All language subtitles for Murdoch Mysteries - 07x03 - The Filmed Adventures of Detective William Murdoch.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:12,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:00,896 --> 00:01:03,364 Ooh! This should be good. 3 00:01:03,398 --> 00:01:05,398 Better be. 4 00:01:08,402 --> 00:01:11,404 - What the devil is this? - Some sort of listening device? 5 00:01:15,409 --> 00:01:17,377 We all have them. 6 00:01:17,411 --> 00:01:21,380 Mr. Pendrick certainly seems intent on making a splash. 7 00:01:21,414 --> 00:01:24,383 (musical finale) 8 00:01:24,577 --> 00:01:27,513 - Is everything synchronized? - Yes sir. 9 00:01:27,547 --> 00:01:30,049 All is in order. It better be. 10 00:01:30,083 --> 00:01:34,053 - Mr. Edison you have my assurance... - I don't give a hang about your assurances. 11 00:01:34,087 --> 00:01:37,055 My assurance that I have utilized none 12 00:01:37,089 --> 00:01:39,057 of your patented technology. 13 00:01:39,091 --> 00:01:41,059 Let me be satisfied of that. 14 00:01:41,093 --> 00:01:43,061 Even if I had, your patents 15 00:01:43,095 --> 00:01:45,263 don't apply beyond the borders of the United States. 16 00:01:45,298 --> 00:01:47,265 Some of them do. 17 00:01:47,300 --> 00:01:49,801 Now I'd like to look at your sound synchronization system. 18 00:01:49,836 --> 00:01:52,037 Absolutely not. 19 00:01:52,071 --> 00:01:54,905 Now, if you'll excuse me, I have a show to put on. 20 00:01:54,940 --> 00:01:57,107 Keep an eye on him. 21 00:01:59,945 --> 00:02:03,480 When is this bloody thing gonna get started? 22 00:02:09,619 --> 00:02:11,054 Ladies and gentlemen, 23 00:02:11,088 --> 00:02:13,957 prepare to be amazed! 24 00:02:13,991 --> 00:02:15,746 Bugger always was full of himself. 25 00:02:16,228 --> 00:02:20,723 You are the first to witness a new era in filmed entertainment. 26 00:02:21,131 --> 00:02:23,600 Not only of sight, but sound. 27 00:02:23,634 --> 00:02:27,703 No doubt you've all noticed these. 28 00:02:27,737 --> 00:02:31,039 They're very easy to use. Simply affix them. 29 00:02:31,074 --> 00:02:34,276 - Like this. - (background reactions) 30 00:02:37,614 --> 00:02:41,015 Now prepare to be transported to a new world. 31 00:02:41,105 --> 00:02:45,009 A world where all your senses are engaged! 32 00:02:46,310 --> 00:02:48,111 (applause) 33 00:02:59,056 --> 00:03:01,223 (whispers from the crowd) 34 00:03:06,363 --> 00:03:08,464 (reactions of surprise) 35 00:03:12,002 --> 00:03:13,969 (growl and reactions of surprise) 36 00:03:17,506 --> 00:03:21,142 (car honking, horse neighing and dog barking) 37 00:03:23,477 --> 00:03:24,778 - (laughter) - See that? 38 00:03:34,823 --> 00:03:38,459 (crow squawking) 39 00:03:38,493 --> 00:03:41,662 (gunshot and reactions of surprise) 40 00:03:41,697 --> 00:03:43,197 (laughing) 41 00:03:49,036 --> 00:03:52,239 (cheering and applause) 42 00:03:52,373 --> 00:03:54,474 I have to say, that was bloody good. 43 00:03:54,509 --> 00:03:57,277 - Indeed sir. - (woman screaming) 44 00:04:10,902 --> 00:04:12,734 Ladies and gentlemen, you've been very patient. 45 00:04:12,747 --> 00:04:15,225 We appreciate that and we'll let you leave as soon as we can. 46 00:04:17,540 --> 00:04:19,772 - (background chatter) - Doctor? 47 00:04:20,243 --> 00:04:23,211 - The bullet did not pass through. - Right. 48 00:04:23,246 --> 00:04:26,715 The shot had to have come from this direction. 49 00:04:26,750 --> 00:04:29,718 Everyone seated in this section, please come forward. 50 00:04:29,753 --> 00:04:31,253 I'd like a word. 51 00:04:31,382 --> 00:04:34,316 No need to bother. I know who did this. 52 00:04:34,351 --> 00:04:37,353 And I'll fetch him for you. 53 00:04:38,856 --> 00:04:41,824 - What are you doing? Pendrick! - This man. 54 00:04:41,859 --> 00:04:44,326 He's tried to destroy me ever since I got into this business! 55 00:04:44,361 --> 00:04:47,830 - Could I have your name please sir? - You surely don't think... 56 00:04:47,865 --> 00:04:51,667 - Your name! - Thomas Alva Edison. 57 00:04:53,369 --> 00:04:55,904 No need to get excited, Mr. Pendrick. 58 00:04:55,938 --> 00:04:58,839 - Many apologies Mr. Edison. - Can I go? 59 00:04:58,874 --> 00:05:02,377 Just bear with me. Murdoch, Murdoch. 60 00:05:03,879 --> 00:05:06,080 There's someone here you might like to meet. 61 00:05:06,114 --> 00:05:10,385 Detective William Murdoch, meet Mr. Thomas Edison. 62 00:05:14,556 --> 00:05:17,224 - Hey, it's a pleasure. - (groaning) 63 00:05:17,258 --> 00:05:19,859 Detective Murdoch is something of a tinkerer himself. 64 00:05:19,878 --> 00:05:22,846 He's invented quite a few ingenious devices. 65 00:05:22,851 --> 00:05:23,852 Fascinating. 66 00:05:24,216 --> 00:05:27,618 Mr. Edison, if I may, what are you doing here? 67 00:05:27,652 --> 00:05:31,154 I'm in your province to check on my mining interests. 68 00:05:31,189 --> 00:05:33,156 And I do enjoy a moving picture, 69 00:05:33,191 --> 00:05:36,159 even when it's of a very low standard. 70 00:05:36,194 --> 00:05:39,629 Oh, dream onward, Edison. You only wish to achieve what I have. 71 00:05:39,663 --> 00:05:42,165 I very much doubt that to be true. 72 00:05:42,200 --> 00:05:44,667 I'm here because I suspect this man of being a thief. 73 00:05:44,702 --> 00:05:47,036 - I am not. - We'll see about that. 74 00:05:47,038 --> 00:05:50,706 I believe he is in violation of several of my patents. 75 00:05:50,740 --> 00:05:54,043 - I am not. - May I go? 76 00:05:54,077 --> 00:05:56,345 Certainly, Mr. Edison. Certainly. 77 00:05:58,215 --> 00:06:00,516 You're letting a killer walk free. 78 00:06:00,550 --> 00:06:03,151 He's Thomas bloody Edison! 79 00:06:03,185 --> 00:06:05,186 Mr. Pendrick, 80 00:06:05,221 --> 00:06:07,688 the victim was seated in this reserved section. 81 00:06:07,723 --> 00:06:09,824 - Did you know him? - Sadly I did. 82 00:06:09,858 --> 00:06:13,694 His name is George Bailey, and he's my primary investor. 83 00:06:13,729 --> 00:06:15,696 Someone shot him to destroy me 84 00:06:15,731 --> 00:06:18,198 and that someone just walked out that door. 85 00:06:19,734 --> 00:06:20,967 I have to leave. 86 00:06:21,002 --> 00:06:24,204 I have another moving picture I have to make and 87 00:06:24,239 --> 00:06:26,873 my carriage driver is calling at an ungodly hour tomorrow. 88 00:06:26,908 --> 00:06:28,708 Good evening gentlemen. 89 00:06:28,743 --> 00:06:31,711 Have you finished your questions? 90 00:06:31,746 --> 00:06:34,414 - I suppose so. - Ladies and gentlemen. 91 00:06:34,448 --> 00:06:37,750 Thank you for your patience. You're all free to go. Thank you. 92 00:06:37,784 --> 00:06:40,186 - Crabtree! - Sir? 93 00:06:40,220 --> 00:06:42,088 Let's tear this place apart. 94 00:06:42,122 --> 00:06:45,058 See if we can find any trace of the murder weapon. 95 00:06:45,092 --> 00:06:47,260 Sir. 96 00:06:48,702 --> 00:06:51,169 Julia, I didn't know you were here. 97 00:06:51,204 --> 00:06:53,038 I wouldn't miss the opportunity. 98 00:06:53,072 --> 00:06:54,906 It was a rather good moving picture, wasn't it? 99 00:06:54,940 --> 00:06:58,043 Yes. Actually, I was watching the audience. 