Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,210 --> 00:00:08,080
I'm gonna stay here.
2
00:00:10,180 --> 00:00:12,200
This is my decision.
3
00:00:17,140 --> 00:00:19,210
Say something, Lorraine, please.
4
00:00:21,130 --> 00:00:24,080
What do you want me to say?
5
00:00:25,240 --> 00:00:29,060
I don't understand.
Are you out of your mind?
6
00:00:31,220 --> 00:00:36,180
-I love you. I really do.
-No. Don't tell me you love me.
7
00:00:36,220 --> 00:00:39,090
You don't have the right.
8
00:00:41,200 --> 00:00:44,050
I thought that you were having
some sort of crisis,
9
00:00:44,090 --> 00:00:46,230
that you really believed
you'd find your sister,
10
00:00:47,020 --> 00:00:50,170
that things would sort
themselves out once you're back.
11
00:00:52,170 --> 00:00:54,170
I can't go back home.
12
00:00:56,120 --> 00:00:58,220
Not after the things I've seen.
13
00:01:00,190 --> 00:01:02,170
Not after the things I've done.
14
00:01:04,000 --> 00:01:06,010
What have you done?
15
00:01:13,020 --> 00:01:16,100
Listen, I'm not asking you
to come back for me.
16
00:01:16,140 --> 00:01:18,220
You must come back for your parents.
They already lost their daughter.
17
00:01:19,010 --> 00:01:21,050
They can't lose you.
18
00:01:29,080 --> 00:01:31,070
Well, goodbye.
19
00:02:08,090 --> 00:02:10,060
My grandmother brought it back
from the pilgrimage.
20
00:02:10,100 --> 00:02:12,110
She brought it back from the pilgrimage?
How pretty.
21
00:02:12,150 --> 00:02:14,110
Women-Life-Freedom.
22
00:02:26,120 --> 00:02:29,230
Bravo, bravo!
23
00:02:34,110 --> 00:02:35,230
-You're still here?
-I like the weather.
24
00:02:36,020 --> 00:02:38,190
-Oh, yeah?
-Don't lie.
25
00:02:38,230 --> 00:02:40,210
-You love the fight.
-How are you?
26
00:02:41,000 --> 00:02:42,200
-Good.
-Good?
27
00:03:08,120 --> 00:03:11,190
Why are you still here?
Get the hell out of here!
28
00:03:11,230 --> 00:03:13,100
Get out of here!
29
00:03:14,150 --> 00:03:16,070
-Anna.
-No. Go away.
30
00:03:16,110 --> 00:03:19,010
Now you're gonna leave
and go home. Right now.
31
00:03:20,100 --> 00:03:24,040
I came here for you. I saw you
in this video. I knew if was you.
32
00:03:24,080 --> 00:03:28,130
You can't stay here, I said.
You don't fucking belong here.
33
00:03:28,170 --> 00:03:30,120
Get you stuff and get out of here.
34
00:03:30,160 --> 00:03:33,220
I didn't want you
to come and find me.
35
00:03:34,010 --> 00:03:36,150
You knew I was looking for you?
36
00:03:36,190 --> 00:03:40,130
You're gonna go home and you won't
say anything to anyone. Got it?
37
00:03:40,170 --> 00:03:44,110
You knew I was here and you wanted me
to go away thinking that you were dead?
38
00:03:44,150 --> 00:03:46,090
I saw people die. I killed a guy.
I gave up everything!
39
00:03:46,130 --> 00:03:51,030
This isn't about you, Antoine!
Nobody asked you for anything.
40
00:03:53,140 --> 00:03:57,070
How the fuck could you do this to us?
You hate us that much?
41
00:04:01,030 --> 00:04:02,200
Shut up.
42
00:04:38,220 --> 00:04:42,110
You can't let anyone know.
Not even mom and dad.
43
00:04:43,240 --> 00:04:46,150
How did it even happen?
How did you end up here?
44
00:04:46,190 --> 00:04:50,040
You know you're gonna have to keep
what you've seen to yourself.
45
00:04:50,080 --> 00:04:52,180
You can't tell anyone.
46
00:04:53,230 --> 00:04:57,220
They won't stand it.
I'll have to tell them at some point.
47
00:04:58,240 --> 00:05:01,130
Only after I get killed.
48
00:05:06,040 --> 00:05:07,200
Okay.
49
00:05:09,130 --> 00:05:12,100
I won't tell without your permission.
I swear.
50
00:05:15,150 --> 00:05:18,030
What about the letter you left?
Your death.
51
00:05:19,090 --> 00:05:22,110
The corpse they found.
The DNA identification?
52
00:05:25,080 --> 00:05:28,030
Let's not reel off our lives
to each other.
53
00:05:30,130 --> 00:05:34,050
-So, we do what?
-I don't know.
54
00:05:36,130 --> 00:05:41,080
You wanna stay?
You wanna get killed?
55
00:05:41,120 --> 00:05:44,070
You're a big boy. You decide.
56
00:05:44,110 --> 00:05:46,230
But we're military forces,
you won't do as you like.
57
00:05:47,020 --> 00:05:52,030
You'll go where you're ordered to go.
And it won't necessarily be with me.
58
00:05:53,220 --> 00:05:55,220
I know.
59
00:05:57,120 --> 00:06:00,150
Right now, I'm just happy I found you.
60
00:06:31,070 --> 00:06:34,000
I can't believe
you were able to bring us with you!
61
00:06:36,050 --> 00:06:39,140
We're at the capital
of the Islamic State!
62
00:06:39,180 --> 00:06:41,180
You like it?
63
00:06:45,040 --> 00:06:47,220
-The black door.
-Is it?
64
00:06:53,090 --> 00:06:57,080
This is me and Paul.
Iyad, you're upstairs, yeah?
65
00:06:57,120 --> 00:07:00,100
When are we heading to the office, man?
66
00:07:00,140 --> 00:07:03,120
Just gimme a couple minutes, yeah?
67
00:07:31,160 --> 00:07:34,130
Fucking three hours' ride
getting here, yeah?
68
00:07:34,170 --> 00:07:37,100
What's that, fourth time this week?
