All language subtitles for My.Summer.as.a.Goth.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:02,328 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:02,392 --> 00:00:05,296 [birds chirping] 3 00:00:21,145 --> 00:00:32,222 ♪ 4 00:00:33,290 --> 00:00:39,897 ♪ 5 00:00:40,931 --> 00:00:42,767 JOEY NARRATOR: Looks like mom has been here... 6 00:00:44,034 --> 00:00:46,037 always with the expected. 7 00:00:46,069 --> 00:00:56,947 ♪ 8 00:00:57,947 --> 00:01:07,023 ♪ 9 00:01:07,056 --> 00:01:08,425 JOEY NARRATOR: Seems like it was just 10 00:01:08,459 --> 00:01:10,026 the last day of third grade 11 00:01:10,059 --> 00:01:13,731 when we started our tradition of ice cream 12 00:01:13,763 --> 00:01:15,198 and a trip to the museum. 13 00:01:17,701 --> 00:01:20,971 How crazy that it's the last day of tenth 14 00:01:21,005 --> 00:01:24,208 and you aren't here. 15 00:01:25,776 --> 00:01:27,144 How are you? 16 00:01:28,645 --> 00:01:32,049 Kind of an unusual spot. 17 00:01:32,082 --> 00:01:35,786 Or do you spend a lot of time in cemeteries? 18 00:01:37,153 --> 00:01:38,688 Yeah. 19 00:01:38,722 --> 00:01:41,659 Dead people don't ask you how you're doing all the time. 20 00:01:41,692 --> 00:01:53,704 ♪ 21 00:02:06,216 --> 00:02:09,018 JOEY NARRATOR: Anyway, sounds like I'm off to Mimi 22 00:02:09,052 --> 00:02:11,022 and Papa's for the summer. 23 00:02:12,856 --> 00:02:15,760 I would rather be anywhere else. 24 00:02:21,931 --> 00:02:23,733 [sighs] 25 00:02:25,001 --> 00:02:28,071 I can't believe I won't be able to visit you every day. 26 00:02:30,441 --> 00:02:35,046 [Mercury's Antennea's "Beneath the Serene" playing] 27 00:03:03,207 --> 00:03:05,008 ♪ What are you looking for? ♪ 28 00:03:08,212 --> 00:03:12,850 ♪ Our hearts ♪ 29 00:03:12,882 --> 00:03:17,820 ♪ Our fears wrest away ♪ 30 00:03:17,853 --> 00:03:20,924 ♪ 31 00:03:20,958 --> 00:03:22,859 ♪ Taking breath ♪ 32 00:03:22,893 --> 00:03:27,297 ♪ And scan the skies ♪ 33 00:03:27,329 --> 00:03:34,737 ♪ 34 00:03:34,772 --> 00:03:39,409 ♪ Lost amidst the rubble ♪ 35 00:03:39,441 --> 00:03:45,114 ♪ Drifting to a horizon ♪ 36 00:03:45,148 --> 00:03:57,161 ♪ 37 00:04:03,800 --> 00:04:08,305 ♪ Why? Why? ♪ 38 00:04:08,339 --> 00:04:12,743 ♪ Our fears don't say goodbye ♪ 39 00:04:12,775 --> 00:04:17,014 ♪ 40 00:04:21,450 --> 00:04:23,419 Yeah, it's totally not creepy 41 00:04:23,452 --> 00:04:25,187 that you're just sitting here all by yourself 42 00:04:25,221 --> 00:04:27,757 staring at everyone. 43 00:04:27,791 --> 00:04:29,125 Wanna join us? 44 00:04:30,793 --> 00:04:32,262 Come on! 45 00:04:35,298 --> 00:04:37,034 JOEY NARRATOR: Molly's trying so hard 46 00:04:37,067 --> 00:04:40,002 to include me... and, no, 47 00:04:40,036 --> 00:04:42,139 I still have nothing in common 48 00:04:42,171 --> 00:04:44,808 with Shelley and the Karens, 49 00:04:44,841 --> 00:04:47,611 even though we've been in school together forever. 50 00:04:47,644 --> 00:04:49,245 MOLLY: Hey, kids. What's the latest? 51 00:04:49,279 --> 00:04:52,382 We were just discussing our fabulous summer plans. 52 00:04:52,416 --> 00:04:54,317 Joey, does your family still go 53 00:04:54,351 --> 00:04:55,786 to the San River every summer? 54 00:04:55,819 --> 00:04:57,754 Oh, my mom's on this book tour this year, 55 00:04:57,786 --> 00:04:59,222 so we probably won't make it. 56 00:04:59,255 --> 00:05:01,291 So, you're just going to hang out with your pops then? 57 00:05:01,325 --> 00:05:02,659 Shut up, Shelley! 58 00:05:03,993 --> 00:05:08,332 No, I'm the girl whose dad died, remember? 59 00:05:10,466 --> 00:05:13,002 So, you're really going to abandon me this summer? 60 00:05:13,036 --> 00:05:14,838 Marissa is the one abandoning me 61 00:05:14,870 --> 00:05:16,139 for her stupid book tour. 62 00:05:16,173 --> 00:05:18,743 My dad's body is practically still warm. 63 00:05:20,010 --> 00:05:22,312 - Too dark? - A little. 64 00:05:22,346 --> 00:05:26,884 Hey, congrats on those stellar PSAT scores! 65 00:05:26,916 --> 00:05:28,184 You'll be writing your own ticket to college 66 00:05:28,217 --> 00:05:30,620 - if you keep that chiz up. - Thank you, Mr. Gately. 67 00:05:30,654 --> 00:05:32,822 You guys joining the other kids for the big tailgater? 68 00:05:32,856 --> 00:05:34,057 Yeah, I'm not really 69 00:05:34,091 --> 00:05:36,327 in the mood for date rape tonight, so... 70 00:05:37,861 --> 00:05:39,296 Okay, well, have a great summer. 71 00:05:39,329 --> 00:05:42,299 JOEY: Thanks, Mr. Gately. Too dark? 72 00:05:44,300 --> 00:05:47,671 So, you're going to the party with me tonight? 73 00:05:47,704 --> 00:05:49,105 You are the worst best friend ever. 74 00:05:49,139 --> 00:05:50,373 MOLLY: You're gonna love me for it. 75 00:05:50,406 --> 00:05:52,675 Aaron's gonna be there, and he and I are, like, 76 00:05:52,709 --> 00:05:54,310 meant to be together forever. 77 00:05:54,344 --> 00:05:57,380 I wouldn't want to interfere with destiny. 78 00:05:57,413 --> 00:06:00,116 - See you later. - Right. Bye. 79 00:06:00,149 --> 00:06:03,320 - [bell rings] - [kids cheering] 80 00:06:03,353 --> 00:06:06,122 JOEY NARRATOR: Like you said, the best day of school 81 00:06:06,156 --> 00:06:08,259 is the last day of school. 82 00:06:14,365 --> 00:06:16,433 Not exactly thrilled 83 00:06:16,466 --> 00:06:19,336 to be hanging out with the old folks this summer, 84 00:06:19,368 --> 00:06:22,672 but at least I won't be here. 85 00:06:32,683 --> 00:06:34,218 Mom? 86 00:06:36,385 --> 00:06:37,987 Marissa? 87 00:06:44,962 --> 00:06:45,962 [coughs] 88 00:06:47,430 --> 00:06:48,666 Is there a dinner? 89 00:06:48,699 --> 00:06:51,168 Dinner? Right. Um, Pizza? 90 00:06:52,902 --> 00:06:55,104 - Again? - No dishes. 91 00:06:55,137 --> 00:06:57,007 I really want to come home to a clean house. 92 00:06:57,041 --> 00:06:59,009 Great! I'm not hungry. 93 00:06:59,041 --> 00:07:01,212 - Are you packed? - JOEY: Thinking about it. 94 00:07:06,183 --> 00:07:07,651 [phone beeping] 95 00:07:07,683 --> 00:07:08,918 [sighs] 96 00:07:11,255 --> 00:07:13,055 Anything else? 97 00:07:13,089 --> 00:07:14,892 I put a fresh bouquet on Daddy's grave today. 98 00:07:14,925 --> 00:07:16,026 JOEY: I know. 99 00:07:18,327 --> 00:07:20,029 Oh, you took the flowers out of the vase? 100 00:07:20,063 --> 00:07:21,230 Is that a problem? 101 00:07:21,264 --> 00:07:22,733 Well, they won't last as long. 102 00:07:22,765 --> 00:07:23,900 If you wanted them to last long, 103 00:07:23,933 --> 00:07:25,668 you wouldn't have cut them. 104 00:07:25,702 --> 00:07:26,969 CARISSA: Well, we're not going to be here 105 00:07:27,003 --> 00:07:28,037 to enjoy them this summer. 106 00:07:28,070 --> 00:07:29,805 So, I thought Daddy might like them. 107 00:07:29,839 --> 00:07:31,875 As if Daddy can even see them. 108 00:07:34,978 --> 00:07:36,781 - What are you doing? - Packing. 109 00:07:38,882 --> 00:07:40,283 Well, what are you looking for? 110 00:07:40,317 --> 00:07:41,952 Sweatshirt. 111 00:07:41,985 --> 00:07:44,221 Molly and I are going out tonight. 112 00:07:44,255 --> 00:07:46,089 When are you going to be home? 113 00:07:46,123 --> 00:07:49,692 The question isn't when, dear Carissa, it's if. 114 00:07:50,993 --> 00:07:57,733 ♪ 115 00:07:57,767 --> 00:08:00,136 MOLLY: Oh, my God. He's coming over here. 116 00:08:00,170 --> 00:08:03,273 Act like I just said something really funny. 117 00:08:03,307 --> 00:08:04,674 I know, right? 118 00:08:04,707 --> 00:08:06,844 AARON: Hi Molly, having a good night? 119 00:08:06,877 --> 00:08:09,146 Hi Aaron. You know Joey, right? 120 00:08:09,178 --> 00:08:11,347 AARON: Yeah. We had chem together, right? 121 00:08:11,380 --> 00:08:13,082 I'm surprised you remember. 122 00:08:13,115 --> 00:08:14,952 You never said a single word to me. 123 00:08:19,022 --> 00:08:21,425 So, who wants a drink? 124 00:08:21,457 --> 00:08:23,392 I'd love one, thanks. 125 00:08:23,425 --> 00:08:25,795 Okay. 126 00:08:25,829 --> 00:08:27,364 BRB. 127 00:08:28,464 --> 00:08:30,834 - Better stay right there. - I promise I won't leave. 128 00:08:31,767 --> 00:08:33,803 Is this seat taken? 129 00:08:33,836 --> 00:08:35,904 Yeah, Molly's coming right back. 130 00:08:35,939 --> 00:08:37,107 Are you sure about that? 131 00:08:37,141 --> 00:08:38,742 To the best summer ever. 132 00:08:40,209 --> 00:08:42,045 You know, You're not the only one 133 00:08:42,079 --> 00:08:43,880 who doesn't like coming at these. 134 00:08:43,914 --> 00:08:45,815 Do I fill my nose? 135 00:08:45,849 --> 00:08:47,917 Yeah, they look miserable. 136 00:08:51,220 --> 00:08:54,156 Aaron, this is a total no-fun zone, 137 00:08:54,190 --> 00:08:56,093 - come back to the party! - AARON: All right. 138 00:08:57,426 --> 00:08:59,195 Sorry about your dad, Joey. 139 00:09:04,968 --> 00:09:06,770 Peace out, bitches. 140 00:09:16,646 --> 00:09:18,248 Joey, stop that. 141 00:09:19,248 --> 00:09:20,315 What will people think? 142 00:09:20,349 --> 00:09:22,185 Dad would have thought that was funny. 143 00:09:25,855 --> 00:09:29,592 [phone beeps] 144 00:09:31,328 --> 00:09:32,897 You ready? 145 00:09:36,833 --> 00:09:38,735 Thank you. 146 00:09:38,767 --> 00:09:48,778 ♪ 147 00:09:49,912 --> 00:09:59,089 ♪ 148 00:10:01,892 --> 00:10:03,693 CARISSA: Mom? Dad? 149 00:10:03,727 --> 00:10:06,730 You came through my vagina. You can come through the door. 150 00:10:06,762 --> 00:10:11,133 We discovered juicing. That's good. 151 00:10:11,167 --> 00:10:13,368 - JOSEPH: There my girls! - Hey Joseph! 152 00:10:13,402 --> 00:10:15,904 - Hi Papa! - JOSEPH: Sweetie! 153 00:10:15,939 --> 00:10:17,674 Power boost for the road! 154 00:10:17,706 --> 00:10:20,075 Beets, kale and pinch of psyllium husk. 155 00:10:20,108 --> 00:10:22,046 What? It's good for the colon. 156 00:10:22,079 --> 00:10:24,414 I hope your seated on the aisle. 157 00:10:24,446 --> 00:10:26,182 MARGARET: So you're coming with us, Joey? 158 00:10:26,215 --> 00:10:28,417 I'm not a fan of airport goodbyes. 159 00:10:28,450 --> 00:10:30,954 I'll check in with you when I get to JFK, all right? 160 00:10:34,157 --> 00:10:35,090 I'm at a loss. 161 00:10:35,123 --> 00:10:37,795 Don't worry, we'll take good care of her. 162 00:10:38,994 --> 00:10:41,130 She is our favorite granddaughter after all. 163 00:10:41,164 --> 00:10:43,066 I'm your only granddaughter. 164 00:10:43,099 --> 00:10:45,134 We'll see you in August for our 40th? 165 00:10:45,167 --> 00:10:46,803 - That's the plan. - Okay. 166 00:10:49,940 --> 00:10:52,809 So, who wants to do drugs? 167 00:10:52,842 --> 00:10:53,977 Hot acid. 168 00:10:54,009 --> 00:10:55,344 A little cocaine made. 169 00:10:55,377 --> 00:10:57,046 Maybe I should settle away 170 00:10:57,079 --> 00:10:58,715 and before you hit the hard stuff. 171 00:11:00,217 --> 00:11:03,020 You're very reasonable for a teenager. 172 00:11:04,853 --> 00:11:10,392 ♪ No one tells you, you just know ♪ 173 00:11:10,426 --> 00:11:15,197 ♪ Branches sway but leaves don't fall ♪ 174 00:11:15,230 --> 00:11:27,210 ♪ 175 00:11:31,046 --> 00:11:33,683 - I rule! - Ugh. 176 00:11:35,084 --> 00:11:36,685 I don't think I need to play another round 177 00:11:36,719 --> 00:11:39,222 of miniature golf for quite some time. 178 00:11:39,254 --> 00:11:41,924 You're just sore 'cause I beat you. 179 00:11:41,958 --> 00:11:44,328 Yeah, miniature golf is pretty lame. 180 00:11:44,360 --> 00:11:46,295 No, actually, you're quite good. 181 00:11:46,329 --> 00:11:48,764 Give your old Mimi a run for her money. 182 00:11:48,799 --> 00:11:51,268 You should know that your grandmother 183 00:11:51,300 --> 00:11:53,970 is the miniature golf champion of the family. 184 00:11:56,305 --> 00:11:59,575 You guys are cute. Mom and Dad were just like you. 185 00:12:00,810 --> 00:12:04,012 So, Joey, you have a boyfriend? 186 00:12:04,046 --> 00:12:06,182 Well, haven't found the right guy yet? 187 00:12:06,215 --> 00:12:08,817 Oh, Joseph, maybe she's a lesbian. 188 00:12:08,852 --> 00:12:10,053 That's okay! 189 00:12:10,085 --> 00:12:11,687 A lot of kids are gay these days. 190 00:12:11,720 --> 00:12:13,656 Jesus, I'm not a lesbian. 191 00:12:13,690 --> 00:12:15,325 [gasping, giggling] 192 00:12:15,358 --> 00:12:16,459 Let's go! 193 00:12:16,493 --> 00:12:18,829 You guys are a little too cool, it's freaking me out. 194 00:12:25,167 --> 00:12:26,935 Good afternoon, Roy. 195 00:12:26,969 --> 00:12:29,439 Hello, Joseph. Hello, Margaret. 