Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,208
♪ The sun is coming out ♪
2
00:00:04,254 --> 00:00:06,554
♪ So let's go find anew adventure ♪
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,680
♪ You can comealong with me ♪
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,135
♪ And be there alwaysby my side ♪
5
00:00:11,178 --> 00:00:14,008
♪ Hello! It's a brandnew day (hey!) ♪
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,524
♪ Buenos dias mundo! ♪
7
00:00:15,515 --> 00:00:18,345
♪ Come on, come alongand play! (hey!) ♪
8
00:00:18,352 --> 00:00:20,152
♪ Here in Nina'sworld ♪
9
00:00:20,187 --> 00:00:22,557
♪ Hello, hello,hello, hey! ♪
10
00:00:22,564 --> 00:00:24,574
♪ Gonna be thebest day ever ♪
11
00:00:24,608 --> 00:00:27,398
♪ Come on, come alongand play! (hey!) ♪
12
00:00:27,444 --> 00:00:30,074
♪ Here in Nina's world ♪
13
00:00:34,409 --> 00:00:36,329
STAR: "Nina and
the Dentist."
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,500
MAMI: Niiiiina?Are you in your room?
15
00:00:40,541 --> 00:00:43,711
NINA: [playful voice] Uh, no!
Uh, sorry, no Nina here!
16
00:00:45,337 --> 00:00:48,217
NINA: My brother and I are
going to the dentist today,
17
00:00:48,257 --> 00:00:50,217
and I'm kinda scared.
18
00:00:50,259 --> 00:00:53,509
Not of my dentist because
Dr. Claire is Chelsea's mom.
19
00:00:53,553 --> 00:00:58,563
But I really don't like her
loud, scary dentist tools!
20
00:00:58,600 --> 00:01:01,140
MAMI: ¿Nina, estás ahí?
21
00:01:01,186 --> 00:01:06,276
MAMI: Hmmm. Are you sure
Nina's not in here?
22
00:01:06,275 --> 00:01:08,565
NINA: [playful voice]
I'm sure!
23
00:01:08,610 --> 00:01:11,070
NINA: [gasp]
MAMI: There's my Nina.
24
00:01:11,113 --> 00:01:13,033
NINA: [sighs]
You found me.
25
00:01:14,992 --> 00:01:16,702
MAMI: Mi'jita, you've been
to Dr. Claire's office...
26
00:01:16,743 --> 00:01:18,373
lots of times.
27
00:01:18,412 --> 00:01:20,292
And your check‐up is just
to clean your teeth...
28
00:01:20,330 --> 00:01:21,580
and check your smile.
29
00:01:22,499 --> 00:01:25,089
NINA: Look, my
smile is good.
30
00:01:25,127 --> 00:01:27,547
MAMI: [chuckle] There's
no need to worry.
31
00:01:27,588 --> 00:01:30,258
Dr. Claire only wants to make
sure your teeth are healthy.
32
00:01:30,716 --> 00:01:33,426
NINA: I know...
I'm just scared.
33
00:01:33,468 --> 00:01:35,098
SANTI: Nina scared?
NINA: [gasp]
34
00:01:35,137 --> 00:01:36,257
SANTI: Why?
35
00:01:36,305 --> 00:01:39,555
NINA: Uh‐oh. If Santi thinks
I'm scared of the dentist,
36
00:01:39,600 --> 00:01:41,600
he might get scared too.
37
00:01:41,643 --> 00:01:44,273
NINA: [sigh] Sometimes
a big sister...
38
00:01:44,313 --> 00:01:46,733
has to be brave for her
little brother.
39
00:01:47,524 --> 00:01:50,744
NINA: No te preocupes,
Santi, it's okay.
40
00:01:50,777 --> 00:01:53,527
I'm, uh, not really
afraid of the dentist.
41
00:01:54,281 --> 00:01:55,991
NINA: Before I go
to my check‐up,
42
00:01:56,033 --> 00:01:58,243
I better get some
help from my amigos!
43
00:01:59,995 --> 00:02:03,495
CHELSEA: Ready, 1‐2‐3!
44
00:02:03,498 --> 00:02:05,788
CARLOS: C'mon, Max, smile.
45
00:02:06,501 --> 00:02:08,461
CHELSEA: Lookie here, Max!
46
00:02:08,503 --> 00:02:10,383
A treat!
47
00:02:11,340 --> 00:02:15,430
NINA: Star Amigos,
I need you!
48
00:02:15,469 --> 00:02:16,969
[bell sounds]
49
00:02:17,012 --> 00:02:18,312
CARLOS: The Star
Amigos bell...
50
00:02:18,347 --> 00:02:19,257
CHELSEA: Nina needs us!
51
00:02:19,306 --> 00:02:21,136
CARLOS: Gotta go to
the Clubhouse, Max!
52
00:02:26,521 --> 00:02:28,191
NINA: Ready, amigos?
53
00:02:28,231 --> 00:02:29,401
CARLOS: Ready!
CHELSEA: Ready!
54
00:02:29,441 --> 00:02:31,491
KIDS: ♪ Sparkle, sparkle,twinkle, shine, ♪
55
00:02:31,526 --> 00:02:34,196
♪ Wake up Star, it'samigos time. ♪
56
00:02:34,196 --> 00:02:36,696
STAR: ♪ Hey there, hithere, and he‐llo, ♪
57
00:02:36,740 --> 00:02:39,620
♪ Star is here andready to go! ♪
58
00:02:40,243 --> 00:02:41,373
CHELSEA: Hi, Star
CARLOS: Hey!
NINA: Hola.
59
00:02:41,411 --> 00:02:44,331
NINA: Star Amigos,
I need your help.
60
00:02:44,373 --> 00:02:47,583
I don't wanna be afraid of
the dentist anymore.
61
00:02:47,626 --> 00:02:48,496
CARLOS/CHELSEA/STAR:
[gasp]
62
00:02:48,543 --> 00:02:51,173
CHELSEA: But Nina, my
mom is your dentist!
63
00:02:51,213 --> 00:02:52,673
My Mom!
64
00:02:52,756 --> 00:02:54,336
NINA: I know...
