Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,059
(FIRE FOR BY COOL OUT SUN PLAYS)
2
00:00:26,500 --> 00:00:28,636
Ask me if I'm sick of shopping.
3
00:00:28,660 --> 00:00:31,476
Get in early, get out early,
that's my motto.
4
00:00:31,500 --> 00:00:34,676
- OK, what's that?
- It's a present.
5
00:00:34,700 --> 00:00:36,636
I told you no presents, and I meant it.
6
00:00:36,660 --> 00:00:38,436
No parties, no singing, no...
7
00:00:38,460 --> 00:00:40,876
- It's not for you. It's for Pippa.
- Oh.
8
00:00:40,900 --> 00:00:43,036
- I thought you were...
- Separated.
9
00:00:43,060 --> 00:00:45,996
Yes. But it's our anniversary.
10
00:00:46,020 --> 00:00:48,836
- It's weird, I know, but I...
- No, no, no. It's cute.
11
00:00:48,860 --> 00:00:50,079
Show me what you got.
12
00:00:54,620 --> 00:00:57,116
Oh, Kieran. Now,
what do you want your gift to say?
13
00:00:57,140 --> 00:00:59,721
'Cause this says,
"Good luck with the hors d'oeuvres."
14
00:00:59,745 --> 00:01:00,875
Really?
15
00:01:00,899 --> 00:01:03,116
Kieran, I think maybe you have
to revise your shopping motto.
16
00:01:03,140 --> 00:01:04,436
Like, get in early
17
00:01:04,460 --> 00:01:06,596
and have a bloody good think
about what you're doing.
18
00:01:06,620 --> 00:01:08,636
Oh, thank you.
19
00:01:08,660 --> 00:01:11,516
No worries. I've got a case for you.
20
00:01:11,540 --> 00:01:13,156
I think I'd rather have the plate.
21
00:01:13,180 --> 00:01:14,236
Six months ago,
22
00:01:14,260 --> 00:01:16,676
an up-and-coming doctor
was found dead in her apartment.
23
00:01:16,700 --> 00:01:18,556
She worked at the Cavanagh Clinic.
24
00:01:18,580 --> 00:01:21,476
- Oh, the cosmetic surgery place?
- Yeah.
25
00:01:21,500 --> 00:01:23,316
Matilda Phillips, 32.
26
00:01:23,340 --> 00:01:26,556
She had a procedure at the clinic
about 4:30 in the afternoon,
27
00:01:26,580 --> 00:01:29,236
micro-needling applied by a colleague.
28
00:01:29,260 --> 00:01:30,576
The procedure went normally.
29
00:01:30,600 --> 00:01:32,756
She left the clinic about 5:00pm,
all good.
30
00:01:32,780 --> 00:01:34,836
I thought you said
she was a doctor at this place?
31
00:01:34,860 --> 00:01:37,036
She was, but she also loved
having work done.
32
00:01:37,060 --> 00:01:39,476
Her husband said
she'd become addicted to it.
33
00:01:39,500 --> 00:01:42,956
He found her body the next morning
after arriving home from interstate.
34
00:01:42,980 --> 00:01:46,316
Estimated time of death was
around 8:30pm the night before.
35
00:01:46,340 --> 00:01:48,396
She'd been dead more than 12 hours.
36
00:01:48,420 --> 00:01:49,756
And how is he?
37
00:01:49,780 --> 00:01:51,996
He's distraught, confused, heartbroken.
38
00:01:52,020 --> 00:01:53,536
Autopsy report showed
39
00:01:53,560 --> 00:01:55,596
a cocktail of drugs in Tilly's system.
40
00:01:55,620 --> 00:01:57,476
Cause of death was anaphylaxis,
41
00:01:57,500 --> 00:01:59,996
probably due
to self-administered botulinum.
42
00:02:00,020 --> 00:02:02,716
So, she had a procedure in the afternoon
43
00:02:02,740 --> 00:02:04,516
and went home and gave herself Botox?
44
00:02:04,540 --> 00:02:05,916
It wasn't Botox.
45
00:02:05,940 --> 00:02:07,996
It was another botulinum drug
that she developed.
46
00:02:08,020 --> 00:02:09,799
Using herself as a guinea pig?
47
00:02:11,180 --> 00:02:12,916
The case was closed.
48
00:02:12,940 --> 00:02:15,740
Put down a self-medicating doctor
gone wrong.
49
00:02:16,300 --> 00:02:18,896
- Was she stupid?
- No, she was smart as.
50
00:02:18,920 --> 00:02:22,820
Highest grades in her year at uni.
Poster child for the clinic.
51
00:02:28,100 --> 00:02:29,580
I'll take it.
52
00:02:30,500 --> 00:02:32,836
Well, that was easier than I thought.
53
00:02:32,860 --> 00:02:34,380
Show me that plate again?
54
00:02:40,020 --> 00:02:42,676
You can't give Pippa this.
She'll think you hate her.
55
00:02:42,700 --> 00:02:44,599
- (PLATE SHATTERS LOUDLY)
- (PEOPLE GASP)
56
00:02:46,480 --> 00:02:47,836
Well, I should give her something.
57
00:02:47,860 --> 00:02:49,396
We've been together 10 years.
58
00:02:49,420 --> 00:02:53,316
Trust me, you don't want to start
your divorce off on the wrong foot.
59
00:02:53,340 --> 00:02:55,316
Who said anything about divorce?
60
00:02:55,340 --> 00:02:56,700
We're just separated.
61
00:02:56,743 --> 00:03:03,066
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
62
00:03:03,093 --> 00:03:06,076
Look at this woman. She's beautiful.
63
00:03:06,100 --> 00:03:07,356
Nobody at that age has wrinkles.
64
00:03:07,380 --> 00:03:09,436
Why would she inject
botulinum into her face?
65
00:03:09,460 --> 00:03:11,996
I don't know.
To prevent wrinkles in the future?
66
00:03:12,020 --> 00:03:13,916
Is that how it works?
67
00:03:13,940 --> 00:03:16,395
It only lasts a few months.
68
00:03:16,419 --> 00:03:18,916
Botulinum has only been available
for cosmetic surgery
69
00:03:18,940 --> 00:03:20,396
for about 15 years,
70
00:03:20,420 --> 00:03:22,836
so it's not enough time
for any longitudinal studies,
71
00:03:22,860 --> 00:03:24,516
but it is seriously poisonous, though.
72
00:03:24,540 --> 00:03:26,156
Yeah, evidently.
73
00:03:26,180 --> 00:03:28,676
Five grams can kill
every person on Earth.
74
00:03:28,700 --> 00:03:30,616
And we still put it in our faces?
75
00:03:30,640 --> 00:03:33,956
I mean, it's safe when
it's diluted and used properly.
76
00:03:33,980 --> 00:03:37,956
She obviously used too much,
or injected it in the wrong place.
77
00:03:37,980 --> 00:03:39,596
So would you use it?
78
00:03:40,020 --> 00:03:43,636
I mean, I can understand
why some people do it.
79
00:03:43,660 --> 00:03:45,516
It's tough out there.
80
00:03:45,540 --> 00:03:47,260
Getting a facelift?
81
00:03:47,820 --> 00:03:49,596
What did you say to me?
82
00:03:49,620 --> 00:03:51,900
Are you... getting a facelift?
83
00:03:51,924 --> 00:03:53,436
You think I need one?
84
00:03:53,460 --> 00:03:56,636
No, I just... No, I saw the picture
that said facelift.
85
00:03:56,660 --> 00:03:59,156
- And you jumped to that?
- I didn't mean... No, I... You don't.
86
00:03:59,180 --> 00:04:01,099
Bugger off, George.
87
00:04:02,260 --> 00:04:03,716
(CHUCKLES)
88
00:04:03,740 --> 00:04:05,420
So...
89
00:04:05,940 --> 00:04:07,276
...Cavanagh Clinic.
90
00:04:07,300 --> 00:04:09,976
Oh, yeah, I've heard of them.
They're supposed to be great.
91
00:04:10,000 --> 00:04:13,100
I can get you a price list, if you want.
92
00:04:13,900 --> 00:04:15,859
Thin ice, Madison.
93
00:04:21,380 --> 00:04:24,156
Excuse me? Would you like my seat?
94
00:04:24,180 --> 00:04:25,356
No, thanks. I'll stand.
95
00:04:25,380 --> 00:04:27,196
Sorry, not you.
96
00:04:27,220 --> 00:04:28,479
Oh.
97
00:04:35,300 --> 00:04:37,836
You want to know what
I think happened to Tilly?
98
00:04:37,860 --> 00:04:42,500
I think the people in
that clinic killed her.
99
00:04:44,340 --> 00:04:47,156
Well, when you say the people
in the clinic, do you mean...?
100
00:04:47,180 --> 00:04:49,620
The husband and wife who own and run it.
101
00:04:50,760 --> 00:04:51,956
They sucked Tilly in,
102
00:04:51,980 --> 00:04:53,836
filled her head
with promises and bullshit,
103
00:04:53,860 --> 00:04:55,636
and turned her into a different person.
104
00:04:55,660 --> 00:04:57,359
A different person how?
105
00:05:05,740 --> 00:05:08,436
That's my gorgeous wife.
106
00:05:08,460 --> 00:05:10,879
Look at her. She's amazing, perfect.
