Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:04,870
A tradesperson?
2
00:00:04,890 --> 00:00:08,390
Yeah, I'm definitely interested
in hiring a tradesman.
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,850
Tell me, would you say that you're
more of an electrician or a plumber?
4
00:00:11,860 --> 00:00:13,610
I'm pretty versatile.
5
00:00:13,620 --> 00:00:15,690
Well, surely you specialise.
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,690
I trained as a carpenter.
Worked as a chippie back in the day.
7
00:00:18,700 --> 00:00:21,370
Hey, you don't think
you could fix my Loobenschwegen?
8
00:00:21,380 --> 00:00:23,760
Your... your what, sorry?
9
00:00:23,860 --> 00:00:26,450
An industrial bread processor.
Mine's malfunctioning.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,930
I could certainly give it a try...
11
00:00:28,940 --> 00:00:32,210
...if that would bring you pleasure.
12
00:00:46,060 --> 00:00:47,500
It would.
13
00:00:47,540 --> 00:00:49,250
Seriously, though, we should meet.
14
00:00:49,260 --> 00:00:53,010
I can tailor an intimate experience
especially for you.
15
00:00:53,020 --> 00:00:55,840
The boyfriend experience.
16
00:00:55,940 --> 00:00:59,750
Does that mean
we fight over the TV remote?
17
00:00:59,900 --> 00:01:02,370
Well, if that's what turns you on.
18
00:01:02,380 --> 00:01:04,690
But I think we can set the bar
a bit higher than that.
19
00:01:04,700 --> 00:01:06,330
I guarantee you, Alexa,
20
00:01:06,340 --> 00:01:09,390
this will be better than
any boyfriend you've ever had.
21
00:01:09,400 --> 00:01:11,730
Well, that sounds fabulous.
22
00:01:11,740 --> 00:01:13,360
And expensive!
23
00:01:13,420 --> 00:01:14,930
Oh, it'll be worth it.
24
00:01:14,940 --> 00:01:16,850
I promise.
25
00:01:16,900 --> 00:01:19,530
Well, I have had a hard week.
26
00:01:27,300 --> 00:01:32,020
And zis ve do wis
absolute precision.
27
00:01:32,700 --> 00:01:34,200
Like that.
28
00:01:35,780 --> 00:01:37,800
OK, here we go. And...
29
00:01:39,780 --> 00:01:40,880
Bugger!
30
00:01:42,720 --> 00:01:44,630
European technology, huh?
31
00:01:44,640 --> 00:01:47,730
Oh, I know you're across all that.
32
00:01:48,780 --> 00:01:50,040
Oh, hello.
33
00:01:53,060 --> 00:01:54,640
Hmm.
34
00:01:54,740 --> 00:01:58,050
Look, make yourself useful,
would you? Read the manual.
35
00:01:58,060 --> 00:02:02,240
It's in German.
Then go home, wherever that is.
36
00:02:21,720 --> 00:02:23,690
Coffee? You said coffee.
37
00:02:23,700 --> 00:02:25,690
Yeah, I've ordered. Hear me out.
38
00:02:25,700 --> 00:02:28,970
I need you to help me
with something.
39
00:02:31,640 --> 00:02:33,500
Jennifer Chi, 41.
40
00:02:33,580 --> 00:02:37,010
Fell from her apartment building
in Docklands.
41
00:02:37,020 --> 00:02:40,330
I'm retired, Kieran.
You were in the room when I did it.
42
00:02:40,340 --> 00:02:42,610
She went over a balcony
on the 19th floor.
43
00:02:42,620 --> 00:02:44,610
"Think of the police pension,"
you said.
44
00:02:44,620 --> 00:02:47,320
56 kilos.
45
00:02:47,420 --> 00:02:49,310
It took her about 2.5 seconds
to get to the ground.
46
00:02:49,320 --> 00:02:51,650
Hit the pavement at about 70km/h.
47
00:02:51,660 --> 00:02:54,220
How many storeys?
19.
48
00:02:54,320 --> 00:02:57,130
3.5 seconds. But you know numbers
don't impress me.
49
00:02:57,140 --> 00:02:58,610
I'm sorry, I'm out.
50
00:02:58,620 --> 00:03:01,230
Coroner said it was an accident.
51
00:03:01,240 --> 00:03:04,390
Not enough evidence
to prove otherwise.
52
00:03:04,400 --> 00:03:08,630
So did she jump or was she pushed -
is that the question?
53
00:03:08,640 --> 00:03:10,610
Nearest witness was a jogger.
54
00:03:10,620 --> 00:03:12,410
A phone hit the concrete
in front of her.
55
00:03:12,420 --> 00:03:15,510
She heard a scream.
56
00:03:16,080 --> 00:03:18,350
She don't ever forget it.
57
00:03:21,220 --> 00:03:23,890
The apartment
belongs to a male escort.
58
00:03:23,900 --> 00:03:25,360
Dylan Giroux.
59
00:03:25,420 --> 00:03:27,780
Jennifer Chi was a client.
60
00:03:29,140 --> 00:03:30,730
OK. It doesn't make him a killer.
61
00:03:30,740 --> 00:03:33,530
She gave him a lot of money
in the month before she died.
62
00:03:33,540 --> 00:03:35,410
I believe
that is the general principle
63
00:03:35,420 --> 00:03:38,330
when paying for a service, Kieran.
64
00:03:38,340 --> 00:03:40,010
Giroux says he wasn't
in the apartment at the time.
65
00:03:40,020 --> 00:03:41,410
Went downstairs to get wine.
66
00:03:41,420 --> 00:03:42,810
And does that check out?
67
00:03:42,820 --> 00:03:45,530
Security cameras malfunctioned.
68
00:03:45,540 --> 00:03:49,370
So you reckon he pushed her
off a balcony, raced down,
69
00:03:49,380 --> 00:03:51,050
and acted like
he was there all the time?
70
00:03:51,060 --> 00:03:53,510
It's possible. Technically.
71
00:04:02,820 --> 00:04:05,570
Career woman, owned
a couple of businesses.
72
00:04:05,580 --> 00:04:07,100
Single, no kids.
73
00:04:07,200 --> 00:04:12,090
Liked margaritas, Crowded House,
and watching Roger Federer.
74
00:04:12,100 --> 00:04:16,370
"To the living we owe respect.
To the dead, the truth."
75
00:04:16,380 --> 00:04:18,290
Someone really famous said that.
76
00:04:18,300 --> 00:04:20,380
I thought it was you.
77
00:04:21,380 --> 00:04:23,200
Nice try. No banana.
78
00:04:24,820 --> 00:04:27,290
You're still the best investigator
I know, Alexa.
79
00:04:27,300 --> 00:04:29,410
You're shit at retirement.
You don't play golf.
80
00:04:29,420 --> 00:04:31,200
I bake bread.
81
00:04:31,300 --> 00:04:32,850
I bet you're getting sick of that
by now.
82
00:04:32,860 --> 00:04:34,400
No, I love it.
83
00:04:35,440 --> 00:04:36,880
Take the file.
84
00:04:36,940 --> 00:04:38,290
Read the case notes.
85
00:04:38,300 --> 00:04:39,970
Read the coroner's brief.
86
00:04:39,980 --> 00:04:42,230
Fresh eyes, objective appraisal.
87
00:04:42,240 --> 00:04:45,190
If we've missed something,
anything, let me know.
88
00:04:45,200 --> 00:04:48,040
I'm a very busy woman, Kieran.
89
00:04:50,260 --> 00:04:53,710
Jennifer Chi
deserved a better outcome.
90
00:04:54,420 --> 00:04:55,930
I've got a data analyst for you.
91
00:04:55,940 --> 00:04:57,530
Are you deaf?
Madison.
92
00:04:57,540 --> 00:04:58,730
Madison's a kid.
93
00:04:58,740 --> 00:05:02,050
She's a very smart kid.
She worships you.
94
00:05:02,060 --> 00:05:04,210
Call her. Anyway, I've got to go.
Enjoy your coffee.
95
00:05:04,220 --> 00:05:05,860
Ay-ay-ay-ay.