196 00:12:29,472 --> 00:12:30,874 You got your granddaughter? 197 00:12:30,906 --> 00:12:33,743 This is Joey, stuck with us all summer. 198 00:12:33,776 --> 00:12:34,978 Poor sucker. 199 00:12:36,012 --> 00:12:37,147 ROY: Victor is back with us again. 200 00:12:37,180 --> 00:12:38,882 Who knows how long this time? 201 00:12:38,915 --> 00:12:41,017 But why so glum? 202 00:12:41,050 --> 00:12:42,719 [whispering] He's gone goth. 203 00:12:42,752 --> 00:12:44,020 JOSEPH: Well, I don't know what that means, 204 00:12:44,054 --> 00:12:45,756 but it doesn't sound good. 205 00:12:45,789 --> 00:12:47,891 We'll see you for cards tomorrow night? 206 00:12:47,924 --> 00:12:49,693 Looking forward to it. 207 00:13:00,070 --> 00:13:03,006 Joey! Joey! 208 00:13:03,040 --> 00:13:06,009 Grandpa and I are heading over to the Irelands' for cards. 209 00:13:07,209 --> 00:13:09,211 Hello! 210 00:13:09,244 --> 00:13:11,047 - Hello! - What? 211 00:13:11,080 --> 00:13:12,648 We play late. 212 00:13:12,681 --> 00:13:14,151 So don't wait up. 213 00:13:14,184 --> 00:13:16,019 Ugh, you crazy kids. 214 00:13:16,051 --> 00:13:18,589 What will I ever do with you? Whoa! 215 00:13:19,388 --> 00:13:21,358 Oh, okay. What are you doing? 216 00:13:22,959 --> 00:13:24,861 Why don't you jump on my bike 217 00:13:24,895 --> 00:13:27,029 and tear through the neighborhood, okay? 218 00:13:27,063 --> 00:13:28,599 Good girl. 219 00:13:30,932 --> 00:13:31,801 [sighs] 220 00:13:31,834 --> 00:13:42,378 ♪ 221 00:13:43,211 --> 00:13:55,057 ♪ 222 00:13:56,124 --> 00:14:06,302 ♪ 223 00:14:09,037 --> 00:14:10,173 Shit! 224 00:14:17,213 --> 00:14:18,415 ROY: Hello, young lady. 225 00:14:18,448 --> 00:14:20,050 - Joey? - What are you doing here? 226 00:14:20,083 --> 00:14:21,851 Is everything OK? Where are you going? 227 00:14:21,884 --> 00:14:22,951 Victor, honey! 228 00:14:22,985 --> 00:14:24,287 Someone's here to see you. 229 00:14:28,325 --> 00:14:31,929 Victor, this is our granddaughter, Joey. 230 00:14:31,961 --> 00:14:33,996 She's spending the summer with us. 231 00:14:34,031 --> 00:14:35,765 Lucky Joey, 232 00:14:35,799 --> 00:14:39,435 You know you have the coolest grandparents ever, right? 233 00:14:39,469 --> 00:14:42,671 And your mom's like, that famous novelist, yeah? 234 00:14:42,704 --> 00:14:44,674 I'm sorry, I thought I saw something. 235 00:14:44,708 --> 00:14:46,677 I'm leaving now. 236 00:14:46,709 --> 00:14:48,579 MARGARET: Nice to see you, Joey. 237 00:14:49,978 --> 00:14:51,214 What is it all about? 238 00:14:51,247 --> 00:14:52,649 ROY: Good question. 239 00:14:56,886 --> 00:14:58,355 Hey, wait up! 240 00:15:05,094 --> 00:15:07,430 - Wait. - Okay, I know what I saw. 241 00:15:07,464 --> 00:15:08,698 Your window was open 242 00:15:08,732 --> 00:15:10,199 and pretty music was blasting out of it, 243 00:15:10,233 --> 00:15:11,633 so It couldn't help but notice. 244 00:15:11,666 --> 00:15:12,935 Next time you attempt suicide, 245 00:15:12,969 --> 00:15:14,371 you might wanna try turning your lights off! 246 00:15:14,403 --> 00:15:15,972 You liked my music? 247 00:15:17,406 --> 00:15:18,808 What? 248 00:15:18,842 --> 00:15:22,613 The music I was playing, you said you liked it. 249 00:15:24,747 --> 00:15:27,818 Uh, yeah, it was sad and beautiful. 250 00:15:28,884 --> 00:15:32,154 Two great tastes that taste great together. 251 00:15:33,222 --> 00:15:34,790 I'm sorry I scared you. 252 00:15:34,824 --> 00:15:37,359 I was just doing one of my performance pieces. 253 00:15:37,392 --> 00:15:40,028 A performance? For who? 254 00:15:40,061 --> 00:15:42,398 For myself. Who else? 255 00:15:48,003 --> 00:15:49,372 What? 256 00:15:49,405 --> 00:15:51,007 Well, I can't come in. 257 00:15:51,041 --> 00:15:52,876 And why not? 258 00:15:52,908 --> 00:15:55,811 A vampire has to be invited into a mortal's home. 259 00:15:55,844 --> 00:15:57,846 I thought everyone knew that. 260 00:15:57,881 --> 00:16:00,050 OK, whatever. Just come on in. 261 00:16:06,321 --> 00:16:07,823 VICTOR: Got any beer? 262 00:16:09,257 --> 00:16:10,661 JOEY: Uh... root beer? 263 00:16:13,729 --> 00:16:15,132 Adorable. 264 00:16:18,667 --> 00:16:23,306 So, if you're a vampire, shouldn't you be drinking blood? 265 00:16:24,239 --> 00:16:26,975 You know, I'm not really a vampire. 266 00:16:27,009 --> 00:16:30,780 But don't tell my grandparents, they're the real vampires. 267 00:16:31,748 --> 00:16:33,081 Wait, I'm not following. 268 00:16:33,116 --> 00:16:36,018 You're not really a vampire, but your grandparents are? 269 00:16:36,051 --> 00:16:37,086 Imagine their disappointment 270 00:16:37,119 --> 00:16:39,623 when they find out I am only a goth. 271 00:16:51,001 --> 00:16:52,334 You wanna make out? 272 00:16:52,368 --> 00:16:54,970 Err, I'm good. Thanks. 273 00:17:00,709 --> 00:17:02,144 What does your room look like? 274 00:17:15,959 --> 00:17:19,095 Wow, so tidy! 275 00:17:19,129 --> 00:17:20,830 You're not a serial killer, are you? 276 00:17:20,863 --> 00:17:22,766 Because I saw this show 277 00:17:22,798 --> 00:17:25,667 and serial killers tend to be very clean. 278 00:17:25,701 --> 00:17:27,336 Well, I am not a serial killer. 279 00:17:28,471 --> 00:17:34,377 Well, I guess I won't know until it's too late. 280 00:17:37,913 --> 00:17:40,616 Nice. Firm. 281 00:17:49,025 --> 00:17:51,093 Not half bad taste in music. 282 00:17:51,126 --> 00:17:54,729 Um, you are very smug, you know that, mister? 283 00:17:54,764 --> 00:17:57,132 If by smug you mean awesome, 284 00:17:57,165 --> 00:17:58,834 you'd be correct, young lady. 285 00:18:00,103 --> 00:18:01,804 Got any pot? 286 00:18:01,837 --> 00:18:03,172 Yeah, right. 287 00:18:04,940 --> 00:18:07,143 Oh, I've never done drugs. 288 00:18:08,777 --> 00:18:10,278 Well... 289 00:18:10,313 --> 00:18:12,783 there's a first time for everything, isn't there? 290 00:18:19,287 --> 00:18:21,056 Do... do you mind taking that outside? 291 00:18:21,091 --> 00:18:22,358 I just don't want my grandparents thinking 292 00:18:22,391 --> 00:18:24,326 I'm some kind of drug addict. 293 00:18:27,162 --> 00:18:30,232 Smoking a little grass hardly makes you a drug addict. 294 00:18:31,299 --> 00:18:32,368 Here. 295 00:18:32,401 --> 00:18:34,303 [phone chiming] 296 00:18:34,336 --> 00:18:35,738 Impressive timing. 297 00:18:35,770 --> 00:18:37,206 You know, it's very impolite 298 00:18:37,239 --> 00:18:38,974 to turn down another person's weed. 299 00:18:43,912 --> 00:18:45,681 Okay. 300 00:19:03,699 --> 00:19:08,671 He looked at the girl, aimed the pistol... 301 00:19:08,703 --> 00:19:11,307 and fired a bullet through his right temple. 302 00:19:13,843 --> 00:19:15,745 He freaking shot himself. 303 00:19:17,247 --> 00:19:21,418 Okay wait, so he just kills himself, and then it ends? 304 00:19:21,450 --> 00:19:22,885 That is so messed up. 305 00:19:24,019 --> 00:19:26,122 We're dying from the moment we're born, poodle. 306 00:19:26,155 --> 00:19:27,957 It's best that you accept that now. 307 00:19:30,927 --> 00:19:32,195 Oh, my God. 308 00:19:32,228 --> 00:19:36,364 Is it really that late? Where are my grandparents? 309 00:19:36,399 --> 00:19:38,635 I'm telling you, there are vampires over there. 310 00:19:40,436 --> 00:19:44,307 Should we eat some more? 311 00:19:45,674 --> 00:19:47,676 I'm thinking yes. 312 00:19:49,078 --> 00:19:50,680 VICTOR: Great. 313 00:19:55,651 --> 00:19:57,387 Did I scare you? 314 00:20:01,190 --> 00:20:02,792 Good! 315 00:20:02,825 --> 00:20:13,702 ♪ 316 00:20:30,853 --> 00:20:31,720 We were wondering 317 00:20:31,755 --> 00:20:33,389 when you were gonna come back to life. 318 00:20:33,421 --> 00:20:34,656 What time is it? 319 00:20:34,690 --> 00:20:36,092 Almost noon. 320 00:20:36,124 --> 00:20:37,826 You kids had fun last night? 321 00:20:37,861 --> 00:20:39,862 I should ask you two the same thing. 322 00:20:39,895 --> 00:20:40,930 Last time I checked, 323 00:20:40,963 --> 00:20:42,865 it was 2:00AM and you still hadn't made it home. 324 00:20:44,432 --> 00:20:47,903 Whoa. Does he do that often? 325 00:20:47,937 --> 00:20:50,306 Do what, dear? What? 326 00:20:52,975 --> 00:20:55,178 Breakfast is served. 327 00:20:55,210 --> 00:20:59,649 Of course, it's almost lunch, but, what the hell? 328 00:20:59,681 --> 00:21:01,617 Really? Is the nakedness necessary? 329 00:21:01,651 --> 00:21:04,286 He isn't naked, dear. He's wearing an apron. 330 00:21:07,055 --> 00:21:10,793 So, what are you doing today? Any plans? 331 00:21:10,826 --> 00:21:13,696 Victor and I thought that it would be fun to hang out. 332 00:21:23,038 --> 00:21:25,040 You look really beautiful. 333 00:21:25,074 --> 00:21:26,241 I look really awkward. 334 00:21:26,276 --> 00:21:28,612 But in a really attractive way. 335 00:21:30,145 --> 00:21:32,614 Oh! 336 00:21:32,649 --> 00:21:36,119 Think of it as an advance on your inheritance. 337 00:21:36,151 --> 00:21:37,687 Have fun tonight! 338 00:21:37,719 --> 00:21:39,221 Thank you, Papa. 339 00:21:53,803 --> 00:21:56,672 Hi, Mr. Ireland, uh, is Victor home? 340 00:21:56,706 --> 00:21:58,742 You know, I think he just went to the coffee shop. 341 00:21:59,874 --> 00:22:01,209 Really? 342 00:22:01,242 --> 00:22:03,645 We were supposed to hang out together. 343 00:22:03,679 --> 00:22:04,781 He went to get coffee. 344 00:22:04,814 --> 00:22:05,848 He went for coffee. 345 00:22:05,882 --> 00:22:07,283 Are you excited about the fourth? 346 00:22:07,316 --> 00:22:09,651 I hadn't really thought about it. 347 00:22:09,684 --> 00:22:11,286 You're an American, aren't you? 348 00:22:11,319 --> 00:22:12,787 Well, yes, I'm an American, 349 00:22:12,821 --> 00:22:15,124 but the fourth seems a little bit far off. 350 00:22:15,157 --> 00:22:18,161 It's around the corner. I just got back from Tijuana 351 00:22:18,193 --> 00:22:19,828 with this little baby. 352 00:22:20,997 --> 00:22:23,700 Now, if the cops come knocking, you ain't seen nothing. 353 00:22:23,732 --> 00:22:24,899 Oh, okay. 354 00:22:24,933 --> 00:22:26,969 Well, have a good day, Mr. and Mrs. Ireland. 355 00:22:29,037 --> 00:22:30,406 Strange girl. 356 00:22:31,373 --> 00:22:35,611 - [phone chiming] - CARISSA: There you are. 357 00:22:35,644 --> 00:22:36,979 Can't talk now, Mom. Gotta run. 358 00:22:37,013 --> 00:22:48,925 ♪ 359 00:22:51,160 --> 00:22:55,031 [indistinct restaurant chatter] 360 00:23:11,747 --> 00:23:13,083 Victor? 361 00:23:13,115 --> 00:23:14,683 Hi, hey, there. 362 00:23:14,717 --> 00:23:16,051 Hey, everyone, have you met 363 00:23:16,084 --> 00:23:18,254 my new friend, Joey? Joey, this is Pen, 364 00:23:18,286 --> 00:23:19,988 and this is her boyfriend, Cobb. 365 00:23:21,090 --> 00:23:24,260 Hi. Pen and Cobb are those nicknames 366 00:23:24,294 --> 00:23:25,227 or something? 367 00:23:25,259 --> 00:23:26,728 Pen is an adult female swan. 368 00:23:26,761 --> 00:23:28,229 Cobb is an adult male swan. 369 00:23:28,264 --> 00:23:30,700 Did you guys know that swans mate for life? 370 00:23:30,732 --> 00:23:32,667 Course we know that, don't we, beloved? 371 00:23:32,700 --> 00:23:34,069 Pen and Cobb have made a blood vow 372 00:23:34,103 --> 00:23:35,371 to be together forever. 373 00:23:35,404 --> 00:23:36,905 See, they have phials of each other's blood 374 00:23:36,939 --> 00:23:37,940 around their neck. 375 00:23:37,973 --> 00:23:39,208 Isn't that romantic? 376 00:23:40,308 --> 00:23:41,344 Sure. 377 00:23:42,878 --> 00:23:44,947 When he dies, I will take my own life immediately 378 00:23:44,979 --> 00:23:46,781 and he will do the same for me if I pass on 379 00:23:46,815 --> 00:23:49,219 to the next world before him. We'll be together in this life 380 00:23:49,251 --> 00:23:50,385 and in the hereafter. 381 00:23:50,420 --> 00:23:51,621 If there is a hereafter. 382 00:23:51,653 --> 00:23:52,921 Of course, there is a hereafter. 383 00:23:52,955 --> 00:23:54,424 Positively can't wait for the hereafter. 384 00:23:54,457 --> 00:23:55,824 But what if we're already dead? 385 00:23:55,857 --> 00:23:57,192 And this is the hereafter. 386 00:23:57,226 --> 00:24:00,029 I love you exquisitely twisted mind, you know that? 387 00:24:00,063 --> 00:24:02,232 You ditched the grandparents this afternoon. 