107
00:05:17,020 --> 00:05:20,119
That's what she looked
like just before she died.
108
00:05:21,680 --> 00:05:23,476
She's still beautiful.
109
00:05:23,820 --> 00:05:25,236
But she wasn't Tilly anymore.
110
00:05:25,660 --> 00:05:28,036
Well, how many cosmetic procedures
did she have?
111
00:05:28,060 --> 00:05:29,876
I lost count.
112
00:05:29,900 --> 00:05:32,116
She was addicted.
113
00:05:32,140 --> 00:05:34,636
Those Cavanagh people got into her head,
114
00:05:34,660 --> 00:05:36,756
put her in pages of magazines one minute,
115
00:05:36,780 --> 00:05:40,460
told her she was
a "work in progress" the next.
116
00:05:41,960 --> 00:05:44,639
Can I have a look at the place
where she was found?
117
00:05:52,120 --> 00:05:53,780
You don't sleep here?
118
00:05:54,560 --> 00:05:56,156
Can't.
119
00:05:56,180 --> 00:05:58,180
Not since, um...
120
00:05:58,580 --> 00:06:00,639
I sleep up the other end of the house.
121
00:06:03,140 --> 00:06:06,180
I haven't had a chance
to throw away her things.
122
00:06:07,100 --> 00:06:08,540
Yeah, I get that.
123
00:06:14,220 --> 00:06:16,076
After they stopped having
all those things done to her,
124
00:06:16,100 --> 00:06:17,236
she didn't need those people.
125
00:06:17,260 --> 00:06:18,916
She... She could have done
anything she wanted.
126
00:06:18,940 --> 00:06:19,999
Started her own clinic.
127
00:06:23,540 --> 00:06:25,180
When did you last talk to her?
128
00:06:26,060 --> 00:06:30,420
Um, we had breakfast together
before I left for Brisbane.
129
00:06:32,680 --> 00:06:34,439
Nothing struck you as unusual?
130
00:06:37,100 --> 00:06:39,620
Called her that night. She didn't answer.
131
00:06:40,100 --> 00:06:41,879
And then I came home the next day.
132
00:06:43,539 --> 00:06:44,858
Found her.
133
00:06:49,346 --> 00:06:50,465
Yeah.
134
00:07:01,980 --> 00:07:03,436
Ooh!
135
00:07:03,460 --> 00:07:05,516
- How did you go?
- Great.
136
00:07:05,540 --> 00:07:07,436
Now you know more about me
than anybody else,
137
00:07:07,460 --> 00:07:09,276
including my doctor.
138
00:07:09,300 --> 00:07:11,820
- Sign here.
- Oh, right.
139
00:07:12,540 --> 00:07:13,599
Thank you.
140
00:07:15,260 --> 00:07:16,676
Dawn?!
141
00:07:16,700 --> 00:07:18,476
Oh, hello.
142
00:07:18,500 --> 00:07:20,116
I didn't know you came here.
143
00:07:20,140 --> 00:07:21,676
No, uh, me too.
144
00:07:22,220 --> 00:07:24,116
You... I mean... you too.
145
00:07:24,140 --> 00:07:25,996
- Either.
- You're friends?
146
00:07:26,020 --> 00:07:28,956
- Neighbours.
- Very good friends.
147
00:07:28,980 --> 00:07:31,596
- Alexa Crowe?
- Yes, hello.
148
00:07:31,620 --> 00:07:34,060
- Oh, come through.
- How do you do? Hi.
149
00:07:36,040 --> 00:07:37,359
Lovely to see you, Dawn.
150
00:07:39,500 --> 00:07:42,959
Doesn't look like a dangerous mole to me.
151
00:07:44,540 --> 00:07:45,836
Are you worried about it?
152
00:07:45,860 --> 00:07:47,596
Yeah, well...
153
00:07:47,620 --> 00:07:50,076
I just don't like it, you know?
154
00:07:50,100 --> 00:07:52,316
Well, I could whip it off easily enough.
155
00:07:52,340 --> 00:07:55,200
- When would you like it done?
- I don't know. Soon?
156
00:07:56,500 --> 00:07:58,916
Well, I see it's your birthday
in a couple of days.
157
00:07:58,940 --> 00:08:00,796
You can make it to present to yourself.
158
00:08:00,820 --> 00:08:02,916
That is the worst present to myself.
159
00:08:02,940 --> 00:08:04,136
(CHUCKLES)
160
00:08:04,160 --> 00:08:07,580
Are you thinking of having
anything else done?
161
00:08:08,606 --> 00:08:09,725
Like what?
162
00:08:11,000 --> 00:08:12,116
Well...
163
00:08:12,140 --> 00:08:13,876
...let's take a look.
164
00:08:13,900 --> 00:08:15,636
Smile for me.
165
00:08:16,059 --> 00:08:17,358
Now relax.
166
00:08:19,508 --> 00:08:20,596
(BOTH LAUGH)
167
00:08:20,620 --> 00:08:22,396
It's OK. Alright.
168
00:08:22,420 --> 00:08:23,559
Alright.
169
00:08:26,180 --> 00:08:29,076
You know, you are
in remarkably good shape
170
00:08:29,100 --> 00:08:31,140
for a woman your age.
171
00:08:32,040 --> 00:08:35,396
Alright, I sense there is
a big 'but' coming on.
172
00:08:35,420 --> 00:08:39,116
Alright. Look, we can always
improve on nature.
173
00:08:39,140 --> 00:08:40,796
Like how?
174
00:08:40,820 --> 00:08:44,180
A little smoothing out,
a little jaw enhancement.
175
00:08:45,360 --> 00:08:47,276
Don't you have a botulinum drug?
176
00:08:47,300 --> 00:08:48,676
Tomilax or something?
177
00:08:48,700 --> 00:08:50,676
Oh, yeah. Yeah, yeah. We have that.
178
00:08:50,700 --> 00:08:53,476
We make that part of the mix
along with fillers and collagen.
179
00:08:53,500 --> 00:08:56,356
We, uh, plump up the skin
to stimulate targeted growth
180
00:08:56,380 --> 00:08:58,716
here and here.
181
00:08:58,740 --> 00:09:01,316
- Is that safe?
- Ah. Oh, yeah.
182
00:09:01,340 --> 00:09:02,676
- Completely.
- Wow.
183
00:09:02,700 --> 00:09:05,236
I mean, these are all
very simple procedures.
184
00:09:05,260 --> 00:09:08,116
'Cause I heard that
you had a doctor who died here.
185
00:09:08,140 --> 00:09:09,620
Dr Phillips.
186
00:09:13,080 --> 00:09:14,276
How did you hear about that?
187
00:09:14,300 --> 00:09:16,140
I don't know. Grapevine.
188
00:09:17,200 --> 00:09:18,716
The inquest was closed.
189
00:09:18,740 --> 00:09:21,396
And the publication
of the findings were suppressed.
190
00:09:21,420 --> 00:09:23,756
Ah, well, I don't remember
how I heard about it.
191
00:09:23,780 --> 00:09:25,856
It's just weird that some doctor
192
00:09:25,880 --> 00:09:28,316
would misjudge the amount
of botulinum she injected.
193
00:09:28,340 --> 00:09:30,759
Says here you're a baker
and small business owner.
194
00:09:33,407 --> 00:09:35,006
Sure you're not a journalist?
195
00:09:36,740 --> 00:09:39,996
Well, I would like to talk to you
and your wife together.
196
00:09:40,020 --> 00:09:43,196
It won't take long,
and I'm not a journalist.
197
00:09:43,220 --> 00:09:44,916
Promise.
198
00:09:44,940 --> 00:09:47,276
Did you say you're the police?
199
00:09:47,300 --> 00:09:48,956
Well, long story short, no.
200
00:09:48,980 --> 00:09:50,996
But I am helping them out.
201
00:09:51,020 --> 00:09:52,916
Looking into Tilly's death?
202
00:09:52,940 --> 00:09:55,396
Yeah, just asking a few questions.
203
00:09:55,420 --> 00:09:57,316
It was a terrible thing that happened.
204
00:09:57,340 --> 00:09:59,876
But it has nothing to do with us.
205
00:09:59,900 --> 00:10:02,236
You need to understand that
this is a very sensitive matter
206
00:10:02,260 --> 00:10:03,676
toward our business.
207
00:10:03,700 --> 00:10:07,396
No, no. I do understand,
and I am nothing if not discreet.
208
00:10:07,420 --> 00:10:10,716
I'm just gathering information,
that's all, if you don't mind.
209
00:10:10,740 --> 00:10:13,239
Of course. We're happy to help.
Have a seat.
210
00:10:16,020 --> 00:10:20,396
So, perhaps we could start
by you telling me about the drug
211
00:10:20,420 --> 00:10:23,236
that Dr Phillips was using, Tomilax.
212
00:10:23,260 --> 00:10:26,276
It's a botulinum-based neurotoxin.
213
00:10:26,300 --> 00:10:28,316
Which she'd developed herself?
214
00:10:28,340 --> 00:10:29,556
Well, she wanted to create
215
00:10:29,580 --> 00:10:31,796
a longer-lasting anti-wrinkle treatment.
216
00:10:31,820 --> 00:10:33,786
And you're still using that
here at the clinic?
217
00:10:33,810 --> 00:10:37,449
We own the patent.
It's very safe when used correctly.
