All language subtitles for Not.As.A.Stranger.1955.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,080 --> 00:02:42,877 Gentlemen 2 00:02:46,520 --> 00:02:48,636 this is a corpse. 3 00:02:55,960 --> 00:02:58,920 There is a tradition among medical students that dealing with death humorously 4 00:02:58,920 --> 00:03:00,148 makes things easier . 5 00:03:01,440 --> 00:03:02,714 It doesn't. 6 00:03:03,600 --> 00:03:06,717 There may be a successful Joke about death in the abstract, but l have never heard it. 7 00:03:07,760 --> 00:03:09,239 About death in the particular, 8 00:03:11,000 --> 00:03:12,797 believe me there is nothing runny at all. 9 00:03:13,720 --> 00:03:15,760 I have been a pathologist for over twenty-five years 10 00:03:15,760 --> 00:03:18,194 I haven't been able to get a Single laugh out of it yet. 11 00:03:19,840 --> 00:03:21,751 For some of you this will be unpleasant; 12 00:03:22,840 --> 00:03:25,957 for a few, perhaps - perhaps impossible. 13 00:03:28,680 --> 00:03:32,514 Now fix firmly in your heads that seven hours ago this was a living soul, 14 00:03:33,040 --> 00:03:36,032 housed in an edifice constructed by a supremely capable Architect. 15 00:03:42,600 --> 00:03:43,999 You are about to violate it. 16 00:03:45,600 --> 00:03:47,080 And when you do, 17 00:03:47,080 --> 00:03:49,880 you will help yourselves immeasurably as physicians and healers 18 00:03:49,880 --> 00:03:54,556 if you do so - tenderly and with love. 19 00:03:56,400 --> 00:03:59,437 Our purpose here today is to determine the cause of death. 20 00:04:00,120 --> 00:04:03,999 We will follow the method of Rokitansky, which is to remove the visceral organs intact . 21 00:04:04,400 --> 00:04:07,760 First, we will make a cruciate incision from the suprasternal arch to the pubus, 22 00:04:07,760 --> 00:04:09,955 and then, transversely as' well. 23 00:04:10,600 --> 00:04:11,510 Thus! 24 00:04:36,600 --> 00:04:38,680 ''Seven hours ago this was a living soul '' 25 00:04:38,680 --> 00:04:41,160 Well, that settles it. I'm not leaving my body to Science! 26 00:04:41,160 --> 00:04:42,832 You kiddin'? I may not even die! 27 00:04:43,480 --> 00:04:45,391 ThatAarons puts on a great show though, doesn't he? 28 00:04:45,520 --> 00:04:47,078 Yeah - he doesn't get any laughs, though. 29 00:04:47,440 --> 00:04:48,880 All right! So I'm nervous. 30 00:04:48,880 --> 00:04:50,313 All right. You eating with us, Marsh? 31 00:04:50,680 --> 00:04:52,352 No, I can't. I have to work the Lab tonight. 32 00:04:52,800 --> 00:04:54,680 We got nurses -- we can get one for you. 33 00:04:54,680 --> 00:04:56,875 Pretty? Who cares? They're alive, aren't they? 34 00:04:57,440 --> 00:05:00,113 I'm saving myself until 'the right girl' comes along. 35 00:05:00,560 --> 00:05:02,312 Be home later, Al . See you, Brundage. 36 00:05:04,920 --> 00:05:06,751 It must be tough, living with both Mayo Brothers! 37 00:05:07,920 --> 00:05:11,800 Luke's okay .. Do you know he's got to clean up the Lab in order to eat? 38 00:05:11,800 --> 00:05:14,917 Yeah .. but even so, y'know, there's somethin' about him. What does he do for kicks? 39 00:05:16,400 --> 00:05:17,753 He wants to be a doctor. 40 00:05:18,240 --> 00:05:20,640 So what do we want to be? House painters? 41 00:05:20,640 --> 00:05:25,634 He wants it more. A lot more than any of us. 42 00:06:17,040 --> 00:06:18,268 How are you, Kristina? 43 00:06:18,760 --> 00:06:19,670 My feet hurt. 44 00:06:20,080 --> 00:06:20,990 Long operation? 45 00:06:21,440 --> 00:06:23,749 It was a radical neck dissection... four hours. 46 00:06:24,680 --> 00:06:28,880 Why that's not so long. Last week we did an abdominal -- took over six hours; 47 00:06:28,880 --> 00:06:31,872 we even had to replace the assistant surgeon, because he --- 48 00:06:32,760 --> 00:06:34,113 Is that your dinner? 49 00:06:34,600 --> 00:06:35,874 Oh, I'm not very hungry. 50 00:06:36,320 --> 00:06:37,320 You should eat. 51 00:06:37,320 --> 00:06:40,357 You've got a lot to feed there. I just don 't feel like eating. 52 00:06:40,680 --> 00:06:44,639 Go on - take these. No thanks, Kris.. really... I' m not hungry. 53 00:06:47,120 --> 00:06:49,160 I was looking for you upstairs this morning. 54 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 You were? 55 00:06:50,160 --> 00:06:51,639 I'd like to ask you a favour... 56 00:06:52,160 --> 00:06:54,833 You know that laminectomy that Lettering is doing on Monday? 57 00:06:55,320 --> 00:06:57,550 I wonder if you could fix it for Alfred and me to watch .. 58 00:06:58,960 --> 00:07:01,997 Well ... I'm really not supposed to do that. 59 00:07:02,320 --> 00:07:05,160 Miss Hedwigson, report to Surgery B please! 60 00:07:05,160 --> 00:07:08,038 Miss Hedwigson, report to Surgery B please! 61 00:07:11,960 --> 00:07:15,589 It'll be alright for Monday. I'll fix it. Thanks, Kris. 62 00:08:14,360 --> 00:08:16,191 All right - I'll ask. What happened? 63 00:08:16,880 --> 00:08:19,713 Nothing. Nothing? Atiger like you? 64 00:08:20,080 --> 00:08:21,957 This kid's very sick. She needs a lot of help., 65 00:08:22,520 --> 00:08:24,954 She's got an absolute obsession about virtue! 66 00:08:25,280 --> 00:08:27,032 You mean she didn't go for you? Eh? 67 00:08:27,280 --> 00:08:28,918 I think she's hyper-thyroid. 68 00:08:29,280 --> 00:08:31,160 Well, there's plenty more fish in the sea. 69 00:08:31,160 --> 00:08:33,594 Yeah - but this fish cost me eighteen bucks in a night -club. 70 00:08:34,880 --> 00:08:35,790 What is that? 71 00:08:36,120 --> 00:08:38,280 Todd and Sanford - ''Laboratory Diagnosis''. 72 00:08:38,280 --> 00:08:41,158 Oh yeah. I bought a synopsis today from Brundage. I'll lend it to you. 73 00:08:41,400 --> 00:08:44,119 You can't learn about blood tests from an outline, Al. 74 00:08:45,200 --> 00:08:46,872 If you don't watch it they're gonna drop you. 75 00:08:48,240 --> 00:08:49,639 Yes, Dad... 76 00:08:51,280 --> 00:08:54,397 Oh - you short of money again, Luke? 77 00:08:55,080 --> 00:08:57,230 Why? From the Bursar. 78 00:09:07,480 --> 00:09:08,390 What is it? 79 00:09:10,360 --> 00:09:11,349 Trouble. 80 00:09:13,040 --> 00:09:14,996 I'll have to see my father. 81 00:10:30,760 --> 00:10:32,159 What did you do with it?. 82 00:10:32,640 --> 00:10:34,995 Luke, I ...What did you do with the money? 83 00:10:35,480 --> 00:10:38,950 Let me explain, won't ya? Is there any of it left? Or did you blow it all? 84 00:10:39,600 --> 00:10:41,120 Thatwas my mother's money 85 00:10:41,120 --> 00:10:42,792 things she did without -- for me. 86 00:10:43,520 --> 00:10:45,829 Please, Luke -- please don't 87 00:10:50,280 --> 00:10:51,759 You -- drunk! 88 00:10:54,840 --> 00:10:55,750 I know what I am... 89 00:10:57,840 --> 00:10:59,956 Yes - I - I stole your money. 90 00:11:01,240 --> 00:11:04,915 But l'm not Just an old man you left alone in this place. 91 00:11:05,800 --> 00:11:08,314 l'm a person -- a human being. 92 00:11:09,600 --> 00:11:14,071 Your mother never understood that, and you can't understand it. 93 00:11:20,960 --> 00:11:22,234 You won't make it, Luke. 94 00:11:26,400 --> 00:11:27,674 You want to be a doctor. 95 00:11:29,400 --> 00:11:31,868 Ever since you were a kid you went runnin' after them. 96 00:11:32,280 --> 00:11:33,554 Just to carry their bags. 97 00:11:35,560 --> 00:11:36,470 l'm sorry for you. 98 00:11:38,040 --> 00:11:39,996 l don't think you'll ever make it. 99 00:11:48,120 --> 00:11:50,350 There was something left out of you, Luke. 100 00:11:51,360 --> 00:11:53,191 lt isn't enough to have a brain. 101 00:11:53,960 --> 00:11:56,554 You have to have a heart! 102 00:12:11,040 --> 00:12:14,360 and so please have your reports on the intermediate enzymes 103 00:12:14,360 --> 00:12:15,873 on my desk by tomorrow morning. 104 00:12:16,640 --> 00:12:18,119 That will be all fortoday, gentlemen . 105 00:12:22,120 --> 00:12:23,030 Hey, Al . 106 00:12:24,480 --> 00:12:27,600 Yeah. Did you remember those slides? l'd like to get 'em back. 107 00:12:27,600 --> 00:12:29,830 l'll clean 'em up for you and get 'em to you this afternoon. Allright. 108 00:12:33,200 --> 00:12:34,758 Where you been? You missed three classes. 109 00:12:35,240 --> 00:12:37,879 l've been trying to raise money. l l'm out on my ear Monday. 110 00:12:39,920 --> 00:12:42,388 Did you see your father? Forget it. 111 00:12:44,720 --> 00:12:46,680 Oh... hey, how about the scholarship fund. They've got dough in their.. 112 00:12:46,680 --> 00:12:49,353 l've been there. They only take fourth-year men. l've been everyplace. 113 00:12:50,960 --> 00:12:53,394 l got my allowance today. Here - take it. 114 00:12:54,200 --> 00:12:56,160 lt won't help, Al. l need four hundred! 115 00:12:56,160 --> 00:12:57,559 Take it. lt's a start. 116 00:12:58,160 --> 00:12:59,070 Al! 117 00:12:59,400 --> 00:13:02,233 Stop it, will ya? So for a month l'll eat in the cafeteria. 118 00:13:05,320 --> 00:13:07,080 You better hurry or you'll be late or class. 119 00:13:07,080 --> 00:13:07,990 l'll see you. 120 00:13:09,120 --> 00:13:10,917 Hey, Al...Yeah? 121 00:13:12,640 --> 00:13:14,039 Could you ask your father? 122 00:13:16,040 --> 00:13:17,189 Sure - l could ask him. 123 00:13:18,280 --> 00:13:19,235 You know what he'd say? 124 00:13:20,240 --> 00:13:21,878 He's the cliche expert of all time. 125 00:13:22,560 --> 00:13:24,516 He'd say, ''My boy, you know money don't grow on trees 126 00:13:24,840 --> 00:13:27,434 the root of all evil -- lend a dollar; loose a friend 127 00:13:30,120 --> 00:13:33,556 And besides, he hasn't got it...honest. 128 00:13:37,760 --> 00:13:38,988 Go on - you'll be late. 129 00:13:47,520 --> 00:13:48,760 Why me? Why'd you come to me? 130 00:13:48,760 --> 00:13:51,560 You got me my job in the Lab, you've encouraged me... 131 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 and you know l'll make a doctor. 132 00:13:52,880 --> 00:13:55,235 Have you any idea of the kind of money l make? 133 00:13:55,640 --> 00:13:57,160 l figure around eight - nine thousand. 134 00:13:57,160 --> 00:13:59,120 That's exactly right. And l've got three children, too. 135 00:13:59,120 --> 00:14:00,360 They're going to throw me out. 136 00:14:00,360 --> 00:14:02,715 Can't you at least get me an advance on my salary? 137 00:14:03,120 --> 00:14:04,280 l have no control over that. 138 00:14:04,280 --> 00:14:05,640 Even if l did, how would you eat? 139 00:14:05,640 --> 00:14:07,756 l don't know. l don't care. But l have to have the money. 140 00:14:08,120 --> 00:14:10,480 All right! Quit school, go to work, come back again next year. 141 00:14:10,480 --> 00:14:12,789 l can't waste a whole year. l can't do anything else. l... 142 00:14:13,240 --> 00:14:15,120 l just can't! Of course you can! 143 00:14:15,120 --> 00:14:18,430 This isn' t the end of the world. You're - you're over-reacting. 144 00:14:18,800 --> 00:14:20,791 Marsh, you're wallowing in self-pity. 145 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 l want to tell you something. l was a promising student, too. 146 00:14:25,000 --> 00:14:27,468 l had to face the same problems you're facing now - and a lot more. 147 00:14:33,280 --> 00:14:34,554 You're not a jew. 148 00:14:36,680 --> 00:14:38,440 l'm part of the five-percent they let in here 149 00:14:38,440 --> 00:14:40,271 because they were ashamed to keep us out entirely. 150 00:14:47,320 --> 00:14:48,912 Now you've got me wallowing .. 151 00:14:51,200 --> 00:14:52,200 Haven't you got a family? 152 00:14:52,200 --> 00:14:53,349 Just my father. 153 00:14:53,840 --> 00:14:55,432 Can't he help? He's a drunk. 154 00:15:05,840 --> 00:15:08,718 All right- here's seventy-five dollars. lt's all l can afford. 155 00:15:09,400 --> 00:15:12,756 Give it to the Bursar on Monday. Tell him you're going to hold up a gas station. 156 00:15:13,600 --> 00:15:15,360 Pull out all the stops, lie to him! 157 00:15:15,360 --> 00:15:17,920 Tell him anything. Get him to give you more time. 158 00:15:18,720 --> 00:15:19,630 Here! 159 00:15:26,840 --> 00:15:28,034 Sir - l don't know what to say. 160 00:15:31,200 --> 00:15:32,474 l have a class. 161 00:15:38,400 --> 00:15:40,709 This isn't a state institution. We have to be very business-like about this. 162 00:15:42,280 --> 00:15:44,635 l have to be very business-like about it. 163 00:15:45,800 --> 00:15:47,480 Now l'll accept this payment, 164 00:15:47,480 --> 00:15:51,519 but unless you have the balance in 30 days, you won't be permitted to attend classes. 165 00:15:53,880 --> 00:15:54,790 Yes, sir. 166 00:15:57,120 --> 00:15:58,030 Marsh ... 167 00:16:01,600 --> 00:16:03,158 do you think you can get it?. 168 00:16:03,640 --> 00:16:04,550 l'll get it. 169 00:16:14,920 --> 00:16:17,040 l was afraid you wouldn't get here. How'd you make out? 170 00:16:17,040 --> 00:16:20,237 l've got a thirty-day extension. Then the rest of the money - or l' m out. 171 00:16:20,760 --> 00:16:24,196 Okay -- now relax. She arranged this for you, you know. 172 00:16:30,200 --> 00:16:31,110 Gentlemen. 