Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:00,896 --> 00:01:03,364
Ooh! This should be good.
3
00:01:03,398 --> 00:01:05,398
Better be.
4
00:01:08,402 --> 00:01:11,404
- What the devil is this?
- Some sort of listening device?
5
00:01:15,409 --> 00:01:17,377
We all have them.
6
00:01:17,411 --> 00:01:21,380
Mr. Pendrick certainly seems
intent on making a splash.
7
00:01:21,414 --> 00:01:24,383
(musical finale)
8
00:01:24,577 --> 00:01:27,513
- Is everything synchronized?
- Yes sir.
9
00:01:27,547 --> 00:01:30,049
All is in order. It better be.
10
00:01:30,083 --> 00:01:34,053
- Mr. Edison you have my assurance...
- I don't give a hang about your assurances.
11
00:01:34,087 --> 00:01:37,055
My assurance that I have utilized none
12
00:01:37,089 --> 00:01:39,057
of your patented technology.
13
00:01:39,091 --> 00:01:41,059
Let me be satisfied of that.
14
00:01:41,093 --> 00:01:43,061
Even if I had, your patents
15
00:01:43,095 --> 00:01:45,263
don't apply beyond the
borders of the United States.
16
00:01:45,298 --> 00:01:47,265
Some of them do.
17
00:01:47,300 --> 00:01:49,801
Now I'd like to look at your
sound synchronization system.
18
00:01:49,836 --> 00:01:52,037
Absolutely not.
19
00:01:52,071 --> 00:01:54,905
Now, if you'll excuse me,
I have a show to put on.
20
00:01:54,940 --> 00:01:57,107
Keep an eye on him.
21
00:01:59,945 --> 00:02:03,480
When is this bloody
thing gonna get started?
22
00:02:09,619 --> 00:02:11,054
Ladies and gentlemen,
23
00:02:11,088 --> 00:02:13,957
prepare to be amazed!
24
00:02:13,991 --> 00:02:15,746
Bugger always was full of himself.
25
00:02:16,228 --> 00:02:20,723
You are the first to witness a
new era in filmed entertainment.
26
00:02:21,131 --> 00:02:23,600
Not only of sight, but sound.
27
00:02:23,634 --> 00:02:27,703
No doubt you've all noticed these.
28
00:02:27,737 --> 00:02:31,039
They're very easy to
use. Simply affix them.
29
00:02:31,074 --> 00:02:34,276
- Like this.
- (background reactions)
30
00:02:37,614 --> 00:02:41,015
Now prepare to be
transported to a new world.
31
00:02:41,105 --> 00:02:45,009
A world where all your senses are engaged!
32
00:02:46,310 --> 00:02:48,111
(applause)
33
00:02:59,056 --> 00:03:01,223
(whispers from the crowd)
34
00:03:06,363 --> 00:03:08,464
(reactions of surprise)
35
00:03:12,002 --> 00:03:13,969
(growl and reactions of surprise)
36
00:03:17,506 --> 00:03:21,142
(car honking, horse
neighing and dog barking)
37
00:03:23,477 --> 00:03:24,778
- (laughter)
- See that?
38
00:03:34,823 --> 00:03:38,459
(crow squawking)
39
00:03:38,493 --> 00:03:41,662
(gunshot and reactions of surprise)
40
00:03:41,697 --> 00:03:43,197
(laughing)
41
00:03:49,036 --> 00:03:52,239
(cheering and applause)
42
00:03:52,373 --> 00:03:54,474
I have to say, that was bloody good.
43
00:03:54,509 --> 00:03:57,277
- Indeed sir.
- (woman screaming)
44
00:04:10,902 --> 00:04:12,734
Ladies and gentlemen,
you've been very patient.
45
00:04:12,747 --> 00:04:15,225
We appreciate that and we'll
let you leave as soon as we can.
46
00:04:17,540 --> 00:04:19,772
- (background chatter)
- Doctor?
47
00:04:20,243 --> 00:04:23,211
- The bullet did not pass through.
- Right.
48
00:04:23,246 --> 00:04:26,715
The shot had to have
come from this direction.
49
00:04:26,750 --> 00:04:29,718
Everyone seated in this
section, please come forward.
50
00:04:29,753 --> 00:04:31,253
I'd like a word.
51
00:04:31,382 --> 00:04:34,316
No need to bother. I know who did this.
52
00:04:34,351 --> 00:04:37,353
And I'll fetch him for you.
53
00:04:38,856 --> 00:04:41,824
- What are you doing? Pendrick!
- This man.
54
00:04:41,859 --> 00:04:44,326
He's tried to destroy me ever
since I got into this business!
55
00:04:44,361 --> 00:04:47,830
- Could I have your name please sir?
- You surely don't think...
56
00:04:47,865 --> 00:04:51,667
- Your name!
- Thomas Alva Edison.
57
00:04:53,369 --> 00:04:55,904
No need to get excited, Mr. Pendrick.
58
00:04:55,938 --> 00:04:58,839
- Many apologies Mr. Edison.
- Can I go?
59
00:04:58,874 --> 00:05:02,377
Just bear with me. Murdoch, Murdoch.
60
00:05:03,879 --> 00:05:06,080
There's someone here
you might like to meet.
61
00:05:06,114 --> 00:05:10,385
Detective William Murdoch,
meet Mr. Thomas Edison.
62
00:05:14,556 --> 00:05:17,224
- Hey, it's a pleasure.
- (groaning)
63
00:05:17,258 --> 00:05:19,859
Detective Murdoch is something
of a tinkerer himself.
64
00:05:19,878 --> 00:05:22,846
He's invented quite a
few ingenious devices.
65
00:05:22,851 --> 00:05:23,852
Fascinating.
66
00:05:24,216 --> 00:05:27,618
Mr. Edison, if I may,
what are you doing here?
67
00:05:27,652 --> 00:05:31,154
I'm in your province to
check on my mining interests.
68
00:05:31,189 --> 00:05:33,156
And I do enjoy a moving picture,
69
00:05:33,191 --> 00:05:36,159
even when it's of a very low standard.
70
00:05:36,194 --> 00:05:39,629
Oh, dream onward, Edison. You
only wish to achieve what I have.
71
00:05:39,663 --> 00:05:42,165
I very much doubt that to be true.
72
00:05:42,200 --> 00:05:44,667
I'm here because I suspect
this man of being a thief.
73
00:05:44,702 --> 00:05:47,036
- I am not.
- We'll see about that.
74
00:05:47,038 --> 00:05:50,706
I believe he is in violation
of several of my patents.
75
00:05:50,740 --> 00:05:54,043
- I am not.
- May I go?
76
00:05:54,077 --> 00:05:56,345
Certainly, Mr. Edison. Certainly.
77
00:05:58,215 --> 00:06:00,516
You're letting a killer walk free.
78
00:06:00,550 --> 00:06:03,151
He's Thomas bloody Edison!
79
00:06:03,185 --> 00:06:05,186
Mr. Pendrick,
80
00:06:05,221 --> 00:06:07,688
the victim was seated
in this reserved section.
81
00:06:07,723 --> 00:06:09,824
- Did you know him?
- Sadly I did.
82
00:06:09,858 --> 00:06:13,694
His name is George Bailey,
and he's my primary investor.
83
00:06:13,729 --> 00:06:15,696
Someone shot him to destroy me
84
00:06:15,731 --> 00:06:18,198
and that someone just walked out that door.
85
00:06:19,734 --> 00:06:20,967
I have to leave.
86
00:06:21,002 --> 00:06:24,204
I have another moving
picture I have to make and
87
00:06:24,239 --> 00:06:26,873
my carriage driver is calling
at an ungodly hour tomorrow.
88
00:06:26,908 --> 00:06:28,708
Good evening gentlemen.
89
00:06:28,743 --> 00:06:31,711
Have you finished your questions?
90
00:06:31,746 --> 00:06:34,414
- I suppose so.
- Ladies and gentlemen.
91
00:06:34,448 --> 00:06:37,750
Thank you for your patience.
You're all free to go. Thank you.
92
00:06:37,784 --> 00:06:40,186
- Crabtree!
- Sir?
93
00:06:40,220 --> 00:06:42,088
Let's tear this place apart.
94
00:06:42,122 --> 00:06:45,058
See if we can find any
trace of the murder weapon.
95
00:06:45,092 --> 00:06:47,260
Sir.
96
00:06:48,702 --> 00:06:51,169
Julia, I didn't know you were here.
97
00:06:51,204 --> 00:06:53,038
I wouldn't miss the opportunity.
98
00:06:53,072 --> 00:06:54,906
It was a rather good
moving picture, wasn't it?
99
00:06:54,940 --> 00:06:58,043
Yes. Actually, I was watching the audience.
100
00:06:58,077 --> 00:07:00,879
I took the occasion to study
how the audience reacted
101
00:07:00,913 --> 00:07:02,680
to the images on the screen,
102
00:07:02,715 --> 00:07:05,183
how the immersion of the senses
can take fantasy to reality.
