All language subtitles for Mr. Robot.401 401 Unauthorized By GoldBerg_44
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,630
- [DOOR SLAMS]
-
2
00:00:09,630 --> 00:00:12,650
Is this really it...
3
00:00:12,650 --> 00:00:13,730
[CD DRIVE WHIRS]
4
00:00:13,730 --> 00:00:16,170
The moment this can all truly end,
5
00:00:16,170 --> 00:00:18,320
reverse everything we've done,
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,570
finally bring Five/Nine to an end?
7
00:00:20,570 --> 00:00:23,200
CROWD: This is what
democracy looks like!
8
00:00:23,210 --> 00:00:25,660
I fought so hard to protect
the New York facility
9
00:00:25,660 --> 00:00:27,740
that I couldn't see the bigger picture.
10
00:00:27,740 --> 00:00:31,550
A reported 71 buildings
exploded or caught fire.
11
00:00:31,550 --> 00:00:35,220
You have been appointed CTO at E Corp.
12
00:00:35,220 --> 00:00:37,890
The CTO title is nothing more than that.
13
00:00:37,890 --> 00:00:39,800
The position is worthless. You heard him.
14
00:00:39,800 --> 00:00:40,810
We can use it.
15
00:00:40,820 --> 00:00:41,690
[SCREAMS]
16
00:00:41,700 --> 00:00:43,820
I suppose there's some
banal excuse why a month
17
00:00:43,820 --> 00:00:46,390
isn't enough time to get my
project shipped to the Congo!
18
00:00:46,400 --> 00:00:49,560
Now I want you to
imagine your mom, Trudie.
19
00:00:49,570 --> 00:00:51,070
- [BONE CRUNCHES]
- [CRIES]
20
00:00:51,070 --> 00:00:52,480
Am I illustrating my point?
21
00:00:52,480 --> 00:00:54,100
You work for the Dark Army now.
22
00:00:54,100 --> 00:00:56,270
It was you who exported the keys.
23
00:00:56,270 --> 00:00:58,570
You could make it like
Five/Nine never happened.
24
00:00:58,580 --> 00:01:01,580
Whatever happens after this,
I want us to keep talking.
25
00:01:01,580 --> 00:01:02,850
I want us to be a team.
26
00:01:02,850 --> 00:01:05,720
My associates found your pet employee.
27
00:01:05,720 --> 00:01:07,070
I am your father.
28
00:01:07,070 --> 00:01:08,530
Angela Moss was allowed
29
00:01:08,530 --> 00:01:10,320
to continue with her lawsuit,
30
00:01:10,330 --> 00:01:12,620
which put my plant in jeopardy.
31
00:01:12,620 --> 00:01:14,110
You're panicking right now.
32
00:01:14,110 --> 00:01:17,180
The minute you remove emotion from this,
33
00:01:17,190 --> 00:01:18,460
you'll do just fine.
34
00:01:18,460 --> 00:01:20,210
You need to talk to Angela.
35
00:01:20,210 --> 00:01:21,520
She is not doing well.
36
00:01:21,520 --> 00:01:22,510
Last time I saw her,
37
00:01:22,510 --> 00:01:24,600
she was going through
a full-on breakdown.
38
00:01:24,600 --> 00:01:27,310
The cyber bombing, that was my fault.
39
00:01:27,310 --> 00:01:29,530
She used me for that.
40
00:01:29,530 --> 00:01:33,200
I have to believe that
there was a purpose.
41
00:01:33,200 --> 00:01:35,040
[STIRRING MUSIC]
42
00:01:35,040 --> 00:01:36,040
Pettiness.
43
00:01:36,040 --> 00:01:37,370
[SOBS]
44
00:01:37,370 --> 00:01:40,370
It was a dig at me.
45
00:01:40,380 --> 00:01:43,900
It's that small, unfortunately.
46
00:01:43,900 --> 00:01:48,050
♪ ♪
47
00:01:48,050 --> 00:01:49,660
No, it's not over.
48
00:01:49,660 --> 00:01:52,050
It's not over. It can't be.
49
00:01:52,050 --> 00:01:53,740
[SOBS]
50
00:01:53,750 --> 00:01:56,060
She was gonna bring my mom back.
51
00:01:56,060 --> 00:01:57,560
[RAGGED SOBS]
52
00:01:57,560 --> 00:02:00,040
We were gonna be reunited.
