All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 12x02 - War Crimes.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,596 Previously on "NCIS Los Angeles..." 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,965 MAC: Your team is being ordered to investigate 3 00:00:04,989 --> 00:00:07,134 allegations by two Navy SEALs 4 00:00:07,158 --> 00:00:10,504 against Special Warfare Chief Petty Officer Thomas Argento. 5 00:00:10,528 --> 00:00:12,239 Everybody, cameras off. 6 00:00:12,263 --> 00:00:14,274 MAC: Operators First Class Kendricks and Barr claim 7 00:00:14,298 --> 00:00:16,943 Chief Argento murdered an unarmed, unconscious 8 00:00:16,967 --> 00:00:20,504 and injured Taliban prisoner in cold blood. 9 00:00:20,528 --> 00:00:21,581 We're going to Afghanistan. 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,150 Afghanistan Afghanistan? 11 00:00:23,174 --> 00:00:24,714 I'm NCIS Agent Sam Hanna. 12 00:00:24,738 --> 00:00:26,019 I heard of Chief Hanna. 13 00:00:26,043 --> 00:00:27,844 - The guy's like a legend. - SAM: Chief Petty Officer Argento? 14 00:00:30,254 --> 00:00:32,259 You're now in the custody of NCIS. 15 00:00:32,283 --> 00:00:34,161 Do you swear that the statement you've provided 16 00:00:34,185 --> 00:00:36,100 is true and accurate to the best of your belief? 17 00:00:36,124 --> 00:00:37,086 - I do. - I do. 18 00:00:37,110 --> 00:00:38,200 - I do. - I do. 19 00:00:38,224 --> 00:00:39,666 You're never gonna convict me. 20 00:00:39,690 --> 00:00:41,524 We'll talk after the trial. 21 00:00:47,398 --> 00:00:49,109 CORRECTIONS PETTY OFFICER: Reveille! 22 00:00:49,133 --> 00:00:52,802 Reveille! Reveille! 23 00:00:53,804 --> 00:00:54,838 Reveille! 24 00:00:55,440 --> 00:00:57,307 Reveille! 25 00:01:01,479 --> 00:01:03,513 (BUZZER SOUNDS) 26 00:01:15,025 --> 00:01:16,092 Reveille! 27 00:01:17,495 --> 00:01:18,828 Reveille! 28 00:01:19,830 --> 00:01:21,731 Reveille! 29 00:01:22,338 --> 00:01:24,039 Reveille! 30 00:01:27,071 --> 00:01:29,716 Good morning... Chief. 31 00:01:29,740 --> 00:01:32,208 (BUZZER SOUNDS) 32 00:01:36,666 --> 00:01:38,068 Reveille! 33 00:01:38,092 --> 00:01:40,809 Reveille! Reveille! 34 00:01:45,356 --> 00:01:47,467 "Anchors aweigh." 35 00:01:47,491 --> 00:01:50,460 Or is it "anchors going away"? 36 00:02:01,572 --> 00:02:03,106 (BUZZER SOUNDS) 37 00:02:25,629 --> 00:02:26,940 Reveille! 38 00:02:26,964 --> 00:02:30,233 Reveille! Reveille! Reveille! Reveille! 39 00:02:38,642 --> 00:02:40,654 All dressed up for your big day... 40 00:02:40,678 --> 00:02:42,422 Chief? 41 00:02:42,446 --> 00:02:44,280 (BUZZER SOUNDS) 42 00:02:48,285 --> 00:02:53,957 ♪ Anchors going away. ♪ 43 00:03:00,264 --> 00:03:02,131 ♪ 44 00:03:11,218 --> 00:03:19,218 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:03:20,618 --> 00:03:21,995 I'm coming. 46 00:03:22,019 --> 00:03:23,163 SAM (OVER PHONE): This is a big day, G. 47 00:03:23,187 --> 00:03:24,764 - A very big day. - I know. 48 00:03:24,788 --> 00:03:25,932 Then why aren't you here? 49 00:03:25,956 --> 00:03:27,267 (CHUCKLES): We'll be fine. 50 00:03:27,291 --> 00:03:28,468 I don't want to be fine. I want to be early. 51 00:03:28,492 --> 00:03:30,737 I know. I'm sorry. I... 52 00:03:30,761 --> 00:03:32,472 I had an issue with my tie. 53 00:03:32,496 --> 00:03:34,397 Just get your ass out here. 54 00:03:36,206 --> 00:03:37,239 DEEKS: I got this. 55 00:03:39,003 --> 00:03:41,381 I am the walrus. Whoa... Look at that. 56 00:03:41,405 --> 00:03:43,483 Nope. Kens? 57 00:03:43,507 --> 00:03:44,684 - Yeah? - Hi. 58 00:03:44,708 --> 00:03:46,052 Hey. Talked to Rountree. 59 00:03:46,076 --> 00:03:48,288 Ooh, hey. You think Rountree can do this blindfolded? 60 00:03:48,312 --> 00:03:50,323 Uh, I know he can. 61 00:03:50,347 --> 00:03:52,759 You're probably right. Is he heading down to San Diego? 62 00:03:52,783 --> 00:03:55,028 No, he's actually almost there. 63 00:03:55,052 --> 00:03:58,365 Oh, if he beats Sam and Callen to the courthouse, 64 00:03:58,389 --> 00:03:59,699 there is gonna be blood. 65 00:03:59,723 --> 00:04:01,101 Yeah. 66 00:04:01,125 --> 00:04:03,503 This is a big day, Deeks. A really big day. 67 00:04:03,527 --> 00:04:04,871 I know. I know it's a big day. 68 00:04:04,895 --> 00:04:06,272 It's a huge day. I'm just stating the obvious, 69 00:04:06,296 --> 00:04:08,008 that, based on the circumstances, 70 00:04:08,032 --> 00:04:10,910 Sam is gonna be in a really, really bad mood. 71 00:04:10,934 --> 00:04:13,013 You know what? I'm just happy that Rountree's 72 00:04:13,037 --> 00:04:14,848 gonna get to finish what he started. 73 00:04:14,872 --> 00:04:16,850 You know? This was his first case with the team, 74 00:04:16,874 --> 00:04:19,486 it's his first time in-country, it's his first war criminal. 75 00:04:19,510 --> 00:04:21,421 Ah, yeah. 76 00:04:21,445 --> 00:04:24,456 I remember my first war criminal like it was yesterday. 77 00:04:25,082 --> 00:04:27,292 You always remember your first. 78 00:04:27,698 --> 00:04:28,842 Why? 79 00:04:28,867 --> 00:04:30,211 Why, baby? Just... why? 80 00:04:30,236 --> 00:04:31,813 - What? - Ugh. 81 00:04:31,908 --> 00:04:33,953 What? It's a, it's a coping mechanism. 82 00:04:33,978 --> 00:04:35,289 You know what I'm saying? 83 00:04:35,314 --> 00:04:38,282 Without comedy, there is only pain. 84 00:04:39,183 --> 00:04:40,360 Good morning. 85 00:04:40,385 --> 00:04:41,629 I'm just on my way in, but, uh, 86 00:04:41,654 --> 00:04:43,165 wondering if we have anything yet? 87 00:04:43,190 --> 00:04:46,836 No, and I really hope it stays that way, for SECNAV's sake. 88 00:04:47,479 --> 00:04:49,049 How bad does it look? 89 00:04:49,073 --> 00:04:51,685 It's bad. The president's tweeting about it. 90 00:04:51,709 --> 00:04:53,019 Well, that's obvious. 91 00:04:53,043 --> 00:04:54,521 I mean, it's the only thing cable news 92 00:04:54,545 --> 00:04:55,855 is covering right now. 93 00:04:55,879 --> 00:04:57,223 Well, it's a big day. 94 00:04:57,247 --> 00:04:58,892 A really big day. 95 00:04:58,916 --> 00:05:01,661 And this trial's a really big deal. 96 00:05:01,685 --> 00:05:02,996 The stakes couldn't be higher. 97 00:05:03,020 --> 00:05:04,798 Well, let me tell you, 98 00:05:04,822 --> 00:05:07,634 anxiety levels are definitely creeping up there. 99 00:05:07,658 --> 00:05:10,303 Now, is that more of a professional assessment 100 00:05:10,327 --> 00:05:12,906 of the situation, or a personal observation? 101 00:05:12,930 --> 00:05:14,240 Oh, that's personal. 102 00:05:14,264 --> 00:05:15,942 Very personal. 103 00:05:15,966 --> 00:05:17,293 Yeah, I hear that, girl. 104 00:05:17,317 --> 00:05:19,628 I guess now it really depends on the prosecution's case. 105 00:05:19,652 --> 00:05:22,031 I can't even imagine what kind of pressure they must be under. 106 00:05:22,055 --> 00:05:23,399 Yes and no. 107 00:05:23,423 --> 00:05:24,934 It's not their first rodeo. 108 00:05:24,958 --> 00:05:27,036 (CLEARS THROAT) I have a feeling we're gonna be just fine. 109 00:05:27,060 --> 00:05:29,038 (ENGINE STARTS) 110 00:05:29,062 --> 00:05:30,829 SAM: Lieutenant Colonel Castro? 111 00:05:31,798 --> 00:05:33,609 Special Agent Sam Hanna, NCIS. 112 00:05:33,633 --> 00:05:35,878 - We spoke on the phone. - Yes, a couple of times. 113 00:05:35,902 --> 00:05:37,012 Thank you so much for coming. 114 00:05:37,036 --> 00:05:38,614 Of course. My partners, 115 00:05:38,638 --> 00:05:40,683 Agent, uh, Callen and Rountree, are around here somewhere. 116 00:05:40,707 --> 00:05:42,518 They're probably trying to hunt down breakfast. 117 00:05:43,093 --> 00:05:45,087 In the courthouse? 118 00:05:45,554 --> 00:05:47,089 They got strong stomachs. 119 00:05:47,113 --> 00:05:48,363 Hmm. 120 00:05:48,387 --> 00:05:49,692 How are you feeling about today? 121 00:05:49,716 --> 00:05:52,428 Good. It's a strong case. 122 00:05:53,253 --> 00:05:54,363 As you know, 123 00:05:54,387 --> 00:05:57,266 Kendricks, Barr, Moffet and Cole gave almost identical accounts 124 00:05:57,290 --> 00:06:00,836 of Argento's war crimes, which speak for themselves. 