388 00:24:02,265 --> 00:24:05,168 A person can only play so much canasta, really. 389 00:24:05,200 --> 00:24:06,635 I love canasta. 390 00:24:10,105 --> 00:24:14,809 Victor, can I talk to you in private for a second? 391 00:24:14,843 --> 00:24:16,146 Sure. 392 00:24:23,018 --> 00:24:24,086 What's up? 393 00:24:25,455 --> 00:24:27,957 It's just that I... I thought we were gonna hang out, 394 00:24:27,990 --> 00:24:29,758 you know, together. 395 00:24:29,792 --> 00:24:32,161 Jesus, Joey, I'm really shocked. 396 00:24:32,193 --> 00:24:33,662 We didn't even have sex last night, 397 00:24:33,696 --> 00:24:35,264 - you're already so possessive. - JOEY: No, no. 398 00:24:35,297 --> 00:24:37,032 I mean, you stalked me all the way here, 399 00:24:37,065 --> 00:24:38,968 and now I hear you give me a guilt trip about meeting up 400 00:24:39,001 --> 00:24:39,834 with my friends? 401 00:24:39,867 --> 00:24:41,236 I wasn't stalking you, I just thought 402 00:24:41,269 --> 00:24:44,173 - that we were gonna hang on. - Joey, relax. 403 00:24:44,207 --> 00:24:45,708 I'm just kidding. 404 00:24:45,740 --> 00:24:46,709 I didn't have your number in my phone, 405 00:24:46,742 --> 00:24:49,110 so I thought you'd figure out to meet me here. 406 00:24:49,144 --> 00:24:52,248 But you're really sweet, you know that, right? 407 00:24:57,151 --> 00:24:58,621 What? 408 00:24:58,653 --> 00:25:02,025 It's just your outfit is really bringing me down. 409 00:25:03,125 --> 00:25:04,960 It's time to freshen things up a little bit, 410 00:25:04,994 --> 00:25:08,363 and by "freshen," I mean change every single thing 411 00:25:08,396 --> 00:25:10,799 about the way you look. 412 00:25:13,436 --> 00:25:14,904 Will this help? 413 00:25:16,005 --> 00:25:18,306 Pen, Cobb, emergency makeover. 414 00:25:18,340 --> 00:25:26,082 ♪ 415 00:25:26,114 --> 00:25:28,351 Back off, bitch, Eliza Doolittle's mine. 416 00:25:28,383 --> 00:25:33,721 ♪ 417 00:25:33,756 --> 00:25:35,658 You'll be a new woman once I'm done with you. 418 00:25:35,690 --> 00:25:41,197 ♪ 419 00:25:41,229 --> 00:25:42,397 PEN: [shouting] 420 00:25:43,799 --> 00:25:45,300 She gets really moved by makeovers. 421 00:25:45,334 --> 00:25:57,313 ♪ 422 00:26:05,421 --> 00:26:08,757 Just one last thing. 423 00:26:08,789 --> 00:26:10,125 Okay. 424 00:26:16,065 --> 00:26:17,866 Look at this pair of WOBs. 425 00:26:17,900 --> 00:26:19,768 WOBs? 426 00:26:19,802 --> 00:26:22,205 Wearers Of Black, like you now. 427 00:26:23,337 --> 00:26:26,174 What's a great color on you ladies! Very slimming. 428 00:26:26,209 --> 00:26:27,376 What the hell! 429 00:26:30,011 --> 00:26:31,079 How's our girl? 430 00:26:31,113 --> 00:26:32,180 We went shopping. 431 00:26:32,215 --> 00:26:34,050 This is no time for small talk, 432 00:26:34,083 --> 00:26:35,618 your whole life is about to change. 433 00:26:35,651 --> 00:26:36,952 Thank you. 434 00:26:39,955 --> 00:26:41,824 Should we be worried? 435 00:26:41,856 --> 00:26:44,594 They're teenagers. Yes. 436 00:26:45,460 --> 00:26:49,097 JOEY: Okay. Oh, these are nice! 437 00:26:49,131 --> 00:26:52,168 We should dye this. 438 00:26:55,270 --> 00:26:57,039 What do you think? 439 00:26:58,207 --> 00:27:00,008 Utterly lugubrious. 440 00:27:00,042 --> 00:27:01,410 The Utterly Lugubrious. 441 00:27:01,442 --> 00:27:03,145 What do you think of that for our band name? 442 00:27:04,412 --> 00:27:05,847 VICTOR: Check this out. 443 00:27:11,319 --> 00:27:15,190 Oh, my God, my mom is gonna kill me. 444 00:27:16,758 --> 00:27:18,728 It's awesome, I love it. 445 00:27:20,929 --> 00:27:22,663 Like this? 446 00:27:22,698 --> 00:27:25,935 JOEY: You can do that? Oh... [coughs] Oh, God. 447 00:27:27,335 --> 00:27:30,305 You look like the bride of Frankenstein. 448 00:27:30,338 --> 00:27:31,806 Hot. 449 00:27:31,841 --> 00:27:33,709 MALE VOICE ON PHONE: Hey. See you at 8:00? 450 00:27:33,741 --> 00:27:36,778 I don't think I'm gonna make it tonight. 451 00:27:37,979 --> 00:27:39,848 Close your eye. 452 00:27:39,882 --> 00:27:50,226 ♪ 453 00:27:50,258 --> 00:27:52,795 You know, there's no going back now, right? 454 00:27:52,827 --> 00:28:04,806 ♪ 455 00:28:13,114 --> 00:28:16,651 Wow! You guys going to a funeral? 456 00:28:16,686 --> 00:28:18,221 Why? Do you happen to know of any good ones? 457 00:28:18,254 --> 00:28:19,988 We're off to a party, you guys. 458 00:28:20,021 --> 00:28:23,125 We'll get her home safe. Promise. 459 00:28:26,061 --> 00:28:29,098 Did you see what that boy did to our Joey? 460 00:28:29,131 --> 00:28:33,701 Yeah. It finally looks like she's having some fun. 461 00:28:33,735 --> 00:28:34,737 Uh... 462 00:28:37,006 --> 00:28:38,207 VICTOR: Wait. 463 00:28:42,077 --> 00:28:44,713 I want you... 464 00:28:44,747 --> 00:28:46,615 ...to be perfect. 465 00:28:52,853 --> 00:28:54,891 Hey, Joey, give me your phone. 466 00:28:55,857 --> 00:28:57,192 JOEY: Okay. 467 00:28:59,428 --> 00:29:02,198 Now, uh, press play when we get to the party. 468 00:29:03,231 --> 00:29:04,933 Trust us. 469 00:29:08,837 --> 00:29:11,105 [music playing on phone] 470 00:29:11,139 --> 00:29:21,917 ♪ 471 00:29:21,950 --> 00:29:25,754 I love this song. Let's dance. 472 00:29:25,787 --> 00:29:28,223 [music playing on phone] 473 00:29:37,298 --> 00:29:39,401 Doesn't it seem sort of wrong 474 00:29:39,434 --> 00:29:41,303 to be dancing on someone's grave? 475 00:29:42,805 --> 00:29:45,673 I've got a secret for you, kiddo: 476 00:29:45,708 --> 00:29:48,377 they're already dead, they won't even know. 477 00:29:49,745 --> 00:30:00,055 ♪ 478 00:30:00,889 --> 00:30:11,901 ♪ 479 00:30:13,035 --> 00:30:24,613 ♪ 480 00:30:25,780 --> 00:30:38,661 ♪ 481 00:30:39,361 --> 00:30:50,072 ♪ 482 00:30:50,838 --> 00:30:57,946 ♪ 483 00:31:07,154 --> 00:31:09,624 The stars look amazing. 484 00:31:09,659 --> 00:31:10,758 You look amazing. 485 00:31:10,792 --> 00:31:12,161 You are amazing. 486 00:31:14,662 --> 00:31:16,598 You need to reapply, poodle. 487 00:31:18,033 --> 00:31:21,003 Well, well, if it isn't a Goth convention? 488 00:31:21,036 --> 00:31:22,837 Not again. 489 00:31:23,738 --> 00:31:26,408 Oh, hey, newbie! Nice lipstick. 490 00:31:26,441 --> 00:31:28,809 Very fetching. 491 00:31:28,844 --> 00:31:31,080 Aww, don't you two make a cute couple? 492 00:31:31,113 --> 00:31:32,847 Don't touch me, man! 493 00:31:32,881 --> 00:31:35,050 Victor, your girlfriend says I stop touching her. 494 00:31:35,083 --> 00:31:36,352 I'm not his girlfriend. 495 00:31:37,452 --> 00:31:38,819 You hear that, Victor? 496 00:31:38,853 --> 00:31:39,921 She says she's not your girlfriend. 497 00:31:39,955 --> 00:31:41,123 How does that make you feel? 498 00:31:42,324 --> 00:31:44,693 Oh, I was just having a little fun. 499 00:31:44,727 --> 00:31:46,094 Am I making everyone uncomfortable? 500 00:31:46,128 --> 00:31:47,129 VICTOR: Why don't you just leave? 501 00:31:47,162 --> 00:31:48,863 ANTONIO: You weren't even going to be here. 502 00:31:50,132 --> 00:31:52,668 Hate the cemetery, nothing but goths and dead people. 503 00:31:53,701 --> 00:31:55,103 Hey, you know what would be really convenient? 504 00:32:02,077 --> 00:32:03,812 If I just killed all of you and buried you here. 505 00:32:04,813 --> 00:32:06,248 PEN: Just get out of here. 506 00:32:07,848 --> 00:32:09,050 I mean... 507 00:32:11,786 --> 00:32:13,288 ...you're a Goth now. 508 00:32:13,322 --> 00:32:14,689 You goths can't wait to die. 509 00:32:14,722 --> 00:32:16,224 Stop it, you're hurting me. 510 00:32:16,257 --> 00:32:17,357 Who's gonna make me? 511 00:32:17,359 --> 00:32:19,128 PEN: Antonio, stop. 512 00:32:20,228 --> 00:32:21,764 Try me. 513 00:32:28,103 --> 00:32:30,305 Damned goths, I should bury all of you. 514 00:32:30,338 --> 00:32:31,806 Punk bitch. 515 00:32:33,674 --> 00:32:35,076 JOEY: Victor, just let him go. 516 00:32:36,344 --> 00:32:37,779 What did you just say to me? 517 00:32:40,815 --> 00:32:45,187 [grunting, struggling] 518 00:32:45,220 --> 00:32:46,721 COBB: Antonio! 519 00:32:49,024 --> 00:32:50,293 Enough! 520 00:32:57,364 --> 00:32:58,968 Let's go! 521 00:32:59,867 --> 00:33:01,803 JOEY: Why are punks such animals? 522 00:33:03,071 --> 00:33:06,275 You okay? That was such a buzzkill. 523 00:33:08,410 --> 00:33:11,680 Come on. I wanna show you something. 524 00:33:11,712 --> 00:33:22,357 ♪ 525 00:33:23,458 --> 00:33:34,402 ♪ 526 00:33:37,439 --> 00:33:39,175 I like to think of this as my summer home. 527 00:33:43,312 --> 00:33:45,948 Let's stay here all night and we can get up 528 00:33:45,980 --> 00:33:48,284 and watch the sunrise. 529 00:34:00,728 --> 00:34:02,396 Is everything okay? 530 00:34:02,430 --> 00:34:05,633 Um, I guess I'm just still a little freaked 531 00:34:05,667 --> 00:34:08,103 with the whole scene with Antonio maybe. 532 00:34:11,672 --> 00:34:13,174 You're a virgin, aren't you? 533 00:34:13,207 --> 00:34:17,077 What? Well, yeah, technically. 534 00:34:17,111 --> 00:34:19,748 Technically?, yeah, you're a virgin. 535 00:34:20,915 --> 00:34:22,984 I guess I just need to slow things down a little. 536 00:34:23,018 --> 00:34:24,853 Okay? 537 00:34:24,886 --> 00:34:26,921 Sure. I get it. 538 00:34:30,926 --> 00:34:32,294 [phone beeping] 539 00:34:52,446 --> 00:34:53,815 Oh, my God, what time is it? 540 00:34:55,750 --> 00:34:57,386 My grandparents are gonna kill me. 541 00:34:59,254 --> 00:35:02,323 - You coming? - VICTOR: Curse the light. 542 00:35:08,196 --> 00:35:09,732 MARGARET: Are you just now getting in? 543 00:35:10,899 --> 00:35:14,069 Yeah, I was hanging out at Victor's late last night 544 00:35:14,102 --> 00:35:16,004 and I guess we fell asleep. 545 00:35:16,038 --> 00:35:18,073 JOSEPH: We were over there until late last night 546 00:35:18,107 --> 00:35:21,143 and, uh, we didn't see you there. 547 00:35:22,977 --> 00:35:25,113 Are you going to tell us what really happened? 548 00:35:26,214 --> 00:35:27,650 Okay. Victor and I went to a party 549 00:35:27,683 --> 00:35:29,184 at the old cemetery and we kind of fell 550 00:35:29,218 --> 00:35:30,719 asleep together in a tomb. 551 00:35:30,752 --> 00:35:33,122 But it's cool, nothing happened, it was totally PG. 552 00:35:34,323 --> 00:35:37,792 Was your phone stolen while you were sleeping? 553 00:35:37,826 --> 00:35:39,227 Whatever, okay? 554 00:35:39,261 --> 00:35:42,031 I go to one lousy party and I get interrogated. 555 00:35:42,964 --> 00:35:44,065 Ouch! 556 00:35:44,098 --> 00:35:45,167 What did you that for? 557 00:35:45,200 --> 00:35:46,801 Because I can legally beat the crap... 558 00:35:46,835 --> 00:35:48,938 beat any sense into you. 559 00:35:49,870 --> 00:35:51,973 Next time send a text, young lady. 560 00:35:53,140 --> 00:35:54,142 You know how to text? 561 00:35:54,176 --> 00:35:55,244 Nah. 562 00:36:05,053 --> 00:36:06,355 [phone beeping] 563 00:36:18,132 --> 00:36:20,102 VICTOR: Say something and I will get back to you. 564 00:36:20,134 --> 00:36:21,837 Maybe. 565 00:36:35,082 --> 00:36:37,818 OMG! What did you do to your hair? 566 00:36:37,852 --> 00:36:39,687 I met a boy. 567 00:36:39,721 --> 00:36:42,390 Okay, obviously, I need the Lydia Deetz. 568 00:36:42,422 --> 00:36:43,825 What? 569 00:36:43,859 --> 00:36:45,826 Who is he? I mean he has to be a good kisser 570 00:36:45,861 --> 00:36:47,661 to make your hair change colour like that. 571 00:36:47,696 --> 00:36:50,199 You are really out of control, you know that? 572 00:36:50,232 --> 00:36:51,300 I miss you. 573 00:36:51,332 --> 00:36:54,969 I'm only 45 minutes away, I should just come over. 574 00:36:55,002 --> 00:36:58,105 I would love that, you can meet Victor. 575 00:36:58,138 --> 00:37:00,276 Ooh! He sounds like trouble. 576 00:37:00,308 --> 00:37:02,643 I think he might be. We spent the night together 577 00:37:02,678 --> 00:37:05,714 - in a tomb. - Okay, that is totally creepy, 578 00:37:05,747 --> 00:37:07,315 and I'm totally there. 579 00:37:07,348 --> 00:37:09,383 Okay, sweet. See you soon. 580 00:37:09,417 --> 00:37:10,685 I'll check on my parentals 581 00:37:10,718 --> 00:37:12,286 and I'll get back to you. 582 00:37:12,321 --> 00:37:13,721 Later, Lydia. 583 00:37:17,392 --> 00:37:21,330 ♪ 584 00:37:21,363 --> 00:37:22,598 [phone beeping] 585 00:37:26,335 --> 00:37:27,335 FEMALE VLOGGER: Hello there, YouTube. 