103
00:07:05,218 --> 00:07:08,185
Hmm. (clearing his throat)
104
00:07:08,220 --> 00:07:10,521
Did you see or hear
anything out of the ordinary?
105
00:07:10,555 --> 00:07:13,257
Just that people were
delighted with the experience.
106
00:07:15,727 --> 00:07:17,194
Excuse us.
107
00:07:17,229 --> 00:07:20,731
It's a pity he missed the ending.
108
00:07:20,765 --> 00:07:24,200
The moving pictures were
remarkable, weren't they?
109
00:07:24,235 --> 00:07:26,202
They were indeed George.
110
00:07:26,237 --> 00:07:29,205
When the train was coming for us, I
thought I would jump out of my skin.
111
00:07:29,240 --> 00:07:32,675
So did I George. Well, he
wasn't shot at close range.
112
00:07:32,709 --> 00:07:35,611
No powder burns at all.
113
00:07:37,248 --> 00:07:40,416
- There it is.
- Ugh.
114
00:07:42,252 --> 00:07:44,786
- 38 caliber I believe.
- (door opening)
115
00:07:44,820 --> 00:07:47,222
We've yet to recover the murder weapon.
116
00:07:47,257 --> 00:07:49,358
- William.
- Julia.
117
00:07:49,392 --> 00:07:52,727
Sorry to interrupt. I was told
that I would find you here.
118
00:07:52,762 --> 00:07:55,563
I thought of something that could
be of interest to your investigation.
119
00:07:55,597 --> 00:07:58,066
- What's that?
- While I was observing the audience
120
00:07:58,100 --> 00:08:00,072
at the moving picture I
noticed a number of things,
121
00:08:00,093 --> 00:08:02,776
the most interesting
being that at certain times
122
00:08:02,777 --> 00:08:04,903
the audience was so convinced
what they were seeing was real
123
00:08:04,933 --> 00:08:08,242
that they turned their face
away or averted their eyes.
124
00:08:08,277 --> 00:08:11,244
(Crabtree): Doctor, I was just
saying much the same thing.
125
00:08:11,279 --> 00:08:14,247
So if Mr. Bailey turned his head
126
00:08:14,282 --> 00:08:15,354
during the gunshot sequence...
127
00:08:15,355 --> 00:08:17,570
The killer may not have been
positioned where you'd thought he was.
128
00:08:18,512 --> 00:08:22,000
Dr. Ogden, would you like to
accompany me to the theatre?
129
00:08:23,491 --> 00:08:25,492
George, turn your head to the right.
130
00:08:25,526 --> 00:08:29,128
- The other right.
- Oh right!
131
00:08:29,162 --> 00:08:32,264
I thought you meant your right sir.
132
00:08:32,299 --> 00:08:35,767
Is this the manner in which you
observed most of them reacting?
133
00:08:35,802 --> 00:08:37,311
Yes. Some bowed their heads,
134
00:08:37,312 --> 00:08:39,272
but most turned their
glances away from the screen.
135
00:08:39,779 --> 00:08:40,906
Alright.
136
00:08:40,930 --> 00:08:45,533
Let's assume that Mr. Bailey
reacted in this manner.
137
00:08:48,604 --> 00:08:50,438
(reactions of surprise)
138
00:08:51,907 --> 00:08:55,042
That would mean the shot came from...
139
00:09:01,782 --> 00:09:04,384
(Crabtree): Well, look at that.
140
00:09:04,419 --> 00:09:07,421
- A bullet hole.
- Indeed it is.
141
00:09:08,923 --> 00:09:12,892
- What is it, William?
- George.
142
00:09:12,927 --> 00:09:16,529
Who else was sitting with Mr.
Bailey in this reserved section?
143
00:09:16,618 --> 00:09:19,853
These were all people who contributed
to the making of the moving picture.
144
00:09:19,888 --> 00:09:22,856
- And Mr. Pendrick?
- He was sitting in front of Mr. Bailey.
145
00:09:22,891 --> 00:09:24,858
But he did get up and move.
146
00:09:24,893 --> 00:09:28,262
- Was that before or after the shot?
- Before.
147
00:09:28,297 --> 00:09:30,731
Well then,
148
00:09:30,765 --> 00:09:34,401
perhaps our Mr. Bailey wasn't
the intended target after all.
149
00:09:35,904 --> 00:09:39,106
George, I need you to get me the
most powerful torch you can find.
150
00:09:39,140 --> 00:09:40,574
Sir.
151
00:09:53,286 --> 00:09:57,289
And... now Dr. Ogden!
152
00:10:00,427 --> 00:10:02,394
Did it work William?
153
00:10:02,429 --> 00:10:04,462
Yes, thank you.
154
00:10:04,496 --> 00:10:07,398
It would appear that Mr. Pendrick
155
00:10:07,433 --> 00:10:10,001
is very lucky he was not in his seat.
156
00:10:14,884 --> 00:10:16,110
It's a terribly exciting
venture, Mr. Pendrick
157
00:10:16,115 --> 00:10:19,494
is undertaking, isn't it sir? Sir?
158
00:10:19,684 --> 00:10:21,652
Moving pictures, George?
159
00:10:21,686 --> 00:10:24,655
That's somewhat beneath Pendrick's
intellect, don't you think?
160
00:10:24,689 --> 00:10:26,657
(woman screaming) Sir.
161
00:10:26,691 --> 00:10:29,660
- I see them.
- Oy! You! Stop there!
162
00:10:29,694 --> 00:10:33,297
- Toronto Constabulary. Unhand that woman at once.
- What's going on?
163
00:10:33,332 --> 00:10:35,565
- This isn't in the manuscript.
- Stop!
164
00:10:38,836 --> 00:10:40,670
Oh!
165
00:10:40,704 --> 00:10:44,474
Oh, I see. (background chatter)
166
00:10:44,508 --> 00:10:48,578
Murdoch, what did you have in mind
besides ruining my moving picture?
167
00:10:48,612 --> 00:10:50,679
A question, Mr. Pendrick.
168
00:10:50,713 --> 00:10:53,515
Why were you not in your seat
at the time of the shooting?
169
00:10:53,549 --> 00:10:57,853
I returned to the projector.
I have a witness to that.
170
00:10:57,887 --> 00:10:59,521
Besides the man who was
killed was my major investor.
171
00:10:59,555 --> 00:11:02,324
- Certainly not someone I'd want to see harmed.
- Mr. Pendrick...
172
00:11:02,359 --> 00:11:05,184
I had everything to lose and nothing
to gain by seeing that man die.
173
00:11:05,190 --> 00:11:06,130
James, I...
174
00:11:06,131 --> 00:11:08,598
Murdoch, why do you always
presume me to be guilty? I...
175
00:11:09,365 --> 00:11:12,033
Mr. Pendrick! I don't
suspect you of anything.
176
00:11:12,067 --> 00:11:14,202
Oh!
177
00:11:14,236 --> 00:11:16,604
Oh, that's refreshing.
178
00:11:16,638 --> 00:11:18,672
Eleanor!
179
00:11:18,707 --> 00:11:19,430
Develop that film.
180
00:11:19,431 --> 00:11:21,807
See if there's anything we can use
that Detective Murdoch didn't ruin.
181
00:11:22,477 --> 00:11:23,497
Right away Mr. Pendrick.
182
00:11:24,128 --> 00:11:26,378
Did you come all this way
just to tell me I didn't do it?
183
00:11:26,647 --> 00:11:28,715
No. Um...
184
00:11:28,749 --> 00:11:30,717
Mr. Pendrick,
185
00:11:30,751 --> 00:11:33,453
I suspect that someone
was trying to shoot you.
186
00:11:33,488 --> 00:11:35,955
If anyone shot at me,
it was that damn Edison!
187
00:11:35,990 --> 00:11:40,126
Thomas Edison is one of the
foremost inventors of our time.
188
00:11:40,160 --> 00:11:42,128
I highly doubt that he tried to kill you.
189
00:11:42,162 --> 00:11:44,530
That wouldn't be the
first time you were wrong.
190
00:11:44,564 --> 00:11:47,733
James, come on, can we go to lunch?
191
00:11:47,767 --> 00:11:51,237
Detective Murdoch are you
finished with my sweetheart?
192
00:11:51,271 --> 00:11:53,939
Yes. Do I know you?
193
00:11:53,973 --> 00:11:56,408
- Hmm?
- Fairchild.
194
00:11:56,442 --> 00:11:58,809
- Mm-mm.
- Minerva Fairchild.
195
00:11:58,844 --> 00:12:01,379
I go by Charlotte now.
196
00:12:01,414 --> 00:12:05,250
Where are my manners? I'm so sorry.
197
00:12:05,284 --> 00:12:07,585
Charlotte, this is
Detective William Murdoch.
198
00:12:07,619 --> 00:12:09,154
So nice to meet my fans.
199
00:12:09,188 --> 00:12:12,289
- Pleasure.