125 00:06:00,860 --> 00:06:03,172 The defense is gonna try to tear them apart on the stand, 126 00:06:03,196 --> 00:06:05,774 but they've been prepped, and they're ready for it. 127 00:06:05,798 --> 00:06:07,876 - How are they holding up? - Incredibly well, 128 00:06:07,900 --> 00:06:09,411 all things considered. 129 00:06:09,435 --> 00:06:11,937 Not one of them has wavered since we started down this road. 130 00:06:13,072 --> 00:06:15,551 Well, they're sailors trying to do the right thing. 131 00:06:16,084 --> 00:06:17,686 Doesn't make it any easier. 132 00:06:17,710 --> 00:06:19,154 Amen. 133 00:06:19,178 --> 00:06:20,522 Let me know if you need anything, huh? 134 00:06:20,546 --> 00:06:22,014 Will do. 135 00:06:25,652 --> 00:06:26,895 Excuse me. 136 00:06:26,919 --> 00:06:28,731 Ms. Castro? 137 00:06:28,755 --> 00:06:31,367 Lieutenant Colonel Castro, yes. 138 00:06:31,391 --> 00:06:33,302 Right, your title. I'm sorry. 139 00:06:33,326 --> 00:06:36,171 I'm still getting used to all of this pageantry. 140 00:06:36,195 --> 00:06:38,240 I'm sorry. Who are you? 141 00:06:38,264 --> 00:06:40,309 Margaux West, Esquire. 142 00:06:40,333 --> 00:06:42,745 Chief Argento's civilian defense counsel. 143 00:06:42,769 --> 00:06:44,013 You've heard of me. 144 00:06:44,037 --> 00:06:45,681 I'm a quick study. 145 00:06:45,705 --> 00:06:49,251 I flew in this morning from New York. Private. 146 00:06:49,275 --> 00:06:51,102 I'm sure you did. 147 00:06:51,744 --> 00:06:55,758 Thomas Argento's wife's cousin, the senator, and I go way back. 148 00:06:55,782 --> 00:06:57,793 He called in a favor, I thought to myself, 149 00:06:57,817 --> 00:07:00,195 "Ugh, how could I not say yes?" 150 00:07:00,445 --> 00:07:01,997 How could you not? 151 00:07:02,021 --> 00:07:03,666 So, all of this to say, I know you've been dealing 152 00:07:03,690 --> 00:07:05,734 with the public defender up until now. 153 00:07:05,758 --> 00:07:07,102 The defense counsel. 154 00:07:07,126 --> 00:07:09,861 But I will be taking the reins from here. 155 00:07:10,863 --> 00:07:12,207 I look forward to it. 156 00:07:12,231 --> 00:07:13,776 Good luck today. 157 00:07:13,800 --> 00:07:15,077 Thank you. 158 00:07:15,101 --> 00:07:16,301 I won't be needing it. 159 00:07:18,938 --> 00:07:22,074 Oh, this is going to be fun. 160 00:07:24,877 --> 00:07:26,244 All rise. 161 00:07:36,389 --> 00:07:37,422 Chief Argento. 162 00:07:38,891 --> 00:07:41,103 You have the right to be tried by a court-martial 163 00:07:41,127 --> 00:07:42,438 composed of a panel of members 164 00:07:42,462 --> 00:07:44,073 including one-third enlisted persons 165 00:07:44,097 --> 00:07:45,908 or by military judge alone. 166 00:07:45,932 --> 00:07:47,309 If you choose military judge alone, 167 00:07:47,333 --> 00:07:49,778 I will decide if you are guilty or not guilty. 168 00:07:49,802 --> 00:07:51,847 And if you are convicted of any offense, 169 00:07:51,871 --> 00:07:53,015 I will determine your sentence. 170 00:07:53,039 --> 00:07:54,149 Do you understand? 171 00:07:54,173 --> 00:07:55,484 - Yes, sir. - Do you wish to be tried 172 00:07:55,508 --> 00:07:57,119 by a court-martial or by military judge alone? 173 00:07:57,143 --> 00:07:59,588 - Military judge alone, sir. - Your request is approved 174 00:07:59,612 --> 00:08:00,723 and this court-martial is assembled. 175 00:08:00,747 --> 00:08:02,091 You may be seated. 176 00:08:02,115 --> 00:08:05,027 This is a judge-alone trial, as requested by the accused. 177 00:08:05,051 --> 00:08:06,929 Presentation of witness statements help me understand 178 00:08:06,953 --> 00:08:10,632 evidence to be presented but are not, in fact, evidence. 179 00:08:10,656 --> 00:08:12,634 The government carries the burden of proof. 180 00:08:12,658 --> 00:08:15,160 Trial counsel, you may make your opening statement. 181 00:08:16,162 --> 00:08:18,196 Thank you, Your Honor. 182 00:08:20,299 --> 00:08:22,644 There's a reason why the president 183 00:08:22,668 --> 00:08:25,347 and all the television pundits and the nation 184 00:08:25,371 --> 00:08:28,150 have turned their attention to this particular case. 185 00:08:28,174 --> 00:08:30,185 And it is not because the sailor in question, 186 00:08:30,209 --> 00:08:32,588 Chief Petty Officer Thomas Argento, 187 00:08:32,612 --> 00:08:34,823 has been accused of murdering an unarmed, 188 00:08:34,847 --> 00:08:38,160 unconscious and injured Taliban prisoner. 189 00:08:38,376 --> 00:08:42,965 As heinous as Argento's actions and conduct may have been, 190 00:08:42,989 --> 00:08:45,534 he is actually not the reason why we are here today. 191 00:08:45,558 --> 00:08:48,804 We're here because of how we know 192 00:08:48,828 --> 00:08:51,006 about Chief Argento's alleged crimes. 193 00:08:51,030 --> 00:08:55,444 We're here because four of Chief Argento's SEAL Team members 194 00:08:55,468 --> 00:08:57,012 had the audacity to speak up 195 00:08:57,036 --> 00:08:58,881 about the atrocities they witnessed. 196 00:08:58,905 --> 00:09:02,317 We're here because these four brave sailors 197 00:09:02,341 --> 00:09:04,153 recognized that their leader 198 00:09:04,177 --> 00:09:06,622 was committing what could only be described as war crimes, 199 00:09:06,646 --> 00:09:10,749 and made the difficult decision to not stay silent about them. 200 00:09:11,717 --> 00:09:14,396 We're here because four honorable sailors 201 00:09:14,420 --> 00:09:17,800 knew the code of conduct and respected it enough 202 00:09:17,824 --> 00:09:20,068 to come forward with the truth. 203 00:09:20,092 --> 00:09:22,104 Now, over the course of this trial, 204 00:09:22,128 --> 00:09:24,173 you will hear testimony from three of them. 205 00:09:24,197 --> 00:09:27,676 Special Warfare Operator First Class Malcolm Kendricks, 206 00:09:27,700 --> 00:09:30,078 Petty Officer William Moffet 207 00:09:30,102 --> 00:09:32,981 and Petty Officer Second Class Michael Cole. 208 00:09:33,005 --> 00:09:35,417 Special Warfare Operator First Class Adam Barr 209 00:09:35,441 --> 00:09:37,419 is away on a classified op. 210 00:09:37,443 --> 00:09:38,720 These men will swear 211 00:09:38,744 --> 00:09:40,722 that on December 19 of last year, 212 00:09:40,746 --> 00:09:44,326 immediately following an air strike, Chief Argento 213 00:09:44,350 --> 00:09:48,030 instructed his men to turn off their vest cameras 214 00:09:48,054 --> 00:09:51,466 while he used his hunting knife to repeatedly stab and murder 215 00:09:51,490 --> 00:09:55,070 a Taliban cleric who was injured and medically sedated 216 00:09:55,094 --> 00:09:56,872 but otherwise would have survived. 217 00:09:56,896 --> 00:09:58,507 But that's not all. 218 00:09:58,957 --> 00:10:00,943 Chief Argento didn't stop there. 219 00:10:00,967 --> 00:10:04,046 The witnesses will also testify that after Chief Argento 220 00:10:04,070 --> 00:10:07,182 killed this prisoner of war, he dragged the dead body 221 00:10:07,206 --> 00:10:10,085 outside and forced members of his SEAL Team 222 00:10:10,109 --> 00:10:12,120 to pose with the corpse for a photo. 223 00:10:12,144 --> 00:10:13,755 I said everybody. 224 00:10:13,779 --> 00:10:15,557 Move it, Kendricks. 225 00:10:15,581 --> 00:10:17,492 LUCILLA: Even though Chief Argento had the foresight 226 00:10:17,516 --> 00:10:20,429 to instruct his men to turn off their vest cameras, 227 00:10:20,453 --> 00:10:24,266 we do have this image to present as evidence in this case. 228 00:10:24,290 --> 00:10:27,102 As for what happened before the photo was taken, 229 00:10:27,126 --> 00:10:30,205 four sailors with impeccable records 230 00:10:30,229 --> 00:10:32,708 have put their careers on the line 231 00:10:32,732 --> 00:10:34,977 to defend the code of conduct, 232 00:10:35,001 --> 00:10:37,646 even in a time of war. 233 00:10:37,670 --> 00:10:40,249 Petty Officers Kendricks, Moffet, 234 00:10:40,273 --> 00:10:42,117 Cole and Barr 235 00:10:42,141 --> 00:10:44,820 embody what it means to be a sailor. 236 00:10:44,844 --> 00:10:47,656 Chief Petty Officer Thomas Argento, 237 00:10:47,680 --> 00:10:50,092 on the other hand, is not worthy of the trident 238 00:10:50,116 --> 00:10:51,994 that is pinned on his uniform. 239 00:10:52,018 --> 00:10:55,430 He is a war criminal, plain and simple. 240 00:10:55,454 --> 00:10:59,101 As plain and as simple as the facts of this case. 241 00:10:59,125 --> 00:11:00,836 Thank you, Lieutenant Colonel. 