173 00:16:31,760 --> 00:16:34,957 if we can remove the tumor without injury to the spinal cord, 174 00:16:35,800 --> 00:16:37,552 the patient may be able to walk again. 175 00:16:40,120 --> 00:16:41,678 First operation? No, sir. 176 00:16:42,000 --> 00:16:43,479 Used to it? Almost. 177 00:16:43,840 --> 00:16:45,478 lf you faint, faint backwards. 178 00:16:47,280 --> 00:16:49,510 He's not deep yet, is he? No, he isn't, Doctor. 179 00:16:50,200 --> 00:16:52,589 Gentlemen, the patient is unconscious, 180 00:16:52,960 --> 00:16:56,430 and normally should react to stimuli. Sterile pin! 181 00:16:59,440 --> 00:17:00,350 Miss Hagen? 182 00:17:13,720 --> 00:17:15,711 Absolutely no response. 183 00:17:17,440 --> 00:17:19,032 Now let's see whatwe can do. 184 00:17:23,440 --> 00:17:24,555 Towel clips .... 185 00:17:28,840 --> 00:17:29,840 Deeper! 186 00:17:29,840 --> 00:17:30,750 Yes, sir. 187 00:17:31,040 --> 00:17:32,109 Knife please. 188 00:17:33,560 --> 00:17:35,630 Come over here, gentlemen, where you can see. 189 00:17:38,160 --> 00:17:39,912 We'll make a vertical mid-line-incision. 190 00:17:58,960 --> 00:17:59,915 That's it! 191 00:18:00,520 --> 00:18:02,988 Put the dressings on. ls he light? 192 00:18:03,400 --> 00:18:06,039 Stage two, Doctor. l want him almost awake. 193 00:18:06,920 --> 00:18:09,388 Anatomically the operation was a success . 194 00:18:09,720 --> 00:18:12,154 Now let's see if we've helped the patient. 195 00:18:30,120 --> 00:18:32,640 Not too tight with that tape. How's the pressure? 196 00:18:32,640 --> 00:18:34,198 120 over 80. Good. 197 00:18:39,320 --> 00:18:42,756 High drama, ey gentlemen? Men in white, acting swiftly against death, 198 00:18:43,040 --> 00:18:46,919 flashing knives, flowing blood, mystery... just like on television. 199 00:18:47,920 --> 00:18:51,037 Don't be seduced by it. lt's mechanic's work. 200 00:18:54,040 --> 00:18:56,554 A hundred years ago itwas the physician who was important. 201 00:18:57,120 --> 00:18:59,190 Surgery was left to the barbers. 202 00:19:03,600 --> 00:19:05,318 He doesn' t mean a word of it. 203 00:19:07,000 --> 00:19:08,513 You like Smorgasbord? 204 00:19:09,040 --> 00:19:10,314 Not any more. 205 00:19:10,520 --> 00:19:13,680 Next Saturday, at my friend Bruni's house, l'm going to fix a big one. 206 00:19:13,680 --> 00:19:15,511 You want to come? We'd love to come. 207 00:19:16,040 --> 00:19:17,996 Saturday. Eight o'clock. 208 00:19:18,640 --> 00:19:21,154 l'll meet you in front of the nurses dormitory. 209 00:19:24,480 --> 00:19:25,754 You might regret this. 210 00:19:26,040 --> 00:19:28,838 Now why shouldn't we be polite to her? She did us a favor. 211 00:19:29,240 --> 00:19:32,676 Don't say l didn'twarn you. She looked at you like you were Smorgasbord . 212 00:19:46,920 --> 00:19:50,276 Luke, are you sure l can't get you something else? No, thanks. 213 00:19:50,680 --> 00:19:52,113 No, thank you. l pass .. 214 00:20:03,120 --> 00:20:06,237 l was thinking - couple smart young doctors like you 215 00:20:06,440 --> 00:20:07,800 maybe you could tell me? 216 00:20:07,800 --> 00:20:11,076 At night l fall asleep, dead to the world, just like a log. 217 00:20:11,360 --> 00:20:16,514 And in the afternoon - after lunch - l feel so tired, l'm Just no good for work . 218 00:20:16,800 --> 00:20:19,997 Also - in the morning - l got gas on my stomach .. 219 00:20:20,400 --> 00:20:21,799 Now what do you think is wrong? 220 00:20:23,360 --> 00:20:24,475 l can't imagine. 221 00:20:25,200 --> 00:20:26,872 Yah - well, l can! 222 00:20:27,600 --> 00:20:30,194 Luke - whatwas that funny joke you was going to tell us? 223 00:20:30,880 --> 00:20:33,269 Yeah, Luke - how about that funny joke you were going to tell us? 224 00:20:34,840 --> 00:20:36,239 Please tell it, Luke. 225 00:20:37,480 --> 00:20:40,916 Well -there's a honeymoon couple out riding. 226 00:20:41,360 --> 00:20:43,520 The bride's horse rears up and the husband goes ?over and grabs it 227 00:20:43,520 --> 00:20:47,308 by the bridle and shakes his fist in its face and says, ''Now that's one!'' 228 00:20:48,040 --> 00:20:50,679 What? That's one! 229 00:20:51,520 --> 00:20:54,990 One, Oley...the first time. The first time what? 230 00:20:55,200 --> 00:20:57,077 The first time the horse rears up! 231 00:21:02,560 --> 00:21:04,630 Oley, that isn't the end of the joke! 232 00:21:07,840 --> 00:21:09,319 Go on, Luke. 233 00:21:09,800 --> 00:21:13,120 Well - after a little while the horse rears up again. 234 00:21:13,120 --> 00:21:15,800 The husband goes over and he shakes his fist in the horse's face again, 235 00:21:15,800 --> 00:21:18,314 and he says: ''That's two ......Good. good. 236 00:21:19,400 --> 00:21:21,789 The third time the horse rears up the husband pulls out a big gun 237 00:21:22,360 --> 00:21:24,316 Yah - a horse pistol. 238 00:21:25,000 --> 00:21:26,069 Yah 239 00:21:28,520 --> 00:21:32,200 He shoots the horse dead. The wife says: ''Now why did you do that? 240 00:21:32,200 --> 00:21:34,320 Killing a poor, dumb animal like that?'' 241 00:21:34,320 --> 00:21:38,313 The husband turns around. He looks her right in the eye and he says: That's one! 242 00:21:43,440 --> 00:21:46,480 You see, he warns his horse and then he shot him, 243 00:21:46,480 --> 00:21:48,835 so now he warns his new wife in the same way. 244 00:21:52,200 --> 00:21:54,589 Yah. Yah ... that's pretty funny! 245 00:21:56,960 --> 00:21:59,315 Er - how about some more herring, Luke? 246 00:22:00,440 --> 00:22:02,829 You like Svenskafood, Luke? Yeah. 247 00:22:03,400 --> 00:22:07,473 Kristi fixed it. All last night early this morning she worked. 248 00:22:07,680 --> 00:22:09,796 She cooks good, hah? Wonderful . 249 00:22:10,280 --> 00:22:13,590 She sews good, too. That dress - she made it. 250 00:22:13,960 --> 00:22:16,599 Even her underwear she makes sometimes. 251 00:22:17,320 --> 00:22:21,518 Believe me, she's got what it takes to make some man a good...Bruni! 252 00:22:21,880 --> 00:22:24,110 And a man would know where the money goes to. 253 00:22:24,560 --> 00:22:26,240 And you know what she does? 254 00:22:26,240 --> 00:22:31,109 Every month at least half her salary into the bank. Please, Bruni! 255 00:22:31,800 --> 00:22:35,395 How much you got now, Kristi? Three-four thousand dollars, l think. 256 00:22:37,520 --> 00:22:41,593 Kristi, you don't have to do that now. We got plenty of time. 257 00:22:57,120 --> 00:22:58,678 Hello - Mr. Revere, please. 258 00:23:00,320 --> 00:23:05,155 Mr. Revere, this is Mr. Marsh. How are we doing on that loan application? 259 00:23:07,760 --> 00:23:11,514 Look, if l had a car and a hundred dollars a week, would l be calling you ? 260 00:23:12,280 --> 00:23:13,429 Okay - goodbye. 261 00:23:34,840 --> 00:23:40,198 Do you mind if l walk with you? No. Where're you going? Administration. 262 00:23:42,880 --> 00:23:44,632 All right -- what's so funny? 263 00:23:45,280 --> 00:23:50,115 You and that one with the horse's tail. O, what do you know .. And a couple of others l've heard. 264 00:23:50,440 --> 00:23:53,120 l worked in a hospital once where a student 265 00:23:53,120 --> 00:23:56,476 copied the whole list of seventy-five nurses from Ato Z. 266 00:23:56,880 --> 00:23:58,836 He bet he could do it alphabetically. 267 00:23:59,160 --> 00:24:00,354 Well, and what happened? 268 00:24:00,880 --> 00:24:04,156 He flunked outwhile he was still in the ''G's''. 269 00:24:05,400 --> 00:24:09,439 l .. eh. .. l wanted to thank you for the other night . 270 00:24:09,920 --> 00:24:14,038 Oh, that's all right. No - l really mean it. l had a wonderful time. 271 00:24:14,560 --> 00:24:17,597 l thought, maybe, you'd have dinner with me. 272 00:24:18,560 --> 00:24:24,999 Look - l know itwas pretty terrible. They stuffed you 'til you could hardly move. 273 00:24:25,320 --> 00:24:28,835 They bored you to death. They didn't even laugh at your jokes. 274 00:24:29,640 --> 00:24:33,040 Believe me, you don't have to take me to dinner. 275 00:24:33,040 --> 00:24:35,679 But l want to take you to dinner. 276 00:24:36,840 --> 00:24:41,152 You're taking a chance. You might be bored again. 277 00:24:43,720 --> 00:24:45,711 You won't bore me. 278 00:24:55,400 --> 00:25:00,030 Feel like something to eat? No - let's walk a while. All right. 279 00:25:23,760 --> 00:25:25,318 What are you thinking about?. 280 00:25:26,040 --> 00:25:28,640 When l was small, l used to hate women like that. 281 00:25:28,640 --> 00:25:29,640 Like what? 282 00:25:29,640 --> 00:25:32,880 That girl in the movie. l used to think itwasn't fair. 283 00:25:32,880 --> 00:25:35,758 lf things were arranged right all women would be that pretty. 284 00:25:36,080 --> 00:25:39,595 Well you're pretty, you've got a nice figure. Oh? 285 00:25:40,240 --> 00:25:42,880 You know what l mean ... you - you're put together right. 286 00:25:42,880 --> 00:25:47,670 Everything fits - the way you move - the way you walk - even the way you talk. 287 00:25:48,920 --> 00:25:51,878 The other nurses call me ''The Swedish Nightingale''. 288 00:25:54,320 --> 00:25:56,231 How did you ever happen to take up nursing? 289 00:25:57,680 --> 00:26:04,552 Oh - l was six years old -and l saw a nurse in a blue cape. 290 00:26:05,600 --> 00:26:07,989 And l made up my mind right then. 291 00:26:09,400 --> 00:26:12,676 So now l'm a nurse, but l still talk like Minnesota. 292 00:26:13,280 --> 00:26:15,999 Well l like it and l'm not bored. 293 00:26:17,160 --> 00:26:19,993 Aren't you? No, l'm not. 294 00:26:23,680 --> 00:26:27,514 l thought you liked me, Kris. l'm not Dorothy, Luke. 295 00:26:27,880 --> 00:26:29,836 Well now what's she got to do with it? 296 00:26:30,240 --> 00:26:33,118 Oh, she goes out with the students all the time. 297 00:26:33,800 --> 00:26:37,793 l'm not like that. l'm not being catty - they don't ask me. 298 00:26:38,200 --> 00:26:40,080 l'm Just not sexy the way she is. 299 00:26:40,080 --> 00:26:43,311 You don't know what you are - so stop talking like that. 300 00:26:46,800 --> 00:26:48,677 What do you want with me? 301 00:26:50,600 --> 00:26:55,355 Kris - l enjoy being with you... l like you. 302 00:26:55,640 --> 00:27:02,432 l want to see you often. Luke .. l mean it. Okay? 303 00:27:04,680 --> 00:27:05,829 All right. 304 00:27:06,120 --> 00:27:09,715 And you don't have to run yourself into the ground anymore, so you can cut that out. 305 00:27:11,880 --> 00:27:13,108 l said all right. 306 00:27:13,720 --> 00:27:15,551 Well, all right. 307 00:27:26,080 --> 00:27:28,116 ...and his right eye is swelling. 308 00:27:29,520 --> 00:27:34,150 How often you see him? Who ? Who - she asks! 309 00:27:34,960 --> 00:27:38,191 Three - four times. Since last Saturday? Uhm. 310 00:27:38,640 --> 00:27:44,397 What do you do? We walk - talk. That's all? 311 00:27:46,240 --> 00:27:47,753 He kisses you? 312 00:27:49,440 --> 00:27:50,873 Well?? 313 00:27:51,560 --> 00:27:52,913 A little. 314 00:27:53,400 --> 00:27:55,356 You like him, Kristi? 315 00:27:58,760 --> 00:28:03,117 Oh Bruni, l love him - l loved him right away. 316 00:28:03,520 --> 00:28:06,193 Weeks ago in the hospital when l first saw him. 317 00:28:06,840 --> 00:28:10,753 And l don't know what to do. Do? Love him. 318 00:28:11,080 --> 00:28:15,471 You don't understand, Bruni. He wants to be a doctor! 319 00:28:16,040 --> 00:28:18,634 Everything else is nothing next to that 320 00:28:19,760 --> 00:28:22,433 Maybe that's why l love him so much. 321 00:28:23,760 --> 00:28:26,274 Now what can l tell you you don't know yourself? 322 00:28:26,840 --> 00:28:29,513 lf you find out he doesn't love you, don't see him. 323 00:28:30,120 --> 00:28:33,112 But if he does, then what happens happens. 324 00:28:33,640 --> 00:28:38,270 But - but l want ....You wantwhat all women want. So l wanted. 325 00:28:39,640 --> 00:28:44,589 So l got. . . . Oley, turn that thing down! 326 00:28:45,920 --> 00:28:49,117 Cheer up, Kristi! Everything works out. 327 00:28:50,360 --> 00:28:53,909 Yah - cheer up, Kristi! Everything works out ... 328 00:29:21,800 --> 00:29:23,160 What is it Luke? 329 00:29:23,160 --> 00:29:24,840 Mmmm? What do you mean? 330 00:29:24,840 --> 00:29:27,195 Something's been bothering you all evening. What is it? 331 00:29:27,560 --> 00:29:29,869 Oh, just thinking ... 