586 00:37:27,368 --> 00:37:29,036 So today, I'm going to be doing 587 00:37:29,069 --> 00:37:30,671 my everyday makeup routine. 588 00:37:30,705 --> 00:37:32,107 And I'm going to be showing you how... 589 00:37:32,140 --> 00:37:35,844 [overlapping phone voices] 590 00:37:48,122 --> 00:37:49,156 So you can take it up 591 00:37:49,189 --> 00:37:52,760 as high as you want depending on the kind of... 592 00:37:53,728 --> 00:37:54,562 Whenever you tease your hair, 593 00:37:54,596 --> 00:37:56,364 you're gonna take a brush like this. 594 00:38:00,268 --> 00:38:02,870 It's time to hairspray, the ever-living shit 595 00:38:02,904 --> 00:38:04,372 out of his hair. 596 00:38:10,946 --> 00:38:13,281 Hi, guys, what are you doing? 597 00:38:13,314 --> 00:38:15,716 Well, the [unintelligible] picnic, duh. 598 00:38:15,750 --> 00:38:17,252 And your little boyfriend's grandparents 599 00:38:17,285 --> 00:38:18,754 are itching to get going. 600 00:38:18,786 --> 00:38:20,221 He's not my boyfriend. 601 00:38:20,254 --> 00:38:22,056 Let's get to move on, people. 602 00:38:25,893 --> 00:38:27,328 [horn honks] 603 00:38:33,734 --> 00:38:36,136 Well, if it isn't the belle of the ball... 604 00:38:36,171 --> 00:38:38,172 I didn't have my team to put me together this morning. 605 00:38:38,205 --> 00:38:39,774 What do you think? 606 00:38:41,042 --> 00:38:45,747 It's close, but not quite. 607 00:38:45,779 --> 00:38:47,248 It's like you're holding back or something. 608 00:38:48,450 --> 00:38:51,886 I guess I'm just new to this whole goth thing. 609 00:38:51,919 --> 00:38:54,388 I think you're just scared of what people 610 00:38:54,422 --> 00:38:56,959 would think if you really went for it. 611 00:38:58,026 --> 00:38:59,627 I don't care what people think. 612 00:38:59,660 --> 00:39:02,129 VICTOR: No? 613 00:39:02,163 --> 00:39:04,932 Well, if you don't care what people think... 614 00:39:07,002 --> 00:39:08,704 why did you just ask me what I thought? 615 00:39:33,661 --> 00:39:35,330 Huh. It's a little early for Halloween, 616 00:39:35,364 --> 00:39:36,932 don't you think? 617 00:39:40,067 --> 00:39:42,870 Hey, Victor, try not to get your ass kicked today, would ya? 618 00:39:42,904 --> 00:39:45,007 JOSEPH: Would you look at that! 619 00:39:45,040 --> 00:39:47,642 A hot dog wrapped in bacon? 620 00:39:47,676 --> 00:39:49,210 God bless America. 621 00:39:51,044 --> 00:39:52,780 You want to get out of here? 622 00:39:57,718 --> 00:40:08,596 ♪ 623 00:40:09,330 --> 00:40:20,275 ♪ 624 00:40:21,442 --> 00:40:32,654 ♪ 625 00:40:33,421 --> 00:40:45,366 ♪ 626 00:40:46,366 --> 00:40:57,111 ♪ 627 00:40:58,312 --> 00:41:10,758 ♪ 628 00:41:11,960 --> 00:41:23,005 ♪ 629 00:41:23,805 --> 00:41:34,783 ♪ 630 00:41:35,649 --> 00:41:46,694 ♪ 631 00:41:47,661 --> 00:41:52,433 ♪ 632 00:41:52,466 --> 00:41:54,169 VICTOR: Happy 4th of July, Joey. 633 00:41:54,201 --> 00:42:04,912 ♪ 634 00:42:06,080 --> 00:42:16,658 ♪ 635 00:42:17,792 --> 00:42:21,997 ♪ 636 00:42:22,029 --> 00:42:23,698 You want to go to our summer place? 637 00:42:23,730 --> 00:42:30,971 ♪ 638 00:42:31,004 --> 00:42:33,273 VICTOR: Happy birthday, America. 639 00:42:33,308 --> 00:42:34,976 JOEY: I don't ever wanna go back, 640 00:42:35,009 --> 00:42:37,279 can't we just stay in the cemetery forever? 641 00:42:38,712 --> 00:42:40,348 Wow, 642 00:42:40,381 --> 00:42:43,317 maybe you are real goth. 643 00:42:43,350 --> 00:42:54,195 ♪ 644 00:42:55,096 --> 00:43:05,974 ♪ 645 00:43:07,140 --> 00:43:18,252 ♪ 646 00:43:21,022 --> 00:43:22,623 See you later? 647 00:43:22,656 --> 00:43:24,225 You know where to find me. 648 00:43:44,346 --> 00:43:46,848 MARGARET: Have a nice evening, Joey? 649 00:43:46,881 --> 00:43:48,649 Yeah, Thanks, Mimi. 650 00:43:48,683 --> 00:43:49,851 Want paincakes? 651 00:43:49,884 --> 00:43:51,953 No, I'm just going to sleep for a while. 652 00:43:51,986 --> 00:43:53,854 Victor and I are gonna hang out later. 653 00:43:54,888 --> 00:43:56,390 Didn't we agree you would text 654 00:43:56,424 --> 00:43:58,794 the next time you were going to stay out late? 655 00:43:58,826 --> 00:44:01,428 Yeah, I lost my phone, but no worries, I found it. 656 00:44:01,462 --> 00:44:02,997 You're spending an awful lot of time 657 00:44:03,031 --> 00:44:04,733 with that boy. 658 00:44:06,067 --> 00:44:09,204 Yeah, well, I really like him, I guess. 659 00:44:09,236 --> 00:44:11,338 We don't like it that you're staying out 660 00:44:11,372 --> 00:44:14,808 all night. Are you being... safe? 661 00:44:14,843 --> 00:44:16,176 Okay, It's fine. Nothing's happened. 662 00:44:16,210 --> 00:44:18,914 Your mother called worried to death. 663 00:44:20,015 --> 00:44:21,049 If my mother is so worried 664 00:44:21,082 --> 00:44:22,984 about my whereabouts, so why she dumped me here 665 00:44:23,017 --> 00:44:24,152 all summer? 666 00:44:24,185 --> 00:44:25,420 Why don't you spend some time 667 00:44:25,453 --> 00:44:26,954 with your grandparents this summer? 668 00:44:26,988 --> 00:44:28,922 Okay. You guys, listen, I'm sorry 669 00:44:28,957 --> 00:44:31,025 that I didn't send a text, but I figured you guys knew 670 00:44:31,058 --> 00:44:32,127 I was with Victor. 671 00:44:32,160 --> 00:44:33,627 That doesn't make us feel any better. 672 00:44:33,660 --> 00:44:37,263 We're asking you not see Victor for two weeks. 673 00:44:37,297 --> 00:44:38,966 Are you, like, grounding me? 674 00:44:39,000 --> 00:44:40,135 We're not grounding you. 675 00:44:40,167 --> 00:44:44,205 We're just limiting your bad choices. 676 00:44:44,239 --> 00:44:46,041 And what does that mean exactly? 677 00:44:46,073 --> 00:44:47,308 We're grounding you. 678 00:44:52,379 --> 00:45:03,357 ♪ 679 00:45:04,457 --> 00:45:15,936 ♪ 680 00:45:17,038 --> 00:45:27,616 ♪ 681 00:45:28,315 --> 00:45:39,194 ♪ 682 00:45:40,093 --> 00:45:50,838 ♪ 683 00:45:51,872 --> 00:46:03,218 ♪ 684 00:46:04,152 --> 00:46:05,353 CARISSA: Hi, it's Mom. 685 00:46:07,989 --> 00:46:09,624 Hello, it's your mom. 686 00:46:12,093 --> 00:46:14,094 [sighs] It's Carissa calling. 687 00:46:14,127 --> 00:46:25,172 ♪ 688 00:46:26,339 --> 00:46:28,910 - [kitten meowing] - [giggles] 689 00:46:28,944 --> 00:46:30,745 [knocking on door] 690 00:46:31,712 --> 00:46:32,814 Joey, dear. 691 00:46:32,846 --> 00:46:34,783 Yes, grandfather, dear. 692 00:46:34,815 --> 00:46:36,384 We thought it might be a good idea 693 00:46:36,417 --> 00:46:40,087 if you joined us. We have big plans. 694 00:46:40,120 --> 00:46:41,989 Oh, big plans huh? 695 00:46:42,022 --> 00:46:44,858 I'm not sure I can resist the sound of that, Papa. 696 00:46:44,892 --> 00:46:46,794 And I'm not sure I would have taken no 697 00:46:46,828 --> 00:46:48,129 for an answer. 698 00:46:48,161 --> 00:46:51,632 Now throw on something black and meet us downstairs. 699 00:46:52,667 --> 00:46:54,002 Yes! 700 00:46:58,471 --> 00:47:00,841 JOEY: People actually play bingo? 701 00:47:00,875 --> 00:47:03,210 This ain't your grandma's bingo. 702 00:47:03,243 --> 00:47:05,912 This is like acid trip bingo. 703 00:47:05,946 --> 00:47:07,113 Now, I'm curious. 704 00:47:07,147 --> 00:47:08,248 Yeah. Come on. 705 00:47:08,283 --> 00:47:10,384 RALPH: O row, 69. 706 00:47:10,417 --> 00:47:14,788 And our next number is in the B row, B-11. 707 00:47:14,823 --> 00:47:17,391 Up next, we have... 708 00:47:17,424 --> 00:47:19,693 Oh, bingo? 709 00:47:19,727 --> 00:47:20,795 Helga! 710 00:47:20,828 --> 00:47:22,329 My goodness, you won again. 711 00:47:22,363 --> 00:47:24,065 Come on up! Let's see, 712 00:47:24,098 --> 00:47:26,368 I have to confirm that, 'cause you win an awful lot. 713 00:47:26,401 --> 00:47:27,567 I'm suspicious. 714 00:47:27,602 --> 00:47:29,703 And everybody's so quiet, they're not very happy for you. 715 00:47:29,738 --> 00:47:31,339 Can we get a nice bunch of applause 716 00:47:31,372 --> 00:47:33,241 We had to be supportive of one another. 717 00:47:33,274 --> 00:47:35,609 B-3, yes. 718 00:47:35,643 --> 00:47:37,378 B-11, yes. 719 00:47:37,410 --> 00:47:40,146 O-69, my favorite number. 720 00:47:40,181 --> 00:47:41,249 Congratulations. 721 00:47:41,281 --> 00:47:42,616 How do you always win so much? 722 00:47:42,649 --> 00:47:44,251 WOMAN: I'm an expert at bingo. 723 00:47:44,285 --> 00:47:45,719 You're a very expert bingo. 724 00:47:45,752 --> 00:47:46,653 Thank you so much. 725 00:47:46,687 --> 00:47:48,055 Your prize is... Are you ready for this? 726 00:47:48,089 --> 00:47:50,024 A year's supply of soft cheese. 727 00:47:50,056 --> 00:47:52,160 HELGA: Oh? I like it. 728 00:47:52,192 --> 00:47:54,194 I knew you would. You're welcome. Congratulations. 729 00:47:54,228 --> 00:47:55,696 Very nice, supportive of Helga. 730 00:47:56,797 --> 00:47:58,299 Okay, everybody, welcome to our newcomers 731 00:47:58,332 --> 00:47:59,732 who have just arrived a little bit late. 732 00:47:59,767 --> 00:48:02,370 Nice to see you, little unhappy girl, welcome. 733 00:48:02,402 --> 00:48:04,772 Okay, ready? The game you're going through right now 734 00:48:04,806 --> 00:48:07,275 is just plain old regular straight bingo. 735 00:48:07,308 --> 00:48:09,744 Just like me, plain, old, regular and straight. 736 00:48:09,777 --> 00:48:12,646 You can go up and down, side to side or diagonal, got it? 737 00:48:12,680 --> 00:48:14,248 You only need five to win. 738 00:48:14,281 --> 00:48:17,151 How about B-4? 739 00:48:17,183 --> 00:48:20,087 Not after but B-4. 740 00:48:20,120 --> 00:48:23,657 - I have that one. - Oh, good. 741 00:48:23,690 --> 00:48:27,895 RALPH: And our next member is G-55. 742 00:48:27,928 --> 00:48:29,631 I can't drive 55. 743 00:48:29,663 --> 00:48:30,832 I got that one too. 744 00:48:30,864 --> 00:48:32,067 That's great! 745 00:48:34,868 --> 00:48:37,872 The last number in the bingo board is O-75. 746 00:48:37,906 --> 00:48:39,940 How about O-7-5? 747 00:48:39,973 --> 00:48:41,109 I got it. 748 00:48:41,142 --> 00:48:42,243 RALPH: And ladies and gentlemen 749 00:48:42,276 --> 00:48:46,980 and those in between, for you, our next number is I-27. 750 00:48:47,015 --> 00:48:48,950 My age I-2-7. 751 00:48:48,982 --> 00:48:50,218 Don't snicker over there. 752 00:48:50,250 --> 00:48:52,085 Oh, my gosh, wait, with the free space, 753 00:48:52,118 --> 00:48:53,353 I think that I might have... 754 00:48:53,386 --> 00:48:57,892 - Shout it out! Shout! - JOEY: Bingo! 755 00:48:57,926 --> 00:48:59,360 Another winner in the family! 756 00:48:59,393 --> 00:49:01,228 Oh, wait a minute, did you say bingo? 757 00:49:01,261 --> 00:49:02,363 Yeah! 758 00:49:02,395 --> 00:49:04,031 Oh, I couldn't hear with all this popcorn machine. 759 00:49:04,064 --> 00:49:06,166 So, okay, zombie girl. Come on, let's see what you got. 760 00:49:08,069 --> 00:49:09,671 The game was rigged. 761 00:49:09,703 --> 00:49:10,805 You're the new one, right? 762 00:49:10,839 --> 00:49:11,806 I haven't seen you around here before. 763 00:49:11,839 --> 00:49:12,707 Yeah, it's my first time. 764 00:49:12,739 --> 00:49:13,975 Oh my! You haven't played Bingo ever? 765 00:49:14,007 --> 00:49:15,176 - Hum, hum. - Oh, my gosh. 766 00:49:15,209 --> 00:49:17,011 You've ever been this close to a man in a dress before? 767 00:49:17,044 --> 00:49:18,011 Oh, I don't think so. 768 00:49:18,046 --> 00:49:19,212 It's the day of firsts for you. 769 00:49:19,245 --> 00:49:20,080 - What is your name? - Joey. 770 00:49:20,114 --> 00:49:21,816 Joey, nice to meet you. I'm Ralph. 771 00:49:21,848 --> 00:49:24,852 Okay, so we have B-4. 772 00:49:24,886 --> 00:49:27,721 We have I-27. Okay. 773 00:49:27,754 --> 00:49:29,390 You use your free spot, very clever. 774 00:49:29,422 --> 00:49:30,991 Sometimes cheating, but not in this case. 775 00:49:31,024 --> 00:49:33,626 How about G-55? Yes. 776 00:49:33,660 --> 00:49:36,129 And O-75? That's a good bingo. 777 00:49:36,163 --> 00:49:37,832 Let's get a nice round of applause for Joey. 778 00:49:37,864 --> 00:49:39,667 Congratulations! Okay, Joey. 779 00:49:39,700 --> 00:49:40,868 So, there's no more soft cheeses. 780 00:49:40,902 --> 00:49:43,371 But I have for you a two-month pass 781 00:49:43,404 --> 00:49:47,175 to underwater aerobics at the SINU center. 782 00:49:47,207 --> 00:49:49,075 Oh, we can go together! 