242 00:11:01,519 --> 00:11:04,172 Does the defense wish to make an opening statement now 243 00:11:04,196 --> 00:11:06,164 or reserve until the close of the prosecution's case? 244 00:11:07,767 --> 00:11:11,613 The defense wishes to reserve opening statement. 245 00:11:11,638 --> 00:11:13,916 In that case, after a brief ten-minute recess, 246 00:11:14,106 --> 00:11:16,118 the prosecution will call its first witness. 247 00:11:16,142 --> 00:11:18,009 - (GAVEL BANGS) - All rise. 248 00:11:20,439 --> 00:11:22,474 - (THUNDER CRASHING) - (RAINDROPS FALLING) 249 00:11:24,383 --> 00:11:26,418 (BIRDS CHIRPING) 250 00:11:28,988 --> 00:11:30,132 (DOOR OPENS) 251 00:11:30,156 --> 00:11:31,189 Oh. 252 00:11:34,460 --> 00:11:36,071 Hello? 253 00:11:36,095 --> 00:11:37,873 Fatima? 254 00:11:37,897 --> 00:11:39,775 I'm trying to meditate. 255 00:11:40,100 --> 00:11:41,677 And, uh... 256 00:11:42,102 --> 00:11:43,545 how's this going for you? 257 00:11:43,569 --> 00:11:45,355 I don't get it. 258 00:11:45,838 --> 00:11:48,450 I spent a fortune on these candles. 259 00:11:48,474 --> 00:11:50,552 And I didn't realize they were scented. 260 00:11:50,576 --> 00:11:52,387 Yeah, I can, I can smell that. 261 00:11:52,411 --> 00:11:54,556 I have such a headache 262 00:11:54,580 --> 00:11:56,058 and I keep repeating the same thing, 263 00:11:56,082 --> 00:11:57,726 but it just makes me more stressed. 264 00:11:57,750 --> 00:11:58,727 Right. 265 00:11:58,751 --> 00:12:01,019 Well, what is your mantra? 266 00:12:02,188 --> 00:12:03,799 There's a lot riding on this. 267 00:12:04,582 --> 00:12:06,468 Oh, I-I'm aware of that. 268 00:12:07,001 --> 00:12:09,204 No, that's, that's my mantra. 269 00:12:09,961 --> 00:12:11,462 Oh. 270 00:12:11,630 --> 00:12:13,041 Oh. 271 00:12:13,065 --> 00:12:14,209 (SIGHS) 272 00:12:14,233 --> 00:12:15,344 Ugh, I'm doing this wrong. 273 00:12:15,368 --> 00:12:17,179 No, no, it-it's not wrong. 274 00:12:17,203 --> 00:12:18,780 It's just maybe... 275 00:12:18,804 --> 00:12:20,582 not entirely right. 276 00:12:20,606 --> 00:12:22,718 Do you know of anything that will make me feel better? 277 00:12:22,742 --> 00:12:24,853 Unfortunately, not while we're on the clock. 278 00:12:24,877 --> 00:12:26,722 And I may have found something 279 00:12:26,746 --> 00:12:28,390 that will make you feel even worse. 280 00:12:28,414 --> 00:12:30,225 Okay, what is it? 281 00:12:30,249 --> 00:12:33,462 The senator... Argento's wife's cousin... 282 00:12:33,486 --> 00:12:35,564 Just posted something on social media. 283 00:12:35,588 --> 00:12:36,999 Will you read it to me? 284 00:12:37,023 --> 00:12:38,367 Yes. 285 00:12:38,391 --> 00:12:40,002 "Chief Petty Officer 286 00:12:40,026 --> 00:12:41,636 "Thomas Argento 287 00:12:41,660 --> 00:12:44,940 "is an American hero of the highest regard. 288 00:12:44,964 --> 00:12:47,743 "And those who slander his good name 289 00:12:47,767 --> 00:12:49,611 "will burn in the eternal fire, 290 00:12:49,635 --> 00:12:52,748 prepared for the devil and his angels." 291 00:12:52,772 --> 00:12:55,017 - Well, that's a ray of sunshine. - Yeah. 292 00:12:55,041 --> 00:12:56,518 You think he knows something we don't? 293 00:12:56,542 --> 00:12:57,719 I hope not. 294 00:12:58,261 --> 00:12:59,588 Me, too. 295 00:12:59,612 --> 00:13:00,889 LUCILLA: Petty Officer Kendricks. 296 00:13:00,913 --> 00:13:03,592 Did you provide a signed and sworn statement 297 00:13:03,616 --> 00:13:06,028 of the events in question to NCIS 298 00:13:06,052 --> 00:13:08,130 while they were still fresh in your mind? 299 00:13:08,154 --> 00:13:09,331 Yes, ma'am, I did. 300 00:13:09,355 --> 00:13:10,866 Let the record reflect 301 00:13:10,890 --> 00:13:13,969 that I'm handing the witness a sworn statement 302 00:13:13,993 --> 00:13:15,604 dated April 20, 2020. 303 00:13:15,628 --> 00:13:17,639 The record shall so reflect. 304 00:13:17,663 --> 00:13:19,975 LUCILLA: Please take a moment to review the sworn statement 305 00:13:19,999 --> 00:13:22,267 and look up when you're finished reading it. 306 00:13:30,776 --> 00:13:32,587 Petty Officer Kendricks? 307 00:13:32,611 --> 00:13:33,989 Is that your sworn statement? 308 00:13:34,013 --> 00:13:35,123 Yes, ma'am, it is. 309 00:13:35,147 --> 00:13:36,892 And is your sworn statement 310 00:13:36,916 --> 00:13:39,428 a true and accurate account of the events 311 00:13:39,452 --> 00:13:42,620 that took place on December 19, 2019? 312 00:13:44,543 --> 00:13:46,076 No, ma'am, it's not. 313 00:13:52,364 --> 00:13:55,010 What about your statement is inaccurate? 314 00:13:55,034 --> 00:13:57,179 It's true that a Taliban cleric 315 00:13:57,203 --> 00:13:58,870 died after he was in our custody. 316 00:14:00,313 --> 00:14:02,915 But Chief Petty Officer Argento wasn't the one who killed him. 317 00:14:09,949 --> 00:14:11,460 Uh... 318 00:14:11,484 --> 00:14:14,796 who killed the prisoner, Petty Officer Kendricks? 319 00:14:15,233 --> 00:14:17,011 I did, ma'am. 320 00:14:17,036 --> 00:14:18,570 It was me. 321 00:14:21,293 --> 00:14:22,971 (EXHALES) What the hell just happened? 322 00:14:22,995 --> 00:14:26,408 Kendricks just blew this case out of the water. 323 00:14:26,432 --> 00:14:28,199 SAM: You know what really hurts? 324 00:14:29,201 --> 00:14:31,703 We fought to get that guy immunity. 325 00:14:42,137 --> 00:14:43,904 Counsel, please approach the bench. 326 00:14:49,978 --> 00:14:51,222 Lieutenant Colonel Castro, 327 00:14:51,246 --> 00:14:53,057 - what the hell is going on? - I can fix this. 328 00:14:53,081 --> 00:14:54,214 Can you, though? 329 00:14:55,217 --> 00:14:56,994 Do you want to continue questioning your witness 330 00:14:57,018 --> 00:14:57,929 or do you need time? 331 00:14:57,953 --> 00:14:59,053 I need time. 332 00:15:00,222 --> 00:15:02,033 I respectfully request 333 00:15:02,057 --> 00:15:03,334 a one-week continuance, Your Honor. 334 00:15:03,358 --> 00:15:04,602 Your Honor... 335 00:15:04,626 --> 00:15:06,227 When you're spoken to, Counselor. 336 00:15:07,229 --> 00:15:08,847 This can't wait that long. 337 00:15:08,871 --> 00:15:10,842 You know what kind of pressure we're all under here. 338 00:15:10,866 --> 00:15:12,643 Best I can do is, uh, 339 00:15:12,667 --> 00:15:13,978 give you an hour. 340 00:15:14,439 --> 00:15:15,780 Your Honor? 341 00:15:15,804 --> 00:15:17,715 I think that's being more than generous. 342 00:15:18,318 --> 00:15:20,507 And I think you just changed my mind. 343 00:15:21,275 --> 00:15:23,476 Lieutenant Colonel, you now have until 1400. 344 00:15:26,882 --> 00:15:28,459 Thanks for the help, Counselor. 345 00:15:28,483 --> 00:15:29,794 Appreciate it. 346 00:15:29,818 --> 00:15:31,195 At the prosecution's request, 347 00:15:31,219 --> 00:15:33,865 the court will stand under recess until 1400. 348 00:15:33,889 --> 00:15:36,002 The witness is dismissed until then. 349 00:15:36,591 --> 00:15:38,603 BAILIFF: All rise. 350 00:15:38,981 --> 00:15:40,748 Look at him. 351 00:15:42,497 --> 00:15:44,408 Cool as a cat. 352 00:15:44,432 --> 00:15:46,010 ROUNTREE: Think Argento had anything to do 353 00:15:46,034 --> 00:15:47,812 with Kendricks changing his story? 354 00:15:47,836 --> 00:15:50,537 I don't know, but I can't wait to find out. 355 00:15:53,375 --> 00:15:54,485 SAM: Kendricks. 356 00:15:54,509 --> 00:15:56,888 Kendricks, talk to me! 357 00:15:56,912 --> 00:15:58,356 Get away from me, Sam. 358 00:15:58,380 --> 00:16:00,381 Come on, what was that back there? 359 00:16:02,584 --> 00:16:04,318 You know you can talk to me, right? 360 00:16:06,254 --> 00:16:07,658 Hey. 361 00:16:08,189 --> 00:16:10,238 Kendricks, you know you can talk to me, right?! 362 00:16:10,263 --> 00:16:11,407 (ENGINE STARTS) 363 00:16:11,432 --> 00:16:13,133 Kendricks! 364 00:16:21,951 --> 00:16:23,781 Agent Callen. 365 00:16:24,050 --> 00:16:25,650 Tough break today, huh? 366 00:16:25,674 --> 00:16:27,752 Yeah, and the hits keep on coming. 367 00:16:27,776 --> 00:16:30,721 I just found out that Moffet, my second witness, never showed. 368 00:16:31,140 --> 00:16:32,857 Well, that sucks. 369 00:16:32,881 --> 00:16:35,293 And I can't risk putting anyone on the stand 370 00:16:35,317 --> 00:16:37,395 until I know what the hell happened to Kendricks. 