332 00:29:32,480 --> 00:29:37,838 Kris, l've been trying to find a right way to say this - or the right time. 333 00:29:39,240 --> 00:29:41,708 Look, l love you, Kris. 334 00:29:42,720 --> 00:29:46,838 l don't know when it happened, or how - but l love you. 335 00:29:48,120 --> 00:29:51,669 Now don't say any of those things about students and nurses, or how bored l'll be 336 00:29:51,880 --> 00:29:56,556 l wasn't going to,Luke. Just tell me, tell me how you feel. 337 00:29:57,720 --> 00:30:02,874 No .. l can't. Yes, you can. Tell me. l can't. l don't know. 338 00:30:03,280 --> 00:30:04,554 Do you know if you love me? 339 00:30:10,960 --> 00:30:17,957 Of course l love you. l thought you knew. l thought everyone knew. Can't you see it? 340 00:30:19,080 --> 00:30:22,311 l loved you before you spoke two words to me. 341 00:30:23,920 --> 00:30:26,992 That's what l wanted to hear. And l want you to marry me. 342 00:30:32,600 --> 00:30:34,875 But- right now l'm in such an awful mess, l just don't know. 343 00:30:35,320 --> 00:30:38,995 What is it? What mess? They're gonna throw me out of school. 344 00:30:39,400 --> 00:30:42,392 Have you done something wrong? No. Well then - why? 345 00:30:42,640 --> 00:30:45,320 Well - my tuition isn't paid and l don't have any money. 346 00:30:45,320 --> 00:30:46,639 Oh - is that all? 347 00:30:47,120 --> 00:30:48,917 All? Only money? 348 00:30:49,480 --> 00:30:52,392 l thought you'd done something wrong. That you were in real trouble . 349 00:30:52,640 --> 00:30:57,430 But they 're gonna throw me out! Of course they 're not.. l have money. 350 00:30:57,800 --> 00:31:02,635 You? Me. You heard Bruni the other night. Well, it's true. l got plenty in the bank. 351 00:31:03,000 --> 00:31:05,639 Oh, no ... Why not? Because it's yours! 352 00:31:07,320 --> 00:31:11,393 You're so silly sometimes, Luke ... so proud. 353 00:31:17,120 --> 00:31:20,556 Listen to me, Luke - and don't argue about it. 354 00:31:21,320 --> 00:31:28,237 l love you so much ... l love you! lt's my right to help you. 355 00:31:33,600 --> 00:31:34,510 Kris .. 356 00:31:52,480 --> 00:31:53,754 What's with you, Luke? 357 00:31:57,680 --> 00:31:59,511 Three o'clock on a week night? 358 00:31:59,960 --> 00:32:01,678 You're gonna have to get another roommate, Al. 359 00:32:01,960 --> 00:32:04,428 Oh, cut it out! You'll come up with the money somehow. 360 00:32:04,640 --> 00:32:06,631 Tomorrow l'm getting married. 361 00:32:07,800 --> 00:32:10,314 You're what? Getting married! 362 00:32:10,760 --> 00:32:14,150 You're crazy. You can't... Haven't you got enough trouble as it is? 363 00:32:15,000 --> 00:32:17,275 Married to whom? Kristina. 364 00:32:17,960 --> 00:32:20,155 Hedvigson? The OR? That's right. 365 00:32:21,360 --> 00:32:23,720 Have you flipped your lid or somethin'? l know what l'm doing. 366 00:32:23,720 --> 00:32:26,473 You don't know what you're doin'. This is not the kind of a dame you marry! 367 00:32:27,360 --> 00:32:29,237 l'm marrying her! 368 00:32:35,800 --> 00:32:38,872 Look -A Doctor's wife gets him patients. 369 00:32:39,240 --> 00:32:42,232 She went to the right school - her folks belong to the right country club. 370 00:32:42,440 --> 00:32:45,760 She's charming. She was brought up that way. This dame ought to marry a farmer! 371 00:32:45,760 --> 00:32:49,070 Are you finished? Don't l make any sense with you at all? 372 00:32:49,480 --> 00:32:52,472 Oh, l get it ... you're doin' this to stay in school! 373 00:32:53,200 --> 00:32:55,440 You're marrying her for her money to pay for your tuition! 374 00:32:55,440 --> 00:32:58,671 She's payin' for it, isn't she? Well, isn't she? 375 00:32:59,680 --> 00:33:00,590 Yes, she is. 376 00:33:03,560 --> 00:33:06,480 Y'know the thing that kills me about you idealists, is just how far you'll go. 377 00:33:06,480 --> 00:33:09,040 l'm supposed to be the cynical type but l could never do a thing like this. 378 00:33:09,040 --> 00:33:10,720 Well, you've got a father to pay your way! 379 00:33:10,720 --> 00:33:13,080 All right, then. You need the money - take the money and blow. 380 00:33:13,080 --> 00:33:14,320 Why do you have to marry her? 381 00:33:14,320 --> 00:33:17,280 That's not the way it is, Al. l want to marry her. lt's my part of the bargain. 382 00:33:17,280 --> 00:33:19,600 You're cheatin' her right from the start, Luke. You don't even love her. 383 00:33:19,600 --> 00:33:22,120 Well she'll never know. She'll never find out. 384 00:33:22,120 --> 00:33:24,920 l think it's a dirty, stinking, lousy thing to do. 385 00:33:24,920 --> 00:33:28,390 You're taking advantage of a poor square-head who's afraid of being an old maid. 386 00:33:28,720 --> 00:33:30,472 You're lettin' yourself be kept! 387 00:33:41,200 --> 00:33:44,875 l'm sorry. l'm sorry l said that. 388 00:33:52,360 --> 00:33:55,909 You all right? Yeah - l'm all right. 389 00:33:56,560 --> 00:33:59,870 Real civilized .... Doctors of medicine 390 00:34:06,320 --> 00:34:09,551 What ... ? l was going to ask you to be best man. 391 00:34:12,240 --> 00:34:14,549 Okay... l'm it, then. 392 00:34:27,720 --> 00:34:30,393 lt's not all the way it sounds, Al - she's 393 00:34:31,440 --> 00:34:33,556 well - nothing is just black or white 394 00:34:35,400 --> 00:34:36,879 l know. 395 00:34:40,160 --> 00:34:42,151 Goodnight, Luke. 396 00:35:00,360 --> 00:35:03,440 Well, here we are! Yeah - here we are .. 397 00:35:03,440 --> 00:35:06,352 And l imagine the neighbors know that we've arrived, too. 398 00:35:09,200 --> 00:35:12,670 Well - good night, Al. Good night, you two. See you in the morning at eight. 399 00:35:12,960 --> 00:35:17,636 A.M! Okay, Al. Don't forget to look in the ice-box! Thanks, Oley. 400 00:35:21,440 --> 00:35:23,158 Oh, my little darling! 401 00:36:14,160 --> 00:36:16,674 Do you like it, Luke? Yeah - it's nice. 402 00:36:18,000 --> 00:36:21,117 Oh, the kitchen's small, but l found a place for everything. 403 00:36:21,920 --> 00:36:25,435 And... l changed the bedroom around. 404 00:36:33,120 --> 00:36:37,238 l think you've done a wonderful Job. What's that on the pillow? 405 00:36:38,200 --> 00:36:42,910 Oh - that's evergreen. ln the old country they say that makes the babies healthy. 406 00:36:43,360 --> 00:36:45,590 Olie and Bruni must have done it. 407 00:36:47,120 --> 00:36:50,829 l wonder what Oley meant about the lce-box? l'll go take a look. 408 00:37:05,240 --> 00:37:08,789 Champagne! Oh - that was really sweet of them! 409 00:37:09,000 --> 00:37:11,639 We probably don't have any champagne glasses. 410 00:37:15,520 --> 00:37:17,909 l hope it tastes all right in these. 411 00:37:39,160 --> 00:37:40,593 Do you feel different, Luke? 412 00:37:42,360 --> 00:37:45,477 Different? l mean - do you feel married? 413 00:37:46,440 --> 00:37:47,589 Sure l do. 414 00:37:49,920 --> 00:37:52,673 l keep trying to realize it's really true. 415 00:37:53,920 --> 00:37:58,357 lt is true. You're not sorry, are you, Luke? 416 00:37:59,680 --> 00:38:01,079 Ha - of course not! 417 00:38:02,640 --> 00:38:05,712 l guess every woman asks her husband that in her wedding night. 418 00:38:11,040 --> 00:38:12,871 You drink your champagne. 419 00:40:33,240 --> 00:40:38,155 Oh, Luke - l love you . l love you so much. 420 00:40:43,120 --> 00:40:44,553 l love you, Kris... 421 00:41:01,160 --> 00:41:05,711 We have here a patient who swallowed his watch and we got to find out what is ticking. 422 00:41:07,240 --> 00:41:11,597 Scalpel, please! Ooh! A light one! 423 00:41:12,280 --> 00:41:16,193 And now ve make a simple incision from the xyphoid to the pubus 424 00:41:16,440 --> 00:41:19,955 and then - sideways. Thus ! 425 00:41:23,080 --> 00:41:24,638 Now we take out the intestines. 426 00:41:27,520 --> 00:41:29,670 He's a long fellow .. long fellow, 427 00:41:29,920 --> 00:41:32,957 and we look at all the areas to be sure we find the watch. 428 00:41:34,200 --> 00:41:37,192 Two more seconds ... Ah-ha ! 429 00:41:40,440 --> 00:41:42,476 Such a cheap watch ... four seconds slow ! 430 00:41:43,000 --> 00:41:46,879 Okay, now we - we lock him up here. We put all the intestines back again. 431 00:41:53,240 --> 00:41:55,515 We got to get everything put back in the right place. 432 00:42:01,840 --> 00:42:03,956 We got to be very gentle here with the patient, you know. 433 00:42:16,120 --> 00:42:17,030 Thank you, Doctor. 434 00:42:18,640 --> 00:42:20,870 Now that you have entered your second year of medical school, 435 00:42:21,000 --> 00:42:23,753 l had hoped that the humorous aspects of surgery might have been exhausted. 436 00:42:30,360 --> 00:42:32,828 lf you don't mind, gentlemen, l'll take over. First slide, please. 437 00:42:37,240 --> 00:42:41,233 Leukoplakia - this is the most common danger signal of oral cancer. 438 00:42:41,600 --> 00:42:43,397 Now when you see this, it is time 439 00:42:43,760 --> 00:42:46,228 that is... it is sometimes time to check for a consistent irritant. 440 00:42:46,760 --> 00:42:49,320 Now this slide may one day help you to save a life ... Remember it. 441 00:42:49,320 --> 00:42:52,869 Use your microscopes. Study this series well. There'll be no time for review. 442 00:42:53,200 --> 00:42:54,428 Next slide, please! 443 00:42:55,640 --> 00:42:59,997 They really throw it at you. Relax. They only expect you to learn seventy percent. 444 00:43:02,920 --> 00:43:03,830 Kill the slide! 445 00:43:15,160 --> 00:43:16,070 Open it! 446 00:43:16,520 --> 00:43:18,192 What page? Any page. 447 00:43:18,720 --> 00:43:21,917 91 7? Subject? The abducent nerve. 448 00:43:22,480 --> 00:43:23,754 The abducent nerve... 449 00:43:25,760 --> 00:43:27,876 The abducent nerve. The abducent nerve. 450 00:43:29,120 --> 00:43:31,588 The abducent nerve supplies the rectus lateralis oculi. 451 00:43:31,800 --> 00:43:35,120 lts fibers arise in the upper part of the rhomboid fossa beneath the colliculus facialis. 452 00:43:35,120 --> 00:43:37,720 They pass downward through the pons and emerge in the furrow between the lower border 453 00:43:37,720 --> 00:43:40,080 of the pons and the upper end of the pyramid of the medulla oblongata. 454 00:43:40,080 --> 00:43:41,991 The nerve pierces the dura mater. ls that verbatim? 455 00:43:44,040 --> 00:43:46,270 Just about, Sir. All right. 456 00:43:47,240 --> 00:43:51,233 To graduate in medicine you will memorize fifteen thousand pages exactly like that. 457 00:43:51,640 --> 00:43:56,236 Gentlemen, if there is a single description of a doctor, it is this: a doctor is memory! 458 00:43:57,160 --> 00:44:00,000 Now the survivors of this course will be members of the only group in modern society 459 00:44:00,000 --> 00:44:02,514 privileged to commit manslaughter with immunity from the law. 460 00:44:03,040 --> 00:44:06,749 Therefore you will learn everything! Not seventy percent - but everything! 461 00:44:07,840 --> 00:44:09,432 Otherwise you will be dropped. 462 00:44:11,200 --> 00:44:12,633 That will be all for today, gentlemen. 463 00:44:20,800 --> 00:44:22,279 Anybody for law school? 464 00:44:30,720 --> 00:44:33,520 Yeah - ''not seventy percent - but everything''! 465 00:44:33,520 --> 00:44:36,080 What's he trying to do? Scare us to death with that manslaughter bit? 466 00:44:36,600 --> 00:44:37,600 l don't know. 467 00:44:37,600 --> 00:44:40,400 He doesn't bother me with that blood-and-guts stuff. l'm going in for skin. 468 00:44:40,400 --> 00:44:44,240 Yeah? Listen to Boy Doctor : Your patients never die, they never get well - 469 00:44:44,240 --> 00:44:45,640 and they never get you up at night. 470 00:44:45,640 --> 00:44:48,240 And they don't think skin is serious, so they never pay their bills. 471 00:44:48,240 --> 00:44:51,480 Obstetrics, that's the racket. Everybody always pays for their kids! 472 00:44:51,480 --> 00:44:55,080 But you never sleep. No woman ever had a baby at three o'clock in the afternoon! 473 00:44:55,080 --> 00:44:56,760 Personally l'm for surgery. 474 00:44:56,760 --> 00:44:59,800 l just got a look at Dr. Dietrich's car, parked outside. You know what he drives? 475 00:44:59,800 --> 00:45:02,400 What? A bentley -- Seventeen thousand bucks. 476 00:45:02,400 --> 00:45:04,675 That guy doesn't take out a splinter for less than a thousand! 477 00:45:04,880 --> 00:45:06,880 Well, l'll still take ''Ear-nose-and-throat''. 478 00:45:06,880 --> 00:45:10,400 The common cold is the doctor's best friend. Call it virus - you make more dough. 479 00:45:10,400 --> 00:45:13,800 Now, look - if these kiddies are all through, your old man here will really wise you up... 480 00:45:13,800 --> 00:45:15,960 lt is notwhat you practice -- it is where! 481 00:45:15,960 --> 00:45:18,120 What do you mean? l've been doing a little research on this problem. 482 00:45:18,120 --> 00:45:21,640 The average doctor's income is eleven G's, in the South less - in the West more. 483 00:45:21,640 --> 00:45:25,080 Pebble Beach, Colorado Springs, Beverly Hills ... That's where the rich are crackin' up fast. 484 00:45:25,080 --> 00:45:27,400 Well you're wasting your time here. Why don't you both become bookies. 485 00:45:27,400 --> 00:45:30,120 Come on! Hey, you know - l kinda like small town. 486 00:45:30,120 --> 00:45:33,120 Ooh - stay out of them, man. No neurotics and no dough. 487 00:45:33,120 --> 00:45:36,351 Big cities. Cadillacs. That's what my old man always says. 488 00:45:36,640 --> 00:45:40,110 lt's just as easy to get up for a fifty dollar-ulcer as it is to get up for a ten dollar ulcer. 