218
00:10:37,473 --> 00:10:40,396
Tilly wanted to be a pioneer,
and she was.
219
00:10:40,420 --> 00:10:43,276
But on that occasion,
she obviously got the dose wrong.
220
00:10:43,300 --> 00:10:44,956
Yeah.
221
00:10:44,980 --> 00:10:47,216
Obviously, way wrong.
222
00:10:47,240 --> 00:10:50,576
But, as Imogen said,
that had nothing to do with us.
223
00:10:50,600 --> 00:10:52,916
Well, the procedure
that she had done that day...
224
00:10:52,940 --> 00:10:54,916
- Micro-needling.
- It's a very simple procedure.
225
00:10:54,940 --> 00:10:56,516
It had nothing to do with her death.
226
00:10:56,540 --> 00:10:58,036
You know, we've been
through this ad nauseam.
227
00:10:58,060 --> 00:11:00,156
No, no, but bear with,
because this is new.
228
00:11:00,180 --> 00:11:02,216
So what is micro-needling?
229
00:11:02,240 --> 00:11:07,836
We use a needle roller to improve
skin texture and elasticity.
230
00:11:07,860 --> 00:11:08,996
I'll show you.
231
00:11:09,020 --> 00:11:12,636
It pierces through the outer layers
of the dermis...
232
00:11:12,660 --> 00:11:15,260
...with a series of small needles.
233
00:11:17,060 --> 00:11:18,396
Well, that's got to hurt.
234
00:11:18,420 --> 00:11:21,316
Well, we numb the area first
with a lignocaine cream.
235
00:11:21,340 --> 00:11:25,140
I mean, there's some discomfort,
some pressure, but really no pain.
236
00:11:25,620 --> 00:11:29,156
Well, could that have had
an adverse reaction with the Tomilax?
237
00:11:29,180 --> 00:11:31,936
No. Those drugs aren't contra-indicated.
238
00:11:31,960 --> 00:11:33,876
How long had this clinic
been using Tomilax
239
00:11:33,900 --> 00:11:35,636
before Dr Phillips died?
240
00:11:35,660 --> 00:11:37,756
Enough!
241
00:11:37,780 --> 00:11:39,679
This is insulting.
242
00:11:41,900 --> 00:11:45,156
If you have any more questions,
go through our solicitors.
243
00:11:45,180 --> 00:11:46,356
I got your number.
244
00:11:46,380 --> 00:11:48,636
- I'll text you the details.
- Levi...
245
00:11:49,300 --> 00:11:51,516
And if you think about
making any public statements
246
00:11:51,540 --> 00:11:52,996
about any of this,
247
00:11:53,020 --> 00:11:55,340
we'll take legal action
against you personally.
248
00:11:57,180 --> 00:11:59,756
It's very hard to keep details suppressed
249
00:11:59,780 --> 00:12:01,860
in a defamation trial.
250
00:12:02,560 --> 00:12:03,539
Good luck.
251
00:12:12,888 --> 00:12:14,307
Miss Crowe!
252
00:12:16,948 --> 00:12:18,644
Sorry about my husband.
253
00:12:18,668 --> 00:12:21,844
Look, his bark is far worse
than his bite.
254
00:12:21,868 --> 00:12:24,140
Maybe you should walk him more often.
255
00:12:25,068 --> 00:12:27,519
We take the good name of our clinic
very seriously,
256
00:12:27,543 --> 00:12:31,140
and Tilly was a big part of the place.
257
00:12:31,668 --> 00:12:34,324
Truth is, we haven't
really recovered since her loss.
258
00:12:34,348 --> 00:12:35,684
No, I get it.
259
00:12:35,708 --> 00:12:37,764
Three years is a long time
to work with someone.
260
00:12:37,788 --> 00:12:39,684
Yeah, and we were lucky to get her.
261
00:12:39,708 --> 00:12:41,804
You know, she was thinking
cardiac surgery,
262
00:12:41,828 --> 00:12:44,004
and I talked her into joining us.
263
00:12:44,028 --> 00:12:45,900
Well, that's a big call.
264
00:12:46,468 --> 00:12:48,244
Why would you do that?
265
00:12:48,268 --> 00:12:49,924
Well...
266
00:12:49,948 --> 00:12:54,644
...some people think cosmetic surgery
is a trivial vocation,
267
00:12:54,668 --> 00:12:56,884
you know, pandering
to people's sense of vanity,
268
00:12:56,908 --> 00:12:59,004
but it's so much more than that.
269
00:12:59,028 --> 00:13:01,364
We do reconstructive surgery,
burn victims,
270
00:13:01,388 --> 00:13:03,546
post-operative cancer treatment.
271
00:13:03,570 --> 00:13:08,164
Our work is about helping people
feel better about themselves.
272
00:13:08,188 --> 00:13:10,860
Did Tilly feel better about herself?
273
00:13:11,188 --> 00:13:14,500
Yeah, she did. But she lost her way.
274
00:13:15,828 --> 00:13:19,924
I heard that someone said
she was a "work in progress".
275
00:13:19,948 --> 00:13:22,540
She was, professionally.
276
00:13:23,188 --> 00:13:24,900
I was her mentor.
277
00:13:25,428 --> 00:13:26,847
And proud to be.
278
00:13:28,948 --> 00:13:30,780
And her friend.
279
00:13:31,068 --> 00:13:32,607
Levi and I both were.
280
00:13:36,328 --> 00:13:37,764
You ignore what Levi said.
281
00:13:37,788 --> 00:13:39,900
You can ask us whatever questions
you like.
282
00:13:40,268 --> 00:13:42,792
- Thank you.
- Thank you.
283
00:13:53,228 --> 00:13:54,844
You know, the botulinum treatment
284
00:13:54,868 --> 00:13:56,377
could have been administered
in the afternoon,
285
00:13:56,401 --> 00:13:58,623
when Tilly was getting
that needling thing done.
286
00:13:58,647 --> 00:13:59,980
MADISON: Don't think so.
287
00:14:00,004 --> 00:14:01,540
If she was injected
with enough to kill her,
288
00:14:01,564 --> 00:14:03,124
she wouldn't have made it home.
289
00:14:03,148 --> 00:14:04,404
Well, that's true.
290
00:14:04,428 --> 00:14:07,524
Anyway, why would Levi Cavanagh
risk giving her a hot shot
291
00:14:07,548 --> 00:14:08,764
in front of a witness?
292
00:14:08,788 --> 00:14:10,124
Also true.
293
00:14:10,148 --> 00:14:14,524
And, you know, bad for business,
one of your doctors dying like that.
294
00:14:14,548 --> 00:14:16,324
Also true.
295
00:14:16,348 --> 00:14:19,484
And that's actually a motive
not to kill her.
296
00:14:19,508 --> 00:14:21,924
So what we're looking
for is a motive that makes
297
00:14:21,948 --> 00:14:23,204
the risk worth taking.
298
00:14:23,228 --> 00:14:24,444
(CAT MIAOWS)
299
00:14:24,468 --> 00:14:25,824
Don't judge.
300
00:14:25,848 --> 00:14:28,284
Hey, what are you going
to do for your birthday?
301
00:14:28,308 --> 00:14:29,564
Pardon?
302
00:14:29,588 --> 00:14:31,340
Who said it was my birthday?
303
00:14:31,708 --> 00:14:34,460
Oh, it was in your police files.
304
00:14:36,548 --> 00:14:38,444
Well, while you were looking
at the files,
305
00:14:38,468 --> 00:14:40,564
did you notice whether
the police checked the alibis
306
00:14:40,588 --> 00:14:42,284
of Levi and Imogen Cavanagh?
307
00:14:42,308 --> 00:14:44,964
It was deemed an accident, so no.
308
00:14:44,988 --> 00:14:47,887
Find out where they were when she died.
309
00:15:03,808 --> 00:15:06,844
Whenever you're ready.
Nothing but money and time.
310
00:15:06,868 --> 00:15:09,207
GEORGE: Keep your hair on.
I'm finishing a masterpiece.
311
00:15:10,528 --> 00:15:11,564
What do you think?
312
00:15:11,588 --> 00:15:12,884
(PHONE RINGS)
313
00:15:12,908 --> 00:15:14,484
I think it's not today.
314
00:15:14,508 --> 00:15:16,364
What?
315
00:15:16,388 --> 00:15:17,804
Yeah?
316
00:15:17,828 --> 00:15:20,004
Did you tell George it's my birthday?
317
00:15:20,028 --> 00:15:22,844
No. Why would I?
318
00:15:22,868 --> 00:15:24,844
I don't know, Madison. Why would you?
319
00:15:24,868 --> 00:15:26,164
MAN: Hey! WOMAN: Oh, look!
320
00:15:26,188 --> 00:15:28,047
Happy birthday!
321
00:15:28,975 --> 00:15:31,091
Anyhoo, what you got?
322
00:15:31,115 --> 00:15:35,340
A malpractice suit against
the Cavanagh Clinic.
323
00:15:37,895 --> 00:15:41,411
My GP said the Cavanagh Clinic
was the best,
324
00:15:41,435 --> 00:15:44,171
said they'll fix my acne scars.
325
00:15:44,195 --> 00:15:46,380
How long ago did you go there?
326
00:15:46,875 --> 00:15:48,571
Around this time last year.
327
00:15:48,595 --> 00:15:50,131
Oh. Thanks.