Fifth time this week?
69
00:07:37,140 --> 00:07:39,240
You live around
the fucking corner as well!
70
00:07:40,030 --> 00:07:42,100
Take you that long
to fucking walk here?
71
00:07:43,220 --> 00:07:46,040
Sitting down there, yeah?
72
00:07:47,070 --> 00:07:49,180
It's bad for you anyway, isn't it?
73
00:08:00,010 --> 00:08:02,150
Don't say shit!
74
00:08:10,100 --> 00:08:16,050
-Come here to gloat, did you?
-No, no. No, I came to see you.
75
00:08:19,070 --> 00:08:21,070
You have?
76
00:08:22,240 --> 00:08:25,040
Yeah, come with us.
We're going to the mosque.
77
00:08:28,130 --> 00:08:31,060
Work here every day till late.
78
00:08:31,100 --> 00:08:34,010
Come after. After you finish here.
79
00:08:36,080 --> 00:08:38,080
What's this about, huh?
80
00:08:38,120 --> 00:08:41,040
Why are you even here?
81
00:09:47,190 --> 00:09:49,120
Alright?
82
00:09:51,030 --> 00:09:54,220
So they kicked him out
of the army. What?
83
00:09:58,040 --> 00:10:01,020
We're supposed to just
take him back?
84
00:10:01,060 --> 00:10:02,220
That's fucking bullshit, eh?
85
00:10:03,010 --> 00:10:05,010
Well, he's here now.
And that's all that matters.
86
00:10:05,050 --> 00:10:08,090
Iyad, bro, have you forgotten what you
told him when he wanted to sign up?
87
00:10:08,130 --> 00:10:11,010
You literally begged him.
88
00:10:11,050 --> 00:10:13,010
You literally begged him not to do it.
We begged him.
89
00:10:13,050 --> 00:10:15,000
We told him exactly
what was gonna happen, but no.
90
00:10:15,040 --> 00:10:17,240
He still went to go off and prove
that he's some kind of good Muslim!
91
00:10:18,030 --> 00:10:21,100
He went to go be their fucking pet
Muslim, like some kind of
kuffar!
92
00:10:22,190 --> 00:10:24,120
He's a fucking joke!
93
00:10:35,140 --> 00:10:38,120
How many Muslims did you kill
while you were out there?
94
00:10:39,130 --> 00:10:42,140
-Two confirmed. They were Taliban.
-Oh, they were Taliban?
95
00:10:42,180 --> 00:10:44,150
Do you think I give a fuck
if they were fucking Taliban?
96
00:10:44,190 --> 00:10:47,010
-It happened in combat, bro.
-Oh, it happened in combat.
97
00:10:47,050 --> 00:10:49,030
Alright, so that's how you
justify killing Muslims, is it?
98
00:10:49,070 --> 00:10:52,120
Is it that they dared fight you back?
99
00:10:52,160 --> 00:10:55,210
You invaded their land,
what'd you think was gonna happen?
100
00:10:56,000 --> 00:10:59,110
British and American scum soldiers like
you are oppressing those poor people.
101
00:10:59,150 --> 00:11:03,180
Ask you again, what the fuck
did you think was gonna happen?
102
00:11:03,220 --> 00:11:05,060
They wouldn't fight back?
103
00:11:05,100 --> 00:11:06,210
"Would you not like Allah
should forgive you?"
104
00:11:07,000 --> 00:11:08,200
"And Allah is Forgiving and Merciful."
105
00:11:08,240 --> 00:11:11,150
Our Quran teaches us to forgive.
Nasser made a mistake.
106
00:11:11,190 --> 00:11:16,040
-He gets that now.
-Does he, Iyad?
107
00:11:17,070 --> 00:11:19,130
'Cause he hasn't even bothered
to say sorry yet.
108
00:11:21,110 --> 00:11:23,130
Are you sorry?
109
00:11:26,200 --> 00:11:29,020
What was that?
110
00:11:29,060 --> 00:11:33,200
-Fucking stand up and talk to me, eh?
-Yeah! Yeah, I'm sorry!
111
00:11:37,080 --> 00:11:42,240
I'm sorry. Alright?
I'm fucking sorry. I made a mistake.
112
00:11:43,030 --> 00:11:46,190
I should never have gone out there. I
should've listened to you lot, alright?
113
00:11:46,230 --> 00:11:48,150
I'm sorry.
114
00:11:51,150 --> 00:11:53,120
I'm sorry.
115
00:11:56,010 --> 00:11:59,030
-I'm sorry, man.
-I fucking missed you, bro.
116
00:12:00,240 --> 00:12:04,240
-Fucking missed you, man.
-Missed you, too.
117
00:12:06,050 --> 00:12:08,100
Good you're here.
118
00:12:11,210 --> 00:12:16,020
-Right side.
-Right side.
119
00:12:16,060 --> 00:12:19,210
-Left side.
-Left side.
120
00:12:20,000 --> 00:12:24,160
-Bend down.
-Bend down.
121
00:12:24,200 --> 00:12:30,000
I am hurt. I am hurt.
122
00:12:35,210 --> 00:12:37,240
I am hurt.
123
00:12:38,030 --> 00:12:39,220
I am hurt.
124
00:12:40,010 --> 00:12:43,210
I am hurt.
125
00:12:44,000 --> 00:12:47,060
I am hurt. I am hurt.
126
00:12:47,100 --> 00:12:50,090
Sarya. I wanna go to Kobani.
127
00:12:50,130 --> 00:12:52,200
Hey, we're missing
all the action here!
128
00:12:52,240 --> 00:12:55,080
I've heard they don't wanna send
all the volunteers
129
00:12:55,120 --> 00:12:57,040
'cause it's too risky.
130
00:13:07,020 --> 00:13:08,210
-What?
-Sarya thinks that your sister
131
00:13:09,000 --> 00:13:12,210
is punishing her
because you decided to stay.
132
00:13:13,000 --> 00:13:15,140
That's why they don't send us to Kobani.
133
00:13:15,180 --> 00:13:17,230
I don't think it works like this here.