489 00:45:40,440 --> 00:45:44,718 Easier! ln other words -if they haven't got fifty dollars, you Just let 'em die! 490 00:45:45,640 --> 00:45:48,200 What's the matter, Marsh? Are we upsetting you? 491 00:45:48,200 --> 00:45:52,432 No, you're not upsetting me. You just make me want to vomit, that's all. 492 00:45:59,560 --> 00:46:02,279 Well? Shall we join Dr. Kildare in surgery? 493 00:46:13,240 --> 00:46:14,434 Closing suture! 494 00:46:25,360 --> 00:46:27,720 l don't get it. Why didn't Dietrich cut the vagus nerves? 495 00:46:27,720 --> 00:46:29,073 Pipe down, he can hear you. 496 00:46:31,760 --> 00:46:34,433 You can take your retractors out now .... All right, Doctor - sew him up! 497 00:46:34,720 --> 00:46:37,393 Yes, Sir . 3.0 silk. Yes, Sir. 498 00:46:41,720 --> 00:46:44,792 Note that Dr. Radcliff will suture with extreme care. 499 00:46:45,480 --> 00:46:48,119 This is a ward patient, and there's no charge, of course. 500 00:46:48,640 --> 00:46:52,394 But from my private patients l get as much as a thousand dollars for this operation. 501 00:46:53,120 --> 00:46:57,398 Forthat kind of money, gentlemen, the patient has a right to a handsome scar. 502 00:46:59,040 --> 00:47:04,478 As l have explained, the gastro-enterostomy you have just seen is an operation of choice. 503 00:47:05,000 --> 00:47:08,231 A gastrectomy -orthe resection of almost the entire stomach 504 00:47:08,560 --> 00:47:10,551 is another means of dealing with the duodenal ulcer. 505 00:47:10,920 --> 00:47:13,957 lt depends entirely on the individual case. 506 00:47:15,040 --> 00:47:17,998 Now then - are there any questions? 507 00:47:18,360 --> 00:47:21,079 He didn't cut the nerves. l'm going to ask him. Let it lay, will ya? 508 00:47:25,040 --> 00:47:25,950 Yes? 509 00:47:26,240 --> 00:47:29,550 Dr. Dietrich, l noticed that you did not severthe vagus nerves. 510 00:47:29,720 --> 00:47:30,755 That's correct. l did not. 511 00:47:31,000 --> 00:47:34,640 lsn't it true, Sir, that in this operation the vagus nerves must be cut 512 00:47:34,640 --> 00:47:37,632 to reduce the acid flow and prevent the recurrence of ulcers? 513 00:47:38,800 --> 00:47:40,518 What's your name? Marsh, Sir. 514 00:47:41,400 --> 00:47:44,920 Well, Marsh, l've performed this operation perhaps a hundred times. 515 00:47:44,920 --> 00:47:46,478 l've never cut the vagus nerves. 516 00:47:46,920 --> 00:47:49,832 l know there is some such new theory. lt is not a theory, Sir. 517 00:47:50,160 --> 00:47:52,116 The clinical evidence was published over a year ago. 518 00:47:52,520 --> 00:47:54,040 Now look here, Marsh, l have no intention... 519 00:47:54,040 --> 00:47:56,838 Excuse me, Doctor, but may we clear the instruments? Yes, yes. 520 00:47:58,200 --> 00:48:00,236 You're arrogant, Mr. Marsh, and wrong! 521 00:48:00,400 --> 00:48:02,680 l have the reports, Sir, if you'd care to read them. 522 00:48:02,680 --> 00:48:04,560 When you come to your senses, Marsh, 523 00:48:04,560 --> 00:48:07,518 and realize who you are and where you are, l'll accept an apology. 524 00:48:25,280 --> 00:48:27,400 How dare you, do anything like that? Who do you think you are? 525 00:48:27,400 --> 00:48:28,600 Just tell me one thing: He was wrong, wasn't he? 526 00:48:28,600 --> 00:48:31,800 Will you listen to me? You apologize to Dietrich or you won't be allowed to interne here. 527 00:48:31,800 --> 00:48:33,440 Was he wrong? Yes, he was wrong. 528 00:48:33,440 --> 00:48:35,360 Did you hear what l said? You won't interne here! 529 00:48:35,360 --> 00:48:38,080 All right, then l won't! But l'm not going to tell Dietrich he was right 530 00:48:38,080 --> 00:48:40,160 when he was wrong even if l have to go to another hospital. 531 00:48:40,160 --> 00:48:43,197 There won't be a good hospital in the country open to you. Dietrich's got influence. 532 00:48:46,840 --> 00:48:48,114 Well l can't apologize. 533 00:48:49,480 --> 00:48:51,072 You mean you won't. 534 00:48:52,200 --> 00:48:54,077 All right, then l mean l won't. 535 00:49:04,760 --> 00:49:05,670 Hello, Luke. 536 00:49:06,200 --> 00:49:07,110 Hi. 537 00:49:08,960 --> 00:49:12,270 Dinner'll take about ten minutes. Are you starved? 538 00:49:12,840 --> 00:49:13,750 l'm not hungry. 539 00:49:14,600 --> 00:49:17,990 Good - then l'll sit down for a few minutes. 540 00:49:18,320 --> 00:49:19,594 l'm tired. 541 00:49:25,720 --> 00:49:29,030 Allright. Let's not lead up to it gently. Let's have it and get it over with. 542 00:49:29,280 --> 00:49:31,874 l don'twant to fight with you, Luke. Why not?. Everyone else has. 543 00:49:32,480 --> 00:49:34,760 There's nothing for me to say. Dr. Aarons told you. 544 00:49:34,760 --> 00:49:36,432 You mean he told you to work on me. 545 00:49:36,800 --> 00:49:39,678 Well, you're wasting your time. l'm not going to apologize. 546 00:49:40,720 --> 00:49:43,439 Luke, he's right. They'll stop you from interning. 547 00:49:43,880 --> 00:49:47,316 All right- then let them stop me! l'm sick of it! 548 00:49:47,760 --> 00:49:50,115 Money! That's all they care about. All of them. 549 00:49:50,320 --> 00:49:55,235 Brundage, even Al. And that pompous fool who calls himself a surgeon is the worst. 550 00:49:55,560 --> 00:49:58,560 He can't keep up with the new stuff. He's too busy collecting thousand-dollar-bills! 551 00:49:58,560 --> 00:50:01,280 l've seen Dietrich operate plenty of times. He's a good surgeon. 552 00:50:01,280 --> 00:50:02,520 Maybe a little old-fashioned, but.. 553 00:50:02,520 --> 00:50:04,920 Can't you understand? Didn't you hear today? 554 00:50:04,920 --> 00:50:06,800 l know, l know. He didn't cut the nerves, 555 00:50:06,800 --> 00:50:09,600 and there's a twenty percent chance the patientwill get another ulcer. 556 00:50:09,600 --> 00:50:11,716 You mean you know that? And you're on his side? 557 00:50:11,960 --> 00:50:13,837 l'm not on his side. 558 00:50:14,400 --> 00:50:16,834 l'm in the operating room almost every day of my life. 559 00:50:17,080 --> 00:50:19,310 Sometimes l see things that make me want to scream. 560 00:50:19,600 --> 00:50:21,880 But l don't. That's you ... that's not me! 561 00:50:21,880 --> 00:50:24,960 l say when a doctor does something wrong, he's got to be stopped! 562 00:50:24,960 --> 00:50:27,520 Oh, Luke! You expect too much! 563 00:50:27,520 --> 00:50:29,960 A doctor's an ordinary man, like everybody else. 564 00:50:29,960 --> 00:50:34,158 l've told you a hundred times. A doctor can't be like anybody else. He deals with human life. 565 00:50:35,040 --> 00:50:38,237 Human Life! You're not too stupid to understand that, are you? 566 00:51:22,040 --> 00:51:28,309 l know l'm not very smart, and sometimes l make you angry because l don't think the way you do. 567 00:51:32,680 --> 00:51:35,911 l was going to give you this next week - for our anniversary. 568 00:51:37,720 --> 00:51:39,870 Maybe you better look at it now. 569 00:51:49,480 --> 00:51:53,996 l promised Bruni l'd come over. l'll be back early. 570 00:52:18,920 --> 00:52:21,878 Now, then, gentlemen, our subject for today will be surgery of the gall bladder. 571 00:52:22,440 --> 00:52:25,557 lnfection of the biliary system is believed to play a large part in the formation of .... 572 00:52:26,720 --> 00:52:27,630 Yes, Marsh? 573 00:52:30,520 --> 00:52:33,080 Sir - l want to apologize - for yesterday. 574 00:52:36,000 --> 00:52:40,835 That's all right, Marsh. We all make mistakes! 575 00:52:59,160 --> 00:53:01,640 Well, gentlemen, this is where the books come to life. 576 00:53:01,640 --> 00:53:03,870 Anything l could say now you should have learned a year ago. 577 00:53:04,160 --> 00:53:07,675 Don't let the patients frighten you. Make friends with the nurses. They run the hospital. 578 00:53:08,000 --> 00:53:12,790 No fooling! Thompson, you and Morgan take Ward B. Ward C is all yours. 579 00:53:13,520 --> 00:53:14,953 Oh .. eh.. good luck. 580 00:53:15,120 --> 00:53:16,314 Thank you, Doctor... thank you. 581 00:53:16,800 --> 00:53:20,475 Well .. er ... see ya ...Well? Cheer up. Yeah. 582 00:53:21,240 --> 00:53:23,959 Hey - how do l look? Ah - you're a magnificent animal. 583 00:53:24,160 --> 00:53:27,550 No-no .. l mean - do l look like a doctor? You're acting like one of the patients. 584 00:53:28,080 --> 00:53:32,119 We'll knock 'em dead in there. Not a very happy phrase - Doctor. 585 00:53:50,120 --> 00:53:53,600 Good morning, Doctor. l'm Miss Katz. This is Miss Collier. Good morning. Good morning 586 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 Hiya, Doll. 587 00:53:54,600 --> 00:53:58,513 All right, healer, read this, follow me,and let's see how many you can kill on the first day. 588 00:53:59,400 --> 00:54:02,517 Mr. Roberts is first for, you, Doctor. Chronic colitis. 589 00:54:06,960 --> 00:54:08,598 Mr. Roberts - how do you feel, this morning? 590 00:54:09,600 --> 00:54:10,510 Lousy. 591 00:54:11,640 --> 00:54:14,234 Well, you'll feel bettertomorrow . You wanna bet? 592 00:54:15,880 --> 00:54:19,793 Well, you're through with intravenous feeding, Mr. Clyde. You're gonna have some solid food. 593 00:54:26,440 --> 00:54:29,273 lf you don't mind, Doc, l'll get along with this. 594 00:54:40,920 --> 00:54:44,708 That was wonderful, Mrs. Dayton. You'll be leaving soon. 595 00:54:45,400 --> 00:54:49,393 l'd like to stay here, Doctor. l have no place to go. 596 00:54:52,840 --> 00:54:56,240 You're not gonna do it, do you hear me? You're not gonna operate on me. 597 00:54:56,240 --> 00:54:58,160 But you've already agreed. Your bladder is obstructed. 598 00:54:58,160 --> 00:54:59,680 l don't care. You're not gonna cut me. 599 00:54:59,680 --> 00:55:02,160 Now listen, Mr. Burke. You'll be given an ordinary sleeping pill. 600 00:55:02,160 --> 00:55:05,560 Upstairs a doctorwho has done it hundreds of times will give you a spinal anaesthetic; 601 00:55:05,560 --> 00:55:08,996 We'll make a small incision two inches below the navel and relieve the obstruction. 602 00:55:09,200 --> 00:55:10,474 lt'll take less than ten minutes. 603 00:55:10,760 --> 00:55:13,760 You'll be weak, it'll hurt a little bit but you'll be back up on your feet by four o'clock. 604 00:55:13,760 --> 00:55:16,558 You make it sound easy. lt is easy. Now relax! 605 00:55:17,880 --> 00:55:19,760 You're not kidding anybody, Slocum. 606 00:55:19,760 --> 00:55:22,040 We know you're selling your blood. How much you get for it? 607 00:55:22,040 --> 00:55:25,316 Just five dollars a pint. This is your last transfusion. Aw, Doc..l mean it! 608 00:55:25,560 --> 00:55:26,788 This is no filling station. 609 00:55:28,600 --> 00:55:31,751 Come on, Heidi - come on - you know you can make it. 610 00:55:35,480 --> 00:55:36,390 Come on ! 611 00:55:39,080 --> 00:55:40,593 That's the girl. 612 00:55:43,200 --> 00:55:44,872 See, Heidi? l told you you could do it. 613 00:55:49,640 --> 00:55:54,031 Four minutes and thirty seconds. The embroidery was beautiful - but the patient died. 614 00:56:10,640 --> 00:56:12,835 Luke - you don't know what l've been through! 615 00:56:13,040 --> 00:56:16,032 She had the baby right here - so help me! Right here! 616 00:56:17,360 --> 00:56:20,670 And can you do something about this mole, Doctor? lt drives me crazy. 617 00:56:21,000 --> 00:56:23,833 lt certainly doesn't look very good. Can't you remove it?. 618 00:56:25,520 --> 00:56:26,640 lt's best to leave this kind alone. 619 00:56:26,640 --> 00:56:29,680 Well then, can't you do something about my leg? Every time l move it it hurts my hip.. 620 00:56:29,680 --> 00:56:31,600 and l still have the headache and the gas pains. 621 00:56:31,600 --> 00:56:34,360 And you know what happened yesterday? l got so dizzy, l almost fell over. 622 00:56:34,360 --> 00:56:35,793 We'll do the bestwe can, Mrs. Ferris. 623 00:56:38,560 --> 00:56:42,235 Hey,Doc - you think she's got trouble? Listen to this: l ... 624 00:56:59,480 --> 00:57:01,232 They didn't tell us about this part of it, you know! 625 00:57:01,880 --> 00:57:06,351 Babcock, Deaver, Goulet, Retractor, Bailey Rib Approximator. 626 00:57:06,560 --> 00:57:11,918 Volkman rake, Richardson, Kelly . Curved Kelly. They'll just ask for Kelly. 627 00:57:12,240 --> 00:57:15,391 That's sloppy. Ask for exactly what you want, and you'll get it. 628 00:57:15,760 --> 00:57:19,080 l just don't know what to do with him, Doctor. lf he isn't running around like a wild lndian 629 00:57:19,080 --> 00:57:22,480 getting ail dirty he's getting into trouble in the kitchen or pestering his father on his day off 630 00:57:22,480 --> 00:57:25,920 or bothering me to go to a movie, and on top of that he keeps blinking blinking blinking, 631 00:57:25,920 --> 00:57:28,920 it drives me crazy and there must be something you can do about it, Doctor. 632 00:57:28,920 --> 00:57:32,356 l have a feeling, Mrs. Field, he'd stop blinking if you'd stop talking. 