65
00:02:54,383 --> 00:02:56,013
CARLOS: Last time I went
to my dentist,
66
00:02:56,051 --> 00:02:58,011
he pulled out one of
my baby teeth.
67
00:02:58,053 --> 00:03:01,143
And I got to keep it.
It's in my sock drawer!
68
00:03:01,181 --> 00:03:04,021
STAR: Oooh, Nina, if
you get a tooth pulled,
69
00:03:04,059 --> 00:03:05,809
you could keep it too!
70
00:03:05,852 --> 00:03:07,192
NINA: Uh..hmm...
71
00:03:07,229 --> 00:03:08,649
CHELSEA: Guys!
72
00:03:08,689 --> 00:03:09,649
CARLOS: Sorry.
STAR: Sorry.
73
00:03:09,690 --> 00:03:12,360
CHELSEA: No one's getting
any teeth pulled.
74
00:03:12,401 --> 00:03:14,241
NINA: I can't be
scared of the dentist...
75
00:03:14,236 --> 00:03:17,736
'cause then I'll make
Santi scared, but...
76
00:03:17,781 --> 00:03:19,411
CHELSEA: ...but what
are you afraid of?
77
00:03:19,449 --> 00:03:21,079
NINA: The noises!
78
00:03:21,118 --> 00:03:23,248
Especially that
mouth vacuum‐thingy...
79
00:03:23,286 --> 00:03:24,826
that sticks to your cheeks.
80
00:03:24,871 --> 00:03:28,331
As soon as I hear that
sound, I get scared.
81
00:03:28,375 --> 00:03:30,495
CHELSEA: Ah, the
saliva ejector.
82
00:03:30,544 --> 00:03:32,554
That helps the dentist
see inside your mouth.
83
00:03:32,587 --> 00:03:34,707
Just wear headphones
so you don't hear it.
84
00:03:34,714 --> 00:03:36,384
CARLOS: Yeah, you
could listen to music...
85
00:03:36,383 --> 00:03:38,723
or watch a movie or
something.
86
00:03:38,760 --> 00:03:42,720
NINA: No, I gotta get over my
fear once and for all!
87
00:03:42,764 --> 00:03:44,394
CHELSEA: Okay...
I've got a plan.
88
00:03:44,433 --> 00:03:45,563
I just need to get
something,
89
00:03:45,600 --> 00:03:47,230
and we'll meet back
at your place.
90
00:03:47,269 --> 00:03:49,689
CARLOS: Should I bring
my baby tooth?!
91
00:03:49,729 --> 00:03:50,769
CHELSEA: No!
STAR: Yes!
92
00:03:50,814 --> 00:03:52,524
STAR: I mean no,
definitely no.
93
00:03:54,609 --> 00:03:55,939
NINA: Star Amigos...
94
00:03:56,903 --> 00:03:59,283
EVERYONE: ...go, go, goooo.
95
00:04:01,324 --> 00:04:03,624
CARLOS: Why do you get to
play the dentist, Chelsea?
96
00:04:03,660 --> 00:04:05,450
CHELSEA: Because my mom
is a dentist,
97
00:04:05,495 --> 00:04:07,785
so I know exactly
what to do!
98
00:04:07,831 --> 00:04:10,711
And because I brought this
really cool dentist play set.
99
00:04:10,750 --> 00:04:13,750
STAR: And I'm Star
The Dental Assistant!
100
00:04:13,753 --> 00:04:16,093
CARLOS: Fine... but I get to
move the chair up and down!
101
00:04:16,089 --> 00:04:17,509
NINA: Whooooa!
102
00:04:19,259 --> 00:04:21,469
CARLOS: Oops, sorry!
103
00:04:22,429 --> 00:04:23,429
NINA: Ah...
104
00:04:23,430 --> 00:04:26,770
CHELSEA: Okay, Patient Nina.
I am Dr. Chelsea.
105
00:04:26,767 --> 00:04:29,267
Let us begin the exam!
106
00:04:29,269 --> 00:04:31,439
Hmm, Star, I need some light.
107
00:04:31,438 --> 00:04:32,688
STAR: Yes, Dr. Chelsea.
108
00:04:33,690 --> 00:04:35,610
CARLOS: That's so cool!
109
00:04:35,650 --> 00:04:38,240
I can see inside your
whole mouth, Nina.
110
00:04:38,278 --> 00:04:39,608
You have a lot of teeth.
111
00:04:39,654 --> 00:04:41,284
NINA: [giggles].
112
00:04:41,323 --> 00:04:42,823
CHELSEA: Ahem...
113
00:04:42,866 --> 00:04:43,986
CHELSEA: So, Patient Nina,
114
00:04:44,034 --> 00:04:47,664
you say the noise of the saliva
ejector scares ya, huh?
115
00:04:47,704 --> 00:04:49,754
NINA: Uhm... Uh hmm...
humph.
116
00:04:53,293 --> 00:04:56,423
CARLOS: Somethin' wrong with
your hip, Dr. Chelsea?
117
00:04:56,463 --> 00:04:59,263
CHELSEA: Carlos, that's
the secret signal.
118
00:04:59,299 --> 00:05:00,219
CARLOS: Oh yeah!
119
00:05:00,258 --> 00:05:01,718
NINA: Eeehhh....
120
00:05:02,844 --> 00:05:04,644
NINA: Aaahh...
121
00:05:04,679 --> 00:05:07,599
CHELSEA: Just pretend this is
the tool you're afraid of.
122
00:05:07,641 --> 00:05:09,141
No big deal right?
123
00:05:09,184 --> 00:05:10,694
NINA: Uh uh...
124
00:05:11,686 --> 00:05:12,896
CHELSEA: Nothing to
be afraid of.
125
00:05:16,900 --> 00:05:18,690
[construction sounds]
[sirens and beeps]
126
00:05:18,735 --> 00:05:20,815
CHELSEA: These arejust noises, Nina.
127
00:05:20,862 --> 00:05:22,242
NINA: Uuuhhhhh....
[sirens and beeps]
128
00:05:22,364 --> 00:05:23,534
[construction sounds]
[sirens and beeps]
129
00:05:23,573 --> 00:05:24,703
NINA: Ayyyyy!