371 00:16:37,772 --> 00:16:39,102 I just... 372 00:16:39,126 --> 00:16:42,017 can't believe how similar this case is to the Gallagher trial. 373 00:16:42,041 --> 00:16:44,445 Look... we're here to help. 374 00:16:44,469 --> 00:16:46,088 Just tell me what you need. 375 00:16:46,358 --> 00:16:48,159 I need to know what the hell happened. 376 00:16:49,215 --> 00:16:51,694 Okay, I'm gonna have my team look into... 377 00:16:51,718 --> 00:16:54,196 everyone that went to visit Argento when he was at the brig. 378 00:16:54,220 --> 00:16:56,465 If there was a plan to move against your witnesses... 379 00:16:56,489 --> 00:16:58,676 Someone would've told Argento about it in person. 380 00:16:58,701 --> 00:17:01,080 Exactly. I'll also look into Kendrick's family. 381 00:17:01,104 --> 00:17:02,882 If somebody on Argento's team threatened them, 382 00:17:02,906 --> 00:17:04,550 they may have convinced Kendricks to change his story. 383 00:17:04,574 --> 00:17:05,684 Agent Callen? 384 00:17:05,708 --> 00:17:07,019 Yeah? 385 00:17:07,043 --> 00:17:08,387 Thank you. 386 00:17:08,845 --> 00:17:10,445 Don't thank me yet. 387 00:17:13,933 --> 00:17:15,327 Agent Rountree. 388 00:17:15,351 --> 00:17:17,263 Agent Rountree. Petty Officer Cole. 389 00:17:17,287 --> 00:17:18,564 - It's been a while. - Yeah. 390 00:17:18,588 --> 00:17:19,758 It has. 391 00:17:19,795 --> 00:17:20,900 How can I help you? 392 00:17:20,924 --> 00:17:23,255 You got it all wrong. I want to know how I can help you. 393 00:17:23,305 --> 00:17:25,204 I heard about Kendrick's testimony. 394 00:17:25,228 --> 00:17:26,672 And? 395 00:17:27,738 --> 00:17:30,409 And-and I fought next to that man for three years. 396 00:17:30,433 --> 00:17:32,111 In all that time, I never heard him tell a lie. 397 00:17:32,135 --> 00:17:33,701 Till he just did under oath. 398 00:17:33,725 --> 00:17:35,047 I know Kendricks. 399 00:17:35,085 --> 00:17:37,850 And Moffet and Argento. 400 00:17:37,874 --> 00:17:39,351 I can help. 401 00:17:39,917 --> 00:17:42,210 Well, that's good because we're gonna need it. 402 00:17:44,589 --> 00:17:46,125 Hey, how we looking? 403 00:17:46,149 --> 00:17:48,116 Um... 404 00:17:50,753 --> 00:17:53,132 Fatima, I like you. I like working with you. 405 00:17:53,156 --> 00:17:55,134 But we haven't developed a shorthand yet, 406 00:17:55,158 --> 00:17:56,635 so you're gonna have to just spill it. 407 00:17:56,659 --> 00:17:58,504 Okay, okay, um, so I've been reviewing 408 00:17:58,528 --> 00:17:59,772 Argento's visitors log 409 00:17:59,796 --> 00:18:01,473 and it is bizarre. 410 00:18:01,497 --> 00:18:02,741 How so? 411 00:18:02,765 --> 00:18:05,311 Well, for starters, his wife never went to see him. 412 00:18:05,335 --> 00:18:06,912 Ooh, that's an ouch. 413 00:18:06,936 --> 00:18:08,747 Yeah, neither did his sister, his brother, 414 00:18:08,771 --> 00:18:10,316 his parents or his in-laws. 415 00:18:10,340 --> 00:18:12,318 Okay, that makes no sense. 416 00:18:12,342 --> 00:18:14,520 Each of them have been all over the press for weeks 417 00:18:14,544 --> 00:18:17,022 beating the drum that Argento's the victim of a witch hunt, 418 00:18:17,046 --> 00:18:18,590 - that he's totally innocent. - Yeah. 419 00:18:18,614 --> 00:18:20,559 Exactly, it's super weird. 420 00:18:21,336 --> 00:18:23,629 Wait. Are you at Hetty's desk? 421 00:18:23,653 --> 00:18:25,464 How do I look? 422 00:18:25,488 --> 00:18:27,255 It suits you. 423 00:18:29,025 --> 00:18:31,804 Hold on, has anyone visited Argento? 424 00:18:31,828 --> 00:18:34,440 Well, that brings us to chapter two of Argento's 425 00:18:34,464 --> 00:18:36,175 very bizarre visitors log. 426 00:18:36,199 --> 00:18:38,444 Because a ton of people visited him in the brig. 427 00:18:38,468 --> 00:18:40,579 Who, random SEAL Team fanboys? 428 00:18:40,603 --> 00:18:43,282 I don't know. I don't recognize their names, 429 00:18:43,306 --> 00:18:44,783 but that doesn't necessarily mean anything. 430 00:18:44,807 --> 00:18:46,808 Or maybe it does. 431 00:18:54,027 --> 00:18:55,405 Quiet neighborhood. 432 00:18:55,430 --> 00:18:56,707 Too quiet. 433 00:18:56,911 --> 00:18:59,298 Like 28 Days Later quiet. 434 00:18:59,322 --> 00:19:01,500 Like zombies quiet... I don't like this. 435 00:19:01,524 --> 00:19:03,025 (CHILD SCREAMS) 436 00:19:07,030 --> 00:19:08,340 Federal agents! 437 00:19:08,364 --> 00:19:09,942 Open up! 438 00:19:09,966 --> 00:19:11,977 Federal agents! Open up the door! 439 00:19:12,001 --> 00:19:13,545 WOMAN: I'm sorry, who are you? 440 00:19:13,569 --> 00:19:15,080 We're federal agents with NCIS. 441 00:19:15,104 --> 00:19:16,382 We heard a scream. 442 00:19:16,406 --> 00:19:18,384 Can you open up the door, please? 443 00:19:18,408 --> 00:19:20,552 No problem, I'll open the door 444 00:19:20,576 --> 00:19:23,771 as soon as you put your G-U-N-S away. 445 00:19:24,647 --> 00:19:26,191 (MOUTHING) 446 00:19:26,649 --> 00:19:28,394 Oh, okay. 447 00:19:28,418 --> 00:19:29,828 (CHILDREN CLAMORING) 448 00:19:29,852 --> 00:19:30,996 Oh. 449 00:19:31,020 --> 00:19:32,564 Yeah... oh. 450 00:19:32,588 --> 00:19:34,800 Hi, I am Special Agent Kensi Blye 451 00:19:34,824 --> 00:19:37,669 with NCIS, this is my partner, Detective Deeks. 452 00:19:37,693 --> 00:19:40,305 And, uh, this belongs to Colin, 453 00:19:40,329 --> 00:19:42,341 who just found Sasha in a game of hide-and-seek. 454 00:19:42,365 --> 00:19:44,043 Hence the scream. 455 00:19:44,067 --> 00:19:45,978 BOTH: Hence the scream. 456 00:19:46,002 --> 00:19:47,946 Which makes you Monica Kendricks. 457 00:19:47,970 --> 00:19:50,416 - We worked with your husband? - I know who you are. 458 00:19:50,440 --> 00:19:53,585 Thank you for everything you did to support Malcolm. 459 00:19:53,609 --> 00:19:55,487 He couldn't have gotten up and testified today 460 00:19:55,511 --> 00:19:57,556 without your support. 461 00:19:57,580 --> 00:19:59,058 Uh, actually, about that... 462 00:19:59,515 --> 00:20:00,759 What? 463 00:20:01,183 --> 00:20:02,918 Could we have a word with you for a moment? 464 00:20:07,596 --> 00:20:10,174 I don't understand... Is Malcolm okay? 465 00:20:10,199 --> 00:20:11,810 Yeah, no, he-he-he's totally fine. 466 00:20:11,835 --> 00:20:13,279 We-we promise you. 467 00:20:13,304 --> 00:20:14,582 Oh, thank goodness. 468 00:20:14,607 --> 00:20:16,651 The pressure that man has been under. 469 00:20:16,676 --> 00:20:18,821 That he's put on himself. 470 00:20:18,846 --> 00:20:20,057 You have no idea. 471 00:20:20,082 --> 00:20:21,526 That's actually what we wanted to talk to you 472 00:20:21,551 --> 00:20:23,295 about given what happened in court today. 473 00:20:23,372 --> 00:20:24,940 What happened in court today? 474 00:20:27,110 --> 00:20:29,188 What? I turned my phone off 475 00:20:29,212 --> 00:20:30,956 and I haven't been watching the news. 476 00:20:30,980 --> 00:20:32,591 I didn't want the kids to see something 477 00:20:32,615 --> 00:20:34,467 about their dad that might scare them. 478 00:20:35,551 --> 00:20:36,886 Um... 479 00:20:37,720 --> 00:20:41,400 so Malcolm changed his testimony on the stand today. 480 00:20:41,424 --> 00:20:42,868 Changed it how? 481 00:20:42,892 --> 00:20:44,436 Listen, there's no easy way to say this. 482 00:20:44,460 --> 00:20:46,338 Malcolm said he was the one that killed the Taliban cleric, 483 00:20:46,362 --> 00:20:47,773 - not Argento. - What? 484 00:20:47,797 --> 00:20:49,074 - I'm sorry, that's... - No. 485 00:20:49,105 --> 00:20:50,943 Did Malcolm receive any threats about his testimony, 486 00:20:50,967 --> 00:20:52,644 or were you and the kids threatened in any way? 487 00:20:52,668 --> 00:20:55,547 No. I don't believe you. 488 00:20:55,988 --> 00:20:57,549 Which part do you not believe? 489 00:20:57,573 --> 00:21:00,119 That my husband would put himself through a living hell 490 00:21:00,143 --> 00:21:03,044 just to lie when he got on the stand today. 491 00:21:16,291 --> 00:21:18,293 - (DOOR UNLOCKS, OPENS) - Look at that. 492 00:21:21,197 --> 00:21:25,377 If it isn't the man, the myth, the legend himself: 493 00:21:25,401 --> 00:21:27,779 Sam Hanna, in the flesh. 494 00:21:28,183 --> 00:21:30,485 To what do I owe the great honor? 