633 00:57:42,640 --> 00:57:45,108 You can relax, Doc: this one is real dead! 634 00:57:46,640 --> 00:57:51,953 Oh, Doctor? Here's his stuff. Slid under a bus. 635 00:58:16,560 --> 00:58:19,199 Al! Do you want some coffee? No, thank you. 636 00:58:20,200 --> 00:58:21,713 What's the matter with you? 637 00:58:22,720 --> 00:58:25,632 There's something l have to tell you. Well, what is it?. 638 00:58:26,560 --> 00:58:29,074 Accident case just came in! He died in the ambulance. 639 00:58:30,600 --> 00:58:31,510 So ? 640 00:58:33,720 --> 00:58:35,153 ltwas your father, Luke. 641 00:58:53,640 --> 00:58:56,108 Maybe l - l'd better. Let him go, Al. 642 00:58:57,120 --> 00:58:58,678 You know how Luke is.. 643 00:58:59,680 --> 00:59:03,514 He'll...he'll have to be by himself. 644 01:00:47,640 --> 01:00:52,509 Oh, Dr. Marsh. l'm going home - and l wanted to say goodbye. 645 01:00:52,800 --> 01:00:54,720 Well you look fine, Mrs. Ferris. How do you feel? 646 01:00:54,720 --> 01:00:58,952 l know this is going to be a surprise to you, but l feel good. Nothing hurts. Fine. 647 01:00:59,840 --> 01:01:02,070 What's that?. Why, that's where they took the mole off, Doctor. 648 01:01:02,680 --> 01:01:05,752 They? Who's they? The other Doctor - your friend. 649 01:01:27,200 --> 01:01:31,512 Luke - we were so worried. We called everywhere. You all right? Yes, l'm all right. 650 01:01:31,880 --> 01:01:34,880 Did you remove that mole? Well, did you? 651 01:01:34,880 --> 01:01:35,790 Yeah. Why? 652 01:01:36,080 --> 01:01:39,356 ltwasn't Just a mole. lt was a melanoma. What?. You heard me! 653 01:01:40,120 --> 01:01:42,270 Were you asleep or hung-over when we had melanomas in class? 654 01:01:42,880 --> 01:01:45,920 Luke, you've been up all night, and... Why didn't you send her to surgery? 655 01:01:45,920 --> 01:01:47,200 You know when you cut it off like that 656 01:01:47,200 --> 01:01:49,280 you may have released cancer cells right into her bloodstream? 657 01:01:49,280 --> 01:01:50,360 l don't think it was a melanoma. 658 01:01:50,360 --> 01:01:54,120 You don't think. How would you know? You spend all your time making passes at the nurses 659 01:01:54,120 --> 01:01:56,120 That's a pretty lousy thing to say, and you know it! 660 01:01:56,120 --> 01:01:58,920 Now listen, Al! Luke, listen - this isn't the place for this. 661 01:01:58,920 --> 01:02:01,036 You may have killed that woman! Luke! 662 01:02:01,640 --> 01:02:05,155 Either you report this or l will - and l hope they throw the book at you. 663 01:02:07,480 --> 01:02:08,799 l'll report it myself. 664 01:02:17,960 --> 01:02:19,359 l have to finish rounds. 665 01:02:23,880 --> 01:02:25,074 l said l have to finish rounds. 666 01:02:26,880 --> 01:02:29,713 How could you talk to Alfred like that in front of everybody? 667 01:02:30,800 --> 01:02:33,473 You don't understand, you'll never understand. 668 01:02:34,960 --> 01:02:36,791 l understand this much: 669 01:02:37,400 --> 01:02:40,198 there are two people in this world who care about you. 670 01:02:40,720 --> 01:02:41,914 That's one of them. 671 01:03:08,080 --> 01:03:09,559 l remembered you were on tonight. 672 01:03:10,120 --> 01:03:12,156 Yeah, l'm on. Al, look: 673 01:03:12,440 --> 01:03:14,510 l didn't mean what l said today. You were right, though. 674 01:03:14,800 --> 01:03:16,520 And Aarons told me even worse later. 675 01:03:16,520 --> 01:03:18,400 But l didn't have to blow my top in front of the nurses. 676 01:03:18,400 --> 01:03:21,312 Ahhh - what's the difference. We've only got a couple of more weeks here anyway. 677 01:03:22,480 --> 01:03:25,240 Though l keep thinking about that woman walking around, not even knowing. 678 01:03:25,240 --> 01:03:26,878 Forget it. Maybe l was wrong. 679 01:03:27,320 --> 01:03:29,550 l don't think l'll ever feel right again if anything happens. 680 01:03:29,680 --> 01:03:33,120 l know... but l didn't have to add to it by shooting my mouth off. 681 01:03:33,120 --> 01:03:35,240 Y'know with anybody else this would be it for keeps. 682 01:03:35,240 --> 01:03:37,913 But l know you -- push a button and off you go. 683 01:03:39,360 --> 01:03:42,200 l don't know what it is. Sometimes l just take off. 684 01:03:42,200 --> 01:03:45,033 Sometimes l wish l had seventy-five more pounds. l'd belt you one! 685 01:03:56,600 --> 01:03:59,398 Hey! l know how tough it was for you to come down here tonight. 686 01:04:00,280 --> 01:04:01,269 Okay. 687 01:04:01,640 --> 01:04:03,949 Okay. Charge! 688 01:04:17,360 --> 01:04:21,876 Well, gentlemen, you've completed your internships. You're practising physicians now. 689 01:04:22,320 --> 01:04:23,719 This will be your last staff meeting. 690 01:04:25,800 --> 01:04:28,189 You saw your first dissection on this very table - 691 01:04:29,400 --> 01:04:31,277 and l think it's fitting that we say goodbye here. 692 01:04:32,560 --> 01:04:34,520 Now a pathologist usually has the last word, 693 01:04:34,520 --> 01:04:37,353 but in this particular case it's a very hard word to find, because - 694 01:04:39,280 --> 01:04:43,034 well, because if you don't know it by now... if it isn't in your hearts - 695 01:04:43,640 --> 01:04:45,119 it's too late for me to tell it to you. 696 01:04:53,160 --> 01:04:56,675 Goodbye. God bless all of you. 697 01:04:59,680 --> 01:05:01,750 And -- don't endorse any cigarettes! 698 01:05:18,880 --> 01:05:19,869 Sit down ... sit down ... 699 01:05:22,000 --> 01:05:23,399 l just came to say goodbye. 700 01:05:24,960 --> 01:05:26,678 l hear you're going to Hicksville. Greenville! 701 01:05:27,360 --> 01:05:28,270 Sounds pretty small. 702 01:05:28,720 --> 01:05:32,110 lt's farm country -- where they never saw a thousand-dollar bill. 703 01:05:36,080 --> 01:05:37,911 You think that makes the air purer there? 704 01:05:38,440 --> 01:05:39,350 That's the way l feel. 705 01:05:41,440 --> 01:05:42,350 Yes, indeed. 706 01:05:44,000 --> 01:05:45,956 l can see the picture you've got of yourself already. 707 01:05:47,040 --> 01:05:50,316 A country road, and an old Ford, only it's not an old Ford - it's a white horse. 708 01:05:50,560 --> 01:05:53,028 And you are St. George, complete in spotless armor. 709 01:05:53,800 --> 01:05:56,360 You get to a farmhouse. There's a man bleeding to death... 710 01:05:56,840 --> 01:06:01,152 alone - without instruments, without assistance, you perform an impossible operation. 711 01:06:02,840 --> 01:06:04,840 And because your heart is pure, you save him. 712 01:06:04,840 --> 01:06:05,840 l haven't any such ... 713 01:06:05,840 --> 01:06:06,795 You're gonna go down that road 714 01:06:07,440 --> 01:06:09,715 and when you get there, do you know what you're going to find? 715 01:06:10,680 --> 01:06:13,797 A man with a boil on his backside. Do you hear me? 716 01:06:14,320 --> 01:06:16,151 A boil on his backside. 717 01:06:16,960 --> 01:06:18,837 You will lance it - and go home. 718 01:06:24,880 --> 01:06:25,790 Goodbye, Doctor . 719 01:06:28,680 --> 01:06:29,590 Marsh! 720 01:06:32,240 --> 01:06:34,754 You're one of the most brilliant students we've ever graduated here. 721 01:06:35,840 --> 01:06:37,398 You'll be a great physician. 722 01:06:38,880 --> 01:06:41,269 But stop living your life like a greek tragedy 723 01:06:42,360 --> 01:06:43,588 or you'll muff it! 724 01:06:46,840 --> 01:06:47,795 Thank you. 725 01:06:48,360 --> 01:06:49,395 Goodbye Doctor. 726 01:07:19,880 --> 01:07:20,790 Welcome to Greenville. 727 01:07:21,720 --> 01:07:24,553 Dr. Runkleman - this is my wife. 728 01:07:24,920 --> 01:07:27,200 l'm happy to meet you Doctor. l've heard so much about you. 729 01:07:27,200 --> 01:07:29,077 Lies, all lies. 730 01:07:30,160 --> 01:07:31,718 ls that all? That's it. 731 01:07:32,200 --> 01:07:34,839 Naked ye come into the world, and naked ye shall leave it. 732 01:07:35,040 --> 01:07:36,519 You're a country doctor now. 733 01:07:37,840 --> 01:07:39,353 My car's right over here. 734 01:07:57,320 --> 01:07:59,914 Well - there it is. Greenville. 735 01:08:00,640 --> 01:08:03,200 Picturesque cafes - gaily costumed natives - 736 01:08:03,960 --> 01:08:06,190 - ten below in the winter - a hundred and ten in the summer. 737 01:08:08,360 --> 01:08:09,270 Hi, Martha! 738 01:08:11,640 --> 01:08:15,599 She doesn't talk to me. Thirty years ago l said she'd be dead in two months. 739 01:08:16,360 --> 01:08:18,271 Diagnosis is my specialty! 740 01:08:23,640 --> 01:08:25,437 Sam! Oh - hello, Doc. 741 01:08:25,760 --> 01:08:28,399 Get off that leg! You won't have it next month if you don't! 742 01:08:28,800 --> 01:08:32,110 Now you better watch your blood pressure, Dave. You'll live longer! 743 01:08:35,360 --> 01:08:36,270 ldiot! 744 01:08:42,480 --> 01:08:44,072 These are crazy people. 745 01:08:44,560 --> 01:08:46,835 Last week a man caught his arm in a cultivator, 746 01:08:47,040 --> 01:08:48,880 walked a mile holding it together. 747 01:08:48,880 --> 01:08:51,000 And what do you suppose is the first thing he asked me? 748 01:08:51,000 --> 01:08:52,592 How much is it going to cost?. 749 01:08:53,160 --> 01:08:54,593 You're a point-killer. 750 01:08:55,240 --> 01:08:58,994 You want to remember that about farmers. They always want to know what it's going to cost. 751 01:09:00,960 --> 01:09:02,916 She's pretty sharp. Oh, yes. 752 01:09:10,440 --> 01:09:13,989 Well - this is where you're going to live. Oh - it looks very nice. 753 01:09:14,400 --> 01:09:15,310 lt's not bad. 754 01:09:25,680 --> 01:09:27,113 Here's the car l got for you. 755 01:09:29,240 --> 01:09:32,516 lf you drive anything newer, they'll take one look and yell: ''There goes my appendix''! 756 01:09:43,720 --> 01:09:46,280 Well, l hope you like it. l'm sure we will . 757 01:09:46,280 --> 01:09:47,759 l had a handy man clean it up. 758 01:09:48,720 --> 01:09:50,472 My contribution to gracious living. 759 01:09:52,160 --> 01:09:57,029 How much did you pay him? Seventy-five cents an hour. You were robbed, Doctor. 760 01:09:58,600 --> 01:10:02,718 Well, l better get over to the office. See you in the morning, Luke. Eh.. eight o'clock. 761 01:10:03,480 --> 01:10:04,390 Ye-uh. 762 01:10:09,160 --> 01:10:14,518 All right .. go ahead. l can manage. Come on - before she changes her mind. 763 01:10:23,320 --> 01:10:24,514 This is Dr. Marsh - Miss Snow. 764 01:10:24,760 --> 01:10:27,480 Miss Snow doesn't care how much you reduce the population of Greenville, 765 01:10:27,480 --> 01:10:29,840 as long as you don't bollox up her appointments? Right? Wrong! 766 01:10:29,840 --> 01:10:34,120 Old Lady Schoenman called. Bed rest. Cafergot pill every hour for five hours. Migraine. 767 01:10:34,120 --> 01:10:36,634 Mr. Jergens called again. Double up on the Amphojel ... 768 01:10:36,880 --> 01:10:38,199 The gentleman has an ulcer. 769 01:10:39,880 --> 01:10:44,476 What's in the mail? Drug samples and bills and another love letter from Mrs. Henderson. 770 01:10:44,760 --> 01:10:45,670 Very funny ! 771 01:10:48,800 --> 01:10:49,710 Surprised, eh? 772 01:10:50,960 --> 01:10:51,995 lt's a pretty big library. 773 01:10:52,200 --> 01:10:54,953 You mean for a country Doctor? Well, these days you have to keep up. 774 01:10:55,240 --> 01:10:56,514 Your patients buy Reader's Digest 775 01:10:56,720 --> 01:10:59,188 and the first thing you know they have diseases you never heard of. 776 01:10:59,400 --> 01:11:00,310 Well, go on, go on. 777 01:11:00,480 --> 01:11:02,152 Adam Jerner has more pain in his arm. 778 01:11:02,400 --> 01:11:04,550 Remove the weight every hour for five minutes. What else? 779 01:11:04,720 --> 01:11:07,837 Nothing more for now. All right. Roll 'em in, roll 'em in! 780 01:11:11,160 --> 01:11:12,479 Mr. Parrish. please. 781 01:11:21,400 --> 01:11:23,789 Use the salve morning and evening - and don't sit down too much. 782 01:11:24,000 --> 01:11:26,434 l'm a bus driver. l'll drive the bus standing up! 783 01:11:27,640 --> 01:11:30,916 l had a professor who told me l'd wind up treating boils on the backside ... 784 01:11:31,040 --> 01:11:32,439 Well - here it is - first case. 785 01:11:32,920 --> 01:11:35,309 Did he also tell you you probably wouldn't get paid for it? 786 01:11:45,000 --> 01:11:45,910 Say Ah! 787 01:11:46,680 --> 01:11:47,590 Again. 788 01:11:48,200 --> 01:11:49,110 Again. 789 01:11:49,920 --> 01:11:50,830 Again. 790 01:11:52,160 --> 01:11:53,070 Again 791 01:11:54,280 --> 01:11:56,919 Again. OUCH! That hurt! 792 01:11:58,560 --> 01:12:00,391 Ahhh - don't be such a cry-baby! 793 01:12:11,800 --> 01:12:14,800 l don't care what happened to your frog! But l tell you, Emma.. lt's impossible! 794 01:12:14,800 --> 01:12:17,234 All right, Emma - it's impossible! But you're pregnant! 