53
00:02:00,040 --> 00:02:03,340
♪ ♪
54
00:02:03,340 --> 00:02:06,470
[SOBBING]
55
00:02:06,480 --> 00:02:13,580
♪ ♪
56
00:02:16,010 --> 00:02:18,660
What are you gonna do to her?
57
00:02:18,660 --> 00:02:22,120
♪ ♪
58
00:02:22,120 --> 00:02:23,670
What are you asking?
59
00:02:25,420 --> 00:02:27,750
Retribution...
60
00:02:27,760 --> 00:02:28,920
I want it.
61
00:02:30,370 --> 00:02:32,760
I'm afraid your only move here:{\c}
62
00:02:32,760 --> 00:02:37,390
accept that you've been conned.
63
00:02:39,040 --> 00:02:42,270
Find a way to live with what you did.
64
00:02:45,680 --> 00:02:47,270
No.
65
00:02:47,280 --> 00:02:50,520
You're wrong about her project.
66
00:02:50,520 --> 00:02:53,280
I know it's possible. I've seen it.
67
00:02:56,620 --> 00:02:58,870
And I know how to take it from her.
68
00:03:01,900 --> 00:03:04,110
Don't you get it?
69
00:03:04,110 --> 00:03:05,790
With everything that we know,
70
00:03:05,790 --> 00:03:08,170
this is what we have to do.
71
00:03:08,950 --> 00:03:10,710
- Shut up.
- We can expose her.
72
00:03:10,710 --> 00:03:12,140
We can tell everyone what she showed me.
73
00:03:12,140 --> 00:03:13,490
Shut up!
74
00:03:13,490 --> 00:03:14,580
[WHISPERING] Sh-shut up.
75
00:03:14,580 --> 00:03:16,770
No, I won't.
76
00:03:16,770 --> 00:03:18,240
And if you're not gonna help me,
77
00:03:18,240 --> 00:03:20,140
I'm gonna do it on my own.
78
00:03:20,960 --> 00:03:23,790
And there is nothing you
can do or say to stop me.
79
00:03:23,790 --> 00:03:26,690
[BIRDS CHIRPING]
80
00:03:32,820 --> 00:03:34,900
I wish you hadn't said that.
81
00:03:52,990 --> 00:03:54,920
You have to understand.
82
00:03:56,620 --> 00:04:00,620
I have been trying to
stop her from hurting you.
83
00:04:00,620 --> 00:04:03,930
That's... that's why I brought you here.
84
00:04:03,930 --> 00:04:07,650
But you ta... you talk like
this, and I cannot protect you.
85
00:04:11,530 --> 00:04:13,400
You have to relent.
86
00:04:14,600 --> 00:04:17,300
There's a chance, if...
if you... if you beg.
87
00:04:17,310 --> 00:04:20,780
It's the only way out of
this, please, please, please.
88
00:04:20,780 --> 00:04:22,850
Shh.
89
00:04:22,850 --> 00:04:24,870
You're panicking right now.
90
00:04:26,800 --> 00:04:29,740
Remove all emotion,
and you'll do just fine.
91
00:04:32,620 --> 00:04:34,630
Isn't that what you're good at?
92
00:04:40,000 --> 00:04:42,060
[BREATHING SHAKILY]
93
00:04:44,170 --> 00:04:45,560
[EXHALES SHARPLY]
94
00:04:48,300 --> 00:04:49,940
I'm not gonna run.
95
00:04:59,520 --> 00:05:01,530
So you should probably leave.
96
00:05:45,730 --> 00:05:47,540
[MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS]
97
00:05:56,070 --> 00:05:57,460
[GUNSHOT]
98
00:05:59,450 --> 00:06:00,800
[GUNSHOT]
99
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
- [GRUNTS]
- [VASE SHATTERS]
100
00:06:38,840 --> 00:06:41,970
[CELL PHONE BUZZING]
101
00:06:48,710 --> 00:06:50,520
[LAUGHS SOFTLY]
102
00:06:53,840 --> 00:06:56,360
She made her choice.
103
00:06:56,360 --> 00:06:57,930
Choice?
104
00:06:57,930 --> 00:07:00,100
That's not allowed when it comes to you.
105
00:07:00,100 --> 00:07:02,300
No, no, you...
106
00:07:02,300 --> 00:07:04,450
you did this to her.
107
00:07:05,680 --> 00:07:09,350
You... you... you
recruited her and you k...