130
00:05:24,741 --> 00:05:25,831
CARLOS: Sorry!
131
00:05:25,867 --> 00:05:27,787
NINA: It's still too scary!
132
00:05:27,828 --> 00:05:30,328
I don't want to go
to the dentist!
133
00:05:30,372 --> 00:05:31,212
SANTI: [ gasp ]
134
00:05:31,248 --> 00:05:35,588
[construction sounds]
[sirens and beeps]
135
00:05:36,503 --> 00:05:38,513
SANTI: No dentist! No dentist!
136
00:05:38,547 --> 00:05:40,127
NINA: No, Santi, wait!
137
00:05:40,173 --> 00:05:41,843
SANTI: No dentist!
No dentist!
138
00:05:41,842 --> 00:05:43,182
NINA: Oh, no!
139
00:05:43,218 --> 00:05:44,968
Now Santi's scared
of the dentist.
140
00:05:45,011 --> 00:05:47,261
And it's all my fault!
141
00:05:47,305 --> 00:05:49,175
CARLOS: On the
bright side...
142
00:05:49,224 --> 00:05:51,354
Dr. Chelsea is done
with your check‐up.
143
00:05:51,351 --> 00:05:55,231
NINA: [sighs] I need to get
over my fear somehow!
144
00:05:55,272 --> 00:05:57,652
We gotta use our
imagination!
145
00:05:57,691 --> 00:05:58,981
Star...
146
00:05:59,609 --> 00:06:00,779
STAR: Shine on!
147
00:06:00,819 --> 00:06:03,409
KIDS: ♪ Let's explore, seewhat we'll find! ♪
148
00:06:03,446 --> 00:06:06,066
STAR: ♪ Let yourimagination shine! ♪
149
00:06:07,409 --> 00:06:09,489
[western theme playing]
150
00:06:09,536 --> 00:06:10,996
SHERIFF SADDLHORN:
Hurry, hide!!!
151
00:06:11,037 --> 00:06:11,997
CARLOS: Eehhh.....
152
00:06:12,038 --> 00:06:13,038
NINA: Who said that?
153
00:06:13,081 --> 00:06:14,501
SHERIFF SADDLHORN: Me!
154
00:06:19,379 --> 00:06:20,879
NINA: Why are
we hiding?
155
00:06:20,881 --> 00:06:24,181
SHERIFF SADDLHORN:
Shhhh! He might see us!
156
00:06:24,217 --> 00:06:25,467
CARLOS: Who might see us?
157
00:06:27,429 --> 00:06:28,889
SHERIFF SADDLHORN: Hush, I say!
158
00:06:28,889 --> 00:06:31,219
Lemmie see if the
coast is clear.
159
00:06:31,266 --> 00:06:32,726
Ya'll stand back!
160
00:06:32,767 --> 00:06:34,767
Staaand back!
161
00:06:36,563 --> 00:06:37,903
[rattling noise]
162
00:06:37,939 --> 00:06:40,279
SHERIFF SADDLHORN:
Look, there he is!
163
00:06:40,317 --> 00:06:42,437
The Hic Rat‐a‐tat‐tat
Monster!
164
00:06:42,444 --> 00:06:45,114
NINA: That? But that's
just your shadow.
165
00:06:45,780 --> 00:06:48,620
SHERIFF SADDLHORN: Pishah!
That there's a monster!
166
00:06:48,658 --> 00:06:51,578
Have you ever heard such
a scary thing?
167
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
CARLOS: Lemmie look...
168
00:06:55,790 --> 00:06:59,000
CARLOS: That's not a monster,
it looks to me like...
169
00:06:59,044 --> 00:07:00,594
a dancing robot.
170
00:07:00,629 --> 00:07:02,259
[rattling noise]
171
00:07:02,297 --> 00:07:03,047
NINA: Let me see...
172
00:07:03,089 --> 00:07:04,919
STAR: Me too!
CHELSEA: Me three!
173
00:07:04,966 --> 00:07:07,256
[rattling noise]
174
00:07:07,302 --> 00:07:10,722
NINA: [giggle] It's a
two‐headed space alien...
175
00:07:10,764 --> 00:07:13,934
bouncing a ball
on its heads!
176
00:07:13,933 --> 00:07:15,353
[giggles]
177
00:07:15,393 --> 00:07:16,773
SHERIFF SADDLHORN:
Uuhhh....
178
00:07:16,853 --> 00:07:17,603
[ hiccup sound ]
STAR: Look!
179
00:07:18,938 --> 00:07:20,148
[hiccup sound]
[woodpecker sound]
180
00:07:21,316 --> 00:07:23,986
NINA: That sound was just a
woodpecker with the hiccups...
181
00:07:24,027 --> 00:07:27,657
this whole time!
[giggles].
182
00:07:27,697 --> 00:07:31,577
SHERIFF: All the same, I'll keep
hiding behind this here rock.
183
00:07:32,494 --> 00:07:34,414
NINA: Hey, I have
an idea, Sheriff.
184
00:07:34,454 --> 00:07:37,794
When you hear that noise, just
pretend it's something funny.
185
00:07:37,832 --> 00:07:38,672
SHERIFF: Well...
186
00:07:38,708 --> 00:07:42,798
okay, young lady.
I'll give it try...
187
00:07:43,963 --> 00:07:45,303
[ hiccup sound ]
[ woodpecker sound ]
188
00:07:45,298 --> 00:07:48,428
SHERIFF: Haahahaha...
Hee haw!
189
00:07:48,468 --> 00:07:51,048
Isn't that's the
funniest thing ever?
190
00:07:51,096 --> 00:07:52,926
Why it's a...
191
00:07:52,972 --> 00:07:56,482
SHERIFF: It's a two‐headed
dancing robot!
192
00:07:56,518 --> 00:07:59,808
[belly laugh]
193
00:07:59,813 --> 00:08:02,773
NINA: Star, I think I know
how to face my fears.
194
00:08:02,816 --> 00:08:04,776
STAR: Next stop,
the dentist!
195
00:08:05,985 --> 00:08:07,855
NINA: I'm ready to go
to the dentist!
196
00:08:07,862 --> 00:08:09,032
CHELSEA: Great!
