All language subtitles for Now.You.See.Me.2.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,758 --> 00:00:30,378 Excuse me. I'm sorry. 2 00:00:31,300 --> 00:00:32,720 I'm sorry. 3 00:00:32,717 --> 00:00:34,507 Excuse me. Coming through. 4 00:00:36,383 --> 00:00:38,343 Tonight, so-called magician Lionel shrike 5 00:00:38,342 --> 00:00:40,842 is making another sad attempt for attention 6 00:00:40,842 --> 00:00:44,382 by performing what he calls an impossible feat. 7 00:00:44,383 --> 00:00:47,723 The safe is made of the strongest iron. 8 00:00:47,717 --> 00:00:50,877 It can't be sawed through or pried. 9 00:00:50,883 --> 00:00:55,383 Yet, Lionel shrike thinks he's able to escape. 10 00:00:55,383 --> 00:00:57,343 Dad! Dad! 11 00:00:58,675 --> 00:01:00,045 Hey, buddy. 12 00:01:00,050 --> 00:01:01,930 You made it, huh? 13 00:01:01,925 --> 00:01:05,505 Now, see that seat there? 14 00:01:05,508 --> 00:01:11,378 Is Lionel shrike the kind of magician who can pull this off? 15 00:01:11,383 --> 00:01:14,383 Or is he actually in over his head? 16 00:01:14,383 --> 00:01:15,883 We'll see about that. 17 00:01:15,883 --> 00:01:17,053 What's the matter? 18 00:01:17,050 --> 00:01:18,430 I don't want you to go. 19 00:01:18,425 --> 00:01:20,625 Dylan, come on. We talked about this. 20 00:01:20,633 --> 00:01:22,933 Remember? This is what I do. 21 00:01:22,925 --> 00:01:25,585 I got to prove all those naysayers wrong. 22 00:01:25,592 --> 00:01:28,512 Okay? Besides... 23 00:01:28,508 --> 00:01:31,588 I always keep something up my sleeve. 24 00:01:31,592 --> 00:01:33,722 Now, got your watch like your dad's? 25 00:01:34,467 --> 00:01:36,377 Okay. How many seconds? 26 00:01:36,383 --> 00:01:37,843 300. 27 00:01:37,842 --> 00:01:39,512 300. Maybe a few less. 28 00:01:41,842 --> 00:01:43,552 Mmm. 29 00:01:43,550 --> 00:01:45,340 I love you so much. 30 00:01:46,925 --> 00:01:49,875 Okay. See you later, big man. 31 00:01:49,883 --> 00:01:54,683 - Ladies and gentlemen, - Lionel shrike! 32 00:01:56,050 --> 00:01:58,300 Will he be able to hold his breath? 33 00:01:58,300 --> 00:02:01,930 Will he be able to somehow escape the safe? 34 00:02:05,633 --> 00:02:07,683 Three, two, one... 35 00:02:12,967 --> 00:02:14,547 Two, three, 36 00:02:14,550 --> 00:02:19,050 four, five, six, seven, eight... 37 00:02:19,883 --> 00:02:22,053 296... 38 00:02:22,050 --> 00:02:27,340 297, 298, 299, 300. 39 00:02:30,467 --> 00:02:33,377 303, 304... 40 00:02:34,383 --> 00:02:35,473 It's five minutes now, 41 00:02:35,467 --> 00:02:41,507 and we have not seen or heard anything from Lionel shrike yet. 42 00:02:41,508 --> 00:02:42,718 Move! 43 00:02:43,925 --> 00:02:45,045 Dad! 44 00:02:46,425 --> 00:02:48,875 Dad! Dad! 45 00:02:50,717 --> 00:02:52,297 Let go of me! 46 00:02:52,925 --> 00:02:54,335 Dad! 47 00:02:55,467 --> 00:02:56,587 No! Dad! 48 00:02:58,425 --> 00:03:00,505 Dad! Let go! 49 00:03:01,550 --> 00:03:02,800 Find him! 50 00:03:22,883 --> 00:03:24,303 The eye. 51 00:03:24,883 --> 00:03:26,883 It may not lie... 52 00:03:26,883 --> 00:03:30,553 But don't think for a moment that it can't be lied to. 53 00:03:32,300 --> 00:03:35,050 Seeing is believing. 54 00:03:35,050 --> 00:03:37,050 But is it truth? 55 00:03:37,050 --> 00:03:40,510 People see the horsemen as noble Robin hoods. 56 00:03:40,508 --> 00:03:41,678 Are they? 57 00:03:41,675 --> 00:03:44,875 Or are they common thieves? 58 00:03:44,883 --> 00:03:46,383 Depends on your point of view. 59 00:03:47,508 --> 00:03:52,718 They robbed a bank in Paris from a stage in las Vegas. 60 00:03:52,717 --> 00:03:54,427 They fleeced an insurance magnate 61 00:03:54,425 --> 00:03:55,965 of hundreds of millions of dollars 62 00:03:55,967 --> 00:03:58,717 and disappeared from a roof in New York. 63 00:03:58,717 --> 00:04:02,927 Always showering their devoted fans with money. 64 00:04:02,925 --> 00:04:04,875 Here's what you don't know. 65 00:04:04,883 --> 00:04:07,053 They left one man behind. 66 00:04:07,050 --> 00:04:09,010 Framed. Holding the bag. 67 00:04:09,842 --> 00:04:10,882 Me. 68 00:04:12,550 --> 00:04:14,630 Are you listening, horsemen? 69 00:04:14,633 --> 00:04:17,843 When you emerge, and you will... 70 00:04:18,883 --> 00:04:21,933 I will be there waiting. 71 00:04:21,925 --> 00:04:24,375 Because mark my words, 72 00:04:24,383 --> 00:04:27,383 you will get what's coming to you. 73 00:04:27,383 --> 00:04:29,763 In ways you can't expect. 74 00:04:30,758 --> 00:04:33,378 But very much deserve. 75 00:04:33,383 --> 00:04:36,383 Because one thing I believe in 76 00:04:36,383 --> 00:04:39,683 is any eye for an eye. 77 00:05:56,842 --> 00:05:58,762 Welcome, Daniel atlas. 78 00:05:59,717 --> 00:06:01,047 Who am I speaking to? 79 00:06:02,508 --> 00:06:04,588 I asked to see the face behind all of this. 80 00:06:05,842 --> 00:06:07,722 You've asked many questions. 81 00:06:07,717 --> 00:06:10,297 And registered many complaints. 82 00:06:10,300 --> 00:06:12,380 You can rest assured that we've heard you. 83 00:06:12,383 --> 00:06:13,883 Have you? Because I don't... 84 00:06:13,883 --> 00:06:15,383 Trust? No. 85 00:06:15,383 --> 00:06:18,053 Your leader? Your fellow horsemen? 86 00:06:18,050 --> 00:06:23,720 I don't like that we've been living in hiding for a year. 87 00:06:23,717 --> 00:06:25,927 I don't like that every message i get from Dylan is, 88 00:06:25,925 --> 00:06:27,465 "wait. Be patient. 89 00:06:27,467 --> 00:06:28,717 "The eye has a plan." 90 00:06:28,717 --> 00:06:31,047 Wait. Be patient. 91 00:06:31,050 --> 00:06:32,510 The eye has a plan. 92 00:06:32,508 --> 00:06:35,548 This is games and it's not working for me. 93 00:06:35,550 --> 00:06:39,050 You feel it is you who should be leading the horsemen, 94 00:06:39,050 --> 00:06:40,550 not Dylan. 95 00:06:42,383 --> 00:06:43,633 If that is what you desire, 96 00:06:43,633 --> 00:06:46,013 stay the course. 97 00:06:46,008 --> 00:06:48,048 Trust that your unique talents 98 00:06:48,050 --> 00:06:51,970 and remarkable mind will not go unrecognized. 99 00:06:51,967 --> 00:06:54,717 We have a new mission for the horsemen. 100 00:06:54,717 --> 00:06:57,837 Dylan has a plan and will gather you together soon. 101 00:06:58,967 --> 00:07:00,677 Now leave! 102 00:07:14,633 --> 00:07:16,973 ...north Carolina, Florida, Maryland, Maine. 103 00:07:16,967 --> 00:07:19,547 We're talking the entire eastern seaboard. 104 00:07:19,550 --> 00:07:21,510 I need to see some results. 105 00:07:21,508 --> 00:07:23,428 Oh, hey. Oh, sorry. 106 00:07:23,425 --> 00:07:25,505 Just real quick. Can I have you for a couple of minutes? 107 00:07:25,508 --> 00:07:26,758 I'm right in the middle of something, Dylan. 108 00:07:26,758 --> 00:07:28,718 No, I know. It's okay. Hey. Hey, everybody. Sorry. 109 00:07:28,717 --> 00:07:30,927 Sorry about that. 110 00:07:30,925 --> 00:07:32,335 Call the mayor. 111 00:07:32,342 --> 00:07:34,722 Thanks a lot. Twins, huh? Good. 112 00:07:35,550 --> 00:07:36,930 Is he coming? 113 00:07:36,925 --> 00:07:39,045 Look, I wouldn't have brought you out of that meeting 114 00:07:39,050 --> 00:07:40,720 unless it was something important. 115 00:07:40,717 --> 00:07:43,047 It's about the horsemen. 116 00:07:43,050 --> 00:07:46,430 Something's happening here and it's happening now. 117 00:07:46,425 --> 00:07:49,045 Message boards. Elite magic society. 118 00:07:49,050 --> 00:07:51,680 There is chatter going on about the horsemen 119 00:07:51,675 --> 00:07:54,505 and something happening with octa, the giant software company. 120 00:07:54,508 --> 00:07:56,008 I know what octa is. 121 00:07:56,008 --> 00:07:57,838 I'm sorry, ma'am, but two months ago 122 00:07:57,842 --> 00:07:59,342 we sent men to Philadelphia because he knew... 123 00:07:59,342 --> 00:08:00,432 And I said that I was wrong. 124 00:08:00,425 --> 00:08:02,045 He knew that the horsemen 125 00:08:02,050 --> 00:08:03,050 were going to hit the euro-Atlantic banking summit. 126 00:08:03,050 --> 00:08:04,340 I have proof. 127 00:08:04,342 --> 00:08:05,722 Let him talk. Thank you. 128 00:08:05,717 --> 00:08:07,337 Communications. 129 00:08:07,342 --> 00:08:11,382 Contact between who I think might be Daniel atlas 130 00:08:11,383 --> 00:08:14,013 and who may be merritt mckinney. 131 00:08:14,008 --> 00:08:16,048 And what do you have? Emails? Cell phones? 132 00:08:16,050 --> 00:08:17,550 Any transcripts? 133 00:08:17,550 --> 00:08:19,720 Pigeons. What? 134 00:08:19,717 --> 00:08:22,047 I'm sorry, you mean stool pigeons? 135 00:08:22,050 --> 00:08:24,800 No, I mean actual pigeon pigeons. Like carrier pigeons. 136 00:08:24,800 --> 00:08:26,380 Okay? Magicians work 137 00:08:26,383 --> 00:08:27,843 with pigeons. Doves. 138 00:08:28,925 --> 00:08:31,465 Stay with me. 139 00:08:31,467 --> 00:08:33,677 This pigeon, right here... 140 00:08:33,675 --> 00:08:36,425 There's Daniel atlas. Same pigeon. 141 00:08:36,425 --> 00:08:37,545 East village. 142 00:08:37,550 --> 00:08:39,300 Same pigeon, west village. 143 00:08:39,300 --> 00:08:41,970 42nd street, pigeon. 65th street. 144 00:08:41,967 --> 00:08:44,927 All the way up to the George Washington bridge 145 00:08:44,925 --> 00:08:47,465 on a sail boat with a guy 146 00:08:47,467 --> 00:08:49,677 that looks just like merritt mckinney. 147 00:08:49,675 --> 00:08:51,045 And what does this all mean? 148 00:08:51,050 --> 00:08:52,380 I know what it means. 149 00:08:52,383 --> 00:08:53,683 It means nothing. It's bullshit. 150 00:08:53,675 --> 00:08:55,505 Could you sing a new song? No. 151 00:08:55,508 --> 00:08:57,548 How is it that two years ago you were so close... 152 00:08:57,550 --> 00:09:00,050 You think I went out of my way to screw up my own investigation? 153 00:09:00,050 --> 00:09:04,340 But you want everybody else to think that you're an idiot. 154 00:09:04,342 --> 00:09:06,382 Okay, stop. 155 00:09:06,383 --> 00:09:09,473 Cowan, I know I'm new here, but as far as I can tell, 156 00:09:09,467 --> 00:09:11,757 people who don't even know you, think you're an asshole. 157 00:09:12,675 --> 00:09:16,755 You don't know me, but my first year in the academy, 158 00:09:16,758 --> 00:09:18,048 you gave a talk. 159 00:09:18,050 --> 00:09:19,880 The "long game" you called it. 160 00:09:19,883 --> 00:09:22,683 You talked about a moral compass. 161 00:09:22,675 --> 00:09:24,875 About how you believed in yours immutably. 162 00:09:26,675 --> 00:09:29,045 And I thought to myself, "that guy. 163 00:09:29,050 --> 00:09:32,010 "One day, i want to be that guy." 164 00:09:33,633 --> 00:09:36,343 And now... a pigeon? 165 00:09:36,342 --> 00:09:38,552 Technically, it was a few pigeons, but I hear what you're saying. 166 00:09:38,550 --> 00:09:40,050 Okay. So here's what I'm going to do. 167 00:09:40,050 --> 00:09:41,630 You want to take a vacation day? 168 00:09:41,633 --> 00:09:46,593 But I'm not going to devote resources to another snipe hunt. 169 00:09:46,592 --> 00:09:49,762 I came to clean this mess up, not add to it. I'm sorry. 170 00:09:49,758 --> 00:09:50,878 Boss, thank you. 171 00:09:50,883 --> 00:09:53,433 I promise you, it won't be a snipe hunt. 172 00:09:53,425 --> 00:09:55,795 We're gonna get those horsemen. 173 00:09:55,800 --> 00:09:56,930 She's great. 174 00:09:56,925 --> 00:09:58,715 The problem is 175 00:09:58,717 --> 00:10:00,337 when you're two people at the same time, 176 00:10:00,342 --> 00:10:01,762 one of them is bound to trip the other. 177 00:10:01,758 --> 00:10:03,428 And when that happens, 178 00:10:03,425 --> 00:10:05,045 I will be there. 179 00:10:05,633 --> 00:10:06,883 Duly noted. 180 00:10:28,342 --> 00:10:29,882 Oh. Hi! Who are you? 181 00:10:29,883 --> 00:10:31,723 What are you doing in my... It's actually a funny story. 182 00:10:31,717 --> 00:10:33,427 How did you get into my apartment? Whoa! 183 00:10:33,425 --> 00:10:35,715 I think it's funny. It's not like funny "ha ha." 184 00:10:35,717 --> 00:10:37,877 Or you might not think that it's funny "ha ha." 185 00:10:37,883 --> 00:10:40,383 I think it's funny. I guess it's all kind of relative. 186 00:10:40,383 --> 00:10:42,383 I was actually... No, that's not... 187 00:10:42,383 --> 00:10:44,593 I made myself in the neighborhood and now I'm here, 188 00:10:44,592 --> 00:10:45,882 and maybe... 189 00:10:48,717 --> 00:10:49,877 Okay. 190 00:10:49,883 --> 00:10:51,723 Seriously, how did you get in here? 191 00:10:51,717 --> 00:10:53,717 Are you some kind of crazed fan or something? 192 00:10:53,717 --> 00:10:55,717 Oh, my god. No, no, no, i recognize you. 193 00:10:55,717 --> 00:10:57,467 You did that b-grade 194 00:10:57,467 --> 00:10:58,877 "geek magic" thing, didn't you? You pulled a... 195 00:10:58,883 --> 00:11:00,053 Pulled a hat out of the rabbit. 196 00:11:00,050 --> 00:11:01,470 A hat out of the rabbit, that's right. 197 00:11:01,467 --> 00:11:02,627 I know that it didn't work. 198 00:11:02,633 --> 00:11:03,763 No, it was actually kind of disgusting. 199 00:11:03,758 --> 00:11:08,718 Well, your drop was obvious and your body shell is flimsy. 200 00:11:08,717 --> 00:11:09,967 So if you wouldn't mind 201 00:11:09,967 --> 00:11:12,297 crawling out from under my couch and... 202 00:11:15,758 --> 00:11:18,548 Ta-da! Now I'm sitting over here. Crazy! 203 00:11:18,550 --> 00:11:20,510 By the way, that rabbit thing? 204 00:11:20,508 --> 00:11:22,338 That was eight years ago, okay? 205 00:11:22,342 --> 00:11:23,972 I've gotten so much better since then. 206 00:11:23,967 --> 00:11:25,717 Have you? Yeah. 207 00:11:25,717 --> 00:11:26,967 Okay, come here. What is it that you want? 208 00:11:26,967 --> 00:11:28,677 I wanted to meet you. Everybody, really. 209 00:11:28,675 --> 00:11:30,505 I want to be a part of the eye, okay? 210 00:11:30,508 --> 00:11:33,548 I said it. I do. And I want to use my magic for good, 211 00:11:33,550 --> 00:11:36,880 like you and merritt and Jack especially. 212 00:11:36,883 --> 00:11:38,973 Oh, that's right. I know that Jack is alive. 213 00:11:38,967 --> 00:11:40,427 I know that he faked his own death. 214 00:11:40,425 --> 00:11:41,755 I am a huge fan of faking deaths. 215 00:11:41,758 --> 00:11:43,378 That was crazy! 216 00:11:43,383 --> 00:11:44,883 What is this? A trucker's hitch? 217 00:11:44,883 --> 00:11:46,763 Yeah. It's terrible. 218 00:11:46,758 --> 00:11:48,878 Embarrassing. Okay. 219 00:11:48,883 --> 00:11:51,933 By the way, i am so sorry that henley left you. 220 00:11:51,925 --> 00:11:53,835 - Ow! God! - Sorry. 221 00:11:53,842 --> 00:11:55,342 That's actually a little better. 222 00:11:55,342 --> 00:11:56,512 You know what I heard? 223 00:11:56,508 --> 00:12:00,378 I heard that she got tired of waiting around. 224 00:12:00,383 --> 00:12:02,843 She lost faith and so she asked for an out, 225 00:12:02,842 --> 00:12:04,802 and the eye gave it to her. 226 00:12:04,800 --> 00:12:06,050 But who knows, right? 227 00:12:06,050 --> 00:12:08,300 In matters of the heart, so difficult to tell. 228 00:12:08,300 --> 00:12:09,550 I mean, maybe she got sick of you. 229 00:12:09,550 --> 00:12:10,720 You ever think about that? 230 00:12:10,717 --> 00:12:13,927 Maybe you just didn't tie her up tight enough. Ow! 231 00:12:13,925 --> 00:12:15,505 Mmm. Here's what's going to happen. 232 00:12:15,508 --> 00:12:17,798 You're going to stay here and stop talking, 233 00:12:17,800 --> 00:12:19,430 and I'm going to make a phone call, 234 00:12:19,425 --> 00:12:21,755 and in about five minutes, some people are going... 235 00:12:28,342 --> 00:12:30,512 - It's all in the wrist. Uh-huh. 236 00:12:30,508 --> 00:12:33,588 Let the momentum of the card do the work for you. 237 00:12:33,592 --> 00:12:34,762 Mmm-hmm. 238 00:12:34,758 --> 00:12:36,718 This last one i call the stall. 239 00:12:39,425 --> 00:12:41,005 Not bad. 240 00:12:41,008 --> 00:12:42,718 Now you want to see a thing of beauty? 241 00:12:42,717 --> 00:12:44,547 I do indeed. Here you go. 242 00:12:44,550 --> 00:12:46,800 And bingo bango bongo. 243 00:12:48,717 --> 00:12:51,547 No, no, no, it's good to be positive 244 00:12:51,550 --> 00:12:53,050 despite making zero progress in a year. 245 00:12:53,050 --> 00:12:54,340 Yeah. 246 00:12:54,342 --> 00:12:56,342 Whereas when it comes to hypnotism, 247 00:12:56,342 --> 00:12:58,682 the student has almost become the master. 248 00:12:58,675 --> 00:13:00,875 I like your confidence, 249 00:13:00,883 --> 00:13:03,433 but you might say that you have the better teacher. 250 00:13:03,425 --> 00:13:04,545 Ooh! Yeah. 251 00:13:04,550 --> 00:13:08,050 Your teacher definitely doesn't know what he's doing. 252 00:13:08,050 --> 00:13:10,050 By the way, was this your card yesterday? 253 00:13:10,050 --> 00:13:11,380 In fact it was. 254 00:13:11,383 --> 00:13:12,593 I thought so. 255 00:13:12,592 --> 00:13:14,342 That's not bad. 256 00:13:19,383 --> 00:13:21,723 If I can hypnotize Danny before you hit him with a card, 257 00:13:21,717 --> 00:13:23,047 I get top bunk for a week. 258 00:13:23,050 --> 00:13:25,050 Okay, that's a deal. 259 00:13:25,050 --> 00:13:28,720 Stare at the palm of your hand and as your eyes change focus, 260 00:13:28,717 --> 00:13:30,007 you will begin to notice... 261 00:13:30,008 --> 00:13:34,378 It's not working. Please don't become him. 262 00:13:34,383 --> 00:13:35,973 I didn't know you guys did party tricks 263 00:13:35,967 --> 00:13:37,757 when there weren't floozies around to impress. 264 00:13:37,758 --> 00:13:40,048 Uh, I think we stopped trying to impress floozies 265 00:13:40,050 --> 00:13:42,430 in, like, 1937. 266 00:13:42,425 --> 00:13:44,545 Okay, somebody broke into my apartment, all right? 267 00:13:44,550 --> 00:13:46,380 Some amateur who knew everything about me, 268 00:13:46,383 --> 00:13:47,683 everything about henley leaving, 269 00:13:47,675 --> 00:13:48,875 and everything about us. 270 00:13:48,883 --> 00:13:50,013 That's her. 271 00:13:50,008 --> 00:13:51,718 Hey! 272 00:13:51,717 --> 00:13:52,837 Hi. 273 00:13:52,842 --> 00:13:53,972 You met lula. 274 00:13:53,967 --> 00:13:56,627 I've met her. What is she doing here? 275 00:13:56,633 --> 00:13:58,553 I'm the new horseman! 