495 00:21:33,509 --> 00:21:35,420 Not in a talking mood today? 496 00:21:35,870 --> 00:21:38,405 I've been there. I get it. 497 00:21:40,516 --> 00:21:42,551 Bet you didn't see that coming, did you? 498 00:21:45,154 --> 00:21:47,222 The question is, did you? 499 00:21:49,192 --> 00:21:51,170 Did you know Kendricks was gonna change his testimony? 500 00:21:51,194 --> 00:21:52,938 I think I was more surprised than anyone else 501 00:21:52,962 --> 00:21:54,306 in that courtroom. 502 00:21:54,330 --> 00:21:56,808 Imagine the key witness claiming he was the one 503 00:21:56,832 --> 00:21:58,343 who committed the crime. 504 00:21:58,367 --> 00:21:59,734 How crazy is that? 505 00:22:01,450 --> 00:22:03,195 I don't know what kind of game you're playing, Argento... 506 00:22:03,220 --> 00:22:04,764 Oh, this is no game. 507 00:22:04,789 --> 00:22:06,567 This is my life. 508 00:22:06,592 --> 00:22:08,970 And I have no intention of spending the rest of it 509 00:22:08,995 --> 00:22:10,473 behind bars. 510 00:22:11,564 --> 00:22:13,774 And after what happened today, 511 00:22:14,049 --> 00:22:16,050 doesn't look like I'm gonna have to. 512 00:22:19,054 --> 00:22:20,588 This isn't over, Argento. 513 00:22:22,410 --> 00:22:24,278 Pretty sure it is. 514 00:22:32,842 --> 00:22:33,842 ♪ 515 00:22:39,010 --> 00:22:40,755 Straight to voice mail. 516 00:22:40,779 --> 00:22:42,723 And Moffet's not picking up his home phone, either. 517 00:22:43,053 --> 00:22:45,192 Which means he's either in trouble, 518 00:22:45,216 --> 00:22:47,094 or he's gone underground 519 00:22:47,118 --> 00:22:48,796 Either way, we need to find him and make sure 520 00:22:48,820 --> 00:22:50,865 he's ready to testify by 2:00. 521 00:22:50,889 --> 00:22:53,534 - Or Argento walks. - So where is he? 522 00:22:53,558 --> 00:22:56,671 You said you wanted to help. Let me hear something. 523 00:22:56,695 --> 00:22:58,272 Look, I know... 524 00:22:58,296 --> 00:23:00,741 I know Moffet works out at a gym downtown. 525 00:23:00,765 --> 00:23:03,511 And he has an ex, so... so if he's not at home 526 00:23:03,535 --> 00:23:05,479 and he's not at the gym, and he hasn't been kidnapped 527 00:23:05,503 --> 00:23:07,248 and tortured by Argento's minions, 528 00:23:07,272 --> 00:23:10,584 then maybe he's holed up at her place. 529 00:23:10,831 --> 00:23:14,088 All right, go to the gym, see if anyone's seen Moffet. 530 00:23:14,112 --> 00:23:16,057 I'll head to his ex's house. 531 00:23:16,367 --> 00:23:19,535 This is not how today was supposed to go down. 532 00:23:21,856 --> 00:23:24,031 Wow, I don't even know what to say. 533 00:23:24,055 --> 00:23:25,099 Told you it was bizarre. 534 00:23:25,123 --> 00:23:27,568 Yeah, you were right, and it gets more bizarre by the minute. 535 00:23:27,592 --> 00:23:28,703 Should I call Kensi and Deeks? 536 00:23:28,727 --> 00:23:30,504 Yeah. I'll patch Kensi in. 537 00:23:30,528 --> 00:23:31,872 (LINE RINGING) 538 00:23:31,896 --> 00:23:33,274 Hey, Kens? 539 00:23:33,298 --> 00:23:34,875 - Hey. - Fatima and I have something 540 00:23:34,899 --> 00:23:35,976 rather curious to share. 541 00:23:36,000 --> 00:23:37,044 Okay, what is it? 542 00:23:37,068 --> 00:23:38,412 So we've been going through Argento's 543 00:23:38,436 --> 00:23:39,647 visitors log at the brig, 544 00:23:39,671 --> 00:23:41,315 and not one of his visitors 545 00:23:41,339 --> 00:23:42,983 has any kind of connection to him. 546 00:23:43,007 --> 00:23:45,152 Not through family, not through social media. 547 00:23:45,176 --> 00:23:46,547 That's weird. FATIMA: Yeah, don't worry, 548 00:23:46,571 --> 00:23:48,160 it gets weirder. We did some digging, 549 00:23:48,184 --> 00:23:50,180 and we realized that even though none of the visitors 550 00:23:50,204 --> 00:23:51,492 have a connection to Argento, 551 00:23:51,516 --> 00:23:53,227 they all have a connection to each other. 552 00:23:53,251 --> 00:23:56,168 All of them work for the same courier service here in L.A. 553 00:23:57,378 --> 00:23:58,899 So there were couriers 554 00:23:58,923 --> 00:24:00,801 literally delivering messages to Argento 555 00:24:00,825 --> 00:24:02,803 - from the outside? - So it seems. 556 00:24:03,384 --> 00:24:04,672 Good work, ladies. 557 00:24:04,696 --> 00:24:06,350 Send me that address to the courier service. 558 00:24:06,374 --> 00:24:07,453 Already did. 559 00:24:07,932 --> 00:24:09,767 Nice work, Fatima. 560 00:24:12,704 --> 00:24:15,149 I am the woman who looks like she's still in her 40s, 561 00:24:15,173 --> 00:24:18,219 in the Nancy Reagan red suit. 562 00:24:18,243 --> 00:24:20,221 Godspeed. 563 00:24:20,725 --> 00:24:22,169 Lieutenant Colonel. 564 00:24:22,641 --> 00:24:23,771 Did I get that right? 565 00:24:23,796 --> 00:24:25,092 I was wondering if we could talk. 566 00:24:25,116 --> 00:24:27,595 About dropping the charges against my client? 567 00:24:28,280 --> 00:24:29,434 Not quite. 568 00:24:29,459 --> 00:24:31,232 Mm. Because your first witness 569 00:24:31,256 --> 00:24:33,238 blew himself up on the stand. 570 00:24:33,263 --> 00:24:35,608 Didn't even have the pleasure of crossing him. 571 00:24:35,632 --> 00:24:38,010 And so, I hear your second didn't show? 572 00:24:38,419 --> 00:24:41,514 And if memory serves, you only have one witness left, so... 573 00:24:41,964 --> 00:24:45,618 Don't get me wrong, I cannot wait to go toe-to-toe with you. 574 00:24:45,642 --> 00:24:47,286 Ah, when the senator called, 575 00:24:47,310 --> 00:24:49,722 told me about this case, who I'd be up against, 576 00:24:49,746 --> 00:24:52,458 I literally cleared my calendar for this trial. 577 00:24:52,482 --> 00:24:54,794 I'm so... flattered. 578 00:24:55,311 --> 00:24:56,578 Ah. 579 00:24:57,888 --> 00:24:59,212 Hi. 580 00:24:59,239 --> 00:25:00,858 Thank you. 581 00:25:01,725 --> 00:25:04,570 But you have got to give me something to work with here, 582 00:25:04,594 --> 00:25:06,906 because the most challenging part of my day so far 583 00:25:06,930 --> 00:25:09,909 has been Postmating this Red Eye to the courthouse. 584 00:25:09,933 --> 00:25:12,411 Careful what you wish for. 585 00:25:12,435 --> 00:25:15,515 Because if I find out you or anyone working with you 586 00:25:15,539 --> 00:25:17,950 was responsible for my witness changing his testimony 587 00:25:17,974 --> 00:25:20,820 or not showing up to court, you will be disbarred so fast 588 00:25:20,844 --> 00:25:23,179 that coffee will still be hot enough to burn you. 589 00:25:24,381 --> 00:25:26,492 Well, all right. 590 00:25:26,516 --> 00:25:29,351 Maybe this is worth my time after all. 591 00:25:30,754 --> 00:25:33,122 I'll see you at 1400. 592 00:25:40,096 --> 00:25:41,597 (SNIFFS) 593 00:25:43,533 --> 00:25:44,744 - Hi. - Hello, 594 00:25:44,768 --> 00:25:46,345 and welcome to Seda's Printing & Direct Mailing, 595 00:25:46,369 --> 00:25:49,482 the fastest, most affordable, most secure way to deliver 596 00:25:49,506 --> 00:25:51,450 your message anywhere in Southern California. 597 00:25:51,474 --> 00:25:53,452 - Well, hi. - Don't take my word for it. 598 00:25:53,476 --> 00:25:54,821 Just ask our customers on Yelp. 599 00:25:54,845 --> 00:25:56,355 They love us there, and I'm confident you will, too. 600 00:25:56,379 --> 00:25:58,157 - That's great. So... - My name is Martin. 601 00:25:58,181 --> 00:25:59,926 It's a pleasure to meet you. 602 00:25:59,950 --> 00:26:01,594 How may I assist you? 603 00:26:01,618 --> 00:26:02,829 KENSI: I don't... Is he done? 604 00:26:02,853 --> 00:26:04,063 - Yeah, no, he's done. - Are you done? 605 00:26:04,087 --> 00:26:05,231 The man posed a question, so now it's... 606 00:26:05,255 --> 00:26:06,432 - We get to go. Hit it. - Okay. 607 00:26:06,456 --> 00:26:08,134 - Hi. - Howdy. 608 00:26:08,158 --> 00:26:09,836 Hi. I'm Special Agent Kensi Blye, NCIS. 609 00:26:09,860 --> 00:26:12,205 This is my partner, LAPD Detective Deeks. 610 00:26:12,229 --> 00:26:14,941 My name is Martin. It's a pleasure to meet you. 611 00:26:14,965 --> 00:26:16,709 - How may I assist you? - Yeah, you already said that part. 612 00:26:16,733 --> 00:26:18,377 - Please don't distract him. - That's a valid point. 