328
00:15:50,155 --> 00:15:52,571
Said they'll make it look better.
329
00:15:52,595 --> 00:15:54,411
Now I hardly leave the house.
330
00:15:54,435 --> 00:15:56,411
Who was your consultant at the time?
331
00:15:56,435 --> 00:15:59,091
Levi. Mr Charming.
332
00:15:59,115 --> 00:16:01,931
Said all I needed was
some laser treatments.
333
00:16:01,955 --> 00:16:04,091
- Levi did this to you?
- No.
334
00:16:04,115 --> 00:16:06,091
He left it to some technician.
335
00:16:06,115 --> 00:16:08,011
Turns out it was the receptionist.
336
00:16:08,035 --> 00:16:09,811
She lasers into my face.
337
00:16:09,835 --> 00:16:11,371
Right.
338
00:16:11,395 --> 00:16:14,020
And then you took legal action, correct?
339
00:16:14,660 --> 00:16:16,531
Yeah...
I'm not supposed to talk about it.
340
00:16:16,555 --> 00:16:18,371
It was a condition of the settlement.
341
00:16:18,395 --> 00:16:20,211
I had their lawyers all over me.
342
00:16:20,235 --> 00:16:22,651
You said you met with
one of the other doctors,
343
00:16:22,675 --> 00:16:24,971
Dr Matilda Phillips, Tilly?
344
00:16:24,995 --> 00:16:26,651
She was a human being.
345
00:16:26,675 --> 00:16:28,051
She visited me in hospital.
346
00:16:28,075 --> 00:16:30,931
Had the decency to apologise,
347
00:16:30,955 --> 00:16:33,094
even though she wasn't there
when I had this done.
348
00:16:34,615 --> 00:16:37,100
She said it should never have happened.
349
00:16:43,395 --> 00:16:46,851
You think Tilly was going to blow
the whistle on the malpractice?
350
00:16:46,875 --> 00:16:49,291
It's a reason for Levi Cavanagh
to shut her up.
351
00:16:49,315 --> 00:16:50,963
But it would have been an overreaction.
352
00:16:50,987 --> 00:16:52,491
Medical accidents happen.
353
00:16:52,515 --> 00:16:53,731
Not at the Cavanagh Clinic.
354
00:16:53,755 --> 00:16:55,451
They've got their reputation to consider.
355
00:16:55,475 --> 00:16:59,171
And Levi Cavanagh tried to sue me,
like, 10 minutes after he met me.
356
00:16:59,195 --> 00:17:00,851
Well, maybe you should protect yourself.
357
00:17:00,875 --> 00:17:02,931
Like legally. You could incorporate.
358
00:17:02,955 --> 00:17:05,211
- As what?
- Don't know.
359
00:17:05,235 --> 00:17:07,611
Murder Of Crowes Proprietary Limited.
360
00:17:07,635 --> 00:17:08,891
I like it.
361
00:17:08,915 --> 00:17:11,051
Whatever stops you getting
taken to the cleaners.
362
00:17:11,075 --> 00:17:13,011
I'd love to see him try.
363
00:17:13,035 --> 00:17:16,131
So, if Levi Cavanagh
wanted to shut Tilly up,
364
00:17:16,155 --> 00:17:18,531
why wouldn't he just use his lawyers?
365
00:17:18,860 --> 00:17:21,020
Depends what else she knew about him.
366
00:17:21,635 --> 00:17:24,251
You know, if there's one case
for malpractice,
367
00:17:24,275 --> 00:17:25,934
maybe there's another.
368
00:17:33,035 --> 00:17:36,451
Yep, and there's good money.
You should see their clinic.
369
00:17:36,475 --> 00:17:39,891
Levi and Imogen Cavanagh
are obviously much dodgier operators
370
00:17:39,915 --> 00:17:41,694
than they pretend to be.
371
00:17:44,055 --> 00:17:46,171
Did you check out their alibis?
372
00:17:46,195 --> 00:17:48,651
Imogen Cavanagh was at
a charity fundraiser
373
00:17:48,675 --> 00:17:50,331
from 5:00pm till 6:00pm.
374
00:17:50,355 --> 00:17:52,931
Confirmed. Dozens of people saw her.
375
00:17:52,955 --> 00:17:55,211
Alright.
What's the Juliette Rose Foundation?
376
00:17:55,235 --> 00:17:56,291
Oh, it's really cool.
377
00:17:56,315 --> 00:17:58,451
They give scholarships
to young professional women,
378
00:17:58,475 --> 00:18:00,211
just to help them advance their careers.
379
00:18:00,235 --> 00:18:02,026
- You should recommend me for one.
- Right.
380
00:18:02,050 --> 00:18:03,771
What's Levi's alibi?
381
00:18:03,795 --> 00:18:05,611
Left the clinic at 6:30.
382
00:18:05,635 --> 00:18:08,251
Says he went straight home,
made dinner, did some work.
383
00:18:08,275 --> 00:18:10,011
Really. Anyone see him there?
384
00:18:10,035 --> 00:18:11,034
Nah.
385
00:18:12,755 --> 00:18:15,051
And what about the metadata
on their phones?
386
00:18:15,075 --> 00:18:17,491
Can't without a warrant,
but Tilly's phone is fair game
387
00:18:17,515 --> 00:18:19,531
- 'cause, you know, she's dead.
- Right.
388
00:18:19,555 --> 00:18:21,001
I've contacted the service provider.
389
00:18:21,025 --> 00:18:22,300
Good.
390
00:18:22,675 --> 00:18:25,371
Alexa, a word?
391
00:18:25,395 --> 00:18:28,094
Tremendous. Save yourself.
392
00:18:29,315 --> 00:18:31,691
Dawn, you're looking very youthful today.
393
00:18:31,715 --> 00:18:34,371
I'm sure I don't need
to remind you of section 141
394
00:18:34,395 --> 00:18:35,931
of the Health Services Act.
395
00:18:35,955 --> 00:18:37,331
Um, you might.
396
00:18:37,355 --> 00:18:38,811
Medical confidentiality.
397
00:18:38,835 --> 00:18:41,051
Who would I tell? And why would I bother?
398
00:18:41,075 --> 00:18:42,531
OK, well good.
399
00:18:42,555 --> 00:18:44,920
- As long as we're clear.
- Oh, we're clear.
400
00:18:45,715 --> 00:18:48,691
Are you getting some
interesting work done?
401
00:18:48,715 --> 00:18:51,171
- Oh, your nose.
- Yes.
402
00:18:51,195 --> 00:18:52,654
Yeah, I think that's a good idea.
403
00:18:55,375 --> 00:18:57,651
Hey, Dawn?
404
00:18:57,675 --> 00:18:59,411
What doctor do you see at the clinic?
405
00:18:59,435 --> 00:19:01,251
Oh, Imogen, of course.
406
00:19:01,275 --> 00:19:04,171
I don't like men touching my face,
and particularly not her husband.
407
00:19:04,195 --> 00:19:06,420
I find him... creepy.
408
00:19:11,855 --> 00:19:13,580
Fun with Dawn?
409
00:19:14,435 --> 00:19:16,051
Always.
410
00:19:16,075 --> 00:19:17,331
OK.
411
00:19:17,355 --> 00:19:20,571
So, a number of texts
were deleted from Tilly's phone
412
00:19:20,595 --> 00:19:22,174
in the weeks before she died.
413
00:19:23,775 --> 00:19:25,771
- Did you get them?
- Yeah.
414
00:19:25,795 --> 00:19:27,174
Now you do too.
415
00:19:29,835 --> 00:19:31,159
(PHONE CHIMES) _
416
00:19:31,160 --> 00:19:32,890
_
417
00:19:32,915 --> 00:19:34,611
- Saucy.
- _
418
00:19:34,635 --> 00:19:36,131
Who's she texting?
419
00:19:36,155 --> 00:19:37,451
Not sure.
420
00:19:37,475 --> 00:19:39,451
The owner of the phone
bought a travel SIM
421
00:19:39,475 --> 00:19:40,971
under the name Eric Smith.
422
00:19:40,995 --> 00:19:42,411
It's probably false.
423
00:19:42,435 --> 00:19:46,131
But I can tell you
where they bought the SIM.
424
00:19:46,155 --> 00:19:47,611
Where?
425
00:19:47,635 --> 00:19:49,934
100 metres from the Cavanagh Clinic.
426
00:19:51,853 --> 00:19:55,219
♪ ♪
427
00:19:57,152 --> 00:19:58,448
Hello! Back again?
428
00:19:58,472 --> 00:20:01,288
Yes, I'd like to talk
to Dr Cavanagh, please,
429
00:20:01,312 --> 00:20:03,360
- Levi.
- Yeah.
430
00:20:05,299 --> 00:20:08,398
I'm sorry,
but he's flat chat this afternoon.
431
00:20:09,552 --> 00:20:11,168
Aren't we all?
432
00:20:11,192 --> 00:20:12,808
Wait. No, you can't just go in there.
433
00:20:12,832 --> 00:20:14,888
- That's OK.
- Excuse me.
434
00:20:14,912 --> 00:20:16,528
I'm sorry. He's with a patient.
435
00:20:16,552 --> 00:20:18,848
I'm afraid you're going
to have to wait in the waiting room.
436
00:20:18,872 --> 00:20:20,271
Miss Crowe...