276 00:13:59,925 --> 00:14:01,675 I'm the girl horseman. 277 00:14:01,675 --> 00:14:03,375 Whoo! 278 00:14:03,383 --> 00:14:04,553 Yeah! 279 00:14:05,550 --> 00:14:06,720 Nobody. No excitement. 280 00:14:06,717 --> 00:14:08,047 Jack? Anything? 281 00:14:08,050 --> 00:14:10,050 Dylan, tell me what's going on here. 282 00:14:10,050 --> 00:14:14,800 Well, lula's been on the underground scene for the last decade, 283 00:14:14,800 --> 00:14:16,550 and I think she has some real talent, 284 00:14:16,550 --> 00:14:18,630 and I'd like to try her on stage 285 00:14:18,633 --> 00:14:20,803 to balance out the duo. What? 286 00:14:20,800 --> 00:14:22,760 No, are you serious, man? 287 00:14:22,758 --> 00:14:24,378 After henley left, you said I could get back on stage again. 288 00:14:24,383 --> 00:14:25,763 Not someone who just showed up. 289 00:14:25,758 --> 00:14:29,928 And I really need you behind the scenes with me for a little while longer. 290 00:14:29,925 --> 00:14:32,335 Dylan, come on. I've been behind the scenes my whole life. 291 00:14:32,342 --> 00:14:34,842 Which is a crime, might I add. Have you seen that man's face? 292 00:14:36,050 --> 00:14:39,930 The addition of some femininity to the group, 293 00:14:39,925 --> 00:14:42,375 over and above what atlas provides... 294 00:14:42,383 --> 00:14:44,723 I think the real issue is we've been in this... 295 00:14:44,717 --> 00:14:47,047 Yeah, the issue is that we have been rehearsing for months 296 00:14:47,050 --> 00:14:49,880 for something... We don't even know what it is. 297 00:14:49,883 --> 00:14:50,973 And you're going to keep working until... 298 00:14:50,967 --> 00:14:52,047 Until we work as a single organism. 299 00:14:52,050 --> 00:14:53,340 I know, I've heard you say that. 300 00:14:53,342 --> 00:14:57,342 I think what you're referring to is us, not you. 301 00:14:57,342 --> 00:14:59,632 Listen, I'm getting my orders directly from the eye. 302 00:14:59,633 --> 00:15:01,303 Okay? And then i give them to you. 303 00:15:01,300 --> 00:15:02,720 Now, if you don't like that, you're welcome to go. 304 00:15:02,717 --> 00:15:04,007 No, I'm not going anywhere. But I'm... mmm. 305 00:15:04,008 --> 00:15:06,878 Guys, can i just weigh in here really quickly? 306 00:15:06,883 --> 00:15:08,553 Because I think I see what's going on here. 307 00:15:08,550 --> 00:15:11,470 You guys are this amazing, tight-knit family unit. 308 00:15:11,467 --> 00:15:13,797 I'm a new person... We are anything but a family. 309 00:15:13,800 --> 00:15:15,760 Okay, well, my mother 310 00:15:15,758 --> 00:15:17,878 literally knifed my father in the neck one time. 311 00:15:17,883 --> 00:15:19,933 So you are actually a little bit like my family unit. 312 00:15:19,925 --> 00:15:21,375 Literally? But, yeah. 313 00:15:21,383 --> 00:15:23,383 It was an accident, i think. 314 00:15:23,383 --> 00:15:26,513 Okay. So, does this mean we're actually going to do something? 315 00:15:26,508 --> 00:15:28,628 Yes. 316 00:15:28,633 --> 00:15:33,053 You've all heard of octa and their playboy ceo, Owen case. 317 00:15:33,050 --> 00:15:35,720 His partner, Walter mabry, died about a year ago. 318 00:15:35,717 --> 00:15:37,047 You wanna know what all this has been leading to? 319 00:15:37,050 --> 00:15:40,720 Octa's hosting the launch of the next-gen cell phone. 320 00:15:40,717 --> 00:15:42,677 Once these phones hit the streets, 321 00:15:42,675 --> 00:15:45,585 they'll siphon their users' information to the black market. 322 00:15:45,592 --> 00:15:49,382 Meaning octa's selling privacy to up their profit. 323 00:15:49,383 --> 00:15:52,383 So, the eye has decided to expose them for it. 324 00:15:52,383 --> 00:15:54,553 Our mission is to hijack the show. 325 00:15:55,342 --> 00:15:57,382 Rehearsal's over, guys. 326 00:15:57,383 --> 00:15:58,973 This is what we've been waiting for. 327 00:15:58,967 --> 00:16:00,547 Now it's time to get to work. 328 00:16:07,633 --> 00:16:09,843 Welcome, octa insiders, 329 00:16:09,842 --> 00:16:14,932 we're delighted that you've joined us to participate in our special event. 330 00:16:14,925 --> 00:16:16,795 Today marks the beginning 331 00:16:16,800 --> 00:16:18,970 of a bright new journey in social networking. 332 00:16:18,967 --> 00:16:20,717 Our latest product, octa 8... 333 00:16:20,717 --> 00:16:22,877 Keys, cell phones, iPads, in the bin. 334 00:16:23,675 --> 00:16:25,545 Thank you, sir. 335 00:16:25,550 --> 00:16:30,050 Can't have you texting, tweeting, recording, or eating. 336 00:16:30,050 --> 00:16:32,800 Sorry, we will take very good care of it for you. 337 00:16:33,925 --> 00:16:35,625 Oh, by the way. 338 00:16:35,633 --> 00:16:37,433 Security memo from case himself. 339 00:16:37,425 --> 00:16:40,875 Couple of surprise guests. Just follow his lead, yeah? 340 00:16:40,883 --> 00:16:42,883 We're all good. I'm heading to the control room. 341 00:16:42,883 --> 00:16:44,553 All right. Thanks, Jack. 342 00:16:45,383 --> 00:16:46,883 Atlas, go. 343 00:16:46,883 --> 00:16:48,933 No, Dylan, I can't... 344 00:16:48,925 --> 00:16:50,295 What? What's the problem? 345 00:16:50,300 --> 00:16:51,380 No, there's too many people... 346 00:16:51,383 --> 00:16:53,723 Atlas, I got Owen landing now. 347 00:16:53,717 --> 00:16:55,337 Okay, I'm going now. 348 00:16:55,342 --> 00:16:56,932 Stop. Oh. 349 00:16:58,383 --> 00:16:59,763 Okay. Thanks. 350 00:16:59,758 --> 00:17:00,878 Pascal, we need you in the kitchen. 351 00:17:20,383 --> 00:17:21,723 Look, the speech is about freedom, okay? 352 00:17:21,717 --> 00:17:23,507 That's what we're trying to sell here, is freedom. 353 00:17:23,508 --> 00:17:24,928 Which part of that do you not understand? 354 00:17:24,925 --> 00:17:26,295 For goodness sake! I know, I'm sorry. 355 00:17:26,300 --> 00:17:27,720 Mr. case. Uh, John from legal. 356 00:17:27,717 --> 00:17:29,547 Just need your signature for release. 357 00:17:29,550 --> 00:17:31,300 Thank you so much. 358 00:17:31,300 --> 00:17:32,760 Just get it done and get it back to me. 359 00:17:40,383 --> 00:17:41,513 - Hey there, buddy! - Smile! 360 00:17:41,508 --> 00:17:43,838 Who are you? What the hell? Who am I? 361 00:17:43,842 --> 00:17:45,762 It is picture day. Did Julie not tell you it's picture day? 362 00:17:45,758 --> 00:17:47,758 Picture day? What are you... Company-wide policy. 363 00:17:47,758 --> 00:17:49,878 Look, I got a job to do. I have a job to do, too. 364 00:17:49,883 --> 00:17:51,303 Hold on a second. What is that? 365 00:17:51,300 --> 00:17:52,590 I'm going to need some backup here. 366 00:17:52,592 --> 00:17:53,552 Who are you calling? Hey! That's my ID. 367 00:17:53,550 --> 00:17:54,720 Security, my name is 368 00:17:54,717 --> 00:17:56,337 Bo Walsh, thank you. Hey, I'm Bo Walsh! 369 00:17:56,342 --> 00:17:57,722 Not this guy. He's not Bo Walsh. 370 00:17:57,717 --> 00:17:58,797 Calm down, please. 371 00:17:58,800 --> 00:18:00,430 Hey! Hey, what's going on? 372 00:18:00,425 --> 00:18:01,925 This guy just came and put a flashlight in my eyes. 373 00:18:01,925 --> 00:18:04,335 I'm trying to do my job. This guy, check his badge. 374 00:18:04,342 --> 00:18:05,932 Who is this guy? I'm Bo Walsh, not him. 375 00:18:05,925 --> 00:18:07,965 It says here, "Evans mental facility. 376 00:18:07,967 --> 00:18:09,547 "Mark d. Stooge." Hold on a second. 377 00:18:09,550 --> 00:18:10,680 I've never seen this before in my life. 378 00:18:10,675 --> 00:18:13,335 Come on, Mr. stooge. Hold on. He's not Mr. Walsh! 379 00:18:13,342 --> 00:18:15,052 Come on. Let's go. What's going on here? 380 00:18:15,050 --> 00:18:16,930 I'm Bo Walsh, not him! 381 00:18:16,925 --> 00:18:21,375 God, you cannot trust anybody in this city anymore, can you? 382 00:18:21,383 --> 00:18:23,053 Get off me! Look, I want to make a phone call. 383 00:18:23,050 --> 00:18:25,010 I want to call my boss! Hey, hey! What's going on? 384 00:18:25,008 --> 00:18:27,048 I want to call my boss, and this jackass... 385 00:18:27,050 --> 00:18:29,010 Hey! Make your phone call. That's your right, sir. 386 00:18:29,008 --> 00:18:31,428 That's my right. 387 00:18:31,425 --> 00:18:33,375 What the hell? You're crazy. Let's go. 388 00:18:33,383 --> 00:18:34,973 This isn't my... Where's my phone? 389 00:18:34,967 --> 00:18:36,837 Where's my phone? 390 00:18:36,842 --> 00:18:38,722 Atlas, stooge has left the building. 391 00:18:38,717 --> 00:18:42,507 The circuit board is ours. I am leaving backstage. 392 00:18:43,800 --> 00:18:47,510 - Ladies and gentlemen, - Owen case. 393 00:18:47,508 --> 00:18:50,048 All right. Lula, show these guys what you're made of. 394 00:18:56,883 --> 00:18:58,883 I can take over from here. Clark says you're on break. 395 00:18:59,800 --> 00:19:01,300 What break? Who's Clark? 396 00:19:01,300 --> 00:19:02,880 "Who's Clark?" That's funny. 397 00:19:02,883 --> 00:19:05,383 Imagine if i told Roger that, he'd freak out. 398 00:19:05,383 --> 00:19:07,383 Don't do that! What? 399 00:19:07,383 --> 00:19:08,723 Who the hell is Roger? 400 00:19:08,717 --> 00:19:10,377 Does Lisa know that you don't know Roger? 401 00:19:10,383 --> 00:19:12,053 I don't know who Lisa is. Are you kidding again? 402 00:19:12,050 --> 00:19:13,720 You don't know who Lisa is now? No, I don't. Just get away. 403 00:19:13,717 --> 00:19:15,927 That is a dangerous... You're ruining the meat. 404 00:19:15,925 --> 00:19:17,675 Don't make me have to go to Brian! 405 00:19:17,675 --> 00:19:19,295 I don't know who Brian is! Why are you acting like this? 406 00:19:19,300 --> 00:19:20,720 I'll go straight to him. Give me that! 407 00:19:21,717 --> 00:19:23,717 Oh, my god! 408 00:19:26,467 --> 00:19:28,467 What are you doing to me? 409 00:19:28,467 --> 00:19:30,547 - Help me! - Help her. Go! 410 00:19:31,883 --> 00:19:34,513 Have some water. 411 00:19:34,508 --> 00:19:37,338 I feel from your face you're freaked by the flow of blood, 412 00:19:37,342 --> 00:19:38,882 which is fully fixable in a snap 413 00:19:38,883 --> 00:19:42,553 by focusing and following the flow of my words 414 00:19:42,550 --> 00:19:44,880 as you're flowing and floating, 415 00:19:44,883 --> 00:19:47,883 which is why you're focusing on my commands. 416 00:19:47,883 --> 00:19:49,433 You got this far in life 417 00:19:49,425 --> 00:19:52,005 by listening to one voice, the voice in your head. 418 00:19:52,008 --> 00:19:53,968 This is that voice. 419 00:19:56,425 --> 00:19:57,875 Look at the light. 420 00:19:57,883 --> 00:20:00,843 Listen to your own voice. 421 00:20:05,050 --> 00:20:07,720 Oh, my god. 422 00:20:10,550 --> 00:20:13,470 Wow. What is that? Is that a miracle towel? 423 00:20:13,467 --> 00:20:15,047 Thank you so much. Do you know what? 424 00:20:15,050 --> 00:20:18,680 You have taught me that I'm not cut out for this kind of work. 425 00:20:18,675 --> 00:20:20,425 I quit! 426 00:20:20,425 --> 00:20:21,505 Get another towel. 427 00:20:22,550 --> 00:20:24,590 Thank you, and goodbye. 428 00:20:24,592 --> 00:20:26,632 Oh, god. 429 00:20:28,717 --> 00:20:30,927 Welcome everybody! 430 00:20:30,925 --> 00:20:33,925 And now, the moment that you've all been waiting for... 431 00:20:35,050 --> 00:20:37,050 Nice work, lady. Thanks. 432 00:20:37,050 --> 00:20:40,010 Revolutionized music with octa 2. 433 00:20:41,967 --> 00:20:44,837 I'm actually nervous, and I'm not even going onstage. 434 00:20:44,842 --> 00:20:47,382 You know, I've heard that if you're nervous, 435 00:20:47,383 --> 00:20:50,343 it can be really helpful to picture each other naked. 436 00:20:50,342 --> 00:20:52,012 It's actually picture the audience naked. 437 00:20:52,008 --> 00:20:53,878 No, this is new. This is a new science. 438 00:20:53,883 --> 00:20:55,433 So, I don't know. 439 00:20:55,425 --> 00:20:56,715 Do you want... We should try it. 440 00:20:56,717 --> 00:20:58,627 Not the right mood. 441 00:20:58,633 --> 00:21:00,343 Guess that leaves you and me, old buddy. 442 00:21:00,342 --> 00:21:02,432 What? Picture each other... No. No, thank you. 443 00:21:03,967 --> 00:21:06,297 I mean, I admit, from the neck up there are issues. 444 00:21:06,300 --> 00:21:09,430 But from the neck down, the David. 445 00:21:09,425 --> 00:21:10,835 Owen case. 446 00:21:12,800 --> 00:21:14,340 Good morning, octa-lites. 447 00:21:14,342 --> 00:21:15,932 Good morning, octa-lites. 448 00:21:17,383 --> 00:21:21,723 Now, I've made the claim that octa 8 is pure magic. 449 00:21:21,717 --> 00:21:24,797 But the truth is, that's just one of those things I say... 450 00:21:24,800 --> 00:21:28,380 That's just one of those things I say... 451 00:21:28,383 --> 00:21:30,053 ...when in fact i mean something else. 452 00:21:30,717 --> 00:21:31,927 ...when in fact 453 00:21:33,508 --> 00:21:34,878 I mean something else. 454 00:21:34,883 --> 00:21:40,303 Well, here to fill you in on some of my 455 00:21:40,300 --> 00:21:42,630 fabulous lies and hypocrisy, 456 00:21:42,633 --> 00:21:46,683 and to perform some of the most dazzling feats of magic you have ever seen... 457 00:21:46,675 --> 00:21:49,425 They are the world's... ...Greatest magicians. 458 00:21:49,425 --> 00:21:52,295 Here to expose me for the fraud I truly am. 459 00:21:52,300 --> 00:21:53,510 Ladies and gentlemen, 460 00:21:53,508 --> 00:21:56,628 here are the horsemen. 461 00:22:10,383 --> 00:22:11,473 Hello, New York! 462 00:22:12,300 --> 00:22:14,050 Thank you so much. 463 00:22:14,050 --> 00:22:15,930 Hey, it's great to be back. 464 00:22:15,925 --> 00:22:19,375 And have you met our newest horseman, lula? 465 00:22:22,550 --> 00:22:24,380 - Feels good, right? - Feels pretty good. 466 00:22:24,883 --> 00:22:26,473 Pretty good. 467 00:22:28,675 --> 00:22:30,625 Thank you, thank you. Um, okay. 468 00:22:30,633 --> 00:22:32,433 We want to talk to you about your privacy. 469 00:22:32,425 --> 00:22:34,545 What does your privacy mean to you? 470 00:22:34,550 --> 00:22:37,050 Because apparently to Owen case, it means absolutely nothing. 471 00:22:37,050 --> 00:22:39,880 No, actually it means less than absolutely nothing. 472 00:22:39,883 --> 00:22:41,723 You see, he's mocked your privacy. 473 00:22:41,717 --> 00:22:46,047 Right, and we're not just talking about the things that you already agreed to 474 00:22:46,050 --> 00:22:48,510 when you signed, probably without reading 475 00:22:48,508 --> 00:22:51,678 the terms and conditions of octas 1 through 7. 476 00:22:55,425 --> 00:22:58,335 Dylan, the FBI is here. 477 00:22:58,342 --> 00:23:00,592 All right. Don't worry about it. 478 00:23:00,592 --> 00:23:02,682 All right, go to plan c-4. 479 00:23:03,842 --> 00:23:05,762 Lock the doors. 480 00:23:05,758 --> 00:23:07,508 Hey, boss, I'm glad you're here. 481 00:23:07,508 --> 00:23:09,468 Don't. 482 00:23:09,467 --> 00:23:11,797 Guys, look. We got to move around, get in through the back. 483 00:23:11,800 --> 00:23:13,470 These horsemen are tricky, okay? 484 00:23:13,467 --> 00:23:16,677 They got backup plans on top of backup plans. 485 00:23:16,675 --> 00:23:18,795 Hey, sorry, don't mean to gloat, but I told you so. 486 00:23:18,800 --> 00:23:22,380 We got an anonymous phone call an hour ago. 487 00:23:22,383 --> 00:23:23,723 Confirms everything I've been telling her. 488 00:23:23,717 --> 00:23:25,007 What are you talking about? 489 00:23:25,008 --> 00:23:28,878 You've been crying wolf so we wouldn't send them here. 490 00:23:28,883 --> 00:23:30,383 Boss, please. 491 00:23:30,383 --> 00:23:35,633 Please tell me that you haven't bought into cowan's crazy, paranoid fantasia. 492 00:23:35,633 --> 00:23:41,013 We had Owen agree to a few terms and conditions of our own. 493 00:23:41,008 --> 00:23:44,048 So, everything that he had once considered private... 494 00:23:45,592 --> 00:23:48,762 That he thinks is really private... 495 00:23:48,758 --> 00:23:52,798 Yeah, everything that he once considered private is now... 496 00:23:52,800 --> 00:23:53,880 Oh, my. 497 00:23:58,050 --> 00:23:59,970 As the horsemen like to say, 498 00:23:59,967 --> 00:24:02,967 magic is about controlling perception. 499 00:24:02,967 --> 00:24:07,047 You see them as champions of the truth, but are they? 500 00:24:07,050 --> 00:24:10,050 Or is that just another one of their illusions? 501 00:24:10,050 --> 00:24:12,720 - What's going on, rhodes? - This is crazy. 502 00:24:12,717 --> 00:24:14,337 We got to get everyone to the other entrance. 503 00:24:14,342 --> 00:24:16,552 Let's go, to the back. No. You stay here. 504 00:24:16,550 --> 00:24:19,340 So, since they clearly love secrets... 505 00:24:19,342 --> 00:24:21,842 Let's reveal some of theirs. 506 00:24:21,842 --> 00:24:23,682 Danny, everyone, get off the stage. 507 00:24:23,675 --> 00:24:25,715 Abort. 508 00:24:25,717 --> 00:24:27,377 Jack, go with them. 509 00:24:27,383 --> 00:24:31,803 Do you recall the death of Jack Wilder? 510 00:24:31,800 --> 00:24:36,760 What if I told you he's not just alive, but he's actually right here. 511 00:24:43,758 --> 00:24:45,678 And do you know who else is here? 512 00:24:45,675 --> 00:24:47,295 The FBI. 513 00:24:47,300 --> 00:24:49,510 Let's let them in, shall we? 514 00:24:50,842 --> 00:24:52,592 And now, for the big reveal. 515 00:24:52,592 --> 00:24:55,472 Go! Move! To the stage. 516 00:24:55,467 --> 00:24:57,507 There's a fifth horseman, 517 00:24:57,508 --> 00:25:00,428 and he's the biggest criminal of them all. 518 00:25:00,425 --> 00:25:02,965 FBI agent, Dylan rhodes. 519 00:25:04,592 --> 00:25:06,382 - I knew it. - What? 520 00:25:07,717 --> 00:25:09,507 This is so much deeper than you know, boss. 521 00:25:09,508 --> 00:25:10,678 You think you're looking at one thing, 522 00:25:10,675 --> 00:25:12,375 but you have no idea. Who are you? 523 00:25:12,383 --> 00:25:13,883 The same man I've always been. 524 00:25:13,883 --> 00:25:15,973 Boys, I'm sorry. 