613 00:26:18,401 --> 00:26:19,879 Listen, couriers from this company 614 00:26:19,903 --> 00:26:21,113 have been sending messages to Thomas Argento, 615 00:26:21,137 --> 00:26:23,883 who's been in military prison, for the last five months. 616 00:26:23,907 --> 00:26:26,385 - Whoa. Is that even legal? - It's debatable. 617 00:26:26,409 --> 00:26:27,553 Which is why we need to know 618 00:26:27,577 --> 00:26:28,554 who's been sending those messages. 619 00:26:28,578 --> 00:26:29,689 I'll say. 620 00:26:29,713 --> 00:26:31,157 What was your name again? 621 00:26:31,181 --> 00:26:32,658 Martin Deeks. LAPD. 622 00:26:32,682 --> 00:26:34,660 - No way. My name is Martin. - You said that. 623 00:26:34,684 --> 00:26:36,062 Twice, actually. 624 00:26:36,086 --> 00:26:37,897 Uh... 625 00:26:37,921 --> 00:26:39,932 Yeah, sorry, we haven't sent anything 626 00:26:39,956 --> 00:26:41,801 to anyone named Martin Deeks, 627 00:26:41,825 --> 00:26:44,503 - like, ever. - (CHUCKLES): No. No, no, 628 00:26:44,527 --> 00:26:46,005 Martin. Um... 629 00:26:46,029 --> 00:26:48,140 I'm Martin Deeks. 630 00:26:48,164 --> 00:26:49,709 You are Martin. 631 00:26:49,733 --> 00:26:51,177 What we need is 632 00:26:51,201 --> 00:26:54,937 who's been sending messages to Thomas Argento. 633 00:26:56,039 --> 00:26:57,750 How do you spell that? 634 00:26:57,774 --> 00:26:59,018 A-R-G- 635 00:26:59,042 --> 00:27:00,519 - E-N-T-O. - Whoa, whoa, whoa. 636 00:27:00,543 --> 00:27:02,421 - Hold your horses. - Slow down. 637 00:27:02,445 --> 00:27:03,489 G- 638 00:27:03,513 --> 00:27:04,857 E-N... 639 00:27:04,881 --> 00:27:05,858 T-O. 640 00:27:05,882 --> 00:27:07,026 - T... - O. 641 00:27:07,050 --> 00:27:08,527 Oh. 642 00:27:08,551 --> 00:27:09,929 - Yes, O. - No, I meant "oh," 643 00:27:09,953 --> 00:27:12,231 LIKE: Whoa, we've definitely been sending messages 644 00:27:12,255 --> 00:27:14,400 - to that dude. - Okay. Well, that's great. 645 00:27:14,424 --> 00:27:16,962 Do you have the name of the person who's been sending these messages? 646 00:27:16,991 --> 00:27:19,205 Do you want me to say it out loud, 647 00:27:19,229 --> 00:27:21,106 or should I write it down, and slide it...? 648 00:27:21,130 --> 00:27:22,426 Or I could e-mail it to you. 649 00:27:22,450 --> 00:27:24,443 - Or I'll text... - You know what? Stop. Just... 650 00:27:24,467 --> 00:27:26,545 If you could just turn the monitor towards us, 651 00:27:26,569 --> 00:27:28,514 then you don't have to use the Bat-Signal. 652 00:27:28,538 --> 00:27:30,816 Just crank that thing a little bit further. 653 00:27:30,840 --> 00:27:32,885 There you go. Almost there. 654 00:27:32,909 --> 00:27:34,486 - (CAMERA CLICKS) - Got it. 655 00:27:35,478 --> 00:27:37,123 Five stars, Martin. 656 00:27:37,147 --> 00:27:38,858 - KENSI: Thank you. - No. Thank you 657 00:27:38,882 --> 00:27:40,726 for choosing Seda's Printing & Direct Mailing, 658 00:27:40,750 --> 00:27:42,862 the fastest, most affordable, most secure way 659 00:27:42,886 --> 00:27:44,463 to deliver your message... 660 00:27:44,487 --> 00:27:46,532 NELL: Hey, are you seeing what I'm seeing? 661 00:27:47,024 --> 00:27:49,368 I-If you mean a ghost, then yeah. 662 00:27:49,392 --> 00:27:52,305 So the person who's been sending all those messages to Argento 663 00:27:52,329 --> 00:27:53,606 just doesn't exist. 664 00:27:53,630 --> 00:27:55,174 The name was a fake. 665 00:27:55,198 --> 00:27:57,877 The law firm that he supposedly worked for, also fake. 666 00:27:57,901 --> 00:27:59,445 Well, I mean, I'm looking at these dates, 667 00:27:59,469 --> 00:28:01,647 and whoever it is, they've been sending couriers 668 00:28:01,671 --> 00:28:04,673 to the Brig since Argento entered pretrial confinement. 669 00:28:06,448 --> 00:28:08,527 Which means whoever's pulling the strings here 670 00:28:08,552 --> 00:28:10,663 has been plotting this for months. 671 00:28:10,688 --> 00:28:12,065 And we have how many hours 672 00:28:12,090 --> 00:28:13,735 to figure out who's behind this all, 673 00:28:13,760 --> 00:28:15,371 undo the damage they've done, 674 00:28:15,396 --> 00:28:16,907 and get the case back on track? 675 00:28:16,932 --> 00:28:18,576 Oh, you know, less than two. 676 00:28:18,755 --> 00:28:20,666 I like those odds. 677 00:28:20,690 --> 00:28:22,424 That's the spirit. 678 00:28:24,227 --> 00:28:25,671 Nice place. 679 00:28:25,695 --> 00:28:27,340 And Cole thinks Moffet is holed up there? 680 00:28:27,364 --> 00:28:28,808 Yeah, his ex-wife lives here. 681 00:28:28,832 --> 00:28:30,977 Well, let's hope they're on good terms. 682 00:28:31,001 --> 00:28:32,611 No kidding. 683 00:28:32,635 --> 00:28:33,802 Moffet's running. 684 00:28:34,838 --> 00:28:36,782 - Moffet! - Have fun with that. 685 00:28:36,806 --> 00:28:38,941 It's Agent Rountree, NCIS! I just want to talk! 686 00:28:44,547 --> 00:28:45,681 (GRUNTS) 687 00:28:52,355 --> 00:28:54,823 (PANTING): I just wanted to talk. 688 00:29:02,964 --> 00:29:04,970 Come on, Moffet, what's going on, man? 689 00:29:05,007 --> 00:29:06,967 You know we're on your side. 690 00:29:07,763 --> 00:29:10,108 And I know I let you all down. 691 00:29:10,133 --> 00:29:11,978 What the hell happened this morning, man? 692 00:29:12,003 --> 00:29:13,280 Who got to Kendricks? 693 00:29:13,305 --> 00:29:15,154 I honestly don't know. 694 00:29:15,179 --> 00:29:16,372 You don't know what happened, 695 00:29:16,398 --> 00:29:17,534 or you don't know who got to Kendricks? 696 00:29:17,558 --> 00:29:19,241 Oh, I know what happened. 697 00:29:20,055 --> 00:29:22,302 Yesterday, I started getting text messages, 698 00:29:22,327 --> 00:29:24,472 pictures from outside this house. 699 00:29:25,120 --> 00:29:27,098 My boy eating breakfast. 700 00:29:27,122 --> 00:29:29,133 My boy swinging on a tire. 701 00:29:29,157 --> 00:29:30,626 My boy on his scooter. 702 00:29:30,650 --> 00:29:32,539 That's messed up. 703 00:29:32,563 --> 00:29:35,397 Only the pictures weren't taken yesterday. 704 00:29:35,421 --> 00:29:37,300 I could tell from the weather 705 00:29:37,324 --> 00:29:39,469 and by my boy's hair that somebody had been watching him 706 00:29:39,493 --> 00:29:41,527 for several months. 707 00:29:42,829 --> 00:29:44,497 Unbelievable. 708 00:29:45,893 --> 00:29:48,110 So I called my ex, and... 709 00:29:48,134 --> 00:29:50,379 (SIGHS) I told her to take our son 710 00:29:50,403 --> 00:29:53,015 to her folks' place in Palm Springs. 711 00:29:53,039 --> 00:29:55,618 And I've been here keeping watch ever since. 712 00:29:56,111 --> 00:29:58,154 Well, what did the text messages say? 713 00:29:58,178 --> 00:30:00,623 Nothing at first. Just a stream of pictures. 714 00:30:00,647 --> 00:30:02,492 I didn't know what they wanted. 715 00:30:02,516 --> 00:30:05,428 And then I got a message last night... 716 00:30:05,452 --> 00:30:08,888 threatening me not to show my face in court tomorrow. 717 00:30:12,127 --> 00:30:13,736 So, what happened with Kendricks? 718 00:30:13,760 --> 00:30:15,872 I mean, we know they didn't threaten his family, 719 00:30:15,896 --> 00:30:18,307 and he still changed his testimony. 720 00:30:18,331 --> 00:30:21,010 They knew Kendricks was gonna testify first, 721 00:30:21,386 --> 00:30:24,770 so they told me to stay home and Kendricks to change his story... 722 00:30:26,975 --> 00:30:29,552 ...or they were gonna kill my boy. 723 00:30:29,895 --> 00:30:32,645 So Kendricks lied to save your boy's life. 724 00:30:36,576 --> 00:30:38,421 - (DOOR OPENS) - DEEKS: Martin. 725 00:30:38,446 --> 00:30:41,625 Hello, and welcome to Seda's Printing & Direct Mailing, 726 00:30:41,650 --> 00:30:43,094 the fastest, most affordable, 727 00:30:43,119 --> 00:30:44,630 - most secure... - Martin, hey, hey, hey, it's us. 728 00:30:44,655 --> 00:30:46,800 It's I. Martin, as well. 729 00:30:46,825 --> 00:30:48,903 LAPD detective, NCIS agent. 730 00:30:48,928 --> 00:30:50,439 We were just here, like, 40 minutes ago. 731 00:30:50,464 --> 00:30:52,235 I thought you two looked familiar. 732 00:30:52,269 --> 00:30:53,877 Okay, listen, the name you gave us, 733 00:30:53,902 --> 00:30:55,980 of the person delivering messages to Argento in jail, 734 00:30:56,005 --> 00:30:57,183 turns out it's a fake. 735 00:30:57,304 --> 00:30:58,548 No way. 736 00:30:58,572 --> 00:31:01,017 - Way. - Ay-yi-yi. Yeah. 737 00:31:01,041 --> 00:31:02,351 Actually, that adds up. 738 00:31:02,375 --> 00:31:04,854 - Uh, what does? - He was pretty weird. 