- Charlotte!
200
00:12:12,323 --> 00:12:15,926
Uh, Wallace. Please,
please don't be a pest.
201
00:12:15,960 --> 00:12:18,595
- I told you that we were through.
- I'll tell you when we're through.
202
00:12:18,629 --> 00:12:20,997
- Unhand her!
- (reactions in the background)
203
00:12:21,032 --> 00:12:23,099
Uh...
204
00:12:23,133 --> 00:12:25,602
You are coming with me.
205
00:12:25,636 --> 00:12:27,938
- I'm not finished with you.
- Mr. Pendrick, are you alright?
206
00:12:27,972 --> 00:12:30,073
Miss, are you alright?
207
00:12:30,107 --> 00:12:33,943
Yeah, I am. Thank you... for asking.
208
00:12:33,977 --> 00:12:37,913
Uh, Crabtree. George Crabtree.
209
00:12:37,948 --> 00:12:39,949
Such a strong name!
210
00:12:39,983 --> 00:12:42,317
- Oh, do you think?
- George!
211
00:12:43,887 --> 00:12:45,821
Um...
212
00:12:47,824 --> 00:12:50,792
You are an engineer, yes?
213
00:12:50,826 --> 00:12:53,962
So you could have devised
this scenario that I described?
214
00:12:53,996 --> 00:12:57,599
Of course. But I didn't do it. I
was working late at the University.
215
00:12:57,633 --> 00:12:59,366
Did anyone see you there?
216
00:12:59,401 --> 00:13:02,436
(sighing) This is ridiculous.
217
00:13:02,471 --> 00:13:04,872
Certainly I was upset that
Charlotte left me for him.
218
00:13:04,907 --> 00:13:08,274
But she's hardly worth murder.
219
00:13:08,309 --> 00:13:10,543
Think of anyone
220
00:13:10,578 --> 00:13:13,346
that may have seen you at the University.
221
00:13:15,416 --> 00:13:17,818
I do believe I may have
misjudged you James.
222
00:13:17,852 --> 00:13:19,820
You do have some brilliant ideas.
223
00:13:19,854 --> 00:13:22,822
No offense taken, Thomas. And I
think you'd be an excellent addition.
224
00:13:22,856 --> 00:13:24,824
Are you sure this is a real police station?
225
00:13:24,858 --> 00:13:27,459
'Course it's a real bloody
- What do you think it is?
226
00:13:27,494 --> 00:13:30,329
- Actors.
- Oh, I see, of course.
227
00:13:30,363 --> 00:13:33,288
- And is that Detective Murdoch?
- One and the same.
228
00:13:33,289 --> 00:13:34,289
I must talk to him.
229
00:13:34,334 --> 00:13:38,036
Study him. Detective
Murdoch. Lincoln Prescott.
230
00:13:38,070 --> 00:13:39,838
I am to be you.
231
00:13:39,872 --> 00:13:41,873
I see.
232
00:13:43,876 --> 00:13:46,845
Sir, what is going on?
233
00:13:46,879 --> 00:13:48,346
I've agreed to let James
234
00:13:48,380 --> 00:13:51,082
film parts of his moving
picture in Station House Four.
235
00:13:51,117 --> 00:13:53,551
It's a ripping coppers and robbers yarn.
236
00:13:55,386 --> 00:13:58,355
- He's found a role in it for me.
- Of course.
237
00:13:58,389 --> 00:14:01,358
And the real murder
I'm to be investigating?
238
00:14:01,392 --> 00:14:04,394
Oh, they'll stay out of your way, Murdoch.
239
00:14:05,897 --> 00:14:07,865
May I help you?
240
00:14:07,899 --> 00:14:09,866
Uh, no. Please, just carry on.
241
00:14:09,900 --> 00:14:13,870
I told Lincoln that you were the
inspiration for the detective.
242
00:14:13,904 --> 00:14:17,073
James mentioned Dr. Julia
Ogden. I'd like to see her again.
243
00:14:17,107 --> 00:14:20,109
He's hinted at your tortured
association with her.
244
00:14:21,912 --> 00:14:24,914
Sir, you're participating in this?
245
00:14:24,948 --> 00:14:27,382
James and I agreed that
the moving picture could use
246
00:14:27,416 --> 00:14:29,117
a touch of authenticity.
247
00:14:29,152 --> 00:14:32,387
Would you have dinner with us this evening?
248
00:14:32,421 --> 00:14:35,623
Lincoln and I would like to make
sure that you're accurately portrayed.
249
00:14:35,658 --> 00:14:38,465
- Oh, I don't know...
- Oh, do be a sport, Murdoch!
250
00:14:38,466 --> 00:14:39,970
Oh, I'm so sorry.
251
00:14:40,063 --> 00:14:43,197
The, uh, invitation is for
Detective Murdoch alone and his
252
00:14:43,231 --> 00:14:46,266
mysterious doctor.
253
00:14:46,301 --> 00:14:48,635
Scotch.
254
00:14:51,439 --> 00:14:53,574
(Murdoch clearing his throat)
255
00:14:55,443 --> 00:14:58,912
The inspiration for a moving
picture, sir, that's quite something.
256
00:14:58,946 --> 00:15:02,949
As would be finding the
man who killed Mr. Bailey.
257
00:15:02,983 --> 00:15:05,451
(Murdoch clearing his throat)
258
00:15:07,454 --> 00:15:09,789
Detective Murdoch, how
may I be of assistance?
259
00:15:09,824 --> 00:15:12,992
I'm wondering if perhaps you saw this man
260
00:15:13,027 --> 00:15:15,127
the night of the shooting.
261
00:15:15,161 --> 00:15:18,163
- Sorry.
- Did you happen to see anyone else?
262
00:15:18,198 --> 00:15:21,399
- Anyone who may have gone backstage?
- Only Mr. Edison, sir.
263
00:15:21,434 --> 00:15:22,345
Edison?
264
00:15:22,346 --> 00:15:24,720
Damn man wanted to check out
every aspect of this theatre.
265
00:15:24,938 --> 00:15:27,239
Made sure we weren't guilty
of any patent violations.
266
00:15:27,273 --> 00:15:30,474
- Dreadful pest.
- Thank you.
267
00:15:31,643 --> 00:15:34,946
Sir, that's the second
mention of Mr. Edison.
268
00:15:34,980 --> 00:15:36,981
It certainly is, George.
269
00:15:38,483 --> 00:15:41,452
(man laughing)
270
00:15:41,486 --> 00:15:44,455
It's just so good to see you again, Doctor.
271
00:15:44,489 --> 00:15:47,457
- And you, Minerva.
- (classical music)
272
00:15:47,491 --> 00:15:50,493
Pardon me if I'm being indiscrete but...
273
00:15:51,996 --> 00:15:53,429
what is Detective Murdoch to you?
274
00:15:53,464 --> 00:15:58,201
- We're very good friends.
- Oh!
275
00:15:58,236 --> 00:16:01,304
Is that it? There's
nothing... nothing more?
276
00:16:01,338 --> 00:16:03,933
Charlotte, perhaps you're
being a little too prying.
277
00:16:03,946 --> 00:16:05,534
I need to know who I am playing...
278
00:16:05,535 --> 00:16:07,300
a modern woman or a church mouse.
279
00:16:08,011 --> 00:16:09,979
If you're playing a modern
woman perhaps you shouldn't be
280
00:16:10,013 --> 00:16:12,014
trying to define her through
her relationship with a man.
281
00:16:12,048 --> 00:16:14,216
Besides, Charlotte,
282
00:16:14,251 --> 00:16:16,986
the writer and director has some say
283
00:16:17,020 --> 00:16:18,987
- in how your character acts.
- Some.
284
00:16:19,021 --> 00:16:22,523
But, uh, my coroner is going
to be much more dynamic.
285
00:16:22,557 --> 00:16:25,794
- Actually, I'm a psychiatrist now, not a coroner...
- I know, it's just...
286
00:16:25,828 --> 00:16:28,496
I'm sorry, it's just very dreary,
287
00:16:28,530 --> 00:16:30,364
speaking to morons.
288
00:16:30,399 --> 00:16:31,966
I want to be
289
00:16:32,001 --> 00:16:33,834
a woman of action.
290
00:16:33,868 --> 00:16:37,871
- But how do you feel?
- I'm sorry?
291
00:16:37,906 --> 00:16:38,988
Encountering these dastardly villains.
292
00:16:38,989 --> 00:16:40,313
- You must be afraid?
- (laughter in the background)
293
00:16:41,542 --> 00:16:44,178
Well, I've never really thought about...
294
00:16:44,212 --> 00:16:46,980
And the human cost? Surrounded by tragedy.
295
00:16:47,015 --> 00:16:48,315
How do you sleep?
296
00:16:48,349 --> 00:16:51,217
Eight hours. Rain or shine.
297
00:16:51,251 --> 00:16:54,687
(Julia laughing) And the cost
your work must have on your soul!