525 00:25:24,675 --> 00:25:26,425 You gotta be kidding me. 526 00:25:26,425 --> 00:25:30,045 - Move! Move! - Who are those guys? 527 00:25:30,050 --> 00:25:31,470 Who cares? Come on! 528 00:25:31,467 --> 00:25:32,717 - Hurry, hurry! - Keep going! 529 00:25:32,717 --> 00:25:34,377 How the hell could this happen? 530 00:25:34,383 --> 00:25:35,593 I thought Dylan had everything under control. 531 00:25:35,592 --> 00:25:37,432 Yeah. Apparently he didn't. 532 00:25:37,425 --> 00:25:38,875 Maybe you're the leak, Dan. 533 00:25:38,883 --> 00:25:40,553 Where you been sneaking off to? 534 00:25:40,550 --> 00:25:42,010 Don't you dare for a second insinuate that I had... 535 00:25:42,008 --> 00:25:43,588 I'm not insinuating. That's your... 536 00:25:43,592 --> 00:25:45,552 Let's get to the truck, come on! 537 00:25:45,550 --> 00:25:47,050 - Stay together! - Move! Move! 538 00:25:47,050 --> 00:25:48,880 Lula, come on! 539 00:25:48,883 --> 00:25:50,843 Coming! Whoa! 540 00:25:53,758 --> 00:25:54,878 Whoa, whoa, whoa! 541 00:25:59,467 --> 00:26:03,047 Sleep. Sleep. Sleep. Sleep. 542 00:26:13,592 --> 00:26:15,052 What the hell is going on? 543 00:26:15,050 --> 00:26:16,380 Wasn't there supposed to be a truck? 544 00:26:16,383 --> 00:26:17,553 Where the hell are we? 545 00:26:19,717 --> 00:26:20,927 Come on! 546 00:26:20,925 --> 00:26:22,875 Hey, hey! Wait, did you mis-run the tube? 547 00:26:22,883 --> 00:26:24,723 No, I put it in the truck. I know I did! 548 00:26:24,717 --> 00:26:26,377 Because we're really not in the truck right now. 549 00:26:26,383 --> 00:26:30,723 I'm moving! Relax! There's something very wrong. 550 00:26:34,300 --> 00:26:36,510 Okay. Why are we here? 551 00:26:36,508 --> 00:26:38,548 Why am i frickin' starving? 552 00:26:38,550 --> 00:26:40,720 Yeah, I'm weirdly starving, too. 553 00:26:40,717 --> 00:26:43,007 This makes no sense. 554 00:27:06,842 --> 00:27:08,382 Okay, sorry. 555 00:27:09,550 --> 00:27:12,430 At least, and I know this isn't much consolation, 556 00:27:12,425 --> 00:27:14,755 but apparently we're now surrounded by Chinese food. 557 00:27:14,758 --> 00:27:15,928 Right? 558 00:27:15,925 --> 00:27:20,505 I think where we are right now, they don't refer to it as "Chinese food." 559 00:27:20,508 --> 00:27:21,758 It's just called 560 00:27:22,550 --> 00:27:23,630 "food." 561 00:27:27,717 --> 00:27:30,547 Wait, what are you saying? How is this possible? 562 00:27:32,842 --> 00:27:37,012 I believe in your particular parlance, the word is 563 00:27:37,008 --> 00:27:38,378 "magic." 564 00:27:38,383 --> 00:27:40,933 That guy looks exactly like you. 565 00:27:40,925 --> 00:27:44,005 He looks exactly like you. Are you seeing this right now? 566 00:27:44,008 --> 00:27:45,338 Chase. 567 00:27:45,342 --> 00:27:49,432 It's like what I heard about meeting the rolling stones. 568 00:27:49,425 --> 00:27:51,375 They're a lot shorter in person. 569 00:27:51,383 --> 00:27:54,343 Remember I told you about the guy who screwed me out of everything? 570 00:27:54,342 --> 00:27:57,682 This is my twin brother, chase. 571 00:27:57,675 --> 00:27:59,425 Wait, did you do this? 572 00:28:01,675 --> 00:28:03,625 As you can see, 573 00:28:03,633 --> 00:28:05,553 my boss don't mess around. 574 00:28:05,550 --> 00:28:08,380 I do not understand what is going on right now. At all. 575 00:28:08,383 --> 00:28:10,513 Okay, let me break it down for you. 576 00:28:10,508 --> 00:28:14,548 You jumped off a rooftop in New York and you landed in Macau. 577 00:28:14,550 --> 00:28:18,680 Aka the Vegas of China. 578 00:28:18,675 --> 00:28:20,545 And presto-changeo. 579 00:28:20,550 --> 00:28:21,760 Don't you just love it? 580 00:28:21,758 --> 00:28:23,878 The "greatest magicians in the world" 581 00:28:23,883 --> 00:28:26,553 are the object of someone else's magic trick? 582 00:28:26,550 --> 00:28:28,720 Isn't that poetic? 583 00:28:30,008 --> 00:28:32,378 No? You know what, 584 00:28:32,383 --> 00:28:34,473 I'm not gonna let you guys yuck my yum. 585 00:28:34,467 --> 00:28:36,877 Shoo-shoo. Or mu-shu. Whatever. 586 00:28:38,300 --> 00:28:40,430 Oh, and you know what they say, 587 00:28:40,425 --> 00:28:42,965 "what happens in Macau..." 588 00:28:42,967 --> 00:28:44,587 Uh, well, I don't know the rest of it, 589 00:28:44,592 --> 00:28:46,432 'cause it's in Chinese, uh... 590 00:28:46,425 --> 00:28:48,045 Hey, thanks, guys! 591 00:29:07,550 --> 00:29:09,970 Reports are coming in that the infamous horsemen 592 00:29:09,967 --> 00:29:12,297 hijacked the octa product launch today. 593 00:29:12,300 --> 00:29:17,380 As we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. 594 00:29:17,383 --> 00:29:20,553 And the stunning revelation that FBI agent Dylan rhodes 595 00:29:20,550 --> 00:29:22,930 has been working as a mole within the bureau. 596 00:29:22,925 --> 00:29:24,505 Questions abound today 597 00:29:24,508 --> 00:29:26,678 as an international manhunt is underway 598 00:29:26,675 --> 00:29:30,295 for Dylan rhodes and his elusive and criminal band of illusionists. 599 00:29:31,633 --> 00:29:33,933 Hey, seriously, where are you guys? 600 00:29:33,925 --> 00:29:35,375 I'm at the meetup. I've been leaving you messages. 601 00:29:35,383 --> 00:29:36,473 I haven't heard from anyone. 602 00:29:36,467 --> 00:29:38,377 Please, call me! 603 00:29:38,383 --> 00:29:42,383 Big gains and modest losses on Thursday. 604 00:29:43,717 --> 00:29:45,427 Hey, tell me you're safe. Where are you? 605 00:29:45,425 --> 00:29:48,005 - Right where you left me. - 18 months ago, 606 00:29:48,008 --> 00:29:49,718 agent rhodes. 607 00:29:49,717 --> 00:29:50,967 Thaddeus? 608 00:29:50,967 --> 00:29:52,927 How does it feel to lose everything? 609 00:29:52,925 --> 00:29:56,875 Your job. Your identity. Your reason for living. 610 00:29:56,883 --> 00:30:00,303 How does it feel to be out of control, perhaps for the first time? 611 00:30:02,633 --> 00:30:05,883 You're a fool, agent rhodes. You always have been. 612 00:30:07,717 --> 00:30:08,757 Where are they? 613 00:30:08,758 --> 00:30:09,878 I'm not telling you on the phone! 614 00:30:09,883 --> 00:30:15,053 And if you're wondering if I was behind the horsemen's recent debacle, 615 00:30:15,050 --> 00:30:16,880 I'll let you work that out for yourself. 616 00:30:16,883 --> 00:30:18,723 Hey, I burned you once, I'll burn you again. 617 00:30:18,717 --> 00:30:19,967 I'm not playing, Thaddeus. 618 00:30:19,967 --> 00:30:22,797 It's not my game, agent rhodes. It's yours. 619 00:30:22,800 --> 00:30:25,430 You started it when you locked me in a cell. 620 00:30:25,425 --> 00:30:27,045 This is simply my move. 621 00:30:27,050 --> 00:30:29,050 Next one is yours. 622 00:30:32,467 --> 00:30:33,797 No! 623 00:30:34,592 --> 00:30:36,302 Let go! 624 00:30:36,925 --> 00:30:39,715 Dad! Help me! Dad! 625 00:30:41,633 --> 00:30:43,973 Dad! 626 00:31:00,592 --> 00:31:02,592 It's all about blind spots. 627 00:31:02,592 --> 00:31:04,932 When you're staring straight at something, 628 00:31:04,925 --> 00:31:07,545 and not see it. Why? 629 00:31:08,050 --> 00:31:09,880 Blind spots. 630 00:31:09,883 --> 00:31:11,723 We learned that together. Didn't we, bro? 631 00:31:11,717 --> 00:31:15,047 Did he tell you that we were partners once? 632 00:31:15,050 --> 00:31:18,470 No? I didn't think so. The "mini-mckinneys." 633 00:31:18,467 --> 00:31:20,837 ♪ Chasey and a mer-bear 634 00:31:20,842 --> 00:31:22,882 ♪ gonna make you scare-bear 635 00:31:22,883 --> 00:31:26,433 ♪ ma-ma-magic mckinneys 636 00:31:26,425 --> 00:31:28,505 cool. 637 00:31:28,508 --> 00:31:32,758 And then, one day, we were 12 638 00:31:32,758 --> 00:31:35,048 and Virginia Von welsheim 639 00:31:35,050 --> 00:31:38,380 had a very nice party down the street. 640 00:31:38,383 --> 00:31:41,053 I had a little tum-tum, couldn't go. 641 00:31:41,050 --> 00:31:45,720 Mer-bear did it on his own, and got a taste of the solo thing, 642 00:31:47,883 --> 00:31:49,343 and kicked me to the curb. 643 00:31:49,342 --> 00:31:50,722 Oh, god. 644 00:31:50,717 --> 00:31:53,717 Chase, you win! I concede. 645 00:31:53,717 --> 00:32:00,877 Delivery guy came to your door about a month ago, little za. 646 00:32:01,592 --> 00:32:02,682 Za? 647 00:32:02,675 --> 00:32:05,715 Pizza, huh? 648 00:32:05,717 --> 00:32:08,547 Is this apartment d3375? 649 00:32:08,550 --> 00:32:09,630 Not even close. 650 00:32:14,050 --> 00:32:15,340 Sleep! 651 00:32:15,842 --> 00:32:17,052 Relaxing, floating, 652 00:32:17,050 --> 00:32:19,380 drifting, dreaming... 653 00:32:19,383 --> 00:32:21,723 Falling. 654 00:32:21,717 --> 00:32:24,007 So, what he did, my little womb-mate, 655 00:32:24,008 --> 00:32:28,008 is he downloaded all your private information, 656 00:32:28,008 --> 00:32:31,428 and my employer had all he needed. 657 00:32:31,425 --> 00:32:32,755 Thanks. 658 00:32:32,758 --> 00:32:35,718 How did you know how to find him? 659 00:32:35,717 --> 00:32:38,877 That's a very good question, atlas. Okay. 660 00:32:56,050 --> 00:32:59,880 Just follow the guards. They'll take you to my boss. 661 00:33:03,383 --> 00:33:07,013 Been fun playing this cat-and-mouse with you, broski. 662 00:33:07,008 --> 00:33:08,968 Meow. 663 00:33:10,633 --> 00:33:13,473 Have fun at the sands. 664 00:33:16,717 --> 00:33:18,837 I am so, so, so sorry. 665 00:33:18,842 --> 00:33:23,012 Don't ever accuse me of betraying us again, okay? 666 00:33:35,425 --> 00:33:38,295 Do you guys ever think that the eye is watching this? 667 00:33:38,300 --> 00:33:40,720 You know, that maybe this is even what they want? 668 00:33:42,717 --> 00:33:44,507 And at the exact right moment, 669 00:33:44,508 --> 00:33:46,718 they're gonna swoop in, and we'll be like, 670 00:33:46,717 --> 00:33:48,717 "yes! Thank god you're here! 671 00:33:48,717 --> 00:33:51,297 "Thank god! Just in the Nick of time, eye!" 672 00:33:51,300 --> 00:33:52,970 And then we'll just celebrate, 673 00:33:52,967 --> 00:33:55,377 and it was all worth it in the end? 674 00:33:59,425 --> 00:34:01,545 I don't even really think that, either, so... 675 00:34:01,550 --> 00:34:03,550 It's cool. 676 00:34:17,758 --> 00:34:18,878 Ah. 677 00:34:19,800 --> 00:34:20,880 Ta-da! 678 00:34:22,508 --> 00:34:24,628 So happy to be working with you. 679 00:34:24,633 --> 00:34:26,383 Please, come in. Come in. 680 00:34:26,383 --> 00:34:28,553 Whoa, whoa, whoa. 681 00:34:28,550 --> 00:34:30,550 Wait, sorry, how are you working with us? 682 00:34:30,550 --> 00:34:32,880 Oh, well, as much as a magician who pulls a rabbit from a hat 683 00:34:32,883 --> 00:34:35,843 is working with that rabbit. 684 00:34:35,842 --> 00:34:38,342 We'll be working together. Yes. 685 00:34:38,342 --> 00:34:42,432 Yeah, you're Walter mabry. You died a year ago. 686 00:34:42,425 --> 00:34:44,005 Yes. An idea I got from you, Mr. Wilder. 687 00:34:44,008 --> 00:34:46,008 Fake your death, the world puts its guard down. 688 00:34:46,008 --> 00:34:48,048 I'm able to control quite a few companies, 689 00:34:48,050 --> 00:34:50,380 including my old partner, Owen's, 690 00:34:50,383 --> 00:34:52,883 as a consortium of so-called anonymous shareholders. 691 00:34:52,883 --> 00:34:55,433 And that violates how many sec laws? 692 00:34:55,425 --> 00:34:56,715 I believe it breaks all of them. 693 00:34:56,717 --> 00:34:58,297 All of them. 694 00:34:58,300 --> 00:35:01,010 You see, you all want an audience. 695 00:35:01,008 --> 00:35:03,298 Need one, desperately. 696 00:35:03,300 --> 00:35:04,590 It's quite sad, really. 697 00:35:04,592 --> 00:35:06,722 Hence, my ability to nab you. 698 00:35:06,717 --> 00:35:09,677 I, on the other hand, want the opposite of that. 699 00:35:09,675 --> 00:35:12,295 I just want to be, and I am 700 00:35:12,300 --> 00:35:14,010 100% off the grid. 701 00:35:14,008 --> 00:35:15,548 You know why? 702 00:35:15,550 --> 00:35:17,970 Yeah, because the grid is for actual human beings. 703 00:35:17,967 --> 00:35:20,547 No, because in a world of total surveillance, 704 00:35:20,550 --> 00:35:23,720 the only true freedom lies in not being seen. 705 00:35:23,717 --> 00:35:25,967 You can't control the grid from within the grid. 706 00:35:25,967 --> 00:35:27,967 Follow me. Yeah. 707 00:35:27,967 --> 00:35:29,837 Follow me. Okay. All right. 708 00:35:29,842 --> 00:35:32,342 You pulled a hat out of a rabbit. That was very colorful. 709 00:35:32,342 --> 00:35:34,012 Almost eight and a half years ago. 710 00:35:34,008 --> 00:35:35,838 So, no need to bring that up. 711 00:35:35,842 --> 00:35:38,552 We can't all be held accountable for our adolescent personas. 712 00:35:38,550 --> 00:35:40,720 Can we, magicolio? 713 00:35:40,717 --> 00:35:43,297 Magicolio, that was 15 years ago. 714 00:35:43,300 --> 00:35:48,720 Like you, and many others who, i suppose, were not getting any sex in high school, 715 00:35:48,717 --> 00:35:50,627 I dabbled with it. 716 00:35:50,633 --> 00:35:52,803 But, uh, unlike you, i was able to transition upward 717 00:35:52,800 --> 00:35:54,930 towards actual magic. 718 00:35:54,925 --> 00:35:56,625 Science, you may have heard it called. 719 00:35:59,592 --> 00:36:03,972 Would you like to know, my friends, just how I got you here? 720 00:36:03,967 --> 00:36:05,377 We know how you did it. 721 00:36:05,383 --> 00:36:07,433 No, you don't. Yeah, 722 00:36:07,425 --> 00:36:09,375 you stole our files for the show, then obviously hypnotized us. 723 00:36:09,383 --> 00:36:13,343 The strobe was a combo of binaural beats, as well as... 724 00:36:13,342 --> 00:36:15,682 I said stop! 725 00:36:15,675 --> 00:36:19,425 You might not be having fun, but I am. 726 00:36:19,425 --> 00:36:21,505 You have an unusual way of showing it. 727 00:36:21,967 --> 00:36:23,047 So... 728 00:36:23,800 --> 00:36:24,880 How did I do it? 729 00:36:25,717 --> 00:36:30,047 You see, magicians like to control other people's perceptions. 730 00:36:30,050 --> 00:36:31,720 In your heightened state of agitation, 731 00:36:31,717 --> 00:36:34,047 you saw the simplest cues. Black tube, roof. 732 00:36:34,050 --> 00:36:36,680 And your minds filled in the rest. 733 00:36:36,675 --> 00:36:39,545 But the tube you meant to go down was 20 feet to your right. 734 00:36:39,550 --> 00:36:41,680 Go on, sit down. There's no one standing in your way. 735 00:36:41,675 --> 00:36:42,795 Don't mind if I do. 736 00:36:44,967 --> 00:36:47,297 Anyway, once in the tube, yes, you're right... 737 00:36:47,300 --> 00:36:49,300 Blah, blah, blah, the strobe contained 738 00:36:49,300 --> 00:36:51,050 uv letters pulsing the word "sleep." 739 00:36:51,050 --> 00:36:56,970 And that, combined with the sound, put you into an instant Alpha pattern. 740 00:36:56,967 --> 00:36:59,837 Sleep, sleep, sleep. 741 00:36:59,842 --> 00:37:01,592 And from then on, it really was just fun. 742 00:37:01,592 --> 00:37:02,842 And I can assure you, 743 00:37:02,842 --> 00:37:04,972 you don't know what happened. 744 00:37:09,717 --> 00:37:10,837 That's really creepy. 745 00:37:10,842 --> 00:37:12,722 Really, really creepy. 746 00:37:15,383 --> 00:37:16,803 That's not cool. 747 00:37:16,800 --> 00:37:18,510 Yep, easy stuff, magic, 748 00:37:19,717 --> 00:37:21,297 if you put your mind to it. 749 00:37:21,300 --> 00:37:23,340 All right, that's enough. So why are we here, then? 750 00:37:23,342 --> 00:37:25,972 Besides you getting to show off how adorably clever you are. 751 00:37:25,967 --> 00:37:28,877 Well, to start with, the man you stole from last year, 752 00:37:28,883 --> 00:37:30,343 turns out I had invested 753 00:37:30,342 --> 00:37:31,722 quite a lot of money in some of his companies, 754 00:37:31,717 --> 00:37:34,967 so a lot of what you stole was, in fact, mine. 755 00:37:34,967 --> 00:37:37,837 Good news is, it's very easy for you to pay me back. 756 00:37:37,842 --> 00:37:40,722 I just need your skills. 757 00:37:40,717 --> 00:37:43,587 Owen and I were like the Beatles, if the Beatles had been... 758 00:37:43,592 --> 00:37:44,722 Elfin? 759 00:37:44,717 --> 00:37:46,047 ...geniuses. 760 00:37:46,050 --> 00:37:47,840 Pretty sure the Beatles were geniuses. 761 00:37:47,842 --> 00:37:49,382 And like them, we had a dream. 762 00:37:50,967 --> 00:37:54,797 Could we create actual, genuine magic? 763 00:37:54,800 --> 00:37:58,300 And I'm guessing one of you achieved that dream, and it wasn't you? 764 00:37:58,300 --> 00:38:01,470 That is what he would like you to think. 765 00:38:01,467 --> 00:38:06,677 Was a perfect blend of elegance and technology. 766 00:38:06,675 --> 00:38:08,965 But Owen wanted it for himself so he humiliated me 767 00:38:08,967 --> 00:38:12,377 by exposing my private files to the board of directors 768 00:38:12,383 --> 00:38:13,803 and convinced them that I am unstable. 769 00:38:13,800 --> 00:38:15,970 Did you take a picture of him while he was sleeping? 770 00:38:15,967 --> 00:38:17,547 He had me kicked out of my own company, 771 00:38:17,550 --> 00:38:21,720 taking credit for a chip that's not just the key to one computer, 772 00:38:21,717 --> 00:38:24,837 but every computer system on the planet. 773 00:38:24,842 --> 00:38:27,972 It can un-encrypt anything, crack the defense firewall, 774 00:38:27,967 --> 00:38:30,837 manipulate markets, and spy on anyone. 775 00:38:30,842 --> 00:38:32,722 And now it's being sold to the highest bidder. 776 00:38:32,717 --> 00:38:34,427 If you're so rich, why don't you just buy it? 777 00:38:34,425 --> 00:38:35,835 So he gets the money? 778 00:38:35,842 --> 00:38:38,052 And the pleasure? No. 779 00:38:38,050 --> 00:38:41,550 Why would I buy it when I could have you steal it for me? 780 00:38:41,550 --> 00:38:45,380 It's being previewed tomorrow to the various suitors, 781 00:38:45,383 --> 00:38:46,883 which will include your targets, 782 00:38:46,883 --> 00:38:48,553 a crew lead by a south African gangster. 