795 01:12:17,720 --> 01:12:20,188 You're kidding! Oh no we're not!, 796 01:12:21,280 --> 01:12:26,149 As a great man once said: ''lt's no worse than a broken leg!'' Yeah, but.... 797 01:12:30,640 --> 01:12:35,031 One after every meal, Gertrude. Thanks, Doctor. l - l hope they'll help. They will. 798 01:12:37,320 --> 01:12:38,514 There's nothing wrong with her. 799 01:12:38,720 --> 01:12:41,314 Look - when they come in and they've got a pain, treat it. 800 01:12:41,680 --> 01:12:45,195 When they come in and they only think they've got a pain, treat the pain they think they've got. 801 01:12:45,560 --> 01:12:47,596 You 'can't practice medicine; you have to treat people. 802 01:12:57,240 --> 01:12:58,150 About another inch. 803 01:13:04,800 --> 01:13:05,710 Easy now.... 804 01:13:10,080 --> 01:13:10,990 Now! 805 01:13:19,280 --> 01:13:20,633 NOW! CLOSE! 806 01:13:38,480 --> 01:13:41,040 This kid just swallowed over eight hundred dollars worth of diamonds! 807 01:13:41,240 --> 01:13:44,152 lt won't hurt him any. lt won't hurt him! What about me? 808 01:13:44,320 --> 01:13:47,517 Just follow him around, Harry, don't let him out of your sight! 809 01:13:48,640 --> 01:13:53,156 Dave - have l got what l think l have? Now don't kid me! Yes, Ed. 810 01:13:54,160 --> 01:13:56,071 Will it hurt? We can take care of that. 811 01:13:56,560 --> 01:13:57,470 Just like that, eh? 812 01:13:57,920 --> 01:14:02,118 You're sixty-seven years old, Ed. You've lived it up like an international playboy. 813 01:14:02,440 --> 01:14:07,560 Takes one to know one, Dave. No regrets! 814 01:14:10,320 --> 01:14:14,154 Are you guys sure this operation'll fix me? Absolutely. We'll make a new man of you. 815 01:14:14,320 --> 01:14:16,834 Well, when you do - send him the bill, willya? 816 01:14:17,480 --> 01:14:22,349 l told you we'd get paid Luke. No money, but lots of chicken on the table! 817 01:14:39,280 --> 01:14:44,308 Tired? Oh, l'm dead. Dinner will be ready in a few minutes. Good. 818 01:14:44,920 --> 01:14:47,480 You must have had another big day. Big? 819 01:14:48,680 --> 01:14:52,673 Kris, you have no idea. Those people just swarm into that office. 820 01:14:53,360 --> 01:14:56,360 l don't know where they all come from in a small town like this. 821 01:14:56,360 --> 01:14:59,432 That Runkleman's a one-man clinic. He handles everything: 822 01:14:59,880 --> 01:15:03,429 adenoids, cardiacs, pregnancies, ingrown toe-nails. 823 01:15:04,440 --> 01:15:07,352 And he's good, too, Kris. He's a good physician. 824 01:15:08,320 --> 01:15:11,312 But l'll bet we handled over two hundred cases this week. 825 01:15:11,560 --> 01:15:13,073 That's what you wanted, Luke. 826 01:15:13,560 --> 01:15:15,869 Yeah - but this much - this fast.. 827 01:15:16,640 --> 01:15:19,029 The way we work there just isn't time! 828 01:15:19,560 --> 01:15:23,075 l'm always afraid, that some patient isn't going to get enough attention. 829 01:15:23,440 --> 01:15:28,719 Oh - people don't expect the world. You can'twork all day and worry all night. 830 01:15:30,120 --> 01:15:31,872 No, l suppose not.. 831 01:15:32,960 --> 01:15:37,033 You don't realize it yourself- but you're so wrapped up in it, you haven't... 832 01:15:44,440 --> 01:15:48,638 we haven't had time to talk. And there's some things l want to tell you. 833 01:15:51,720 --> 01:15:54,439 l'm happierthan l've ever been in my whole life. 834 01:15:55,520 --> 01:15:58,114 l thought maybe l'd miss working, but l don't. 835 01:15:59,160 --> 01:16:03,915 l go around all day telling myself how - how smart l am to be a woman 836 01:16:04,640 --> 01:16:06,039 and your wife. 837 01:16:07,360 --> 01:16:12,639 Only l love you so much. 838 01:16:13,600 --> 01:16:15,750 l want it to be complete! 839 01:16:17,280 --> 01:16:19,350 Don't you think that now we could... 840 01:16:22,920 --> 01:16:25,150 l want to have a family, Luke. 841 01:16:28,200 --> 01:16:33,672 What l mean to say is - well .. 842 01:16:54,080 --> 01:16:59,473 Yes? Yes - Dr. Marsh is here. Yes, Mrs. Bassett. 843 01:17:01,360 --> 01:17:06,195 No - don't move him. Yes, right away. Just give me the directions. 844 01:17:06,560 --> 01:17:12,874 The Lang Farm on the old North Road... left. Thank you. 845 01:17:14,760 --> 01:17:17,433 Nat Bassett, a stableman; horse kicked him. 846 01:17:17,720 --> 01:17:20,154 Thanks, Kris. You go back to sleep. 847 01:17:21,680 --> 01:17:23,432 He'll rest now, Mrs. Bassett. 848 01:17:24,680 --> 01:17:27,319 He shouldn't wake up any more tonight. But if he does, 849 01:17:27,600 --> 01:17:30,990 be absolutely sure that he doesn't get out of bed. Thank you, Doctor. 850 01:17:31,680 --> 01:17:33,830 Oh, incidentally, Doctor, l almost forgot. 851 01:17:34,040 --> 01:17:37,112 Mrs. Lang asked if you'd stop up to see herwhen you get through. 852 01:17:38,160 --> 01:17:41,357 At one o'clock? She's up. 853 01:18:07,600 --> 01:18:09,352 Good evening - l'm Dr. Marsh. 854 01:18:10,800 --> 01:18:16,352 l'm Harriet Lang. Come in, Doctor Marsh. Thank you. 855 01:18:17,680 --> 01:18:21,116 l was worried about Nat Bassett. How is he? 856 01:18:21,440 --> 01:18:25,592 Well - l can't tell yet. lf his hip is broken he'll be in bed for a month or two. 857 01:18:25,960 --> 01:18:27,996 l warned him about that horse. Oh? 858 01:18:28,480 --> 01:18:32,155 He's at stud here. l breed Jumpers. l see. 859 01:18:33,360 --> 01:18:37,751 This is Ben Cosgrove...Dr. Marsh. Doctor! 860 01:18:42,480 --> 01:18:45,040 Well, l've been leaving for several hours... 861 01:18:45,320 --> 01:18:49,438 Ben's a baby-sitter...for adults. Yeah! 862 01:18:51,240 --> 01:18:52,150 Good night, Doctor. 863 01:18:54,880 --> 01:18:55,790 Excuse me. 864 01:19:44,120 --> 01:19:45,872 Whatwill you have to drink? 865 01:19:46,600 --> 01:19:48,192 Nothing, thank you. 866 01:19:58,280 --> 01:20:01,989 l like that song. Sometimes l just let it play. 867 01:20:06,520 --> 01:20:08,317 Dave Runkleman told me about you. 868 01:20:08,960 --> 01:20:10,154 He did? 869 01:20:11,600 --> 01:20:13,113 Aren't you going to ask me what he said? 870 01:20:14,600 --> 01:20:15,715 All right - what did he say? 871 01:20:17,800 --> 01:20:20,268 He said you were born to be a doctor! 872 01:20:22,600 --> 01:20:26,673 l wanted to meet you...really! 873 01:20:27,960 --> 01:20:29,598 l'm embarrassing you. 874 01:20:30,520 --> 01:20:33,680 No - you're' not embarrassing me, Mrs. Lang. l'm just tired. 875 01:20:33,680 --> 01:20:35,671 l'm operating tomorrow morning at seven. 876 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 They always warn you about solitary drinking, 877 01:20:38,760 --> 01:20:43,231 but they never tell you how to get people to stay up and drink with you. 878 01:20:48,680 --> 01:20:50,875 l'm sorry you're lonely, Mrs. Lang. 879 01:20:52,360 --> 01:20:55,750 l didn't say l was lonely. l haven't been sleeping, and... 880 01:20:56,400 --> 01:20:58,516 Well - l think you'll sleep tonight. 881 01:20:59,360 --> 01:21:02,200 That's a very polite way of saying l've had too much to drink. 882 01:21:02,200 --> 01:21:03,952 And you're right - l have. 883 01:21:05,920 --> 01:21:07,478 Goodnight, Dr. Marsh. 884 01:21:08,960 --> 01:21:10,791 Goodnight, Mrs. Lang. 885 01:21:23,600 --> 01:21:26,910 Greenville Hospital - good-morning. Just a moment, please. 886 01:21:27,960 --> 01:21:29,712 Greenville Hospital - good-morning. 887 01:21:31,560 --> 01:21:34,760 Good morning, Mrs. Penrose, and where are the medicine men? 888 01:21:34,760 --> 01:21:40,118 Scrubbing. Toilet water, Hormone cream - Lipstick - l love you. 889 01:21:45,080 --> 01:21:49,153 l hear -- l hear you saw the Widow Lang last night. 890 01:21:49,880 --> 01:21:52,917 Yeah - she was worried about the stableman. What'd you think? 891 01:21:53,240 --> 01:21:56,994 Well - the X-rays show that... l don' t mean about the stableman ..Oh? 892 01:21:57,680 --> 01:22:01,229 And don't tell me you didn't think. Well, she seemed very nice . 893 01:22:01,760 --> 01:22:02,670 Uh-huh... 894 01:22:11,120 --> 01:22:15,910 Hiya, Doc. Lou! l haven't tried last month's wonder drug yet. 895 01:22:16,280 --> 01:22:17,872 Let's see - what do l need? 896 01:22:18,120 --> 01:22:21,556 Four bottles of Zephirin - twenty Procaine Penicillins - 897 01:22:21,880 --> 01:22:25,998 about a thousand tongue blades - and a couple of dozen ace bandages. Got that? 898 01:22:26,440 --> 01:22:29,750 What l have is something real special. Oh no! Just take a minute. 899 01:22:31,240 --> 01:22:34,550 Say, Dave, who is Ben Cosgrove? 900 01:22:35,720 --> 01:22:40,032 He's her lawyer -- and she hasn't done him any good -- and watch out -- it's catching! 901 01:22:40,520 --> 01:22:43,360 This is the first major improvement in a stethoscope in thirty years. 902 01:22:43,360 --> 01:22:45,555 You've never heard amplification like this. 903 01:22:55,800 --> 01:22:56,710 Go ahead. 904 01:23:15,960 --> 01:23:19,720 Should we buy it?. Yeah - it's pretty good, Dave. How much? Two hundred and thirty. 905 01:23:19,720 --> 01:23:24,555 Allright - drop it at the office. Now beat it. Thanks, Dave. Dr. Marsh, see you next week. 906 01:23:33,680 --> 01:23:36,148 We11? Well, what? 907 01:23:36,400 --> 01:23:39,000 Come on .. come on! What'd you hear? l didn't hear anything. 908 01:23:39,000 --> 01:23:41,036 Don't lie ..Let's have it. All right 909 01:23:41,400 --> 01:23:45,313 Systolic murmur, thrill, dullness in the second interspace, unequal pulses. 910 01:23:46,080 --> 01:23:49,560 Don't look so shocked. l've told it to over a hundred people in my time. 911 01:23:49,560 --> 01:23:52,520 How long have you known, Dave? Couple of months - that's why you're here. 912 01:23:52,520 --> 01:23:53,840 Well, you're gonna have to quit. 913 01:23:53,840 --> 01:23:57,960 Look - l've already got old man's kidneys and trouble in the prostate. 914 01:23:57,960 --> 01:24:01,040 lt's not going to be so much fun from now on, anyway...And if l don't keep busy.. 915 01:24:01,040 --> 01:24:03,320 But at least you could go East - see Raermer - or Hamilton. 916 01:24:03,320 --> 01:24:05,520 And have 'em try to sell me on surgery? No thanks. 917 01:24:05,520 --> 01:24:07,520 You've got to do something for yourself, Dave. 918 01:24:07,520 --> 01:24:11,752 Look - when it ruptures, l'll go fast. What more can you ask? 919 01:24:25,480 --> 01:24:28,916 This is Dr. Snider - Dr. Marsh. Dr. Snider is the Director of the Hospital. 920 01:24:29,760 --> 01:24:31,990 Glad to know you. How do you do, Doctor? 921 01:24:32,720 --> 01:24:36,440 ls Dr. Snider the anaesthetist? You're a city boy - this is Greenville. 922 01:24:36,440 --> 01:24:39,159 When a patient can 't afford a regular man, Dr. Snider's it. 923 01:24:46,200 --> 01:24:48,589 Ready, Clem? Ready. 924 01:25:18,600 --> 01:25:23,440 Respiration's labored! What's her blood pressure? Sixty over zero. She's cyanotic. 925 01:25:23,440 --> 01:25:26,160 Clamp that Pentathol off! Give her straight saline. 926 01:25:26,160 --> 01:25:30,790 Endotracheal tube - quick! You let her go into spasm - she can't get any air! 927 01:25:35,520 --> 01:25:38,800 She's closing. l can't get it down! You'll have to cut her in the throat. 928 01:25:38,800 --> 01:25:42,560 Knife! No - wait a minute, Dave ... Curare. l don't think it'll work. 929 01:25:42,560 --> 01:25:45,074 lf it doest relax her, we can still cut. Go ahead. 930 01:26:05,640 --> 01:26:08,757 She seems to be responding. Get that tube again! 931 01:26:17,480 --> 01:26:20,552 Oxygen. Oxygen! 932 01:26:28,320 --> 01:26:30,675 Fresh gown and gloves! 933 01:26:51,360 --> 01:26:53,749 Her color's coming back. l guess, she'll be all right. 934 01:27:40,400 --> 01:27:42,755 Thank you, Kris. You were wonderful. 935 01:27:49,120 --> 01:27:52,280 Look at him - the weight of the world! l know what it is. 936 01:27:52,280 --> 01:27:55,200 He's been itching all day to harangue me about Dr. Snider. 937 01:27:55,200 --> 01:27:57,240 Well l have been trying to talk to you all day, Dave. 938 01:27:57,240 --> 01:27:59,760 That business about the Pentathol was.. Please, Luke. Not tonight. 939 01:27:59,760 --> 01:28:02,832 l've got to talk to him. All right... you want me to say it?. l'll say it. 940 01:28:03,200 --> 01:28:06,240 He's unsure of himself. He wasn't the best to begin with, 941 01:28:06,240 --> 01:28:09,440 but he's the head of the hospital! And he's incompetent. All right! 942 01:28:09,440 --> 01:28:13,000 l watch him. l try to keep him out of trouble, but we're stuck with him. 943 01:28:13,000 --> 01:28:17,710 He's a political appointment, Luke - and there's nothing you, l, or anybody else can do about it. 944 01:28:18,280 --> 01:28:20,800 Now can we forget it, and try to enjoy ourselves? 945 01:28:20,800 --> 01:28:23,394 This is my night off, for the love of Mike. 946 01:28:23,880 --> 01:28:25,552 Harriet! Hey! 947 01:28:26,480 --> 01:28:28,630 Hiya, Dave. Dave Runkleman . 948 01:28:32,320 --> 01:28:33,673 How are you, Dave? 949 01:28:35,920 --> 01:28:37,319 Hello, Dr. Marsh. 950 01:28:38,560 --> 01:28:43,634 Good evening Mrs. Lang. My wife. Mrs. Lang - Mr. Cosgrove. 