298
00:16:58,192 --> 00:17:01,828
William sees crime as an...
as an intricate puzzle.
299
00:17:01,862 --> 00:17:06,064
- One which can always be solved...
- Yes, yes. But how does it affect you?
300
00:17:06,098 --> 00:17:08,233
(soft classical music)
301
00:17:08,267 --> 00:17:11,536
Hmm. I've never really considered how it...
302
00:17:11,570 --> 00:17:12,871
I see.
303
00:17:14,573 --> 00:17:18,243
The man truly is an island. (laughter)
304
00:17:19,578 --> 00:17:22,612
Mr. Pendrick, this latest venture of yours,
305
00:17:22,647 --> 00:17:25,049
are you sure it's going to work?
306
00:17:25,083 --> 00:17:27,718
Murder, crime as entertainment?
307
00:17:27,752 --> 00:17:29,553
We have mystery novels.
308
00:17:29,587 --> 00:17:32,422
I'm simply trying to
create a visual narrative.
309
00:17:32,457 --> 00:17:34,558
Yes, I understand that but...
310
00:17:34,592 --> 00:17:36,560
filmed depravity
311
00:17:36,594 --> 00:17:39,062
is something completely different.
312
00:17:39,096 --> 00:17:42,065
See, I'm willing to bet that you're wrong.
313
00:17:42,099 --> 00:17:44,968
I believe that The Filmed Adventures
of Detective William Murdoch
314
00:17:45,002 --> 00:17:48,037
will play to standing-room-only
crowds from coast to coast.
315
00:17:48,072 --> 00:17:50,073
Moving pictures are
316
00:17:50,107 --> 00:17:52,575
this century's predominant
form of entertainment...
317
00:17:52,609 --> 00:17:54,609
I'm willing to bet on
it... for young and old.
318
00:17:54,643 --> 00:17:57,579
- I highly doubt that.
- (Julia chuckling)
319
00:17:57,613 --> 00:17:59,381
But I wish you luck.
320
00:17:59,415 --> 00:18:02,117
(background chatter)
321
00:18:03,619 --> 00:18:06,855
Are you really going to call it that?
322
00:18:13,628 --> 00:18:15,629
(background chatter)
323
00:18:19,134 --> 00:18:21,402
You there. Can you hold this for me?
324
00:18:21,436 --> 00:18:22,904
Not my department.
325
00:18:22,938 --> 00:18:25,606
Well, my job is the director.
326
00:18:25,640 --> 00:18:28,574
But as you can see, I'm
playing a small role too.
327
00:18:28,609 --> 00:18:32,612
And I'm still waiting to be
paid, Mr. Pendrick. Director sir.
328
00:18:32,646 --> 00:18:34,414
You there.
329
00:18:34,448 --> 00:18:38,151
Grip this. George.
330
00:18:38,185 --> 00:18:41,621
Have we established
Mr. Wallace's alibi yet?
331
00:18:41,655 --> 00:18:44,589
(whispering): ... a bit more atmosphere.
332
00:18:44,624 --> 00:18:47,126
- Constable.
- Oh, I'm sorry sir.
333
00:18:47,160 --> 00:18:50,162
It's all quite fascinating,
isn't it? And the Inspector, sir.
334
00:18:50,196 --> 00:18:54,133
Having a makeup applied as
if he were a lady. (giggling)
335
00:18:54,167 --> 00:18:56,287
George, when you're ready
to tear yourself away,
336
00:18:56,288 --> 00:18:58,074
perhaps you can find
out where Mr. Wallace was
337
00:18:58,080 --> 00:19:00,338
- at the time of the murder.
- Sir, will do.
338
00:19:00,372 --> 00:19:02,140
Excellent work, Detective Murdoch.
339
00:19:02,174 --> 00:19:04,142
- Thank you sir.
- No, no, no.
340
00:19:04,176 --> 00:19:08,146
Excellent work, Murdoch.
Excellent work, Murdoch.
341
00:19:08,180 --> 00:19:11,649
- Excellent work, Murdoch.
- Dr. Grace, I wasn't expecting you.
342
00:19:11,683 --> 00:19:14,651
- I thought I'd bring you these lab reports.
- I didn't request any lab re...
343
00:19:14,685 --> 00:19:18,388
- Oh, the filming. Yes, of course.
- Is it true Lincoln Prescott is here?
344
00:19:18,393 --> 00:19:19,797
Yes. He's the chap who's
playing Detective Murdoch.
345
00:19:19,798 --> 00:19:21,054
Could you introduce me to him?
346
00:19:21,226 --> 00:19:25,162
Constable Crabtree, could you
help practice my lines with me?
347
00:19:25,196 --> 00:19:26,529
Me?
348
00:19:26,564 --> 00:19:29,166
- Well, yes, I suppose so.
- Hello, I'm Emily Grace.
349
00:19:29,200 --> 00:19:32,668
I have to practice my scene. But thank you.
350
00:19:32,702 --> 00:19:34,870
Pendrick!
351
00:19:34,904 --> 00:19:36,172
Alphonse?
352
00:19:36,206 --> 00:19:39,675
I see that you're play-acting
as well as directing.
353
00:19:39,709 --> 00:19:42,644
- What have you done to my manuscript?
- I made a few amendments.
354
00:19:42,659 --> 00:19:44,500
Amendments? You've ruined it.
355
00:19:44,501 --> 00:19:46,710
- I'd hardly say that.
- You have!
356
00:19:46,715 --> 00:19:50,185
Murdoch can't be shot. It
has to be Constable Tom!
357
00:19:50,219 --> 00:19:53,721
Alphonse, I am the director
and what I say goes!
358
00:19:53,755 --> 00:19:56,191
But if you do it like that,
it doesn't make any sense.
359
00:19:56,225 --> 00:19:59,194
In the third act, Tom is
the one who has to get shot.
360
00:19:59,228 --> 00:20:02,896
The audience won't care about
Tom. Murdoch is the star.
361
00:20:02,930 --> 00:20:05,699
But the ending won't make any sense at all.
362
00:20:05,733 --> 00:20:08,068
It doesn't matter. There'll
be a terrific chase scene!
363
00:20:08,103 --> 00:20:10,737
Idiot!
364
00:20:14,442 --> 00:20:16,176
(moaning)
365
00:20:16,211 --> 00:20:18,111
Bloody writers!
366
00:20:18,145 --> 00:20:20,713
All they do is set the table.
367
00:20:20,747 --> 00:20:23,249
The actors prepare the feast.
368
00:20:24,485 --> 00:20:26,219
Quiet please!
369
00:20:26,253 --> 00:20:29,222
And, places and...
370
00:20:29,256 --> 00:20:31,257
let's act.
371
00:20:37,263 --> 00:20:39,731
I'm sorry, I'm just not comfortable.
372
00:20:39,765 --> 00:20:41,433
Stop filming.
373
00:20:41,467 --> 00:20:43,235
What is it?
374
00:20:43,269 --> 00:20:46,738
I'm not comfortable with how
this scene has been rewritten.
375
00:20:46,772 --> 00:20:48,631
I had prepared all evening
to do it the other way.
376
00:20:48,968 --> 00:20:49,532
Why?
377
00:20:49,575 --> 00:20:52,609
Constable Tom should escort the criminal.
378
00:20:52,644 --> 00:20:54,245
Not me. I am the Detective.
379
00:20:54,279 --> 00:20:57,348
To touch the criminal is beneath me.
380
00:20:57,422 --> 00:20:59,156
You're also the hero.
381
00:20:59,191 --> 00:21:00,691
Mr. Prescott, please,
382
00:21:00,725 --> 00:21:03,827
just take the young man to the
jail cell... took, took, took.
383
00:21:03,862 --> 00:21:06,329
Detective Murdoch's style of
law enforcement is more cerebral.
384
00:21:06,364 --> 00:21:09,599
- It's not this, uh, roughhouse.
- I could do it.
385
00:21:09,633 --> 00:21:13,436
- Thank you, no.
- Perhaps George Crabtree could do it.
386
00:21:13,471 --> 00:21:16,772
- It'd be nice to have a real policeman in the scene.
- Me?
387
00:21:16,807 --> 00:21:20,910
- No, I couldn't possibly.
- You already have a real policeman.
388
00:21:20,944 --> 00:21:23,078
Everybody please just take your places.
389
00:21:23,113 --> 00:21:25,214
And... let's act.
390
00:21:25,248 --> 00:21:28,283
And begin.
391
00:21:28,318 --> 00:21:30,252
Come with me.
392
00:21:33,456 --> 00:21:36,225
(screaming) No!
393
00:21:36,259 --> 00:21:39,093
No! Stop filming.
394
00:21:39,128 --> 00:21:42,731
Fabulous, Mr. Prescott! Excellent!
395
00:21:42,765 --> 00:21:44,733
It was very convincing!
396
00:21:44,767 --> 00:21:48,469
Mr. Prescott? Mr. Prescott?