783 00:38:48,550 --> 00:38:51,800 Yes. How your team gets past security, that's up to you. 784 00:38:51,800 --> 00:38:54,800 But once you do, you just need to inspect it and steal it. 785 00:38:54,800 --> 00:38:57,930 Come on, this is perfect for you, isn't it? 786 00:38:57,925 --> 00:38:59,715 You're magicians and thieves. 787 00:38:59,717 --> 00:39:01,877 What makes you think we would even consider doing this? 788 00:39:01,883 --> 00:39:05,383 Um, oh, wait, I had a reason. What was it? Oh, yes. 789 00:39:05,383 --> 00:39:06,933 You see, back home, you're wanted criminals. 790 00:39:06,925 --> 00:39:10,375 But here, i control the police, the casinos, the media. 791 00:39:10,383 --> 00:39:13,633 I can give you a new life, out of hiding. 792 00:39:15,050 --> 00:39:17,010 And if you don't, I'll have you killed. 793 00:39:18,967 --> 00:39:20,047 You know what? 794 00:39:20,050 --> 00:39:21,720 I'm not stealing a thing for you. 795 00:39:21,717 --> 00:39:23,547 Not unless Dylan tells me it's okay. 796 00:39:23,550 --> 00:39:25,720 Really? Dylan is where, exactly? 797 00:39:25,717 --> 00:39:28,877 Yeah, I'm with him. So you can go ahead and kill us 798 00:39:28,883 --> 00:39:30,933 because I'm not gonna steal anything for you either. 799 00:39:30,925 --> 00:39:34,675 Strikes me that a consensus seems to be forming, Walter, 800 00:39:34,675 --> 00:39:36,375 and we're calling your bluff. 801 00:39:37,883 --> 00:39:39,973 Actually, we'll do it. What? 802 00:39:39,967 --> 00:39:42,837 We're in Macau. The oldest magic store in the world is here. 803 00:39:42,842 --> 00:39:46,382 We'll get the supplies we need, and we'll do it. 804 00:39:46,842 --> 00:39:48,802 Thank you. 805 00:39:48,800 --> 00:39:53,510 Chase will take you to the magic shop in the morning. 806 00:39:58,550 --> 00:39:59,590 Badge. 807 00:40:03,342 --> 00:40:04,552 Really? 808 00:40:06,550 --> 00:40:07,930 Thanks. 809 00:40:07,925 --> 00:40:09,005 Agent cowan. 810 00:40:11,300 --> 00:40:12,550 Your ID. 811 00:40:12,550 --> 00:40:13,970 Oh, yeah. Thanks. 812 00:40:17,967 --> 00:40:20,587 It appears Mr. Bradley's still at dinner. 813 00:40:20,592 --> 00:40:23,432 Yeah? Tell him recess is over. 814 00:40:31,300 --> 00:40:32,340 What? 815 00:40:50,467 --> 00:40:54,007 Where are they? I don't have time for bullshit. 816 00:40:54,008 --> 00:40:56,678 Oh, I have all the time in the world, thanks to you. 817 00:40:56,675 --> 00:40:58,425 And I didn't get to finish my lobster, 818 00:40:58,425 --> 00:40:59,925 which makes me very grumpy. 819 00:40:59,925 --> 00:41:02,875 Okay, let's cut the crap. What do you want? 820 00:41:02,883 --> 00:41:06,303 You can dispense with the tough guy act to begin with. 821 00:41:06,300 --> 00:41:08,760 You're too desperate for it to be believable. 822 00:41:10,842 --> 00:41:13,552 I said, what do you want? 823 00:41:13,550 --> 00:41:15,880 You used a form 219 warrant 824 00:41:15,883 --> 00:41:19,883 you found a connection between me and the four horsemen. 825 00:41:19,883 --> 00:41:22,013 Which means 826 00:41:22,008 --> 00:41:24,588 you can take me out of here on a 24-hour leave. 827 00:41:24,592 --> 00:41:25,882 You want me to break you out? 828 00:41:27,008 --> 00:41:29,588 I want you to take me out. 829 00:41:29,592 --> 00:41:31,882 All you need is an extradition order, 830 00:41:31,883 --> 00:41:33,843 which you'll find in that tray by my printer. 831 00:41:35,717 --> 00:41:41,007 I had nothing to do with the horsemen's disappearance. 832 00:41:41,008 --> 00:41:43,718 You were lured into a trap. 833 00:41:43,717 --> 00:41:46,757 And like Dorothy did when she landed in oz, 834 00:41:46,758 --> 00:41:48,968 you're beginning to realize 835 00:41:48,967 --> 00:41:51,627 that the only way out 836 00:41:51,633 --> 00:41:53,013 is through. 837 00:41:53,008 --> 00:41:55,628 And I'm the only one who can get you there. 838 00:41:56,967 --> 00:41:58,427 You got this place wired. 839 00:41:58,425 --> 00:42:00,585 You don't need me to get out of here. 840 00:42:00,592 --> 00:42:02,632 This is all about payback. 841 00:42:02,633 --> 00:42:04,973 I believe in an eye for an eye. 842 00:42:04,967 --> 00:42:06,547 So you're out to destroy me? 843 00:42:06,550 --> 00:42:09,050 You think I'm still gonna play your little game? 844 00:42:09,050 --> 00:42:10,840 I know you will. 845 00:42:10,842 --> 00:42:12,882 Because no matter how hard you try 846 00:42:12,883 --> 00:42:14,883 to find a culprit behind all this, 847 00:42:14,883 --> 00:42:17,473 you're going to blame only yourself. 848 00:42:17,467 --> 00:42:22,047 When your little vendetta ended with you putting me in jail 18 months ago, 849 00:42:22,050 --> 00:42:25,880 you got tired, you got sloppy. You stopped paying attention. 850 00:42:25,883 --> 00:42:27,973 And that's where you lost. 851 00:42:31,050 --> 00:42:32,720 So, 852 00:42:32,717 --> 00:42:34,717 you can save yourself, 853 00:42:36,425 --> 00:42:38,715 or you can make a deal with me, 854 00:42:38,717 --> 00:42:40,877 and save the four horsemen, 855 00:42:40,883 --> 00:42:44,343 and stop wasting both of our time. 856 00:42:46,467 --> 00:42:48,877 Steal something 857 00:42:48,883 --> 00:42:51,843 for this narcissistic little man boy? I don't like it. 858 00:42:51,842 --> 00:42:53,802 But what I like less is you deciding for us. 859 00:42:53,800 --> 00:42:56,720 Yeah? Do you like that we're the laughing stocks of the magic world, 860 00:42:56,717 --> 00:42:58,587 and the fugitives of the actual world? 861 00:42:58,592 --> 00:43:00,432 Walter is right. We have nowhere to go. 862 00:43:00,425 --> 00:43:01,715 But we can fix that. 863 00:43:01,717 --> 00:43:02,967 We can fix it? Yeah. 864 00:43:02,967 --> 00:43:04,587 So you're officially part of the team now? 865 00:43:04,592 --> 00:43:06,512 Excuse me? I'm sure this is what Dylan 866 00:43:06,508 --> 00:43:08,628 meant when he said we should all work as a single organism. 867 00:43:08,633 --> 00:43:11,883 Yeah, that is a fairytale that Dylan tells himself, and tells us. 868 00:43:11,883 --> 00:43:14,723 Look, even if we get this stick, he'll never let us go. 869 00:43:14,717 --> 00:43:17,047 We can't trust Walter, okay? 870 00:43:17,050 --> 00:43:18,840 The eye has a history in Macau. 871 00:43:18,842 --> 00:43:19,882 They're the only ones we can trust. 872 00:43:19,883 --> 00:43:21,843 Now, if we can get it to them, 873 00:43:21,842 --> 00:43:23,302 they can clear our names and get us the hell out of here. 874 00:43:23,300 --> 00:43:24,800 It's a bad plan, man. 875 00:43:32,883 --> 00:43:33,973 Hey. 876 00:43:34,883 --> 00:43:36,343 Hi, how are you? 877 00:43:36,383 --> 00:43:38,433 Um, we need some things custom-made. 878 00:43:38,425 --> 00:43:39,965 Actually, by tomorrow. We're kind of in a rush. 879 00:43:39,967 --> 00:43:41,717 And... 880 00:43:41,717 --> 00:43:43,467 You have no idea what I'm talking about, do you? 881 00:43:49,883 --> 00:43:53,343 Welcome to iong's. My name's li. Not Bruce Lee. 882 00:43:53,342 --> 00:43:54,592 What? Got you. 883 00:43:54,592 --> 00:43:55,722 Okay. Look. 884 00:44:01,300 --> 00:44:03,010 Oh! And now it's by my head. How fun. 885 00:44:03,008 --> 00:44:04,718 $20. $20? 886 00:44:04,717 --> 00:44:06,717 No, thank you. We're kind of in a rush. 887 00:44:06,717 --> 00:44:08,967 $10. Uh, no. 888 00:44:08,967 --> 00:44:11,967 Okay, all right. Just give us the thumbs. Yeah? 889 00:44:11,967 --> 00:44:14,427 Okay. Thanks a lot, Jack. Please take these. 890 00:44:14,425 --> 00:44:17,045 So, we need a keplinger holdout, 891 00:44:17,050 --> 00:44:20,430 and we also need roughing fluid, a sanada gimmick, 892 00:44:20,425 --> 00:44:23,295 sleeves, tracks. This is all in plastic, though, if you can. 893 00:44:27,717 --> 00:44:28,757 What? 894 00:44:30,883 --> 00:44:35,723 My grandmother wants to know why plastic? Plastic is cheap. 895 00:44:35,717 --> 00:44:38,047 Sorry. Yeah, we need plastic because we're... 896 00:44:38,050 --> 00:44:41,720 We're going through a very sensitive metal detector, okay? 897 00:44:41,717 --> 00:44:44,627 So plastic, nothing. Metal... 898 00:44:46,675 --> 00:44:47,875 It detects. 899 00:44:53,300 --> 00:44:55,010 What did she say? 900 00:44:55,008 --> 00:44:57,718 She said just because you're talking slowly and moving your hands 901 00:44:57,717 --> 00:44:59,717 doesn't mean she can suddenly understand English. 902 00:44:59,717 --> 00:45:00,797 Oh, yeah. 903 00:45:00,800 --> 00:45:02,590 So sorry. He's racist. 904 00:45:02,592 --> 00:45:06,842 Listen, I know that the only thing that we agree on 905 00:45:06,842 --> 00:45:10,722 is that our mom and dad had one too many children. 906 00:45:10,717 --> 00:45:13,877 So why don't we just let the kids play with their toys 907 00:45:13,883 --> 00:45:15,513 and go get a little drinkey-poo? 908 00:45:15,508 --> 00:45:16,968 If it's free, it's me. 909 00:45:16,967 --> 00:45:18,427 Great. 910 00:45:18,425 --> 00:45:20,835 Guys, we'll be right back. 911 00:45:20,842 --> 00:45:24,632 Okay, kiddies, the chaperones are watching you. 912 00:45:24,633 --> 00:45:26,883 Don't do anything i wouldn't enjoy. 913 00:45:27,883 --> 00:45:30,013 Okay. Have fun, you two. 914 00:45:32,425 --> 00:45:33,875 Hey. 915 00:45:33,883 --> 00:45:35,843 Can I use your phone? It's kind of important. 916 00:45:35,842 --> 00:45:38,012 Sure. 917 00:45:38,008 --> 00:45:39,758 On the house. Thanks. 918 00:45:41,425 --> 00:45:44,005 I'm arranging to hand over the stick. 919 00:45:44,008 --> 00:45:45,878 So that's how we've been contacting the eye? 920 00:45:45,883 --> 00:45:47,343 You've been doing it on your own? 921 00:45:47,342 --> 00:45:48,512 Maybe. 922 00:45:48,508 --> 00:45:50,878 Oh, god. Dylan's not gonna like this. 923 00:45:50,883 --> 00:45:52,513 I'm not really concerned with what Dylan likes. 924 00:45:52,508 --> 00:45:54,468 Okay? I'm doing this for us. 925 00:45:56,550 --> 00:45:58,970 What is wrong with this thing? 926 00:45:58,967 --> 00:46:00,337 Hey, relax, it's just a kid's toy. 927 00:46:00,342 --> 00:46:01,682 Yeah, that's what I thought. 928 00:46:01,717 --> 00:46:03,007 Okay. Let me just... Ow! 929 00:46:03,008 --> 00:46:05,628 Sorry, sorry. Jesus. 930 00:46:07,550 --> 00:46:09,970 Hey, can you get this? 931 00:46:14,550 --> 00:46:16,590 It's like birth, you know. 932 00:46:16,592 --> 00:46:18,802 One person enters the hospital, 933 00:46:18,800 --> 00:46:20,050 two people come out. 934 00:46:20,050 --> 00:46:21,680 Walk and talk. 935 00:46:21,675 --> 00:46:23,965 I'll tell you on the plane. 936 00:46:23,967 --> 00:46:26,297 What plane? 937 00:46:26,300 --> 00:46:29,340 My sources tell me your horsemen are in Macau. 938 00:46:29,925 --> 00:46:31,045 What's the look? 939 00:46:31,050 --> 00:46:32,380 It's none of your business. 940 00:46:32,383 --> 00:46:33,633 Who are your sources? 941 00:46:36,300 --> 00:46:38,380 Just some old friends. 942 00:46:45,050 --> 00:46:48,300 When we have the card, where do I go? 943 00:46:48,300 --> 00:46:50,680 And 0 for 52. 944 00:46:50,717 --> 00:46:53,757 Well, it's perfect. It's a perfect score. 945 00:46:54,800 --> 00:46:57,680 Then what about girls? 946 00:46:57,675 --> 00:46:59,545 Like, relationships? 947 00:46:59,550 --> 00:47:00,760 What? 948 00:47:04,592 --> 00:47:08,302 Look, it's not something I'm proud of, 949 00:47:08,300 --> 00:47:11,880 but every girl i get close to, 950 00:47:11,883 --> 00:47:14,383 I end up taking their trust. 951 00:47:14,383 --> 00:47:16,883 And then their wallet. 952 00:47:17,467 --> 00:47:18,627 So... 953 00:47:20,925 --> 00:47:22,545 You take their wallets? 954 00:47:22,550 --> 00:47:23,630 Yeah. 955 00:47:25,758 --> 00:47:27,928 You ever take their belts? 956 00:47:29,425 --> 00:47:30,585 Or how about 957 00:47:30,592 --> 00:47:33,842 some peanuts from the hotel bar? 958 00:47:33,842 --> 00:47:36,842 Not sure why you took those. 959 00:47:36,842 --> 00:47:40,012 I'm sorry, did you think that I was like those other girls? 960 00:47:41,550 --> 00:47:43,470 Oh, Jack. 961 00:47:48,967 --> 00:47:51,377 Okay. So there's a marketplace down the street. 962 00:47:51,383 --> 00:47:53,553 And I'm meeting a man with a blue hat. 963 00:47:53,550 --> 00:47:56,380 He'll get the stick to the right people and get us home. 964 00:47:56,383 --> 00:47:58,433 You go grab merritt, okay? We got a lot to do. 965 00:47:58,425 --> 00:48:00,295 And, hey, put your belt on. 966 00:48:00,300 --> 00:48:04,010 Oh, no, it's not... She took it off me and... 967 00:48:04,008 --> 00:48:06,968 You know, the most heartbreaking moment of my life 968 00:48:06,967 --> 00:48:09,297 was when I discovered 969 00:48:09,300 --> 00:48:11,800 that you had stolen all my money and split. 970 00:48:11,800 --> 00:48:13,970 I didn't realize until now 971 00:48:13,967 --> 00:48:16,547 how much of that money you put into your face. 972 00:48:16,550 --> 00:48:21,300 Seriously, is it weird to have more hair in your nose than on your head? 973 00:48:21,300 --> 00:48:23,840 Speaking of, next time you get a hair transplant, 974 00:48:23,842 --> 00:48:26,632 you might wanna consider requesting 975 00:48:26,633 --> 00:48:29,553 something other than old man pubes. 976 00:48:29,550 --> 00:48:33,680 You know what? You are such a buffoon, mer-bear. 977 00:48:33,675 --> 00:48:35,675 And this little ploy you have 978 00:48:35,675 --> 00:48:39,835 of stalling me while your friends screw over my employer? 979 00:48:39,842 --> 00:48:41,552 Not gonna work. 980 00:48:43,800 --> 00:48:45,680 Chase! As you stare into my eyes, 981 00:48:45,675 --> 00:48:48,045 you will find that you wanna sleep. 982 00:48:48,050 --> 00:48:50,590 When you wake, you will beg for merritt's forgiveness 983 00:48:50,592 --> 00:48:54,052 and realize that you will never be half the man that he is. 984 00:48:56,008 --> 00:48:57,298 Merritt, 985 00:48:57,300 --> 00:49:02,720 I am so, so very, very sorry 986 00:49:02,717 --> 00:49:05,547 about how pathetic your pupil is. 987 00:49:05,550 --> 00:49:08,800 Hey, a little hint on your technique of surprise. 988 00:49:08,800 --> 00:49:12,590 It lacks that all-essential little element of surprise. 989 00:49:13,675 --> 00:49:15,925 Hey, this has been fun, mer-bear. 990 00:49:15,925 --> 00:49:18,005 Let's do it again sometime. 991 00:49:21,467 --> 00:49:22,967 Well, 992 00:49:22,967 --> 00:49:26,507 I've had ample time to do some research, and you know, 993 00:49:26,550 --> 00:49:31,340 I think the eye might actually be real. 994 00:49:31,342 --> 00:49:32,802 Thought you didn't buy into all that. 995 00:49:32,800 --> 00:49:34,840 I'd be lying if i said I didn't think 996 00:49:34,842 --> 00:49:38,382 that this road would lead to the great wizard behind the curtain 997 00:49:38,383 --> 00:49:40,883 and, in the end, i might get to see his face. 998 00:49:40,883 --> 00:49:43,843 Even if the fate of the horsemen depends on it? 999 00:49:43,842 --> 00:49:45,342 Listen to me. I broke you out of there. 1000 00:49:45,342 --> 00:49:46,592 We're not changing the terms now. 1001 00:49:46,592 --> 00:49:47,842 You put me there! Yeah, 1002 00:49:47,842 --> 00:49:49,432 because you deserve to be there. 1003 00:49:49,425 --> 00:49:52,045 Listen, I did not kill your father. 1004 00:49:52,050 --> 00:49:55,970 All right, all right, let's just cut the bullshit. 1005 00:49:55,967 --> 00:49:58,427 I know who you are, 1006 00:49:58,425 --> 00:49:59,675 shrike. 1007 00:50:00,883 --> 00:50:02,973 I know you blame me for your father's death. 1008 00:50:02,967 --> 00:50:07,007 I know you think i goaded him into performing a trick he couldn't pull off. 1009 00:50:07,008 --> 00:50:09,428 I know the time in jail was a result 1010 00:50:09,425 --> 00:50:11,585 of a 30-year revenge plot against me. 1011 00:50:11,592 --> 00:50:14,302 Supposing that's all true, you think I'd tell you now? 1012 00:50:14,300 --> 00:50:15,510 Man. 1013 00:50:17,300 --> 00:50:18,430 30 years. 1014 00:50:18,883 --> 00:50:24,593 And the greatest long game magic trick ever created. 1015 00:50:24,592 --> 00:50:26,972 Just to put me behind bars. 1016 00:50:26,967 --> 00:50:28,337 Okay. 1017 00:50:29,925 --> 00:50:31,875 So how did it feel, seeing me there? 1018 00:50:32,842 --> 00:50:34,682 Was it all you hoped? 1019 00:50:34,717 --> 00:50:35,877 I don't know what you're talking about. 1020 00:50:35,883 --> 00:50:37,053 You're lying. 1021 00:50:37,967 --> 00:50:40,427 It was an empty experience. 1022 00:50:40,425 --> 00:50:42,505 And you wanna know how I know? 1023 00:50:43,550 --> 00:50:46,430 I know because you know. 1024 00:50:47,592 --> 00:50:50,842 There's always, always more 1025 00:50:50,842 --> 00:50:52,682 than what's on the surface. So what, 1026 00:50:52,675 --> 00:50:54,295 the past didn't happen, and you're not who I think you are? 1027 00:50:54,300 --> 00:50:55,880 Now, don't tell me in 30 years 1028 00:50:55,883 --> 00:50:58,763 that's the first time you've asked yourself that question. 1029 00:50:59,425 --> 00:51:00,925 I am not my father. 1030 00:51:00,925 --> 00:51:02,755 You're not getting in my head, okay? 1031 00:51:02,758 --> 00:51:05,428 You think you're luring me into a trap? You're not. 1032 00:51:05,425 --> 00:51:08,005 Now, I am desperate, which means I'm dangerous. 1033 00:51:08,008 --> 00:51:11,628 My only concern is the health and well-being of the horsemen. 1034 00:51:11,633 --> 00:51:14,433 And you're gonna lead me to them. And if you don't, 1035 00:51:14,425 --> 00:51:16,425 I promise you, you're gonna end up far worse 1036 00:51:16,425 --> 00:51:19,005 than in some cushy jail cell somewhere. 1037 00:51:32,550 --> 00:51:36,050 What if the horsemen don't actually need you to save them? 1038 00:51:40,633 --> 00:51:43,343 All right. So the lab is made up of two distinct layers, 1039 00:51:43,342 --> 00:51:44,632 the security perimeter 1040 00:51:44,633 --> 00:51:46,633 and the clean room. 1041 00:51:46,633 --> 00:51:48,683 The stick we're looking for should be in this core. 1042 00:51:48,717 --> 00:51:50,717 So we're gonna have to get underneath, extract it, 1043 00:51:50,717 --> 00:51:52,627 and replace it with a decoy. 