197
00:08:09,072 --> 00:08:11,872
But what are you gunna do when
you hear the saliva ejector?
198
00:08:11,866 --> 00:08:14,116
NINA: I can use my
imagination to help.
199
00:08:14,160 --> 00:08:17,040
I just need to pretend that the
scary sounds at the dentist...
200
00:08:17,038 --> 00:08:18,868
are something funny instead.
201
00:08:18,915 --> 00:08:21,325
SANTI: Mana, no dentist!
202
00:08:21,376 --> 00:08:24,666
NINA: Hey, Santi, sorry,
I scared you earlier.
203
00:08:24,671 --> 00:08:26,841
How about we go to
the dentist now?
204
00:08:26,881 --> 00:08:27,971
What do ya' say?
205
00:08:30,385 --> 00:08:32,845
MAMI: Nina, Santi, are you ready
for your appointments?
206
00:08:35,056 --> 00:08:36,926
NINA: Sí, mami
SANTI: Yes!
207
00:08:38,017 --> 00:08:40,687
MAMI: I'll be right here if
you need anything,
208
00:08:40,729 --> 00:08:41,769
okay, mijita?
209
00:08:44,733 --> 00:08:46,073
DR. CLAIRE: Hi, Nina.
210
00:08:46,109 --> 00:08:47,899
NINA: Hi, Dr. Claire.
211
00:08:47,944 --> 00:08:49,904
DR. CLAIRE: I'm glad you're
here for your check‐up!
212
00:08:49,904 --> 00:08:51,704
Your Mami told me that
the sounds of my tools...
213
00:08:51,740 --> 00:08:52,820
make you a
little nervous.
214
00:08:52,866 --> 00:08:56,156
So why don't we give them a
listen before we start?
215
00:08:56,202 --> 00:08:57,582
DR. CLAIRE: This is
the polisher.
216
00:08:57,620 --> 00:08:59,410
It helps me brush
your teeth.
217
00:08:59,456 --> 00:09:01,746
It's just a fancy
toothbrush, really.
218
00:09:01,791 --> 00:09:03,041
NINA: I guess it
kinda is!
219
00:09:03,877 --> 00:09:04,837
NINA: [gasp]
220
00:09:04,878 --> 00:09:07,378
DR. CLAIRE: And this is
the saliva ejector.
221
00:09:07,422 --> 00:09:09,922
It keeps your mouth dry so I
can see everything.
222
00:09:13,928 --> 00:09:15,468
NINA: [chuckle]
[gulp]
223
00:09:18,892 --> 00:09:20,062
DR. CLAIRE: Okay, Nina.
224
00:09:20,060 --> 00:09:22,900
Before we start, just remember
that it's okay to stop...
225
00:09:22,896 --> 00:09:23,806
if you need a little break.
226
00:09:23,855 --> 00:09:26,605
Just raise your hand
to let me know, okay?
227
00:09:26,608 --> 00:09:27,688
NINA: Okay.
228
00:09:31,988 --> 00:09:33,108
NINA: I...uh...
229
00:09:33,156 --> 00:09:36,236
I'm gonna just pretend that that
noise is coming from...
230
00:09:36,284 --> 00:09:39,874
a hungry anteater...
slurping up spaghetti!
231
00:09:39,913 --> 00:09:41,753
DR. CLAIRE: Great idea!
232
00:09:53,885 --> 00:09:55,505
SANTI: [giggle]
233
00:09:56,137 --> 00:09:58,597
DR. CLAIRE: Okay, Nina.
You did great!
234
00:09:58,640 --> 00:10:00,520
Your teeth are clean
and healthy!
235
00:10:00,558 --> 00:10:01,428
We're finished.
236
00:10:01,434 --> 00:10:03,774
NINA: Wow, the check‐up's
done already?
237
00:10:03,812 --> 00:10:07,152
CLAIRE: Yep! And for doing
such a fantastic job,
238
00:10:07,148 --> 00:10:09,778
you get to choose your own
toothbrush and sticker!
239
00:10:12,112 --> 00:10:14,492
NINA: Ooh, a star sticker!
240
00:10:14,531 --> 00:10:17,121
It's just like...
um, Star!
241
00:10:17,158 --> 00:10:18,158
[giggles]
242
00:10:18,159 --> 00:10:19,539
Gracias, Dr. Claire.
243
00:10:20,620 --> 00:10:21,830
DR. CLAIRE: And after your
appointment,
244
00:10:21,871 --> 00:10:24,171
you'll get to choose
a sticker too Santi.
245
00:10:24,207 --> 00:10:25,827
DR. CLAIRE: C'mon,it's your turn.
246
00:10:27,794 --> 00:10:30,804
NINA: Ok, Santi.
You're all ready to go.
247
00:10:30,797 --> 00:10:32,627
I wasn't scared at all!
248
00:10:33,508 --> 00:10:35,088
SANTI: [giggles]
249
00:10:36,177 --> 00:10:38,137
NINA: Sure it can
be a little noisy,
250
00:10:38,179 --> 00:10:40,769
but the best thing about
going to the dentist...
251
00:10:40,807 --> 00:10:44,637
is that she makes sure all of
my teeth are shiny and clean.
252
00:10:44,686 --> 00:10:47,226
So I can smile like this...
253
00:10:47,730 --> 00:10:50,980
NINA: [giggles] See you
at the dentist!
254
00:10:54,696 --> 00:10:56,276
STAR: "Nina s Nutty
Adventure."
255
00:10:59,159 --> 00:11:02,159
ABUEILTA: Dr. and Mr. Kapur
"will attend the party."
256
00:11:02,203 --> 00:11:05,003
NINA: Kapurs, Kapurs...
257
00:11:05,039 --> 00:11:07,209
[gasp] got 'em!
Check!
258
00:11:07,208 --> 00:11:09,668
MAMI: How many people have
said they're coming, Nina?
259
00:11:09,669 --> 00:11:10,799
NINA: Um...
260
00:11:12,005 --> 00:11:12,915
A lot!
261
00:11:12,964 --> 00:11:15,134
MAMI: Uuhh... I hope we have
enough food.