397
00:21:48,504 --> 00:21:50,772
Mr. Prescott?
398
00:21:53,910 --> 00:21:56,276
(background reactions)
399
00:22:01,005 --> 00:22:02,064
I don't know what happened.
400
00:22:03,140 --> 00:22:04,488
Is he going to be alright?
401
00:22:04,898 --> 00:22:06,787
The wound doesn't appear to be too serious.
402
00:22:08,767 --> 00:22:10,312
How quickly do you think
he'll be back on his feet?
403
00:22:10,315 --> 00:22:13,236
- I'd like to resume...
- He should rest for at least a couple of days.
404
00:22:13,910 --> 00:22:18,114
Sorry, a couple of days? Not hours... days.
405
00:22:18,148 --> 00:22:19,615
Days.
406
00:22:19,649 --> 00:22:22,517
Lincoln, I'm so sorry. I'm
gonna have to relieve you.
407
00:22:24,020 --> 00:22:25,453
Mr. Pendrick...
408
00:22:25,488 --> 00:22:27,722
- Leave your costume at the door.
- I...
409
00:22:27,756 --> 00:22:30,025
(Murdoch clearing his throat)
410
00:22:41,036 --> 00:22:43,003
James, sweetie.
411
00:22:43,038 --> 00:22:46,507
I, uh, I just had a bit of an idea.
412
00:22:46,541 --> 00:22:48,708
I could replace him.
413
00:22:50,545 --> 00:22:52,211
(chuckling)
414
00:22:54,581 --> 00:22:57,050
(others laughing as well)
415
00:22:58,552 --> 00:23:00,019
A female copper.
416
00:23:00,054 --> 00:23:01,921
(general laughter)
417
00:23:01,955 --> 00:23:04,557
That's a bloody good one.
418
00:23:07,061 --> 00:23:08,994
I just did what Mr. Pendrick told me to do.
419
00:23:09,029 --> 00:23:11,263
- Which was?
- I was to enter the room
420
00:23:11,297 --> 00:23:15,034
and shoot the man who was
escorting my partner in crime.
421
00:23:15,068 --> 00:23:17,937
- The gun wasn't supposed to be loaded.
- But it was.
422
00:23:17,971 --> 00:23:21,189
- The gun was loaded with a blank cartridge.
- Are you sure?
423
00:23:21,275 --> 00:23:24,709
Of course I'm... are you
telling me I don't know my job?
424
00:23:24,743 --> 00:23:28,261
No, but the gun you assured
me was loaded with a blank,
425
00:23:28,481 --> 00:23:30,076
instead fired a live round.
426
00:23:30,116 --> 00:23:32,947
When I put it on the table,
it was equipped with a blank.
427
00:23:32,948 --> 00:23:34,063
Someone must have switched them.
428
00:23:34,988 --> 00:23:36,955
Isn't it your responsibility
429
00:23:36,990 --> 00:23:39,591
to oversee the items used in the
filming of this moving picture?
430
00:23:39,625 --> 00:23:41,459
I've only got two hands.
431
00:23:41,493 --> 00:23:44,029
Mr. Pendrick has been
working us like a tyrant
432
00:23:44,030 --> 00:23:45,587
to get this moving picture finished.
433
00:23:45,663 --> 00:23:48,299
- Without pay.
- Sir.
434
00:23:48,333 --> 00:23:50,968
I'm wondering about this writer chap.
435
00:23:51,003 --> 00:23:53,971
He was in the vicinity of the
weapon and he did offer a threat.
436
00:23:54,006 --> 00:23:56,906
- Excellent idea, George. Find out where he...
- Lives? Already done that, sir.
437
00:23:56,940 --> 00:23:59,175
I did have a love for
the stage as a young man.
438
00:23:59,210 --> 00:24:02,479
But the call of duty to Queen and
Country denied me the opportunity.
439
00:24:02,513 --> 00:24:05,615
Sir, we're off to question a witness.
440
00:24:05,649 --> 00:24:07,617
Yes, yes, Murdoch. Carry on. Carry on.
441
00:24:07,651 --> 00:24:10,620
Of course, the love of
the stage still courses
442
00:24:10,654 --> 00:24:12,488
through my veins.
443
00:24:12,522 --> 00:24:16,392
In fact, I was told I was bloody good.
444
00:24:19,029 --> 00:24:20,329
Yeah.
445
00:24:20,363 --> 00:24:24,033
(people talking and dog
barking in the distance)
446
00:24:25,535 --> 00:24:28,637
- This is where the writer lives?
- Sir, as good as.
447
00:24:28,671 --> 00:24:32,040
- There he is now.
- (background chatter)
448
00:24:33,543 --> 00:24:37,512
- Sir, a moment? I'm Detective William Mur...
- Yes.
449
00:24:37,547 --> 00:24:40,515
I know who you are. He made me
name my damn manuscript after you.
450
00:24:42,051 --> 00:24:44,752
A near fatal accident has occurred
where Mr. Pendrick is filming.
451
00:24:44,786 --> 00:24:48,022
- Uh, was Pendrick hurt?
- (Crabtree): No.
452
00:24:48,056 --> 00:24:50,691
Oh, that's a shame. What happened?
453
00:24:50,725 --> 00:24:54,261
Someone tampered with a
gun. An actor was shot.
454
00:24:54,295 --> 00:24:56,764
An actor? Well at least
that's something. Which one?
455
00:24:56,798 --> 00:25:00,534
- The one playing Murdoch.
- Ugh. Pendrick's a fool.
456
00:25:00,568 --> 00:25:04,003
Constable Tom was the one
who was supposed to be shot.
457
00:25:04,038 --> 00:25:07,540
- Pendrick's playing Constable Tom.
- And poorly, I'd wager.
458
00:25:07,575 --> 00:25:11,544
- This is no laughing matter, sir.
- I never tampered with a gun.
459
00:25:11,579 --> 00:25:15,048
I never fired a gun and
I'm certainly not involved.
460
00:25:15,082 --> 00:25:17,082
When I choose a weapon...
461
00:25:18,585 --> 00:25:20,085
I use this.
462
00:25:21,588 --> 00:25:23,488
Thank you for your time.
463
00:25:26,826 --> 00:25:30,562
So, according to that
chap's original manuscript,
464
00:25:30,597 --> 00:25:34,098
the character who is being
shot was played by Pendrick.
465
00:25:38,503 --> 00:25:41,072
Oh Murdoch.
466
00:25:41,106 --> 00:25:43,574
Could I have a word?
467
00:25:43,609 --> 00:25:46,577
(background chatter)
468
00:25:46,612 --> 00:25:49,079
You can't be serious.
469
00:25:49,113 --> 00:25:52,582
But who better to play
Murdoch than Murdoch?
470
00:25:52,617 --> 00:25:54,584
Mr. Pendrick, need I remind
you that I am searching
471
00:25:54,619 --> 00:25:56,586
for someone who may be trying to kill you?
472
00:25:56,621 --> 00:26:00,590
If that's the case, they may
be associated with this venture.
473
00:26:00,625 --> 00:26:02,125
What better place to look?
474
00:26:03,628 --> 00:26:05,094
But you want me to act.
475
00:26:05,128 --> 00:26:07,496
That would compromise my ability to conduct
476
00:26:07,530 --> 00:26:09,098
a proper investigation.
477
00:26:09,132 --> 00:26:12,101
- On the contrary, you'd be closer to the action.
- As an actor.
478
00:26:12,135 --> 00:26:14,103
Not a detective. Balderdash.
479
00:26:14,137 --> 00:26:17,640
Acting is nothing more than standing
around all day and reciting a few words.
480
00:26:19,643 --> 00:26:21,575
(Julia laughing)
481
00:26:21,610 --> 00:26:24,612
- What's so amusing?
- You.
482
00:26:24,647 --> 00:26:27,115
Acting?
483
00:26:27,149 --> 00:26:30,118
That's so ridiculous?
484
00:26:30,152 --> 00:26:34,155
Well, it's just not something
I can imagine you doing.
485
00:26:35,658 --> 00:26:39,660
I've heard that, apparently,
there isn't much to it.
486
00:26:42,163 --> 00:26:44,131
Alright Mr. Pendrick.
487
00:26:44,165 --> 00:26:46,133
You're on.
488
00:26:46,167 --> 00:26:48,635
But I am only doing this
to aid my investigation.
489
00:26:48,670 --> 00:26:51,171
Of course. Of course.
490
00:26:57,678 --> 00:27:00,646
(background chatter)
491
00:27:00,681 --> 00:27:04,150
I certainly hope your math is up to snuff
492
00:27:04,184 --> 00:27:06,652
- because your account...
- Murdoch.
493
00:27:06,687 --> 00:27:09,154
- Are you ready to begin?
- Yes.
494
00:27:09,188 --> 00:27:11,656
I have some questions about these words.
495
00:27:11,691 --> 00:27:15,193
- Thoughts actually.
- Thank you, Murdoch. We'll talk about it later.