1044 00:51:52,633 --> 00:51:58,593 Luckily, it's similar in weight and size to a playing card, 1045 00:51:58,592 --> 00:52:00,552 so we're gonna have to brush up on our card-istry. 1046 00:52:02,550 --> 00:52:03,680 Whoa, whoa! 1047 00:52:07,967 --> 00:52:09,337 That's no good. 1048 00:52:18,717 --> 00:52:20,967 So how do we get in? Hannes pike. 1049 00:52:20,967 --> 00:52:22,837 He's the son of a south African gangster. 1050 00:52:22,842 --> 00:52:24,802 He's rsvp'd with what looks like 1051 00:52:24,800 --> 00:52:26,680 a couple of members of his security detail. 1052 00:52:26,717 --> 00:52:29,717 A doctor, to vet it, I guess, and somebody named Buffy. 1053 00:52:29,717 --> 00:52:33,507 Yeah, apparently, he travels with a different bimbo every week. Hmm. 1054 00:52:33,508 --> 00:52:35,548 I wonder which one of us gets to play the bimbo. 1055 00:52:44,717 --> 00:52:46,677 Hey, can I get in? 1056 00:52:48,425 --> 00:52:49,925 At the soothing sound of the slots 1057 00:52:49,925 --> 00:52:53,505 you slip into a serene state of slumber and sleep. 1058 00:52:54,842 --> 00:52:59,302 They will think you're hannes, so lead them out and keep them busy. 1059 00:52:59,300 --> 00:53:01,510 You trust your people implicitly. 1060 00:53:01,508 --> 00:53:03,548 You will have them take care of everything, 1061 00:53:03,550 --> 00:53:04,970 and you will wait in the car. 1062 00:53:04,967 --> 00:53:08,677 And eyes open, wide awake. Go. 1063 00:53:08,717 --> 00:53:10,587 Excuse me. These people are following me. 1064 00:53:10,592 --> 00:53:11,842 You might wanna check their pockets. 1065 00:53:15,842 --> 00:53:17,632 Then our time is ticking to infiltrate the lab 1066 00:53:17,633 --> 00:53:19,013 and get the card to the market, 1067 00:53:19,050 --> 00:53:20,510 where I'll hand it off to the eye, 1068 00:53:20,508 --> 00:53:21,508 so we can all get the hell home. 1069 00:53:40,883 --> 00:53:42,723 Ah! Hannes, my old friend. 1070 00:53:42,717 --> 00:53:44,427 So glad you could make it. 1071 00:53:44,425 --> 00:53:47,545 I knew you had a soft spot for an old-school bidding war. 1072 00:53:47,550 --> 00:53:48,680 How have you been? 1073 00:53:48,717 --> 00:53:50,837 I trust my people implicitly. 1074 00:53:50,842 --> 00:53:55,592 Certainly. But I'm sure you'd like to see it for yourself. 1075 00:53:55,592 --> 00:53:58,432 Hold it in your hands, check the build quality. 1076 00:54:00,717 --> 00:54:03,427 Or not. Also fine. 1077 00:54:03,425 --> 00:54:05,505 Well, if you'd like to follow me. 1078 00:54:08,883 --> 00:54:11,513 You'll have to remove all your metal. 1079 00:54:11,508 --> 00:54:12,718 Watches, rings, etc. 1080 00:54:12,717 --> 00:54:13,967 Yeah, of course. 1081 00:54:13,967 --> 00:54:15,837 Excuse me for asking... 1082 00:54:15,842 --> 00:54:17,762 Where might i have seen you before? 1083 00:54:18,967 --> 00:54:21,507 I don't know, probably one of my many symposiums. 1084 00:54:21,508 --> 00:54:22,678 The book jacket! 1085 00:54:22,717 --> 00:54:24,337 I have to say, Dr. michaelakis, 1086 00:54:24,383 --> 00:54:25,593 I'm a huge fan. 1087 00:54:25,592 --> 00:54:27,552 Oh, thank you so much. 1088 00:54:27,550 --> 00:54:31,010 Uh, which book? There have been so many. 1089 00:54:31,050 --> 00:54:33,880 Does hannes' chippy always talk for you, doctor? 1090 00:54:35,717 --> 00:54:36,757 Doctor? 1091 00:54:39,508 --> 00:54:43,338 Sorry, when you say "chippy," you are referring to Buffy here, yeah? 1092 00:54:43,342 --> 00:54:44,512 Of course. 1093 00:54:46,425 --> 00:54:48,545 Hannes prefers the term "floozy" 1094 00:54:48,550 --> 00:54:50,840 for all his boy toys. 1095 00:54:50,842 --> 00:54:53,882 Yeah. He does. That's good. Noted. 1096 00:54:53,883 --> 00:54:56,013 By the way, i got your email, Dr. michaelakis. 1097 00:54:56,008 --> 00:54:57,628 You had a query about our ability 1098 00:54:57,633 --> 00:54:59,763 to maintain quantum coherence at room temperature 1099 00:54:59,758 --> 00:55:01,678 without the use of dilution, refrigerators, 1100 00:55:01,717 --> 00:55:04,427 or error correction. 1101 00:55:04,425 --> 00:55:06,005 Do you care to elucidate? 1102 00:55:06,050 --> 00:55:07,550 Right. Yeah. 1103 00:55:07,550 --> 00:55:09,550 Yes, I did send that email. 1104 00:55:09,550 --> 00:55:11,340 The other day, I saw you. I did, I sent it. 1105 00:55:11,383 --> 00:55:12,593 So what gives? 1106 00:55:12,592 --> 00:55:14,012 I'm sorry, what gives... 1107 00:55:14,050 --> 00:55:15,680 I think what she's trying to say... 1108 00:55:15,717 --> 00:55:17,717 Actually, the grown-ups are having a meeting, Buffy. 1109 00:55:17,717 --> 00:55:19,007 Okay. 1110 00:55:19,050 --> 00:55:20,470 If you'll hold on to that. 1111 00:55:20,467 --> 00:55:22,297 Yeah, sure, doctor. Thank you. 1112 00:55:22,300 --> 00:55:24,720 Now, every seventh grader, even the dumb ones, 1113 00:55:24,717 --> 00:55:26,837 know the second law of thermodynamics. 1114 00:55:26,883 --> 00:55:28,843 "All ordered systems tend toward disorder." 1115 00:55:28,842 --> 00:55:30,632 Disorder! 1116 00:55:30,633 --> 00:55:34,513 So I'm going to ask you one more time, sir, what gives? 1117 00:55:40,967 --> 00:55:44,337 Well, it's actually topological quantum order. 1118 00:55:44,342 --> 00:55:47,432 The emergence of quantum effects on a macroscopic level. 1119 00:55:47,425 --> 00:55:50,375 So that is, in fact, what gives. 1120 00:55:55,383 --> 00:55:56,473 Thank you. 1121 00:56:02,842 --> 00:56:06,972 You know, Buffy is not a bad name for you. 1122 00:56:06,967 --> 00:56:10,677 You know, buff, firm, taut. 1123 00:56:10,717 --> 00:56:12,587 That's good. Did you just find a thesaurus somewhere? 1124 00:56:12,592 --> 00:56:13,882 Nubile. 1125 00:56:13,883 --> 00:56:15,633 - That's good. - Thank you. Okay. 1126 00:56:15,633 --> 00:56:17,053 There we go. 1127 00:56:27,383 --> 00:56:29,053 Sorry, sorry. 1128 00:56:36,050 --> 00:56:38,510 The stick's metal. How are we going to get it out? 1129 00:56:38,508 --> 00:56:39,718 Yeah. I don't know. 1130 00:56:40,842 --> 00:56:42,722 This is the housing. 1131 00:56:42,717 --> 00:56:46,757 820 million qubit miles of digi-synaptic resonance. 1132 00:56:52,717 --> 00:56:55,297 But of course, what sets us apart from anything else on the planet 1133 00:56:55,300 --> 00:56:56,840 is the processor, 1134 00:56:56,842 --> 00:56:59,842 which we playfully refer to as the magic broomstick. 1135 00:56:59,883 --> 00:57:00,973 The broomstick? 1136 00:57:00,967 --> 00:57:02,427 Has the power to clear the contents 1137 00:57:02,425 --> 00:57:04,755 of any computing system on the planet 1138 00:57:04,758 --> 00:57:07,548 and then magically sweep them into your bin. 1139 00:57:07,550 --> 00:57:10,300 Ah! Broomstick. That's funny. 1140 00:57:10,300 --> 00:57:12,970 Take a look, vet it however you'd like, 1141 00:57:12,967 --> 00:57:15,507 and tell hannes we'll be taking bids on Monday. 1142 00:57:15,508 --> 00:57:16,718 Thank you. 1143 00:57:18,717 --> 00:57:21,547 Oh, my god. I must be allergic to something in here. 1144 00:57:21,550 --> 00:57:23,340 What could you possibly be allergic to in here? 1145 00:57:23,342 --> 00:57:24,382 This room is hermetically sealed. 1146 00:57:24,883 --> 00:57:26,723 That's it. 1147 00:57:26,717 --> 00:57:30,547 If we could get him away from the computer, please. 1148 00:57:30,550 --> 00:57:31,970 That's the one thing. 1149 00:57:31,967 --> 00:57:33,337 Just until he's recovered. 1150 00:57:33,342 --> 00:57:34,842 We're gonna need some anti-bacterial... 1151 00:57:35,883 --> 00:57:37,763 Do we have alcohol wipes? 1152 00:57:37,758 --> 00:57:40,298 Your hands need to be sterile if you intend to get any closer. 1153 00:57:40,300 --> 00:57:42,510 Do I make myself clear? 1154 00:57:44,008 --> 00:57:45,588 Sorry. We couldn't... 1155 00:57:45,592 --> 00:57:46,882 No, I'm fine. 1156 00:57:46,883 --> 00:57:48,343 ...take his medicine into the country. 1157 00:57:48,342 --> 00:57:49,512 Yeah. 1158 00:57:52,842 --> 00:57:55,432 Can't risk any contamination. 1159 00:57:55,425 --> 00:57:58,005 You're gonna have to stay away from the inner workings. 1160 00:57:58,050 --> 00:57:59,550 Thank you very much. Thank you. 1161 00:57:59,550 --> 00:58:01,340 All right. If you're done... Oh. Here you go. 1162 00:58:01,342 --> 00:58:02,972 Sorry about this. Okay. I'm okay. 1163 00:58:02,967 --> 00:58:05,007 This happens to him sometimes. It'll pass. Allergies. 1164 00:58:05,050 --> 00:58:07,340 Allergies. Nothing you can do. 1165 00:58:07,342 --> 00:58:09,342 Well, something you could do, doctor. 1166 00:58:29,342 --> 00:58:30,432 Okay? 1167 00:58:37,425 --> 00:58:38,465 Search him, please. 1168 00:58:38,467 --> 00:58:39,837 Didn't we just do that? 1169 00:58:39,883 --> 00:58:42,843 Okay. I wanna run full diagnostics on the system. 1170 00:58:45,300 --> 00:58:47,050 This is completely unnecessary. 1171 00:59:16,592 --> 00:59:17,842 Up, up. 1172 00:59:17,842 --> 00:59:19,012 Okay. 1173 00:59:36,967 --> 00:59:39,297 Ah! 1174 00:59:39,300 --> 00:59:41,680 Hey! I can walk on my own. 1175 00:59:49,050 --> 00:59:50,800 Whoa! 1176 00:59:52,467 --> 00:59:53,507 Sorry. 1177 01:00:11,300 --> 01:00:12,430 Hey! 1178 01:00:12,425 --> 01:00:14,425 I can do that myself. 1179 01:00:14,425 --> 01:00:16,675 We just met, man. 1180 01:00:16,717 --> 01:00:18,007 Handsy, handsy, handsy. 1181 01:00:30,342 --> 01:00:31,382 Hey! 1182 01:00:32,467 --> 01:00:34,967 My eyes are up here, man. 1183 01:00:34,967 --> 01:00:36,507 How do you like it? 1184 01:00:58,883 --> 01:01:00,013 Hey, I'm good. 1185 01:01:01,717 --> 01:01:02,757 Turn around. 1186 01:01:20,842 --> 01:01:22,302 Do you have anything? 1187 01:01:22,300 --> 01:01:23,880 I don't know. Can't trust anybody. 1188 01:01:25,425 --> 01:01:26,585 I'm good. 1189 01:01:26,592 --> 01:01:27,682 They're clean. 1190 01:01:29,008 --> 01:01:31,008 Do your final checks and get them out of here. 1191 01:01:31,008 --> 01:01:33,508 Oh, we're walking this way again. Yay. 1192 01:01:38,883 --> 01:01:42,633 I don't speak the language. 1193 01:01:48,883 --> 01:01:50,433 See? 1194 01:01:50,425 --> 01:01:52,335 What did I tell you, man? We didn't have anything. 1195 01:01:53,342 --> 01:01:55,802 Thanks, pal. Appreciate that. 1196 01:02:11,717 --> 01:02:14,337 Something about a big white dance floor, 1197 01:02:14,342 --> 01:02:15,552 makes me wanna boogie. 1198 01:02:15,550 --> 01:02:17,010 Hey, thanks for having us. 1199 01:02:18,425 --> 01:02:20,425 That's great stuff. 1200 01:02:26,425 --> 01:02:30,335 You guys are pretty serious about your security, huh? 1201 01:02:33,633 --> 01:02:35,343 Okay. 1202 01:02:35,383 --> 01:02:37,843 Do I have all my things? I feel like I came in 1203 01:02:37,842 --> 01:02:39,512 with more stuff. Did I come in with more stuff? 1204 01:02:41,550 --> 01:02:42,680 You don't think so? 1205 01:02:45,842 --> 01:02:48,552 Uh, sir, I think you still have my wallet. 1206 01:02:48,550 --> 01:02:51,340 Remember, I, uh, gave it to you when I came in? 1207 01:02:51,342 --> 01:02:53,512 It would be nice to leave with it. 1208 01:02:58,300 --> 01:02:59,340 Wallet coming through. 1209 01:03:06,967 --> 01:03:08,677 Sorry, my belt. 1210 01:03:14,425 --> 01:03:15,875 Uh... 1211 01:03:15,883 --> 01:03:17,973 I guess that's everything, right? 1212 01:03:17,967 --> 01:03:19,297 Thank you. 1213 01:03:19,300 --> 01:03:21,760 That is not a toy, Buffy. Sorry. 1214 01:03:26,883 --> 01:03:28,633 Go, go, go! 1215 01:03:35,008 --> 01:03:36,968 All right. Now, drop me off at the market 1216 01:03:36,967 --> 01:03:42,337 you asked me to call you when they started running around like headless chickens. 1217 01:03:43,342 --> 01:03:44,682 Well, that's what's happening. 1218 01:03:59,425 --> 01:04:01,965 This is where your sources told you they'd be? 1219 01:04:01,967 --> 01:04:05,877 No, this is where my sources said we might find an answer. 1220 01:04:16,967 --> 01:04:18,837 She must be familiar with your work. 1221 01:04:18,842 --> 01:04:20,472 Excuse me. 1222 01:04:20,467 --> 01:04:22,797 Miss, have you seen these people? 1223 01:04:34,342 --> 01:04:36,682 She says her grandson spoke to their leader. 1224 01:04:36,717 --> 01:04:37,877 He's in the back. 1225 01:04:38,592 --> 01:04:39,842 What? 1226 01:04:39,842 --> 01:04:41,802 No "wow, you speak mandarin"? 1227 01:05:13,425 --> 01:05:15,585 Ah! The coffin to the beyond. 1228 01:05:16,883 --> 01:05:19,433 It was always a flap, 1229 01:05:19,425 --> 01:05:21,625 or a trap or mirrors. 1230 01:05:22,717 --> 01:05:25,627 The audience thought he'd just disappeared. 1231 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 But he was always hidden somewhere inside. 1232 01:05:41,758 --> 01:05:46,588 I believe that's the prototype for the one your father had made. 1233 01:05:46,592 --> 01:05:47,842 He, like many others over the years, 1234 01:05:47,842 --> 01:05:49,052 ordered his supplies from here. 1235 01:05:50,633 --> 01:05:52,013 Ah! 1236 01:05:52,008 --> 01:05:53,838 Of course. 1237 01:05:53,883 --> 01:05:55,723 That's why you gave me the look 1238 01:05:55,717 --> 01:05:57,677 when I said they were in Macau. 1239 01:05:57,675 --> 01:05:59,835 Your father used to come here when you were young. 1240 01:05:59,842 --> 01:06:01,722 Can I please get some space here? 1241 01:06:07,008 --> 01:06:09,628 You think you're the only one who'd wondered for 30 years 1242 01:06:09,633 --> 01:06:11,433 what happened? 1243 01:06:11,425 --> 01:06:13,005 You're not. 1244 01:06:13,050 --> 01:06:15,550 Lionel was a master magician. 1245 01:06:15,550 --> 01:06:17,010 Either he gamed the hinges, 1246 01:06:17,008 --> 01:06:20,678 so he could kick the door and they would pop out, 1247 01:06:20,717 --> 01:06:23,297 or he had access to the lock from the inside 1248 01:06:23,300 --> 01:06:24,590 so he could pick it. 1249 01:06:24,592 --> 01:06:26,302 Word is 1250 01:06:26,300 --> 01:06:29,430 the safe was made from cheap metal, and it bowed. 1251 01:06:29,425 --> 01:06:34,965 Still, he always had something up his sleeve. 1252 01:06:34,967 --> 01:06:39,007 Unless he'd reached the limit of his capabilities 1253 01:06:39,050 --> 01:06:41,760 and his clock ran out. 1254 01:06:46,425 --> 01:06:48,295 Excuse me. 1255 01:06:48,300 --> 01:06:50,630 My grandmother has something you might want. 1256 01:06:54,758 --> 01:06:56,968 This was your father's. 1257 01:06:56,967 --> 01:06:59,377 He had several of these made. 1258 01:07:18,633 --> 01:07:19,683 And the horsemen? 1259 01:07:21,050 --> 01:07:23,430 I overheard them talking. 1260 01:07:23,425 --> 01:07:26,335 One of them, atlas, he's meeting someone 1261 01:07:26,383 --> 01:07:27,843 at the market nearby. 1262 01:07:45,050 --> 01:07:46,760 As for former agent rhodes, 1263 01:07:46,758 --> 01:07:49,508 his location is now your number one priority. 1264 01:07:49,508 --> 01:07:51,678 We're putting out an international apb. 1265 01:07:51,717 --> 01:07:54,007 Including cooperation from local authorities. 1266 01:07:54,050 --> 01:07:55,840 Agent cowan. 1267 01:07:55,842 --> 01:07:57,682 I'm assuming it was actually not you 1268 01:07:57,717 --> 01:07:59,507 who walked into newburgh federal prison, 1269 01:07:59,508 --> 01:08:02,508 then walked out 30 minutes later with Thaddeus Bradley? 1270 01:08:02,508 --> 01:08:04,508 What? He used your ID. 1271 01:08:08,508 --> 01:08:10,548 What are you doing, rhodes? 1272 01:08:37,842 --> 01:08:39,972 Atlas, hey. Dylan. 1273 01:08:39,967 --> 01:08:41,627 I blew it, I'm sorry. What are you doing here? 1274 01:08:41,633 --> 01:08:42,843 I'm here to help now. 1275 01:08:42,883 --> 01:08:44,383 Okay, we definitely don't need your help. 1276 01:08:44,383 --> 01:08:45,683 I know I messed up, all right? 1277 01:08:45,717 --> 01:08:47,297 Yeah, you put everybody's lives in danger. 1278 01:08:47,300 --> 01:08:49,680 Where is everybody? Where is everybody? 1279 01:08:49,717 --> 01:08:51,427 I can't be seen with you actually, right now. 1280 01:08:51,425 --> 01:08:53,005 I got it now, okay? I appreciate you taking 1281 01:08:53,050 --> 01:08:54,340 the time to take control for a little while. 1282 01:08:54,383 --> 01:08:55,553 Hey, I'm actually... Yeah? 1283 01:08:55,550 --> 01:08:57,300 Yeah, but I got it now, all right? Yeah. 1284 01:08:57,300 --> 01:08:58,970 You do? You look like you can get some rest, buddy. 1285 01:08:58,967 --> 01:09:00,507 Who you meeting here? 1286 01:09:00,508 --> 01:09:01,878 I'm not meeting anybody. 1287 01:09:01,883 --> 01:09:03,513 They told me at iong's you were meeting somebody. 1288 01:09:03,550 --> 01:09:05,510 At iong's? 1289 01:09:05,550 --> 01:09:07,340 Okay, yeah, no, I am, um... 1290 01:09:08,425 --> 01:09:10,835 I'm meeting somebody from the eye. 1291 01:09:10,842 --> 01:09:15,342 To exchange this computer chip for our lives back. 1292 01:09:15,342 --> 01:09:18,512 I hope you're happy with the situation you've put us in. 1293 01:09:18,508 --> 01:09:19,968 You're talking to the eye? 1294 01:09:19,967 --> 01:09:21,297 Yeah. 1295 01:09:21,300 --> 01:09:23,010 Why are you talking to the eye? 1296 01:09:23,967 --> 01:09:25,547 Atlas. 1297 01:09:25,550 --> 01:09:26,970 Atlas, give me the stick. 1298 01:09:26,967 --> 01:09:29,507 Dylan, you're not our leader anymore, okay? 1299 01:09:29,508 --> 01:09:30,838 You're not our hero. 1300 01:09:30,842 --> 01:09:32,302 You're not FBI. 1301 01:09:32,300 --> 01:09:33,630 You're not a magician. 1302 01:09:33,633 --> 01:09:35,303 You're not really anything. 1303 01:09:35,300 --> 01:09:37,970 And we trusted you for a year. 1304 01:09:37,967 --> 01:09:40,627 So if you really wanna help us... 1305 01:09:40,633 --> 01:09:43,383 If you really wanna help us, you would leave. 1306 01:09:51,675 --> 01:09:53,835 I get it. Cool. 1307 01:09:53,842 --> 01:09:54,882 Bye. 1308 01:10:12,633 --> 01:10:16,343 Yeah, that was me you called at the magic shop. 1309 01:10:17,300 --> 01:10:18,800 So much fun though, 1310 01:10:18,800 --> 01:10:20,340 knowing you'd be scurrying away from me at the lab 1311 01:10:20,342 --> 01:10:21,632 just to bring it to me here. 1312 01:10:21,633 --> 01:10:23,513 Did you actually think I'd let you go? 1313 01:10:23,508 --> 01:10:24,678 How did you do that? 1314 01:10:24,717 --> 01:10:26,297 Everyone has their button. 