96
00:05:06,900 --> 00:05:08,170
Crowded House?
97
00:05:09,980 --> 00:05:12,520
I like Crowded House.
I know.
98
00:05:16,640 --> 00:05:18,820
Oh, thank you very much.
99
00:05:25,500 --> 00:05:27,090
Madison, you're up to your eyeballs.
100
00:05:27,100 --> 00:05:28,680
Oh, sorry?
101
00:05:28,780 --> 00:05:31,170
It just sounds like you're
overwhelmed by your workload.
102
00:05:31,180 --> 00:05:33,210
You don't need me piling more on.
No, no, no, no.
103
00:05:33,220 --> 00:05:36,490
I can do this job easy, in my sleep.
104
00:05:37,540 --> 00:05:40,650
Yeah, I'd rather that you
stayed awake during my stuff.
105
00:05:40,660 --> 00:05:42,490
And I don't want to be bounced
to the bottom of the pile.
106
00:05:42,500 --> 00:05:44,330
I'm really glad you called.
107
00:05:44,340 --> 00:05:46,650
Look, can I just say
what a privilege...
108
00:05:46,660 --> 00:05:48,250
No, don't do that.
109
00:05:48,260 --> 00:05:51,010
I want you to look for
offshore accounts -
110
00:05:51,020 --> 00:05:52,530
Cook Islands, shell companies -
111
00:05:52,540 --> 00:05:55,430
anywhere that Dylan Giroux
might have stashed money.
112
00:05:55,440 --> 00:05:57,040
Get off. Sniper!
113
00:05:58,080 --> 00:05:59,370
Are you gaming?
114
00:05:59,380 --> 00:06:02,170
Oh, I'm sorry. I was outsniped.
115
00:06:02,180 --> 00:06:03,500
Out what?
116
00:06:04,640 --> 00:06:07,910
It's an online auction.
I was outbid.
117
00:06:34,720 --> 00:06:36,730
I'm sorry, Alexa. I can explain.
118
00:06:36,740 --> 00:06:38,570
An online auction, seriously?
119
00:06:38,580 --> 00:06:40,490
That's what I'm competing with?
No, you're not.
120
00:06:40,500 --> 00:06:42,170
I was bidding on the Schmilford.
121
00:06:42,180 --> 00:06:45,010
It's the, uh, Rolls Royce
of portable vacuum cleaners.
122
00:06:45,020 --> 00:06:47,050
Oh, my God, you said that out loud.
123
00:06:47,060 --> 00:06:48,850
But I want one so bad.
124
00:06:48,860 --> 00:06:50,240
Badly.
125
00:06:50,340 --> 00:06:52,330
Please, just let me
make it up to you, OK?
126
00:06:52,340 --> 00:06:55,690
So this Dylan guy,
have you looked at his website?
127
00:06:55,700 --> 00:06:58,050
He's a male escort.
I'm aware.
128
00:06:58,060 --> 00:06:59,800
How's his body?
129
00:06:59,900 --> 00:07:01,810
And why are there
no pictures of his face?
130
00:07:01,820 --> 00:07:04,250
I don't know. Maybe he just wants
some privacy.
131
00:07:04,260 --> 00:07:06,710
So you're going undercover?
132
00:07:06,780 --> 00:07:08,850
Oh, my God. Are you gonna
have sex with him?
133
00:07:08,860 --> 00:07:10,990
Excuse me, Madison, this is work.
134
00:07:11,000 --> 00:07:12,850
Holy shit, that's a yes!
135
00:07:12,860 --> 00:07:14,650
Well, I'm sure he's just my type.
136
00:07:14,660 --> 00:07:18,370
Oh, I bet he wants to be an actor
and he has mother issues
137
00:07:18,380 --> 00:07:20,290
and he's a narcissist.
138
00:07:20,300 --> 00:07:21,850
It's fun to judge.
139
00:07:21,860 --> 00:07:24,970
Hey, make sure you meet him
in public. He might be weird.
140
00:07:24,980 --> 00:07:27,690
This from someone
who's hot for a vacuum cleaner?
141
00:07:27,700 --> 00:07:29,120
Oh.
142
00:07:29,180 --> 00:07:30,690
Oh. Do you have a cat?
143
00:07:30,700 --> 00:07:33,450
Could you just focus
on the financials, please?
144
00:07:33,460 --> 00:07:36,010
Save those
dirty pics for later.
145
00:07:36,020 --> 00:07:37,970
Come on, I want to find out
where Dylan's hidden the money.
146
00:07:37,980 --> 00:07:39,130
I'm already onto it.
147
00:07:39,140 --> 00:07:44,050
I've downloaded his accounts
and his financial records.
148
00:07:45,580 --> 00:07:46,580
Ooh.
149
00:07:47,700 --> 00:07:50,370
Hey, you don't think
you could fix my Loobenschwegen?
150
00:07:50,380 --> 00:07:52,760
Your... your what, sorry?
151
00:07:52,860 --> 00:07:55,450
An industrial bread processor.
Mine's malfunctioning.
152
00:07:55,460 --> 00:07:57,930
I could certainly give it a try...
153
00:07:57,940 --> 00:08:00,450
...if that would bring you pleasure.
154
00:08:00,460 --> 00:08:02,120
It would.
155
00:08:02,180 --> 00:08:04,490
Seriously, though, we should meet.
156
00:08:04,500 --> 00:08:08,090
I can tailor an intimate experience
especially for you.
157
00:08:08,100 --> 00:08:10,800
The boyfriend experience.
158
00:08:12,700 --> 00:08:15,290
I love the smell
of fresh bread first thing.
159
00:08:15,300 --> 00:08:17,750
White or multigrain?
160
00:08:18,520 --> 00:08:20,880
You have really nice eyes.
161
00:08:22,180 --> 00:08:24,130
You say that
to all the girls, don't you?
162
00:08:24,140 --> 00:08:26,370
Not all of them.
I kind of mix it up a bit.
163
00:08:26,380 --> 00:08:29,830
Yeah.
But if it's true, why not say it?
164
00:08:31,340 --> 00:08:34,090
How did a nice boy like you
end up in escort work?
165
00:08:34,100 --> 00:08:37,530
Nah, we don't want to talk
about work on a beautiful day.
166
00:08:37,540 --> 00:08:38,800
I'm curious.
167
00:08:40,420 --> 00:08:45,810
Normal childhood, grew up
in Melbourne, happy, loving parents.
168
00:08:45,820 --> 00:08:47,620
Worked as a tradie.
169
00:08:47,680 --> 00:08:49,810
So you just fell into sex work?
170
00:08:49,820 --> 00:08:53,170
I did my first gig
kind of as a dare to myself.
171
00:08:53,180 --> 00:08:54,520
And I had fun.
172
00:08:54,620 --> 00:08:58,050
I mean, it feels pretty wild
getting paid to have sex
173
00:08:58,060 --> 00:09:00,420
just to make people happy.
174
00:09:00,820 --> 00:09:03,830
So I thought,
"OK, I'll give it one month."
175
00:09:03,840 --> 00:09:07,200
Three years later,
I own my apartment.
176
00:09:08,060 --> 00:09:09,690
What's your story?
177
00:09:11,080 --> 00:09:13,370
I was a civil servant, of sorts,
178
00:09:13,380 --> 00:09:16,090
and then I came into some money
by way of an inheritance
179
00:09:16,100 --> 00:09:18,170
and I just didn't need
to work anymore.
180
00:09:18,180 --> 00:09:20,040
So I stopped.
181
00:09:20,140 --> 00:09:22,860
You bake bread instead.
Uh-huh.
182
00:09:24,700 --> 00:09:27,510
Would you like to see my place?
183
00:09:47,800 --> 00:09:48,880
Top up?
184
00:09:49,940 --> 00:09:51,440
Yeah, thanks.
185
00:09:54,420 --> 00:09:56,610
It's quite a way down, huh?
186
00:09:56,620 --> 00:09:58,240
Yeah.
187
00:09:58,300 --> 00:10:00,520
Oh, I love this view.