496
00:27:21,701 --> 00:27:23,168
Stop.
497
00:27:23,202 --> 00:27:26,670
Murdoch. What are you doing?
498
00:27:26,705 --> 00:27:29,206
Checking for finger marks.
499
00:27:32,711 --> 00:27:36,680
Is that... is that in the manuscript?
500
00:27:36,715 --> 00:27:39,717
No, no, but it's what a
real detective would do.
501
00:27:41,218 --> 00:27:44,220
Just do what's in the manuscript.
502
00:27:48,726 --> 00:27:50,693
And... let's act.
503
00:27:50,728 --> 00:27:53,730
And are you sure that you...
504
00:27:56,233 --> 00:27:59,201
- Mr. Pendrick?
- What is it, Murdoch?
505
00:27:59,235 --> 00:28:02,204
Why is this constable not wearing a hat?
506
00:28:02,238 --> 00:28:06,208
A Canadian constable
would always wear a hat.
507
00:28:06,242 --> 00:28:08,210
Stop filming.
508
00:28:08,244 --> 00:28:10,212
I'm hoping
509
00:28:10,246 --> 00:28:14,215
to distribute this moving
picture all over the world.
510
00:28:14,249 --> 00:28:17,218
I don't want to confuse the audience.
511
00:28:17,252 --> 00:28:19,253
(church bell ringing) Oh.
512
00:28:21,256 --> 00:28:22,757
Let's act.
513
00:28:30,264 --> 00:28:32,732
Uh, Mr. Pendrick.
514
00:28:32,767 --> 00:28:35,735
(impatiently): Yes Murdoch.
515
00:28:35,770 --> 00:28:38,772
Why would I give the gun to him?
516
00:28:42,276 --> 00:28:44,777
(mumbling): Idiot.
517
00:28:47,280 --> 00:28:50,249
Because he shoots somebody later on.
518
00:28:50,283 --> 00:28:52,251
It's in the manuscript.
519
00:28:52,285 --> 00:28:56,755
A trained policeman would
never do such a thing.
520
00:28:56,790 --> 00:28:58,791
I don't care.
521
00:29:01,794 --> 00:29:03,762
I'm sorry, I have to stop you.
522
00:29:03,796 --> 00:29:06,264
Uh, a real coroner would simply
523
00:29:06,299 --> 00:29:08,265
not handle the body in such a...
524
00:29:08,300 --> 00:29:11,268
- Hey, would you just mind your business?
- I'm just trying to help.
525
00:29:11,303 --> 00:29:13,270
- Did I ask for your...
- Stop!
526
00:29:13,305 --> 00:29:16,273
Mr. Pendrick, a real
coroner would simply not
527
00:29:16,308 --> 00:29:18,275
- handle the body in such a man...
- He's been on me all day.
528
00:29:18,310 --> 00:29:22,279
- No, no, no, I cannot work under these conditions.
- I know, I know.
529
00:29:22,314 --> 00:29:24,781
- Sorry about that.
- Murdoch.
530
00:29:24,815 --> 00:29:28,284
Um, could I have a quick word with you?
531
00:29:28,319 --> 00:29:29,819
Yes.
532
00:29:36,827 --> 00:29:38,294
Detective!
533
00:29:38,329 --> 00:29:40,796
George.
534
00:29:40,830 --> 00:29:43,298
He fired me.
535
00:29:43,333 --> 00:29:45,300
I know sir, I know.
536
00:29:45,335 --> 00:29:48,804
Alright. We should get
back to the station house.
537
00:29:48,838 --> 00:29:52,341
- Begging your pardon, sir. I wonder if I might stay.
- Stay?
538
00:29:53,843 --> 00:29:56,344
Mr. Pendrick needs me on set in 5 minutes.
539
00:30:00,349 --> 00:30:02,850
I'll do your namesake proud, sir. Trust me.
540
00:30:06,855 --> 00:30:09,357
(horse neighing)
541
00:30:13,861 --> 00:30:17,831
It's not personal,
Murdoch. It's just business.
542
00:30:17,865 --> 00:30:20,834
No offense taken. I'm very busy.
543
00:30:20,868 --> 00:30:23,370
George Crabtree seems quite the natural.
544
00:30:26,374 --> 00:30:29,341
Mr. Pendrick, you seem to
have much less staff today.
545
00:30:29,376 --> 00:30:31,844
Yes, that damn Edison.
546
00:30:31,878 --> 00:30:35,347
- Edison?
- He came by this morning
547
00:30:35,382 --> 00:30:38,851
offering them jobs at his new film
studio... at rates I couldn't afford.
548
00:30:38,885 --> 00:30:42,354
- And they took them?
- Like fish to water.
549
00:30:42,389 --> 00:30:44,856
But I'll soldier on. William.
550
00:30:44,890 --> 00:30:48,860
- Ladies.
- We heard the bad news.
551
00:30:48,894 --> 00:30:51,863
Or good news depending
on how you look at it.
552
00:30:51,897 --> 00:30:55,867
Perhaps George Crabtree will
be our next moving picture star.
553
00:30:55,901 --> 00:30:57,869
Can everyone take your places, please?
554
00:30:57,903 --> 00:31:00,904
Mr. Pendrick is ready to begin.
555
00:31:04,409 --> 00:31:06,877
(background chatter)
556
00:31:06,911 --> 00:31:09,913
Took, took, took.
557
00:31:11,416 --> 00:31:14,851
And places, and...
558
00:31:14,886 --> 00:31:17,387
let's act.
559
00:31:17,421 --> 00:31:21,424
Detective, we're gonna have
to take him to the morgue.
560
00:31:27,932 --> 00:31:30,400
I'll alert the constables immediately.
561
00:31:30,434 --> 00:31:33,402
And Doctor Ogden, thank you.
562
00:31:33,436 --> 00:31:35,904
I don't think I could
have done this without you.
563
00:31:35,939 --> 00:31:37,906
No, no, no.
564
00:31:37,941 --> 00:31:41,443
Thank you Detective Murdoch. Thank you.
565
00:31:42,946 --> 00:31:46,448
- Oh my.
- Alright. Stop. Stop.
566
00:31:47,950 --> 00:31:51,385
Cut it out. Cut!
567
00:31:51,420 --> 00:31:54,422
- What?!
- That was not in the manuscript.
568
00:31:54,456 --> 00:31:56,424
The manuscript said I was
supposed to embrace him.
569
00:31:56,458 --> 00:31:58,926
Well, that was a lot more than an embrace.
570
00:31:58,961 --> 00:32:02,463
- Yeah, well perhaps it'll titillate the audience.
- It was titillating, yeah.
571
00:32:03,965 --> 00:32:05,465
Emily!
572
00:32:08,970 --> 00:32:10,437
George Crabtree.
573
00:32:10,471 --> 00:32:12,939
You certainly enjoyed that.
574
00:32:12,974 --> 00:32:15,942
No, no, no, no, no, I had
to kiss her back, Emily.
575
00:32:15,977 --> 00:32:18,445
Otherwise it would ruin the moving picture.
576
00:32:18,479 --> 00:32:21,447
Ruin the moving picture. In a pig's eye.
577
00:32:21,481 --> 00:32:24,450
Oh Emily. No, no, no,
it's as a professional.
578
00:32:24,484 --> 00:32:27,486
I don't have any feelings
when I kiss the pretty woman.
579
00:32:29,489 --> 00:32:32,958
Play back some of the audio recording.
580
00:32:32,993 --> 00:32:34,960
I want to make sure we're getting
581
00:32:34,995 --> 00:32:37,462
Mr. Crabtree's voice.
582
00:32:37,496 --> 00:32:39,464
(background chatter)
583
00:32:39,798 --> 00:32:43,001
Do I look like a man with time on my hands?
584
00:32:49,008 --> 00:32:52,476
Mr. Pendrick! Stop! Stop it! Mr. Pendrick!
585
00:32:52,510 --> 00:32:55,979
- Mr. Pendrick!
- (mic feedback)
586
00:32:56,014 --> 00:32:57,981
- Are you alright?
- What?
587
00:32:58,016 --> 00:32:59,983
(louder): Are you alright?
588
00:33:00,018 --> 00:33:02,986
(loud): Yes, yes, I think so!
589
00:33:03,021 --> 00:33:05,489
Murdoch, I think someone
is trying to kill me.
590
00:33:05,523 --> 00:33:08,491
Yes, that's what I've been
trying to tell you all along.
591
00:33:08,525 --> 00:33:12,495
You say Edison paid you a visit?
592
00:33:12,529 --> 00:33:16,532
- What?
- Edison. Edison came by?
593
00:33:26,070 --> 00:33:28,539
How much longer do you
plan on detaining me?
594
00:33:28,573 --> 00:33:31,542
Until I get satisfactory
answers to my questions.
595
00:33:31,576 --> 00:33:34,545
You were at the moving picture
theatre the night of the shooting.