951 01:28:44,400 --> 01:28:45,310 How do you do? 952 01:28:46,480 --> 01:28:48,152 Pleased to meetcha. 953 01:29:02,800 --> 01:29:08,511 Have another .. Oh-l've already had too many. Have one more ... 954 01:29:15,920 --> 01:29:20,160 Stop worrying. She's been dancing with Ben for years now, and nothing's ever happened. 955 01:29:20,160 --> 01:29:21,639 l'm not worrying! 956 01:29:22,680 --> 01:29:25,640 But l wish she didn' t look so beautiful in that dress. 957 01:29:25,640 --> 01:29:28,757 lf l spent that much time and money, l'd look beautiful myself. 958 01:29:45,760 --> 01:29:47,751 You make a fine looking couple. 959 01:29:49,120 --> 01:29:53,400 Hey, Kris. You ve had quite a few already. l prescribed it. You stay out of this. 960 01:29:53,400 --> 01:29:58,155 Watch out for him. He's a wicked old man. l sure am ... here's a fresh drink. 961 01:29:58,440 --> 01:30:02,035 Er - she doesn't drink. Her Doctor disapproves. 962 01:30:02,600 --> 01:30:05,831 Er.. what's the Latin for Gin and Vermouth, Doctor? 963 01:30:06,080 --> 01:30:09,993 What? Here we go again. Ben doesn't approve of Doctors. 964 01:30:10,280 --> 01:30:13,840 He thinks we write our prescriptions in Latin just to mystify the patients. 965 01:30:13,840 --> 01:30:16,560 Oh- instead of the Simple way the lawyers write contracts? 966 01:30:16,560 --> 01:30:19,074 Listen - we're amateurs next to you. 967 01:30:19,360 --> 01:30:23,360 You're a secret society. You've got everything except the grip and the high sign. 968 01:30:23,360 --> 01:30:26,033 Ben - you're drunk - and you don't know what you're talking about. 969 01:30:26,440 --> 01:30:30,797 l don't know? l'm just drunk enough to tell you guys something! 970 01:30:31,040 --> 01:30:33,156 When they getwise to how little you know, 971 01:30:33,400 --> 01:30:35,800 you won't be able to kill people and get away with it! 972 01:30:35,800 --> 01:30:38,760 l've lost a few patients - l've saved many more. 973 01:30:38,760 --> 01:30:43,520 Look, Cosgrove, we all know that occasionally.. Just what do you know, Doctor? 974 01:30:43,520 --> 01:30:46,240 Ben - you're being very rude! And very stupid. 975 01:30:46,240 --> 01:30:49,080 Am l? You don't know why the heart beats, 976 01:30:49,080 --> 01:30:51,958 you don't know what thought is - why the nerves feel. 977 01:30:52,400 --> 01:30:56,040 You don't even know why a woman gives birth in nine months instead of twelve. 978 01:30:56,040 --> 01:30:59,874 You don't even know.. We don't know all of it -- No. But we're learning. 979 01:31:00,120 --> 01:31:04,113 Learning? You're not learning - you're subdividing., 980 01:31:04,640 --> 01:31:09,873 One guy stakes out a claim on the lungs, another on the stomach, another on the heart. 981 01:31:10,240 --> 01:31:13,835 And if the territory overlaps a bit - you divide up the take. 982 01:31:14,160 --> 01:31:16,993 You've even got a name for it! Fee splitting. 983 01:31:17,320 --> 01:31:23,953 Yeah - that's it. And the poor slob of a patient pays both of you, without even realizing it. 984 01:31:24,360 --> 01:31:26,920 ln nursing school they used to have a joke. 985 01:31:26,920 --> 01:31:30,071 Doctors wear rubber gloves so they won't leave fingerprints. 986 01:31:30,400 --> 01:31:33,880 All right, Kris - that's not very funny. That's right, shut her up. 987 01:31:33,880 --> 01:31:39,000 The secret society at work. Why don't you guys stop acting like a bunch of quacks? 988 01:31:39,000 --> 01:31:42,276 Why don't you stop acting like a shyster lawyer? 989 01:31:43,520 --> 01:31:47,672 Are you calling me a shyster? Shut up - the both of you! This is a public place! 990 01:31:50,480 --> 01:31:54,314 l'm sorry.... , l think we'd better go home. 991 01:31:57,640 --> 01:32:02,160 l don't care what you say... you're supposed to be a Doctor's wife. lf you can't drink, don't drink.. 992 01:32:02,160 --> 01:32:05,436 l never drink, Luke, you know that .. that's why l .. At least be honest. 993 01:32:05,920 --> 01:32:07,880 You drank too much and you talked too much 994 01:32:07,880 --> 01:32:10,348 because you were annoyed at my dancing with Harriet Lang. 995 01:32:12,160 --> 01:32:14,833 You said that, Luke. l didn't. 996 01:32:34,160 --> 01:32:35,354 Kris? 997 01:32:36,320 --> 01:32:37,514 What? 998 01:32:38,000 --> 01:32:39,592 l'm sorry. 999 01:32:42,320 --> 01:32:45,630 lt's all right. ltwas my fault, too. 1000 01:32:46,040 --> 01:32:50,636 No. l was sore about Snider and then Cosgrove - and l just took it all out on you. 1001 01:32:57,200 --> 01:32:59,236 We don't talk enough, Luke. 1002 01:33:00,160 --> 01:33:01,991 lt isn't that we fight. 1003 01:33:03,360 --> 01:33:06,477 We just don't seem to have much to say to each other. 1004 01:33:07,240 --> 01:33:11,995 Sometimes l wish... Kris - look - we just had a little argument, that's all. 1005 01:33:12,600 --> 01:33:14,397 l said l was sorry. 1006 01:33:15,480 --> 01:33:18,756 lt is not good fortwo people to be like this. 1007 01:33:20,040 --> 01:33:21,234 No - l guess not. 1008 01:33:23,400 --> 01:33:27,632 l tried to talk to you the other night but you were so tired. 1009 01:33:29,560 --> 01:33:34,350 We're established here now. We have this house. 1010 01:33:35,960 --> 01:33:39,316 Some day soon we ought to think about having a family. 1011 01:33:46,040 --> 01:33:50,909 lt's too early to talk about that. l just started to practice here, really, we - 1012 01:33:52,120 --> 01:33:54,156 -we can't take on too much yet. 1013 01:33:54,640 --> 01:33:58,599 But itwouldn't have to cost a lot, and l could always ..Kris! 1014 01:33:59,800 --> 01:34:01,916 Let's talk about it some other time. 1015 01:34:11,000 --> 01:34:12,069 Good night, Luke. 1016 01:34:13,880 --> 01:34:15,279 Good night, Kris. 1017 01:34:42,760 --> 01:34:48,280 Well - if it isn't the good Doctor. What are you doing out here? Patient down the road. 1018 01:34:48,280 --> 01:34:52,114 Through for the day? Uh-huh. Come on up to the house. l'll buy you a drink. 1019 01:35:09,360 --> 01:35:10,793 l'll freshen it up for you... 1020 01:35:26,160 --> 01:35:31,439 lt's no good. What do you mean - it's no good? l mean it's no good... 1021 01:35:33,920 --> 01:35:34,830 for me! 1022 01:35:35,560 --> 01:35:39,000 l still don't understand what you... You told me l was lonely. l am! 1023 01:35:39,000 --> 01:35:43,320 My life is horses and dinner twice a week with Ben Cosgrove. 1024 01:35:43,320 --> 01:35:47,199 lt's not very exciting, but...but you just don'twant to take a chance on anything more. 1025 01:35:47,800 --> 01:35:52,351 Not with you! Look- you spend twenty-four hours a day on medicine 1026 01:35:52,680 --> 01:35:56,116 and you go thru the motions of a marriage... 1027 01:35:57,240 --> 01:35:58,992 you haven't got time for me. 1028 01:35:59,760 --> 01:36:00,988 Then why did you ask me up here? 1029 01:36:01,880 --> 01:36:07,796 Because l wanted to -- and itwas stupid. l can't afford to fall in love with you. 1030 01:36:10,680 --> 01:36:14,912 Well, you're lucky you can turn it on and off like that .. l can't! 1031 01:36:28,440 --> 01:36:30,431 Sucker! 1032 01:36:56,680 --> 01:36:57,590 Well, Al? 1033 01:36:58,600 --> 01:37:01,080 Well - your blood pressure's normal; your hemoglobin's excellent; 1034 01:37:01,080 --> 01:37:02,320 you have no communicable diseases, 1035 01:37:02,320 --> 01:37:05,392 and congratulations on being twelve weeks pregnant. 1036 01:37:05,840 --> 01:37:08,274 Thanks - that's aboutwhat l figured. 1037 01:37:08,840 --> 01:37:12,276 Lucas Marsh being a father staggers my imagination. 1038 01:37:12,520 --> 01:37:15,637 Was he excited? What did he say? l'll bet he's doing handstands. Al! 1039 01:37:16,120 --> 01:37:17,838 What's the matter, Kris? 1040 01:37:20,000 --> 01:37:21,831 l haven't told Luke. 1041 01:37:22,440 --> 01:37:26,558 You haven't told him? That's ridiculous! 1042 01:37:27,120 --> 01:37:30,829 This isn't the kind of a secret you keep, Kris. Especially from a Doctor. Why? 1043 01:37:35,720 --> 01:37:41,397 What is it, Kris? He doest want a baby. Oh! 1044 01:37:43,800 --> 01:37:46,712 Most men don't...until they find out about it. 1045 01:37:47,320 --> 01:37:50,153 Then they rush out and buy electric trains when there's still eight months to go. 1046 01:37:50,320 --> 01:37:51,275 Not Luke. 1047 01:37:52,040 --> 01:37:54,759 You know, we don't have that kind of marriage. 1048 01:38:02,400 --> 01:38:03,833 Thanks Al! 1049 01:38:06,400 --> 01:38:10,518 Kris! Tell him. No matter what. Tell him! 1050 01:38:23,840 --> 01:38:26,035 Anne, have l a light day this week? 1051 01:38:27,400 --> 01:38:32,235 Thursday! Good. Switch all the appointments, l won't be in at all. 1052 01:38:32,360 --> 01:38:33,713 All right, Doctor. 1053 01:38:41,480 --> 01:38:44,552 He may have a slight fever after that shot, but he'll be all right. 1054 01:38:44,760 --> 01:38:46,432 Goodnight, Mrs. Bassett. Goodnight, Doctor. 1055 01:41:07,360 --> 01:41:09,351 Good evening, O'Dell. Good evening, Doctor. 1056 01:41:12,720 --> 01:41:13,630 Who's this? 1057 01:41:14,800 --> 01:41:16,836 Aterminal - pneumonia. 1058 01:41:23,600 --> 01:41:25,640 Bettertake his temperature. He's burning up. 1059 01:41:25,640 --> 01:41:27,995 Can't be, Doctor. His pulse has been very slow..Take it! 1060 01:41:29,000 --> 01:41:32,834 What's his name? Simmons, Carlisle Simmons. 1061 01:41:39,240 --> 01:41:41,708 There's nothing on here! There was nothing to chart. 1062 01:41:42,600 --> 01:41:44,556 Has Dr. Snider seen him? Of course. 1063 01:41:44,800 --> 01:41:48,793 Well, what instructions did he give? None. He never does in these cases. 1064 01:41:49,640 --> 01:41:50,914 These cases? 1065 01:41:51,840 --> 01:41:55,230 When their time comes Doctor always lets the old ones cross over peacefully. 1066 01:41:55,760 --> 01:41:57,955 This one won't last until morning. 1067 01:42:01,160 --> 01:42:02,070 What is it? 1068 01:42:03,240 --> 01:42:05,595 A hundred and four. Here! 1069 01:42:31,480 --> 01:42:34,358 Were these spots on him when Doctor Snider examined him? Yes, Sir. 1070 01:42:39,160 --> 01:42:41,674 Guide the bed! But Doctor... Guide the bed! 1071 01:42:49,080 --> 01:42:51,040 Dr. Marsh! This is my patient. What are you doing? 1072 01:42:51,040 --> 01:42:53,200 O'Dell - l want two ampules of chloromycetin and some oxygen. 1073 01:42:53,200 --> 01:42:55,720 Doctor - l have my ward patients! Don't argue with me, O'Dell, l want them. 1074 01:42:55,720 --> 01:42:57,640 And telephone my wife - tell her to get here right away .- 1075 01:42:57,640 --> 01:42:59,120 This man has typhoid. We can't waste any time. 1076 01:42:59,120 --> 01:43:03,000 Now look here Marsh.. l don't know what.. Stay out of the way ... l've got to isolate him! 1077 01:43:03,000 --> 01:43:04,160 Go make that call, O'Dell . 1078 01:43:04,160 --> 01:43:07,520 Marsh, l'm head of this hospital, and l'm ordering you to stop disrupting it! 1079 01:43:07,520 --> 01:43:11,280 Dr. Snider, you've exposed this whole hospital to typhoid. That's bad enough. 1080 01:43:11,280 --> 01:43:14,080 But it's unbelievable that you would deliberately let a patient die. 1081 01:43:14,080 --> 01:43:17,360 That's an old man. He's going. There's nothing anybody can do about it. You're a doctor. 1082 01:43:17,360 --> 01:43:20,989 You've no right to make that decision. You're supposed to keep him alive! 1083 01:43:24,760 --> 01:43:27,194 He's in shock. Where are the blocks? We haven't any. 1084 01:43:33,640 --> 01:43:37,838 You're wasting your time. l can always tell. He'll go before six o'clock tomorrow morning. 1085 01:43:41,400 --> 01:43:43,595 Get out of here, Snider, before l kill you! 1086 01:43:46,280 --> 01:43:47,190 You're insane .. 1087 01:44:00,120 --> 01:44:01,075 Get that tank of oxygen. 1088 01:44:21,560 --> 01:44:22,470 Alcohol, please. 1089 01:44:27,000 --> 01:44:28,035 And l need more blood..... 1090 01:44:31,280 --> 01:44:34,795 l'll do that ... here ... check his pressure. 1091 01:44:46,680 --> 01:44:51,037 He should be responding. Still no pressure. Cortisone, a hundred milligrams. 1092 01:45:05,480 --> 01:45:06,754 Massage his legs ... 1093 01:45:32,120 --> 01:45:34,918 Well - he's out of shock. Help me with the bed, will you? 1094 01:45:39,800 --> 01:45:42,951 We'll need more saline. l'll get it. Keep sponging. 1095 01:46:14,880 --> 01:46:16,359 He stopped breathing! 1096 01:46:22,520 --> 01:46:26,433 l think you've got him ... He's breathing now. Better give him a shot of Coramine... 1097 01:46:36,520 --> 01:46:37,919 l'll take over. 1098 01:46:44,280 --> 01:46:46,396 That could have been the ball game. 1099 01:47:41,880 --> 01:47:44,314 l'll bet you're tired. A little. 1100 01:47:46,000 --> 01:47:47,911 Kris - there's something l want to tell you. 1101 01:47:49,160 --> 01:47:53,278 You were wonderful. l've always known it, but l've never said it to you before. 1102 01:47:54,880 --> 01:47:55,790 You're great! 