437
00:20:21,712 --> 00:20:24,288
LEVI: It's nothing to worry about...
438
00:20:24,980 --> 00:20:26,408
Do you mind?
439
00:20:26,432 --> 00:20:28,248
Not a bit. Can we have a chat?
440
00:20:28,272 --> 00:20:30,488
- I'm sorry, Doctor.
- No, no, no. That's... That's OK.
441
00:20:30,512 --> 00:20:31,728
Thanks, Ainsley.
442
00:20:31,752 --> 00:20:33,768
Well, if you would like to wait?
443
00:20:33,792 --> 00:20:36,448
Uh, sorry. Can't.
444
00:20:36,472 --> 00:20:38,168
I'll speak to you when I'm finished.
445
00:20:38,572 --> 00:20:40,851
Or we can do it here and now,
if you want.
446
00:20:42,272 --> 00:20:44,448
Please. Excuse me.
447
00:20:44,472 --> 00:20:46,620
Ainsley, look after the patient.
448
00:20:52,512 --> 00:20:54,140
What the hell is this?
449
00:20:56,032 --> 00:20:59,328
That's not a very welcoming tone.
Your wife said I'd be welcome.
450
00:20:59,352 --> 00:21:01,928
I have work to do. What do you want?
451
00:21:01,952 --> 00:21:05,368
Well, I'm just wanting to see
who was the recipient
452
00:21:05,392 --> 00:21:07,288
of these texts from Dr Phillips.
453
00:21:07,312 --> 00:21:10,408
It says, "CU @ 8."
454
00:21:10,432 --> 00:21:12,660
- "Have you got your key?"
- No idea.
455
00:21:13,732 --> 00:21:15,728
Is that all?
456
00:21:15,752 --> 00:21:16,971
Maybe.
457
00:21:18,072 --> 00:21:19,808
(DIALLING TONE)
458
00:21:19,832 --> 00:21:21,608
(PHONE VIBRATES)
459
00:21:21,632 --> 00:21:23,340
Oh, wow. You kept the phone.
460
00:21:24,572 --> 00:21:27,608
I mean, is this phone for,
um, affairs in general,
461
00:21:27,632 --> 00:21:29,408
or was it just for Tilly?
462
00:21:29,432 --> 00:21:31,420
OK. Look...
463
00:21:32,620 --> 00:21:33,711
...can we, um...
464
00:21:35,352 --> 00:21:37,008
...act like adults here?
465
00:21:37,032 --> 00:21:38,300
Um...
466
00:21:39,852 --> 00:21:41,900
I'd appreciate if you didn't tell Imogen.
467
00:21:43,060 --> 00:21:45,467
Don't we have other fish to fry now,
Doctor?
468
00:21:45,491 --> 00:21:49,488
The thing that happened between me
and Tilly was an error of judgement.
469
00:21:49,512 --> 00:21:51,208
A fling, that's all.
470
00:21:51,232 --> 00:21:54,448
But there's no reason
for Imogen to find out.
471
00:21:54,472 --> 00:21:56,768
So, the fact that your wife
might find out
472
00:21:56,792 --> 00:21:58,768
would be a reason for you
to keep Tilly quiet.
473
00:21:58,792 --> 00:22:00,128
That and a malpractice suit.
474
00:22:00,152 --> 00:22:02,208
You can't seriously think I killed her.
475
00:22:02,232 --> 00:22:05,168
Well, your fling went on for months.
476
00:22:05,192 --> 00:22:06,248
She cut you a key.
477
00:22:06,272 --> 00:22:08,808
How many times did you
slip around to her house
478
00:22:08,832 --> 00:22:10,392
when her husband was interstate?
479
00:22:10,416 --> 00:22:13,460
But the police and the coroner
went over this.
480
00:22:13,872 --> 00:22:17,568
You had motive,
means and opportunity, Doctor.
481
00:22:17,592 --> 00:22:19,888
In the trade we call that a trifecta.
482
00:22:19,912 --> 00:22:21,728
No, no, no. This is crazy.
483
00:22:21,752 --> 00:22:24,328
No, Tilly killed herself.
484
00:22:24,665 --> 00:22:26,124
It was an accident.
485
00:22:34,932 --> 00:22:36,651
OK. Um...
486
00:22:39,712 --> 00:22:42,611
What if I told you
I wasn't home that night?
487
00:22:44,072 --> 00:22:46,528
KIERAN: So, he was with his receptionist?
488
00:22:46,552 --> 00:22:50,448
At the Saxon Grand Hotel
until 10:30pm, so he says.
489
00:22:50,472 --> 00:22:53,928
- Did the receptionist confirm it?
- Yeah. She paid for the room.
490
00:22:53,952 --> 00:22:55,968
Madison checked her credit card.
491
00:22:55,992 --> 00:22:57,728
Do you think they're lying?
492
00:22:57,752 --> 00:23:00,208
Yeah, maybe, but they're definitely
shitting themselves
493
00:23:00,232 --> 00:23:02,168
that Imogen Cavanagh might find out.
494
00:23:02,192 --> 00:23:04,008
That's real.
495
00:23:04,032 --> 00:23:05,568
Is this the same receptionist
496
00:23:05,592 --> 00:23:07,488
that assisted with
the victim's needle treatment?
497
00:23:07,512 --> 00:23:08,968
Yeah.
498
00:23:08,992 --> 00:23:10,208
Levi Cavanagh's a dirt bag.
499
00:23:10,232 --> 00:23:12,208
What if the wife did know
about the affair?
500
00:23:12,232 --> 00:23:14,700
That puts her squarely in the frame.
In here.
501
00:23:18,912 --> 00:23:22,168
Oh, she gift-wrapped it and everything.
502
00:23:22,192 --> 00:23:23,928
Thanks, Gina.
503
00:23:23,952 --> 00:23:25,928
A cyclamen for Pippa.
504
00:23:25,952 --> 00:23:29,288
OK, not a grand gesture,
but it's elegant.
505
00:23:29,312 --> 00:23:31,408
It survives pretty well
without close attention.
506
00:23:31,700 --> 00:23:34,968
- Sounds like a metaphor.
- Yeah. Trust me.
507
00:23:34,992 --> 00:23:37,328
It's the perfect separation gift.
508
00:23:37,352 --> 00:23:39,408
Where are you off to?
509
00:23:39,432 --> 00:23:41,128
I'm going to where
the beautiful people live
510
00:23:41,152 --> 00:23:43,848
to see what's what and who's who.
511
00:23:43,872 --> 00:23:46,028
Oh, you've got to pay for that.
512
00:23:46,052 --> 00:23:51,168
♪ Ooh, I see you, see you
See you every time ♪
513
00:23:51,192 --> 00:23:55,808
♪ And, oh, my, I, I like your style ♪
514
00:23:55,832 --> 00:23:58,248
♪ You, you make me, make me ♪
515
00:23:58,272 --> 00:24:00,688
♪ Make me wanna cry ♪
516
00:24:00,712 --> 00:24:04,888
♪ And now I beg to see you dance
just one more time ♪
517
00:24:04,912 --> 00:24:06,858
♪ Whoa-oh, oh ♪
518
00:24:06,882 --> 00:24:11,448
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
519
00:24:11,472 --> 00:24:14,051
(DOORBELL RINGS)
520
00:24:21,712 --> 00:24:24,208
Hi. I've just got
a few more questions for you.
521
00:24:24,232 --> 00:24:26,008
I told you everything that I know.
522
00:24:26,032 --> 00:24:28,488
No, the questions aren't for you.
They're for...
523
00:24:28,512 --> 00:24:31,928
- Imogen!
- Oh, hi! Hi! Come in.
524
00:24:31,952 --> 00:24:33,900
Thank you. Phew!
525
00:24:37,312 --> 00:24:39,208
Hope I'm not interrupting anything.
526
00:24:39,232 --> 00:24:41,288
No. No. Not at all.
527
00:24:41,312 --> 00:24:43,048
Would you like a drink?
528
00:24:43,072 --> 00:24:44,728
Yes, I would.
529
00:24:44,752 --> 00:24:47,208
So, how can we help you?
530
00:24:47,232 --> 00:24:50,848
Oh, I just turned up a few things
on Dr Phillips,
531
00:24:50,872 --> 00:24:52,651
and I wanted your thoughts on them.
532
00:24:54,232 --> 00:24:56,580
Oh. Levi, could you grab the wine?
533
00:24:57,112 --> 00:25:00,288
It looks like she was having an affair?
534
00:25:00,660 --> 00:25:02,968
- Really?
- Mm-hm. Yeah.
535
00:25:02,992 --> 00:25:05,448
So, she never talked to you about it?
536
00:25:05,472 --> 00:25:07,500
No, not to me.
537
00:25:09,792 --> 00:25:11,488
Do you think that this affair
538
00:25:11,512 --> 00:25:13,488
had something to do with what happened?
539
00:25:13,512 --> 00:25:15,248
Oh, look, it's hard to say yet.
540
00:25:15,272 --> 00:25:17,888
So, she never talked to her
about her marriage either?
541
00:25:17,912 --> 00:25:19,408
Well, you don't think...
542
00:25:19,432 --> 00:25:20,851
- Thanks.
- ..her husband was involved?
543
00:25:22,592 --> 00:25:24,488
To be honest, I don't know what to think.