262
00:11:15,175 --> 00:11:17,675
I only made one Pastel de
Chocolate y Nueces.
263
00:11:17,677 --> 00:11:20,807
NINA: Chocolate Nut Cake.
Yum‐my!
264
00:11:20,847 --> 00:11:23,677
Mami and Papi have owned their
bakery for five years.
265
00:11:23,683 --> 00:11:27,103
And so we're celebrating its
birthday with a big fiesta.
266
00:11:27,145 --> 00:11:28,605
Everyone's invited!
267
00:11:28,646 --> 00:11:31,066
ABUELITA: Oh. Mrs.
Jacobs and Aiden.
268
00:11:31,065 --> 00:11:31,895
"Will not attend."
269
00:11:31,941 --> 00:11:34,651
NINA: Aiden's not coming?
¿Por qué?
270
00:11:34,694 --> 00:11:36,324
ABUELITA: It doesn't
say why.
271
00:11:36,362 --> 00:11:38,162
I'm sure they have
a good reason.
272
00:11:38,198 --> 00:11:40,238
NINA: But it's the bakery's
big birthday.
273
00:11:40,241 --> 00:11:42,871
And it's gonna be
so much fun.
274
00:11:43,703 --> 00:11:44,753
Can I be excused?
275
00:11:44,787 --> 00:11:47,867
MAMI: Of course, mi'jita.
But where are you going?
276
00:11:47,916 --> 00:11:50,166
NINA: To find out why
Aiden can't come,
277
00:11:50,210 --> 00:11:53,170
with the help of
the Star Amigos.
278
00:11:54,714 --> 00:11:56,344
CARLOS: Like this,
Max the Dog...
279
00:11:56,382 --> 00:11:58,132
Don't eat it yet...
280
00:11:58,176 --> 00:11:59,046
Not yet.
281
00:11:59,052 --> 00:12:01,052
CHELSEA: Marching marching
like a knight.
282
00:12:01,054 --> 00:12:03,184
Protect the King with all
my might.
283
00:12:03,765 --> 00:12:06,845
NINA: Star Amigos!
I need you!
284
00:12:06,893 --> 00:12:09,903
[bell sounds]
285
00:12:09,896 --> 00:12:11,356
CHELSEA: The Star
Amigos Bell!
286
00:12:11,397 --> 00:12:13,067
CARLOS: My friends need me!
Gotta go, boy.
287
00:12:15,944 --> 00:12:17,744
NINA: Ready Amigos?
288
00:12:17,779 --> 00:12:18,819
CARLOS: Ready!
CHELSEA: Ready!
289
00:12:18,863 --> 00:12:20,783
KIDS: ♪ Sparkle, sparkletwinkle shine! ♪
290
00:12:20,782 --> 00:12:23,282
♪ Wake up Star, it'sAmigos Time! ♪
291
00:12:23,284 --> 00:12:25,874
STAR: ♪ Hey there, hithere, and hello! ♪
292
00:12:25,912 --> 00:12:29,042
♪ Star is here, andready to go! ♪
293
00:12:29,082 --> 00:12:30,422
NINA: Hola.
CARLOS: Hola!
CHELSEA: Hi!
294
00:12:31,751 --> 00:12:34,211
STAR: [blow party horn]
Happy Birthday, Bakery!
295
00:12:34,254 --> 00:12:35,764
Is it party time yet?
296
00:12:35,755 --> 00:12:36,665
CARLOS: Your Mom's still
making...
297
00:12:36,714 --> 00:12:39,224
her Pastel de Chocolate
y Nueces, right?
298
00:12:39,259 --> 00:12:40,389
NINA: Yes, Carlos.
299
00:12:40,426 --> 00:12:43,426
CARLOS: Phew.
I looove that cake.
300
00:12:43,429 --> 00:12:44,599
So what's the emergency?
301
00:12:44,597 --> 00:12:47,387
CHELSEA: Yeah, Nina. The Star
Amigos are ready for duty.
302
00:12:47,433 --> 00:12:48,433
NINA: Thanks, guys.
303
00:12:48,476 --> 00:12:51,846
You'll never guess who's not
coming to the fiesta!
304
00:12:52,981 --> 00:12:53,941
CARLOS: Aiden.
CHELSEA: Aiden.
305
00:12:53,982 --> 00:12:54,982
NINA: How'd you know?
306
00:12:54,983 --> 00:12:57,073
CARLOS: Aiden never comes
to anybody's party.
307
00:12:57,110 --> 00:12:59,400
Remember my birthday at
Señor Nutty's Arcade?
308
00:12:59,445 --> 00:13:00,815
Where they give
you free peanuts...
309
00:13:00,822 --> 00:13:02,492
and you can leave the
shells on the floor?
310
00:13:02,490 --> 00:13:03,490
NINA: Yeah.
311
00:13:03,533 --> 00:13:05,913
CARLOS: Aiden said he
had bull riding lessons...
312
00:13:05,952 --> 00:13:07,002
and couldn't come.
313
00:13:06,995 --> 00:13:09,155
CHELSEA: Same with my birthday
at the candy factory.
314
00:13:09,163 --> 00:13:10,923
Said he was going
snow tubing...
315
00:13:10,957 --> 00:13:12,667
but there was no snow!
316
00:13:12,667 --> 00:13:15,337
NINA: Hmm... Maybe Aiden
doesn't like parties.
317
00:13:16,129 --> 00:13:17,299
CARLOS: Or he doesn't
like us.
318
00:13:17,297 --> 00:13:18,717
NINA: That's not it.
319
00:13:18,756 --> 00:13:21,126
Aiden's our friend and
he should come.
320
00:13:21,134 --> 00:13:22,724
So today's mission is...
321
00:13:22,760 --> 00:13:25,390
To turn Aiden's "no"
into a "yes!"
322
00:13:25,430 --> 00:13:26,970
Star Amigos...
323
00:13:26,973 --> 00:13:28,933
KIDS: Go, go, go!!!
324
00:13:30,435 --> 00:13:31,305
CARLOS: There he is, Nina.
325
00:13:31,311 --> 00:13:33,351
Right where your Mami
said she saw him.
326
00:13:35,356 --> 00:13:36,476
NINA: Hey, Aiden!