100 00:06:58,077 --> 00:07:00,879 I took the occasion to study how the audience reacted 101 00:07:00,913 --> 00:07:02,680 to the images on the screen, 102 00:07:02,715 --> 00:07:05,183 how the immersion of the senses can take fantasy to reality. 103 00:07:05,218 --> 00:07:08,185 Hmm. (clearing his throat) 104 00:07:08,220 --> 00:07:10,521 Did you see or hear anything out of the ordinary? 105 00:07:10,555 --> 00:07:13,257 Just that people were delighted with the experience. 106 00:07:15,727 --> 00:07:17,194 Excuse us. 107 00:07:17,229 --> 00:07:20,731 It's a pity he missed the ending. 108 00:07:20,765 --> 00:07:24,200 The moving pictures were remarkable, weren't they? 109 00:07:24,235 --> 00:07:26,202 They were indeed George. 110 00:07:26,237 --> 00:07:29,205 When the train was coming for us, I thought I would jump out of my skin. 111 00:07:29,240 --> 00:07:32,675 So did I George. Well, he wasn't shot at close range. 112 00:07:32,709 --> 00:07:35,611 No powder burns at all. 113 00:07:37,248 --> 00:07:40,416 - There it is. - Ugh. 114 00:07:42,252 --> 00:07:44,786 - 38 caliber I believe. - (door opening) 115 00:07:44,820 --> 00:07:47,222 We've yet to recover the murder weapon. 116 00:07:47,257 --> 00:07:49,358 - William. - Julia. 117 00:07:49,392 --> 00:07:52,727 Sorry to interrupt. I was told that I would find you here. 118 00:07:52,762 --> 00:07:55,563 I thought of something that could be of interest to your investigation. 119 00:07:55,597 --> 00:07:58,066 - What's that? - While I was observing the audience 120 00:07:58,100 --> 00:08:00,072 at the moving picture I noticed a number of things, 121 00:08:00,093 --> 00:08:02,776 the most interesting being that at certain times 122 00:08:02,777 --> 00:08:04,903 the audience was so convinced what they were seeing was real 123 00:08:04,933 --> 00:08:08,242 that they turned their face away or averted their eyes. 124 00:08:08,277 --> 00:08:11,244 (Crabtree): Doctor, I was just saying much the same thing. 125 00:08:11,279 --> 00:08:14,247 So if Mr. Bailey turned his head 126 00:08:14,282 --> 00:08:15,354 during the gunshot sequence... 127 00:08:15,355 --> 00:08:17,570 The killer may not have been positioned where you'd thought he was. 128 00:08:18,512 --> 00:08:22,000 Dr. Ogden, would you like to accompany me to the theatre? 129 00:08:23,491 --> 00:08:25,492 George, turn your head to the right. 130 00:08:25,526 --> 00:08:29,128 - The other right. - Oh right! 131 00:08:29,162 --> 00:08:32,264 I thought you meant your right sir. 132 00:08:32,299 --> 00:08:35,767 Is this the manner in which you observed most of them reacting? 133 00:08:35,802 --> 00:08:37,311 Yes. Some bowed their heads, 134 00:08:37,312 --> 00:08:39,272 but most turned their glances away from the screen. 135 00:08:39,779 --> 00:08:40,906 Alright. 136 00:08:40,930 --> 00:08:45,533 Let's assume that Mr. Bailey reacted in this manner. 137 00:08:48,604 --> 00:08:50,438 (reactions of surprise) 138 00:08:51,907 --> 00:08:55,042 That would mean the shot came from... 139 00:09:01,782 --> 00:09:04,384 (Crabtree): Well, look at that. 140 00:09:04,419 --> 00:09:07,421 - A bullet hole. - Indeed it is. 141 00:09:08,923 --> 00:09:12,892 - What is it, William? - George. 142 00:09:12,927 --> 00:09:16,529 Who else was sitting with Mr. Bailey in this reserved section? 143 00:09:16,618 --> 00:09:19,853 These were all people who contributed to the making of the moving picture. 144 00:09:19,888 --> 00:09:22,856 - And Mr. Pendrick? - He was sitting in front of Mr. Bailey. 145 00:09:22,891 --> 00:09:24,858 But he did get up and move. 146 00:09:24,893 --> 00:09:28,262 - Was that before or after the shot? - Before. 147 00:09:28,297 --> 00:09:30,731 Well then, 148 00:09:30,765 --> 00:09:34,401 perhaps our Mr. Bailey wasn't the intended target after all. 149 00:09:35,904 --> 00:09:39,106 George, I need you to get me the most powerful torch you can find. 150 00:09:39,140 --> 00:09:40,574 Sir. 151 00:09:53,286 --> 00:09:57,289 And... now Dr. Ogden! 152 00:10:00,427 --> 00:10:02,394 Did it work William? 153 00:10:02,429 --> 00:10:04,462 Yes, thank you. 154 00:10:04,496 --> 00:10:07,398 It would appear that Mr. Pendrick 155 00:10:07,433 --> 00:10:10,001 is very lucky he was not in his seat. 156 00:10:14,884 --> 00:10:16,110 It's a terribly exciting venture, Mr. Pendrick 157 00:10:16,115 --> 00:10:19,494 is undertaking, isn't it sir? Sir? 158 00:10:19,684 --> 00:10:21,652 Moving pictures, George? 159 00:10:21,686 --> 00:10:24,655 That's somewhat beneath Pendrick's intellect, don't you think? 160 00:10:24,689 --> 00:10:26,657 (woman screaming) Sir. 161 00:10:26,691 --> 00:10:29,660 - I see them. - Oy! You! Stop there! 162 00:10:29,694 --> 00:10:33,297 - Toronto Constabulary. Unhand that woman at once. - What's going on? 163 00:10:33,332 --> 00:10:35,565 - This isn't in the manuscript. - Stop! 164 00:10:38,836 --> 00:10:40,670 Oh! 165 00:10:40,704 --> 00:10:44,474 Oh, I see. (background chatter) 166 00:10:44,508 --> 00:10:48,578 Murdoch, what did you have in mind besides ruining my moving picture? 167 00:10:48,612 --> 00:10:50,679 A question, Mr. Pendrick. 168 00:10:50,713 --> 00:10:53,515 Why were you not in your seat at the time of the shooting? 169 00:10:53,549 --> 00:10:57,853 I returned to the projector. I have a witness to that. 170 00:10:57,887 --> 00:10:59,521 Besides the man who was killed was my major investor. 171 00:10:59,555 --> 00:11:02,324 - Certainly not someone I'd want to see harmed. - Mr. Pendrick... 172 00:11:02,359 --> 00:11:05,184 I had everything to lose and nothing to gain by seeing that man die. 173 00:11:05,190 --> 00:11:06,130 James, I... 174 00:11:06,131 --> 00:11:08,598 Murdoch, why do you always presume me to be guilty? I... 175 00:11:09,365 --> 00:11:12,033 Mr. Pendrick! I don't suspect you of anything. 176 00:11:12,067 --> 00:11:14,202 Oh! 177 00:11:14,236 --> 00:11:16,604 Oh, that's refreshing. 178 00:11:16,638 --> 00:11:18,672 Eleanor! 179 00:11:18,707 --> 00:11:19,430 Develop that film. 180 00:11:19,431 --> 00:11:21,807 See if there's anything we can use that Detective Murdoch didn't ruin. 181 00:11:22,477 --> 00:11:23,497 Right away Mr. Pendrick. 182 00:11:24,128 --> 00:11:26,378 Did you come all this way just to tell me I didn't do it? 183 00:11:26,647 --> 00:11:28,715 No. Um... 184 00:11:28,749 --> 00:11:30,717 Mr. Pendrick, 185 00:11:30,751 --> 00:11:33,453 I suspect that someone was trying to shoot you. 186 00:11:33,488 --> 00:11:35,955 If anyone shot at me, it was that damn Edison! 187 00:11:35,990 --> 00:11:40,126 Thomas Edison is one of the foremost inventors of our time. 188 00:11:40,160 --> 00:11:42,128 I highly doubt that he tried to kill you. 189 00:11:42,162 --> 00:11:44,530 That wouldn't be the first time you were wrong. 190 00:11:44,564 --> 00:11:47,733 James, come on, can we go to lunch? 191 00:11:47,767 --> 00:11:51,237 Detective Murdoch are you finished with my sweetheart? 192 00:11:51,271 --> 00:11:53,939 Yes. Do I know you? 193 00:11:53,973 --> 00:11:56,408 - Hmm? - Fairchild. 194 00:11:56,442 --> 00:11:58,809 - Mm-mm. - Minerva Fairchild. 195 00:11:58,844 --> 00:12:01,379 I go by Charlotte now. 196 00:12:01,414 --> 00:12:05,250 Where are my manners? I'm so sorry. 