544
00:25:24,512 --> 00:25:25,888
It's very puzzling.
545
00:25:25,912 --> 00:25:28,448
She had so much more botulinum
in her system
546
00:25:28,472 --> 00:25:30,180
than she ought to have had.
547
00:25:30,552 --> 00:25:34,008
Well, it can accumulate
after long-term use.
548
00:25:34,032 --> 00:25:36,368
Systemic spread. That's true.
549
00:25:36,392 --> 00:25:38,008
- Really?
- Mm.
550
00:25:38,032 --> 00:25:39,340
I didn't know that.
551
00:25:39,952 --> 00:25:41,300
Wow.
552
00:25:41,832 --> 00:25:43,211
It's a beautiful wine.
553
00:25:45,152 --> 00:25:46,688
And a beautiful home.
554
00:25:46,712 --> 00:25:48,688
How long have you guys been here?
555
00:25:48,712 --> 00:25:50,848
- 15 years.
- Mm.
556
00:25:50,872 --> 00:25:52,340
Would you like a tour?
557
00:25:52,832 --> 00:25:55,208
Yes! I would.
558
00:25:55,232 --> 00:25:56,648
Darling, keep an eye on that.
559
00:25:56,672 --> 00:25:57,731
Come.
560
00:25:59,732 --> 00:26:02,688
Seriously, your place is sensational.
561
00:26:02,712 --> 00:26:04,968
Well, none of this was here
when we first moved in.
562
00:26:04,992 --> 00:26:06,900
We've done quite a lot to it.
563
00:26:07,552 --> 00:26:09,891
Well, I guess it's a work in progress.
564
00:26:13,452 --> 00:26:15,060
Oh, look at him.
565
00:26:15,752 --> 00:26:17,408
He's terrified.
566
00:26:17,432 --> 00:26:19,020
Of what?
567
00:26:19,392 --> 00:26:21,251
That you'll tell me about the affair.
568
00:26:35,052 --> 00:26:36,091
OK.
569
00:26:37,432 --> 00:26:39,328
So, how long have you known?
570
00:26:39,352 --> 00:26:41,968
Oh, not long after it started.
571
00:26:41,992 --> 00:26:44,291
He has no idea how well I can read him.
572
00:26:46,452 --> 00:26:48,448
So you don't mind?
573
00:26:48,472 --> 00:26:50,808
Well, she wasn't his first.
574
00:26:50,832 --> 00:26:53,728
And she's not his last, I'm sure.
575
00:26:53,752 --> 00:26:55,540
But we're a good team.
576
00:26:56,232 --> 00:26:58,208
And Tilly was such an asset
to the practice,
577
00:26:58,232 --> 00:27:00,780
there was no upside in calling them out.
578
00:27:01,272 --> 00:27:03,368
He's attracted to younger women.
579
00:27:03,392 --> 00:27:06,208
I don't like it, but I understand.
580
00:27:06,232 --> 00:27:08,768
It's the business we're in, after all.
581
00:27:08,792 --> 00:27:12,620
You can slow down the effects
of time, but you can't stop it.
582
00:27:13,992 --> 00:27:15,451
No. I guess not.
583
00:27:16,592 --> 00:27:18,340
Does Tilly's husband know?
584
00:27:19,952 --> 00:27:21,860
I don't think so.
585
00:27:22,912 --> 00:27:25,740
Be good if he didn't. It would crush him.
586
00:27:31,232 --> 00:27:32,611
(SIGHS)
587
00:27:34,720 --> 00:27:39,420
♪ ♪
588
00:27:50,120 --> 00:27:51,536
Hey!
589
00:27:51,560 --> 00:27:54,679
It's pork mince.
You're supposed to like that.
590
00:27:55,900 --> 00:27:58,496
Oh, maybe you're just getting on.
591
00:27:58,520 --> 00:27:59,756
How old are you, anyway?
592
00:27:59,781 --> 00:28:01,216
(CAT MIAOWS)
593
00:28:01,240 --> 00:28:04,539
You know, you should thank your
lucky stars. It's very hard to tell.
594
00:28:09,120 --> 00:28:10,619
(PHONE RINGS)
595
00:28:13,180 --> 00:28:15,459
I haven't given it to her yet.
I'm still at work.
596
00:28:15,483 --> 00:28:17,736
Did you see the toxicology report
for Tilly Phillips?
597
00:28:17,760 --> 00:28:19,376
Yep.
598
00:28:19,400 --> 00:28:22,736
Well, apart from botulinum,
she had barbiturates in her system.
599
00:28:22,760 --> 00:28:24,376
We know she took sleeping-pills.
600
00:28:24,400 --> 00:28:27,556
Well, then, how does she metabolise
10mg of sleeping-pill
601
00:28:27,580 --> 00:28:30,125
before she injected herself
with the drug that killed her?
602
00:28:30,149 --> 00:28:32,336
Obviously, she took
the sleeping-pill first.
603
00:28:32,360 --> 00:28:33,776
So, she took a sleeping-pill
604
00:28:33,800 --> 00:28:36,016
and then waited until
she was seriously drowsy
605
00:28:36,040 --> 00:28:38,216
before she injected herself with Tomilax.
606
00:28:38,240 --> 00:28:40,256
Does that make sense to you?
607
00:28:40,699 --> 00:28:42,055
No.
608
00:28:42,080 --> 00:28:45,179
Is it suspicious enough
for a warrant on Levi's phone?
609
00:28:54,920 --> 00:28:56,540
Did you get all your work done?
610
00:28:57,760 --> 00:28:59,180
Not quite.
611
00:29:02,840 --> 00:29:05,620
What do you think about
issuing a prospectus?
612
00:29:08,420 --> 00:29:09,999
You want to list the company?
613
00:29:11,420 --> 00:29:13,580
It'd give us the capital to expand.
614
00:29:14,840 --> 00:29:17,096
We could open another clinic.
615
00:29:17,120 --> 00:29:20,056
Maybe in Sydney, or even Japan.
616
00:29:20,080 --> 00:29:22,300
- Big market there.
- Mm.
617
00:29:23,960 --> 00:29:25,416
Aren't you curious about
618
00:29:25,440 --> 00:29:27,619
what our visitor and I
chatted about today?
619
00:29:29,840 --> 00:29:31,419
I'm sure you'll tell me.
620
00:29:34,140 --> 00:29:35,379
I know what you did.
621
00:29:39,640 --> 00:29:41,539
Alright. What did she accuse me of?
622
00:29:43,220 --> 00:29:44,980
Let's not play games.
623
00:29:45,700 --> 00:29:48,140
I'll protect you as much as I can,
624
00:29:48,880 --> 00:29:53,100
but I don't think this is the time
to take investment risks, do you?
625
00:30:15,920 --> 00:30:18,776
Hey, Ross? Got a sec?
626
00:30:18,800 --> 00:30:21,456
- Did you find something?
- No, not yet.
627
00:30:21,480 --> 00:30:22,536
I just want to know,
628
00:30:22,560 --> 00:30:24,056
can you tell me what time
you called Tilly
629
00:30:24,080 --> 00:30:26,336
- on the night she died?
- A bit after 8:00.
630
00:30:26,360 --> 00:30:28,099
Can you tell me exactly what time?
631
00:30:29,640 --> 00:30:30,976
Why?
632
00:30:31,000 --> 00:30:32,736
Because she didn't answer.
633
00:30:32,760 --> 00:30:36,296
Well, I just assumed
she was in the shower or something.
634
00:30:36,320 --> 00:30:39,216
No, she wasn't. She was still wearing
her work clothes when she died.
635
00:30:39,240 --> 00:30:40,976
Um...
636
00:30:41,000 --> 00:30:42,736
Eight minutes past 8:00.
637
00:30:42,760 --> 00:30:44,419
Have you still got those work clothes?
638
00:30:46,120 --> 00:30:49,736
It's the way they came back
to me from the hospital.
639
00:30:49,760 --> 00:30:51,259
- May I?
- Mm.
640
00:30:54,640 --> 00:30:56,339
You've opened this bag?
641
00:30:58,060 --> 00:30:59,319
I, um...
642
00:31:01,140 --> 00:31:03,620
...smell them occasionally.
643
00:31:04,940 --> 00:31:06,620
Do you think that's odd?
644
00:31:08,700 --> 00:31:10,139
No.
645
00:31:12,300 --> 00:31:13,936
What's this about?
646
00:31:13,960 --> 00:31:15,819
Can I borrow these?
647
00:31:39,140 --> 00:31:40,319
(BEEPING)
648
00:31:42,560 --> 00:31:43,900
Positive.
649
00:31:49,840 --> 00:31:51,339
DAWN: Alexa!
650
00:31:55,800 --> 00:31:58,736
- Putting the rubbish out?
- Oh, yeah. It's my bin.
651
00:31:58,760 --> 00:32:01,099
Yes. Yes. It has the blue sticker.
652
00:32:02,500 --> 00:32:04,096
What? You colour-coded the bins?
653
00:32:04,120 --> 00:32:06,019
Yeah. Well, it just prevents arguments.
654
00:32:08,560 --> 00:32:11,536
Anyway, I, um, just wanted
to say happy birthday.
655
00:32:11,560 --> 00:32:12,896
It's not today.
656
00:32:12,920 --> 00:32:15,216
No, but I'm going away for a few days.
657
00:32:15,240 --> 00:32:17,620
I'm having my procedure done, so...