596
00:33:34,579 --> 00:33:38,048
Only to make sure Mr. Pendrick was
not violating one of my patents.
597
00:33:38,082 --> 00:33:40,550
And I was not at your police station
598
00:33:40,584 --> 00:33:42,552
during the other shooting you mentioned.
599
00:33:42,586 --> 00:33:46,556
You were at the filming of
Mr. Pendrick's moving picture.
600
00:33:46,590 --> 00:33:48,558
Poaching his workers.
601
00:33:48,592 --> 00:33:52,562
I was simply offering them
better, more prestigious jobs.
602
00:33:52,596 --> 00:33:56,565
Detective Murdoch, I'm an
inventor, plain and simple.
603
00:33:56,599 --> 00:33:58,099
Not a murderer.
604
00:33:59,602 --> 00:34:02,571
That very well may be,
but isn't it true that
605
00:34:02,605 --> 00:34:05,574
Mr. Pendrick's sound technology
has outstripped your own?
606
00:34:05,608 --> 00:34:07,576
I have no interest in sound.
607
00:34:07,610 --> 00:34:09,578
I am on record stating
608
00:34:09,612 --> 00:34:12,080
sound will be the death of moving pictures.
609
00:34:12,114 --> 00:34:14,582
Perhaps because you have yet to master it.
610
00:34:14,616 --> 00:34:16,584
I would master it.
611
00:34:16,618 --> 00:34:19,587
If I had an interest. Which I do not.
612
00:34:19,621 --> 00:34:22,590
But Mr. Pendrick has.
613
00:34:22,624 --> 00:34:25,092
And that makes him a threat.
614
00:34:25,126 --> 00:34:27,094
I am the holder
615
00:34:27,128 --> 00:34:29,095
of more than 700 patents.
616
00:34:29,129 --> 00:34:31,598
All of them unique inventions.
617
00:34:31,632 --> 00:34:34,100
Mr. Pendrick is hardly a threat.
618
00:34:34,134 --> 00:34:36,603
Either charge me
619
00:34:36,637 --> 00:34:39,138
or let me go.
620
00:34:42,142 --> 00:34:45,110
- Sir.
- Henry?
621
00:34:45,144 --> 00:34:48,113
I took the liberty of examining
all the motion picture equipment
622
00:34:48,147 --> 00:34:50,616
- on Mr. Pendrick's movie location.
- Really? And?
623
00:34:50,650 --> 00:34:53,619
I found Mr. Edison's finger marks
on a number of pieces of equipment.
624
00:34:53,653 --> 00:34:56,622
As I told you, I was there.
625
00:34:56,656 --> 00:35:00,625
There were finger marks on the thing
that almost killed Mr. Pendrick, sir.
626
00:35:00,659 --> 00:35:04,629
- Mr. Edison?
- Do you seriously believe that I would murder...
627
00:35:04,663 --> 00:35:07,632
- I don't know, Mr. Edison.
- Detective Murdoch.
628
00:35:07,666 --> 00:35:10,134
If I wanted to Harm
Pendrick, I would use weapons
629
00:35:10,168 --> 00:35:12,637
far more devastating than any gun:
630
00:35:12,671 --> 00:35:14,138
My attorneys.
631
00:35:14,172 --> 00:35:17,140
Henry, show Mr. Edison our cells.
632
00:35:17,174 --> 00:35:18,642
I can't...
633
00:35:18,676 --> 00:35:22,145
- Are you charging me?
- Not as yet.
634
00:35:22,179 --> 00:35:24,147
And good work Henry.
635
00:35:24,181 --> 00:35:26,650
Your show of initiative has been noted.
636
00:35:26,684 --> 00:35:28,652
Sir.
637
00:35:28,686 --> 00:35:30,687
Mr. Edison.
638
00:35:33,189 --> 00:35:36,158
- I said put the closer picture first.
- I'm sorry.
639
00:35:36,192 --> 00:35:38,661
Mr. Pendrick, a moment of your time.
640
00:35:38,695 --> 00:35:40,663
You have to pay attention, Eleanor.
641
00:35:40,697 --> 00:35:43,165
I have watched this film a million times.
642
00:35:43,199 --> 00:35:45,701
Then watch it a million and one.
643
00:35:48,204 --> 00:35:52,173
- His finger marks? On my recording device?
- Yes.
644
00:35:52,207 --> 00:35:54,609
And you're still not convinced?
645
00:35:54,643 --> 00:35:56,678
He is ruthless.
646
00:35:56,712 --> 00:35:59,681
But I find it hard to believe
that he would be that careless.
647
00:35:59,715 --> 00:36:02,684
I'll trust your judgment, Murdoch.
648
00:36:02,718 --> 00:36:06,186
I don't know why, but I will.
649
00:36:06,220 --> 00:36:08,722
Mr. Pendrick?
650
00:36:10,224 --> 00:36:12,692
I have a moving picture to finish.
651
00:36:12,726 --> 00:36:14,694
If I don't I'll be ruined.
652
00:36:14,728 --> 00:36:18,731
Yet again. But if you
continue you may be killed.
653
00:36:20,734 --> 00:36:24,704
- Then I'll die for my art.
- Mr. Pendrick.
654
00:36:24,738 --> 00:36:28,707
Art is a sculpture, a painting, poetry.
655
00:36:28,741 --> 00:36:32,744
You're making a moving picture
starring Constable George Crabtree.
656
00:36:38,250 --> 00:36:40,251
(background chatter)
657
00:36:42,755 --> 00:36:45,723
The exact moment of the gunshot...
658
00:36:45,757 --> 00:36:49,226
Corresponds with the moment the
gunfighter raised his weapon.
659
00:36:49,260 --> 00:36:51,228
Which we determined earlier
660
00:36:51,262 --> 00:36:54,231
was aimed directly where
James Pendrick was sitting.
661
00:36:54,265 --> 00:36:56,022
So the person behind the screen
662
00:36:56,023 --> 00:36:58,260
had an exact knowledge of
the images on the screen.
663
00:36:58,269 --> 00:37:01,237
And knew exactly when they would occur.
664
00:37:01,331 --> 00:37:03,299
Mr. Edison?
665
00:37:03,333 --> 00:37:07,303
Mr. Edison saw the moving
picture once, maybe twice.
666
00:37:07,337 --> 00:37:09,806
Whoever was sitting behind this screen
667
00:37:09,840 --> 00:37:13,843
had to have had an intimate
knowledge of the moving picture.
668
00:37:15,845 --> 00:37:17,813
(horse neighing)
669
00:37:18,147 --> 00:37:20,816
(Eleanor's echoing voice):
I have watched this film
670
00:37:20,850 --> 00:37:23,351
a million times.
671
00:37:26,856 --> 00:37:28,356
Eleanor Grimes.
672
00:37:30,860 --> 00:37:32,827
Hmm.
673
00:37:32,861 --> 00:37:35,830
Emily said they were filming
on Queen Street today.
674
00:37:35,864 --> 00:37:38,833
Don't tell me. Is she taken
with the moving pictures as well?
675
00:37:38,867 --> 00:37:42,336
(uneasy laugh) I believe
she's keeping an eye on George.
676
00:37:42,370 --> 00:37:44,839
- Right.
- You know William,
677
00:37:44,873 --> 00:37:47,841
I imagine you would have
made a fine film actor.
678
00:37:47,875 --> 00:37:49,843
Thank you.
679
00:37:49,877 --> 00:37:52,846
- But I just can't abide all the inaccuracies.
- (Julia laughing)
680
00:37:52,880 --> 00:37:55,849
You might be my superior, but I have to say
681
00:37:55,883 --> 00:37:57,851
you're the most incompetent
police officer I ever...
682
00:37:57,885 --> 00:38:00,353
- Watch your mouth Murdoch or I'll...
- Or you'll what?
683
00:38:00,387 --> 00:38:03,856
Solve a case without me?
I'm William Murdoch and you,
684
00:38:03,890 --> 00:38:07,860
you're dirtying my coattails
from riding them so hard,
685
00:38:07,894 --> 00:38:10,863
so just stand down and let me do my job!
686
00:38:10,897 --> 00:38:14,867
And stop. Excellent work, Mr. Crabtree!
687
00:38:14,901 --> 00:38:17,369
You're a dead man, Crabtree.
688
00:38:17,403 --> 00:38:20,371
But sir, I'm simply reciting
what it says in the manuscript.
689
00:38:20,405 --> 00:38:22,373
With just a little too much enthusiasm.
690
00:38:22,407 --> 00:38:25,376
Develop this and have it on my desk.
691
00:38:25,410 --> 00:38:27,378
Yes sir.
692
00:38:27,412 --> 00:38:29,881
Mr. Pendrick, I wonder if I
might be able to have a word
693
00:38:29,915 --> 00:38:32,383
with your assistant here. Miss Grimes.
694
00:38:32,417 --> 00:38:34,886
Miss Grimes,
695
00:38:34,920 --> 00:38:37,888
is it not true that you have made
three of your own moving pictures?