327
00:13:36,524 --> 00:13:38,114
AIDEN: Hey, what's up,
Nina?
328
00:13:38,151 --> 00:13:40,361
NINA: How come you aren't
coming to our party today?
329
00:13:40,361 --> 00:13:42,821
I was hoping all my
friends would be there.
330
00:13:42,864 --> 00:13:44,784
AIDEN: Oh, I uh...
you know.
331
00:13:44,824 --> 00:13:46,334
Have too much homework.
332
00:13:46,367 --> 00:13:48,367
CHELSEA: Doesn't look like
you're doing homework to me.
333
00:13:48,411 --> 00:13:50,461
AIDEN: Oh! I.. uh...
334
00:13:50,496 --> 00:13:51,576
NINA: Huh?
335
00:13:52,874 --> 00:13:54,464
AIDEN:I have scuba
diving lessons?
336
00:13:54,500 --> 00:13:56,880
CARLOS: Ahem...
AIDEN: I don't like sweets.
337
00:14:00,465 --> 00:14:03,005
AIDEN: I need to take my
goldfish for a walk?
338
00:14:03,009 --> 00:14:04,139
NINA: [gasp]
339
00:14:06,345 --> 00:14:07,345
NINA: Really?
340
00:14:07,346 --> 00:14:10,266
I mean, really?
Really?
341
00:14:10,308 --> 00:14:13,308
AIDEN'S MOM: The truth is, I
told Aiden we couldn't go.
342
00:14:13,352 --> 00:14:14,812
AIDEN: Mom...
343
00:14:14,854 --> 00:14:15,864
AIDEN'S MOM: It's
okay Aiden.
344
00:14:15,897 --> 00:14:18,517
Your friends should know
about your nut allergy.
345
00:14:18,566 --> 00:14:20,066
NINA: Nut allergy?
346
00:14:20,109 --> 00:14:23,149
AIDEN: Yeah. I'm kinda
allergic to nuts.
347
00:14:23,196 --> 00:14:24,276
Big time.
348
00:14:24,322 --> 00:14:26,372
CARLOS: So that's why you
didn't come to my party..
349
00:14:26,407 --> 00:14:27,327
at Señor Nutty's?
350
00:14:27,366 --> 00:14:29,736
CHELSEA: Or my party at
the candy factory?
351
00:14:29,744 --> 00:14:31,834
AIDEN'S MOM: Those places
serve food with nuts.
352
00:14:31,871 --> 00:14:33,331
They're not safe for Aiden.
353
00:14:33,372 --> 00:14:35,172
NINA: What happens if
you eat a nut?
354
00:14:35,208 --> 00:14:36,208
AIDEN: It's bad.
355
00:14:36,209 --> 00:14:38,169
I get really sick and I
have trouble breathing.
356
00:14:38,211 --> 00:14:40,841
So I always carry this,
just in case.
357
00:14:42,215 --> 00:14:44,505
AIDEN: It's my medicine
for emergencies.
358
00:14:44,550 --> 00:14:47,010
CARLOS: Whoa, you bring it
wherever you go?
359
00:14:47,053 --> 00:14:48,263
AIDEN: Uh‐huh.
360
00:14:48,304 --> 00:14:51,474
Anyway, that's why I can't go to
your party at the bakery, Nina.
361
00:14:51,516 --> 00:14:54,306
Your treats have lots
of nuts! Sorry.
362
00:14:54,352 --> 00:14:56,562
AIDEN'S MOM: Thank your parents
for the invitation, Nina.
363
00:14:56,562 --> 00:14:58,272
Honey, it's time to go.
364
00:14:58,272 --> 00:14:59,982
AIDEN: Bye guys!
365
00:15:01,109 --> 00:15:02,069
STAR : Poor Aiden.
366
00:15:02,110 --> 00:15:05,070
CARLOS: [gasp] No peanut
butter sandwiches,
367
00:15:05,113 --> 00:15:09,283
no almond cookies, no
Chocolate Nut Cake!
368
00:15:09,283 --> 00:15:12,203
Why, nuts? Why?!
369
00:15:12,245 --> 00:15:13,535
NINA: It's not fair.
370
00:15:13,579 --> 00:15:15,579
It's not Aiden's fault
he's allergic.
371
00:15:15,623 --> 00:15:18,253
He shouldn't have to miss
out on all the fun.
372
00:15:18,251 --> 00:15:20,881
CHELSEA: Yeah but what can
we do about it?
373
00:15:20,920 --> 00:15:22,210
NINA: Hmm...
374
00:15:22,421 --> 00:15:24,551
NINA: [gasp] I think
I have an idea!
375
00:15:26,551 --> 00:15:29,101
MAMI: A nut‐free
Chocolate Nut Cake?
376
00:15:29,095 --> 00:15:30,005
NINA: Sí, Mami.
377
00:15:30,054 --> 00:15:32,524
I really want Aiden to
come to the fiesta,
378
00:15:32,557 --> 00:15:34,557
but he's allergic to nuts.
379
00:15:34,600 --> 00:15:36,230
ABUELITA: Mi'jita,
your Mami's cake...
380
00:15:36,269 --> 00:15:38,349
isn't the only nutty
treat in the bakery.
381
00:15:38,396 --> 00:15:40,896
This Mazapan is made
with peanuts.
382
00:15:40,940 --> 00:15:42,900
And these Alegrias
have nuts too.
383
00:15:42,942 --> 00:15:44,322
NINA: So Aiden just
won't eat those.
384
00:15:44,318 --> 00:15:46,488
ABUELITA: Hmmm... It's
not that simple.
385
00:15:46,487 --> 00:15:49,237
People with nut allergies
can't eat anything...
386
00:15:49,282 --> 00:15:51,492
that may have touched nuts.
387
00:15:51,492 --> 00:15:54,582
MAMI: And we make all our treats
with the same mixers,
388
00:15:54,620 --> 00:15:56,330
spoons and trays.
389
00:15:56,330 --> 00:15:59,960
NINA: So... some nuts could
get mixed in by accident?
390
00:15:59,959 --> 00:16:01,129
ABUEILTA: Uh‐huh.