658
00:32:18,080 --> 00:32:19,096
Well, who told you?
659
00:32:19,120 --> 00:32:21,336
Oh, your date of birth's on
the strata committee documents.
660
00:32:21,360 --> 00:32:23,936
- (PHONE RINGS)
- Oh, great. That's good.
661
00:32:23,960 --> 00:32:26,056
- Oh, sorry, I've got to take this.
- Oh, yeah.
662
00:32:26,080 --> 00:32:27,096
Yeah, hello?
663
00:32:27,120 --> 00:32:28,576
KIERAN: (OVER PHONE)
Tilly Phillips' shirt
664
00:32:28,600 --> 00:32:30,656
shows significant traces of barbiturates,
665
00:32:30,680 --> 00:32:31,976
which means...
666
00:32:32,000 --> 00:32:35,896
Yes, the numbing cream
that was on her chest was laced.
667
00:32:35,920 --> 00:32:38,416
Yep. And traces of lignocaine as well.
668
00:32:38,440 --> 00:32:40,056
She absorbed it through her skin.
669
00:32:40,080 --> 00:32:42,376
That's how they knew she'd be asleep
when she was murdered.
670
00:32:42,400 --> 00:32:44,780
That's how she must have died.
671
00:32:48,363 --> 00:32:49,979
- Hey-oh.
- Hey.
672
00:32:50,003 --> 00:32:54,579
Hey, I was thinking the two of us
should go out for drinks.
673
00:32:54,603 --> 00:32:55,939
What for?
674
00:32:55,963 --> 00:32:58,382
For the day that shall
not speak its name.
675
00:33:00,663 --> 00:33:06,499
Shoo. Shoo. Pussycat. Out.
676
00:33:06,523 --> 00:33:09,019
- He never does that.
- Hmm.
677
00:33:09,043 --> 00:33:11,502
- Did you get that phone metadata?
- Oh, yes.
678
00:33:15,083 --> 00:33:17,979
Um, just read it to me, would you?
679
00:33:18,003 --> 00:33:19,339
OK.
680
00:33:19,363 --> 00:33:22,023
Um, the day that Tilly Phillips died,
681
00:33:22,047 --> 00:33:24,922
Imogen Cavanagh left the clinic at 4:00.
682
00:33:24,946 --> 00:33:27,699
She got to the charity gig
just after 5:00
683
00:33:27,723 --> 00:33:29,460
and she was there until 11:00.
684
00:33:30,123 --> 00:33:31,703
The victim, Tilly Phillips,
685
00:33:31,727 --> 00:33:34,417
she got her micro-needling
at the clinic at 4:30
686
00:33:34,441 --> 00:33:37,039
and she got home at 5:30.
687
00:33:37,063 --> 00:33:41,339
Levi Cavanagh and the receptionist
left the clinic at 6:30.
688
00:33:41,363 --> 00:33:44,658
They got to the Saxon Hotel
at just before 7:00.
689
00:33:44,659 --> 00:33:49,915
Levi leaves at 10:40
and he's home at 11:10.
690
00:33:49,939 --> 00:33:51,555
Just before the oil gets home.
691
00:33:51,579 --> 00:33:52,675
Yeah.
692
00:33:52,699 --> 00:33:54,755
And the receptionist stayed
at the hotel all night.
693
00:33:54,779 --> 00:33:57,795
But Levi and the receptionist
could have left the hotel,
694
00:33:57,819 --> 00:33:59,315
gone to Tilly's house and then come back.
695
00:33:59,339 --> 00:34:02,715
No. They ordered room service
just past 8:00.
696
00:34:02,739 --> 00:34:04,195
How'd you get that from the metadata?
697
00:34:04,219 --> 00:34:05,235
I didn't.
698
00:34:05,259 --> 00:34:07,355
I went to the hotel, spoke to the manager
699
00:34:07,379 --> 00:34:09,555
and to the waiter who delivered the food.
700
00:34:09,579 --> 00:34:12,915
So, when were Tilly and Levi
last seen together?
701
00:34:12,939 --> 00:34:16,155
A few days before Tilly died,
in the morning,
702
00:34:16,179 --> 00:34:18,235
somewhere in Toorak.
703
00:34:18,259 --> 00:34:22,515
Before that, Richmond,
South Yarra, Prahran.
704
00:34:22,539 --> 00:34:24,395
- In the morning?
- Yeah.
705
00:34:24,419 --> 00:34:26,915
8:10am, 8:20am, 8:37am.
706
00:34:26,939 --> 00:34:29,075
- On a weekday?
- Yeah.
707
00:34:29,099 --> 00:34:31,900
Well, what kind of affair happens
at that time of day?
708
00:34:32,519 --> 00:34:33,912
Have you got addresses for these places?
709
00:34:33,937 --> 00:34:35,031
Mm.
710
00:34:41,559 --> 00:34:44,438
Kieran, I've tried inviting her.
She blanks me.
711
00:34:45,579 --> 00:34:46,875
Persistence doesn't work.
712
00:34:46,899 --> 00:34:49,435
She just gets more and more pissed off.
713
00:34:49,459 --> 00:34:51,435
Well, you give it a crack then.
714
00:34:51,459 --> 00:34:52,635
Oh, gotta go.
715
00:34:52,659 --> 00:34:53,915
(SIGHS)
716
00:34:53,939 --> 00:34:55,115
Give what a crack?
717
00:34:55,139 --> 00:34:57,555
Oh, nothing. So, what's the story?
718
00:34:57,579 --> 00:34:59,875
Well, Levi Cavanagh and Tilly Phillips
719
00:34:59,899 --> 00:35:01,555
were looking at a lease on this place.
720
00:35:01,579 --> 00:35:03,875
Seems they showed
a particular interest in the parking.
721
00:35:03,899 --> 00:35:05,595
Oh, were they planning
on shacking up together?
722
00:35:05,619 --> 00:35:08,875
Well, not here, but I've got an idea
what they were up to.
723
00:35:08,899 --> 00:35:10,718
Show me that list of addresses.
724
00:35:14,779 --> 00:35:16,555
So, did she like it?
725
00:35:16,579 --> 00:35:17,595
She did.
726
00:35:17,619 --> 00:35:18,955
But she also thought it was weird
727
00:35:18,979 --> 00:35:21,915
that I was giving her
an anniversary present when we're...
728
00:35:21,939 --> 00:35:23,420
You can say it.
729
00:35:24,059 --> 00:35:25,355
Separated.
730
00:35:25,379 --> 00:35:26,918
It is weird.
731
00:35:28,979 --> 00:35:30,315
You said it was sweet.
732
00:35:30,339 --> 00:35:32,060
Sweet and weird.
733
00:35:32,999 --> 00:35:34,738
Should've given her the plate.
734
00:35:36,279 --> 00:35:37,515
Mm.
735
00:35:37,539 --> 00:35:38,675
Then she complained about
736
00:35:38,699 --> 00:35:40,115
the petals falling all over the floor.
737
00:35:40,139 --> 00:35:41,755
You know what she's like
with her Persian carpet.
738
00:35:41,779 --> 00:35:46,260
Cylamens don't drop petals.
Roses drop... petals.
739
00:35:49,359 --> 00:35:50,715
Oh.
740
00:35:50,739 --> 00:35:53,280
Do what you've got to do. Don't mind me.
741
00:35:55,559 --> 00:35:58,595
(OVER PHONE) Mads, have you got time
to do something for me?
742
00:35:58,619 --> 00:36:00,635
- Wow.
- Wow WHAT?
743
00:36:00,659 --> 00:36:02,315
(OVER PHONE)
Well, you're actually asking.
744
00:36:02,339 --> 00:36:04,035
Well, I'm trying to be polite.
745
00:36:04,059 --> 00:36:06,195
That's great you're trying new things.
746
00:36:06,219 --> 00:36:07,675
The Juliette Rose Foundation...
747
00:36:07,699 --> 00:36:09,835
Are you recommending me
for a scholarship?
748
00:36:09,859 --> 00:36:13,275
No. You said that there was
a whole lot of photographs taken
749
00:36:13,299 --> 00:36:15,795
of Imogen Cavanagh there
the night that Tilly died?
750
00:36:15,819 --> 00:36:17,515
Yeah, at least a dozen.
751
00:36:17,539 --> 00:36:20,395
Can you get the time stamp of each
of those photographs?
752
00:36:20,419 --> 00:36:22,995
Well, I'd have to track down
the original uploaders.
753
00:36:23,019 --> 00:36:25,995
It would not be ethical,
but it's possible.
754
00:36:26,019 --> 00:36:27,435
Ah, so that's a yes.
755
00:36:27,459 --> 00:36:28,635
Should I check with the boss?
756
00:36:28,659 --> 00:36:30,860
Oh, Kieran's fine.
757
00:36:31,139 --> 00:36:32,915
Um, one more thing.
758
00:36:32,939 --> 00:36:34,915
You know that symbol of the charity
759
00:36:34,939 --> 00:36:36,955
that was on the brochure you gave me?
760
00:36:36,979 --> 00:36:40,635
It's a Juliette rose. It's rare.
Only grows in France.
761
00:36:40,659 --> 00:36:43,875
Oh. Super. Thanks.
762
00:36:43,899 --> 00:36:46,395
Hey. You still got the evidence
from this crime scene?