783 00:49:49,109 --> 00:49:52,078 I know, they usually like that kind of prize. 784 00:49:52,113 --> 00:49:53,381 Congratulations. 785 00:49:53,415 --> 00:49:55,884 Applause for Joey one more time. Thank you so much. 786 00:49:55,917 --> 00:49:57,250 And now we're going to clear the board. 787 00:49:57,283 --> 00:49:58,718 We're going to play again; you guys ready? 788 00:49:58,752 --> 00:49:59,953 Let's play again! 789 00:50:01,689 --> 00:50:03,892 How's your licorice, bingo queen? 790 00:50:05,792 --> 00:50:07,727 Even her tongue wears black. 791 00:50:07,761 --> 00:50:11,097 You see, it's not so bad hanging here with us? 792 00:50:11,131 --> 00:50:13,834 Yeah, you guys are all right, I guess. 793 00:50:13,868 --> 00:50:15,804 I wonder how your mom is doing. 794 00:50:18,372 --> 00:50:20,173 I don't. 795 00:50:20,207 --> 00:50:21,643 Whoops! 796 00:50:22,676 --> 00:50:26,213 Listen, you can always talk to us. 797 00:50:27,080 --> 00:50:28,181 Okay. 798 00:50:28,214 --> 00:50:31,051 How about we just keep not talking about her or him? 799 00:50:31,085 --> 00:50:34,322 - Okay? - You know what? 800 00:50:34,355 --> 00:50:36,757 I think today is the last day 801 00:50:36,790 --> 00:50:39,126 of your grounding, zombie girl. 802 00:50:39,160 --> 00:50:40,228 What do you think, mimi? 803 00:50:40,261 --> 00:50:43,397 Yeah, she satisfied the terms of her sentencing. 804 00:50:43,430 --> 00:50:45,332 Really? Like, you mean it? 805 00:50:45,366 --> 00:50:46,934 Mm-hmm. 806 00:50:46,966 --> 00:50:49,203 You're all cleared for takeoff, little bird. 807 00:51:05,152 --> 00:51:06,854 Aren't you gonna say, "Trick or treat"? 808 00:51:06,886 --> 00:51:08,256 Bye, guys, yes, I promise 809 00:51:08,288 --> 00:51:09,890 I'll text if we're gonna be out late. 810 00:51:16,364 --> 00:51:18,833 You're sure you want to take them camping? 811 00:51:20,368 --> 00:51:22,703 At least I know they'll love your ghost stories. 812 00:51:25,372 --> 00:51:26,974 MARGARET: Thank god. 813 00:51:33,714 --> 00:51:35,181 [high-pitched scream] I'm beginning to tan! 814 00:51:35,216 --> 00:51:37,886 Well, that's a cream was with positively blood-curdling. 815 00:51:37,919 --> 00:51:39,252 That's such a turn-on. 816 00:51:39,286 --> 00:51:41,288 Let's get out of here, I'm starting to melt. 817 00:51:41,321 --> 00:51:42,957 Wait, one last shot, okay, guys? 818 00:51:45,692 --> 00:51:46,995 I win! 819 00:51:47,027 --> 00:51:55,402 ♪ 820 00:51:55,435 --> 00:51:57,171 Gonna have to use a ton of powder tonight. 821 00:51:57,203 --> 00:51:59,906 Or we wanna like extra dud for the party. 822 00:51:59,940 --> 00:52:01,308 What party? 823 00:52:01,341 --> 00:52:03,243 Victor didn't tell you about the party? 824 00:52:03,277 --> 00:52:05,113 No, he didn't mention it. 825 00:52:05,145 --> 00:52:06,613 [phone playing melody] 826 00:52:06,647 --> 00:52:08,583 I got to take it, I'll be right back. 827 00:52:09,450 --> 00:52:12,152 Joey. Lipstick. 828 00:52:21,661 --> 00:52:24,899 So, you guys gonna tell me about this party or what? 829 00:52:25,866 --> 00:52:28,002 VICTOR: Okay, get over it. 830 00:52:29,870 --> 00:52:31,939 I think I know what you're gonna say, 831 00:52:31,973 --> 00:52:35,176 but we kind of work together, don't we? 832 00:52:35,209 --> 00:52:37,212 We just don't want you to feel unwelcome, that's all. 833 00:52:38,245 --> 00:52:40,147 And why would Joey feel unwelcome? 834 00:52:41,948 --> 00:52:43,816 - Oh, right, the party. - What? 835 00:52:43,850 --> 00:52:46,786 Am I, like, not invited or something? 836 00:52:46,819 --> 00:52:48,055 Well, at first, I didn't invite you 837 00:52:48,089 --> 00:52:49,824 because you were grounded. 838 00:52:49,857 --> 00:52:52,726 But I have to admit I am a little nervous 839 00:52:52,759 --> 00:52:54,094 you might feel uncomfortable. 840 00:52:55,696 --> 00:52:57,131 Why would I be uncomfortable? 841 00:52:58,399 --> 00:53:01,067 Because these are real goths. 842 00:53:01,100 --> 00:53:03,036 You may feel like kind of a poser. 843 00:53:04,172 --> 00:53:07,608 I never thought of myself as a poser. 844 00:53:07,642 --> 00:53:08,875 You can't just dye your hair 845 00:53:08,910 --> 00:53:10,245 and change your clothes for the summer 846 00:53:10,277 --> 00:53:13,247 and expect everyone to accept you as one of our own. 847 00:53:13,279 --> 00:53:15,582 It's not just a scene, it's a way of life. 848 00:53:17,652 --> 00:53:20,955 Hey, hey, don't pout, pretty lady. 849 00:53:22,290 --> 00:53:23,858 It'll be fun. 850 00:53:25,792 --> 00:53:27,661 I promise. 851 00:53:35,370 --> 00:53:37,004 Are you sure I'm dressed up enough? 852 00:53:37,036 --> 00:53:40,707 Yes. You look fine, please. 853 00:53:40,741 --> 00:53:49,217 ♪ 854 00:53:49,250 --> 00:53:52,152 Relax, they can smell your fear. 855 00:53:52,185 --> 00:53:53,687 JOEY: I can't help it. 856 00:53:53,719 --> 00:53:55,122 I don't want them thinking that I'm a poser. 857 00:53:55,156 --> 00:53:58,058 VICTOR: Please, you're with me, 858 00:53:58,091 --> 00:53:59,993 and practically goth royalty. 859 00:54:05,064 --> 00:54:06,733 Victor. 860 00:54:11,839 --> 00:54:13,975 You didn't tell me you would be bringing company. 861 00:54:15,109 --> 00:54:19,013 Yes, Pandora, this is Josephine, 862 00:54:19,046 --> 00:54:21,381 the newest addition to our little coven. 863 00:54:21,415 --> 00:54:23,117 You can call me Joey. 864 00:54:24,417 --> 00:54:27,754 VICTOR: Joey, this is Pandora. She's our host, 865 00:54:27,788 --> 00:54:31,059 and her family owns the biggest mortuary in town. 866 00:54:31,091 --> 00:54:32,426 - JOEY: Oh. - Yes. 867 00:54:32,460 --> 00:54:34,695 Business has been especially good lately. 868 00:54:34,727 --> 00:54:36,763 Why? You've been killing them? 869 00:54:39,433 --> 00:54:40,901 No, I just mean that you... 870 00:54:40,935 --> 00:54:42,069 it must be really convenient, you know, 871 00:54:42,102 --> 00:54:43,704 having your family on the mortuary, 872 00:54:43,738 --> 00:54:46,272 you know, being like a goth and... 873 00:54:46,306 --> 00:54:48,308 Oh, poo! 874 00:54:48,341 --> 00:54:50,910 Sad thing, empty chalices. 875 00:54:50,944 --> 00:54:52,413 Victor, do you fancy accompanying me 876 00:54:52,446 --> 00:54:54,815 to get some punch? 877 00:54:54,848 --> 00:54:56,650 Sure! 878 00:54:56,683 --> 00:54:58,618 Come, Josephine. 879 00:54:58,652 --> 00:55:00,788 Let's all go get some punch! 880 00:55:10,464 --> 00:55:12,900 Vampires' blood, spooky. 881 00:55:17,305 --> 00:55:18,605 [glass clattering] 882 00:55:19,640 --> 00:55:24,277 Well, your little friend is charming. 883 00:55:24,310 --> 00:55:26,814 Where did you find her? 884 00:55:26,846 --> 00:55:29,750 It's the neighbor girl. But a doll, isn't she? 885 00:55:32,352 --> 00:55:33,386 I stopped playing 886 00:55:33,419 --> 00:55:35,288 with dolls a long time ago, Victor. 887 00:55:36,455 --> 00:55:39,227 So, how about that Marilyn Manson, right? 888 00:55:45,765 --> 00:55:47,968 Excuse me for a moment, would you? 889 00:55:48,000 --> 00:55:50,971 It looks as though someone's in desperate need of rescuing. 890 00:55:53,674 --> 00:55:55,243 Come, my pet! 891 00:55:57,410 --> 00:55:58,945 New project. 892 00:56:08,189 --> 00:56:09,790 I'm gonna get a drink. 893 00:56:09,823 --> 00:56:11,190 What's that? 894 00:56:11,223 --> 00:56:13,126 Said I'm gonna kill myself. 895 00:56:13,160 --> 00:56:15,296 VICTOR: I can't hear you. 896 00:56:15,328 --> 00:56:16,830 This should do. 897 00:56:20,134 --> 00:56:22,737 Ouch, peachy! 898 00:56:24,971 --> 00:56:26,239 Hey Victor, you should try... 899 00:56:28,709 --> 00:56:29,977 Sorry. 900 00:56:31,879 --> 00:56:34,647 Hey, guys! What are you doing? 901 00:56:34,681 --> 00:56:37,418 Summoning the spirits. How about yourself? 902 00:56:37,451 --> 00:56:39,652 I lost Victor. 903 00:56:39,687 --> 00:56:41,054 You smell pretty fruity there. 904 00:56:41,087 --> 00:56:42,154 What's in your cup? 905 00:56:42,189 --> 00:56:43,825 It's peachy! You wanna try? 906 00:56:45,725 --> 00:56:46,993 Well, well, well. 907 00:56:47,027 --> 00:56:49,763 If it isn't America's next top Goth. 908 00:56:49,797 --> 00:56:51,799 What are you doing here? 909 00:56:51,832 --> 00:56:54,067 Slumming! Need a drink? 910 00:56:54,100 --> 00:56:56,169 I am all set. Thanks. 911 00:56:56,203 --> 00:56:58,706 What are you doing here? 912 00:56:58,739 --> 00:57:00,975 Well, if you really must know, I came with Victor. 913 00:57:02,743 --> 00:57:04,645 Have you seen him, by chance? 914 00:57:04,678 --> 00:57:07,714 You know, I'm really not that bad of a guy. 915 00:57:07,747 --> 00:57:09,349 I don't know what happened the other night. 916 00:57:09,382 --> 00:57:11,151 You guys! I don't mean to be rude, 917 00:57:11,185 --> 00:57:13,887 but we're trying to communicate with the other side here. 918 00:57:13,921 --> 00:57:16,089 Yeah. Why don't you and the Jolly Rancher 919 00:57:16,122 --> 00:57:18,058 take your conversation over there? 920 00:57:20,294 --> 00:57:21,763 JOEY: Okay. 921 00:57:23,931 --> 00:57:34,108 ♪ 922 00:57:36,210 --> 00:57:38,945 [guitar song] 923 00:57:38,978 --> 00:57:42,181 What should I play? "Bela Lugosi's Dead"? 924 00:57:42,216 --> 00:57:43,683 Never heard of it. 925 00:57:45,451 --> 00:57:47,587 You're new to this whole Goth thing, aren't you? 926 00:57:51,123 --> 00:57:52,426 Hello, new girl. 927 00:57:52,460 --> 00:57:55,763 Oh, hey, Pandora. This is my friend, Antonio. 928 00:57:56,730 --> 00:57:58,799 Who cares? Where's Victor? 929 00:57:58,832 --> 00:58:01,669 I am looking for him too, actually. 930 00:58:02,868 --> 00:58:05,272 You know, you two are so cute together. 931 00:58:06,205 --> 00:58:08,142 Me and Victor? Thank you, Pandora. 932 00:58:08,174 --> 00:58:09,609 No, you and him. 933 00:58:12,946 --> 00:58:14,748 You wanna do shots? 934 00:58:14,781 --> 00:58:16,750 Why are you being so nice to me? 935 00:58:22,223 --> 00:58:23,224 Where is the drink? 936 00:58:23,256 --> 00:58:24,757 What are you doing with my cup? 937 00:58:24,792 --> 00:58:27,127 [overlapping voices] 938 00:58:27,160 --> 00:58:28,728 Okay. 939 00:58:28,761 --> 00:58:30,964 I need a cane. Don't. Stop it! 940 00:58:30,997 --> 00:58:32,165 I wanna sing. Okay. 941 00:58:32,198 --> 00:58:33,967 From the top of the strings... 942 00:58:36,035 --> 00:58:37,137 Joey! 943 00:58:37,171 --> 00:58:38,872 Joey! Joey! Joey! 944 00:58:38,904 --> 00:58:40,975 Victor, this is my friend, Antonio. 945 00:58:41,007 --> 00:58:42,877 Nice to meet... Oh, no. What I'm I talking about? 946 00:58:42,910 --> 00:58:45,413 You guys have already met, remember the graveyard? 947 00:58:45,446 --> 00:58:48,181 Yes. Good to see you again, Antonio. 948 00:58:48,214 --> 00:58:49,415 Yeah. 949 00:58:49,448 --> 00:58:50,916 It's time to go. 950 00:58:50,951 --> 00:58:53,286 What? I'm just starting to have fun. 951 00:58:53,321 --> 00:58:54,855 No, I am not going. 952 00:58:57,924 --> 00:58:59,326 I think I'm gonna retch... 953 00:59:00,426 --> 00:59:02,328 Okay. The fun is over. 954 00:59:02,361 --> 00:59:04,263 But wait. No, I don't want to go. 955 00:59:04,297 --> 00:59:05,332 No, no, no, no, no. 956 00:59:05,364 --> 00:59:08,133 See, I wanna sing with my friends and I wanna... 957 00:59:08,167 --> 00:59:10,203 Wait, where is everybody going? 958 00:59:10,236 --> 00:59:12,272 Wait! 959 00:59:12,306 --> 00:59:14,208 Okay. 960 00:59:14,241 --> 00:59:16,643 - Hey, Victor? - Yes? 961 00:59:16,676 --> 00:59:19,579 Do you think I'm a real goth? 962 00:59:20,781 --> 00:59:23,985 VICTOR: No, I think that you're real mess. 963 00:59:26,018 --> 00:59:27,254 JOEY: Oh, sorry! 964 00:59:28,721 --> 00:59:29,957 Okay. 965 00:59:29,989 --> 00:59:37,964 ♪ 966 00:59:37,997 --> 00:59:40,100 Baby bats just can't hold their liquor. 967 00:59:42,301 --> 00:59:43,970 What's going on? 968 00:59:47,875 --> 00:59:50,344 [phone beeping] 969 00:59:51,944 --> 00:59:52,979 Hey! 970 00:59:54,314 --> 00:59:56,382 Yeah, me too. 971 00:59:56,417 --> 00:59:58,185 Listen, I can't talk right now. 972 00:59:59,986 --> 01:00:03,056 Okay, good night, beautiful. 973 01:00:11,899 --> 01:00:13,401 Antonio, it's never gonna happen. 974 01:00:41,395 --> 01:00:42,596 [phone beeping] 975 01:00:42,629 --> 01:00:44,899 VICTOR: Say something and I will get back to you. Maybe. 