188
00:10:00,620 --> 00:10:03,410
It must be amazing at sunset.
Yeah.
189
00:10:03,420 --> 00:10:08,420
It's not sunset over the ocean,
but still, it's amazing.
190
00:10:10,360 --> 00:10:11,760
Ooh!
191
00:10:11,860 --> 00:10:13,970
I don't think you're meant
to look straight down, Alexa.
192
00:10:13,980 --> 00:10:16,770
I don't think
I'm all that good at heights.
193
00:10:16,780 --> 00:10:18,440
It's OK.
Mm.
194
00:10:23,180 --> 00:10:25,000
I got you.
195
00:10:31,220 --> 00:10:33,490
You have wonderful hands.
196
00:10:40,960 --> 00:10:42,910
Should we take this inside?
197
00:10:42,920 --> 00:10:44,840
To the bedroom?
198
00:11:02,940 --> 00:11:04,940
The thing is, Dylan...
199
00:11:07,440 --> 00:11:10,790
...it's kind of a first date,
you know?
200
00:11:10,800 --> 00:11:12,620
Sure.
Just the first.
201
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
It's up to you.
Yes, it is.
202
00:11:17,540 --> 00:11:19,080
I'll call you.
203
00:12:00,000 --> 00:12:02,250
-Robert is it?
-You can call me Bob.
204
00:12:02,250 --> 00:12:03,400
Hi Bob.
205
00:12:03,400 --> 00:12:05,150
I'm looking
to buy an apartment here,
206
00:12:05,160 --> 00:12:07,350
only I've got some
security concerns.
207
00:12:07,360 --> 00:12:09,330
Oh, well, security's top-notch here.
208
00:12:09,340 --> 00:12:12,970
Oh, yeah, you got,
uh, cameras that work?
209
00:12:13,140 --> 00:12:15,410
Cameras? We got... got...
210
00:12:15,960 --> 00:12:18,910
Uh, cameras, yes. Yes, cameras.
All over the building.
211
00:12:18,920 --> 00:12:20,910
Oh, is that what you're looking at?
Can I see?
212
00:12:20,920 --> 00:12:22,630
Hey, hey, you can't
come around this side.
213
00:12:22,640 --> 00:12:23,870
Well, why not?
214
00:12:23,880 --> 00:12:25,430
Well, because this is...
this is my side.
215
00:12:25,440 --> 00:12:27,430
That... that... that's your side
down there.
216
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
OK. Wow.
217
00:12:28,480 --> 00:12:31,950
I'm sorry, I just didn't see that
there was a line designating sides.
218
00:12:31,960 --> 00:12:34,710
Well, there's a plinth.
That's the line. That's the line.
219
00:12:34,720 --> 00:12:37,670
The plinth is the line. You have to
stay on that side of the plinth.
220
00:12:37,680 --> 00:12:39,670
Yes. And this is my side.
Yeah, fair enough.
221
00:12:39,680 --> 00:12:40,950
If you can just, uh...
222
00:12:40,960 --> 00:12:42,470
OK, it's just that I've got a friend
223
00:12:42,480 --> 00:12:44,130
and he lives on one of
the upper floors...
224
00:12:44,140 --> 00:12:46,830
Well, you'll probably just have to talk
to your real-estate agent about that.
225
00:12:46,840 --> 00:12:48,950
I'm... I'm really sorry.
226
00:12:48,960 --> 00:12:51,380
OK, well, thank you.
227
00:12:51,480 --> 00:12:52,860
Bye now.
Bye.
228
00:13:00,220 --> 00:13:03,220
These are great. Keep them handy.
229
00:13:03,260 --> 00:13:07,030
So when you say you went there,
you mean you went...
230
00:13:07,040 --> 00:13:08,430
To his apartment.
231
00:13:08,440 --> 00:13:11,110
But you saw him. Dylan, as in.
232
00:13:11,120 --> 00:13:13,510
Yes, with his clothes on.
He seemed quite normal to me.
233
00:13:13,520 --> 00:13:15,740
Hmm, you liked him!
234
00:13:15,840 --> 00:13:17,670
OK, you know who we need
to take another look at?
235
00:13:17,680 --> 00:13:20,590
This guy.
Bob Noble, the building manager.
236
00:13:20,600 --> 00:13:22,190
He couldn't get rid of me fast enough
237
00:13:22,200 --> 00:13:25,190
and the case notes say
he's a convicted sex pest.
238
00:13:25,200 --> 00:13:28,910
Right, well, um, I found nothing
suss in Dylan's financials.
239
00:13:28,920 --> 00:13:32,350
No secondary accounts,
no shell corporations, so far.
240
00:13:32,360 --> 00:13:34,810
Ah.
Do you think he's clean?
241
00:13:36,240 --> 00:13:38,510
He says he's from Melbourne.
And?
242
00:13:38,520 --> 00:13:41,700
I just think maybe he's from Perth.
243
00:13:41,900 --> 00:13:44,190
It's just a comment he made
about sunset on the ocean
244
00:13:44,200 --> 00:13:46,330
and then a picture in his apartment.
245
00:13:46,340 --> 00:13:48,140
Oh!
246
00:13:48,200 --> 00:13:49,990
Are you sure you don't have a cat?
247
00:13:50,000 --> 00:13:51,700
Yep, positive.
248
00:14:05,860 --> 00:14:07,940
♪ All my dreaming
249
00:14:09,860 --> 00:14:12,020
♪ All my wishing
250
00:14:13,920 --> 00:14:16,100
♪ It hasn't come through
251
00:14:17,920 --> 00:14:20,180
♪ Life's just like that
252
00:14:22,260 --> 00:14:24,660
♪ And I don't know what
253
00:14:26,200 --> 00:14:28,980
♪ I am looking for
254
00:14:30,280 --> 00:14:32,180
♪ But when I find it
255
00:14:34,400 --> 00:14:36,700
♪ It will feel right... ♪
256
00:14:54,320 --> 00:14:56,140
Alright.
257
00:14:56,200 --> 00:14:58,010
I will conquer this.
258
00:14:59,340 --> 00:15:01,300
As an artisan.
259
00:15:01,400 --> 00:15:04,550
As a worker who understands
the nature of her instruments.
260
00:15:04,560 --> 00:15:07,830
And ze repairer
of zis, you know.
261
00:15:07,840 --> 00:15:10,510
Hey, if you're gonna
sit there, just make yourself useful.
262
00:15:10,520 --> 00:15:13,110
Hand me that schraubenzieher, bitte.
263
00:15:13,120 --> 00:15:14,420
Come on!
264
00:15:14,520 --> 00:15:17,310
Oh, you're very good boy!
265
00:15:17,320 --> 00:15:18,990
Genius.
266
00:15:19,000 --> 00:15:21,670
You're good enough to be MY cat.
267
00:15:21,680 --> 00:15:22,980
OK.
268
00:15:23,040 --> 00:15:25,220
Here we go, mate. Ready?
269
00:15:25,840 --> 00:15:27,550
Shit.
270
00:15:34,880 --> 00:15:37,790
Hey! I was in the neighbourhood.
271
00:15:45,060 --> 00:15:46,510
Sorry, bad time?
272
00:15:49,160 --> 00:15:50,880
Hi. How are you?
Hi.
273
00:15:50,960 --> 00:15:52,660
Hi.
This is nice.
274
00:15:52,720 --> 00:15:54,270
I truly was just driving past.
275
00:15:54,280 --> 00:15:56,910
I've been trying to call you.
Oh, yeah, sorry.
276
00:15:56,920 --> 00:15:58,590
I was just on the phone to Germany.
277
00:15:58,600 --> 00:16:02,050
You know, so-called
service department.
278
00:16:02,120 --> 00:16:05,410
You actually use this thing?
Yep, all the time.
279
00:16:05,420 --> 00:16:07,020
What's up?
280
00:16:07,080 --> 00:16:09,430
I just wanna talk through the case.
281
00:16:09,440 --> 00:16:13,550
Oh, Jennifer Chi withdrew
close to 40 grand in cash.