197 00:12:05,284 --> 00:12:07,585 Charlotte, this is Detective William Murdoch. 198 00:12:07,619 --> 00:12:09,154 So nice to meet my fans. 199 00:12:09,188 --> 00:12:12,289 - Pleasure. - Charlotte! 200 00:12:12,323 --> 00:12:15,926 Uh, Wallace. Please, please don't be a pest. 201 00:12:15,960 --> 00:12:18,595 - I told you that we were through. - I'll tell you when we're through. 202 00:12:18,629 --> 00:12:20,997 - Unhand her! - (reactions in the background) 203 00:12:21,032 --> 00:12:23,099 Uh... 204 00:12:23,133 --> 00:12:25,602 You are coming with me. 205 00:12:25,636 --> 00:12:27,938 - I'm not finished with you. - Mr. Pendrick, are you alright? 206 00:12:27,972 --> 00:12:30,073 Miss, are you alright? 207 00:12:30,107 --> 00:12:33,943 Yeah, I am. Thank you... for asking. 208 00:12:33,977 --> 00:12:37,913 Uh, Crabtree. George Crabtree. 209 00:12:37,948 --> 00:12:39,949 Such a strong name! 210 00:12:39,983 --> 00:12:42,317 - Oh, do you think? - George! 211 00:12:43,887 --> 00:12:45,821 Um... 212 00:12:47,824 --> 00:12:50,792 You are an engineer, yes? 213 00:12:50,826 --> 00:12:53,962 So you could have devised this scenario that I described? 214 00:12:53,996 --> 00:12:57,599 Of course. But I didn't do it. I was working late at the University. 215 00:12:57,633 --> 00:12:59,366 Did anyone see you there? 216 00:12:59,401 --> 00:13:02,436 (sighing) This is ridiculous. 217 00:13:02,471 --> 00:13:04,872 Certainly I was upset that Charlotte left me for him. 218 00:13:04,907 --> 00:13:08,274 But she's hardly worth murder. 219 00:13:08,309 --> 00:13:10,543 Think of anyone 220 00:13:10,578 --> 00:13:13,346 that may have seen you at the University. 221 00:13:15,416 --> 00:13:17,818 I do believe I may have misjudged you James. 222 00:13:17,852 --> 00:13:19,820 You do have some brilliant ideas. 223 00:13:19,854 --> 00:13:22,822 No offense taken, Thomas. And I think you'd be an excellent addition. 224 00:13:22,856 --> 00:13:24,824 Are you sure this is a real police station? 225 00:13:24,858 --> 00:13:27,459 'Course it's a real bloody - What do you think it is? 226 00:13:27,494 --> 00:13:30,329 - Actors. - Oh, I see, of course. 227 00:13:30,363 --> 00:13:33,288 - And is that Detective Murdoch? - One and the same. 228 00:13:33,289 --> 00:13:34,289 I must talk to him. 229 00:13:34,334 --> 00:13:38,036 Study him. Detective Murdoch. Lincoln Prescott. 230 00:13:38,070 --> 00:13:39,838 I am to be you. 231 00:13:39,872 --> 00:13:41,873 I see. 232 00:13:43,876 --> 00:13:46,845 Sir, what is going on? 233 00:13:46,879 --> 00:13:48,346 I've agreed to let James 234 00:13:48,380 --> 00:13:51,082 film parts of his moving picture in Station House Four. 235 00:13:51,117 --> 00:13:53,551 It's a ripping coppers and robbers yarn. 236 00:13:55,386 --> 00:13:58,355 - He's found a role in it for me. - Of course. 237 00:13:58,389 --> 00:14:01,358 And the real murder I'm to be investigating? 238 00:14:01,392 --> 00:14:04,394 Oh, they'll stay out of your way, Murdoch. 239 00:14:05,897 --> 00:14:07,865 May I help you? 240 00:14:07,899 --> 00:14:09,866 Uh, no. Please, just carry on. 241 00:14:09,900 --> 00:14:13,870 I told Lincoln that you were the inspiration for the detective. 242 00:14:13,904 --> 00:14:17,073 James mentioned Dr. Julia Ogden. I'd like to see her again. 243 00:14:17,107 --> 00:14:20,109 He's hinted at your tortured association with her. 244 00:14:21,912 --> 00:14:24,914 Sir, you're participating in this? 245 00:14:24,948 --> 00:14:27,382 James and I agreed that the moving picture could use 246 00:14:27,416 --> 00:14:29,117 a touch of authenticity. 247 00:14:29,152 --> 00:14:32,387 Would you have dinner with us this evening? 248 00:14:32,421 --> 00:14:35,623 Lincoln and I would like to make sure that you're accurately portrayed. 249 00:14:35,658 --> 00:14:38,465 - Oh, I don't know... - Oh, do be a sport, Murdoch! 250 00:14:38,466 --> 00:14:39,970 Oh, I'm so sorry. 251 00:14:40,063 --> 00:14:43,197 The, uh, invitation is for Detective Murdoch alone and his 252 00:14:43,231 --> 00:14:46,266 mysterious doctor. 253 00:14:46,301 --> 00:14:48,635 Scotch. 254 00:14:51,439 --> 00:14:53,574 (Murdoch clearing his throat) 255 00:14:55,443 --> 00:14:58,912 The inspiration for a moving picture, sir, that's quite something. 256 00:14:58,946 --> 00:15:02,949 As would be finding the man who killed Mr. Bailey. 257 00:15:02,983 --> 00:15:05,451 (Murdoch clearing his throat) 258 00:15:07,454 --> 00:15:09,789 Detective Murdoch, how may I be of assistance? 259 00:15:09,824 --> 00:15:12,992 I'm wondering if perhaps you saw this man 260 00:15:13,027 --> 00:15:15,127 the night of the shooting. 261 00:15:15,161 --> 00:15:18,163 - Sorry. - Did you happen to see anyone else? 262 00:15:18,198 --> 00:15:21,399 - Anyone who may have gone backstage? - Only Mr. Edison, sir. 263 00:15:21,434 --> 00:15:22,345 Edison? 264 00:15:22,346 --> 00:15:24,720 Damn man wanted to check out every aspect of this theatre. 265 00:15:24,938 --> 00:15:27,239 Made sure we weren't guilty of any patent violations. 266 00:15:27,273 --> 00:15:30,474 - Dreadful pest. - Thank you. 267 00:15:31,643 --> 00:15:34,946 Sir, that's the second mention of Mr. Edison. 268 00:15:34,980 --> 00:15:36,981 It certainly is, George. 269 00:15:38,483 --> 00:15:41,452 (man laughing) 270 00:15:41,486 --> 00:15:44,455 It's just so good to see you again, Doctor. 271 00:15:44,489 --> 00:15:47,457 - And you, Minerva. - (classical music) 272 00:15:47,491 --> 00:15:50,493 Pardon me if I'm being indiscrete but... 273 00:15:51,996 --> 00:15:53,429 what is Detective Murdoch to you? 274 00:15:53,464 --> 00:15:58,201 - We're very good friends. - Oh! 275 00:15:58,236 --> 00:16:01,304 Is that it? There's nothing... nothing more? 276 00:16:01,338 --> 00:16:03,933 Charlotte, perhaps you're being a little too prying. 277 00:16:03,946 --> 00:16:05,534 I need to know who I am playing... 278 00:16:05,535 --> 00:16:07,300 a modern woman or a church mouse. 279 00:16:08,011 --> 00:16:09,979 If you're playing a modern woman perhaps you shouldn't be 280 00:16:10,013 --> 00:16:12,014 trying to define her through her relationship with a man. 281 00:16:12,048 --> 00:16:14,216 Besides, Charlotte, 282 00:16:14,251 --> 00:16:16,986 the writer and director has some say 283 00:16:17,020 --> 00:16:18,987 - in how your character acts. - Some. 284 00:16:19,021 --> 00:16:22,523 But, uh, my coroner is going to be much more dynamic. 285 00:16:22,557 --> 00:16:25,794 - Actually, I'm a psychiatrist now, not a coroner... - I know, it's just... 286 00:16:25,828 --> 00:16:28,496 I'm sorry, it's just very dreary, 287 00:16:28,530 --> 00:16:30,364 speaking to morons. 288 00:16:30,399 --> 00:16:31,966 I want to be 289 00:16:32,001 --> 00:16:33,834 a woman of action. 290 00:16:33,868 --> 00:16:37,871 - But how do you feel? - I'm sorry? 291 00:16:37,906 --> 00:16:38,988 Encountering these dastardly villains. 292 00:16:38,989 --> 00:16:40,313 - You must be afraid? - (laughter in the background) 293 00:16:41,542 --> 00:16:44,178 Well, I've never really thought about... 294 00:16:44,212 --> 00:16:46,980 And the human cost? Surrounded by tragedy. 295 00:16:47,015 --> 00:16:48,315 How do you sleep? 