1315 01:10:26,300 --> 01:10:27,680 You push it and they go blind. 1316 01:10:27,717 --> 01:10:29,757 And yours, obviously, is ego. 1317 01:10:30,508 --> 01:10:31,838 "Stay the course. 1318 01:10:31,842 --> 01:10:34,682 "Great changes are in store. 1319 01:10:34,717 --> 01:10:37,337 "Trust that your unique talents 1320 01:10:37,383 --> 01:10:38,883 "will not go unrecognized." 1321 01:10:40,008 --> 01:10:41,678 That was you. Yeah. 1322 01:10:41,675 --> 01:10:43,295 Merritt downloaded all the files, 1323 01:10:43,300 --> 01:10:45,970 but how do you think we were able to find him? 1324 01:10:48,967 --> 01:10:51,007 I asked to see the face behind all of this. 1325 01:10:51,050 --> 01:10:53,970 What you actually put your phone on was a bi-wave siphon pad. 1326 01:10:55,675 --> 01:10:57,835 Once again, 1327 01:10:57,842 --> 01:11:00,432 science beats magic. 1328 01:11:00,425 --> 01:11:02,755 So, the stick? No. 1329 01:11:05,758 --> 01:11:06,838 I got it! 1330 01:11:06,842 --> 01:11:08,432 I got it. I got it. 1331 01:11:10,383 --> 01:11:12,343 Fuck, Dylan! Wait, leave them! 1332 01:11:12,383 --> 01:11:13,843 You really think I'm gonna walk away from you? 1333 01:11:13,842 --> 01:11:15,972 Give me the stick! 1334 01:11:15,967 --> 01:11:19,007 All right. Don't ever question me again. 1335 01:11:19,050 --> 01:11:20,300 Beat it! 1336 01:11:31,508 --> 01:11:33,628 So, the stick. Go to hell. 1337 01:11:34,425 --> 01:11:35,465 Boys. 1338 01:11:47,758 --> 01:11:49,758 I'm sorry! I'm sorry! 1339 01:12:05,883 --> 01:12:07,513 There's like 10 of you. 1340 01:12:07,508 --> 01:12:09,378 Come on, he's just doing tricks. 1341 01:12:09,383 --> 01:12:11,343 He's there! Go! 1342 01:12:59,800 --> 01:13:00,930 Oh... 1343 01:13:34,717 --> 01:13:38,757 Dylan, watch the pretty birdies fly. And sleep. 1344 01:13:39,842 --> 01:13:40,932 Doesn't work on me. 1345 01:13:40,925 --> 01:13:43,335 Not even as a distraction? 1346 01:13:45,842 --> 01:13:48,552 Good job. Nice to be involved. 1347 01:13:56,675 --> 01:13:58,795 Hey, guys! Guys! Hey! 1348 01:13:58,800 --> 01:14:00,430 I just saw Dylan. Um, something happened. 1349 01:14:00,425 --> 01:14:01,545 What do you mean you just saw Dylan? 1350 01:14:01,550 --> 01:14:03,630 Dylan's here? What happened? 1351 01:14:03,633 --> 01:14:06,053 - Atlas. - I don't know. 1352 01:14:10,883 --> 01:14:12,303 What are they doing? 1353 01:14:12,300 --> 01:14:14,680 Those are Walter's men. 1354 01:14:14,717 --> 01:14:17,837 This is what they want. 1355 01:14:17,842 --> 01:14:20,052 What the hell? How do you still have that? 1356 01:14:24,967 --> 01:14:26,837 Whoa. That's Lionel shrike's safe. 1357 01:14:26,842 --> 01:14:29,512 What the hell do they want with that? 1358 01:14:29,508 --> 01:14:31,338 Okay, we gotta follow that truck. 1359 01:14:31,342 --> 01:14:34,682 They must have Dylan. We don't have much time. 1360 01:14:38,967 --> 01:14:40,427 What do you want? 1361 01:14:40,425 --> 01:14:44,005 You to understand something very important. 1362 01:14:44,967 --> 01:14:46,627 We 1363 01:14:46,633 --> 01:14:48,433 are mirror images. 1364 01:14:48,425 --> 01:14:52,005 I share a very deep connection with my father. 1365 01:14:53,467 --> 01:14:55,967 And like you, I'll stop at nothing 1366 01:14:55,967 --> 01:14:58,467 to avenge any wrongs done to him. 1367 01:15:02,925 --> 01:15:06,625 You know the only difference between your father and mine? 1368 01:15:06,633 --> 01:15:08,593 Mine's still alive. 1369 01:15:09,300 --> 01:15:10,510 Get him up. 1370 01:15:23,842 --> 01:15:25,552 So, 1371 01:15:25,550 --> 01:15:28,380 this is the man 1372 01:15:28,383 --> 01:15:31,513 who spent a lifetime plotting against me. 1373 01:15:33,508 --> 01:15:35,798 I wouldn't have known your face 1374 01:15:35,800 --> 01:15:39,470 if it had been on a billboard outside my bedroom window. 1375 01:15:39,467 --> 01:15:41,677 But you have spent, what, 30 years 1376 01:15:41,717 --> 01:15:43,047 thinking about mine? 1377 01:15:43,050 --> 01:15:44,680 When my father died, 1378 01:15:44,717 --> 01:15:46,677 your insurance company denied my mother her claims. 1379 01:15:46,717 --> 01:15:48,007 I wouldn't even have known... She died a pauper! 1380 01:15:48,050 --> 01:15:49,970 ...who your mother was. 1381 01:15:49,967 --> 01:15:51,007 She was a digit, 1382 01:15:51,050 --> 01:15:54,680 a nanobyte in a stream of data. 1383 01:15:54,717 --> 01:15:56,677 Because nothing is personal to you 1384 01:15:56,675 --> 01:15:58,925 and everyone and everything is just a number, isn't that so? 1385 01:15:58,925 --> 01:16:01,675 That is where you are wrong, Mr. rhodes. 1386 01:16:01,717 --> 01:16:06,677 Once you made yourself known it became very personal. 1387 01:16:07,842 --> 01:16:09,762 My son... Yeah, the sociopath. 1388 01:16:09,758 --> 01:16:11,298 Funny thing is, 1389 01:16:11,300 --> 01:16:14,550 I have seven so-called legitimate children. 1390 01:16:14,550 --> 01:16:16,050 Sniveling, snobbish, 1391 01:16:16,050 --> 01:16:17,970 stupid runts. 1392 01:16:17,967 --> 01:16:21,547 I have one illegitimate child who is a lot like me. 1393 01:16:21,550 --> 01:16:23,930 The point is, he wants something, 1394 01:16:23,925 --> 01:16:25,625 and like any good parent, 1395 01:16:25,633 --> 01:16:28,013 I will stop at nothing 1396 01:16:28,050 --> 01:16:29,340 to get it for him. 1397 01:16:29,342 --> 01:16:31,012 Your horsemen have it. 1398 01:16:31,050 --> 01:16:33,550 You will turn it and them 1399 01:16:33,550 --> 01:16:35,510 over to us, now. 1400 01:16:35,508 --> 01:16:36,678 No. 1401 01:16:40,383 --> 01:16:42,973 Dylan, I would like you to really take this moment 1402 01:16:42,967 --> 01:16:44,677 because this is the consequence 1403 01:16:44,717 --> 01:16:46,677 of your personal vendetta come to life 1404 01:16:46,675 --> 01:16:48,545 and staring you in the face. 1405 01:16:48,550 --> 01:16:50,300 I want you to know that when you're gone, 1406 01:16:50,300 --> 01:16:53,680 we're gonna destroy everything you believe in, 1407 01:16:53,675 --> 01:16:55,835 starting with the horsemen, and ending with the eye. 1408 01:16:55,842 --> 01:16:57,762 Now then, cast your mind back 1409 01:16:57,758 --> 01:17:00,928 to standing by the banks of the river watching your father descend, 1410 01:17:00,925 --> 01:17:02,965 disgraced and discredited. 1411 01:17:02,967 --> 01:17:05,837 The horrid psychic pain as you have relived for years. 1412 01:17:06,550 --> 01:17:08,680 I felt that same thing 1413 01:17:08,717 --> 01:17:11,547 as you drained not just my father's fortune, 1414 01:17:11,550 --> 01:17:13,630 but his dignity! 1415 01:17:13,633 --> 01:17:15,683 And yet you took pleasure from it. 1416 01:17:18,508 --> 01:17:21,008 This should bring back some childhood memories. 1417 01:17:48,467 --> 01:17:50,427 Would you like some tea? Oh. Thank you. 1418 01:18:05,842 --> 01:18:08,342 You ready? Over to you. 1419 01:18:15,342 --> 01:18:16,432 Splash! 1420 01:18:19,800 --> 01:18:21,340 Job done! 1421 01:18:36,800 --> 01:18:39,840 Hell is going to seem like a day at the spa 1422 01:18:39,842 --> 01:18:42,802 by the time we're through with these horsemen. 1423 01:18:42,800 --> 01:18:45,590 - Wouldn't you say? - You had me at "hell." 1424 01:19:02,425 --> 01:19:04,795 I love you so much. 1425 01:19:07,383 --> 01:19:09,763 Always keep something up my sleeve. 1426 01:20:28,550 --> 01:20:31,680 I wish I could dredge from the muck of my soul 1427 01:20:31,675 --> 01:20:33,835 one speck of remorse, 1428 01:20:33,842 --> 01:20:35,802 but I can't. 1429 01:20:35,800 --> 01:20:39,050 So I'll stick to the business at hand 1430 01:20:39,050 --> 01:20:41,630 and try not to smile too broadly. 1431 01:20:42,383 --> 01:20:45,303 And, uh, thank you 1432 01:20:45,300 --> 01:20:47,680 for delivering Mr. Dylan rhodes. 1433 01:20:48,467 --> 01:20:50,337 I take it it's done. 1434 01:20:51,508 --> 01:20:53,548 Literally hit the bottom. 1435 01:20:53,967 --> 01:20:55,007 Now, 1436 01:20:55,967 --> 01:20:57,757 where are the horsemen? 1437 01:20:57,758 --> 01:20:59,758 They're performers. 1438 01:20:59,758 --> 01:21:02,008 Their pride, their ego... 1439 01:21:02,050 --> 01:21:05,510 Their need to be adored are all too powerful 1440 01:21:05,508 --> 01:21:07,428 to keep them out of the limelight for long. 1441 01:21:07,425 --> 01:21:10,625 If they don't make themselves known, 1442 01:21:10,633 --> 01:21:12,933 you will find yourself 1443 01:21:12,925 --> 01:21:15,425 in a very similar position 1444 01:21:15,425 --> 01:21:16,965 to Mr. rhodes. 1445 01:21:16,967 --> 01:21:18,797 Are we clear about that? 1446 01:21:18,800 --> 01:21:20,880 As clear as the water he's under. 1447 01:21:28,425 --> 01:21:30,045 You'll have the rest 1448 01:21:30,050 --> 01:21:31,930 when I have the horsemen. 1449 01:22:04,008 --> 01:22:05,338 Dylan! 1450 01:22:06,633 --> 01:22:08,973 Dylan, come on, buddy, breathe! 1451 01:22:08,967 --> 01:22:10,427 - Dylan. - Dylan? 1452 01:22:10,425 --> 01:22:12,545 Dylan, come on! 1453 01:22:16,675 --> 01:22:19,505 You're okay. 1454 01:22:19,508 --> 01:22:22,338 Jesus! You scared the hell out of us, man. 1455 01:22:22,342 --> 01:22:23,552 Are you all right, bro? 1456 01:22:23,842 --> 01:22:25,972 Okay! 1457 01:22:25,967 --> 01:22:27,967 Thank you! This is the least i could do. 1458 01:22:27,967 --> 01:22:29,967 No. There's a hell of a lot less you could've done. 1459 01:22:29,967 --> 01:22:31,467 That was not an option. 1460 01:22:31,467 --> 01:22:33,427 You took a bullet for us, it was huge. 1461 01:22:33,425 --> 01:22:34,715 You really did, man. 1462 01:22:37,967 --> 01:22:39,757 Thanks for pulling me out. Seriously. 1463 01:22:40,675 --> 01:22:42,005 Yeah. 1464 01:22:42,008 --> 01:22:44,338 You got yourself out. We did the easy part. 1465 01:22:44,342 --> 01:22:45,972 Literally, in my case, 1466 01:22:45,967 --> 01:22:47,337 I was just standing on the shore while atlas jumped down 1467 01:22:47,342 --> 01:22:48,432 and got you. 1468 01:22:48,425 --> 01:22:50,005 I'm serious. 1469 01:22:50,050 --> 01:22:51,970 Hey, you guys. Something's not right. 1470 01:22:51,967 --> 01:22:53,427 - What's wrong? - What? 1471 01:22:55,425 --> 01:22:56,505 It's fake. 1472 01:22:56,508 --> 01:22:57,758 What? 1473 01:22:59,467 --> 01:23:00,967 No, I had the stick. 1474 01:23:00,967 --> 01:23:03,047 The actual stick. I swear, it was in my hand. 1475 01:23:03,050 --> 01:23:05,680 In the lab. And then I put it in the little case thing. 1476 01:23:05,675 --> 01:23:06,835 And I gave it to atlas. 1477 01:23:06,842 --> 01:23:10,842 Is there any chance you've possibly misplaced it at any point? 1478 01:23:10,842 --> 01:23:14,842 I took it from you and then slipped it back in your coat 1479 01:23:14,842 --> 01:23:16,842 when I pushed you out. 1480 01:23:16,842 --> 01:23:19,682 Either way, we're left holding a whole sack full of nada. 1481 01:23:19,675 --> 01:23:22,425 Yeah, but they're gonna come after us as if we do have something. 1482 01:23:22,425 --> 01:23:24,675 No. Okay. I agree that somebody got the better of us. 1483 01:23:24,675 --> 01:23:28,375 But I don't agree that we have a sack full of nada. 1484 01:23:28,383 --> 01:23:29,593 Because we're all here. 1485 01:23:29,592 --> 01:23:31,592 That's a sack full of something. 1486 01:23:32,508 --> 01:23:39,338 We all know that Walter is not going to stop until he gets that chip. 1487 01:23:39,342 --> 01:23:42,842 And we're the only ones that even know that he's alive. 1488 01:23:42,842 --> 01:23:45,552 We can't just walk away. 1489 01:23:45,550 --> 01:23:47,590 That's not what the horsemen do. 1490 01:23:50,342 --> 01:23:52,052 There's a quote. Um... 1491 01:23:52,050 --> 01:23:53,680 It's actually by the magician 1492 01:23:53,675 --> 01:23:55,465 that made me wanna do this in the first place. 1493 01:23:55,467 --> 01:23:57,467 It's, uh... 1494 01:23:57,467 --> 01:24:01,797 "A magician's greatest power lies forever shrouded 1495 01:24:01,800 --> 01:24:04,050 "in his empty fist." 1496 01:24:04,050 --> 01:24:06,590 "And the very idea that he can convince the world 1497 01:24:06,592 --> 01:24:09,762 "that he is, in fact, carrying with him a secret." 1498 01:24:09,758 --> 01:24:11,428 That's Lionel shrike. 1499 01:24:11,425 --> 01:24:12,505 Right. 1500 01:24:13,842 --> 01:24:17,762 That we should pretend like we have something we don't? 1501 01:24:21,383 --> 01:24:22,883 What is Walter's greatest fear? 1502 01:24:23,508 --> 01:24:25,338 Being seen. 1503 01:24:25,342 --> 01:24:26,552 And what does the stick do? 1504 01:24:26,550 --> 01:24:28,840 The stick can unencode anything. 1505 01:24:28,842 --> 01:24:32,302 It can open up a back door into any computer 1506 01:24:32,300 --> 01:24:33,840 on the planet. 1507 01:24:33,842 --> 01:24:35,682 Including his. Yeah. 1508 01:24:37,550 --> 01:24:39,970 Right, we not only make him think that we have it, 1509 01:24:39,967 --> 01:24:44,297 but that we're going to use it to expose and destroy him. 1510 01:24:44,300 --> 01:24:45,430 We need a plan. 1511 01:24:45,425 --> 01:24:47,675 But we don't have time. 1512 01:24:47,675 --> 01:24:51,295 We have each other and there are five of us. 1513 01:24:51,300 --> 01:24:54,340 But we also need supplies, right? And resources. 1514 01:24:54,342 --> 01:24:57,552 And probably more than five people. 1515 01:24:57,550 --> 01:25:01,510 Do you really think you don't have help? 1516 01:25:01,508 --> 01:25:04,378 Oh, she speaks English. Of course. Yeah. 1517 01:25:04,383 --> 01:25:09,803 Do you know why the fool is the most powerful card in the tarot? 1518 01:25:09,800 --> 01:25:13,550 Not because the person who draws him is a fool. 1519 01:25:13,550 --> 01:25:15,050 He's a fool 1520 01:25:15,050 --> 01:25:17,970 because he's a clean slate, 1521 01:25:17,967 --> 01:25:20,507 and, therefore, can become 1522 01:25:20,508 --> 01:25:21,968 anything. 1523 01:25:21,967 --> 01:25:23,467 You were chosen. 1524 01:25:24,008 --> 01:25:25,928 All of you. 1525 01:25:25,925 --> 01:25:28,505 Not because of who you are, 1526 01:25:28,508 --> 01:25:31,338 but because of who you might become. 1527 01:25:32,800 --> 01:25:34,010 When you say "chosen"... 1528 01:25:34,008 --> 01:25:36,678 Are you part of the eye? 1529 01:25:36,675 --> 01:25:37,835 Yes. 1530 01:25:37,842 --> 01:25:40,842 We are part of the eye. 1531 01:25:40,842 --> 01:25:44,052 You've each doubted our existence. 1532 01:25:44,842 --> 01:25:46,722 Wondering 1533 01:25:46,717 --> 01:25:49,337 if we, indeed, were watching. 1534 01:25:52,842 --> 01:25:54,382 We are. 1535 01:25:54,383 --> 01:25:56,513 We always have been. 1536 01:25:56,508 --> 01:25:59,008 This is the best magic shop in the world. 1537 01:25:59,008 --> 01:26:00,298 You know what she's saying, right? 1538 01:26:00,300 --> 01:26:01,430 Yes. 1539 01:26:01,425 --> 01:26:03,755 That now we have resources and help. 1540 01:26:05,592 --> 01:26:06,932 Thank you. 1541 01:26:09,425 --> 01:26:11,045 So, who's in? 1542 01:26:14,842 --> 01:26:16,302 I'm in. 1543 01:26:16,300 --> 01:26:17,590 Yeah, I'm in. 1544 01:26:20,383 --> 01:26:21,473 Let's do this. 1545 01:26:38,967 --> 01:26:40,757 No, no, no. 1546 01:26:43,425 --> 01:26:45,545 Not long ago, we were tricked. 1547 01:26:45,550 --> 01:26:48,590 I was exposed and brought back from the dead. 1548 01:26:48,592 --> 01:26:51,472 So we thought it was only fitting that we do the same thing 1549 01:26:51,467 --> 01:26:53,377 to the person who did it to us. 1550 01:26:53,383 --> 01:26:55,843 Midnight, new year's Eve. London. 1551 01:26:55,842 --> 01:26:57,592 We will be performing a series of shows 1552 01:26:57,592 --> 01:26:59,302 that all connect to our big finale, 1553 01:26:59,300 --> 01:27:01,470 so pay close attention to each trick. 1554 01:27:01,467 --> 01:27:02,627 Get my father. 1555 01:27:04,675 --> 01:27:09,005 I want interpol, Scotland yard, whoever we have in London. 1556 01:27:09,008 --> 01:27:10,468 What do we know about rhodes? 1557 01:27:10,467 --> 01:27:12,427 Wherever the horsemen are, that's where he is. 1558 01:27:12,425 --> 01:27:19,295 Because we, too, will bring someone back from the dead. 1559 01:27:19,300 --> 01:27:20,970 Let's move, everyone! 1560 01:27:20,967 --> 01:27:22,967 In front of the largest stage in the world... 1561 01:27:22,967 --> 01:27:24,967 The actual world. 1562 01:27:24,967 --> 01:27:27,007 You know they're playing you, right? 1563 01:27:27,008 --> 01:27:28,838 Leading you into a trap? 1564 01:27:28,842 --> 01:27:30,722 Yeah, but the threat is real. 1565 01:27:30,717 --> 01:27:33,377 This card can hack into any system on the planet, including ours. 1566 01:27:33,383 --> 01:27:35,683 They have it, why wouldn't they use it to expose us? 1567 01:27:35,675 --> 01:27:37,335 Me. Everything we've done. 1568 01:27:37,342 --> 01:27:39,432 Is it real, Mr. mckinney? 1569 01:27:46,675 --> 01:27:47,925 The threat is real. 1570 01:27:47,925 --> 01:27:50,375 So, how do we stay ahead of them? 1571 01:27:50,383 --> 01:27:52,763 We need to get to London by midnight. 1572 01:28:01,425 --> 01:28:05,545 On this new year's Eve, and the crowds are out in force. 1573 01:28:05,550 --> 01:28:06,970 Locals and tourists alike 1574 01:28:06,967 --> 01:28:09,337 getting ready for the party of the year. 1575 01:28:09,342 --> 01:28:11,342 A video gone viral from the infamous 1576 01:28:11,342 --> 01:28:13,302 horsemen magicians has surfaced. 1577 01:28:13,300 --> 01:28:18,050 But will it end in their arrest on national television? 1578 01:28:18,050 --> 01:28:19,840 Or some sort of vindication? 1579 01:28:19,842 --> 01:28:25,882 But we do know, wherever, whenever that is, people will be watching. 1580 01:28:28,425 --> 01:28:30,675 Yeah, texts, tweets, instagrams. 