282
00:16:13,560 --> 00:16:16,910
If she's given Dylan that kind
of money, why would he kill her?
283
00:16:16,920 --> 00:16:19,350
Well, according to her friends,
she was infatuated with him.
284
00:16:19,360 --> 00:16:21,950
More than one believes she jumped
after Dylan rejected her.
285
00:16:21,960 --> 00:16:24,670
But then maybe she just
wouldn't take no for an answer.
286
00:16:24,680 --> 00:16:26,850
Nah, I looked at those angles.
287
00:16:26,860 --> 00:16:29,590
Jennifer Chi was single,
happy, strong.
288
00:16:29,600 --> 00:16:31,590
She was lonely. Paying for sex.
289
00:16:31,600 --> 00:16:34,150
Paying for sex doesn't
make you lonely, Kieran.
290
00:16:34,160 --> 00:16:35,630
It makes you practical.
291
00:16:35,640 --> 00:16:37,150
I can see the sense in it.
292
00:16:37,160 --> 00:16:38,590
Can you?
Hell, yeah.
293
00:16:38,600 --> 00:16:40,260
Why not?
294
00:16:40,360 --> 00:16:43,110
'Cause you would want
someone you care about.
295
00:16:43,120 --> 00:16:45,190
Or at least enjoy talking to.
296
00:16:45,200 --> 00:16:46,630
You've got friends
for chatting, Kieran.
297
00:16:46,640 --> 00:16:48,230
You don't need friends for sex.
298
00:16:48,240 --> 00:16:49,940
Don't I?
299
00:16:50,000 --> 00:16:51,470
One... one doesn't.
300
00:16:51,480 --> 00:16:52,670
One.
301
00:16:52,680 --> 00:16:53,870
Hey, speaking of friends,
302
00:16:53,880 --> 00:16:59,210
I've actually got somebody coming
over shortly and I need to get ready.
303
00:16:59,220 --> 00:17:01,740
OK. I'll leave you to it.
304
00:17:07,580 --> 00:17:09,750
Tell me he's not coming here.
305
00:17:09,760 --> 00:17:13,030
Dylan Giroux.
I'm a big girl, Kieran.
306
00:17:13,760 --> 00:17:17,570
And besides, no,
it's just an old flatmate.
307
00:18:01,740 --> 00:18:04,830
Oh, my parents were always on at me
to go into the public service
308
00:18:04,840 --> 00:18:06,350
so I'd have a job for life.
309
00:18:06,360 --> 00:18:07,860
So I did it.
310
00:18:07,960 --> 00:18:10,250
Then they spent years
nagging me to get out.
311
00:18:10,260 --> 00:18:12,490
I wouldn't know what that's like.
312
00:18:12,500 --> 00:18:16,230
So how do your happy, loving parents
feel about your work?
313
00:18:16,240 --> 00:18:18,830
They're very straight, suburban.
314
00:18:18,840 --> 00:18:20,750
I don't want to freak 'em out.
315
00:18:20,760 --> 00:18:22,550
Where'd you say you grew up?
316
00:18:22,560 --> 00:18:24,220
Oakleigh.
317
00:18:24,280 --> 00:18:26,190
Oh, that is in the 'burbs.
318
00:18:26,200 --> 00:18:27,700
Travelled much?
319
00:18:27,760 --> 00:18:30,500
I've been too busy working.
320
00:18:30,560 --> 00:18:32,230
But I'd like to, you know.
321
00:18:32,240 --> 00:18:35,150
I just need to expand the business,
take it to the next level,
322
00:18:35,160 --> 00:18:36,670
hire people to work for me.
323
00:18:36,680 --> 00:18:39,130
Oh, like an agency.
Exactly.
324
00:18:41,080 --> 00:18:44,250
You know, it's usually all
about the client, the conversation.
325
00:18:44,260 --> 00:18:45,910
You don't talk about you.
326
00:18:45,920 --> 00:18:48,640
God, no. Not if I can help it.
327
00:18:48,880 --> 00:18:50,590
Hey, speaking of clients...
328
00:18:50,600 --> 00:18:53,270
I know this is a bit weird, but...
329
00:18:53,280 --> 00:18:55,470
...I read about a person
who fell off...
330
00:18:55,480 --> 00:18:56,580
Jennifer.
331
00:18:58,560 --> 00:19:01,950
Oh, you knew her? Yeah, sorry,
I just read a lot of tabloids.
332
00:19:01,960 --> 00:19:04,350
No, it's OK.
You've done your research.
333
00:19:04,360 --> 00:19:06,480
Jen was a... a client.
334
00:19:07,920 --> 00:19:10,590
More than that,
she was a friend, truly.
335
00:19:10,600 --> 00:19:12,190
Terrible accident.
336
00:19:12,200 --> 00:19:13,530
Oh, that's awful.
337
00:19:13,540 --> 00:19:14,980
Yeah, I...
338
00:19:17,560 --> 00:19:20,100
Sorry, Dylan.
339
00:19:21,880 --> 00:19:25,510
Uh, um, I know you're not supposed
to mix the line
340
00:19:25,520 --> 00:19:30,790
between client, friend, whatever,
but... Jen was a one off.
341
00:19:30,800 --> 00:19:32,850
But you saw a lot of her?
342
00:19:32,860 --> 00:19:35,670
She was going to be
a silent partner in the agency.
343
00:19:35,680 --> 00:19:38,610
She put up the money
to get it started.
344
00:19:38,620 --> 00:19:40,030
You were in business?
345
00:19:40,040 --> 00:19:43,860
Close to 40 grand, she gave me.
In cash.
346
00:19:43,960 --> 00:19:48,230
She said she didn't want her name
on the legals.
347
00:19:48,800 --> 00:19:50,350
Did I put lemon in that?
348
00:19:50,360 --> 00:19:52,000
No. But I did.
349
00:19:52,100 --> 00:19:56,420
Oh.
It needs more chilli.
350
00:19:56,480 --> 00:19:58,660
If that's cool with you.
351
00:20:00,440 --> 00:20:03,250
Yeah, I like my guacamole spicy.
Yeah.
352
00:20:03,260 --> 00:20:05,140
It's good.
353
00:20:10,600 --> 00:20:12,900
Mm.
Mm.
354
00:20:12,960 --> 00:20:14,900
That was delicious.
355
00:20:14,960 --> 00:20:16,630
You made it. Thank you.
356
00:20:16,640 --> 00:20:19,270
It's all part of the service.
357
00:20:21,420 --> 00:20:22,910
Speaking of which...
358
00:20:22,920 --> 00:20:25,270
Oh... I'll get my credit card.
359
00:20:25,280 --> 00:20:28,070
No! No, sorry.
No, I didn't mean that.
360
00:20:28,080 --> 00:20:30,190
Transfer it later. Sit down.
361
00:20:30,200 --> 00:20:31,790
I wasn't talking about that.
362
00:20:31,800 --> 00:20:33,550
Sorry, that was clumsy.
363
00:20:33,560 --> 00:20:35,470
Oh, I'll get it paid.
364
00:20:36,120 --> 00:20:37,670
Let's not talk about money.
365
00:20:37,680 --> 00:20:39,120
OK.
366
00:20:41,000 --> 00:20:44,310
So you're still gonna
open the agency?
367
00:20:44,320 --> 00:20:46,950
As long as that's your money?
368
00:20:47,240 --> 00:20:49,670
Look, I don't know, to be honest.
369
00:20:49,680 --> 00:20:53,490
After Jen's accident
I gave the money away.
370
00:20:54,060 --> 00:20:55,540
You what?!
371
00:20:55,600 --> 00:20:57,270
I donated it to charity.
372
00:20:57,280 --> 00:20:59,470
It just felt wrong
to spend it on myself.
373
00:20:59,480 --> 00:21:01,430
Charity? What charity?
374
00:21:01,440 --> 00:21:02,750
Kolarov Foundation.
375
00:21:02,760 --> 00:21:05,380
Kolarov.
Breast cancer.
376
00:21:05,440 --> 00:21:06,980
I lost my sister.