391
00:16:01,127 --> 00:16:04,457
That's why Aiden can't eat
anything made in our bakery.
392
00:16:04,463 --> 00:16:07,303
Not even a nut‐free
chocolate nut cake.
393
00:16:07,300 --> 00:16:09,470
NINA: Then we have to
nut‐proof the whole bakery!
394
00:16:09,468 --> 00:16:12,468
Spoons, bowls,
everything has to go!
395
00:16:12,471 --> 00:16:14,061
Whoa...
396
00:16:14,098 --> 00:16:15,218
NINA: [gasp]
MAMI: [gasp]
397
00:16:15,266 --> 00:16:17,306
NINA: Oops.
Lo siento.
398
00:16:17,310 --> 00:16:20,480
MAMI: Nina, cleaning the whole
bakery is a big job,
399
00:16:20,479 --> 00:16:22,359
and the party starts
in a few hours.
400
00:16:22,356 --> 00:16:24,436
There just isn't
enough time.
401
00:16:24,483 --> 00:16:26,283
ABUELITA : And I
know one Star Amigo...
402
00:16:26,319 --> 00:16:27,949
that would be very
disappointed...
403
00:16:27,987 --> 00:16:31,027
if there was no Pastel
de Chocolate y Nueces.
404
00:16:31,032 --> 00:16:34,492
NINA: Yeah, Carlos can't stop
talking about it.
405
00:16:34,535 --> 00:16:36,365
MAMI: We know you want Aiden
to come to the party,
406
00:16:36,370 --> 00:16:38,660
but maybe there's another
way to include him. Huh?
407
00:16:41,167 --> 00:16:42,417
CHELSEA: Well, what
did they say?
408
00:16:43,628 --> 00:16:46,458
CARLOS: Then... can I have
Aiden's piece of cake?
409
00:16:46,505 --> 00:16:48,925
I told you, I
love that cake.
410
00:16:48,966 --> 00:16:50,506
NINA: There must be a
way we can make it safe...
411
00:16:50,509 --> 00:16:52,509
for Aiden to come
to the party.
412
00:16:52,511 --> 00:16:54,971
We just need to use our
imagination.
413
00:16:55,014 --> 00:16:56,314
Star?
414
00:16:57,016 --> 00:16:58,136
STAR: Shine On!
415
00:16:58,184 --> 00:17:00,604
NINA: ♪ Let's explore, seewhat we find... ♪
416
00:17:00,645 --> 00:17:03,355
STAR: ♪ Let yourimagination shine!!!! ♪
417
00:17:04,690 --> 00:17:07,490
CHELSEA: Knighteriffic!
Where are we?
418
00:17:08,236 --> 00:17:10,696
SQUIRE: [grunting]
Welcome all ye...
419
00:17:10,738 --> 00:17:13,988
to the land of
knights and dragons.
420
00:17:14,033 --> 00:17:15,663
STAR: Dra‐dra‐dragons?!
421
00:17:15,701 --> 00:17:16,661
Where?
422
00:17:16,702 --> 00:17:19,372
NINA: Don't worry, Star.
I'll keep you safe.
423
00:17:19,413 --> 00:17:21,173
SQUIRE: You are very brave!
424
00:17:21,207 --> 00:17:24,207
[gasp] You should enter the
Queen's archery tournament!
425
00:17:24,210 --> 00:17:28,210
The winner shall be proclaimed a
Knight of the Kingdom!
426
00:17:28,214 --> 00:17:29,304
NINA: Well... Sure.
427
00:17:29,340 --> 00:17:31,010
I'll try.
428
00:17:31,050 --> 00:17:33,640
SQUIRE: Halt! Do not
forget your armor.
429
00:17:33,678 --> 00:17:36,638
Archery can be a wee bit
dangerous!
430
00:17:36,681 --> 00:17:38,021
EVERYONE: Armor?
431
00:17:38,516 --> 00:17:43,596
NINA: But I... it's kinda...
hard to... uh... move.
432
00:17:44,438 --> 00:17:47,358
NINA: Do I have to wear
all of this armor?
433
00:17:47,400 --> 00:17:49,070
They aren't. See?
434
00:17:52,446 --> 00:17:54,236
SQUIRE: Nevermind them.
435
00:17:54,282 --> 00:17:57,372
The important thing is
that you are safe.
436
00:17:57,410 --> 00:18:00,710
Let us see if you can
shoot one of these arrows...
437
00:18:00,746 --> 00:18:02,456
into that bullseye.
438
00:18:02,456 --> 00:18:04,416
NINA: Um... Okay.
439
00:18:04,458 --> 00:18:05,458
I'll try.
440
00:18:06,252 --> 00:18:07,002
NINA: Wuh...
441
00:18:07,044 --> 00:18:09,134
NINA: Whoa!
STAR: Yaaww...
442
00:18:09,422 --> 00:18:10,212
SQUIRE: Ghrrr..ghrr..ghrrr...
443
00:18:10,256 --> 00:18:12,426
NINA: [grunts]
This armor is too...
444
00:18:12,425 --> 00:18:13,925
uh... heavy.
445
00:18:13,968 --> 00:18:18,388
NINA: I can barely move.
And I feel super silly.
446
00:18:19,432 --> 00:18:22,772
SQUIRE: Alas, t'is true
the armor may be a bit big...
447
00:18:22,768 --> 00:18:25,228
but did it hurt
when you fell?
448
00:18:25,271 --> 00:18:26,611
NINA: Well, no.
449
00:18:26,647 --> 00:18:28,567
The armor protected me.
450
00:18:28,608 --> 00:18:30,148
[gasp] That's it!
451
00:18:30,151 --> 00:18:32,651
Sorry, Squire. The tournament
will have to wait.
452
00:18:32,653 --> 00:18:35,493
NINA: Guys, I know how Aiden
can come to the party.
453
00:18:35,489 --> 00:18:37,779
STAR: C'mon, Star Amigos!
454
00:18:39,660 --> 00:18:42,410
NINA: If we can't make the
bakery safe for Aiden,
455
00:18:42,455 --> 00:18:44,745
we'll make Aiden safe
from the bakery!