763
00:36:46,419 --> 00:36:48,395
Yeah. Why?
764
00:36:48,419 --> 00:36:50,900
I know how Imogen Cavanagh did it.
765
00:36:52,050 --> 00:36:56,860
(BOTH PLAY CLASSICAL MUSIC)
766
00:37:04,205 --> 00:37:06,384
Oh, thank you. Gorgeous.
767
00:37:12,524 --> 00:37:15,103
(APPLAUSE)
768
00:37:23,205 --> 00:37:24,781
Thank you.
769
00:37:24,805 --> 00:37:28,500
Ladies and gentlemen, thank you all
so much for coming.
770
00:37:29,045 --> 00:37:31,021
Over the last five years,
771
00:37:31,045 --> 00:37:33,025
since our foundation has been operating,
772
00:37:33,049 --> 00:37:34,714
I am delighted to say
773
00:37:34,738 --> 00:37:36,877
that we have helped
to advance the careers
774
00:37:36,877 --> 00:37:40,173
of more than 80 young women in the arts,
775
00:37:40,197 --> 00:37:43,613
science and technology,
engineering, medicine,
776
00:37:43,637 --> 00:37:45,533
and many other fields.
777
00:37:45,557 --> 00:37:48,613
These women of the future
will help to shape
778
00:37:48,637 --> 00:37:50,693
the identity of the nation.
779
00:37:50,717 --> 00:37:55,020
And on their behalves,
I thank you for your generosity.
780
00:37:59,557 --> 00:38:03,133
We are about to start the auction
in just a few minutes,
781
00:38:03,157 --> 00:38:07,253
so please have as many drinks
as you possibly can...
782
00:38:07,277 --> 00:38:09,573
- (LAUGHTER)
- ..and we'll see you shortly.
783
00:38:09,597 --> 00:38:11,540
(APPLAUSE)
784
00:38:20,917 --> 00:38:22,293
Thank you.
785
00:38:22,317 --> 00:38:24,093
Hi! How are you?
786
00:38:24,117 --> 00:38:25,773
- Lovely to see you.
- I'm great.
787
00:38:25,797 --> 00:38:27,853
Are you bidding on something tonight?
788
00:38:27,877 --> 00:38:29,613
You know what you should auction off?
789
00:38:30,020 --> 00:38:31,813
Some of that lignocaine cream
790
00:38:31,837 --> 00:38:33,953
that you mixed up
to treat your friend, Tilly.
791
00:38:33,977 --> 00:38:36,173
(CHUCKLES) What are you talking about?
792
00:38:36,197 --> 00:38:39,373
I'm talking about how you made sure
Tilly Phillips was sedated
793
00:38:39,397 --> 00:38:41,313
by the time you got to her house.
794
00:38:41,337 --> 00:38:44,733
You knew that she was having
a procedure that afternoon,
795
00:38:44,757 --> 00:38:46,333
so you switched the jars of numbing cream
796
00:38:46,357 --> 00:38:47,773
that would be used in the treatment.
797
00:38:47,797 --> 00:38:49,653
It was a great idea.
798
00:38:49,677 --> 00:38:52,453
It meant that you wouldn't even be
at the clinic when it happened.
799
00:38:52,477 --> 00:38:54,652
Tilly took sleeping-pills.
800
00:38:54,676 --> 00:38:57,093
I know. That's what makes it
even more clever.
801
00:38:57,117 --> 00:39:00,853
But we found barbiturates
in the shirt that she was wearing,
802
00:39:00,877 --> 00:39:02,173
and pills don't do that.
803
00:39:02,197 --> 00:39:03,693
That night, you made sure that
804
00:39:03,717 --> 00:39:06,893
plenty of photographs got taken
of you here at the foundation.
805
00:39:06,917 --> 00:39:09,493
If you look at the time code
of those photographs,
806
00:39:09,517 --> 00:39:12,333
there's a gap of about 40 minutes,
and that's time, isn't it?
807
00:39:12,357 --> 00:39:13,693
That's time enough.
808
00:39:13,717 --> 00:39:18,053
You knew that her husband was away,
and you went over there,
809
00:39:18,077 --> 00:39:23,173
let yourself in with Levi's key,
and you injected her with Tomilax.
810
00:39:23,197 --> 00:39:27,213
A few pings in the brow to make it
look like she was self-administering,
811
00:39:27,237 --> 00:39:29,973
and then a massive dose by mouth.
812
00:39:29,997 --> 00:39:32,413
You were back here within the hour.
813
00:39:32,437 --> 00:39:35,453
In the morning,
you switched back the cream jars.
814
00:39:35,477 --> 00:39:37,933
It's just too easy.
815
00:39:37,957 --> 00:39:41,053
- Tilly was just one of Levi's flings.
- You could tolerate that.
816
00:39:41,077 --> 00:39:43,033
But what you couldn't tolerate
817
00:39:43,057 --> 00:39:46,253
was the fact that they were planning
to open a clinic without you.
818
00:39:46,277 --> 00:39:48,733
- This conversation is...
- No, no, no, no. Wait.
819
00:39:48,757 --> 00:39:51,034
Just bear with me. Bear with me.
820
00:39:51,420 --> 00:39:56,133
Look, this is a photograph
of Tilly's bathroom.
821
00:39:56,157 --> 00:39:58,493
(SIGHS) And this was driving me nuts.
822
00:39:58,517 --> 00:40:03,333
I couldn't figure it out.
But that... is this...
823
00:40:03,357 --> 00:40:06,413
...and it's a petal from a Juliette rose,
824
00:40:06,437 --> 00:40:11,020
which you have flown in from France,
'cause they don't grow here.
825
00:40:19,757 --> 00:40:23,660
Can I at least finish the auction,
please?
826
00:40:31,617 --> 00:40:34,380
(APPLAUSE)
827
00:40:38,657 --> 00:40:41,053
OK, ladies and gentlemen. Here we go.
828
00:40:41,077 --> 00:40:44,093
The first item up for auction
this evening
829
00:40:44,117 --> 00:40:48,176
is six months' treatment
at the Cavanagh Clinic.
830
00:40:49,357 --> 00:40:50,933
What am I bid?
831
00:40:50,957 --> 00:40:54,276
- WOMAN: $800.
- WOMAN 2: $1,000.
832
00:40:59,357 --> 00:41:02,336
(MAN SPEAKS IN GERMAN OVER LAPTOP)
833
00:41:05,877 --> 00:41:07,813
Not as annoying as
having your lazy brother
834
00:41:07,837 --> 00:41:09,693
living on the couch for three weeks,
835
00:41:09,717 --> 00:41:11,500
but still quite annoying.
836
00:41:12,297 --> 00:41:17,333
Now, so, how do we get the cork out?
Well, Gav will show you.
837
00:41:17,357 --> 00:41:18,413
(PHONE CHIMES)
838
00:41:18,437 --> 00:41:19,816
(SECOND MAN SPEAKS IN GERMAN OVER LAPTOP)
839
00:41:21,116 --> 00:41:23,116
_
840
00:41:29,657 --> 00:41:31,413
I'm calling it. She's not going to show.
841
00:41:31,437 --> 00:41:33,253
Yeah. Told you.
842
00:41:33,277 --> 00:41:35,853
I think we're done here, don't you?
843
00:41:35,877 --> 00:41:37,973
(SIGHS)
844
00:41:37,997 --> 00:41:40,093
- Yeah.
- Huh. Excellent.
845
00:41:40,117 --> 00:41:41,773
You owe me a 20.
846
00:41:41,797 --> 00:41:44,573
$200 bottle of wine
and I messed up the cork.
847
00:41:44,597 --> 00:41:46,053
Aw, I'm really glad you came.
848
00:41:46,077 --> 00:41:47,820
- Me too.
- Me too.
849
00:41:47,844 --> 00:41:49,213
No singing!
850
00:41:49,237 --> 00:41:50,733
- Wouldn't dream of it.
- Happy birthday!
851
00:41:50,757 --> 00:41:52,013
Make a wish.
852
00:41:52,037 --> 00:41:54,173
- Oh, Georgias.
- Yay!
853
00:41:54,197 --> 00:41:56,293
I am reducing.
854
00:41:56,317 --> 00:41:57,973
Hey, can you fix this?
855
00:41:57,997 --> 00:41:59,853
We need four glasses and four forks.
856
00:41:59,877 --> 00:42:01,373
Yes. Corkage will be $3.
857
00:42:01,397 --> 00:42:03,053
Fine.
858
00:42:03,077 --> 00:42:05,213
Now we've got a party on our hands.
859
00:42:05,237 --> 00:42:07,333
- Oh, yeah.
- (ALL LAUGH)
860
00:42:07,357 --> 00:42:09,893
♪ Rapunzel,
gotta let your hair down, girl ♪
861
00:42:09,917 --> 00:42:12,253
♪ Gotta let your hair down ♪
862
00:42:12,277 --> 00:42:15,453
♪ We ain't going nowhere now ♪
863
00:42:15,477 --> 00:42:17,893
♪ Gotta let your hair down, girl ♪
864
00:42:17,917 --> 00:42:19,813
♪ Gotta let your hair down ♪
865
00:42:19,837 --> 00:42:21,133
♪ Why we tryin'? ♪
866
00:42:21,157 --> 00:42:32,180
♪ We ain't going nowhere now. ♪
63340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.