377
00:21:07,040 --> 00:21:08,950
We were pretty close.
378
00:21:11,120 --> 00:21:13,110
You've got something in your teeth.
379
00:21:13,120 --> 00:21:14,780
Huh?
380
00:21:14,880 --> 00:21:16,790
You've got a little...
Oh.
381
00:21:16,800 --> 00:21:18,260
Excuse me.
382
00:21:23,400 --> 00:21:25,980
The Rygate V2 with UVT -
383
00:21:26,040 --> 00:21:28,070
ultimate vibratory technology.
384
00:21:28,080 --> 00:21:31,710
It will agitate the surface
as a prelude to suction.
385
00:21:31,720 --> 00:21:33,190
Call Klaus.
386
00:21:33,200 --> 00:21:37,110
Sorry, I have to take a call.
Just one second.
387
00:21:37,120 --> 00:21:39,140
Hey. What's up?
388
00:21:39,240 --> 00:21:41,230
I need some
financial info.
389
00:21:41,240 --> 00:21:43,580
Right, what's it about?
390
00:21:43,640 --> 00:21:46,300
Kolarov Cancer Foundation.
391
00:21:46,400 --> 00:21:48,070
A charitable donation from Dylan.
OK.
392
00:21:48,080 --> 00:21:50,670
Can you just give me a minute?
I'm in the middle of...
393
00:21:50,680 --> 00:21:52,890
I'll pay you double.
Double what? You don't pay me!
394
00:21:52,900 --> 00:21:54,590
I'll get Kieran to pay you triple.
395
00:21:54,600 --> 00:21:56,310
I'm e-mailing the details now, OK?
396
00:21:56,320 --> 00:21:59,500
It's an emergency. I'm standing by.
397
00:22:00,780 --> 00:22:02,670
Ah, I'll take the vibrator one.
398
00:22:02,680 --> 00:22:04,830
The Rygate?
We only have one left in stock.
399
00:22:04,840 --> 00:22:07,930
Yeah, I'll pick it up.
Um, madam...
400
00:22:25,980 --> 00:22:28,510
This is some serious hardware.
401
00:22:28,520 --> 00:22:30,520
Don't mention the war.
402
00:22:31,160 --> 00:22:35,230
I've got to wait two weeks
to get the part I need to fix it.
403
00:22:35,240 --> 00:22:39,150
I love how passionate you are
about the things that you love.
404
00:22:39,160 --> 00:22:43,970
Seriously, though, how can
someone like you be single?
405
00:22:44,340 --> 00:22:47,500
You're smart, you're attractive...
406
00:22:47,560 --> 00:22:49,740
Allergic to compliments.
407
00:22:53,120 --> 00:22:54,750
Want some dessert?
408
00:22:55,840 --> 00:22:58,470
I couldn't eat another thing.
409
00:22:58,600 --> 00:23:00,860
Except maybe you...
410
00:23:02,400 --> 00:23:05,260
Was that too much?
My God.
411
00:23:05,360 --> 00:23:07,470
Seriously, though,
you look delicious.
412
00:23:07,480 --> 00:23:09,310
Yeah, oh...
413
00:23:09,320 --> 00:23:10,950
Don't answer that, please.
I should get it.
414
00:23:10,960 --> 00:23:12,790
You should totally not.
415
00:23:12,800 --> 00:23:14,430
Hold that thought.
416
00:23:17,400 --> 00:23:18,620
Alexa, here.
417
00:23:18,680 --> 00:23:20,430
Yeah, well, obviously.
418
00:23:20,440 --> 00:23:24,890
I looked deeper into his accounts
and it's all true.
419
00:23:24,900 --> 00:23:27,290
Dylan donated $35,000
to the Kolarov Foundation.
420
00:23:27,300 --> 00:23:28,950
They're a registered
breast cancer charity.
421
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
Really?
422
00:23:30,000 --> 00:23:32,930
The money came via a company
called Arazzag Investments.
423
00:23:32,940 --> 00:23:34,580
Say again.
424
00:23:34,640 --> 00:23:38,060
A-R-A-Z-Z-A-G - Arazzag.
425
00:23:38,160 --> 00:23:40,430
Dylan's the sole director.
It all looks legit.
426
00:23:40,440 --> 00:23:42,920
Hmm, well, thanks a lot.
427
00:23:44,160 --> 00:23:47,110
If he gave the money away,
then clearly he didn't kill her.
428
00:23:47,120 --> 00:23:50,310
In which case,
he's probs innocent and hot.
429
00:23:50,320 --> 00:23:52,270
Yeah, it has been hot.
430
00:23:52,280 --> 00:23:54,750
Well, um, thanks for calling, eh?
431
00:23:54,760 --> 00:23:58,120
What, are you with him now?
OK. Ta-ta.
432
00:24:00,200 --> 00:24:03,420
"Thanks, Madison. You're amazing."
433
00:24:16,480 --> 00:24:20,840
I made myself comfortable.
I hope you don't mind.
434
00:24:22,840 --> 00:24:25,430
Did you go through my drawers?
435
00:24:25,440 --> 00:24:28,350
Why would I do that?
You tell me.
436
00:24:28,560 --> 00:24:30,280
You being paranoid?
437
00:24:31,480 --> 00:24:35,200
I'm being observant.
There's a difference.
438
00:24:35,720 --> 00:24:37,790
Do you do that
with all your clients?
439
00:24:37,800 --> 00:24:39,220
Never.
440
00:24:40,680 --> 00:24:42,490
Unless they're cops.
441
00:24:43,220 --> 00:24:45,020
Or ex-cops.
442
00:24:46,120 --> 00:24:47,970
You know, I'm OK with it.
It's just...
443
00:24:47,980 --> 00:24:50,070
It's just weird you didn't tell me.
444
00:24:50,080 --> 00:24:51,890
Well, I kind of did.
445
00:24:52,560 --> 00:24:55,470
You used to be a public servant.
446
00:24:55,480 --> 00:24:57,020
Technically true.
447
00:25:00,060 --> 00:25:01,500
I get it.
448
00:25:01,560 --> 00:25:04,280
Let's just call it even.
449
00:25:04,320 --> 00:25:07,380
Have a little fun. Come to bed.
450
00:25:09,500 --> 00:25:11,980
Nah, not today, eh?
451
00:25:15,140 --> 00:25:16,640
Next time.
452
00:25:27,040 --> 00:25:29,200
Five years ago,
Dylan Giroux did not exist.
453
00:25:29,200 --> 00:25:30,760
You mean, he wasn't on Instagram?
454
00:25:30,760 --> 00:25:32,800
No, I mean he wasn't on anything.
455
00:25:32,800 --> 00:25:36,480
Not just social media.
There was no online trace at all.
456
00:25:36,480 --> 00:25:38,680
So you trawled through
the birth notices, court legals?
457
00:25:38,680 --> 00:25:40,160
Yeah, Australia wide.
There's nothing.
458
00:25:40,160 --> 00:25:42,620
Mm, so he changed his name.
459
00:25:42,960 --> 00:25:44,800
OK, come on, we've got
to get a wriggle on.
460
00:25:44,800 --> 00:25:46,980
Where are we going exactly?
You'll see.
461
00:25:46,980 --> 00:25:49,600
OK, no, that means something bad's
gonna happen. I know you, Alexa.
462
00:25:49,600 --> 00:25:51,020
It's fine.
463
00:25:51,120 --> 00:25:53,520
You're my girlfriend and we're
gonna go look at an apartment.
464
00:25:53,520 --> 00:25:56,180
What? That is so not right.
465
00:25:56,240 --> 00:25:57,860
What?
466
00:25:57,960 --> 00:26:00,720
Pretending to be lesbians.
It's sexuality appropriation.
467
00:26:00,720 --> 00:26:02,680
It'll titillate Bob
and that's what I need.
468
00:26:02,680 --> 00:26:04,200
It's workplace harassment.
469
00:26:04,200 --> 00:26:05,760
No-one's harassing you!
470
00:26:05,760 --> 00:26:07,760
It's workplace weirdness,
at the very least.