296 00:16:48,349 --> 00:16:51,217 Eight hours. Rain or shine. 297 00:16:51,251 --> 00:16:54,687 (Julia laughing) And the cost your work must have on your soul! 298 00:16:58,192 --> 00:17:01,828 William sees crime as an... as an intricate puzzle. 299 00:17:01,862 --> 00:17:06,064 - One which can always be solved... - Yes, yes. But how does it affect you? 300 00:17:06,098 --> 00:17:08,233 (soft classical music) 301 00:17:08,267 --> 00:17:11,536 Hmm. I've never really considered how it... 302 00:17:11,570 --> 00:17:12,871 I see. 303 00:17:14,573 --> 00:17:18,243 The man truly is an island. (laughter) 304 00:17:19,578 --> 00:17:22,612 Mr. Pendrick, this latest venture of yours, 305 00:17:22,647 --> 00:17:25,049 are you sure it's going to work? 306 00:17:25,083 --> 00:17:27,718 Murder, crime as entertainment? 307 00:17:27,752 --> 00:17:29,553 We have mystery novels. 308 00:17:29,587 --> 00:17:32,422 I'm simply trying to create a visual narrative. 309 00:17:32,457 --> 00:17:34,558 Yes, I understand that but... 310 00:17:34,592 --> 00:17:36,560 filmed depravity 311 00:17:36,594 --> 00:17:39,062 is something completely different. 312 00:17:39,096 --> 00:17:42,065 See, I'm willing to bet that you're wrong. 313 00:17:42,099 --> 00:17:44,968 I believe that The Filmed Adventures of Detective William Murdoch 314 00:17:45,002 --> 00:17:48,037 will play to standing-room-only crowds from coast to coast. 315 00:17:48,072 --> 00:17:50,073 Moving pictures are 316 00:17:50,107 --> 00:17:52,575 this century's predominant form of entertainment... 317 00:17:52,609 --> 00:17:54,609 I'm willing to bet on it... for young and old. 318 00:17:54,643 --> 00:17:57,579 - I highly doubt that. - (Julia chuckling) 319 00:17:57,613 --> 00:17:59,381 But I wish you luck. 320 00:17:59,415 --> 00:18:02,117 (background chatter) 321 00:18:03,619 --> 00:18:06,855 Are you really going to call it that? 322 00:18:13,628 --> 00:18:15,629 (background chatter) 323 00:18:19,134 --> 00:18:21,402 You there. Can you hold this for me? 324 00:18:21,436 --> 00:18:22,904 Not my department. 325 00:18:22,938 --> 00:18:25,606 Well, my job is the director. 326 00:18:25,640 --> 00:18:28,574 But as you can see, I'm playing a small role too. 327 00:18:28,609 --> 00:18:32,612 And I'm still waiting to be paid, Mr. Pendrick. Director sir. 328 00:18:32,646 --> 00:18:34,414 You there. 329 00:18:34,448 --> 00:18:38,151 Grip this. George. 330 00:18:38,185 --> 00:18:41,621 Have we established Mr. Wallace's alibi yet? 331 00:18:41,655 --> 00:18:44,589 (whispering): ... a bit more atmosphere. 332 00:18:44,624 --> 00:18:47,126 - Constable. - Oh, I'm sorry sir. 333 00:18:47,160 --> 00:18:50,162 It's all quite fascinating, isn't it? And the Inspector, sir. 334 00:18:50,196 --> 00:18:54,133 Having a makeup applied as if he were a lady. (giggling) 335 00:18:54,167 --> 00:18:56,287 George, when you're ready to tear yourself away, 336 00:18:56,288 --> 00:18:58,074 perhaps you can find out where Mr. Wallace was 337 00:18:58,080 --> 00:19:00,338 - at the time of the murder. - Sir, will do. 338 00:19:00,372 --> 00:19:02,140 Excellent work, Detective Murdoch. 339 00:19:02,174 --> 00:19:04,142 - Thank you sir. - No, no, no. 340 00:19:04,176 --> 00:19:08,146 Excellent work, Murdoch. Excellent work, Murdoch. 341 00:19:08,180 --> 00:19:11,649 - Excellent work, Murdoch. - Dr. Grace, I wasn't expecting you. 342 00:19:11,683 --> 00:19:14,651 - I thought I'd bring you these lab reports. - I didn't request any lab re... 343 00:19:14,685 --> 00:19:18,388 - Oh, the filming. Yes, of course. - Is it true Lincoln Prescott is here? 344 00:19:18,393 --> 00:19:19,797 Yes. He's the chap who's playing Detective Murdoch. 345 00:19:19,798 --> 00:19:21,054 Could you introduce me to him? 346 00:19:21,226 --> 00:19:25,162 Constable Crabtree, could you help practice my lines with me? 347 00:19:25,196 --> 00:19:26,529 Me? 348 00:19:26,564 --> 00:19:29,166 - Well, yes, I suppose so. - Hello, I'm Emily Grace. 349 00:19:29,200 --> 00:19:32,668 I have to practice my scene. But thank you. 350 00:19:32,702 --> 00:19:34,870 Pendrick! 351 00:19:34,904 --> 00:19:36,172 Alphonse? 352 00:19:36,206 --> 00:19:39,675 I see that you're play-acting as well as directing. 353 00:19:39,709 --> 00:19:42,644 - What have you done to my manuscript? - I made a few amendments. 354 00:19:42,659 --> 00:19:44,500 Amendments? You've ruined it. 355 00:19:44,501 --> 00:19:46,710 - I'd hardly say that. - You have! 356 00:19:46,715 --> 00:19:50,185 Murdoch can't be shot. It has to be Constable Tom! 357 00:19:50,219 --> 00:19:53,721 Alphonse, I am the director and what I say goes! 358 00:19:53,755 --> 00:19:56,191 But if you do it like that, it doesn't make any sense. 359 00:19:56,225 --> 00:19:59,194 In the third act, Tom is the one who has to get shot. 360 00:19:59,228 --> 00:20:02,896 The audience won't care about Tom. Murdoch is the star. 361 00:20:02,930 --> 00:20:05,699 But the ending won't make any sense at all. 362 00:20:05,733 --> 00:20:08,068 It doesn't matter. There'll be a terrific chase scene! 363 00:20:08,103 --> 00:20:10,737 Idiot! 364 00:20:14,442 --> 00:20:16,176 (moaning) 365 00:20:16,211 --> 00:20:18,111 Bloody writers! 366 00:20:18,145 --> 00:20:20,713 All they do is set the table. 367 00:20:20,747 --> 00:20:23,249 The actors prepare the feast. 368 00:20:24,485 --> 00:20:26,219 Quiet please! 369 00:20:26,253 --> 00:20:29,222 And, places and... 370 00:20:29,256 --> 00:20:31,257 let's act. 371 00:20:37,263 --> 00:20:39,731 I'm sorry, I'm just not comfortable. 372 00:20:39,765 --> 00:20:41,433 Stop filming. 373 00:20:41,467 --> 00:20:43,235 What is it? 374 00:20:43,269 --> 00:20:46,738 I'm not comfortable with how this scene has been rewritten. 375 00:20:46,772 --> 00:20:48,631 I had prepared all evening to do it the other way. 376 00:20:48,968 --> 00:20:49,532 Why? 377 00:20:49,575 --> 00:20:52,609 Constable Tom should escort the criminal. 378 00:20:52,644 --> 00:20:54,245 Not me. I am the Detective. 379 00:20:54,279 --> 00:20:57,348 To touch the criminal is beneath me. 380 00:20:57,422 --> 00:20:59,156 You're also the hero. 381 00:20:59,191 --> 00:21:00,691 Mr. Prescott, please, 382 00:21:00,725 --> 00:21:03,827 just take the young man to the jail cell... took, took, took. 383 00:21:03,862 --> 00:21:06,329 Detective Murdoch's style of law enforcement is more cerebral. 384 00:21:06,364 --> 00:21:09,599 - It's not this, uh, roughhouse. - I could do it. 385 00:21:09,633 --> 00:21:13,436 - Thank you, no. - Perhaps George Crabtree could do it. 386 00:21:13,471 --> 00:21:16,772 - It'd be nice to have a real policeman in the scene. - Me? 387 00:21:16,807 --> 00:21:20,910 - No, I couldn't possibly. - You already have a real policeman. 388 00:21:20,944 --> 00:21:23,078 Everybody please just take your places. 389 00:21:23,113 --> 00:21:25,214 And... let's act. 390 00:21:25,248 --> 00:21:28,283 And begin. 391 00:21:28,318 --> 00:21:30,252 Come with me. 392 00:21:33,456 --> 00:21:36,225 (screaming) No! 393 00:21:36,259 --> 00:21:39,093 No! Stop filming. 394 00:21:39,128 --> 00:21:42,731 Fabulous, Mr. Prescott! Excellent! 395 00:21:42,765 --> 00:21:44,733 It was very convincing! 