21,117 4291 334 00:23:21,198 --> 00:23:24,713 Hello, Margaret? It's Millicent from the greengrocers 335 00:23:24,798 --> 00:23:26,356 Victor still not home yet? 336 00:23:26,918 --> 00:23:31,548 Uh, no He's in London with some friends for the football I don't imagine he'll be 337 00:23:32,238 --> 00:23:33,591 How did you know that? 338 00:23:33,678 --> 00:23:38,069 Ah Well, I don't suppose there's any point in trying to keep it from you 339 00:23:38,158 --> 00:23:41,912 I'm afraid your husband didn't actually go to London tonight 340 00:23:42,238 --> 00:23:44,672 He's been here, at my place 341 00:23:45,518 --> 00:23:48,396 I don't think I need to paint a picture, do I? 342 00:23:48,478 --> 00:23:52,107 Suffice to say, it was a lot more fun than football 343 00:24:15,238 --> 00:24:16,910 You're back early 344 00:24:18,358 --> 00:24:19,791 Oh, yes 345 00:24:21,398 --> 00:24:24,947 Margaret, I can't believe what I've done 346 00:24:26,038 --> 00:24:30,714 It was one of those stupid moments of weakness that 347 00:24:33,718 --> 00:24:38,030 -Would you like to tell me about it? -Not really 348 00:24:38,118 --> 00:24:40,313 Tell me about it! 349 00:24:47,518 --> 00:24:50,112 I locked that locksmith in his porch 350 00:24:52,278 --> 00:24:56,066 -What? -I went round to see him, locked him in his porch, 351 00:24:56,158 --> 00:24:59,116 took the key away and posted it back to him 352 00:24:59,998 --> 00:25:02,717 I suppose I must be cracking up altogether now 353 00:25:03,478 --> 00:25:07,551 Locksmith? I'm talking about Millicent! 354 00:25:08,478 --> 00:25:13,950 I've just had her on the phone telling me that you've been round at her house tonight 355 00:25:14,358 --> 00:25:17,156 Oh, yeah, well, yes, I'm afraid she gave me a lift 356 00:25:17,238 --> 00:25:19,706 and the van was towed away so I missed the train, 357 00:25:19,798 --> 00:25:22,710 so I ended up watching the match in her house on Sky 358 00:25:22,798 --> 00:25:26,108 Well What's she been saying to you? 359 00:25:27,678 --> 00:25:32,229 Victor, look me in the eyes and tell me 360 00:25:32,318 --> 00:25:36,869 nothing happened between you and Millicent tonight 361 00:25:42,518 --> 00:25:45,112 Nothing happened between us 362 00:25:45,838 --> 00:25:47,954 Absolutely nothing 363 00:25:54,398 --> 00:25:55,672 Margaret? 364 00:26:00,438 --> 00:26:01,837 (DOOR SLAMS) 365 00:26:02,398 --> 00:26:03,990 (DOORBELL RINGING) 366 00:26:10,358 --> 00:26:13,714 -Hello, Millicent -Oh! So, what have you come to tell me? 367 00:26:13,798 --> 00:26:16,710 -I suppose he's denied the whole thing -Well, of course 368 00:26:16,798 --> 00:26:19,437 -I mean, naturally, he's going to deny it -Naturally 369 00:26:19,518 --> 00:26:22,078 -Because it never happened -Never 370 00:26:22,158 --> 00:26:25,309 -You're not telling me you believe him? -That's right, Millicent 371 00:26:25,398 --> 00:26:28,151 My God! He's got you well-trained 372 00:26:28,318 --> 00:26:32,072 No It's called trust, Millicent 373 00:26:32,678 --> 00:26:36,512 You should try looking it up in the dictionary sometime It's next to ''trollop'' 374 00:26:37,238 --> 00:26:40,071 Oh, so I imagined the whole thing, did I? 375 00:26:40,158 --> 00:26:43,468 That your husband came upstairs and got into bed with me tonight? 376 00:26:43,558 --> 00:26:46,789 Imagined? No Invented 377 00:26:47,198 --> 00:26:50,873 Because, unfortunately, the evening didn't quite go the way you planned, did it? 378 00:26:50,958 --> 00:26:52,755 The way I planned? 379 00:26:54,158 --> 00:26:57,195 The one thing I never took you for, Margaret, was gullible 380 00:26:57,278 --> 00:26:59,951 I mean, I really thought you were stronger than that 381 00:27:00,038 --> 00:27:01,357 Yes? 382 00:27:01,798 --> 00:27:05,677 Well, we'll see, won't we, just how strong I am? 383 00:27:09,398 --> 00:27:13,186 And in future, we'll be getting our potatoes from Sainsbury's 384 00:27:16,558 --> 00:27:18,071 (URINATING) 385 00:27:19,558 --> 00:27:23,153 Unbelievable the way people are sometimes 386 00:27:23,958 --> 00:27:28,429 I suppose I should have known I was dicing with death there from the word go 387 00:27:28,518 --> 00:27:30,270 How's your stomach? 388 00:27:30,358 --> 00:27:34,431 Yes Much better than it was when I was being sick in her bathroom 389 00:27:34,518 --> 00:27:38,477 An hour and a half in the back of that van with all those rotting onions 390 00:27:38,558 --> 00:27:40,867 and then all those brandies 391 00:27:40,958 --> 00:27:43,233 It's a wonder I've got any stomach left 392 00:27:47,278 --> 00:27:51,908 Still, I suppose it all says quite a lot about us when you think about it 393 00:27:52,238 --> 00:27:56,390 I mean, there aren't many wives who'd forgive me for going round to her house in the first place, 394 00:27:56,478 --> 00:27:58,469 even just to watch football 395 00:27:58,558 --> 00:28:00,037 Wouldn't they? 396 00:28:00,118 --> 00:28:03,349 I mean, at least we're a bit more mature than that 397 00:28:04,518 --> 00:28:05,507 Yes 398 00:28:09,678 --> 00:28:11,350 (VICTOR SCREAMING) 399 00:28:17,078 --> 00:28:20,388 # They say I might as well face the truth 400 00:28:20,478 --> 00:28:23,788 # That I am just too long in the tooth 401 00:28:23,878 --> 00:28:27,109 # I've started to deteriorate 402 00:28:27,198 --> 00:28:30,713 #And now I've passed my own sell-by date 403 00:28:30,798 --> 00:28:34,268 # Oh, I am no spring chicken, it's true 404 00:28:34,358 --> 00:28:37,668 # I have to pop my teeth in to chew 405 00:28:37,758 --> 00:28:41,148 #And my old knees have started to knock 406 00:28:41,238 --> 00:28:44,355 # I've just got too many miles on the clock 407 00:28:44,518 --> 00:28:48,557 # So I'm a wrinkly, crinkly, set in my ways 408 00:28:48,638 --> 00:28:52,074 # It's true that my body has seen better days 409 00:28:52,158 --> 00:28:55,867 # But give me half a chance and I can still misbehave 410 00:28:56,358 --> 00:28:58,918 # One foot in the grave 411 00:28:59,678 --> 00:29:02,397 # One foot in the grave 412 00:29:03,198 --> 00:29:06,235 # One foot in the grave # 32265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.