471
00:26:07,760 --> 00:26:09,180
Get used to it.
472
00:26:10,300 --> 00:26:12,700
So, it's a beautiful apartment.
473
00:26:12,700 --> 00:26:14,520
Everything you need.
474
00:26:15,480 --> 00:26:17,390
Oh, Bob, it's lovely.
475
00:26:17,400 --> 00:26:19,480
What do you think, Poochy?
476
00:26:19,480 --> 00:26:21,160
Oh, it's alright.
477
00:26:24,620 --> 00:26:26,260
Nice big bedrooms.
478
00:26:26,360 --> 00:26:29,280
Well, we could have
some fun in there.
479
00:26:29,280 --> 00:26:31,400
You should get Mr Noble
to show you the shower, love.
480
00:26:31,400 --> 00:26:32,680
What?!
481
00:26:32,780 --> 00:26:35,080
Well, you know how fussy you are
about the water pressure.
482
00:26:35,080 --> 00:26:38,900
All five-star showerheads.
Just like the...
483
00:26:41,920 --> 00:26:45,160
So, what's the difference
between five-star showerheads
484
00:26:45,160 --> 00:26:47,980
and other types of showerheads?
485
00:26:58,320 --> 00:27:01,100
Mr Noble? Bob?
Yeah?
486
00:27:01,200 --> 00:27:03,280
These, uh, these lights
don't appear to be working.
487
00:27:03,280 --> 00:27:05,000
Oh, well, that'd just be the globes.
488
00:27:05,000 --> 00:27:06,760
I can, uh, I can have those
replaced for you.
489
00:27:06,760 --> 00:27:08,440
No, but I want to know
that everything's, you know,
490
00:27:08,440 --> 00:27:09,800
in order, electrically.
491
00:27:09,800 --> 00:27:11,480
Oh, it's all... all fine.
492
00:27:11,480 --> 00:27:15,480
Well, it's not, really, because,
look, see, I can't quite reach.
493
00:27:15,480 --> 00:27:16,980
Yeah.
Can you help me with...
494
00:27:16,980 --> 00:27:18,440
Oh, no, look, I...
I can't do that now.
495
00:27:18,440 --> 00:27:20,320
I need to get back downstairs.
496
00:27:20,320 --> 00:27:21,680
So if we're all done...
Oh, we're done.
497
00:27:21,680 --> 00:27:25,950
Oh, great. Great, I can walk
you back down then.
498
00:27:29,560 --> 00:27:31,520
You ever call me Poochy again,
I quit.
499
00:27:31,520 --> 00:27:33,160
Fair enough.
500
00:27:33,200 --> 00:27:34,900
Hey, I texted you a name.
501
00:27:34,900 --> 00:27:36,360
I want you to run it
through the database
502
00:27:36,360 --> 00:27:37,960
when you get back to work.
503
00:27:37,960 --> 00:27:39,020
Gazzara?
504
00:27:39,080 --> 00:27:40,960
Yeah, Western Australia, especially.
505
00:27:40,960 --> 00:27:44,230
OK, what... But where are you going?
506
00:27:46,360 --> 00:27:47,880
The car park.
507
00:27:47,920 --> 00:27:51,100
I think our Bob's been lying to us.
508
00:27:52,000 --> 00:27:54,020
Let's see.
509
00:28:00,160 --> 00:28:01,980
Bob?
510
00:28:02,040 --> 00:28:03,540
Bob Noble!
511
00:28:04,920 --> 00:28:06,660
Whoo!
512
00:28:06,760 --> 00:28:10,580
Yeah, give it to him,
the dirty old bugger.
513
00:28:13,480 --> 00:28:16,080
I'm really sorry to bother you
about this, Mr Noble...
514
00:28:16,080 --> 00:28:17,620
That's quite OK. No problem.
515
00:28:17,620 --> 00:28:19,360
It's just about this
security camera...
516
00:28:19,360 --> 00:28:21,880
Holy shit, what are you doing?
517
00:28:21,880 --> 00:28:23,720
It appears not to be working, Bob.
518
00:28:23,720 --> 00:28:25,160
Are you nuts?
No.
519
00:28:25,160 --> 00:28:27,040
I'm actually a security consultant,
520
00:28:27,040 --> 00:28:30,520
and strata management have hired me
to assess this building.
521
00:28:30,520 --> 00:28:32,400
These cameras are rubbish.
522
00:28:32,400 --> 00:28:34,320
Bullshit. They're top of the range.
523
00:28:34,320 --> 00:28:36,040
Oh, the ones in the lobby, maybe.
524
00:28:36,040 --> 00:28:40,020
They're American-made.
But these are cheap crap.
525
00:28:40,020 --> 00:28:42,750
So talk to me. I can help you.
526
00:28:43,380 --> 00:28:44,920
Let me guess, Bob.
527
00:28:44,920 --> 00:28:47,460
You spent the security budget,
but not on security.
528
00:28:47,460 --> 00:28:48,920
Was it gambling?
529
00:28:50,840 --> 00:28:53,520
If strata find out about this I'm
gonna lose me job, you know that?
530
00:28:53,520 --> 00:28:56,220
Oh, you're not gonna
lose your job, Bob.
531
00:28:56,220 --> 00:28:58,860
I'm here to offer you a deal.
532
00:29:05,580 --> 00:29:07,240
Talk to the building guy?
533
00:29:07,240 --> 00:29:08,820
It wasn't Bob.
534
00:29:08,880 --> 00:29:11,200
Did you see the way he was sweating?
535
00:29:11,200 --> 00:29:12,800
He's got a morbid fear of heights.
536
00:29:12,800 --> 00:29:15,520
He'd no more be out on that balcony
than fly to the moon.
537
00:29:15,520 --> 00:29:17,240
Give me some good news.
538
00:29:17,240 --> 00:29:20,160
Uh, well, there's a Charles David
Gazzara in jail in Perth.
539
00:29:20,160 --> 00:29:22,740
How old is he?
Ah, 62.
540
00:29:22,840 --> 00:29:25,560
Got any kids?
Ah, yeah, a son. David.
541
00:29:25,560 --> 00:29:27,320
Same age as... Dylan Giroux.
Same age as Dylan Giroux.
542
00:29:27,320 --> 00:29:28,520
How do you know that?
543
00:29:28,520 --> 00:29:30,800
The company name,
Arazzag Investments.
544
00:29:30,800 --> 00:29:32,620
It's Gazzara backwards.
545
00:29:32,620 --> 00:29:35,440
So Dylan and David Gazzara
are the same person.
546
00:29:35,440 --> 00:29:38,120
Bet on it.
He's not from Melbourne.
547
00:29:38,120 --> 00:29:40,560
He's certainly never been a chippie,
his hands are too soft,
548
00:29:40,560 --> 00:29:42,080
and his dad's a crim.
549
00:29:42,080 --> 00:29:44,560
Why would he lie about that
and give all the money away?
550
00:29:44,560 --> 00:29:47,040
I think maybe
that was the plan all along.
551
00:29:47,040 --> 00:29:49,520
Why, what's the point?
I don't know.
552
00:29:49,520 --> 00:29:51,600
Hey, why do you sound funny?
553
00:29:51,600 --> 00:29:53,200
I'm getting ready to go out.
554
00:29:53,200 --> 00:29:58,400
You know what, Dylan knew that those
cameras weren't working all along.
555
00:29:58,400 --> 00:30:00,480
I found that out from Bob.
But Bob's a sleaze.
556
00:30:00,480 --> 00:30:02,120
He could be lying
to implicate Dylan.
557
00:30:02,120 --> 00:30:03,440
Yeah, could be.
558
00:30:03,440 --> 00:30:05,240
Listen, I'm in a bit of a hurry,
559
00:30:05,240 --> 00:30:10,000
but, tell me, what's more high
society - yellow perfume or pink?
560
00:30:10,000 --> 00:30:13,680
OK, tell me you're not going out
with Dylan/David/Mr Gazzara/Giroux.
561
00:30:13,680 --> 00:30:14,860
Pink. Thanks.