134
00:13:18,020 --> 00:13:21,080
Man, I'm dying to know
your sister's story!
135
00:13:21,120 --> 00:13:22,200
Me, too.
136
00:13:22,240 --> 00:13:28,020
You came all this way to find her,
and she's fucking here, alive.
137
00:13:28,060 --> 00:13:30,170
Doesn't it drive you crazy
to find out what happened?
138
00:13:32,030 --> 00:13:36,240
You don't know Anna.
She can be... stubborn.
139
00:13:37,030 --> 00:13:39,240
If I push too hard, she'll push back.
140
00:13:41,080 --> 00:13:43,100
So you're just gonna
leave it like that?
141
00:13:45,100 --> 00:13:50,200
She's alive. Why and how... can wait.
142
00:14:32,180 --> 00:14:34,080
This is good.
143
00:14:34,120 --> 00:14:36,170
It tastes like the biscuits Dad
used to buy near his office.
144
00:14:36,210 --> 00:14:39,020
The shortbreads.
145
00:14:39,060 --> 00:14:41,000
Now you like tea?
146
00:14:41,040 --> 00:14:46,070
All I do here is make tea,
make soup and learn Kurdish.
147
00:14:46,110 --> 00:14:48,180
Right side. Left side.
148
00:14:48,220 --> 00:14:51,060
I got hit by a bullet.
149
00:14:55,100 --> 00:14:57,090
I heard you shot a jihadist.
150
00:14:59,040 --> 00:15:02,080
You got into the hard part
pretty quickly.
151
00:15:02,120 --> 00:15:06,140
He was there, standing in front of me,
so I pressed the trigger.
152
00:15:10,110 --> 00:15:13,100
If you want to survive,
153
00:15:13,140 --> 00:15:15,130
you have to always be alert,
never ease off,
154
00:15:15,170 --> 00:15:18,170
even when it's dead calm,
especially when it's dead calm.
155
00:15:20,150 --> 00:15:23,080
I will. I promise.
156
00:15:23,120 --> 00:15:26,150
I'm heading off to Kobani tomorrow.
157
00:15:26,190 --> 00:15:28,140
The city is surrounded by ISIS.
158
00:15:28,180 --> 00:15:32,240
-We're going to try to push them back.
-You came to say goodbye?
159
00:15:40,240 --> 00:15:43,220
When did Sarya find out you were alive?
160
00:15:44,010 --> 00:15:46,220
When Gilia and her unit
went back to the village.
161
00:15:47,010 --> 00:15:49,170
I asked Sarya to take you to Qamishli.
162
00:15:52,090 --> 00:15:53,240
She tried to change your mind?
163
00:15:54,030 --> 00:15:57,040
She didn't but she had an order,
she was supposed to obey.
164
00:15:57,080 --> 00:16:01,020
It wasn't her fault. She did exactly
what the YPG had asked.
165
00:16:01,060 --> 00:16:03,230
Don't punish her.
166
00:16:05,030 --> 00:16:07,200
You've changed, Antoine.
167
00:16:07,240 --> 00:16:11,110
And you haven't changed a bit.
Still the same girl.
168
00:16:13,060 --> 00:16:15,070
I know why you wanted to see me.
169
00:16:16,120 --> 00:16:20,220
-Why?
-'Cause you've missed me.
170
00:16:21,010 --> 00:16:23,040
I did miss you.
171
00:16:23,080 --> 00:16:26,060
It wasn't easy to know
that you were here.
172
00:16:30,000 --> 00:16:33,080
I'm sorry for what I've done, Anna.
173
00:16:33,120 --> 00:16:36,210
All these years, I've been wanting
to ask for your forgiveness.
174
00:16:38,230 --> 00:16:41,050
How are mom and dad?
175
00:16:42,240 --> 00:16:45,020
On the face of it,
they seem to be getting better
176
00:16:45,060 --> 00:16:47,070
but it's been excruciating on them.
177
00:16:47,110 --> 00:16:51,230
-Mom's about to release a new book.
-She had you read it?
178
00:16:52,020 --> 00:16:53,120
-She accepted criticisms?
-No.
179
00:16:53,160 --> 00:16:56,230
She's stressed out even more
than before, Daddy's fine.
180
00:16:57,020 --> 00:17:01,000
He works less than before.
I took the helm over.
181
00:17:01,040 --> 00:17:05,170
-And you look after everything here.
-Don't fuck with me.
182
00:17:10,130 --> 00:17:14,050
It's kind of weird to talk about...
my stupid little life...
183
00:17:14,090 --> 00:17:15,230
with what's going on around us.
184
00:17:17,060 --> 00:17:19,100
You won't be happier
if you stay here.
185
00:17:19,140 --> 00:17:21,180
Maybe it will.
186
00:17:21,220 --> 00:17:24,090
I understand why people come here.
187
00:17:24,130 --> 00:17:26,150
Why you came.
188
00:17:29,100 --> 00:17:31,130
No, you don't.
189
00:17:34,070 --> 00:17:36,220
What? What did I say?
190
00:17:39,000 --> 00:17:41,040
Antoine, I don't hate you.
191
00:17:41,080 --> 00:17:44,180
I don't hate Mom and Dad.
I never wanted to punish any of you.
192
00:17:44,220 --> 00:17:47,120
I came here because of something else.
193
00:17:47,160 --> 00:17:51,190
I wrote you this letter because
I didn't want you to feel guilty.
194
00:17:51,230 --> 00:17:53,140
I've done much worse things.
195
00:17:57,150 --> 00:17:59,190
Sometimes, you try to do
the right thing but you fail.
196
00:17:59,230 --> 00:18:02,180
-You can tell me.
-No. I...
197
00:18:02,220 --> 00:18:07,220
Listen, I'm no longer the sister
you knew.
198
00:18:09,070 --> 00:18:11,200
Anna disappeared a long time ago.
199
00:19:01,140 --> 00:19:03,110
Fuck.
200
00:19:23,170 --> 00:19:25,030
Well, well, well.
201
00:19:25,070 --> 00:19:28,120
All the dusty roads
in all the world.