1581 01:28:30,675 --> 01:28:33,425 Anything that says "horsemen," brags about seeing the horsemen, 1582 01:28:33,425 --> 01:28:35,045 tag them and bundle them. 1583 01:28:35,050 --> 01:28:37,590 Dad, who do we have security-wise on this? Your guys? 1584 01:28:37,592 --> 01:28:40,432 Well, we want all of them and all their friends. 1585 01:28:40,425 --> 01:28:44,795 Stationed throughout the city, so they can be anywhere in 60 seconds. 1586 01:28:58,925 --> 01:29:01,375 Hello! Hey! 1587 01:29:03,300 --> 01:29:05,800 My name's Jack Wilder. 1588 01:29:05,800 --> 01:29:07,840 Goddamn, it feels good to be back. 1589 01:29:07,842 --> 01:29:10,342 All right, gather around. 1590 01:29:10,342 --> 01:29:14,302 I wanna talk to you about something real quick. 1591 01:29:14,300 --> 01:29:17,760 You all know three card monte, also known as "find the lady"? 1592 01:29:17,758 --> 01:29:22,048 Trick performed by street hustlers all over the world. And why street hustlers? 1593 01:29:22,050 --> 01:29:24,680 Because as soon as you walk up to the table, you lose. 1594 01:29:24,675 --> 01:29:26,795 Every time. Let me demonstrate. 1595 01:29:27,883 --> 01:29:33,723 While we're at it, let's find ourselves a life-sized queen. 1596 01:29:33,717 --> 01:29:35,757 Ma'am, would you mind being my queen? 1597 01:29:38,967 --> 01:29:40,927 Don't worry. I promise you 1598 01:29:40,925 --> 01:29:42,795 there's a 50% chance you'll get her back after the show. 1599 01:29:42,800 --> 01:29:44,680 Head over there. Thank you very much. 1600 01:29:44,675 --> 01:29:48,335 All right. Let's find ourselves some Jacks to serve our queen! 1601 01:29:48,342 --> 01:29:49,632 Trust me, gentlemen. 1602 01:29:49,633 --> 01:29:51,843 I know how these guys work now. 1603 01:29:51,842 --> 01:29:53,512 They're gonna start with a tease. 1604 01:29:53,508 --> 01:29:55,548 A few little pop-ups. 1605 01:29:55,550 --> 01:29:58,510 Something to lure you in. Like... 1606 01:29:58,508 --> 01:30:02,678 Well, you know... Like three card monte, where the guy goes, 1607 01:30:02,675 --> 01:30:05,375 "looky here, but no, no, looky here!" 1608 01:30:05,383 --> 01:30:09,383 Except when all these little tricks are done, 1609 01:30:09,383 --> 01:30:11,513 the only thing you're gonna be looking at 1610 01:30:11,508 --> 01:30:15,588 is the inside of your own colon, with the words 1611 01:30:15,592 --> 01:30:18,592 "horsemen" written all over it. 1612 01:30:19,342 --> 01:30:20,842 In blood. 1613 01:30:20,842 --> 01:30:24,472 We get the picture, Mr. mckinney. 1614 01:30:24,467 --> 01:30:26,837 And get out of my chair. 1615 01:30:26,842 --> 01:30:28,802 Hello, everybody! 1616 01:30:28,800 --> 01:30:30,840 Come close, come on! 1617 01:30:30,842 --> 01:30:32,842 All right, all right, so listen. 1618 01:30:32,842 --> 01:30:36,632 Tonight, I am going to make something fly 1619 01:30:36,633 --> 01:30:38,473 using actual magic. 1620 01:30:38,467 --> 01:30:40,337 - Are you ready? - Yeah! 1621 01:30:40,342 --> 01:30:43,432 I'm going to take a very large vessel, 1622 01:30:43,425 --> 01:30:47,675 I'm gonna make it fly over there and land on the thames. 1623 01:30:47,675 --> 01:30:49,675 Can you handle that? 1624 01:30:49,675 --> 01:30:51,375 Same rules apply as before. 1625 01:30:51,383 --> 01:30:53,513 All you need to do is keep your eye on the queen. 1626 01:30:53,508 --> 01:30:54,838 It's as simple as that. 1627 01:30:54,842 --> 01:30:56,682 - Are you guys ready? - Yeah! 1628 01:30:56,675 --> 01:30:59,505 Dad, look at this. 1629 01:30:59,508 --> 01:31:02,678 Near the river. Looks like the shows are starting. 1630 01:31:02,675 --> 01:31:04,675 But we're not the only ones who found them. 1631 01:31:04,675 --> 01:31:06,375 What do you mean? It's on channel one. 1632 01:31:14,550 --> 01:31:15,840 - Let's go to 2. - Here we go. 1633 01:31:15,842 --> 01:31:18,552 Got him. We have a location. 1634 01:31:18,550 --> 01:31:20,550 It's Jack Wilder. Here come the horsemen. 1635 01:31:20,550 --> 01:31:22,590 Okay, we're moving. Let's go, let's go. 1636 01:31:26,008 --> 01:31:28,758 Turn around. Hide yourselves with the cards. 1637 01:31:29,425 --> 01:31:31,545 And here we go. 1638 01:31:33,967 --> 01:31:35,377 You guys still have your eye on her? 1639 01:31:35,383 --> 01:31:36,383 You want me to go back and do it? 1640 01:31:36,383 --> 01:31:37,843 Okay, all right. I'm moving on. 1641 01:31:37,842 --> 01:31:39,512 And switch. 1642 01:31:41,425 --> 01:31:42,505 Where is she? 1643 01:31:43,717 --> 01:31:45,837 Down at the end? You sure? 1644 01:31:45,842 --> 01:31:48,722 All right, can I get a drumroll from my man in the back? 1645 01:31:48,717 --> 01:31:50,337 Thank you very much. 1646 01:31:51,842 --> 01:31:53,512 Uh-oh. 1647 01:31:54,300 --> 01:31:55,340 Uh-oh. 1648 01:31:56,550 --> 01:31:59,010 There's my girl. 1649 01:31:59,008 --> 01:32:01,508 Not my girl. 100% your girl. 1650 01:32:01,508 --> 01:32:03,298 But just in this situation. 1651 01:32:03,300 --> 01:32:05,840 Okay, but I gotta warm up a little bit first. Okay? 1652 01:32:05,842 --> 01:32:09,842 So, uh, let me just make something small fly, like... 1653 01:32:09,842 --> 01:32:11,972 Fly, fly, fly! 1654 01:32:11,967 --> 01:32:13,797 Wow, right? Look at that! 1655 01:32:13,800 --> 01:32:15,590 Aw. Come on, people. 1656 01:32:15,592 --> 01:32:18,552 Tough crowd. You, fly! 1657 01:32:18,550 --> 01:32:19,760 Me? Check your fly. 1658 01:32:22,550 --> 01:32:24,840 You like that? 1659 01:32:24,842 --> 01:32:26,842 You support that relationship? 1660 01:32:26,842 --> 01:32:29,802 That guy had a bird in his pants. That's disgusting. 1661 01:32:33,467 --> 01:32:35,547 Copy that. We've got two sightings reported. 1662 01:32:35,550 --> 01:32:38,550 Heading to greenwich market. Get me Thaddeus. 1663 01:32:38,550 --> 01:32:40,840 Thaddeus, the FBI are here. They're moving. 1664 01:32:40,842 --> 01:32:42,592 Let 'em move. 1665 01:32:42,592 --> 01:32:45,802 Well, what if they get there first? That can't happen. 1666 01:32:45,800 --> 01:32:47,970 I guarantee you, they won't. 1667 01:32:47,967 --> 01:32:49,377 Find the pattern. 1668 01:32:50,300 --> 01:32:51,590 You do that, 1669 01:32:51,592 --> 01:32:53,682 and you'll be able to cut them off 1670 01:32:53,675 --> 01:32:55,675 before they get to their final trick. 1671 01:32:55,675 --> 01:32:57,335 If it makes you feel better, 1672 01:32:57,342 --> 01:32:59,512 I'll take care of the FBI. 1673 01:33:13,675 --> 01:33:15,295 I guess you found me! 1674 01:33:15,300 --> 01:33:16,800 We've got a third spot. 1675 01:33:16,800 --> 01:33:19,470 Okay, everybody, we're getting a pattern. 1676 01:33:21,675 --> 01:33:23,675 Um... give me 2, 1677 01:33:24,925 --> 01:33:26,795 13 and 21. 1678 01:33:27,842 --> 01:33:28,882 What the hell is that? 1679 01:33:29,675 --> 01:33:30,755 Freeze that and zoom in. 1680 01:33:32,800 --> 01:33:35,680 How the hell did this happen? 1681 01:33:35,675 --> 01:33:38,875 He's dead. We watched him drown. How the hell did this happen? 1682 01:33:38,883 --> 01:33:41,303 Given that it did happen, the pertinent question is, 1683 01:33:41,300 --> 01:33:42,550 what are we gonna do about it? 1684 01:33:42,550 --> 01:33:43,970 We're gonna stop him, dad. We'll stop him. 1685 01:33:43,967 --> 01:33:45,627 Where's my coat? 1686 01:33:45,633 --> 01:33:48,473 Walter, for the record, i never loved the safe idea. 1687 01:33:48,467 --> 01:33:49,967 Oh, I know where they're going. 1688 01:33:49,967 --> 01:33:52,677 The next show is merritt's and it's by the river. 1689 01:33:52,675 --> 01:33:56,295 So we can find the horsemen's entry point for the finale. 1690 01:34:01,842 --> 01:34:03,432 I've a confession to make. 1691 01:34:03,425 --> 01:34:05,675 I've been told I have some control issues. 1692 01:34:05,675 --> 01:34:09,005 I've learned that it's really, really hard to control people, 1693 01:34:09,008 --> 01:34:11,008 so I'm gonna try to control something 1694 01:34:11,008 --> 01:34:13,008 that's a lot easier than people. 1695 01:34:13,008 --> 01:34:14,548 I'm gonna try to control the weather. 1696 01:34:14,550 --> 01:34:16,720 Yeah, rain, um... 1697 01:34:18,842 --> 01:34:20,592 It'd be a little difficult to make it rain, right? 1698 01:34:20,592 --> 01:34:23,512 That would be something that only god can do, right? 1699 01:34:23,508 --> 01:34:25,798 I'm gonna do something that god can't do. 1700 01:34:25,800 --> 01:34:28,720 I'm not just gonna make it clear up. No, no, no. 1701 01:34:28,717 --> 01:34:30,877 I'm gonna make it actually stop. 1702 01:34:44,050 --> 01:34:45,470 And can god do that? 1703 01:34:45,467 --> 01:34:47,467 Mmm. No, I don't think so. 1704 01:34:47,467 --> 01:34:49,797 Or what about make it go up? 1705 01:34:57,467 --> 01:34:59,507 Are you still with me? 1706 01:34:59,508 --> 01:35:01,428 Watch the queen on the left. Let's do it. 1707 01:35:01,425 --> 01:35:02,625 Turn around. 1708 01:35:05,842 --> 01:35:07,012 Switch! 1709 01:35:10,717 --> 01:35:11,927 Show me the lady. 1710 01:35:11,925 --> 01:35:14,835 Show me the lady! 1711 01:35:14,842 --> 01:35:16,012 The end? End? 1712 01:35:18,550 --> 01:35:20,630 You know what? I'm actually starting to feel kinda bad. 1713 01:35:21,675 --> 01:35:23,335 It's just because i can actually feel 1714 01:35:23,342 --> 01:35:24,802 that you guys are paying attention. 1715 01:35:24,800 --> 01:35:29,300 You know, it's unfortunate that it's the wrong kind of attention. 1716 01:35:31,300 --> 01:35:33,720 Yeah, we need a fresher bird. 1717 01:35:34,842 --> 01:35:38,012 He's so cute. He's so cute! 1718 01:35:38,008 --> 01:35:40,838 Let's kill him, right? 1719 01:35:40,842 --> 01:35:42,932 Merritt, move into position. 1720 01:35:42,925 --> 01:35:44,875 Got it, Dylan. 1721 01:35:44,883 --> 01:35:46,683 Uh, I'm on my way. I'll see you there. 1722 01:35:46,675 --> 01:35:49,045 Lula, stand by, all right? 1723 01:35:49,050 --> 01:35:51,590 Or, what about just go, i don't know, just go insane? 1724 01:36:00,925 --> 01:36:03,335 Reports are coming in from all over London 1725 01:36:03,342 --> 01:36:07,052 as the horsemen appear to have taken over the whole city for their show. 1726 01:36:10,050 --> 01:36:13,840 Hey, broski-whaddya-knowski? Where you headed? 1727 01:36:13,842 --> 01:36:15,342 Please, bro, don't do this. Where are you headed? 1728 01:36:15,342 --> 01:36:17,052 North, south, east? 1729 01:36:17,925 --> 01:36:19,545 East. Tower of London? 1730 01:36:19,550 --> 01:36:22,430 Tower bridge? Near tower bridge? The thames! 1731 01:36:22,425 --> 01:36:25,675 You're going to the thamesy-whemsy! 1732 01:36:25,675 --> 01:36:27,505 You're so easy! 1733 01:36:27,508 --> 01:36:29,678 Bro, if there's any chance of us ever having a relationship... 1734 01:36:29,675 --> 01:36:32,295 There's not. Where's your entry? 1735 01:36:32,300 --> 01:36:34,510 South bank? Greenwich? 1736 01:36:34,508 --> 01:36:35,968 Greenwich. 1737 01:36:35,967 --> 01:36:39,007 I know where you're going. I know where... 1738 01:36:40,967 --> 01:36:42,507 Watch it, hobo. 1739 01:36:45,383 --> 01:36:47,843 Hey, merritt. Oh, come on. Tell me you're kidding. How? 1740 01:36:49,592 --> 01:36:50,972 When? 1741 01:36:50,967 --> 01:36:53,717 Shit. All right. All right, I got it. 1742 01:36:53,717 --> 01:36:55,837 Don't worry about it. I'll warn the others. 1743 01:36:58,717 --> 01:37:00,507 Sorry. Just... 1744 01:37:03,008 --> 01:37:04,298 What? I just told you... 1745 01:37:04,300 --> 01:37:05,340 Phone call. 1746 01:37:06,675 --> 01:37:07,795 - Hello? - Lula. 1747 01:37:07,800 --> 01:37:09,050 Dylan. Ah, yeah. 1748 01:37:09,050 --> 01:37:11,340 Kind of in the middle of something right now. 1749 01:37:11,342 --> 01:37:13,472 Wrap it up. Meet me at the rendezvous point now. 1750 01:37:13,467 --> 01:37:14,507 What? Now! 1751 01:37:15,842 --> 01:37:17,842 Was that an act of god? 1752 01:37:17,842 --> 01:37:21,012 No. No, no, no, that was an act of me 1753 01:37:21,008 --> 01:37:22,508 and the strobe lights 1754 01:37:22,508 --> 01:37:24,378 and rain machines. 1755 01:37:24,383 --> 01:37:26,383 And I hope you guys were paying attention. 1756 01:37:26,383 --> 01:37:28,553 Because you're gonna need to know all of that for the final. 1757 01:37:32,008 --> 01:37:33,798 So how did I do it? 1758 01:37:33,800 --> 01:37:35,300 Did I use a Barry trap? 1759 01:37:35,300 --> 01:37:36,930 Maybe some switches or a few duplicates? 1760 01:37:36,925 --> 01:37:38,335 Jack, go now! 1761 01:37:38,342 --> 01:37:39,842 You know what? I hate to say it. 1762 01:37:39,842 --> 01:37:41,682 You're gonna have to wait to find out. I know. 1763 01:37:41,675 --> 01:37:43,585 I'm sorry. I'm sorry. I love you all. 1764 01:37:47,550 --> 01:37:48,680 Lula, go! 1765 01:37:48,675 --> 01:37:50,835 I have to go. 1766 01:38:09,592 --> 01:38:11,632 Out of the way, FBI! 1767 01:38:11,633 --> 01:38:13,843 Move, move, move! Go! 1768 01:38:13,842 --> 01:38:15,682 Get some men in that park! 1769 01:38:15,675 --> 01:38:19,005 You gonna fill up on appetizers? 1770 01:38:19,008 --> 01:38:21,798 Or save room for the main course? 1771 01:38:21,800 --> 01:38:23,680 Where the hell are the horsemen? 1772 01:38:23,675 --> 01:38:27,585 You're just gonna wind up holding your own tails. 1773 01:38:28,550 --> 01:38:31,430 Or, you can let them come to you. 1774 01:38:31,425 --> 01:38:32,965 So, what's it gonna be? 1775 01:38:32,967 --> 01:38:34,337 Chase them? 1776 01:38:35,300 --> 01:38:36,630 Or make a deal with me? 1777 01:38:42,925 --> 01:38:44,835 Again? How did we get found out again? 1778 01:38:44,842 --> 01:38:46,682 It's fine, it's fine. We'll just cut to the finale. 1779 01:38:46,675 --> 01:38:48,375 Where's merritt? Fine. I don't know. 1780 01:38:48,383 --> 01:38:49,433 I'm here. 1781 01:38:49,425 --> 01:38:51,335 Where's lula? I'm right here! 1782 01:38:51,342 --> 01:38:53,302 What the hell happened? 1783 01:38:53,300 --> 01:38:55,010 My goddamn brother happened. Don't worry about it. 1784 01:38:55,008 --> 01:38:56,338 We just gotta get to the destination. 1785 01:38:56,342 --> 01:38:57,432 Lula, can you handle that thing? 1786 01:38:57,425 --> 01:38:58,875 I can ride it. 1787 01:38:58,883 --> 01:39:00,343 Have you asked the guys that question, or just me? 1788 01:39:00,342 --> 01:39:01,432 Yeah, good point. 1789 01:39:01,425 --> 01:39:02,835 Let's go! No, Jack. 1790 01:39:07,842 --> 01:39:08,882 Shit! 1791 01:39:11,800 --> 01:39:13,340 Jack's down. We gotta get him. 1792 01:39:16,592 --> 01:39:17,722 Come on, move! 1793 01:39:23,008 --> 01:39:25,468 - Jack! Go, go! - That's the brake. 1794 01:39:25,467 --> 01:39:27,007 That's the gas. You'll figure it out. 1795 01:39:27,008 --> 01:39:28,838 Come on, follow me! 1796 01:39:29,967 --> 01:39:31,007 That's it? 1797 01:39:35,675 --> 01:39:37,005 Ahh! 1798 01:39:46,550 --> 01:39:47,680 Ahh! 1799 01:39:47,675 --> 01:39:49,465 Hey, ready? Yeah! 1800 01:39:56,050 --> 01:39:57,590 Get on. 1801 01:40:00,842 --> 01:40:01,932 Yeah! 1802 01:40:01,925 --> 01:40:04,465 Okay, guys, I'm coming! Whoa! 1803 01:40:04,467 --> 01:40:05,837 Jesus! 1804 01:40:07,342 --> 01:40:09,012 I'm coming! 1805 01:40:17,300 --> 01:40:19,010 Get up! Come on! Okay. 1806 01:40:20,425 --> 01:40:21,675 You got me. 1807 01:40:21,675 --> 01:40:23,875 Those things are really dangerous! 1808 01:40:25,592 --> 01:40:27,342 - Come on! - Go! 1809 01:40:29,592 --> 01:40:31,802 Get him in! Move it! 1810 01:40:36,300 --> 01:40:37,930 What is happening? 1811 01:40:37,925 --> 01:40:40,335 Where are they? 1812 01:40:40,342 --> 01:40:42,382 They should be arriving any second. 1813 01:40:43,550 --> 01:40:46,010 That is, if they're gonna get here by midnight. 1814 01:40:55,008 --> 01:40:56,508 Ah! 1815 01:40:58,342 --> 01:41:00,012 Okay, feeling fear. 1816 01:41:00,925 --> 01:41:02,045 Fear. 1817 01:41:02,050 --> 01:41:03,340 Anger, anger. 1818 01:41:04,425 --> 01:41:05,755 Oh, full house! 1819 01:41:05,758 --> 01:41:07,508 That's enough. 1820 01:41:08,925 --> 01:41:10,505 I was done. 1821 01:41:11,383 --> 01:41:15,513 So nice to see you all again. 1822 01:41:15,508 --> 01:41:18,628 But since we're such old friends, 1823 01:41:18,633 --> 01:41:21,013 let's skip the formalities. 1824 01:41:21,925 --> 01:41:23,545 One of you 1825 01:41:23,550 --> 01:41:26,800 has something we require. 1826 01:41:28,467 --> 01:41:30,007 So give it over. 1827 01:41:38,425 --> 01:41:40,625 Nothing at all? 1828 01:41:41,758 --> 01:41:42,838 Really? 1829 01:41:45,967 --> 01:41:47,927 Sit down! 1830 01:41:54,550 --> 01:41:56,010 Let's go, let's go! 1831 01:41:57,300 --> 01:42:01,340 Hurry up and move them quickly before they can do anything. 1832 01:42:01,342 --> 01:42:02,592 Get those lights off me! 1833 01:42:08,342 --> 01:42:09,842 Get on the plane! 1834 01:42:11,842 --> 01:42:14,012 Ow! Hey! 1835 01:42:16,633 --> 01:42:17,683 Get on the plane! 1836 01:42:27,342 --> 01:42:28,632 Hey! Whoa, whoa, hey! 1837 01:42:28,633 --> 01:42:30,633 Yeah, uh, take off immediately. 1838 01:42:33,842 --> 01:42:36,632 You know, you make it almost too easy? 1839 01:42:36,633 --> 01:42:38,513 I mean, even your hilarious attempts 1840 01:42:38,508 --> 01:42:40,428 to make yourselves unpredictable, 1841 01:42:40,425 --> 01:42:42,375 just follow the same pattern each time. 1842 01:42:42,383 --> 01:42:44,433 Set up, set up, set up. 1843 01:42:44,425 --> 01:42:48,295 Which tonight was going to be stroke of midnight, 1844 01:42:48,300 --> 01:42:50,880 middle of the thames? Tell me if I'm warm. 1845 01:42:55,717 --> 01:42:59,627 Well, there will be a big reveal, and it will come now. 1846 01:43:01,383 --> 01:43:03,763 The stick, dear boy. 1847 01:43:04,925 --> 01:43:06,335 - No. - Fine. 1848 01:43:06,800 --> 01:43:09,010 Start with her. 1849 01:43:09,008 --> 01:43:11,508 Whoa, whoa, hey, hey, hey! 1850 01:43:13,633 --> 01:43:17,013 Give it to him. Danny, give him the card. 1851 01:43:17,008 --> 01:43:18,878 - Just give it to him. - Danny, come on. 1852 01:43:28,883 --> 01:43:30,013 We'll have a closer look. 1853 01:43:38,592 --> 01:43:40,632 Okay, I owe you an apology. 