696
00:38:37,922 --> 00:38:41,391
- I have.
- And you presented them to Thomas Edison?
697
00:38:41,425 --> 00:38:43,393
He stole them from me.
698
00:38:43,427 --> 00:38:45,896
I made the mistake of using
one of his film cameras.
699
00:38:45,930 --> 00:38:48,899
Ah! So now you're but a lowly assistant.
700
00:38:48,933 --> 00:38:52,902
I am more than that,
sir. I am a film editor.
701
00:38:52,936 --> 00:38:55,432
Labouring under a man you
consider to be a lesser talent.
702
00:38:55,863 --> 00:38:56,433
I beg your pardon?
703
00:38:56,940 --> 00:38:59,909
Miss Grimes, if you were
to kill James Pendrick
704
00:38:59,943 --> 00:39:03,412
and implicate Mr. Edison in the murder,
705
00:39:03,446 --> 00:39:05,414
you'd be able to return
to your rightful place.
706
00:39:05,448 --> 00:39:07,916
If that were true, I doubt it would work.
707
00:39:07,950 --> 00:39:09,417
No man,
708
00:39:09,451 --> 00:39:12,453
except the rare husband, would
ever take orders from a woman.
709
00:39:14,456 --> 00:39:17,425
Miss Grimes, Mr. Edison's
finger marks were not
710
00:39:17,459 --> 00:39:20,929
the only ones found on Mr.
Pendrick's sound recording equipment.
711
00:39:20,963 --> 00:39:22,430
George.
712
00:39:22,464 --> 00:39:25,432
Please escort Miss Grimes
to the station house
713
00:39:25,466 --> 00:39:27,467
and test her finger marks.
714
00:39:29,470 --> 00:39:31,939
Ugh! Agh!
715
00:39:31,973 --> 00:39:35,475
That, my dear, is a woman of action.
716
00:39:37,979 --> 00:39:41,447
- Did you manage to film that?
- Yes.
717
00:39:41,481 --> 00:39:43,449
Excellent.
718
00:39:43,483 --> 00:39:45,484
Excellent. Excellent.
719
00:39:48,246 --> 00:39:49,484
Thank you, Dr. Ogden.
720
00:39:50,342 --> 00:39:53,431
- I don't think I could have done this without you.
- No, no, no.
721
00:39:53,818 --> 00:39:56,286
Thank you Detective Murdoch.
722
00:39:56,320 --> 00:39:58,288
Thank you.
723
00:39:58,322 --> 00:40:00,791
(team reacting in excitement)
724
00:40:04,328 --> 00:40:06,029
(Murdoch): Oh my.
725
00:40:07,831 --> 00:40:09,702
You might be my superior,
726
00:40:09,703 --> 00:40:11,760
but I have to say you're
the most incompetent
727
00:40:11,761 --> 00:40:13,769
- police officer I...
- Watch your mouth Murdoch or...
728
00:40:13,804 --> 00:40:16,806
Or you'll what? Solve a case without me?
729
00:40:16,840 --> 00:40:19,809
I'm William Murdoch and you,
730
00:40:19,843 --> 00:40:21,811
you're dirtying my coattails
from riding them so hard,
731
00:40:21,845 --> 00:40:24,813
so just stand down and let me do my job!
732
00:40:24,847 --> 00:40:26,348
(team laughing)
733
00:40:31,354 --> 00:40:33,355
(laughter and applause)
734
00:40:35,358 --> 00:40:38,327
Well, I must say, I thought
I was bloody excellent.
735
00:40:38,361 --> 00:40:41,329
(all laughing) Excellent indeed, sir.
736
00:40:41,363 --> 00:40:43,331
Mr. Pendrick,
737
00:40:43,365 --> 00:40:46,334
in spite of a few inaccuracies
738
00:40:46,368 --> 00:40:48,836
you have made a roaring adventure.
739
00:40:48,870 --> 00:40:52,340
Thank you, Murdoch. And if
it's a success I'll make more.
740
00:40:52,374 --> 00:40:54,342
Excellent, Mr. Pendrick. I
do have a suggestion, though.
741
00:40:54,376 --> 00:40:58,345
I trust it doesn't involve
further spooning with my girl.
742
00:40:58,379 --> 00:41:02,349
No, it has to do with the
title of your moving picture.
743
00:41:02,383 --> 00:41:05,352
The Filmed Adventures of Detective William
Murdoch hardly trips off the tongue.
744
00:41:05,481 --> 00:41:08,950
And it would make for a very
long marquee. That's true.
745
00:41:08,984 --> 00:41:10,952
- What do you suggest?
- Just...
746
00:41:10,986 --> 00:41:13,454
The Murdoch Mysteries.
747
00:41:13,488 --> 00:41:15,456
(suspense music)
748
00:41:15,490 --> 00:41:17,458
I like it.
749
00:41:17,492 --> 00:41:19,960
It's snappier. (chuckling)
750
00:41:19,994 --> 00:41:21,962
Bravo, Mr. Pendrick.
751
00:41:21,996 --> 00:41:23,964
Get out of here.
752
00:41:23,998 --> 00:41:27,968
- We should go into business together.
- I very much doubt that.
753
00:41:28,002 --> 00:41:29,969
Come on, son.
754
00:41:30,003 --> 00:41:32,472
With my technology and
your artist's vision,
755
00:41:32,506 --> 00:41:35,475
we could take the world
by storm. My vision.
756
00:41:35,509 --> 00:41:37,977
And my sound equipment, you mean.
757
00:41:38,011 --> 00:41:40,980
We could utilize that. Mr. Pendrick.
758
00:41:41,014 --> 00:41:44,983
I and a group of others are
considering going to California
759
00:41:45,017 --> 00:41:48,487
to launch the motion picture industry.
760
00:41:48,521 --> 00:41:52,491
- You could be a part of it.
- The motion picture industry will be here.
761
00:41:52,525 --> 00:41:54,493
In Toronto, Canada.
762
00:41:54,527 --> 00:41:57,996
I have no intention of going into
business with a scoundrel such as you.
763
00:41:58,030 --> 00:42:00,498
Well, good luck to you.
764
00:42:00,532 --> 00:42:03,000
I own all the theatres and all patents
765
00:42:03,034 --> 00:42:07,004
on all moving picture
technology in the United States.
766
00:42:07,038 --> 00:42:09,507
Who will you sell to?
767
00:42:09,541 --> 00:42:12,510
I'll exhibit my moving
pictures in the great halls
768
00:42:12,544 --> 00:42:14,512
- of Europe and France and Italy.
- England.
769
00:42:14,546 --> 00:42:17,514
Won't be worth a bucket of spit.
770
00:42:17,548 --> 00:42:20,016
Your Murdoch Mysteries
771
00:42:20,050 --> 00:42:23,553
will never see the silver
screen south of the border.
772
00:42:29,059 --> 00:42:31,027
Are you sure that was wise, Mr. Pendrick?
773
00:42:31,061 --> 00:42:33,028
I don't need the United States.
774
00:42:33,062 --> 00:42:37,032
Under my leadership Canada will be at the
forefront of the motion picture industry.
775
00:42:37,156 --> 00:42:39,625
On that you have my word.
776
00:42:39,659 --> 00:42:42,628
Gentlemen, thank you for your assistance.
777
00:42:42,662 --> 00:42:44,630
Mr. Pendrick.
778
00:42:44,664 --> 00:42:46,632
James, if you ever do decide
779
00:42:46,666 --> 00:42:49,166
to make another moving
picture sir I'll call you.
780
00:42:52,671 --> 00:42:56,640
The motion picture industry is
terribly exciting, isn't it sirs?
781
00:42:56,674 --> 00:42:58,185
I do hope he succeeds.
782
00:42:59,586 --> 00:43:00,132
- Murdoch.
- Sir.
783
00:43:00,133 --> 00:43:01,314
(Crabtree): You don't?
784
00:43:03,081 --> 00:43:06,440
I'm not entirely sure I can
envy a future where everyone
785
00:43:06,454 --> 00:43:09,052
wastes their lives staring at a screen
786
00:43:09,186 --> 00:43:11,187
watching made-up stories.
787
00:43:24,530 --> 00:43:25,202
Announcer: Next Monday,
788
00:43:25,203 --> 00:43:27,355
on the number one
Canadian murder mystery...
789
00:43:27,450 --> 00:43:29,144
Good day, Mr. Holmes.
790
00:43:30,000 --> 00:43:31,406
Gentlemen, doctor.
791
00:43:31,408 --> 00:43:33,175
I have ascertained the
address of the missing woman.
792
00:43:33,317 --> 00:43:34,249
That was bloody quick.
793
00:43:34,251 --> 00:43:35,484
Announcer: All new episode,
794
00:43:35,486 --> 00:43:36,851
Murdoch Mysteries,
795
00:43:36,853 --> 00:43:38,753
next Monday at 8:00 on CBC.
796
00:43:40,754 --> 00:43:50,754
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.