396 00:21:44,767 --> 00:21:48,469 Mr. Prescott? Mr. Prescott? 397 00:21:48,504 --> 00:21:50,772 Mr. Prescott? 398 00:21:53,910 --> 00:21:56,276 (background reactions) 399 00:22:01,005 --> 00:22:02,064 I don't know what happened. 400 00:22:03,140 --> 00:22:04,488 Is he going to be alright? 401 00:22:04,898 --> 00:22:06,787 The wound doesn't appear to be too serious. 402 00:22:08,767 --> 00:22:10,312 How quickly do you think he'll be back on his feet? 403 00:22:10,315 --> 00:22:13,236 - I'd like to resume... - He should rest for at least a couple of days. 404 00:22:13,910 --> 00:22:18,114 Sorry, a couple of days? Not hours... days. 405 00:22:18,148 --> 00:22:19,615 Days. 406 00:22:19,649 --> 00:22:22,517 Lincoln, I'm so sorry. I'm gonna have to relieve you. 407 00:22:24,020 --> 00:22:25,453 Mr. Pendrick... 408 00:22:25,488 --> 00:22:27,722 - Leave your costume at the door. - I... 409 00:22:27,756 --> 00:22:30,025 (Murdoch clearing his throat) 410 00:22:41,036 --> 00:22:43,003 James, sweetie. 411 00:22:43,038 --> 00:22:46,507 I, uh, I just had a bit of an idea. 412 00:22:46,541 --> 00:22:48,708 I could replace him. 413 00:22:50,545 --> 00:22:52,211 (chuckling) 414 00:22:54,581 --> 00:22:57,050 (others laughing as well) 415 00:22:58,552 --> 00:23:00,019 A female copper. 416 00:23:00,054 --> 00:23:01,921 (general laughter) 417 00:23:01,955 --> 00:23:04,557 That's a bloody good one. 418 00:23:07,061 --> 00:23:08,994 I just did what Mr. Pendrick told me to do. 419 00:23:09,029 --> 00:23:11,263 - Which was? - I was to enter the room 420 00:23:11,297 --> 00:23:15,034 and shoot the man who was escorting my partner in crime. 421 00:23:15,068 --> 00:23:17,937 - The gun wasn't supposed to be loaded. - But it was. 422 00:23:17,971 --> 00:23:21,189 - The gun was loaded with a blank cartridge. - Are you sure? 423 00:23:21,275 --> 00:23:24,709 Of course I'm... are you telling me I don't know my job? 424 00:23:24,743 --> 00:23:28,261 No, but the gun you assured me was loaded with a blank, 425 00:23:28,481 --> 00:23:30,076 instead fired a live round. 426 00:23:30,116 --> 00:23:32,947 When I put it on the table, it was equipped with a blank. 427 00:23:32,948 --> 00:23:34,063 Someone must have switched them. 428 00:23:34,988 --> 00:23:36,955 Isn't it your responsibility 429 00:23:36,990 --> 00:23:39,591 to oversee the items used in the filming of this moving picture? 430 00:23:39,625 --> 00:23:41,459 I've only got two hands. 431 00:23:41,493 --> 00:23:44,029 Mr. Pendrick has been working us like a tyrant 432 00:23:44,030 --> 00:23:45,587 to get this moving picture finished. 433 00:23:45,663 --> 00:23:48,299 - Without pay. - Sir. 434 00:23:48,333 --> 00:23:50,968 I'm wondering about this writer chap. 435 00:23:51,003 --> 00:23:53,971 He was in the vicinity of the weapon and he did offer a threat. 436 00:23:54,006 --> 00:23:56,906 - Excellent idea, George. Find out where he... - Lives? Already done that, sir. 437 00:23:56,940 --> 00:23:59,175 I did have a love for the stage as a young man. 438 00:23:59,210 --> 00:24:02,479 But the call of duty to Queen and Country denied me the opportunity. 439 00:24:02,513 --> 00:24:05,615 Sir, we're off to question a witness. 440 00:24:05,649 --> 00:24:07,617 Yes, yes, Murdoch. Carry on. Carry on. 441 00:24:07,651 --> 00:24:10,620 Of course, the love of the stage still courses 442 00:24:10,654 --> 00:24:12,488 through my veins. 443 00:24:12,522 --> 00:24:16,392 In fact, I was told I was bloody good. 444 00:24:19,029 --> 00:24:20,329 Yeah. 445 00:24:20,363 --> 00:24:24,033 (people talking and dog barking in the distance) 446 00:24:25,535 --> 00:24:28,637 - This is where the writer lives? - Sir, as good as. 447 00:24:28,671 --> 00:24:32,040 - There he is now. - (background chatter) 448 00:24:33,543 --> 00:24:37,512 - Sir, a moment? I'm Detective William Mur... - Yes. 449 00:24:37,547 --> 00:24:40,515 I know who you are. He made me name my damn manuscript after you. 450 00:24:42,051 --> 00:24:44,752 A near fatal accident has occurred where Mr. Pendrick is filming. 451 00:24:44,786 --> 00:24:48,022 - Uh, was Pendrick hurt? - (Crabtree): No. 452 00:24:48,056 --> 00:24:50,691 Oh, that's a shame. What happened? 453 00:24:50,725 --> 00:24:54,261 Someone tampered with a gun. An actor was shot. 454 00:24:54,295 --> 00:24:56,764 An actor? Well at least that's something. Which one? 455 00:24:56,798 --> 00:25:00,534 - The one playing Murdoch. - Ugh. Pendrick's a fool. 456 00:25:00,568 --> 00:25:04,003 Constable Tom was the one who was supposed to be shot. 457 00:25:04,038 --> 00:25:07,540 - Pendrick's playing Constable Tom. - And poorly, I'd wager. 458 00:25:07,575 --> 00:25:11,544 - This is no laughing matter, sir. - I never tampered with a gun. 459 00:25:11,579 --> 00:25:15,048 I never fired a gun and I'm certainly not involved. 460 00:25:15,082 --> 00:25:17,082 When I choose a weapon... 461 00:25:18,585 --> 00:25:20,085 I use this. 462 00:25:21,588 --> 00:25:23,488 Thank you for your time. 463 00:25:26,826 --> 00:25:30,562 So, according to that chap's original manuscript, 464 00:25:30,597 --> 00:25:34,098 the character who is being shot was played by Pendrick. 465 00:25:38,503 --> 00:25:41,072 Oh Murdoch. 466 00:25:41,106 --> 00:25:43,574 Could I have a word? 467 00:25:43,609 --> 00:25:46,577 (background chatter) 468 00:25:46,612 --> 00:25:49,079 You can't be serious. 469 00:25:49,113 --> 00:25:52,582 But who better to play Murdoch than Murdoch? 470 00:25:52,617 --> 00:25:54,584 Mr. Pendrick, need I remind you that I am searching 471 00:25:54,619 --> 00:25:56,586 for someone who may be trying to kill you? 472 00:25:56,621 --> 00:26:00,590 If that's the case, they may be associated with this venture. 473 00:26:00,625 --> 00:26:02,125 What better place to look? 474 00:26:03,628 --> 00:26:05,094 But you want me to act. 475 00:26:05,128 --> 00:26:07,496 That would compromise my ability to conduct 476 00:26:07,530 --> 00:26:09,098 a proper investigation. 477 00:26:09,132 --> 00:26:12,101 - On the contrary, you'd be closer to the action. - As an actor. 478 00:26:12,135 --> 00:26:14,103 Not a detective. Balderdash. 479 00:26:14,137 --> 00:26:17,640 Acting is nothing more than standing around all day and reciting a few words. 480 00:26:19,643 --> 00:26:21,575 (Julia laughing) 481 00:26:21,610 --> 00:26:24,612 - What's so amusing? - You. 482 00:26:24,647 --> 00:26:27,115 Acting? 483 00:26:27,149 --> 00:26:30,118 That's so ridiculous? 484 00:26:30,152 --> 00:26:34,155 Well, it's just not something I can imagine you doing. 485 00:26:35,658 --> 00:26:39,660 I've heard that, apparently, there isn't much to it. 486 00:26:42,163 --> 00:26:44,131 Alright Mr. Pendrick. 487 00:26:44,165 --> 00:26:46,133 You're on. 488 00:26:46,167 --> 00:26:48,635 But I am only doing this to aid my investigation. 489 00:26:48,670 --> 00:26:51,171 Of course. Of course. 490 00:26:57,678 --> 00:27:00,646 (background chatter) 491 00:27:00,681 --> 00:27:04,150 I certainly hope your math is up to snuff 492 00:27:04,184 --> 00:27:06,652 - because your account... - Murdoch. 493 00:27:06,687 --> 00:27:09,154 - Are you ready to begin? - Yes. 494 00:27:09,188 --> 00:27:11,656 I have some questions about these words. 