562
00:30:18,800 --> 00:30:19,800
♪ Too hot
563
00:30:19,840 --> 00:30:22,240
♪ Ooh, I'm too hot to handle
♪ Too hot
564
00:30:22,240 --> 00:30:25,200
♪ Ooh, I'm too hot to touch
♪ Too hot
565
00:30:25,200 --> 00:30:28,480
♪ Ooh, I'm too hot to handle
♪ Hot, hot
566
00:30:28,480 --> 00:30:30,720
♪ I just can't get enough
♪ Too hot
567
00:30:30,720 --> 00:30:32,960
♪ Ooh, I'm too hot to handle
568
00:30:32,960 --> 00:30:34,510
♪ Too hot, hot. ♪
569
00:30:35,680 --> 00:30:38,440
I am such a huge fan
of Lillian Kolarov.
570
00:30:38,440 --> 00:30:40,680
The foundation does amazing work.
571
00:30:40,680 --> 00:30:42,920
Lillian's not available
at present, I'm sorry.
572
00:30:42,920 --> 00:30:44,520
I could book you in for Monday.
573
00:30:44,520 --> 00:30:46,200
Is she going to be here
this afternoon?
574
00:30:46,200 --> 00:30:50,020
She will be.
But this event is invite only.
575
00:30:50,580 --> 00:30:54,800
Well, I'm sure you could squeeze in
just one more seat.
576
00:30:54,800 --> 00:30:57,320
I want to make a sizeable donation.
577
00:30:57,320 --> 00:30:59,000
And I'll be sure to tell Lillian
578
00:30:59,000 --> 00:31:01,560
that it was you
who sweet-talked me into it.
579
00:31:01,560 --> 00:31:03,400
I'll see what I can do.
580
00:31:03,400 --> 00:31:05,300
Great.
581
00:31:05,360 --> 00:31:07,560
♪ Oh, I'm too hot, babe... ♪
582
00:31:07,560 --> 00:31:09,480
This is Madison Feliciano.
Leave a message.
583
00:31:09,480 --> 00:31:11,280
Madison?
584
00:31:11,380 --> 00:31:15,930
Get yourself a new frock.
You're going to the ball.
585
00:31:26,740 --> 00:31:28,520
Balcony deaths.
586
00:31:30,900 --> 00:31:32,480
Number of.
587
00:31:34,100 --> 00:31:35,080
Holy shitzenheizen!
588
00:31:35,080 --> 00:31:37,640
Do you know how many people fell
to their deaths from balconies?
589
00:31:37,640 --> 00:31:41,910
Nine last year.
And that was just Poms in Spain.
590
00:32:11,140 --> 00:32:14,230
His girlfriend went off a balcony.
591
00:32:14,360 --> 00:32:16,880
Our friend David, Dylan,
whatever the hell his name is,
592
00:32:16,880 --> 00:32:18,600
his girlfriend, Nadia,
593
00:32:18,600 --> 00:32:20,880
went off a balcony
six years ago in Perth.
594
00:32:20,880 --> 00:32:23,610
It was ruled a suicide, but...
595
00:32:24,140 --> 00:32:25,140
Get this.
596
00:32:25,200 --> 00:32:28,880
Neighbours say that Nadia may have
struggled or fought with somebody
597
00:32:28,880 --> 00:32:30,320
before she fell.
598
00:32:30,320 --> 00:32:33,140
Anything to link to Dylan?
Uh...
599
00:32:33,420 --> 00:32:36,760
A boyfriend named David, same age.
600
00:32:36,860 --> 00:32:40,540
Assisting police, yada, yada.
Doesn't give a surname.
601
00:32:40,540 --> 00:32:42,280
Hey, are you at work?
Can you look something up for me?
602
00:32:42,280 --> 00:32:44,440
No, I'm cleaning my car.
603
00:32:44,440 --> 00:32:46,040
Oh, of course you are.
604
00:32:46,040 --> 00:32:48,960
Then I have to go to a fundraiser,
unless you want me not to go.
605
00:32:48,960 --> 00:32:52,040
No, no, no, you go to that
and make sure he's there.
606
00:32:52,040 --> 00:32:55,400
And if he leaves,
call me immediately.
607
00:33:02,760 --> 00:33:04,940
Oh, you sonofagun.
608
00:33:21,160 --> 00:33:25,620
Come on, Bob.
You didn't skimp on smoke detectors.
609
00:33:25,960 --> 00:33:29,510
Yes!
610
00:34:10,240 --> 00:34:12,340
What?
611
00:34:13,980 --> 00:34:16,140
Bloody vacuum cleaner!
612
00:34:16,200 --> 00:34:18,660
No, no, I didn't. I didn't.
613
00:34:21,800 --> 00:34:23,640
Uber. Uber time.
614
00:34:25,120 --> 00:34:26,420
OK.
615
00:34:29,960 --> 00:34:31,180
Two minutes.
616
00:34:32,540 --> 00:34:35,060
Five. 20 minutes.
Are you kidding me?
617
00:34:35,060 --> 00:34:37,240
It's not New Year's Eve!
618
00:34:40,060 --> 00:34:43,380
♪ Ha! 19-20-20, 19-20-20
619
00:34:43,480 --> 00:34:45,560
♪ 19-20-20, 19... ♪
Hello, Dylan?
620
00:34:45,560 --> 00:34:46,800
♪ Oh, yeah
621
00:34:46,900 --> 00:34:50,810
♪ I think I found you
in an unknown location
622
00:34:51,880 --> 00:34:58,640
♪ I think I left you
in a strange position-tion-tion
623
00:35:00,180 --> 00:35:05,140
♪ 19-20-20, 19-20-20,
19-20-20, 19-20-20,
624
00:35:05,200 --> 00:35:07,940
♪ 19-19-19-19
625
00:35:08,000 --> 00:35:10,220
♪ 19-20-20... ♪
626
00:35:10,280 --> 00:35:12,280
I'll be inside waiting.
627
00:35:12,280 --> 00:35:13,940
Hey!
628
00:35:15,340 --> 00:35:18,000
Oh, it's a private function, sorry.
629
00:35:18,000 --> 00:35:20,160
Oh, that's why I'm here,
the Kolarov Foundation.
630
00:35:20,160 --> 00:35:22,710
My name's Madison Feliciano.
631
00:35:24,700 --> 00:35:26,700
Yeah, I'm on the list.
632
00:35:28,540 --> 00:35:30,360
Oh, actually,
I might be Alexa Crowe.
633
00:35:30,360 --> 00:35:32,270
That's my stage name.
634
00:35:34,200 --> 00:35:37,020
It's a private function. Sorry.
635
00:35:38,200 --> 00:35:42,000
Well, I was invited. By Lillian.
Lillian Kolarov.
636
00:35:42,000 --> 00:35:44,900
She's, like, my friend.
637
00:36:12,300 --> 00:36:13,500
Oh.
638
00:36:16,480 --> 00:36:18,360
What can I say? I missed you.
639
00:36:18,360 --> 00:36:19,820
What the fuck?
640
00:36:29,440 --> 00:36:31,730
I can't believe you think that.
641
00:36:31,740 --> 00:36:34,010
You think I killed Jennifer?
642
00:36:34,020 --> 00:36:35,800
Seriously?
643
00:36:35,860 --> 00:36:37,240
Why would I?
644
00:36:37,340 --> 00:36:39,850
She was my friend.
We were in business.
645
00:36:39,860 --> 00:36:43,170
Friendship and business.
That never goes sour.
646
00:36:43,180 --> 00:36:44,790
I gave the money away,
for Christ's sakes.
647
00:36:44,800 --> 00:36:47,330
You gave the money
to Lillian Kolarov.
648
00:36:47,340 --> 00:36:51,570
Someone vastly more wealthy
than poor old Jennifer Chi.
649
00:36:51,580 --> 00:36:57,050
Forget setting you up in business,
she could have set you up for life.
650
00:36:57,060 --> 00:36:59,510
You'd never have to work again.
651
00:36:59,520 --> 00:37:02,330
That is your own weird fantasy.