202
00:19:28,160 --> 00:19:30,160
Whatever you have to say,
Stuart, I'm not interested.
203
00:19:30,200 --> 00:19:34,040
You can call me Stanley now.
204
00:19:34,080 --> 00:19:37,100
-Still not interested.
-Well, it's a shame.
205
00:19:37,140 --> 00:19:40,070
We made a good team, you and I.
206
00:19:40,110 --> 00:19:42,140
Now, we have a common enemy,
207
00:19:42,180 --> 00:19:45,190
seems a shame not
to collaborate in some way.
208
00:19:50,070 --> 00:19:54,090
Why are you being so...
offish with me?
209
00:19:54,130 --> 00:19:55,220
We...
210
00:19:56,010 --> 00:19:59,220
It's not as if what I've got for you
is gonna conflate
211
00:20:00,010 --> 00:20:02,050
with your work with Gilia in any way.
212
00:20:02,090 --> 00:20:06,150
I mean, she's Helan's sister, isn't she?
213
00:20:06,190 --> 00:20:12,180
Yeah. Isn't that why you're here?
To trying to make amends?
214
00:20:12,220 --> 00:20:15,210
I have no secrets from her.
She knows everything about me.
215
00:20:16,000 --> 00:20:18,120
About my past, about Helan,
and about you, too.
216
00:20:20,220 --> 00:20:23,090
Okay.
217
00:20:23,130 --> 00:20:29,040
So, for old time's sake then,
little gift for you.
218
00:20:29,080 --> 00:20:31,200
No strings attached.
219
00:20:31,240 --> 00:20:35,050
Abu Rida El-Liby.
220
00:20:36,150 --> 00:20:39,160
Head of the military council in Raqqa.
221
00:20:39,200 --> 00:20:42,130
Tomorrow afternoon,
he'll be taking some of his men
222
00:20:42,170 --> 00:20:45,100
on a missile launch site
reconnaissance tour.
223
00:20:45,140 --> 00:20:52,060
He'll be found at these coordinates,
about 3:00-ish, close to Zakaria.
224
00:20:53,200 --> 00:20:55,150
And why would you give it to me?
225
00:20:55,190 --> 00:21:00,010
Because the Libyan is a very bad man,
and he needs to die.
226
00:21:00,050 --> 00:21:02,240
Bullshit. You want him dead.
227
00:21:03,030 --> 00:21:04,190
You must have something
to gain from it.
228
00:21:04,230 --> 00:21:08,180
And what could that possibly be?
229
00:21:08,220 --> 00:21:11,210
I'll give you a hint.
230
00:21:12,000 --> 00:21:15,160
If the Libyan were to die,
would the organization collapse?
231
00:21:15,200 --> 00:21:19,090
No, they would replace him
with someone else.
232
00:21:20,170 --> 00:21:23,230
You have someone on the inside.
233
00:21:24,020 --> 00:21:26,180
And if the Libyan dies,
your asset will be promoted.
234
00:21:28,120 --> 00:21:32,010
I do miss working with you.
235
00:21:32,050 --> 00:21:36,180
You know, if you were to come back,
I'd share the identity of my boy.
236
00:21:36,220 --> 00:21:42,080
He's... he's a star, Anna.
Bloody brilliant.
237
00:21:43,160 --> 00:21:46,070
I told you. The answer is no.
238
00:21:46,110 --> 00:21:48,180
Why don't you just talk it over
with Gilia?
239
00:21:48,220 --> 00:21:53,120
I'm sure she'll see it's a win-win.
240
00:21:53,160 --> 00:21:57,050
Fuck it. Come on. What you got to lose?
241
00:22:11,000 --> 00:22:13,070
Two seconds, yeah?
242
00:22:21,120 --> 00:22:22,240
You're Nasser, right?
243
00:22:26,040 --> 00:22:28,100
Lance Corporal Nasser Yassin?
244
00:22:34,150 --> 00:22:40,030
I don't know who you are,
but do me a favor, mate. Fuck off.
245
00:22:42,040 --> 00:22:46,200
I've read your military file.
Dishonorably discharged?
246
00:22:46,240 --> 00:22:49,180
Disobeying rules of engagement.
247
00:22:49,220 --> 00:22:54,110
Putting the welfare of your unit at risk
with unacceptable practices?
248
00:22:54,150 --> 00:22:57,120
What the fuck happened over there?
249
00:22:57,160 --> 00:23:00,150
Who the fuck are you? Police?
250
00:23:00,190 --> 00:23:03,120
-No.
-MI5?
251
00:23:03,160 --> 00:23:05,140
No.
252
00:23:07,130 --> 00:23:09,220
MI6?
253
00:23:10,010 --> 00:23:12,210
Give me ten minutes of your time.
254
00:23:13,000 --> 00:23:18,060
-Look, I ain't done nothing wrong here.
-No, you haven't.
255
00:23:18,100 --> 00:23:20,220
But your mates have.
256
00:23:23,240 --> 00:23:25,150
Come.
257
00:23:41,060 --> 00:23:44,040
-What you want?
-Alright.
258
00:23:44,080 --> 00:23:49,050
These are encrypted emails
from Iyad to known ISIS contacts.
259
00:23:49,090 --> 00:23:51,030
He was being very careful.
260
00:23:51,070 --> 00:23:54,150
He drove all the way
to an Internet cafe in Luton to do this.
261
00:23:54,190 --> 00:23:59,100
Time corresponds exactly
with when the emails were sent.
262
00:23:59,140 --> 00:24:02,080
And then we have... Let me see...
263
00:24:02,120 --> 00:24:07,000
Yeah, both of them,
talking to ISIS recruiters on tape.
264
00:24:07,040 --> 00:24:10,010
Praise the lord,
we have many recruits from England.
265
00:24:10,050 --> 00:24:12,050
-Where are you from?
-South London, brother.
266
00:24:12,090 --> 00:24:15,020
Paul moved here when he was six.
267
00:24:15,060 --> 00:24:17,220
I lived in this shithole all my life.
268
00:24:18,010 --> 00:24:20,240
Well, maybe you should come here.