495 00:27:11,691 --> 00:27:15,193 - Thoughts actually. - Thank you, Murdoch. We'll talk about it later. 496 00:27:21,701 --> 00:27:23,168 Stop. 497 00:27:23,202 --> 00:27:26,670 Murdoch. What are you doing? 498 00:27:26,705 --> 00:27:29,206 Checking for finger marks. 499 00:27:32,711 --> 00:27:36,680 Is that... is that in the manuscript? 500 00:27:36,715 --> 00:27:39,717 No, no, but it's what a real detective would do. 501 00:27:41,218 --> 00:27:44,220 Just do what's in the manuscript. 502 00:27:48,726 --> 00:27:50,693 And... let's act. 503 00:27:50,728 --> 00:27:53,730 And are you sure that you... 504 00:27:56,233 --> 00:27:59,201 - Mr. Pendrick? - What is it, Murdoch? 505 00:27:59,235 --> 00:28:02,204 Why is this constable not wearing a hat? 506 00:28:02,238 --> 00:28:06,208 A Canadian constable would always wear a hat. 507 00:28:06,242 --> 00:28:08,210 Stop filming. 508 00:28:08,244 --> 00:28:10,212 I'm hoping 509 00:28:10,246 --> 00:28:14,215 to distribute this moving picture all over the world. 510 00:28:14,249 --> 00:28:17,218 I don't want to confuse the audience. 511 00:28:17,252 --> 00:28:19,253 (church bell ringing) Oh. 512 00:28:21,256 --> 00:28:22,757 Let's act. 513 00:28:30,264 --> 00:28:32,732 Uh, Mr. Pendrick. 514 00:28:32,767 --> 00:28:35,735 (impatiently): Yes Murdoch. 515 00:28:35,770 --> 00:28:38,772 Why would I give the gun to him? 516 00:28:42,276 --> 00:28:44,777 (mumbling): Idiot. 517 00:28:47,280 --> 00:28:50,249 Because he shoots somebody later on. 518 00:28:50,283 --> 00:28:52,251 It's in the manuscript. 519 00:28:52,285 --> 00:28:56,755 A trained policeman would never do such a thing. 520 00:28:56,790 --> 00:28:58,791 I don't care. 521 00:29:01,794 --> 00:29:03,762 I'm sorry, I have to stop you. 522 00:29:03,796 --> 00:29:06,264 Uh, a real coroner would simply 523 00:29:06,299 --> 00:29:08,265 not handle the body in such a... 524 00:29:08,300 --> 00:29:11,268 - Hey, would you just mind your business? - I'm just trying to help. 525 00:29:11,303 --> 00:29:13,270 - Did I ask for your... - Stop! 526 00:29:13,305 --> 00:29:16,273 Mr. Pendrick, a real coroner would simply not 527 00:29:16,308 --> 00:29:18,275 - handle the body in such a man... - He's been on me all day. 528 00:29:18,310 --> 00:29:22,279 - No, no, no, I cannot work under these conditions. - I know, I know. 529 00:29:22,314 --> 00:29:24,781 - Sorry about that. - Murdoch. 530 00:29:24,815 --> 00:29:28,284 Um, could I have a quick word with you? 531 00:29:28,319 --> 00:29:29,819 Yes. 532 00:29:36,827 --> 00:29:38,294 Detective! 533 00:29:38,329 --> 00:29:40,796 George. 534 00:29:40,830 --> 00:29:43,298 He fired me. 535 00:29:43,333 --> 00:29:45,300 I know sir, I know. 536 00:29:45,335 --> 00:29:48,804 Alright. We should get back to the station house. 537 00:29:48,838 --> 00:29:52,341 - Begging your pardon, sir. I wonder if I might stay. - Stay? 538 00:29:53,843 --> 00:29:56,344 Mr. Pendrick needs me on set in 5 minutes. 539 00:30:00,349 --> 00:30:02,850 I'll do your namesake proud, sir. Trust me. 540 00:30:06,855 --> 00:30:09,357 (horse neighing) 541 00:30:13,861 --> 00:30:17,831 It's not personal, Murdoch. It's just business. 542 00:30:17,865 --> 00:30:20,834 No offense taken. I'm very busy. 543 00:30:20,868 --> 00:30:23,370 George Crabtree seems quite the natural. 544 00:30:26,374 --> 00:30:29,341 Mr. Pendrick, you seem to have much less staff today. 545 00:30:29,376 --> 00:30:31,844 Yes, that damn Edison. 546 00:30:31,878 --> 00:30:35,347 - Edison? - He came by this morning 547 00:30:35,382 --> 00:30:38,851 offering them jobs at his new film studio... at rates I couldn't afford. 548 00:30:38,885 --> 00:30:42,354 - And they took them? - Like fish to water. 549 00:30:42,389 --> 00:30:44,856 But I'll soldier on. William. 550 00:30:44,890 --> 00:30:48,860 - Ladies. - We heard the bad news. 551 00:30:48,894 --> 00:30:51,863 Or good news depending on how you look at it. 552 00:30:51,897 --> 00:30:55,867 Perhaps George Crabtree will be our next moving picture star. 553 00:30:55,901 --> 00:30:57,869 Can everyone take your places, please? 554 00:30:57,903 --> 00:31:00,904 Mr. Pendrick is ready to begin. 555 00:31:04,409 --> 00:31:06,877 (background chatter) 556 00:31:06,911 --> 00:31:09,913 Took, took, took. 557 00:31:11,416 --> 00:31:14,851 And places, and... 558 00:31:14,886 --> 00:31:17,387 let's act. 559 00:31:17,421 --> 00:31:21,424 Detective, we're gonna have to take him to the morgue. 560 00:31:27,932 --> 00:31:30,400 I'll alert the constables immediately. 561 00:31:30,434 --> 00:31:33,402 And Doctor Ogden, thank you. 562 00:31:33,436 --> 00:31:35,904 I don't think I could have done this without you. 563 00:31:35,939 --> 00:31:37,906 No, no, no. 564 00:31:37,941 --> 00:31:41,443 Thank you Detective Murdoch. Thank you. 565 00:31:42,946 --> 00:31:46,448 - Oh my. - Alright. Stop. Stop. 566 00:31:47,950 --> 00:31:51,385 Cut it out. Cut! 567 00:31:51,420 --> 00:31:54,422 - What?! - That was not in the manuscript. 568 00:31:54,456 --> 00:31:56,424 The manuscript said I was supposed to embrace him. 569 00:31:56,458 --> 00:31:58,926 Well, that was a lot more than an embrace. 570 00:31:58,961 --> 00:32:02,463 - Yeah, well perhaps it'll titillate the audience. - It was titillating, yeah. 571 00:32:03,965 --> 00:32:05,465 Emily! 572 00:32:08,970 --> 00:32:10,437 George Crabtree. 573 00:32:10,471 --> 00:32:12,939 You certainly enjoyed that. 574 00:32:12,974 --> 00:32:15,942 No, no, no, no, no, I had to kiss her back, Emily. 575 00:32:15,977 --> 00:32:18,445 Otherwise it would ruin the moving picture. 576 00:32:18,479 --> 00:32:21,447 Ruin the moving picture. In a pig's eye. 577 00:32:21,481 --> 00:32:24,450 Oh Emily. No, no, no, it's as a professional. 578 00:32:24,484 --> 00:32:27,486 I don't have any feelings when I kiss the pretty woman. 579 00:32:29,489 --> 00:32:32,958 Play back some of the audio recording. 580 00:32:32,993 --> 00:32:34,960 I want to make sure we're getting 581 00:32:34,995 --> 00:32:37,462 Mr. Crabtree's voice. 582 00:32:37,496 --> 00:32:39,464 (background chatter) 583 00:32:39,798 --> 00:32:43,001 Do I look like a man with time on my hands? 584 00:32:49,008 --> 00:32:52,476 Mr. Pendrick! Stop! Stop it! Mr. Pendrick! 585 00:32:52,510 --> 00:32:55,979 - Mr. Pendrick! - (mic feedback) 586 00:32:56,014 --> 00:32:57,981 - Are you alright? - What? 587 00:32:58,016 --> 00:32:59,983 (louder): Are you alright? 588 00:33:00,018 --> 00:33:02,986 (loud): Yes, yes, I think so! 589 00:33:03,021 --> 00:33:05,489 Murdoch, I think someone is trying to kill me. 590 00:33:05,523 --> 00:33:08,491 Yes, that's what I've been trying to tell you all along. 591 00:33:08,525 --> 00:33:12,495 You say Edison paid you a visit? 592 00:33:12,529 --> 00:33:16,532 - What? - Edison. Edison came by? 593 00:33:26,070 --> 00:33:28,539 How much longer do you plan on detaining me? 594 00:33:28,573 --> 00:33:31,542 Until I get satisfactory answers to my questions. 595 00:33:31,576 --> 00:33:34,545 You were at the moving picture theatre the night of the shooting. 596 00:33:34,579 --> 00:33:38,048 Only to make sure Mr. Pendrick was not violating one of my patents. 