976 01:00:45,866 --> 01:00:46,934 Hey, Victor. 977 01:00:48,368 --> 01:00:51,972 I think I might owe you an apology or something. 978 01:00:52,973 --> 01:00:54,275 Call me, okay? 979 01:01:00,948 --> 01:01:02,083 [door knocking] 980 01:01:03,451 --> 01:01:05,986 Thought you might need a strong cup of Joe this morning. 981 01:01:06,018 --> 01:01:08,022 Thank you, yeah. 982 01:01:18,131 --> 01:01:21,868 Oh. Oh, God, curse the light. No, no. 983 01:01:23,036 --> 01:01:26,073 How about joining me for a dance class later, huh? 984 01:01:26,105 --> 01:01:27,741 Might be good to sweat it out. 985 01:01:27,774 --> 01:01:31,144 Yeah, and it also might be good to stay in bed all day. 986 01:01:32,312 --> 01:01:34,413 Maybe it's not exercise you need, 987 01:01:34,446 --> 01:01:37,017 maybe it's an exorcism. 988 01:01:37,051 --> 01:01:40,621 - What? - We've tried everything else. 989 01:01:41,721 --> 01:01:44,123 Maybe it is time to call in a priest. 990 01:01:44,158 --> 01:01:45,226 Okay, very funny. 991 01:01:45,259 --> 01:01:46,961 No, I'm not joking. 992 01:01:48,828 --> 01:01:50,096 I'm pretty sure 993 01:01:50,129 --> 01:01:53,800 you're possessed by a soul-devouring demon. 994 01:01:53,834 --> 01:01:55,167 What else would make you stay out all night 995 01:01:55,201 --> 01:01:56,770 keeping us up with worry? 996 01:01:56,803 --> 01:01:58,771 What else would make you get drunk? 997 01:01:58,805 --> 01:02:01,075 And do drugs in our home? 998 01:02:02,109 --> 01:02:03,109 Why? 999 01:02:03,143 --> 01:02:06,179 Oh, why are you still chasing after that boy? 1000 01:02:06,212 --> 01:02:09,114 Victor doesn't care a flying flip about you. 1001 01:02:09,149 --> 01:02:11,719 Okay, how I feel shittier. 1002 01:02:12,819 --> 01:02:14,587 That's the demon. 1003 01:02:15,689 --> 01:02:17,658 You might wanna to look into that. 1004 01:02:27,667 --> 01:02:31,872 ♪ 1005 01:02:31,904 --> 01:02:33,107 [phone beeping] 1006 01:02:33,140 --> 01:02:44,218 ♪ 1007 01:02:44,884 --> 01:02:56,263 ♪ 1008 01:02:57,029 --> 01:03:07,707 ♪ 1009 01:03:09,743 --> 01:03:10,844 Hello, Victor? 1010 01:03:10,877 --> 01:03:13,312 Oh, hey! Finally, she answers. 1011 01:03:13,346 --> 01:03:14,346 Are you alive? 1012 01:03:14,381 --> 01:03:17,750 Are your grandparents taking for care of you? 1013 01:03:17,783 --> 01:03:19,385 What is it I hear about a boy? 1014 01:03:19,419 --> 01:03:20,819 Are you using protection? 1015 01:03:20,853 --> 01:03:22,388 - Jesus, Mom. - CARISSA: What? 1016 01:03:22,422 --> 01:03:24,958 I know what a summer fling is like. 1017 01:03:24,991 --> 01:03:26,360 It's not a fling. Okay? 1018 01:03:27,995 --> 01:03:30,263 Oh, it's not a fling. So, it's serious. 1019 01:03:30,297 --> 01:03:31,865 What, after a month and a half? 1020 01:03:31,899 --> 01:03:34,267 Was there a point to this phone call, Mother? 1021 01:03:34,301 --> 01:03:36,837 I'm just calling to tell my daughter that I love her. 1022 01:03:37,870 --> 01:03:40,373 Is that for me or for the fans? Later, Mom. 1023 01:03:42,875 --> 01:03:46,247 Ah, that is such a nice thing to say, honey. 1024 01:03:47,281 --> 01:03:48,782 Okay, well, talk to you tomorrow. 1025 01:03:50,450 --> 01:03:52,152 And who should I make this out to? 1026 01:03:56,290 --> 01:03:57,558 MOLLY: What is he doing? 1027 01:03:58,725 --> 01:04:00,227 OMG, it totally feels like we're detectives right now. 1028 01:04:00,259 --> 01:04:01,895 Focus! 1029 01:04:03,997 --> 01:04:06,132 He's smoking. 1030 01:04:06,165 --> 01:04:07,767 Ew. 1031 01:04:07,801 --> 01:04:09,902 You fell for a smoker, that doesn't seem like you. 1032 01:04:09,937 --> 01:04:12,238 I wouldn't say that I'd fallen for him exactly. 1033 01:04:12,272 --> 01:04:14,408 You're stalking him with your best friend, 1034 01:04:14,440 --> 01:04:16,276 you're so totally [unintelligible]. 1035 01:04:17,810 --> 01:04:20,314 Here. Let me look at him. 1036 01:04:25,018 --> 01:04:27,187 He's so goth. 1037 01:04:31,890 --> 01:04:33,193 I don't trust the look of him, Joey. 1038 01:04:34,426 --> 01:04:37,363 - Yeah, I know what you mean. - [door knocking] 1039 01:04:37,397 --> 01:04:39,966 JOSEPH: Who's ready for a little fun in the forest? 1040 01:04:40,000 --> 01:04:42,735 How are the good horror films start. 1041 01:04:42,768 --> 01:04:44,671 - [phone beeping] - It's him! 1042 01:04:47,073 --> 01:04:48,642 He knows we're watching him. 1043 01:04:48,674 --> 01:04:49,743 [doors knocking] 1044 01:04:49,776 --> 01:04:52,346 JOSEPH: Girls, we're loading the car. 1045 01:04:52,379 --> 01:04:55,082 "Have you ever done it in the woods?" 1046 01:04:56,382 --> 01:04:59,118 JOSEPH: Girls, I can hear everything you're saying. 1047 01:04:59,152 --> 01:05:02,256 [laughing] 1048 01:05:03,689 --> 01:05:04,991 - Okay. - Okay. [giggling] 1049 01:05:10,230 --> 01:05:11,665 What about Victor? 1050 01:05:15,301 --> 01:05:16,401 Hey there! 1051 01:05:16,435 --> 01:05:18,337 I wanted you two to finally meet. 1052 01:05:18,372 --> 01:05:20,040 I'm the BFF. 1053 01:05:21,709 --> 01:05:25,044 You were pretty trashed the other night, weren't you? 1054 01:05:25,078 --> 01:05:27,080 I tried calling you. 1055 01:05:27,113 --> 01:05:28,881 I left my phone at Pandora's. 1056 01:05:30,450 --> 01:05:31,350 I was worried 1057 01:05:31,384 --> 01:05:33,252 that I might have done permanent damage. 1058 01:05:33,286 --> 01:05:34,821 I mean, when I woke up the next morning, 1059 01:05:34,855 --> 01:05:37,123 I wasn't even sure how I got home. 1060 01:05:37,156 --> 01:05:39,292 Well, that sounds like quite a night. 1061 01:05:39,326 --> 01:05:40,761 It wasn't. 1062 01:05:44,163 --> 01:05:46,932 JOSEPH: You look like a couple of dead honeymooners 1063 01:05:46,966 --> 01:05:48,701 from one of Margaret's ghost stories. 1064 01:05:48,734 --> 01:05:50,402 Thank you. 1065 01:05:50,437 --> 01:05:53,841 Joey, get your little friends stop scaring 1066 01:05:53,873 --> 01:05:56,676 the other campers and help us set up. Okay? 1067 01:05:58,178 --> 01:05:59,779 Hi, I'm Molly. 1068 01:05:59,812 --> 01:06:01,281 Enchantée! 1069 01:06:04,017 --> 01:06:06,654 You've got to be kidding me, right? 1070 01:06:11,189 --> 01:06:12,759 - Ready, Margaret? - Yeah. 1071 01:06:12,792 --> 01:06:15,294 Oh, we're so terrible! 1072 01:06:15,328 --> 01:06:19,767 ALL: [yelling] 1073 01:06:44,757 --> 01:06:46,225 That was unexpected. 1074 01:06:46,259 --> 01:06:48,261 I know, but kind of fun, right? 1075 01:06:48,294 --> 01:06:50,631 Well, he doesn't seem to think so. 1076 01:07:02,042 --> 01:07:06,379 MARGARET: And the beast had recently acquired a mate. 1077 01:07:06,411 --> 01:07:08,681 And she gave birth 1078 01:07:08,714 --> 01:07:11,984 to a brood of little beautiful beasties. 1079 01:07:13,285 --> 01:07:16,322 And they were ravenous. 1080 01:07:16,355 --> 01:07:17,390 And the beast knew 1081 01:07:17,424 --> 01:07:20,794 he had to find fresh blood, 1082 01:07:20,826 --> 01:07:25,866 guts and gore to feed his little family. 1083 01:07:26,866 --> 01:07:28,368 So, he put his nose to the air... 1084 01:07:29,870 --> 01:07:31,404 ...and sniffed. 1085 01:07:32,739 --> 01:07:34,875 and ferreted out 1086 01:07:34,908 --> 01:07:38,145 a bitter venom. 1087 01:07:38,178 --> 01:07:42,049 It was a mile away, but the beast could smell him. 1088 01:07:42,082 --> 01:07:44,417 So, he tracked him down, 1089 01:07:44,451 --> 01:07:46,286 and charged, 1090 01:07:46,319 --> 01:07:49,789 and gouged out an eyeball, and he wanted to devour it. 1091 01:07:51,757 --> 01:07:53,794 - Woo! - Jesus, Joey! 1092 01:07:55,094 --> 01:07:56,062 You scared me. 1093 01:07:56,096 --> 01:07:57,096 You think that was scary? 1094 01:07:57,129 --> 01:07:59,398 You should hear one of Margaret's ghost stories. 1095 01:07:59,431 --> 01:08:01,768 I think Pen's half a shade whiter. 1096 01:08:03,268 --> 01:08:05,671 You want to get out of here? 1097 01:08:06,906 --> 01:08:08,408 What do you mean? 1098 01:08:08,440 --> 01:08:10,710 There's this club thing happening tonight. 1099 01:08:10,743 --> 01:08:12,044 I think it might be fun. 1100 01:08:13,881 --> 01:08:16,016 Oh, I don't know. 1101 01:08:16,049 --> 01:08:18,719 It doesn't seem right somehow. 1102 01:08:19,986 --> 01:08:23,223 Does it seem... wrong? 1103 01:08:24,290 --> 01:08:28,394 MARGARET: And then the beast disemboweled her 1104 01:08:28,428 --> 01:08:30,263 and strung up 1105 01:08:30,295 --> 01:08:32,264 her freshly murdered cadaver 1106 01:08:32,299 --> 01:08:35,368 with her own hands. 1107 01:08:35,402 --> 01:08:38,305 Carving his name into the earth below 1108 01:08:38,337 --> 01:08:41,707 as a warning to all future campers 1109 01:08:41,741 --> 01:08:43,844 who dared to enter 1110 01:08:43,876 --> 01:08:47,380 his forest home again! 1111 01:08:49,782 --> 01:08:53,252 Wooh! Wooh! 1112 01:08:54,888 --> 01:08:56,823 I'm giving you honorary goth status 1113 01:08:56,857 --> 01:08:59,225 for that macabre and wonderful tale, Margaret. 1114 01:09:00,426 --> 01:09:04,063 You guys feel like hitting the club Medusa tonight? 1115 01:09:04,096 --> 01:09:06,631 Actually, we're kinda having fun here. 1116 01:09:06,666 --> 01:09:08,635 We'll catch it next month. 1117 01:09:08,667 --> 01:09:10,136 What's club Medusa? 1118 01:09:10,170 --> 01:09:14,341 JOSEPH: Okay, kids, we're going to turn in. 1119 01:09:14,373 --> 01:09:16,309 Don't stay up too late! 1120 01:09:22,448 --> 01:09:24,116 Can I borrow your car? 1121 01:09:24,151 --> 01:09:25,919 Promise we'll take real good care of it. 1122 01:09:30,023 --> 01:09:32,659 So, you're really just going to leave everyone? 1123 01:09:33,693 --> 01:09:37,097 Um, yeah, there's this party thing. 1124 01:09:37,130 --> 01:09:38,699 Let's go. 1125 01:09:40,332 --> 01:09:42,102 Wait! Molly's gonna come with us. 1126 01:09:42,135 --> 01:09:44,871 She's dying to go to club Medusa. 1127 01:09:44,903 --> 01:09:46,572 I am? 1128 01:10:01,654 --> 01:10:03,389 VICTOR: You look amazing tonight, Joey. 1129 01:10:04,456 --> 01:10:06,058 I wish I could be you. 1130 01:10:06,091 --> 01:10:07,727 I don't feel amazing. 1131 01:10:07,760 --> 01:10:09,796 I feel like I just ditched everyone. 1132 01:10:09,828 --> 01:10:11,831 You did just ditch everyone. 1133 01:10:12,864 --> 01:10:16,068 You chose me over them. 1134 01:10:16,102 --> 01:10:18,136 I mean, who wouldn't? 1135 01:10:18,170 --> 01:10:19,772 Just look at me. 1136 01:10:22,142 --> 01:10:24,010 Then again... 1137 01:10:24,944 --> 01:10:26,779 ...just look at you. 1138 01:10:30,983 --> 01:10:34,388 Tonight is gonna be out of control. 1139 01:10:40,260 --> 01:10:41,762 What the hell? 1140 01:10:44,264 --> 01:10:46,666 Come on. 1141 01:10:46,700 --> 01:10:48,035 Everyone's waiting. 1142 01:10:48,068 --> 01:10:49,937 Who's everyone? 1143 01:10:52,037 --> 01:10:55,674 Are you sure you don't want to change? 1144 01:10:55,707 --> 01:10:58,245 I bet you say that to all the girls. 1145 01:11:01,313 --> 01:11:13,223 ♪ 1146 01:11:13,225 --> 01:11:22,301 ♪ 1147 01:11:22,335 --> 01:11:24,136 I'm going to dance. 1148 01:11:26,038 --> 01:11:29,943 Are you ever going to hit the concept of reapplying? 1149 01:11:33,345 --> 01:11:34,880 Why are you still going out with him? 1150 01:11:34,913 --> 01:11:36,683 I'm not going out with him. 1151 01:11:36,715 --> 01:11:38,184 But you're still hanging out with him? 1152 01:11:38,218 --> 01:11:41,287 Joey, you look beautiful. It's okay. 1153 01:11:41,321 --> 01:11:46,660 - Hey, what were you doing? - Come on! 1154 01:11:48,728 --> 01:11:51,364 - You wanna dance? - Okay. 1155 01:11:51,398 --> 01:11:53,666 I'm gonna find the bathroom. 1156 01:11:53,700 --> 01:11:55,035 MOLLY: Okay. 1157 01:11:55,068 --> 01:11:58,071 ♪ 1158 01:11:58,104 --> 01:12:00,841 JOEY: Excuse me! Sorry! Sorry! Excuse me! Excuse me! 1159 01:12:04,743 --> 01:12:06,246 Looking rather fetching tonight. 1160 01:12:06,278 --> 01:12:08,348 - Are you with Victor? - Sort of. 1161 01:12:09,815 --> 01:12:11,218 Are you okay? 1162 01:12:11,251 --> 01:12:12,786 I have no idea. 1163 01:12:15,221 --> 01:12:17,090 Oh, God! I'm... 1164 01:12:17,122 --> 01:12:19,192 Is everything okay? 1165 01:12:19,225 --> 01:12:22,728 This night has gotten very confusing very fast, sorry. 