Hamdulila, soon, very soon.
269
00:24:21,030 --> 00:24:22,240
You get the picture.
270
00:24:23,030 --> 00:24:26,210
So they are actively planning
to go to Syria to fight.
271
00:24:27,000 --> 00:24:28,140
Final stages of prep.
272
00:24:30,230 --> 00:24:34,020
Nah, man. Look, I'm with them all the
time, and they never talked about it.
273
00:24:34,060 --> 00:24:35,200
They never said anything
about ISIS, or...
274
00:24:35,240 --> 00:24:38,170
That's because they don't trust you.
275
00:24:41,030 --> 00:24:46,120
Look, I ain't got nothing
to do with this, so...
276
00:24:46,160 --> 00:24:50,220
Why don't you tell me about
what happened in Afghanistan then?
277
00:24:51,010 --> 00:24:52,140
I don't know, you tell me.
You read my file.
278
00:24:52,180 --> 00:24:54,070
I wanna hear it
from the horse's mouth.
279
00:24:54,110 --> 00:24:58,170
-What's this gotta do with my friends?
-Are you ashamed of what you did?
280
00:25:03,220 --> 00:25:07,020
Fine, I was in my post, and some kid
pushing a cart was approaching.
281
00:25:07,060 --> 00:25:10,080
So, I yelled out to him
to stop, and he didn't.
282
00:25:10,120 --> 00:25:13,080
I yelled out again,
and he still wouldn't stop.
283
00:25:13,120 --> 00:25:16,110
Now, the rules of engagement say you
need to fire a warning shot in the air.
284
00:25:16,150 --> 00:25:19,010
That's exactly what I did,
and once I fired,
285
00:25:19,050 --> 00:25:23,080
the kid ditched the cart, he raised
his hands, kept walking towards me.
286
00:25:23,120 --> 00:25:25,180
He was already close, and...
287
00:25:27,130 --> 00:25:31,200
According to protocol,
I should've shot him.
288
00:25:31,240 --> 00:25:35,110
-Yeah. But, you didn't.
-Fuck no.
289
00:25:35,150 --> 00:25:38,090
Just a kid. All he had was a knife.
290
00:25:38,130 --> 00:25:40,160
Your commander thinks you hesitated
because you're a Muslim.
291
00:25:40,200 --> 00:25:42,180
Yeah, I know what
he fucking believes, you know--
292
00:25:42,220 --> 00:25:46,180
Yeah, and on this occasion, your
religion precluded you from following
293
00:25:46,220 --> 00:25:48,140
the rules and regs of the British Army.
294
00:25:48,180 --> 00:25:51,240
Yeah, it was bullshit.
He was a fucking amateur, yeah?
295
00:25:52,030 --> 00:25:55,100
He only got to Afghanistan three months
before, so what the fuck did he knew?
296
00:25:55,140 --> 00:25:57,130
He knew nothing.
297
00:25:59,140 --> 00:26:04,040
Didn't like that I was opposing him,
so looking to get rid of me, and...
298
00:26:04,080 --> 00:26:06,230
he used my religion
as an excuse. Simple.
299
00:26:07,020 --> 00:26:09,120
Alright, so you were discharged
due to Islamophobia,
300
00:26:09,160 --> 00:26:11,200
is that what you're saying?
301
00:26:14,010 --> 00:26:17,000
What do you want?
302
00:26:17,040 --> 00:26:20,040
I want you to go to Syria
with your mates.
303
00:26:21,100 --> 00:26:27,030
Are you crazy? You want me to go
to Syria and spy on my friends?
304
00:26:27,070 --> 00:26:29,080
Mate, you're crazy.
305
00:26:29,120 --> 00:26:33,000
We need one of ours to infiltrate ISIS.
306
00:26:33,040 --> 00:26:36,230
And your mates would provide you
with great cover.
307
00:26:40,150 --> 00:26:43,050
To be honest,
I'd rather you arrested them.
308
00:26:43,090 --> 00:26:45,220
I think they're safer here in prison
than they are going to Syria.
309
00:26:46,010 --> 00:26:49,000
Yeah, except I'm not gonna arrest them.
310
00:26:49,040 --> 00:26:52,000
Ah, great.
Then, I'll warn them myself.
311
00:26:52,040 --> 00:26:54,090
I'll tell them
they've been exposed. Easy.
312
00:26:54,130 --> 00:26:56,230
You seem to be under the impression
that you and I are equals
313
00:26:57,020 --> 00:26:59,240
just having a friendly chat.
314
00:27:00,030 --> 00:27:04,040
And I promise you, Nasser.
You warn your friends,
315
00:27:04,080 --> 00:27:07,110
if you reveal any
classified information,
316
00:27:07,150 --> 00:27:13,160
then you will be arrested and charged
for undermining national security.
317
00:27:13,200 --> 00:27:15,210
You're asking me to betray my friends.
318
00:27:16,000 --> 00:27:21,220
No. They're gonna go there no matter
what, with you or without you.
319
00:27:23,180 --> 00:27:28,140
When you enlisted,
you told your recruiting officer
320
00:27:28,180 --> 00:27:32,070
that you could think
of no greater honor
321
00:27:32,110 --> 00:27:36,130
than serving in the British Army
322
00:27:36,170 --> 00:27:39,100
and serving your country.
323
00:27:40,140 --> 00:27:43,060
You still mean that?
324
00:27:43,100 --> 00:27:46,090
Of course, I still believe it.
325
00:27:46,130 --> 00:27:49,110
And now?
326
00:27:49,150 --> 00:27:51,180
Do you want a second chance?
327
00:28:06,070 --> 00:28:09,040
So, when you going?
328
00:28:09,080 --> 00:28:12,110
-We're all flying on Thursday.
-Alright.
329
00:28:12,150 --> 00:28:14,070
When you get to Syria,
330
00:28:14,110 --> 00:28:17,170
they are going to be
very suspicious of you
331
00:28:17,210 --> 00:28:19,220
because of your military
background, yeah?
332
00:28:20,010 --> 00:28:24,020
-Yeah, I understand.
-But and here's the thing.