652
00:37:02,740 --> 00:37:06,730
No, you've been grooming her
for months, haven't you?
653
00:37:06,740 --> 00:37:10,650
You even kept that photo of
the two of you at the spring ball.
654
00:37:10,660 --> 00:37:12,710
I went to a charity ball.
655
00:37:12,720 --> 00:37:13,840
So what?
656
00:37:13,900 --> 00:37:15,610
You were there with a client?
657
00:37:15,620 --> 00:37:17,650
Please not Jennifer Chi.
658
00:37:17,660 --> 00:37:20,130
No, I told you,
I lost my sister to breast cancer.
659
00:37:20,140 --> 00:37:21,970
Yeah, unfortunately,
I'm not in a position
660
00:37:21,980 --> 00:37:24,210
to confirm or disprove that.
661
00:37:24,220 --> 00:37:26,400
I'm sorry, if it's true.
662
00:37:28,560 --> 00:37:32,280
I suspect you had
a really crap childhood.
663
00:37:33,960 --> 00:37:36,120
Kid from Beigeville.
664
00:37:36,180 --> 00:37:38,270
Suburban boy made good.
665
00:37:39,340 --> 00:37:41,730
Oh, you work it so hard
you almost believe it.
666
00:37:41,740 --> 00:37:43,690
You're the one with the issue here.
667
00:37:43,700 --> 00:37:45,810
You realise
you're not a cop anymore?
668
00:37:45,820 --> 00:37:49,090
All that stuff, this made-up story,
it doesn't even make sense.
669
00:37:49,100 --> 00:37:50,400
But it does.
670
00:37:53,280 --> 00:37:57,850
Jennifer gave you the money
and you pledged it to Lillian.
671
00:37:57,860 --> 00:38:02,220
And when Jennifer found out,
oh, she was furious.
672
00:38:02,440 --> 00:38:04,810
You can't prove any of this.
673
00:38:04,820 --> 00:38:06,380
Yeah, maybe not.
674
00:38:07,460 --> 00:38:12,270
But I reckon a jury would freak
if they knew you'd done it before.
675
00:38:12,280 --> 00:38:14,410
Nadia Tate fell to her death
in Perth six years ago.
676
00:38:14,420 --> 00:38:16,650
Nadia Tate fell to her death
in Perth six years ago.
677
00:38:16,660 --> 00:38:18,400
And you were there.
678
00:38:19,800 --> 00:38:22,240
Dylan or David -
679
00:38:22,300 --> 00:38:24,480
DNA comes back the same.
680
00:38:25,580 --> 00:38:28,420
That was ruled a suicide.
681
00:38:39,580 --> 00:38:41,480
Get up!
682
00:38:41,540 --> 00:38:42,840
Slow.
683
00:38:46,860 --> 00:38:49,950
I think you'll find
'slowly' is the adverb.
684
00:38:49,960 --> 00:38:51,440
Shut up.
685
00:38:53,340 --> 00:38:57,610
I'm just saying,
in terms of improving yourself.
686
00:38:57,780 --> 00:39:00,380
Via the steps. Come on!
687
00:39:00,420 --> 00:39:01,930
It's a long way down.
688
00:39:01,940 --> 00:39:03,380
You'll make it.
689
00:39:03,460 --> 00:39:05,450
Don't do anything stupid.
And then what?
690
00:39:05,460 --> 00:39:08,000
We'll go for a little drive.
691
00:39:08,700 --> 00:39:10,790
Dylan.
Shut up and move.
692
00:39:10,820 --> 00:39:12,450
But the security cameras.
693
00:39:12,460 --> 00:39:14,610
The manager Bob, he...
The cameras don't work.
694
00:39:14,620 --> 00:39:17,980
They do now. It's brand-new.
Check it.
695
00:39:19,420 --> 00:39:20,840
Smile.
696
00:39:26,060 --> 00:39:27,240
Don't move!
697
00:39:30,320 --> 00:39:32,500
Get up against the wall!
698
00:39:37,960 --> 00:39:41,140
David Gazzara, you're under arrest.
699
00:39:44,280 --> 00:39:48,190
♪ You can get behind me
or get out of my way
700
00:39:49,140 --> 00:39:53,140
♪ You can get behind me
or get out of my face
701
00:39:53,340 --> 00:39:58,280
♪ Walked through fire,
I became the flame
702
00:40:02,540 --> 00:40:07,680
♪ When I'm done here
you'll all know my name
703
00:40:09,780 --> 00:40:11,500
♪ Fire! ♪
Madison...
704
00:40:13,260 --> 00:40:16,050
Can you turn that off, please?
I need to concentrate.
705
00:40:16,060 --> 00:40:18,060
There's cat hair here.
706
00:40:21,140 --> 00:40:23,690
That thing ran down
your car battery.
707
00:40:23,700 --> 00:40:25,650
You know there are facilities
all across the city
708
00:40:25,660 --> 00:40:27,170
where one can have
one's vehicle cleaned?
709
00:40:27,180 --> 00:40:29,630
But I like to do it myself.
710
00:40:30,220 --> 00:40:31,690
I used to...
Oh, here we go.
711
00:40:31,700 --> 00:40:35,650
...clean the car with my grandad
when I was really little.
712
00:40:35,660 --> 00:40:37,090
He'd give me $5.
713
00:40:37,100 --> 00:40:39,250
Let me guess, he owned a Schmilford?
714
00:40:39,260 --> 00:40:41,450
Oh, what, you remembered the name?!
715
00:40:41,460 --> 00:40:43,210
Yep.
716
00:40:43,220 --> 00:40:45,490
There's one for sale
for 50 bucks on eBay.
717
00:40:45,500 --> 00:40:46,400
What?!
Brand-new.
718
00:40:46,500 --> 00:40:48,680
You're kidding me.
Uh-uh.
719
00:40:49,980 --> 00:40:52,830
This drop-in thing's
becoming a bit of a habit, guys.
720
00:40:52,840 --> 00:40:55,890
Can we have a chat about
your little invoice there?
721
00:40:55,900 --> 00:40:57,730
Just got a call from accounts.
722
00:40:57,740 --> 00:41:01,850
Thought it safer not to discuss it
over the phone. Hello.
723
00:41:01,860 --> 00:41:05,370
Remove the actuator
from the gear control housing?
724
00:41:05,380 --> 00:41:08,280
Oh. The actuator.
Four grand!
725
00:41:08,380 --> 00:41:10,730
And it's all for an account
that sounds strangely like
726
00:41:10,740 --> 00:41:12,470
this name of a certain
German company.
727
00:41:12,480 --> 00:41:14,290
Well, you said make
it sound innocent.
728
00:41:14,300 --> 00:41:16,130
I can't bill you
for escort services.
729
00:41:16,140 --> 00:41:18,560
No. But four grand?!
730
00:41:18,660 --> 00:41:20,550
How can you spend
that much on an escort?
731
00:41:20,560 --> 00:41:23,190
Actually, you know what?
Don't answer that question.
732
00:41:23,200 --> 00:41:26,490
I don't want to know.
You know, I can stay or... not.
733
00:41:26,500 --> 00:41:28,210
You still haven't fixed this thing?
734
00:41:28,220 --> 00:41:29,970
No, but I'm getting there.
735
00:41:29,980 --> 00:41:32,930
Alright. Well, let me have a squeeze.
736
00:41:32,940 --> 00:41:34,120
OK.
737
00:41:35,940 --> 00:41:37,380
What is this?
738
00:41:37,480 --> 00:41:41,330
Oh, those are the instructions.
They're very useful.
739
00:41:41,340 --> 00:41:44,210
They're in German.
740
00:41:44,220 --> 00:41:46,740
You are.
You are!
741
00:41:46,820 --> 00:41:49,730
Alright. What have you got there?
Oh, this? Bzzt!
742
00:41:49,740 --> 00:41:51,530
Don't.
You mansplain this.
743
00:41:51,540 --> 00:41:53,770
I'm not going to mansplain it.
744
00:41:53,780 --> 00:41:56,790
You mess with the bulls,
you get the horns. Watch out.
54186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.