1166 01:12:22,761 --> 01:12:23,964 Excuse me. 1167 01:12:23,996 --> 01:12:34,240 ♪ 1168 01:12:35,041 --> 01:12:38,678 ♪ 1169 01:12:38,711 --> 01:12:40,146 You've gotta be kidding me. 1170 01:12:40,179 --> 01:12:51,091 ♪ 1171 01:12:57,130 --> 01:13:05,138 ♪ 1172 01:13:05,171 --> 01:13:06,372 Nice, dude. 1173 01:13:07,305 --> 01:13:10,042 Hey, look what we've got here. 1174 01:13:10,076 --> 01:13:13,645 Oh, why are you so sad little goth chick? 1175 01:13:13,679 --> 01:13:15,982 Did your DVD of "The Craft" get scratched? 1176 01:13:16,014 --> 01:13:17,783 Douchebag. 1177 01:13:17,817 --> 01:13:20,219 What did you just say to me? 1178 01:13:20,252 --> 01:13:21,787 Say it again. 1179 01:13:23,156 --> 01:13:25,358 I said, I bet you love 1180 01:13:25,392 --> 01:13:27,426 giving your boyfriend's mullet a little tug 1181 01:13:27,460 --> 01:13:28,995 every time you blow him. 1182 01:13:29,028 --> 01:13:31,363 You did not just say that you feisty little freak! 1183 01:13:31,398 --> 01:13:33,733 - What are you doing? - Little tailgate party. 1184 01:13:33,765 --> 01:13:35,768 You guys sure know how to treat a lady. 1185 01:13:35,801 --> 01:13:36,935 I'm sorry, buddy. 1186 01:13:36,970 --> 01:13:38,071 I already got myself a date. 1187 01:13:38,104 --> 01:13:39,772 With your mother or your sister? 1188 01:13:39,805 --> 01:13:42,308 You wanna say that to my fist? 1189 01:13:42,341 --> 01:13:44,242 Okay, once more with feeling. 1190 01:13:44,277 --> 01:13:45,578 Oh, shit, run! 1191 01:13:47,179 --> 01:13:48,748 That's what I thought. 1192 01:13:50,416 --> 01:13:51,851 JOEY: Thank you. 1193 01:13:51,884 --> 01:13:54,953 Oh, come on now. Us freaks have to stick together. 1194 01:13:54,987 --> 01:13:56,956 Oh, my God, are you okay? 1195 01:13:56,989 --> 01:13:59,192 I'll just, like, go sit or something. 1196 01:14:07,933 --> 01:14:10,636 So, what's going on with you and Victor? 1197 01:14:10,670 --> 01:14:13,206 So, what's going on with you and that guy from the club? 1198 01:14:15,907 --> 01:14:17,042 So, what's going on with your friend 1199 01:14:17,076 --> 01:14:18,377 and that guy from the future? 1200 01:14:23,349 --> 01:14:25,318 Come on, I'll take you two back to the campground. 1201 01:14:31,256 --> 01:14:32,725 Let's go! 1202 01:15:18,203 --> 01:15:19,971 CARISSA: What is it I hear about a boy? 1203 01:15:20,005 --> 01:15:21,774 MOLLY: I don't trust his look, Joey! 1204 01:15:21,808 --> 01:15:24,978 MARGARET: Get drunk and do drugs in our home! 1205 01:15:25,010 --> 01:15:26,211 Feisty little freak! 1206 01:15:26,245 --> 01:15:27,080 What are you doing? 1207 01:15:27,112 --> 01:15:28,780 VICTOR: Are you ever going to get 1208 01:15:28,814 --> 01:15:31,151 the concept of reapplying? 1209 01:15:31,184 --> 01:15:34,687 ANTONIO: Come on now, us freaks got to stick together. 1210 01:15:34,720 --> 01:15:37,122 PANDORA: You two are so cute together. 1211 01:15:37,157 --> 01:15:38,692 MOLLY: Why are you still hanging out with him? 1212 01:15:38,724 --> 01:15:40,125 JOEY: Just help me! 1213 01:15:51,437 --> 01:15:53,006 GIRL: Sorry about your dad, Joey! 1214 01:15:58,879 --> 01:16:00,613 DAD: I bet you're excited to finally go home. 1215 01:16:02,380 --> 01:16:04,216 Dad? 1216 01:16:05,852 --> 01:16:07,287 Go home? 1217 01:16:08,955 --> 01:16:10,857 DAD: Honey, school starts in a few weeks. 1218 01:16:14,794 --> 01:16:16,196 JOEY: Wow. 1219 01:16:17,263 --> 01:16:18,931 I don't know, I just... 1220 01:16:18,965 --> 01:16:21,735 I guess I didn't think this summer would end so soon. 1221 01:16:22,868 --> 01:16:24,371 DAD: You're going to have to say goodbye to summer 1222 01:16:24,403 --> 01:16:25,705 sometime, Joey. 1223 01:16:37,916 --> 01:16:39,618 Dad? 1224 01:16:39,652 --> 01:16:51,163 ♪ 1225 01:16:57,136 --> 01:16:58,638 Bye, Molly! 1226 01:16:58,670 --> 01:17:00,739 MARGARET: It was nice to having Molly over. 1227 01:17:02,440 --> 01:17:06,245 Oh, any idea what happened to Victor? 1228 01:17:06,278 --> 01:17:07,746 No idea. 1229 01:17:09,815 --> 01:17:11,684 Oh, your mom called. 1230 01:17:11,716 --> 01:17:14,786 She's definitely gonna make it back in time for the party. 1231 01:17:14,821 --> 01:17:17,724 Wow! Is that supposed to make me feel better? 1232 01:17:18,925 --> 01:17:20,393 God! 1233 01:17:24,397 --> 01:17:27,033 JOEY: Hey, guys! What are you doing? 1234 01:17:27,065 --> 01:17:29,434 - Sacrificing Virgins? - What? 1235 01:17:29,468 --> 01:17:31,171 Oh, we're just trying to decide a band name. 1236 01:17:31,203 --> 01:17:33,773 What do you think of Sacrificing Virgins? 1237 01:17:33,805 --> 01:17:35,040 It's a little close to home. 1238 01:17:35,075 --> 01:17:37,277 So, not exactly a deal breaker. 1239 01:17:38,309 --> 01:17:39,678 We have no idea where Victor is, 1240 01:17:39,711 --> 01:17:41,346 if that's what you're about to ask us. 1241 01:17:41,380 --> 01:17:43,382 And even if we heard a rumor that he was 1242 01:17:43,415 --> 01:17:46,319 at Pandora's, we certainly wouldn't tell you. 1243 01:17:48,287 --> 01:17:51,123 Oh, the tragic unveiling of misguided teenage hearts. 1244 01:17:51,157 --> 01:17:52,692 - That's it! - What's it? 1245 01:17:52,724 --> 01:17:54,993 The Tragic Unveiling Of Misguided Teenager Hearts. 1246 01:17:55,027 --> 01:17:55,995 That's the name of our band. 1247 01:17:56,028 --> 01:17:57,296 You're a genius. 1248 01:18:08,174 --> 01:18:09,375 Hello? 1249 01:18:09,407 --> 01:18:11,343 Victor, I know you're in here. 1250 01:18:11,376 --> 01:18:12,678 Hello? 1251 01:18:14,246 --> 01:18:17,315 Sorry! Oh, my God. Pandora, I was just looking for Victor. 1252 01:18:17,349 --> 01:18:20,852 Yeah. Well, obviously, 1253 01:18:20,885 --> 01:18:22,187 he is not in here. 1254 01:18:23,389 --> 01:18:25,291 But if you leave my house this instant, 1255 01:18:25,325 --> 01:18:27,358 I promise that I won't call the cops on you 1256 01:18:27,393 --> 01:18:28,761 for breaking and entering. 1257 01:18:29,929 --> 01:18:31,598 Okay, sorry! My mistake. 1258 01:18:34,433 --> 01:18:36,100 All right, she's gone. 1259 01:18:36,135 --> 01:18:37,971 You can come on now. 1260 01:18:40,706 --> 01:18:41,875 That was close. 1261 01:18:50,282 --> 01:18:52,017 I'm such an idiot. 1262 01:19:01,794 --> 01:19:03,028 Got it! 1263 01:19:07,966 --> 01:19:09,067 Don't tell me you're having feelings 1264 01:19:09,100 --> 01:19:11,004 for your toys now, are you? 1265 01:19:14,072 --> 01:19:15,340 No. 1266 01:19:19,845 --> 01:19:21,147 Mimi? 1267 01:19:23,416 --> 01:19:24,951 Papa? 1268 01:19:26,452 --> 01:19:27,986 Is anybody home? 1269 01:19:33,893 --> 01:19:35,761 PEN: You've reached the goddess Pen, whatever you say 1270 01:19:35,795 --> 01:19:37,596 after the beep shall determine your fate. 1271 01:19:38,363 --> 01:19:41,201 Hi, Pen. Um... 1272 01:19:41,233 --> 01:19:42,434 I really need a friend right now, 1273 01:19:42,468 --> 01:19:44,403 so call me back, okay? 1274 01:19:57,750 --> 01:19:59,419 CARISSA: You've reached reached Carissa Javitts. 1275 01:19:59,452 --> 01:20:00,920 Please leave your message after the tone. 1276 01:20:02,287 --> 01:20:03,889 JOEY: Mom. 1277 01:20:05,757 --> 01:20:07,260 Listen, I know that you're probably 1278 01:20:07,292 --> 01:20:09,194 at the airport right now, but, um... 1279 01:20:12,031 --> 01:20:13,232 I need my mother. 1280 01:20:13,264 --> 01:20:24,009 ♪ 1281 01:20:24,676 --> 01:20:35,822 ♪ 1282 01:20:36,354 --> 01:20:47,132 ♪ 1283 01:20:48,000 --> 01:20:58,912 ♪ 1284 01:20:59,812 --> 01:21:10,957 ♪ 1285 01:21:11,823 --> 01:21:22,835 ♪ 1286 01:21:23,469 --> 01:21:33,980 ♪ 1287 01:21:34,912 --> 01:21:45,825 ♪ 1288 01:21:46,759 --> 01:21:57,237 ♪ 1289 01:21:58,202 --> 01:22:08,313 ♪ 1290 01:22:10,148 --> 01:22:16,420 ♪ 1291 01:22:16,455 --> 01:22:17,855 What are you doing here? 1292 01:22:17,889 --> 01:22:19,124 ANTONIO: You know. 1293 01:22:20,224 --> 01:22:21,928 Just looking for some trouble. 1294 01:22:23,694 --> 01:22:25,063 So, what are you doing out here in the middle 1295 01:22:25,098 --> 01:22:26,631 of the night anyway? 1296 01:22:26,665 --> 01:22:28,401 That's a good question. 1297 01:22:28,434 --> 01:22:29,735 You were hoping Victor would come 1298 01:22:29,768 --> 01:22:31,004 looking for you, maybe? 1299 01:22:32,270 --> 01:22:34,372 Another good question. 1300 01:22:34,407 --> 01:22:36,108 ANTONIO: Look, you're not the only one 1301 01:22:36,140 --> 01:22:38,809 who sat here waiting for him. 1302 01:22:38,844 --> 01:22:41,212 You weren't even gonna be here. 1303 01:22:41,246 --> 01:22:43,149 VICTOR: You punched me last time I saw you. 1304 01:22:43,181 --> 01:22:46,184 No, you're not invited, get over it! 1305 01:22:48,254 --> 01:22:50,622 ANTONIO: I was pretty lovesick, too. 1306 01:22:50,656 --> 01:22:52,091 I guess he didn't tell you that. 1307 01:22:53,459 --> 01:22:55,193 Come on, tell Antonio everything. 1308 01:22:57,028 --> 01:22:58,397 Victor treated me like I was 1309 01:22:58,430 --> 01:23:00,632 his little summer project. 1310 01:23:00,666 --> 01:23:02,935 I want you to be perfect. 1311 01:23:05,971 --> 01:23:07,773 JOEY: Did I even mean anything to him? 1312 01:23:09,108 --> 01:23:10,142 Well, let's see! 1313 01:23:10,175 --> 01:23:11,876 You're in a graveyard in the middle of the night 1314 01:23:11,910 --> 01:23:13,078 by yourself. 1315 01:23:13,112 --> 01:23:14,913 There's a positively menacing punk 1316 01:23:14,947 --> 01:23:17,049 with a knife sitting next to you. 1317 01:23:17,082 --> 01:23:19,786 And Victor's not exactly looking for you right now. 1318 01:23:19,818 --> 01:23:21,886 Do you know what I mean? 1319 01:23:21,920 --> 01:23:23,221 Yeah! I suppose. 1320 01:23:24,389 --> 01:23:26,023 Now, can I ask you a question? 1321 01:23:26,058 --> 01:23:27,660 You're the one with the knife. 1322 01:23:29,228 --> 01:23:32,765 If you're not his project, then who are you really? 1323 01:23:34,366 --> 01:23:39,272 Come on, you got this, you're smart, you're hot. 1324 01:23:39,304 --> 01:23:41,239 Don't let some guy tell you who you are. 1325 01:23:41,273 --> 01:23:44,143 You have to decide for yourself who you are, you know? 1326 01:23:45,678 --> 01:23:49,113 I've learned one thing about myself this summer, 1327 01:23:49,147 --> 01:23:51,216 I deserve better than Victor. 1328 01:23:52,684 --> 01:23:53,951 ANTONIO: I don't think that's the only thing 1329 01:23:53,986 --> 01:23:56,054 you learned about yourself this summer, but, hey, 1330 01:23:56,087 --> 01:23:57,689 That's a good start! 1331 01:23:57,723 --> 01:23:59,858 Yeah. I guess you're right. 1332 01:23:59,890 --> 01:24:02,059 How did you get to be so wise? 1333 01:24:02,094 --> 01:24:03,996 My mom buys Oprah magazines, 1334 01:24:04,028 --> 01:24:05,598 I read 'em on the can sometimes. 1335 01:24:06,864 --> 01:24:08,968 Wait, does that make me gay? 1336 01:24:10,169 --> 01:24:11,304 You got to decide for yourself 1337 01:24:11,336 --> 01:24:13,004 who you are, you know? 1338 01:24:13,037 --> 01:24:14,172 Touché! 1339 01:24:20,712 --> 01:24:23,081 MARGARET: Get off my baby girl! You thug! 1340 01:24:23,114 --> 01:24:25,283 You screwed with the wrong family. 1341 01:24:25,317 --> 01:24:26,919 - MARGARET: Are you all right? - I'm fine! 1342 01:24:26,952 --> 01:24:29,254 Your mom called and said you left a strange message. 1343 01:24:29,287 --> 01:24:31,889 - We were really worried. - I'm good now, promise, 1344 01:24:31,922 --> 01:24:34,925 no one need worry, least of all my mother. 1345 01:24:34,960 --> 01:24:36,362 Can we please get out of here? 1346 01:24:36,394 --> 01:24:38,263 I'm like, way claustrophobic. 1347 01:24:38,296 --> 01:24:40,732 Great idea! When we get to be our age, 1348 01:24:40,765 --> 01:24:44,202 the last place you want to hang out is the cemetery. 1349 01:24:54,813 --> 01:24:56,415 CARISSA: Where have you guys been? 1350 01:24:56,447 --> 01:24:58,250 Rescuing teenagers. 1351 01:24:58,283 --> 01:24:59,984 CARISSA: I've been here for over an hour, 1352 01:25:00,018 --> 01:25:01,886 none of you have your phones on. 1353 01:25:01,920 --> 01:25:04,390 Did you get anything to eat on the plane? 1354 01:25:04,422 --> 01:25:05,992 CARISSA: No, I'm starving. 