333
00:28:24,060 --> 00:28:27,220
You're special, Nasser.
And they're gonna see that.
334
00:28:29,080 --> 00:28:33,130
And it's up to you to convince
them that you're important.
335
00:28:33,170 --> 00:28:38,020
That your past, your burden
to them, is an advantage.
336
00:28:38,060 --> 00:28:41,030
You're a highly trained soldier
from the British Army,
337
00:28:41,070 --> 00:28:44,110
and that can only be
a benefit to their cause.
338
00:28:44,150 --> 00:28:49,050
And when they finally get it,
then they will forget who you were,
339
00:28:49,090 --> 00:28:52,120
and see you for only
who you could be.
340
00:28:57,190 --> 00:28:59,220
You nervous?
341
00:29:01,030 --> 00:29:04,200
-Very.
-Yeah. It's understandable.
342
00:29:04,240 --> 00:29:07,180
Just don't try and hide
your feelings from them.
343
00:29:07,220 --> 00:29:10,050
Best lie is the truth.
344
00:29:10,090 --> 00:29:13,020
If you're nervous,
just explain it to them.
345
00:29:13,060 --> 00:29:16,170
Now you've left everything you know
and love behind in West London,
346
00:29:16,210 --> 00:29:19,040
and you're starting afresh
in Islamic State.
347
00:29:21,160 --> 00:29:24,070
It's perfectly fine for you
to be nervous.
348
00:29:24,110 --> 00:29:27,070
In the meantime, just...
349
00:29:30,020 --> 00:29:33,180
Good. Hold on. Just a moment.
350
00:29:39,020 --> 00:29:42,110
Hey. Come in.
351
00:29:42,150 --> 00:29:44,170
Now...
352
00:29:44,210 --> 00:29:47,160
We have something for you.
353
00:29:52,120 --> 00:29:55,150
-Is this mine?
-It's an exact replica.
354
00:29:55,190 --> 00:29:59,160
There's a communication
device inside it.
355
00:29:59,200 --> 00:30:02,010
Here, let me show you.
356
00:30:05,240 --> 00:30:08,150
Okay, wait.
Does it have to be in the Quran?
357
00:30:08,190 --> 00:30:12,020
How are you gonna talk to us?
With your fucking mobile?
358
00:30:12,060 --> 00:30:15,090
No, they'll be able to tap that
and take it away from you.
359
00:30:16,110 --> 00:30:20,220
With your Quran though,
that can go everywhere you go.
360
00:30:21,010 --> 00:30:25,040
The device emits a burst of data,
encrypted data that's untraceable.
361
00:30:25,080 --> 00:30:29,140
So let me show you. This is a touch pad
pretty much like your cell phone.
362
00:30:29,180 --> 00:30:33,030
So, it needs to be touched
in a very specific order.
363
00:30:33,070 --> 00:30:37,160
What you do is you press
here, here, here, and then here.
364
00:30:37,200 --> 00:30:39,180
You do it.
365
00:30:48,120 --> 00:30:50,010
Yeah, that's cool.
366
00:30:50,050 --> 00:30:53,210
Your voice memo is now recorded
and it's automatically sent to us.
367
00:30:54,000 --> 00:30:58,080
Sadly, your first recorded message is,
"Ha ha. Yeah, that's cool."
368
00:31:08,240 --> 00:31:11,020
Yes, lads! Sorry I'm late.
369
00:31:11,060 --> 00:31:14,110
-Hey. Hey, how you doing?
-Good, man. You got everything ready?
370
00:31:14,150 --> 00:31:17,020
Look at this.
Look like a crusader, huh?
371
00:31:17,060 --> 00:31:20,040
Yeah, man. Oh, you say goodbye
to Charlotte and Alex?
372
00:31:20,080 --> 00:31:23,130
Yeah, but she was too busy whinging
about me coming over
373
00:31:23,170 --> 00:31:25,120
in the middle of the week without
calling her, you know, to see him.
374
00:31:25,160 --> 00:31:27,190
You didn't tell her
you were leaving, right?
375
00:31:27,230 --> 00:31:31,130
-Of course not. I'm not stupid.
-So how is Alex?
376
00:31:31,170 --> 00:31:35,150
-Yeah. Yeah, he's good.
-He's gonna be a good kid.
377
00:31:35,190 --> 00:31:38,060
He's gonna be proud!
378
00:31:40,000 --> 00:31:42,040
Hey, lad, obviously, you know,
this is, like, dumb thing to say,
379
00:31:42,080 --> 00:31:45,040
but if you're not sure on doing this,
this is your last chance to...
380
00:31:45,080 --> 00:31:47,240
What? Why wouldn't
I be sure about going?
381
00:31:48,030 --> 00:31:51,240
-More like are you sure about going?
-Of course not, man.
382
00:31:52,030 --> 00:31:54,230
But me and Iyad don't have kids.
383
00:31:55,020 --> 00:31:57,120
Brother, listen, alright.
I know it's last minute,
384
00:31:57,160 --> 00:32:02,090
but just making sure that you're
110% set on doing this, yeah?
385
00:32:02,130 --> 00:32:05,080
I know Iyad can be very persuasive.
386
00:32:05,120 --> 00:32:09,080
What do you mean I can be persuasive?
This was all Paul's idea.
387
00:32:09,120 --> 00:32:11,230
I thought it was mad at first.
388
00:32:35,220 --> 00:32:37,060
Following up on your report
389
00:32:37,100 --> 00:32:39,200
of a planned patrol
to Zakaria junction.
390
00:32:39,240 --> 00:32:44,060
Under no circumstances are you
to be present at that location.
391
00:32:44,100 --> 00:32:47,150
I repeat. Do not join the patrol.
392
00:32:47,190 --> 00:32:51,200
Keep your distance from our target.
End of message.
393
00:32:59,040 --> 00:33:03,140
Brother Abu Reda,
thank you for your offer,
394
00:33:03,180 --> 00:33:05,230
I wish I could come with you.
395
00:33:06,020 --> 00:33:10,010
But I have to finish the intelligence
report on the prisoners.