597 00:33:38,082 --> 00:33:40,550 And I was not at your police station 598 00:33:40,584 --> 00:33:42,552 during the other shooting you mentioned. 599 00:33:42,586 --> 00:33:46,556 You were at the filming of Mr. Pendrick's moving picture. 600 00:33:46,590 --> 00:33:48,558 Poaching his workers. 601 00:33:48,592 --> 00:33:52,562 I was simply offering them better, more prestigious jobs. 602 00:33:52,596 --> 00:33:56,565 Detective Murdoch, I'm an inventor, plain and simple. 603 00:33:56,599 --> 00:33:58,099 Not a murderer. 604 00:33:59,602 --> 00:34:02,571 That very well may be, but isn't it true that 605 00:34:02,605 --> 00:34:05,574 Mr. Pendrick's sound technology has outstripped your own? 606 00:34:05,608 --> 00:34:07,576 I have no interest in sound. 607 00:34:07,610 --> 00:34:09,578 I am on record stating 608 00:34:09,612 --> 00:34:12,080 sound will be the death of moving pictures. 609 00:34:12,114 --> 00:34:14,582 Perhaps because you have yet to master it. 610 00:34:14,616 --> 00:34:16,584 I would master it. 611 00:34:16,618 --> 00:34:19,587 If I had an interest. Which I do not. 612 00:34:19,621 --> 00:34:22,590 But Mr. Pendrick has. 613 00:34:22,624 --> 00:34:25,092 And that makes him a threat. 614 00:34:25,126 --> 00:34:27,094 I am the holder 615 00:34:27,128 --> 00:34:29,095 of more than 700 patents. 616 00:34:29,129 --> 00:34:31,598 All of them unique inventions. 617 00:34:31,632 --> 00:34:34,100 Mr. Pendrick is hardly a threat. 618 00:34:34,134 --> 00:34:36,603 Either charge me 619 00:34:36,637 --> 00:34:39,138 or let me go. 620 00:34:42,142 --> 00:34:45,110 - Sir. - Henry? 621 00:34:45,144 --> 00:34:48,113 I took the liberty of examining all the motion picture equipment 622 00:34:48,147 --> 00:34:50,616 - on Mr. Pendrick's movie location. - Really? And? 623 00:34:50,650 --> 00:34:53,619 I found Mr. Edison's finger marks on a number of pieces of equipment. 624 00:34:53,653 --> 00:34:56,622 As I told you, I was there. 625 00:34:56,656 --> 00:35:00,625 There were finger marks on the thing that almost killed Mr. Pendrick, sir. 626 00:35:00,659 --> 00:35:04,629 - Mr. Edison? - Do you seriously believe that I would murder... 627 00:35:04,663 --> 00:35:07,632 - I don't know, Mr. Edison. - Detective Murdoch. 628 00:35:07,666 --> 00:35:10,134 If I wanted to Harm Pendrick, I would use weapons 629 00:35:10,168 --> 00:35:12,637 far more devastating than any gun: 630 00:35:12,671 --> 00:35:14,138 My attorneys. 631 00:35:14,172 --> 00:35:17,140 Henry, show Mr. Edison our cells. 632 00:35:17,174 --> 00:35:18,642 I can't... 633 00:35:18,676 --> 00:35:22,145 - Are you charging me? - Not as yet. 634 00:35:22,179 --> 00:35:24,147 And good work Henry. 635 00:35:24,181 --> 00:35:26,650 Your show of initiative has been noted. 636 00:35:26,684 --> 00:35:28,652 Sir. 637 00:35:28,686 --> 00:35:30,687 Mr. Edison. 638 00:35:33,189 --> 00:35:36,158 - I said put the closer picture first. - I'm sorry. 639 00:35:36,192 --> 00:35:38,661 Mr. Pendrick, a moment of your time. 640 00:35:38,695 --> 00:35:40,663 You have to pay attention, Eleanor. 641 00:35:40,697 --> 00:35:43,165 I have watched this film a million times. 642 00:35:43,199 --> 00:35:45,701 Then watch it a million and one. 643 00:35:48,204 --> 00:35:52,173 - His finger marks? On my recording device? - Yes. 644 00:35:52,207 --> 00:35:54,609 And you're still not convinced? 645 00:35:54,643 --> 00:35:56,678 He is ruthless. 646 00:35:56,712 --> 00:35:59,681 But I find it hard to believe that he would be that careless. 647 00:35:59,715 --> 00:36:02,684 I'll trust your judgment, Murdoch. 648 00:36:02,718 --> 00:36:06,186 I don't know why, but I will. 649 00:36:06,220 --> 00:36:08,722 Mr. Pendrick? 650 00:36:10,224 --> 00:36:12,692 I have a moving picture to finish. 651 00:36:12,726 --> 00:36:14,694 If I don't I'll be ruined. 652 00:36:14,728 --> 00:36:18,731 Yet again. But if you continue you may be killed. 653 00:36:20,734 --> 00:36:24,704 - Then I'll die for my art. - Mr. Pendrick. 654 00:36:24,738 --> 00:36:28,707 Art is a sculpture, a painting, poetry. 655 00:36:28,741 --> 00:36:32,744 You're making a moving picture starring Constable George Crabtree. 656 00:36:38,250 --> 00:36:40,251 (background chatter) 657 00:36:42,755 --> 00:36:45,723 The exact moment of the gunshot... 658 00:36:45,757 --> 00:36:49,226 Corresponds with the moment the gunfighter raised his weapon. 659 00:36:49,260 --> 00:36:51,228 Which we determined earlier 660 00:36:51,262 --> 00:36:54,231 was aimed directly where James Pendrick was sitting. 661 00:36:54,265 --> 00:36:56,022 So the person behind the screen 662 00:36:56,023 --> 00:36:58,260 had an exact knowledge of the images on the screen. 663 00:36:58,269 --> 00:37:01,237 And knew exactly when they would occur. 664 00:37:01,331 --> 00:37:03,299 Mr. Edison? 665 00:37:03,333 --> 00:37:07,303 Mr. Edison saw the moving picture once, maybe twice. 666 00:37:07,337 --> 00:37:09,806 Whoever was sitting behind this screen 667 00:37:09,840 --> 00:37:13,843 had to have had an intimate knowledge of the moving picture. 668 00:37:15,845 --> 00:37:17,813 (horse neighing) 669 00:37:18,147 --> 00:37:20,816 (Eleanor's echoing voice): I have watched this film 670 00:37:20,850 --> 00:37:23,351 a million times. 671 00:37:26,856 --> 00:37:28,356 Eleanor Grimes. 672 00:37:30,860 --> 00:37:32,827 Hmm. 673 00:37:32,861 --> 00:37:35,830 Emily said they were filming on Queen Street today. 674 00:37:35,864 --> 00:37:38,833 Don't tell me. Is she taken with the moving pictures as well? 675 00:37:38,867 --> 00:37:42,336 (uneasy laugh) I believe she's keeping an eye on George. 676 00:37:42,370 --> 00:37:44,839 - Right. - You know William, 677 00:37:44,873 --> 00:37:47,841 I imagine you would have made a fine film actor. 678 00:37:47,875 --> 00:37:49,843 Thank you. 679 00:37:49,877 --> 00:37:52,846 - But I just can't abide all the inaccuracies. - (Julia laughing) 680 00:37:52,880 --> 00:37:55,849 You might be my superior, but I have to say 681 00:37:55,883 --> 00:37:57,851 you're the most incompetent police officer I ever... 682 00:37:57,885 --> 00:38:00,353 - Watch your mouth Murdoch or I'll... - Or you'll what? 683 00:38:00,387 --> 00:38:03,856 Solve a case without me? I'm William Murdoch and you, 684 00:38:03,890 --> 00:38:07,860 you're dirtying my coattails from riding them so hard, 685 00:38:07,894 --> 00:38:10,863 so just stand down and let me do my job! 686 00:38:10,897 --> 00:38:14,867 And stop. Excellent work, Mr. Crabtree! 687 00:38:14,901 --> 00:38:17,369 You're a dead man, Crabtree. 688 00:38:17,403 --> 00:38:20,371 But sir, I'm simply reciting what it says in the manuscript. 689 00:38:20,405 --> 00:38:22,373 With just a little too much enthusiasm. 690 00:38:22,407 --> 00:38:25,376 Develop this and have it on my desk. 691 00:38:25,410 --> 00:38:27,378 Yes sir. 692 00:38:27,412 --> 00:38:29,881 Mr. Pendrick, I wonder if I might be able to have a word 693 00:38:29,915 --> 00:38:32,383 with your assistant here. Miss Grimes. 694 00:38:32,417 --> 00:38:34,886 Miss Grimes, 695 00:38:34,920 --> 00:38:37,888 is it not true that you have made three of your own moving pictures? 