1355 01:25:06,024 --> 01:25:08,727 MARGARET: Honey, I'm so glad you're back. 1356 01:25:08,760 --> 01:25:10,696 Aww, thanks Mom! 1357 01:25:10,729 --> 01:25:12,964 Listen, we'll get dinner started, 1358 01:25:12,997 --> 01:25:15,268 so you two can catch up. 1359 01:25:20,872 --> 01:25:22,908 CARISSA: Oh, honey. It's so good to see you. 1360 01:25:29,648 --> 01:25:30,882 Did you miss me? 1361 01:25:35,453 --> 01:25:37,790 I got your message. 1362 01:25:37,822 --> 01:25:39,224 What was that all about? 1363 01:25:40,658 --> 01:25:42,862 Jesus! What is it with you? 1364 01:25:42,894 --> 01:25:45,730 You're annoyed if I don't call, you're annoyed if I do. 1365 01:25:45,764 --> 01:25:47,232 Oh, Joey, don't start with me. 1366 01:25:48,367 --> 01:25:50,136 You have no idea how much pressure it is 1367 01:25:50,169 --> 01:25:51,937 to be on a book tour. 1368 01:25:51,970 --> 01:25:54,139 You have no idea how much pressure it is 1369 01:25:54,171 --> 01:25:55,640 to be 16. 1370 01:25:57,876 --> 01:25:59,745 Like I've never been a teenager. 1371 01:26:03,415 --> 01:26:07,952 So, what's with all the black? 1372 01:26:07,986 --> 01:26:09,421 I wear black on the outside, 1373 01:26:09,453 --> 01:26:11,357 because black is how I feel on the inside. 1374 01:26:12,724 --> 01:26:15,961 That's very dramatic. 1375 01:26:15,995 --> 01:26:17,629 What's his name? 1376 01:26:17,662 --> 01:26:20,398 His name is Victor, and he broke my heart. 1377 01:26:20,433 --> 01:26:21,966 Thank you very much. 1378 01:26:22,000 --> 01:26:24,035 Oh, honey! 1379 01:26:24,068 --> 01:26:27,138 You look like you just came from a funeral. 1380 01:26:27,171 --> 01:26:28,840 A funeral? 1381 01:26:28,873 --> 01:26:30,175 I kind of just did, Mom! 1382 01:26:30,207 --> 01:26:31,978 You were there too, remember? 1383 01:26:33,112 --> 01:26:36,614 You think I don't miss him? 1384 01:26:36,648 --> 01:26:39,351 I miss him every single day, 1385 01:26:39,385 --> 01:26:43,188 and I really don't appreciate you throwing that in my face. 1386 01:26:43,220 --> 01:26:45,924 And I'm sure your throng of adoring fans 1387 01:26:45,957 --> 01:26:48,227 has helped you through this grieving process. 1388 01:26:48,260 --> 01:26:50,896 That throng of adoring fans pays 1389 01:26:50,929 --> 01:26:52,998 for your entire life. 1390 01:26:53,031 --> 01:26:54,265 You know, it wouldn't kill you to show 1391 01:26:54,300 --> 01:26:56,302 just a little bit of gratitude. 1392 01:26:58,903 --> 01:27:00,171 And I'm sorry I wasn't here to help you 1393 01:27:00,205 --> 01:27:01,940 - with your boy troubles. - No, no, no, no. 1394 01:27:01,974 --> 01:27:04,076 Let's talk about gratitude a little bit, 1395 01:27:04,108 --> 01:27:06,946 because you know what I'm grateful for? 1396 01:27:06,979 --> 01:27:08,847 I'm grateful that I didn't have to spend 1397 01:27:08,880 --> 01:27:12,017 my summer listening to your saccharine bullshit. 1398 01:27:12,050 --> 01:27:13,685 You know, I feel sorry for the shallow idiots 1399 01:27:13,719 --> 01:27:15,688 who read your shitty novels. 1400 01:27:25,831 --> 01:27:27,632 Want dinner? 1401 01:27:30,202 --> 01:27:31,804 I'm not hungry. 1402 01:27:33,237 --> 01:27:34,706 Yeah. 1403 01:27:40,912 --> 01:27:51,121 ♪ 1404 01:27:51,156 --> 01:27:52,658 CARISSA: I hope she wasn't a total handful 1405 01:27:52,690 --> 01:27:54,827 this summer, Mom. 1406 01:27:54,859 --> 01:27:58,697 I'm probably at least partly to blame for that. 1407 01:27:58,730 --> 01:28:02,001 Sometimes we push people away 1408 01:28:02,033 --> 01:28:04,737 and we really should be pulling them in close. 1409 01:28:06,104 --> 01:28:07,238 - Boo! - Oh! 1410 01:28:07,273 --> 01:28:10,676 Jesus! Dad! 1411 01:28:10,709 --> 01:28:12,376 What am I going to do about this new phase, you guys? 1412 01:28:12,411 --> 01:28:15,047 Accept her for who she is, 1413 01:28:15,080 --> 01:28:17,649 and hope for the best. 1414 01:28:17,683 --> 01:28:18,984 That's what we did 1415 01:28:19,017 --> 01:28:22,421 when you were a Madonna wannabe. 1416 01:28:22,453 --> 01:28:24,755 - Look how cool you turned out. - [knocking on door] 1417 01:28:24,790 --> 01:28:26,056 Come in! 1418 01:28:26,090 --> 01:28:28,893 This way for the punch and brownies. 1419 01:28:28,926 --> 01:28:31,663 [indistinct greetings] 1420 01:28:38,269 --> 01:28:41,639 Can you watch the door for a minute, please? 1421 01:28:41,674 --> 01:28:43,975 We need to get this party moving, huh. 1422 01:28:48,813 --> 01:28:51,182 Hi, Mr. and Mrs. Ireland, come on in! 1423 01:28:51,215 --> 01:28:54,185 Watch out for the brownies, there have been rumours. 1424 01:28:54,219 --> 01:28:55,888 Why do you think we are here, dear? 1425 01:28:58,857 --> 01:29:02,160 VICTOR: I see they'll let any old vampire in here. 1426 01:29:02,193 --> 01:29:03,728 Hold that thought. 1427 01:29:05,296 --> 01:29:07,031 Surprise! 1428 01:29:07,064 --> 01:29:08,433 JOEY: What are you guys doing here? 1429 01:29:08,466 --> 01:29:11,103 Oh, I heard about the party from these freaks. 1430 01:29:11,135 --> 01:29:12,370 Come on, Tony-Boy, let's get some punch 1431 01:29:12,403 --> 01:29:13,839 and frighten the old people. 1432 01:29:20,045 --> 01:29:24,149 VICTOR: So, where did you disappear to the other night? 1433 01:29:24,183 --> 01:29:25,651 Is that a joke? 1434 01:29:25,684 --> 01:29:28,887 I left you like a dozen voicemails. 1435 01:29:28,920 --> 01:29:30,055 I missed you too, my pet. 1436 01:29:30,087 --> 01:29:31,857 I did not say that I missed you. 1437 01:29:33,224 --> 01:29:35,093 No, I cannot believe that I fell for you. 1438 01:29:35,126 --> 01:29:37,361 I mean, what a total waste of a summer. 1439 01:29:37,395 --> 01:29:41,300 I turned you into something almost borderline interesting. 1440 01:29:41,332 --> 01:29:43,100 - You should be thanking me. - JOEY: Really? 1441 01:29:43,135 --> 01:29:46,672 - Hey! Are you Victor? - Mom, not now! 1442 01:29:46,705 --> 01:29:50,175 Oh, this is your mother, the famous novelist. 1443 01:29:50,209 --> 01:29:53,711 Mrs. Javitts, it's an honour, I am a huge fan. 1444 01:29:53,745 --> 01:29:54,913 So, you read my book? 1445 01:29:54,947 --> 01:29:56,248 Absolutely! Every one. 1446 01:29:56,281 --> 01:29:58,384 Well, that makes complete sense then! 1447 01:30:00,019 --> 01:30:01,120 How's that? 1448 01:30:01,153 --> 01:30:03,622 Because my daughter says that my books are written 1449 01:30:03,656 --> 01:30:05,123 for shallow idiots. 1450 01:30:08,359 --> 01:30:11,697 I'm sorry, did you just call me a shallow idiot? 1451 01:30:11,729 --> 01:30:13,064 I'm just saying that my daughter 1452 01:30:13,099 --> 01:30:15,267 is right more often than I would like to admit. 1453 01:30:15,300 --> 01:30:16,735 [laughs] 1454 01:30:16,768 --> 01:30:17,736 In fact, you know, 1455 01:30:17,769 --> 01:30:19,304 I think I can do better than shallow idiot. 1456 01:30:19,337 --> 01:30:21,040 If I were to describe you in one of my novels, 1457 01:30:21,072 --> 01:30:24,108 I think I'd call you a vainglorious egomaniacal 1458 01:30:24,142 --> 01:30:25,777 narcissist. 1459 01:30:25,810 --> 01:30:28,714 You are but a phase, my dear boy. 1460 01:30:28,746 --> 01:30:31,048 A mere case of temporary proctalgia, 1461 01:30:31,082 --> 01:30:33,818 cleared up by a tube of drugstore haemorrhoid cream. 1462 01:30:33,852 --> 01:30:35,621 Ooh! 1463 01:30:35,653 --> 01:30:37,855 So, I think you better go. 1464 01:30:37,889 --> 01:30:40,893 Oh, and Victor. Time to reapply! 1465 01:30:45,362 --> 01:30:46,698 Where did that come from? 1466 01:30:48,466 --> 01:30:49,801 A wise woman once told me 1467 01:30:49,835 --> 01:30:51,303 that sometimes we push people away 1468 01:30:51,336 --> 01:30:54,773 when we got to bring them closer. 1469 01:30:54,806 --> 01:30:57,041 I just want you to know that I'm always on your side. 1470 01:30:59,176 --> 01:31:01,912 By the way, proctalgia? 1471 01:31:01,947 --> 01:31:04,783 Just another medical term for pain in the ass. 1472 01:31:04,815 --> 01:31:07,952 It's another thing your grandmother taught me. 1473 01:31:07,986 --> 01:31:11,689 So, you guys, the big news is, 1474 01:31:11,723 --> 01:31:14,193 that I'm gonna cancel the second half of my book tour. 1475 01:31:14,225 --> 01:31:16,126 Really, dear? Is that wise? 1476 01:31:16,161 --> 01:31:19,264 You don't have to do that for me, Mom. 1477 01:31:19,297 --> 01:31:21,099 Yeah, I do. 1478 01:31:23,068 --> 01:31:25,371 Are you guys ready to get this party started? 1479 01:31:27,773 --> 01:31:29,708 This thing on? Hi! 1480 01:31:29,741 --> 01:31:32,077 I would just like to welcome everyone and to congratulate 1481 01:31:32,109 --> 01:31:34,813 my amazing grandparents, Joseph and Margaret, 1482 01:31:34,845 --> 01:31:36,747 on 40 years of marriage. 1483 01:31:36,781 --> 01:31:38,183 [applause] 1484 01:31:38,215 --> 01:31:40,419 Now, without further ado, I am proud to introduce 1485 01:31:40,452 --> 01:31:43,222 my new favourite band, ah... 1486 01:31:43,255 --> 01:31:45,991 The Tragic Unveiling of Misguided Teenage Hearts. 1487 01:31:46,023 --> 01:31:50,094 Congrats, you crazy kids! This song is for you. 1488 01:31:52,429 --> 01:31:53,831 One, two, three. 1489 01:31:53,864 --> 01:32:05,109 ♪ 1490 01:32:05,144 --> 01:32:07,112 JOEY NARRATOR: I remember how excited I was 1491 01:32:07,144 --> 01:32:10,114 for my fifth birthday party. 1492 01:32:10,148 --> 01:32:13,151 Then when the kids showed up, I hid in my room, 1493 01:32:13,184 --> 01:32:15,320 wouldn't come out. 1494 01:32:15,353 --> 01:32:18,924 You held my hands and said, "Joey, 1495 01:32:18,956 --> 01:32:22,627 "you will meet many people in this astonishing 1496 01:32:22,661 --> 01:32:25,797 "and wonderful life of yours, and you'll know 1497 01:32:25,831 --> 01:32:27,867 when your true friends appear." 1498 01:32:29,835 --> 01:32:32,104 This is how I will always remember 1499 01:32:32,136 --> 01:32:36,140 my summer as a goth, dancing with my mom 1500 01:32:36,174 --> 01:32:39,711 and my grandparents and a group of new friends 1501 01:32:39,745 --> 01:32:42,081 that actually get me. 1502 01:32:42,113 --> 01:32:45,384 Astonishing and wonderful, indeed. 1503 01:32:45,416 --> 01:32:46,884 Who would have guessed? 1504 01:32:46,917 --> 01:32:49,121 [indistinct chatter] 1505 01:32:50,087 --> 01:32:51,756 Hey! 1506 01:32:57,395 --> 01:33:01,300 So, you're a goth now? 1507 01:33:01,332 --> 01:33:04,102 I didn't even know goths still existed. 1508 01:33:04,135 --> 01:33:06,238 I don't know what I am. 1509 01:33:06,270 --> 01:33:10,608 Hey Aaron! You've been replaced. 1510 01:33:10,642 --> 01:33:13,111 Your new boyfriend looks kind of gay. 1511 01:33:13,144 --> 01:33:14,947 Oh, shut up, Shelley! 1512 01:33:14,979 --> 01:33:25,189 ♪ 1513 01:33:26,123 --> 01:33:37,336 ♪ 1514 01:33:38,736 --> 01:33:43,608 ♪ 1515 01:33:43,640 --> 01:33:47,011 JOEY: Hey, Dad. I have some friends I want you to meet. 1516 01:33:47,045 --> 01:33:58,056 ♪ 1517 01:33:59,056 --> 01:34:10,068 ♪ 1518 01:34:11,202 --> 01:34:22,147 ♪ 1519 01:34:23,014 --> 01:34:33,859 ♪ 1520 01:34:34,725 --> 01:34:45,371 ♪ 1521 01:34:46,270 --> 01:34:49,640 ♪ 1522 01:34:49,675 --> 01:34:51,076 JOEY NARRATOR: Standing someone up for those 1523 01:34:51,108 --> 01:34:53,411 or similar reasons is inexcusable. 1524 01:34:53,444 --> 01:34:56,113 Mind you, no one is owed a date ever. 1525 01:34:56,148 --> 01:34:57,950 The only reason you should accept a date 1526 01:34:57,983 --> 01:35:00,319 or whatever you want to call romantic social activity 1527 01:35:00,352 --> 01:35:02,854 between two people, is because you are interested 1528 01:35:02,888 --> 01:35:04,154 in spending time together. 1529 01:35:04,188 --> 01:35:06,023 You don't have to go out with someone just 1530 01:35:06,058 --> 01:35:08,694 because he or she is nice, pays attention to you 1531 01:35:08,727 --> 01:35:10,028 or seems to expect it. 1532 01:35:10,060 --> 01:35:12,130 Nor should you feel obliged to go out with someone, 1533 01:35:12,163 --> 01:35:15,099 because you are single goths who know each other, 1534 01:35:15,132 --> 01:35:16,734 you may scoff, snarklings, 1535 01:35:16,768 --> 01:35:19,638 but the Lady of the Manners has seen that exact thing happened 1536 01:35:19,670 --> 01:35:21,172 with alarming regularity. 1537 01:35:21,206 --> 01:35:32,317 ♪ 1538 01:35:32,379 --> 01:35:37,379 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 106487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.