1103 01:47:57,360 --> 01:47:58,634 You're a great nurse. 1104 01:48:00,560 --> 01:48:06,396 All this talk we've had about housework and families... that isn't for you. 1105 01:48:06,800 --> 01:48:12,875 You've got to come back here to the hospital. You're needed here, Kris. 1106 01:48:14,880 --> 01:48:19,795 l am tired, Luke. l'm going home. 1107 01:49:52,440 --> 01:49:56,035 Ladies and gentlemen the voice of Dr. David Runkleman. 1108 01:49:57,160 --> 01:50:01,760 Ladies and gentlemen: There is typhoid in Greenville. Typhoid is highly contagious. 1109 01:50:01,760 --> 01:50:04,160 We can prevent an epidemic if you will all, 1110 01:50:04,160 --> 01:50:06,469 each and everyone of you, do exactly as you are told. 1111 01:50:06,800 --> 01:50:09,640 Come to your county hospital immediately for inoculation. 1112 01:50:09,640 --> 01:50:14,191 l repeat: Come to your county hospital immediately for inoculation. 1113 01:50:14,840 --> 01:50:18,515 That's beautiful, Harry. On the hour every hour, right? Right, Doctor. 1114 01:50:31,640 --> 01:50:34,074 Your next shot will be a week from today. 1115 01:50:39,160 --> 01:50:42,600 Your next shot is a week from today. Dr. Runkleman, l presume? 1116 01:50:42,600 --> 01:50:44,875 Who are you? l'm Alfred Boone, Doctor. 1117 01:50:55,720 --> 01:50:58,553 l .. er... l was told you'd have a Cadillac. 1118 01:50:59,360 --> 01:51:01,555 lt's only a front - the Cadillac has me. 1119 01:51:01,720 --> 01:51:03,960 ls Luke around? He's out giving shots. 1120 01:51:03,960 --> 01:51:07,430 Then l'll go over and see Kristina. Roll up your sleeve, first. 1121 01:51:07,800 --> 01:51:10,314 You're kidding! Roll up your sleeve! 1122 01:51:10,720 --> 01:51:12,631 Oh - fine. 1123 01:51:22,160 --> 01:51:24,200 Greenville Hospital - good evening. 1124 01:51:24,200 --> 01:51:27,640 Oh - hello, Mrs. Marsh. Yes, Dr. Marsh just called in. 1125 01:51:27,640 --> 01:51:30,916 He has one more shot to give .. at Mrs. Lang's place. 1126 01:51:33,560 --> 01:51:35,039 Thank you. 1127 01:51:37,440 --> 01:51:40,512 He has only one more call, he'll be home soon. 1128 01:51:43,360 --> 01:51:45,271 More coffee? No, l'm fine. 1129 01:51:50,760 --> 01:51:54,833 This is a kind of an awkward Silence, Kris. What's happening? 1130 01:51:58,840 --> 01:52:00,990 l haven't told Luke about the baby, Al. 1131 01:52:02,520 --> 01:52:03,873 l think you'd better level with me. 1132 01:52:05,040 --> 01:52:09,716 l tried to tell him, but l couldn't. You have to! l just couldn't. 1133 01:52:10,840 --> 01:52:14,355 Look, when Luke told me he was going to marry you,l nearly flipped. You know that. 1134 01:52:14,760 --> 01:52:18,160 But l was never more wrong, and l want to help. 1135 01:52:18,160 --> 01:52:20,071 That's why l came down here. 1136 01:52:21,120 --> 01:52:26,752 l know, Al - and l appreciate it. But l've got to work it out myself. 1137 01:52:31,360 --> 01:52:32,270 Yeah... 1138 01:52:35,560 --> 01:52:37,520 Look, l don'twant you to think l'm starving to death, but ..er... 1139 01:52:37,520 --> 01:52:38,999 what have you got in the ice-box? 1140 01:52:40,720 --> 01:52:42,199 l'll see! 1141 01:52:55,320 --> 01:52:58,153 Goodnight, Mrs. Lang. Thank you.. Goodnight, Clara. 1142 01:53:04,600 --> 01:53:05,510 What are you thinking? 1143 01:53:07,800 --> 01:53:09,950 Nothing. Be honest. 1144 01:53:10,720 --> 01:53:13,314 All right...l don't know..l just felt.. Guilty? 1145 01:53:14,560 --> 01:53:17,916 Maybe. l hate to say l told you so. 1146 01:53:18,920 --> 01:53:19,955 Yeah - 1147 01:53:21,320 --> 01:53:24,392 l do feel guilty and l don't like the feeling. 1148 01:53:25,880 --> 01:53:28,872 You're supposed to be a man who doesn't care about his wife. 1149 01:53:29,600 --> 01:53:30,510 Yeah. 1150 01:53:31,840 --> 01:53:36,231 lt doesn't matter. But you don't feel this guilty if you don't care, Luke.. 1151 01:53:39,680 --> 01:53:41,113 What's the use of talking? 1152 01:53:42,280 --> 01:53:46,671 You want to go, why don't you? Come on! 1153 01:53:51,800 --> 01:53:53,518 Harriet, l really didn't figure it thatway... 1154 01:53:53,880 --> 01:53:55,632 l don't have any problems l didn't have before. 1155 01:53:56,720 --> 01:54:03,592 l told you once... horses... tomorrow night dinner with Ben Cosgrove.. l'll live . 1156 01:54:07,200 --> 01:54:08,110 Goodnight, Harriet. 1157 01:54:35,480 --> 01:54:36,390 Hey! 1158 01:54:45,440 --> 01:54:48,477 Al.. What are you doin'...Get in! 1159 01:54:52,680 --> 01:54:55,440 What are you doing around here in the middle of the night. 1160 01:54:55,440 --> 01:54:57,800 Waiting for you. Well come on inside. 1161 01:54:57,800 --> 01:55:00,917 l've been inside ... for six and a half hours. 1162 01:55:01,800 --> 01:55:03,279 Well - what goes? 1163 01:55:04,160 --> 01:55:06,037 lt's a good question .... you tell me. 1164 01:55:06,720 --> 01:55:10,952 Now Al, look ...Now save your breath if you're gonna tell me to mind my own business. 1165 01:55:14,000 --> 01:55:14,910 She's pregnant. 1166 01:55:22,640 --> 01:55:26,713 She never said a word. She tried to a couple of times. 1167 01:55:29,200 --> 01:55:30,110 Yes, she did. 1168 01:55:32,600 --> 01:55:35,831 Look- you're a doctor! Don't you ever look at her? 1169 01:55:36,720 --> 01:55:37,630 Well? Don't you? 1170 01:55:39,240 --> 01:55:40,912 l wish l had. 1171 01:55:45,240 --> 01:55:47,196 The time is now ... try it. 1172 01:55:58,600 --> 01:56:01,751 Al...Save it ... l'll see you, huh? 1173 01:56:26,120 --> 01:56:27,030 Kris ... 1174 01:56:31,080 --> 01:56:32,991 Kris, Al waited for me outside. 1175 01:56:34,640 --> 01:56:38,269 l had no idea .. if l'd only known... 1176 01:56:41,840 --> 01:56:45,116 Kris - l'm sorry. l'm really sorry. 1177 01:56:47,400 --> 01:56:50,392 Just let me try... l promise you... 1178 01:56:54,480 --> 01:56:55,390 Get up! 1179 01:57:03,640 --> 01:57:07,872 You're always sorry. Every time you hurt me you're sorry. 1180 01:57:08,640 --> 01:57:11,632 You always try to fix it by acting as though you love me. 1181 01:57:12,800 --> 01:57:14,233 lt doesn't work any more. 1182 01:57:15,280 --> 01:57:16,872 l know where you were tonight. 1183 01:57:18,760 --> 01:57:23,038 l can't forgive you. Kris - listen to me .. you've got to listen to me! 1184 01:57:23,520 --> 01:57:28,548 l've been wrong - l know it. But l swear to you ... l swear to you..No! 1185 01:57:29,160 --> 01:57:31,120 You listen to me and don't interrupt, 1186 01:57:31,120 --> 01:57:32,997 because nothing - nothing you can say will matter! 1187 01:57:34,040 --> 01:57:36,600 From the beginning you never thought l was smart enough 1188 01:57:36,600 --> 01:57:39,680 or attractive enough, or woman enough - to be yourwife. 1189 01:57:39,680 --> 01:57:42,240 You come crawling in here now because your friend told you 1190 01:57:42,240 --> 01:57:44,080 l was going to have your child. 1191 01:57:44,080 --> 01:57:48,800 Stop pretending! l'm sick of it! l don't need you to have this child! 1192 01:57:48,800 --> 01:57:50,995 Kris - you've got to listen to me! Don't! 1193 01:57:51,560 --> 01:57:53,840 You had to have money, so you married me. 1194 01:57:53,840 --> 01:57:57,389 Well, you made it ... you're a doctor! You don't need me now! 1195 01:57:57,560 --> 01:58:00,028 And l don't need the little you got to give me. 1196 01:58:00,520 --> 01:58:04,433 l don'twant to live with you, Luke. Please - get out of here! 1197 01:58:05,200 --> 01:58:06,110 Go away! 1198 01:58:08,720 --> 01:58:10,358 Get out of here, Luke! 1199 01:58:12,000 --> 01:58:12,910 Please! 1200 01:59:10,720 --> 01:59:11,630 What a day! 1201 01:59:12,680 --> 01:59:15,035 Any messages? Yes, Doctor. 1202 01:59:15,440 --> 01:59:17,590 Dr. Marsh - here are yours. Thank you. 1203 01:59:21,920 --> 01:59:25,674 Anything from Kris? No. l saw her last night. 1204 01:59:26,040 --> 01:59:29,669 She's all right. l thought you might have heard from her. 1205 01:59:30,400 --> 01:59:32,391 l think l must be losing my touch. 1206 01:59:33,120 --> 01:59:34,951 Well - thanks for trying anyway. 1207 01:59:45,080 --> 01:59:47,355 Good evening, Dr. Marsh. How are you, Felton? 1208 01:59:53,120 --> 01:59:55,031 Well, you're looking better, Mr. Parker. 1209 01:59:58,960 --> 02:00:00,188 Continue sedation! 1210 02:00:04,920 --> 02:00:07,150 How are you,Charlie? Fine, Doc. 1211 02:00:09,240 --> 02:00:10,150 Let's have a listen. 1212 02:00:16,600 --> 02:00:17,510 Marsh... 1213 02:00:20,200 --> 02:00:22,589 1t's - it's Dave Runkleman! 1214 02:00:30,600 --> 02:00:33,320 He just grabbed his chest and fell over. 1215 02:00:33,320 --> 02:00:36,915 Hit me - like a truck .. Demarol - a hundred milligrams - quick! 1216 02:00:48,280 --> 02:00:51,078 He'll have to go in. The aorta's tearing. He's hemorrhaging. 1217 02:00:51,480 --> 02:00:54,200 Don't you think we ought to try to get hold of Stafford or some other heart man? 1218 02:00:54,200 --> 02:00:56,077 There's isn't time. You'll have to assist. 1219 02:00:57,040 --> 02:00:59,031 All right. l'll get someone to handle the anaesthesia. 1220 02:01:03,240 --> 02:01:06,516 Don't take it so big Luke. lt happens to everybody. 1221 02:01:07,760 --> 02:01:08,670 Shut up, Dave. 1222 02:02:02,720 --> 02:02:05,359 Slow and regularly, holding nicely. Right angle clamp please. 1223 02:02:05,960 --> 02:02:07,188 There it is ..There's the break. 1224 02:02:10,080 --> 02:02:13,231 Ductus clamp ... Retract. l'll need more exposure .. 1225 02:02:15,800 --> 02:02:19,509 Steady this, please. Suture. Four-O, Arterial... Large forceps. 1226 02:02:19,880 --> 02:02:21,359 Sponge...Tag the end... 1227 02:02:23,640 --> 02:02:24,550 Clear the field. 1228 02:02:24,880 --> 02:02:27,080 Suture scissors...How's the pressure, Doctor? 1229 02:02:27,080 --> 02:02:29,799 lt is okay... a hundred and ten over seventy .. 1230 02:02:31,880 --> 02:02:32,790 Check the suction. 1231 02:02:38,400 --> 02:02:39,310 Gill foam, please. 1232 02:02:41,840 --> 02:02:43,160 All right- that's it. 1233 02:02:43,160 --> 02:02:44,160 Better get out. 1234 02:02:44,160 --> 02:02:47,197 No, not yet. We'll need more oxygen... Turn it up, please. 1235 02:03:00,840 --> 02:03:04,160 All right .. You've got it. You've stopped the leak. Let's close. Thumb forceps! 1236 02:03:04,160 --> 02:03:06,600 .. l'm going to wrap the aorta. l want to give him every chance l can. 1237 02:03:06,600 --> 02:03:08,158 You'll have to get under it. l intend to. 1238 02:03:08,680 --> 02:03:11,433 lt's very thin. l wouldn't try, Marsh. Dissecting scissors .. 1239 02:03:11,760 --> 02:03:13,352 Take him deeper, Doctor...Plastic.. 1240 02:03:19,320 --> 02:03:21,550 Better go easy. l've got to get underneath. 1241 02:03:22,680 --> 02:03:24,113 Careful, it's stretching. 1242 02:03:25,120 --> 02:03:26,519 You'll have to stop the lung action. 1243 02:03:28,000 --> 02:03:29,115 There, l've almost got it ... 1244 02:03:30,480 --> 02:03:34,400 Watch it! Marsh - 1t's rupturing! 1245 02:03:34,400 --> 02:03:35,310 Clamps - quickly! 1246 02:03:44,120 --> 02:03:45,473 Cut the ether! Oxygen only. 1247 02:03:48,640 --> 02:03:50,471 McCray - all the blood you can get, fast! 1248 02:03:52,800 --> 02:03:53,800 O'Dell - more blood! 1249 02:03:53,800 --> 02:03:55,279 Keep that suction going, Barker. Knife! 1250 02:03:56,560 --> 02:04:00,553 Leg transfusion! We'll have to extend the incision...Bone cutters.. 1251 02:04:05,640 --> 02:04:11,397 Retractor...Barker...Hemostat. No, the curved one. 1252 02:04:12,760 --> 02:04:20,189 Forceps - Rheinhoff- These won't hold...Cushing! Hemostat...vein tubing .. 1253 02:04:28,360 --> 02:04:31,280 How many units have you got? Six, Doctor. l'll need more than that- lots more. 1254 02:04:31,280 --> 02:04:35,114 Get them - all you can get. Wait, put that scope where l can see it first. 1255 02:04:38,480 --> 02:04:40,436 Left aneurysm needle, Barker. 1256 02:04:48,080 --> 02:04:50,992 He's slipping! The pulse is weak! 1257 02:04:59,200 --> 02:05:02,272 Pressure bulbs! Come on, Barker. Hard on that retractor. 1258 02:05:02,640 --> 02:05:06,838 Get this instrument out of my way. Get rid of it. Take over here, Snider. . 1259 02:05:09,640 --> 02:05:11,790 More clamps! We've got to get that blood in faster. 1260 02:05:12,120 --> 02:05:14,475 His pulse is failing. l can hardly get it. 1261 02:05:21,280 --> 02:05:27,719 Heart is stopped, Doctor. Adrenalin - fast! You give lt, l'll massage. 1262 02:05:52,640 --> 02:05:53,868 No response. 1263 02:06:11,000 --> 02:06:11,910 Still nothing... 1264 02:06:39,800 --> 02:06:40,710 Doctor .... 1265 02:06:46,640 --> 02:06:47,550 Doctor! 1266 02:07:01,160 --> 02:07:02,388 He's gone Marsh. 1267 02:07:31,320 --> 02:07:34,278 God help him, he made a mistake. 1268 02:09:50,920 --> 02:09:52,035 Kris! 1269 02:09:53,560 --> 02:09:54,629 Luke. 1270 02:09:59,600 --> 02:10:04,196 Kris - help me! For God's sake - help me! 109685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.