396
00:33:15,160 --> 00:33:20,180
Take care, my brother. God protect you.
397
00:33:21,220 --> 00:33:26,110
We ain't going with the Libyan.
Gotta stay here and do the reports.
398
00:33:26,150 --> 00:33:29,020
Bro, please be patient.
399
00:33:30,230 --> 00:33:32,140
I'm patient, alright?
400
00:33:32,180 --> 00:33:35,130
All I am is fuckin' patient
these days, Nas.
401
00:33:35,170 --> 00:33:37,130
Come on. I've been waiting
for Iyad to bring Alex here.
402
00:33:37,170 --> 00:33:39,000
I've been waiting for you
to take me to see him
403
00:33:39,040 --> 00:33:41,200
when neither of those things
are gonna happen, are they?
404
00:33:41,240 --> 00:33:44,130
Meanwhile, I'm stuck here doing what?
405
00:33:45,140 --> 00:33:48,040
I'm doing piss-all, man. I'm not
even part of the fighting. I'm...
406
00:33:48,080 --> 00:33:49,210
Bro, we're gonna get back
to the fighting. Just--
407
00:33:50,000 --> 00:33:53,130
Get back to-- Mate, what are we doing?
We're pushing fucking papers!
408
00:33:53,170 --> 00:33:58,240
That's all we're doing!
That's not what I signed up for! Is it?
409
00:33:59,030 --> 00:34:02,010
Listen... It's not me, man. It's not me.
410
00:34:02,050 --> 00:34:05,050
I'm not like you.
I'm not like Iyad. I can't...
411
00:34:05,090 --> 00:34:08,140
I can't focus on this, mate. I can't.
That's all I'm doing is...
412
00:34:08,180 --> 00:34:10,190
I'm thinking about my little boy.
413
00:34:10,230 --> 00:34:13,240
Thinking about my little boy and
whether he's safe or not, you know?
414
00:34:14,030 --> 00:34:15,180
I understand that.
415
00:34:16,240 --> 00:34:19,110
You know, at least
when we were in the field, I...
416
00:34:19,150 --> 00:34:23,010
I had something to take
my mind off of things.
417
00:34:23,050 --> 00:34:25,110
-I wanna go back to the front line.
-No.
418
00:34:25,150 --> 00:34:27,050
-Okay, I'm gonna go--
-No, we gotta stick together.
419
00:34:27,090 --> 00:34:29,110
-I'm gonna go talk to Sheikh.
-No, please don't do that.
420
00:34:29,150 --> 00:34:31,180
What am I supposed to do?
What am I supposed to do then?
421
00:34:31,220 --> 00:34:33,110
I don't fucking know!
422
00:34:33,150 --> 00:34:37,070
I don't fucking know, Paul, alright?
Please. I beg you.
423
00:34:37,110 --> 00:34:39,100
Just calm down. All you gotta do,
424
00:34:39,140 --> 00:34:41,240
yeah, is just sit down there,
do the reports with me.
425
00:34:42,030 --> 00:34:44,170
I'm gonna do it
with you together, alright?
426
00:34:44,210 --> 00:34:49,240
Take a fucking Captagon or something
if it helps you focus. I don't care.
427
00:34:50,030 --> 00:34:54,010
Just stay with me, bro, alright?
428
00:34:54,050 --> 00:34:57,150
Stay with me, yeah? Yeah?
429
00:34:59,100 --> 00:35:01,090
What's going on?
430
00:35:01,130 --> 00:35:04,220
New prisoners need to be
interrogated in Deir al-Zor.
431
00:35:05,010 --> 00:35:09,030
We gotta do the reports now
and go there tomorrow.
432
00:35:09,070 --> 00:35:10,240
Wicked.
433
00:35:16,130 --> 00:35:20,240
Ay comrades,
we have a chance to eliminate
434
00:35:21,030 --> 00:35:23,200
one of the enemy's most
valuable commanders.
435
00:35:23,240 --> 00:35:28,020
His elimination won't stop
the attacks on Kobani.
436
00:35:28,060 --> 00:35:31,240
We must continue our struggle.
437
00:35:33,050 --> 00:35:35,240
If we succeed like today,
438
00:35:36,030 --> 00:35:39,180
we ruin those terrorists'
future plans.
439
00:35:41,070 --> 00:35:44,210
-Good luck, my comrades.
-Good luck!
440
00:35:58,130 --> 00:36:01,230
God protect
and preserve you brothers.
441
00:36:07,080 --> 00:36:09,100
May peace, mercy and blessings
of God be upon you.
442
00:36:09,140 --> 00:36:13,190
-Yeah, it's me. Is Paul about?
-Paul, it's Nas.
443
00:36:16,180 --> 00:36:19,100
-Hey, what's up?
-
I need you in the studio.
444
00:36:19,140 --> 00:36:22,020
Here, like, now.
445
00:36:26,170 --> 00:36:29,060
-Alright. I'm going with the Libyan.
-Alright.
446
00:36:35,240 --> 00:36:38,110
-What?
-Just come. Shh. Just come.
447
00:36:38,150 --> 00:36:40,200
-What's going on?
-Just come.
448
00:36:40,240 --> 00:36:42,220
What's up?
449
00:36:44,090 --> 00:36:46,150
Nas?
450
00:36:46,190 --> 00:36:48,050
Sit down.
451
00:36:48,090 --> 00:36:50,080
-What?
-Just sit down, man.
452
00:36:54,030 --> 00:36:55,180
-Go and get the kid.
-Hold on.
453
00:36:55,220 --> 00:36:57,120
What? Mate, have you lost
your mind?
454
00:36:57,160 --> 00:37:00,040
-It's cool. Look.
-What are you...
455
00:37:00,080 --> 00:37:02,020
Daddy!
456
00:37:06,030 --> 00:37:12,190
-Hey. Hey, Alex.
-
Where are you?
457
00:37:12,230 --> 00:37:17,060
I'm... I'm traveling.
458
00:37:18,090 --> 00:37:20,160
I'm traveling.
459
00:37:22,140 --> 00:37:24,220
I miss you so much.