1854 01:43:40,633 --> 01:43:42,473 Leader, you should have planned an escape, okay? 1855 01:43:42,467 --> 01:43:44,627 This is the both of us. Okay, it's the both of us. 1856 01:43:44,633 --> 01:43:46,303 Guys, come on! Come on, stop! 1857 01:43:46,300 --> 01:43:48,010 You, to save your little girlfriend! 1858 01:43:48,008 --> 01:43:50,008 To save my... He had a knife to her head! 1859 01:43:50,008 --> 01:43:51,508 I'm a horseman, you dick! 1860 01:43:51,508 --> 01:43:52,798 All right, you know what? This is not the time! 1861 01:43:52,800 --> 01:43:54,380 And you, what's your deal, man? 1862 01:43:54,383 --> 01:43:55,633 Look, they're not gonna get blood 1863 01:43:55,633 --> 01:43:57,973 they're probably gonna throw us out of the plane. 1864 01:43:57,967 --> 01:43:59,677 Really? I'm sorry to interrupt, 1865 01:43:59,675 --> 01:44:01,835 but I just have to say congratulations. 1866 01:44:01,842 --> 01:44:03,052 And thank you! 1867 01:44:04,675 --> 01:44:05,875 It's real. 1868 01:44:05,883 --> 01:44:07,513 What? 1869 01:44:07,508 --> 01:44:08,968 It's real? 1870 01:44:10,675 --> 01:44:11,755 Bring them through. 1871 01:44:11,758 --> 01:44:12,928 Did you say it's real? 1872 01:44:12,925 --> 01:44:13,965 What is he talking about? 1873 01:44:13,967 --> 01:44:15,377 Move! 1874 01:44:15,383 --> 01:44:16,843 Well done, my boy. 1875 01:44:20,717 --> 01:44:23,337 Cote du marisule champagne. 1876 01:44:23,342 --> 01:44:25,972 It's the most expensive bottle 1877 01:44:25,967 --> 01:44:27,467 on earth. 1878 01:44:28,342 --> 01:44:30,512 $1.2 million. 1879 01:44:30,508 --> 01:44:34,548 And I saved it just for this occasion. 1880 01:44:34,550 --> 01:44:38,380 Honestly, same bottle, liquor shack, 700k. 1881 01:44:38,842 --> 01:44:40,632 Hey. 1882 01:44:40,633 --> 01:44:41,973 You got what you wanted. 1883 01:44:41,967 --> 01:44:44,677 So, does this mean you're letting us go? 1884 01:44:44,675 --> 01:44:47,675 Knowing what you know about us? No. 1885 01:44:47,675 --> 01:44:48,835 You sure? 1886 01:44:48,842 --> 01:44:50,842 Chase, what shall we do? 1887 01:44:53,008 --> 01:44:55,378 Toss them out. 1888 01:44:55,383 --> 01:44:57,633 Get your last words in quickly, everybody! 1889 01:44:59,842 --> 01:45:01,842 No! Come on! No! 1890 01:45:01,842 --> 01:45:02,882 Farewell. 1891 01:45:03,675 --> 01:45:05,875 Oh, god! No! 1892 01:45:07,050 --> 01:45:09,590 Wait! I just wanna say. 1893 01:45:09,592 --> 01:45:11,842 I came into the world with the wrong family, 1894 01:45:11,842 --> 01:45:13,932 but I'm leaving with the right one. 1895 01:45:13,925 --> 01:45:15,625 I love you guys! 1896 01:45:15,633 --> 01:45:16,723 No! No, no, no! 1897 01:45:18,508 --> 01:45:20,928 This is how I kicked you out of the womb. 1898 01:45:20,925 --> 01:45:22,045 No! 1899 01:45:23,633 --> 01:45:24,933 Who's next? 1900 01:45:31,008 --> 01:45:32,968 No, wait! Let me go! 1901 01:45:32,967 --> 01:45:35,467 Let go of me! 1902 01:45:35,467 --> 01:45:36,877 No, no, no! 1903 01:45:37,800 --> 01:45:39,340 Let me go! Toss her! 1904 01:45:43,633 --> 01:45:44,883 Oh, god! 1905 01:45:44,883 --> 01:45:46,343 Hurry up and shut that door! 1906 01:45:46,342 --> 01:45:47,972 It's getting cold in here. 1907 01:45:47,967 --> 01:45:49,967 Okay, hit the road, Jack! 1908 01:45:55,508 --> 01:45:56,678 No, no, no! 1909 01:45:57,967 --> 01:46:00,427 A lot of brain, but not enough brawn. 1910 01:46:04,008 --> 01:46:05,048 Oh, that was fun! 1911 01:46:07,883 --> 01:46:09,553 Cheers! 1912 01:46:09,550 --> 01:46:10,970 Well done, my boy. 1913 01:46:15,508 --> 01:46:16,838 Um... 1914 01:46:16,842 --> 01:46:19,052 No, is it supposed to taste like that? 1915 01:46:19,050 --> 01:46:20,720 No, it is not. 1916 01:46:40,508 --> 01:46:42,008 What the hell is going on? 1917 01:46:51,967 --> 01:46:53,677 Okay, come pick them up! 1918 01:46:54,842 --> 01:46:56,682 - Come on. - Come on out. 1919 01:47:09,925 --> 01:47:11,625 Ladies and gentlemen... 1920 01:47:11,633 --> 01:47:13,843 The horsemen! 1921 01:47:34,008 --> 01:47:36,508 No, you should feel pretty good about yourself, man. 1922 01:47:36,508 --> 01:47:37,798 You predicted it correctly. 1923 01:47:37,800 --> 01:47:40,050 The thames, stroke of midnight. 1924 01:47:40,050 --> 01:47:41,970 New year's Eve. Happy new year! 1925 01:47:48,925 --> 01:47:51,675 We are moving now. The whole thing just changed. 1926 01:47:51,675 --> 01:47:54,505 All backup into position stat! We're on the move. 1927 01:47:55,842 --> 01:47:56,972 You're staying here! 1928 01:47:56,967 --> 01:47:58,007 Of course. 1929 01:48:05,425 --> 01:48:07,465 Move! Move! Out of the way! 1930 01:48:07,467 --> 01:48:09,677 Wow! Thank you very much, London! 1931 01:48:09,675 --> 01:48:12,585 We would like to acknowledge not just our old friend 1932 01:48:12,592 --> 01:48:16,682 but his young and very brilliant son, Walter mabry. 1933 01:48:16,675 --> 01:48:19,335 Who has performed one of the greatest feats of illusion 1934 01:48:19,342 --> 01:48:20,882 even we have ever seen. 1935 01:48:20,883 --> 01:48:25,303 He has, amazingly, brought himself back from the dead! 1936 01:48:25,300 --> 01:48:27,880 But before he did that, 1937 01:48:27,883 --> 01:48:29,433 he revealed someone. 1938 01:48:29,425 --> 01:48:32,335 And we think it only right to give him 1939 01:48:32,342 --> 01:48:34,592 a proper introduction. 1940 01:48:34,592 --> 01:48:37,472 He is our friend and he is our leader. 1941 01:48:37,467 --> 01:48:38,677 Dylan shrike! 1942 01:48:38,675 --> 01:48:40,675 - Get over here! - Yeah! 1943 01:48:46,550 --> 01:48:48,680 So, normally 1944 01:48:48,675 --> 01:48:53,505 only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands 1945 01:48:53,508 --> 01:48:55,678 know the secret of a trick. 1946 01:48:55,675 --> 01:48:58,755 But tonight, however, in this effect, 1947 01:48:58,758 --> 01:49:01,878 all of you people around the thames here. 1948 01:49:01,883 --> 01:49:03,973 And since we're streaming live, 1949 01:49:03,967 --> 01:49:06,677 everyone around the world 1950 01:49:06,675 --> 01:49:09,335 already knows everything. 1951 01:49:09,342 --> 01:49:13,472 And only these fellows here are the ones left in the dark. 1952 01:49:13,467 --> 01:49:16,467 So let's see how closely you were watching our shows. 1953 01:49:16,467 --> 01:49:19,587 Remember when we were playing "find the lady." 1954 01:49:19,592 --> 01:49:21,682 I said that we used a Barry trap. 1955 01:49:22,842 --> 01:49:26,592 Some classic switches and a few duplicates? 1956 01:49:26,592 --> 01:49:30,052 Well, that's how we switched the driver of the truck. 1957 01:49:33,050 --> 01:49:35,470 Which took us to a duplicate hangar 1958 01:49:35,467 --> 01:49:37,757 where we used your need to rush, 1959 01:49:37,758 --> 01:49:41,338 and your fear of being seen let you do the work for us. 1960 01:49:41,342 --> 01:49:42,632 Get those lights off me! 1961 01:49:44,383 --> 01:49:46,473 So, the airplane. 1962 01:49:46,467 --> 01:49:48,047 How did we get it to fly? 1963 01:49:49,675 --> 01:49:51,675 Well, we used fans, 1964 01:49:51,675 --> 01:49:54,545 and lights and rain machines. 1965 01:49:59,675 --> 01:50:04,465 Obviously, all of this was reliant on us getting caught. 1966 01:50:04,467 --> 01:50:07,877 That you would do exactly what we needed you to do 1967 01:50:07,883 --> 01:50:09,513 once you did catch us. 1968 01:50:09,508 --> 01:50:11,378 My brother chase, 1969 01:50:11,383 --> 01:50:15,683 who was technical adviser to the losing team. 1970 01:50:15,675 --> 01:50:18,465 He taught us that it's all about blind spots. 1971 01:50:18,467 --> 01:50:20,007 I know where you're going! 1972 01:50:20,008 --> 01:50:23,718 And, uh, surprises. 1973 01:50:25,508 --> 01:50:26,968 Watch it, hobo. 1974 01:50:26,967 --> 01:50:28,717 Why don't you watch the watch I'm wearing, 1975 01:50:28,717 --> 01:50:31,587 the where of where you're watching, and sleep! 1976 01:50:31,592 --> 01:50:33,632 It's going to be your idea to throw the horsemen 1977 01:50:33,633 --> 01:50:34,973 out of the plane. 1978 01:50:34,967 --> 01:50:37,297 If all of this is kind of confusing to you, 1979 01:50:37,300 --> 01:50:39,590 I can maybe catch you up on it later. 1980 01:50:39,592 --> 01:50:42,012 Probably see you what, three to five? 1981 01:50:43,050 --> 01:50:45,300 Come on, put it there. 1982 01:50:45,300 --> 01:50:46,760 Hey! Tit for tat, bro! 1983 01:50:48,008 --> 01:50:51,008 Basically, we showed them everything. 1984 01:50:51,008 --> 01:50:56,508 To steal the very thing that is in your pocket right now. 1985 01:50:58,550 --> 01:50:59,880 Whoops! 1986 01:51:03,592 --> 01:51:06,052 You know, this thing here, 1987 01:51:06,050 --> 01:51:09,430 which you said you could use to adjust markets, 1988 01:51:09,425 --> 01:51:11,005 manipulate governments, 1989 01:51:11,008 --> 01:51:17,968 also, you could, as you said control the public from outside the grid. 1990 01:51:19,508 --> 01:51:24,798 These men destroy people's lives. 1991 01:51:24,800 --> 01:51:28,840 Spying on the world, robbing you of your right to privacy. 1992 01:51:28,842 --> 01:51:32,342 And they do that by hiding in the dark. 1993 01:51:32,342 --> 01:51:36,842 So, in the horsemen tradition, we're here to expose them. 1994 01:51:36,842 --> 01:51:38,802 Tonight, they, 1995 01:51:39,675 --> 01:51:41,965 like all of us, 1996 01:51:41,967 --> 01:51:44,837 are finally stepping into the light. 1997 01:51:49,300 --> 01:51:52,630 We are the horsemen and we will be back very soon! 1998 01:51:55,342 --> 01:51:57,722 Five, four, three, 1999 01:51:57,717 --> 01:51:59,427 two, one! 2000 01:52:16,008 --> 01:52:18,758 Hey, we're on the clock. Get a move on. 2001 01:52:21,800 --> 01:52:25,050 There's more inside. Don't you bloody touch me! 2002 01:52:25,050 --> 01:52:26,840 The horsemen are over on the... 2003 01:52:29,633 --> 01:52:31,053 Oh, shit! 2004 01:52:31,717 --> 01:52:33,627 Stay with them! 2005 01:52:33,633 --> 01:52:35,683 Everybody spread out! 2006 01:52:35,675 --> 01:52:37,625 Nobody leaves this barge! 2007 01:52:39,508 --> 01:52:42,628 Rhodes, hold it right there! Do not move! 2008 01:52:48,300 --> 01:52:49,880 This contains everything. 2009 01:52:49,883 --> 01:52:53,013 Not just Walter and tressler, but all their dealings. 2010 01:52:53,008 --> 01:52:56,048 All their contacts, the entire network. 2011 01:52:56,050 --> 01:52:58,470 And why on earth would I believe you? 2012 01:52:58,467 --> 01:53:00,297 I told you. 2013 01:53:00,300 --> 01:53:02,300 I'm the same man I've always been. 2014 01:53:02,300 --> 01:53:04,720 Move it! Come on! Let's go, go, go! 2015 01:53:04,717 --> 01:53:07,547 I'm not part of this organization! I'm merritt. 2016 01:53:07,550 --> 01:53:09,840 I'm a patsy! I'm a patsy! 2017 01:53:11,717 --> 01:53:12,967 10 minutes. 2018 01:53:15,467 --> 01:53:17,587 Now you're playing the long game. 2019 01:53:31,425 --> 01:53:33,675 Dad, I promise you I will fix this. 2020 01:53:33,675 --> 01:53:36,005 You can't. Stop calling me dad. 2021 01:53:36,008 --> 01:53:40,048 There were so many women, i have no idea whose bastard you are. 2022 01:53:40,050 --> 01:53:43,720 What happened? Thin air, gone. Come with me. 2023 01:53:43,717 --> 01:53:45,547 What're you talking about, gone? 2024 01:53:45,550 --> 01:53:47,510 People don't just disappear. 2025 01:53:47,508 --> 01:53:50,338 You realize that he doesn't actually have magical powers! 2026 01:54:29,800 --> 01:54:31,380 Hey, guys. Hey! 2027 01:54:31,383 --> 01:54:33,763 Good to see you all. Good to see you, li. 2028 01:54:34,842 --> 01:54:36,012 Come on in. 2029 01:54:39,300 --> 01:54:40,630 Good morning. 2030 01:54:40,967 --> 01:54:42,047 Welcome. 2031 01:54:44,550 --> 01:54:46,470 I'm proud of you. 2032 01:54:46,467 --> 01:54:48,007 All of you. 2033 01:54:48,008 --> 01:54:50,508 I have a lot to show you. 2034 01:54:50,508 --> 01:54:51,718 Come. 2035 01:54:52,842 --> 01:54:54,052 Come. 2036 01:55:05,508 --> 01:55:06,718 Dad. 2037 01:55:24,008 --> 01:55:25,758 Yes. 2038 01:55:25,758 --> 01:55:28,628 Your father and i were partners. 2039 01:55:28,633 --> 01:55:31,803 Our act was that of rivals. 2040 01:55:32,883 --> 01:55:35,843 I was the hard-eyed realist. 2041 01:55:35,842 --> 01:55:38,682 He was the dreamy-eyed idealist. 2042 01:55:38,675 --> 01:55:41,505 We thought it was the perfect misdirect. 2043 01:55:42,508 --> 01:55:46,338 Yes, in public, i did goad him. 2044 01:55:46,342 --> 01:55:48,302 The only thing we didn't count on 2045 01:55:49,050 --> 01:55:50,930 was it going so wrong. 2046 01:55:54,967 --> 01:55:56,837 Why? 2047 01:55:56,842 --> 01:55:58,762 Why didn't you ever say anything to me? 2048 01:55:58,758 --> 01:56:00,428 I don't know. 2049 01:56:01,467 --> 01:56:02,797 Give it a name. 2050 01:56:02,800 --> 01:56:04,840 Shame, guilt. 2051 01:56:04,842 --> 01:56:06,342 Regret. 2052 01:56:09,925 --> 01:56:12,925 Hey, guys, uh, you might wanna come take a look at this. 2053 01:56:14,633 --> 01:56:15,723 Hmm. 2054 01:56:17,050 --> 01:56:18,510 Look. 2055 01:56:18,508 --> 01:56:20,338 I put you in jail, man. 2056 01:56:20,342 --> 01:56:22,722 Why didn't you say something then? 2057 01:56:22,717 --> 01:56:25,837 Well, you know, i was going to. 2058 01:56:25,842 --> 01:56:29,842 But then, you were so quick to show your personal motivations that... 2059 01:56:31,717 --> 01:56:33,507 Well, quite frankly 2060 01:56:33,508 --> 01:56:35,298 it spoiled the trick for me. 2061 01:56:35,300 --> 01:56:36,630 I showed my weakness. 2062 01:56:36,633 --> 01:56:39,513 Well, it showed you weren't ready. 2063 01:56:39,508 --> 01:56:42,298 But when you came back to my cell, 2064 01:56:42,300 --> 01:56:46,340 you had let go of your 30-year vendetta against me 2065 01:56:47,592 --> 01:56:48,972 for your horsemen. 2066 01:56:50,633 --> 01:56:53,343 And I said to myself, 2067 01:56:53,342 --> 01:56:55,432 "that's Lionel's boy." 2068 01:56:56,050 --> 01:56:58,680 And I knew it was my job 2069 01:56:58,675 --> 01:57:03,505 to see to it that he became the magician he was born to be. 2070 01:57:03,508 --> 01:57:05,838 All that was left then was... 2071 01:57:07,633 --> 01:57:08,883 For me to hit bottom. 2072 01:57:09,675 --> 01:57:10,965 So the safe, 2073 01:57:10,967 --> 01:57:12,927 my father's wristwatch, 2074 01:57:12,925 --> 01:57:14,585 that was all you? 2075 01:57:17,342 --> 01:57:20,682 Walter and tressler, were they in on it too? 2076 01:57:20,675 --> 01:57:23,625 Oh, we knew Walter was in hiding. 2077 01:57:23,633 --> 01:57:27,473 The octa show was a setup to expose him to the public. 2078 01:57:30,633 --> 01:57:32,763 And you were right about the horsemen. 2079 01:57:32,758 --> 01:57:37,678 They needed to learn to work together like a single organism. 2080 01:57:45,383 --> 01:57:47,973 Now I know why you look so familiar. 2081 01:57:47,967 --> 01:57:49,547 You're the horsemen, aren't you? 2082 01:57:57,342 --> 01:58:00,972 But that can't be what all this is about. 2083 01:58:00,967 --> 01:58:02,967 You know, the best tricks 2084 01:58:02,967 --> 01:58:05,507 work on many levels. 2085 01:58:05,508 --> 01:58:07,428 And the deepest one, 2086 01:58:07,425 --> 01:58:09,545 for me, at least, 2087 01:58:09,550 --> 01:58:12,430 is this moment right here. 2088 01:58:15,842 --> 01:58:17,512 I'm sorry, Dylan. 2089 01:58:18,008 --> 01:58:20,678 I miss your father. 2090 01:58:20,675 --> 01:58:24,375 30 years is a long time to drag something around, isn't it? 2091 01:58:24,383 --> 01:58:25,973 Yes, it is. 2092 01:58:35,842 --> 01:58:37,342 So, now what? 2093 01:58:39,633 --> 01:58:42,593 Now I'm about out of moves. Oh... 2094 01:58:42,592 --> 01:58:46,432 Come on, you're the one who said that you believe that this road 2095 01:58:46,425 --> 01:58:48,335 lead to the great wizard behind the curtain. 2096 01:58:48,342 --> 01:58:52,592 And that you'd finally get to look him in the eyes. 2097 01:58:53,008 --> 01:58:54,758 I am. 2098 01:59:00,550 --> 01:59:03,010 It's your game now. 2099 01:59:03,008 --> 01:59:05,758 You play it however you see fit. 2100 01:59:06,883 --> 01:59:09,343 My suggestion, however, 2101 01:59:09,342 --> 01:59:12,842 is that you find yourself a successor. 2102 01:59:12,842 --> 01:59:14,802 Hi. Okay, so, um... 2103 01:59:14,800 --> 01:59:16,970 Well, obviously, we have a few questions. 2104 01:59:16,967 --> 01:59:18,927 Right? 2105 01:59:18,925 --> 01:59:20,755 Uh... by "a few," i think he means, like, five million. 2106 01:59:20,758 --> 01:59:22,468 Yeah. Well. 2107 01:59:22,467 --> 01:59:24,377 Good luck to you all. 2108 01:59:24,383 --> 01:59:25,973 What! Okay. See, that's not fair. 2109 01:59:25,967 --> 01:59:27,297 Come on. That's not right. 2110 01:59:27,300 --> 01:59:28,550 That's gonna make me really angry! 2111 01:59:28,550 --> 01:59:29,800 Not right now. 2112 01:59:29,800 --> 01:59:31,550 Oh, um, by the way... 2113 01:59:33,675 --> 01:59:36,335 Pay no attention to the curtain. 2114 01:59:39,008 --> 01:59:40,508 There is a curtain. 2115 01:59:40,508 --> 01:59:41,878 Go, go, go. 2116 01:59:51,300 --> 01:59:53,840 Seeing is believing. 2117 01:59:53,842 --> 01:59:55,762 But is it truth? 2118 01:59:55,758 --> 01:59:58,508 Depends on your point of view. 2119 01:59:58,508 --> 02:00:01,008 Are you listening, horsemen? 2120 02:00:01,008 --> 02:00:03,048 When you emerge, 2121 02:00:03,050 --> 02:00:05,510 and you will, 2122 02:00:05,508 --> 02:00:08,678 I will be there waiting. 2123 02:00:08,675 --> 02:00:11,375 Because mark my words, 2124 02:00:11,383 --> 02:00:14,433 you will get what's coming to you 2125 02:00:14,425 --> 02:00:17,005 in ways you can't expect. 2126 02:00:17,842 --> 02:00:20,632 But very much deserve. 2127 02:00:20,633 --> 02:00:23,843 Because one thing I believe in 2128 02:00:23,842 --> 02:00:25,882 is an eye 2129 02:00:25,883 --> 02:00:27,803 for an eye. 150509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.