739 00:31:04,878 --> 00:31:06,989 - The guy. - For the love of all that is holy, 740 00:31:07,013 --> 00:31:09,025 gather your thoughts, think clearly 741 00:31:09,049 --> 00:31:10,893 and tell us what the heck you're talking about, please. 742 00:31:10,917 --> 00:31:12,361 MARTIN: Look, I don't know. 743 00:31:12,385 --> 00:31:14,330 He was a weird dude, and for all the trouble 744 00:31:14,354 --> 00:31:16,632 that he was going through, it makes sense 745 00:31:16,656 --> 00:31:18,167 that he would use a fake name. 746 00:31:18,191 --> 00:31:19,669 Okay, and you know this because...? 747 00:31:19,693 --> 00:31:22,171 Look, I'm kind of the linchpin around here. 748 00:31:22,195 --> 00:31:25,541 This whole operation falls apart without me. 749 00:31:25,565 --> 00:31:27,009 Thank God it's not a hospital. 750 00:31:27,033 --> 00:31:28,778 That is a terrifying thought. 751 00:31:28,802 --> 00:31:30,146 And the guy that you're asking about, 752 00:31:30,170 --> 00:31:32,348 he came in here every week for months. 753 00:31:32,372 --> 00:31:35,351 He never did business over the phone or by e-mail. 754 00:31:35,375 --> 00:31:36,886 And he always paid in cash. 755 00:31:36,910 --> 00:31:38,287 So you've seen him. 756 00:31:38,311 --> 00:31:39,589 Of course I've seen him. 757 00:31:39,613 --> 00:31:42,258 This joker's a detective? Really? 758 00:31:42,282 --> 00:31:43,932 - Hello? - Okay. 759 00:31:43,956 --> 00:31:45,561 Do you know what he looks like? Can you tell us? 760 00:31:45,585 --> 00:31:48,664 Presents as male. Pronouns: He/him. 761 00:31:48,688 --> 00:31:50,142 He's white. 762 00:31:50,557 --> 00:31:52,702 Always very well-dressed. 763 00:31:52,726 --> 00:31:54,270 - Military? - Sure. Yeah. 764 00:31:54,294 --> 00:31:55,738 And he's pretty old, too. 765 00:31:55,762 --> 00:31:59,264 Wow, Martin, that's actually incredibly helpful, finally. 766 00:32:00,186 --> 00:32:01,911 You don't happen to have a photo of him, do you? 767 00:32:01,935 --> 00:32:04,503 (HISSES) No. Sorry. 768 00:32:05,538 --> 00:32:06,739 Hmm. 769 00:32:08,241 --> 00:32:09,819 What do you think? 770 00:32:09,843 --> 00:32:11,921 I think we have less than two hours to get Moffet to court. 771 00:32:11,945 --> 00:32:13,856 Well, Nell's sending agents from 29 Palms 772 00:32:13,880 --> 00:32:15,791 over to the grandparents' house to protect the kid. 773 00:32:15,815 --> 00:32:17,259 That should make everybody feel a little bit better. 774 00:32:17,283 --> 00:32:18,561 Well, if the person who threatened Moffett 775 00:32:18,585 --> 00:32:21,130 is anything like Argento, this doesn't end today. 776 00:32:21,154 --> 00:32:22,565 They're gonna keep coming after Moffet's kid 777 00:32:22,589 --> 00:32:23,966 till the trial's over. 778 00:32:23,990 --> 00:32:25,101 Yeah, Which is why Kendricks changed his story 779 00:32:25,125 --> 00:32:26,425 and Moffet never showed up today. 780 00:32:26,449 --> 00:32:27,737 Might be a shot in the dark, 781 00:32:27,761 --> 00:32:30,006 but last time these guys needed help, they came to you, Sam. 782 00:32:30,030 --> 00:32:32,308 Maybe if I talk to Moffet now... 783 00:32:32,611 --> 00:32:34,645 It's worth a shot. 784 00:32:35,435 --> 00:32:36,430 Where's Moffet? 785 00:32:36,476 --> 00:32:37,692 Sam's gonna try and talk to him. 786 00:32:37,716 --> 00:32:39,315 Agent Callen, we're running out of time. 787 00:32:39,339 --> 00:32:40,616 We understand, and we are doing 788 00:32:40,640 --> 00:32:42,151 the best we can given the hand we've been dealt. 789 00:32:42,175 --> 00:32:44,487 So there was witness tampering. 790 00:32:44,511 --> 00:32:46,088 (SIGHS) Just a bit. 791 00:32:46,112 --> 00:32:47,790 Do we know who's behind it? 792 00:32:47,814 --> 00:32:49,125 Still working on that part. 793 00:32:49,149 --> 00:32:50,993 (SIGHS) Damn it. 794 00:32:51,017 --> 00:32:52,217 We were so close. 795 00:32:55,887 --> 00:32:57,331 - Lieutenant Colonel... - Hmm? 796 00:32:57,356 --> 00:32:58,390 Who is that? 797 00:32:59,392 --> 00:33:00,770 LUCILLA: A legend. 798 00:33:00,794 --> 00:33:02,304 Decorated former SEAL, the whole thing. 799 00:33:02,328 --> 00:33:04,407 He also happens to be Petty Officer Second Class 800 00:33:04,431 --> 00:33:06,131 Michael Cole's father Parker. 801 00:33:07,701 --> 00:33:08,887 Why? 802 00:33:10,050 --> 00:33:11,884 No reason. 803 00:33:13,039 --> 00:33:15,418 (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKING) 804 00:33:15,442 --> 00:33:17,153 Okay, Parker Cole. 805 00:33:17,177 --> 00:33:20,489 Captain, United States Navy, retired, 806 00:33:20,513 --> 00:33:23,359 graduated from Annapolis in the class of '69, 807 00:33:23,383 --> 00:33:24,994 at the height of the Vietnam War. 808 00:33:25,018 --> 00:33:27,697 He served 11 years in SEAL Teams. 809 00:33:27,721 --> 00:33:29,465 Guessing he skipped the hippie phase. 810 00:33:29,489 --> 00:33:31,333 Yeah, this guy's a decorated war vet 811 00:33:31,357 --> 00:33:34,003 who's been active in the Fleet Reserve Association. 812 00:33:34,027 --> 00:33:36,105 And his only child, Michael Cole, 813 00:33:36,129 --> 00:33:39,008 basically followed in his exact same footsteps. 814 00:33:39,584 --> 00:33:42,344 Naval Academy, SEAL Team and war. 815 00:33:42,368 --> 00:33:43,813 Makes sense why Parker Cole would care 816 00:33:43,837 --> 00:33:45,481 - about Argento's case. - Well, yeah. 817 00:33:45,505 --> 00:33:47,817 It's his son's team leader whose life is on the line. 818 00:33:47,841 --> 00:33:48,951 And yet... 819 00:33:48,975 --> 00:33:50,419 We don't know whose side he's on. 820 00:33:50,443 --> 00:33:51,854 Send his photo to Kensi and Deeks. 821 00:33:51,878 --> 00:33:53,022 You got it. 822 00:33:53,046 --> 00:33:54,190 MOFFET: So tell me. 823 00:33:54,214 --> 00:33:56,592 - How bad is it? - SAM: Not great. 824 00:33:56,616 --> 00:33:59,695 Kendricks' testimony dealt a huge blow to the prosecution. 825 00:33:59,719 --> 00:34:01,630 The judge needed to hear irrefutable evidence 826 00:34:01,654 --> 00:34:03,265 that Argento's a war criminal. 827 00:34:03,289 --> 00:34:06,068 And instead, Kendricks went up there and said he did it. 828 00:34:06,092 --> 00:34:07,903 From what I understand, he did it to protect your son. 829 00:34:07,927 --> 00:34:09,238 He's just a four-year-old boy. 830 00:34:09,262 --> 00:34:10,840 He doesn't deserve to be mixed up in all this. 831 00:34:10,864 --> 00:34:12,074 You're right. 832 00:34:12,098 --> 00:34:13,943 But there are other ways to protect your son. 833 00:34:13,967 --> 00:34:15,978 You could have called us. 834 00:34:16,002 --> 00:34:17,436 You could have called me. 835 00:34:18,438 --> 00:34:20,305 You don't have to do this alone. 836 00:34:22,275 --> 00:34:23,886 I wasn't thinking clearly. 837 00:34:23,910 --> 00:34:25,354 And whoever's pulling the strings, 838 00:34:25,378 --> 00:34:27,613 they were counting on that. Hmm? 839 00:34:28,615 --> 00:34:29,692 So what now? 840 00:34:29,716 --> 00:34:32,304 Kendricks' damage is done. 841 00:34:32,919 --> 00:34:35,621 You still have time to do the right thing. 842 00:34:40,160 --> 00:34:41,303 Hey. 843 00:34:41,327 --> 00:34:43,472 Hey. I know you two. 844 00:34:43,496 --> 00:34:45,174 We'd be concerned if you didn't. 845 00:34:45,198 --> 00:34:46,642 Is that the guy? 846 00:34:47,235 --> 00:34:48,811 Which guy? 847 00:34:48,835 --> 00:34:50,479 Martin, focus. 848 00:34:50,503 --> 00:34:52,915 The guy who was sending messages to Argento in jail. 849 00:34:52,939 --> 00:34:54,717 Oh, yes. That's definitely him. 850 00:34:55,118 --> 00:34:58,120 That's exactly what he looks like on my security footage. 851 00:34:58,144 --> 00:35:00,322 - What? - You said you didn't have any photos. 852 00:35:00,346 --> 00:35:02,014 I don't. I have a video. 853 00:35:03,049 --> 00:35:05,661 - Martin. - Wow. 854 00:35:05,685 --> 00:35:07,730 So, Cole's father's been pulling the strings. 