460
00:37:25,010 --> 00:37:29,200
Me, too. I miss Mommy, too.
When are you coming back?
461
00:37:33,220 --> 00:37:36,030
Yeah, I'm working on it.
462
00:37:36,070 --> 00:37:40,040
I'm working on it, mate. 'Cause
I really, really wanna see you.
463
00:37:43,080 --> 00:37:46,180
Hey. Hey, hey, are they
treating you well? Yeah?
464
00:37:46,220 --> 00:37:49,020
-
Yeah.
-Yeah, you eating?
465
00:37:49,060 --> 00:37:52,220
Yeah. They're not giving me
pork, Daddy. Don't worry.
466
00:37:54,110 --> 00:37:58,050
And... And school?
467
00:37:58,090 --> 00:38:00,000
-School, how's school?
-
Daddy!
468
00:38:00,040 --> 00:38:02,140
-
No, it's okay. Give it to me.
-Wait.
469
00:38:02,180 --> 00:38:05,100
I have to go now.
Look, he's okay. Don't worry.
470
00:38:05,140 --> 00:38:07,130
Please, just let me talk to my son
for a second. Please!
471
00:38:07,170 --> 00:38:10,200
-I'm beg-- For f--
-Bye, Daddy.
472
00:38:10,240 --> 00:38:13,120
Oh, fuck.
473
00:38:13,160 --> 00:38:15,220
Oh, fuck.
474
00:38:21,020 --> 00:38:25,090
Bro... Right, brother, brother. Look.
475
00:38:25,130 --> 00:38:27,160
You seen Alex, yeah?
476
00:38:27,200 --> 00:38:31,140
I know it's not a lot,
but it's still something, yeah?
477
00:38:31,180 --> 00:38:35,060
You can see they're taking good
care of him. He's safe, yeah?
478
00:38:38,220 --> 00:38:41,070
Oh, man.
479
00:38:42,180 --> 00:38:45,010
-Thank you so much, mate.
-It's all good, brother.
480
00:38:45,050 --> 00:38:50,020
It's all good. Alright, but listen.
We're gonna stay here in Ar-Raqqah.
481
00:38:50,060 --> 00:38:52,030
-We're gonna keep ourselves alive.
-Yeah.
482
00:38:52,070 --> 00:38:55,200
Alright? And when the time's right,
you'll get to meet him.
483
00:38:55,240 --> 00:38:57,210
-Yeah.
-Yeah.
484
00:38:58,000 --> 00:38:59,240
Come on, man. Alright.
485
00:39:00,030 --> 00:39:03,080
Let's go get something to eat, man.
Let's go grab Iyad.
486
00:39:03,120 --> 00:39:06,080
Yeah, yeah. No. No, he's gone.
487
00:39:06,120 --> 00:39:08,220
He's gone with the Libyan.
488
00:39:10,030 --> 00:39:15,050
-What?
-Yeah. Yeah, he went off earlier. Why?
489
00:39:20,100 --> 00:39:22,040
Hey, where you going? Where you--
490
00:39:22,080 --> 00:39:24,000
Don't worry. I finished the reports.
It's all good.
491
00:39:24,040 --> 00:39:25,130
Nah, man, we gotta plan
the interrogations.
492
00:39:25,170 --> 00:39:28,080
Come on, I'm riding with him.
You should come, too.
493
00:39:28,120 --> 00:39:30,020
-Come on, man!
-No, it's important, man--
494
00:39:30,060 --> 00:39:35,020
Abu Musab, you decided to join us?
Yalla, come.
495
00:39:35,060 --> 00:39:37,080
-Come on!
-Come!
496
00:39:37,120 --> 00:39:39,230
You heard him. Come on!
497
00:40:02,080 --> 00:40:04,100
You return, we will go.
498
00:40:06,120 --> 00:40:08,140
You're okay?
499
00:41:00,100 --> 00:41:01,200
Where the fuck is Anna?
500
00:41:01,240 --> 00:41:03,120
In the ravine.
On the other side of the road.
501
00:41:51,050 --> 00:41:53,210
Our lookout just spotted the convoy.
502
00:43:01,240 --> 00:43:03,070
Hello.
503
00:43:03,110 --> 00:43:05,120
Aleykoum Salam,
today we have an important battle.
504
00:43:05,160 --> 00:43:10,140
Welcome, welcome guys.
We will be victorious brothers.
505
00:43:10,180 --> 00:43:12,160
We will make them bark
so hard it reaches Greece.
506
00:43:14,010 --> 00:43:17,030
What are we waiting for?
507
00:43:17,070 --> 00:43:20,170
We have to be sure he's there.
508
00:43:32,170 --> 00:43:37,120
We will make them suffer and kill
every last one of them, these bastards.
509
00:44:02,150 --> 00:44:04,070
-Hey, man.
-Yeah?
510
00:44:04,110 --> 00:44:08,190
-Hey, it's Paul. Got to see his son.
-What? How?
511
00:44:08,230 --> 00:44:11,200
-I arranged it.
-Nice.
512
00:44:11,240 --> 00:44:14,060
Yeah, man, but I gotta talk to you, man.
Just come over here for a sec.
513
00:44:14,100 --> 00:44:16,140
-No, can it wait? I wanna be with--
-No, no, now. Alright, listen.
514
00:44:16,180 --> 00:44:19,180
-I need you to come over here.
-Come on, man.
515
00:44:19,220 --> 00:44:21,240
-Nas, man, easy. You're freaking me out.
-I need you right now.
516
00:44:22,030 --> 00:44:24,170
-Right now, right now.
-Nas. Nas! What are you doing.
517
00:44:26,160 --> 00:44:28,090
Fire.
518
00:44:31,110 --> 00:44:33,110
I'll explain later.
519
00:44:52,240 --> 00:44:55,160
Okay, I'll go down and see.
520
00:44:55,200 --> 00:44:58,070
Take that and check everyone's dead.
521
00:45:32,190 --> 00:45:34,210
Go ahead, I'm coming.
522
00:45:35,000 --> 00:45:37,190
-What is she doing?
-She's making sure the Libyan is dead.
39678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.