696 00:38:37,922 --> 00:38:41,391 - I have. - And you presented them to Thomas Edison? 697 00:38:41,425 --> 00:38:43,393 He stole them from me. 698 00:38:43,427 --> 00:38:45,896 I made the mistake of using one of his film cameras. 699 00:38:45,930 --> 00:38:48,899 Ah! So now you're but a lowly assistant. 700 00:38:48,933 --> 00:38:52,902 I am more than that, sir. I am a film editor. 701 00:38:52,936 --> 00:38:55,432 Labouring under a man you consider to be a lesser talent. 702 00:38:55,863 --> 00:38:56,433 I beg your pardon? 703 00:38:56,940 --> 00:38:59,909 Miss Grimes, if you were to kill James Pendrick 704 00:38:59,943 --> 00:39:03,412 and implicate Mr. Edison in the murder, 705 00:39:03,446 --> 00:39:05,414 you'd be able to return to your rightful place. 706 00:39:05,448 --> 00:39:07,916 If that were true, I doubt it would work. 707 00:39:07,950 --> 00:39:09,417 No man, 708 00:39:09,451 --> 00:39:12,453 except the rare husband, would ever take orders from a woman. 709 00:39:14,456 --> 00:39:17,425 Miss Grimes, Mr. Edison's finger marks were not 710 00:39:17,459 --> 00:39:20,929 the only ones found on Mr. Pendrick's sound recording equipment. 711 00:39:20,963 --> 00:39:22,430 George. 712 00:39:22,464 --> 00:39:25,432 Please escort Miss Grimes to the station house 713 00:39:25,466 --> 00:39:27,467 and test her finger marks. 714 00:39:29,470 --> 00:39:31,939 Ugh! Agh! 715 00:39:31,973 --> 00:39:35,475 That, my dear, is a woman of action. 716 00:39:37,979 --> 00:39:41,447 - Did you manage to film that? - Yes. 717 00:39:41,481 --> 00:39:43,449 Excellent. 718 00:39:43,483 --> 00:39:45,484 Excellent. Excellent. 719 00:39:48,246 --> 00:39:49,484 Thank you, Dr. Ogden. 720 00:39:50,342 --> 00:39:53,431 - I don't think I could have done this without you. - No, no, no. 721 00:39:53,818 --> 00:39:56,286 Thank you Detective Murdoch. 722 00:39:56,320 --> 00:39:58,288 Thank you. 723 00:39:58,322 --> 00:40:00,791 (team reacting in excitement) 724 00:40:04,328 --> 00:40:06,029 (Murdoch): Oh my. 725 00:40:07,831 --> 00:40:09,702 You might be my superior, 726 00:40:09,703 --> 00:40:11,760 but I have to say you're the most incompetent 727 00:40:11,761 --> 00:40:13,769 - police officer I... - Watch your mouth Murdoch or... 728 00:40:13,804 --> 00:40:16,806 Or you'll what? Solve a case without me? 729 00:40:16,840 --> 00:40:19,809 I'm William Murdoch and you, 730 00:40:19,843 --> 00:40:21,811 you're dirtying my coattails from riding them so hard, 731 00:40:21,845 --> 00:40:24,813 so just stand down and let me do my job! 732 00:40:24,847 --> 00:40:26,348 (team laughing) 733 00:40:31,354 --> 00:40:33,355 (laughter and applause) 734 00:40:35,358 --> 00:40:38,327 Well, I must say, I thought I was bloody excellent. 735 00:40:38,361 --> 00:40:41,329 (all laughing) Excellent indeed, sir. 736 00:40:41,363 --> 00:40:43,331 Mr. Pendrick, 737 00:40:43,365 --> 00:40:46,334 in spite of a few inaccuracies 738 00:40:46,368 --> 00:40:48,836 you have made a roaring adventure. 739 00:40:48,870 --> 00:40:52,340 Thank you, Murdoch. And if it's a success I'll make more. 740 00:40:52,374 --> 00:40:54,342 Excellent, Mr. Pendrick. I do have a suggestion, though. 741 00:40:54,376 --> 00:40:58,345 I trust it doesn't involve further spooning with my girl. 742 00:40:58,379 --> 00:41:02,349 No, it has to do with the title of your moving picture. 743 00:41:02,383 --> 00:41:05,352 The Filmed Adventures of Detective William Murdoch hardly trips off the tongue. 744 00:41:05,481 --> 00:41:08,950 And it would make for a very long marquee. That's true. 745 00:41:08,984 --> 00:41:10,952 - What do you suggest? - Just... 746 00:41:10,986 --> 00:41:13,454 The Murdoch Mysteries. 747 00:41:13,488 --> 00:41:15,456 (suspense music) 748 00:41:15,490 --> 00:41:17,458 I like it. 749 00:41:17,492 --> 00:41:19,960 It's snappier. (chuckling) 750 00:41:19,994 --> 00:41:21,962 Bravo, Mr. Pendrick. 751 00:41:21,996 --> 00:41:23,964 Get out of here. 752 00:41:23,998 --> 00:41:27,968 - We should go into business together. - I very much doubt that. 753 00:41:28,002 --> 00:41:29,969 Come on, son. 754 00:41:30,003 --> 00:41:32,472 With my technology and your artist's vision, 755 00:41:32,506 --> 00:41:35,475 we could take the world by storm. My vision. 756 00:41:35,509 --> 00:41:37,977 And my sound equipment, you mean. 757 00:41:38,011 --> 00:41:40,980 We could utilize that. Mr. Pendrick. 758 00:41:41,014 --> 00:41:44,983 I and a group of others are considering going to California 759 00:41:45,017 --> 00:41:48,487 to launch the motion picture industry. 760 00:41:48,521 --> 00:41:52,491 - You could be a part of it. - The motion picture industry will be here. 761 00:41:52,525 --> 00:41:54,493 In Toronto, Canada. 762 00:41:54,527 --> 00:41:57,996 I have no intention of going into business with a scoundrel such as you. 763 00:41:58,030 --> 00:42:00,498 Well, good luck to you. 764 00:42:00,532 --> 00:42:03,000 I own all the theatres and all patents 765 00:42:03,034 --> 00:42:07,004 on all moving picture technology in the United States. 766 00:42:07,038 --> 00:42:09,507 Who will you sell to? 767 00:42:09,541 --> 00:42:12,510 I'll exhibit my moving pictures in the great halls 768 00:42:12,544 --> 00:42:14,512 - of Europe and France and Italy. - England. 769 00:42:14,546 --> 00:42:17,514 Won't be worth a bucket of spit. 770 00:42:17,548 --> 00:42:20,016 Your Murdoch Mysteries 771 00:42:20,050 --> 00:42:23,553 will never see the silver screen south of the border. 772 00:42:29,059 --> 00:42:31,027 Are you sure that was wise, Mr. Pendrick? 773 00:42:31,061 --> 00:42:33,028 I don't need the United States. 774 00:42:33,062 --> 00:42:37,032 Under my leadership Canada will be at the forefront of the motion picture industry. 775 00:42:37,156 --> 00:42:39,625 On that you have my word. 776 00:42:39,659 --> 00:42:42,628 Gentlemen, thank you for your assistance. 777 00:42:42,662 --> 00:42:44,630 Mr. Pendrick. 778 00:42:44,664 --> 00:42:46,632 James, if you ever do decide 779 00:42:46,666 --> 00:42:49,166 to make another moving picture sir I'll call you. 780 00:42:52,671 --> 00:42:56,640 The motion picture industry is terribly exciting, isn't it sirs? 781 00:42:56,674 --> 00:42:58,185 I do hope he succeeds. 782 00:42:59,586 --> 00:43:00,132 - Murdoch. - Sir. 783 00:43:00,133 --> 00:43:01,314 (Crabtree): You don't? 784 00:43:03,081 --> 00:43:06,440 I'm not entirely sure I can envy a future where everyone 785 00:43:06,454 --> 00:43:09,052 wastes their lives staring at a screen 786 00:43:09,186 --> 00:43:11,187 watching made-up stories. 787 00:43:24,530 --> 00:43:25,202 Announcer: Next Monday, 788 00:43:25,203 --> 00:43:27,355 on the number one Canadian murder mystery... 789 00:43:27,450 --> 00:43:29,144 Good day, Mr. Holmes. 790 00:43:30,000 --> 00:43:31,406 Gentlemen, doctor. 791 00:43:31,408 --> 00:43:33,175 I have ascertained the address of the missing woman. 792 00:43:33,317 --> 00:43:34,249 That was bloody quick. 793 00:43:34,251 --> 00:43:35,484 Announcer: All new episode, 794 00:43:35,486 --> 00:43:36,851 Murdoch Mysteries, 795 00:43:36,853 --> 00:43:38,753 next Monday at 8:00 on CBC. 796 00:43:40,754 --> 00:43:50,754 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.