855 00:35:07,754 --> 00:35:09,899 - Do you think Cole knows? - I don't know. 856 00:35:09,923 --> 00:35:12,257 But if he does, he's been helping us all day long. 857 00:35:13,259 --> 00:35:14,403 KENSI: Either that, 858 00:35:14,427 --> 00:35:15,671 or he's feeding his father information 859 00:35:15,695 --> 00:35:16,995 as we get it. 860 00:35:18,298 --> 00:35:19,464 Kens? 861 00:35:20,273 --> 00:35:21,551 I know. 862 00:35:21,576 --> 00:35:24,778 Our key witness is also a sitting duck. 863 00:35:36,468 --> 00:35:37,878 Nice work, Kens. 864 00:35:38,349 --> 00:35:39,760 LUCILLA: Agent Callen. 865 00:35:39,785 --> 00:35:41,463 - What's going on? - We have reason to believe 866 00:35:41,487 --> 00:35:44,633 that Parker Cole has been sending messages 867 00:35:44,657 --> 00:35:46,468 through a courier service to Argento 868 00:35:46,492 --> 00:35:48,103 the entire time he's been in custody. 869 00:35:48,127 --> 00:35:50,605 - What did the messages say? - It outlines a plan. 870 00:35:50,629 --> 00:35:53,809 First, to monitor Moffet's son and then use those photos 871 00:35:53,833 --> 00:35:56,645 to try and convince Moffet, as well as Kendricks, 872 00:35:56,669 --> 00:35:58,113 to change their testimony in court. 873 00:35:58,137 --> 00:35:59,281 Bastard. 874 00:35:59,305 --> 00:36:01,276 Well, you're handling this pretty well. 875 00:36:01,303 --> 00:36:03,117 Because that's witness tampering. 876 00:36:03,142 --> 00:36:05,243 And it sounds like we have enough to arrest him. 877 00:36:05,864 --> 00:36:06,964 - Give me a second. - Mm-hmm. 878 00:36:08,380 --> 00:36:09,825 (LINE RINGING) 879 00:36:09,849 --> 00:36:10,885 Sam, where are you? 880 00:36:10,909 --> 00:36:11,993 We're headed back to court. 881 00:36:12,017 --> 00:36:13,022 Be careful. 882 00:36:13,085 --> 00:36:15,230 We don't know that Cole is necessarily involved, 883 00:36:15,254 --> 00:36:17,866 but his father is the one that's been helping Argento 884 00:36:17,890 --> 00:36:19,234 behind the scenes. 885 00:36:19,258 --> 00:36:21,102 Well, if Cole's been feeding his dad information, 886 00:36:21,126 --> 00:36:22,838 then he knows exactly where to find us. 887 00:36:22,862 --> 00:36:24,506 Stay safe. G, we got company. 888 00:36:24,530 --> 00:36:25,640 Call San Diego PD. 889 00:36:25,664 --> 00:36:26,931 (TIRES SCREECHING) 890 00:36:30,769 --> 00:36:31,847 (CRYING) 891 00:36:31,871 --> 00:36:34,850 Cole, put the gun down now. Cole. 892 00:36:34,874 --> 00:36:36,340 Let's talk about this. 893 00:36:36,369 --> 00:36:38,253 - There's nothing to talk about. - Yes, there is. 894 00:36:38,277 --> 00:36:40,422 - There's always a way. - You don't understand! 895 00:36:40,446 --> 00:36:41,656 Yes, I do. More than you know. 896 00:36:41,680 --> 00:36:43,625 Maybe one day I'll tell you stories 897 00:36:43,649 --> 00:36:46,294 about my own father. Hmm? 898 00:36:46,318 --> 00:36:48,119 But for now, I need you to put the gun down. 899 00:36:49,154 --> 00:36:51,199 All right? Just put it down. 900 00:36:51,401 --> 00:36:53,335 Put it down, Cole. 901 00:36:53,519 --> 00:36:56,120 Just put it down. Come on. 902 00:36:59,478 --> 00:37:01,646 Come on. Nice and easy. 903 00:37:02,227 --> 00:37:04,038 Nice and easy. 904 00:37:04,156 --> 00:37:06,091 Nice and easy. There you go. 905 00:37:07,532 --> 00:37:09,277 - It was you! - I'm sorry. 906 00:37:09,302 --> 00:37:10,464 It's a little late for that now, 907 00:37:10,488 --> 00:37:11,809 don't you think? I'm so sorry. I'm sorry! 908 00:37:17,322 --> 00:37:18,499 Are you okay? 909 00:37:18,524 --> 00:37:19,991 Yeah, I'm good. 910 00:37:25,257 --> 00:37:27,058 You still want to do this? 911 00:37:27,940 --> 00:37:29,684 More than ever. 912 00:37:29,709 --> 00:37:31,220 SAM: All right. 913 00:37:31,245 --> 00:37:32,289 (SOBBING) 914 00:37:32,314 --> 00:37:33,992 (SIREN APPROACHING) 915 00:37:34,300 --> 00:37:38,136 As soon as San Diego PD gets here, we got to go. 916 00:37:42,327 --> 00:37:43,551 Parker Cole? 917 00:37:43,994 --> 00:37:45,284 Who's asking? 918 00:37:45,308 --> 00:37:48,041 Special Agent Callen, NCIS. 919 00:37:48,587 --> 00:37:50,754 You're under arrest for obstruction of justice. 920 00:37:51,984 --> 00:37:53,021 Take him away. 921 00:37:53,046 --> 00:37:54,951 PARKER: This is ridiculous. 922 00:37:54,976 --> 00:37:56,243 I'm a captain, damn it. 923 00:38:15,674 --> 00:38:16,785 (DOOR OPENS) 924 00:38:16,809 --> 00:38:18,710 BAILIFF: All rise. 925 00:38:23,308 --> 00:38:25,042 Everybody, please be seated. 926 00:38:26,978 --> 00:38:28,523 Counselor, are we ready to proceed? 927 00:38:28,721 --> 00:38:31,466 Your Honor, the prosecution wants to thank you 928 00:38:31,490 --> 00:38:34,204 for granting us a recess this morning. 929 00:38:34,228 --> 00:38:35,985 - It's not lost on us... - Counselor, 930 00:38:36,009 --> 00:38:38,796 it is 1404. Are we ready to proceed? 931 00:38:43,569 --> 00:38:44,635 Counselor? 932 00:39:02,721 --> 00:39:04,099 Yes, your Honor. 933 00:39:04,125 --> 00:39:06,901 The prosecution is ready to call its next witness, 934 00:39:06,925 --> 00:39:09,118 Petty Officer William Moffet. 935 00:39:09,142 --> 00:39:11,306 Trial counsel, please administer the oath. 936 00:39:11,330 --> 00:39:14,676 LUCILLA: Please stand, face me and raise your right hand. 937 00:39:14,700 --> 00:39:16,544 Do you solemnly swear 938 00:39:16,568 --> 00:39:19,147 that the testimony you will provide here today 939 00:39:19,171 --> 00:39:21,349 shall be the truth, the whole truth 940 00:39:21,373 --> 00:39:23,620 and nothing but the truth, so help you God? 941 00:39:23,644 --> 00:39:25,243 Yes, ma'am, I do. 942 00:39:34,439 --> 00:39:38,652 Wow. Lieutenant Colonel Castro does not mess around. 943 00:39:38,677 --> 00:39:39,784 Really? She's charging Parker Cole 944 00:39:39,809 --> 00:39:40,935 with obstruction of justice? 945 00:39:40,959 --> 00:39:42,937 She got the U.S. Attorney to do it, 946 00:39:42,961 --> 00:39:45,273 and they're throwing out Kendricks' false testimony. 947 00:39:45,297 --> 00:39:47,709 And Moffet still took a stand and told the truth, 948 00:39:47,733 --> 00:39:48,943 Which is all that matters. 949 00:39:48,967 --> 00:39:50,460 Now I just hope the judge does the right thing. 950 00:39:50,485 --> 00:39:51,596 Oh, I'm not worried about that. 951 00:39:51,621 --> 00:39:52,698 I'm sure he's gonna do the right thing. 952 00:39:52,723 --> 00:39:54,034 I'm just talking about the betrayal. 953 00:39:54,059 --> 00:39:55,236 - You know? - Mm-hmm. 954 00:39:55,261 --> 00:39:56,405 I mean, Shakespeare can't come up with this stuff. 955 00:39:56,430 --> 00:39:58,174 These guys were like brothers, right? 956 00:39:58,199 --> 00:40:00,477 On the same SEAL Team, fighting side by side, 957 00:40:00,502 --> 00:40:02,514 surviving the atrocities of war. 958 00:40:02,539 --> 00:40:04,116 Yeah, I know. 959 00:40:04,141 --> 00:40:06,353 And yet, Cole still turned on Moffet 960 00:40:06,378 --> 00:40:08,431 to get his father's approval. 961 00:40:09,054 --> 00:40:12,100 Woosh. Talk about daddy issues. 962 00:40:12,125 --> 00:40:14,436 Well, that's actually not the definition of "daddy issues." 963 00:40:14,461 --> 00:40:16,606 That's textbook definition of daddy issues. 964 00:40:16,631 --> 00:40:18,175 No. No, it's not. 965 00:40:18,200 --> 00:40:21,012 Uh, what else could "daddy issues" possibly mean? 966 00:40:21,037 --> 00:40:22,206 (LAUGHS) 967 00:40:22,230 --> 00:40:24,607 Oh, my sweet, sweet Kensi. 968 00:40:28,132 --> 00:40:29,443 (PHONE BUZZING) 969 00:40:29,468 --> 00:40:30,779 (CHUCKLES) 970 00:40:30,804 --> 00:40:31,914 What, you miss me already? 971 00:40:31,939 --> 00:40:33,917 Ha. You wish. 972 00:40:34,179 --> 00:40:35,490 So, what's up? 973 00:40:35,792 --> 00:40:37,459 This was a big day. 974 00:40:37,794 --> 00:40:40,084 This was a very big day. 975 00:40:40,766 --> 00:40:42,244 We did the right thing. 976 00:40:42,588 --> 00:40:45,223 We absolutely did the right thing. 977 00:40:46,012 --> 00:40:47,623 There's no doubt about it. 978 00:40:48,096 --> 00:40:49,437 I'll tell you what, though, 979 00:40:49,461 --> 00:40:51,106 the next time we have to go to San Diego 980 00:40:51,130 --> 00:40:53,064 - for something like this? - Yeah? 981 00:40:54,099 --> 00:40:56,211 SAM: If you touch my radio even once, 982 00:40:56,235 --> 00:40:58,079 I'm throwing you out of the car. 70946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.