456
00:18:44,790 --> 00:18:46,580
CARLOS: Yeah!
Wait, what?
457
00:18:46,626 --> 00:18:49,296
NINA: We'll make Aiden a
nut‐proof suit of armor.
458
00:18:49,295 --> 00:18:52,545
Then he'll be safe anywhere,
even in the bakery!
459
00:18:52,590 --> 00:18:55,300
CHELSEA: Bingo bango!
That just might work!
460
00:18:55,384 --> 00:19:04,484
[♪♪♪]
461
00:19:04,477 --> 00:19:05,687
STAR: [giggle]
NINA: [giggle]
462
00:19:11,192 --> 00:19:12,032
AIDEN: [sigh]
463
00:19:12,068 --> 00:19:14,528
CARLOS: [giggle]
Sorry. It's just...
464
00:19:14,528 --> 00:19:16,608
He kind of looks
AIDEN: ...like a clown?
465
00:19:16,656 --> 00:19:17,816
AIDEN: Nina,
there is no way...
466
00:19:17,865 --> 00:19:19,445
I'm wearing this
stuff to your party.
467
00:19:19,492 --> 00:19:21,122
Everyone will
laugh at me.
468
00:19:21,160 --> 00:19:22,330
NINA: But Aiden...
469
00:19:22,370 --> 00:19:25,120
AIDEN: This is why I didn't
tell anyone about my allergy.
470
00:19:25,164 --> 00:19:27,384
I didn't want people to think
I was different or weird.
471
00:19:27,375 --> 00:19:29,665
NINA: But... the important
thing is that you're safe.
472
00:19:29,710 --> 00:19:31,250
AIDEN: You know, I
felt bad enough...
473
00:19:31,295 --> 00:19:32,665
when I couldn't
come to your party.
474
00:19:32,672 --> 00:19:34,762
But now, I feel
even worse.
475
00:19:34,799 --> 00:19:35,839
Thanks a lot!
476
00:19:35,841 --> 00:19:36,841
NINA: Aiden, wait!
477
00:19:36,842 --> 00:19:37,842
CARLOS: Hey!
478
00:19:37,843 --> 00:19:39,473
NINA: This is my fault.
479
00:19:39,512 --> 00:19:43,852
I wanted to keep you safe, but I
made you feel silly instead.
480
00:19:43,849 --> 00:19:45,429
I'm sorry.
481
00:19:45,476 --> 00:19:46,636
AIDEN: It's okay.
482
00:19:46,686 --> 00:19:48,766
I just wish everyone would
stop treating me differently...
483
00:19:48,813 --> 00:19:50,403
because of my allergy.
484
00:19:50,439 --> 00:19:52,359
I can look after
myself, y'know.
485
00:19:52,400 --> 00:19:54,190
NINA: You can?
How?
486
00:19:54,235 --> 00:19:55,315
AIDEN: Easy.
487
00:19:55,361 --> 00:19:57,491
I only eat snacks that have
a nut‐fee symbol on them
488
00:19:57,530 --> 00:19:58,570
like this...
489
00:19:58,614 --> 00:20:00,834
AIDEN: Or I eat stuff made
in a nut‐free kitchen...
490
00:20:00,866 --> 00:20:02,236
like mine at home.
491
00:20:02,243 --> 00:20:04,203
NINA: Hey! What if we
used your kitchen...
492
00:20:04,245 --> 00:20:06,495
to make some nut‐free
snacks for the party?
493
00:20:06,539 --> 00:20:07,919
Do you think you
could come then?
494
00:20:07,915 --> 00:20:09,415
AIDEN: I'd have to
ask my Mom.
495
00:20:09,417 --> 00:20:11,167
But it's worth a shot.
496
00:20:14,547 --> 00:20:15,417
NINA: Hola!
497
00:20:15,464 --> 00:20:18,634
MAMI: Aiden, Mrs.
Jacobs, bienvenidos!
498
00:20:18,676 --> 00:20:20,466
We're so glad you
could make it.
499
00:20:20,511 --> 00:20:23,721
AIDEN: Hi, Mr. Flores. We
brought some nut‐free treats.
500
00:20:23,723 --> 00:20:25,473
NINA: We made them
in Aiden's kitchen..
501
00:20:25,516 --> 00:20:27,516
so they're safe for
him to eat.
502
00:20:27,560 --> 00:20:28,690
MAMI: Thank you, niños.
503
00:20:28,728 --> 00:20:30,148
Let's put them over here...
504
00:20:30,187 --> 00:20:33,267
where anyone with a nut
allergy can enjoy them.
505
00:20:33,274 --> 00:20:35,234
AIDEN: Thanks for
letting me come, Mom.
506
00:20:35,276 --> 00:20:38,276
AIDEN'S MOM: Well, you and
Nina came up with a very safe
507
00:20:38,279 --> 00:20:39,489
and responsible plan.
508
00:20:39,530 --> 00:20:42,620
But you still have to be careful
around all the other treats.
509
00:20:42,658 --> 00:20:44,868
AIDEN: I will, Mom.
I promise.
510
00:20:44,910 --> 00:20:46,450
ABUELITA: Who's hungry?
511
00:20:46,454 --> 00:20:48,754
CARLOS: Chocolate
Nut Cake! Finally!
512
00:20:49,957 --> 00:20:51,207
ABUELITA: Ven, Nina.
513
00:20:51,250 --> 00:20:52,670
Come blow out the
candles with us.
514
00:20:52,710 --> 00:20:55,880
MAMI: Ready?
Uno, dos, tres...
515
00:20:57,256 --> 00:20:59,426
MAMI: Feliz Aniversario!
ALL: Happy Anniversary!
516
00:20:59,425 --> 00:21:02,595
NINA: Who knew a nut‐free
day would be so nutty!
517
00:21:02,595 --> 00:21:05,675
[giggles] But I'm happy
everyone got to celebrate...
518
00:21:05,723 --> 00:21:07,393
our bakery's birthday!
519
00:21:07,433 --> 00:21:11,403
[♪♪♪]
520
00:21:33,834 --> 00:21:39,674
[♪♪♪]
521
00:21:40,633 --> 00:21:50,643
[♪♪♪]
38521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.