108
00:07:09,350 --> 00:07:10,690
you killed...
109
00:07:10,690 --> 00:07:12,660
And you let it happen, didn't you?
110
00:07:17,290 --> 00:07:21,160
It wasn't without a valiant
attempt on your part, though,
111
00:07:21,160 --> 00:07:23,420
trying to talk some sense into her.
112
00:07:23,430 --> 00:07:25,260
It isn't your fault that
she wouldn't listen.
113
00:07:25,260 --> 00:07:27,720
You didn't give me enough time. She...
114
00:07:29,220 --> 00:07:31,500
She could have... she
could... she could...
115
00:07:31,500 --> 00:07:33,060
she could have come around.
116
00:07:33,060 --> 00:07:36,340
I meant everything I said to her.
117
00:07:36,340 --> 00:07:38,550
You are psychotic.
118
00:07:38,550 --> 00:07:41,940
You're certainly not mincing
words today, are you?
119
00:07:47,390 --> 00:07:49,580
It's all psychotic.
120
00:07:49,580 --> 00:07:53,080
Phillip, if you feel you
must take this out on me,
121
00:07:53,080 --> 00:07:55,080
then I am happy to bear the burden.
122
00:07:55,080 --> 00:07:57,410
I've become very good
at it over the years,
123
00:07:57,410 --> 00:07:58,970
don't you think?
124
00:08:07,000 --> 00:08:09,910
She was my daughter.
125
00:08:09,910 --> 00:08:12,180
I'm sorry for your loss.
126
00:08:15,710 --> 00:08:18,100
[GULLS SQUAWKING]
127
00:08:18,110 --> 00:08:20,180
Our team has an update
on the shipment hack
128
00:08:20,180 --> 00:08:22,800
we obtained from Mr. Alderson.
129
00:08:22,800 --> 00:08:24,280
It appears it will grant us
130
00:08:24,280 --> 00:08:26,520
the clearance we need
by the end of the year.
131
00:08:26,520 --> 00:08:27,770
It's October now,
132
00:08:27,770 --> 00:08:29,950
so that's two more
months we'll have to wait.
133
00:08:31,690 --> 00:08:34,830
Just in time for the holidays.
134
00:08:43,280 --> 00:08:44,760
What is it?
135
00:08:46,410 --> 00:08:49,380
Mr. Alderson is a good-for-nothing wretch
136
00:08:49,380 --> 00:08:51,050
that is not to be trusted.
137
00:08:51,050 --> 00:08:53,470
Oh, Wang Shu, you needn't worry.
138
00:08:53,480 --> 00:08:56,100
Once our project ships,
he'll have served his purpose
139
00:08:56,110 --> 00:08:58,720
and then he can be terminated.
140
00:08:58,720 --> 00:09:02,400
In the meantime, he needs
to be kept on a short leash
141
00:09:02,410 --> 00:09:06,730
and trained not to bite his master.
142
00:09:06,730 --> 00:09:08,820
Very well, then.
143
00:09:11,160 --> 00:09:13,600
Send him a reminder of what's at stake,
144
00:09:13,600 --> 00:09:16,750
should there be any interference.
145
00:09:18,830 --> 00:09:21,820
[TENSE MUSIC]
146
00:09:21,820 --> 00:09:27,170
♪ ♪
147
00:09:27,180 --> 00:09:30,780
I hope you enjoy your last Christmas,
148
00:09:30,790 --> 00:09:32,250
my dear Elliot.
149
00:09:32,260 --> 00:09:33,660
[WATCH BEEPS]
150
00:09:33,660 --> 00:09:40,690
♪ ♪
151
00:09:45,430 --> 00:09:48,440
[DRAMATIC MUSIC]
152
00:09:48,440 --> 00:09:54,110
♪ ♪
153
00:09:54,110 --> 00:10:04,210
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
154
00:10:08,870 --> 00:10:12,960
♪ Come, they told me ♪
155
00:10:12,960 --> 00:10:19,210
♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪
156
00:10:19,210 --> 00:10:22,900
♪ A newborn king to see ♪
157
00:10:22,900 --> 00:10:29,180
♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪
158
00:10:29,180 --> 00:10:32,980
♪ Our finest gifts we bring ♪
159
00:10:32,980 --> 00:10:39,080
♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪
160
00:10:39,080 --> 00:10:43,170
♪ To lay before the king ♪
161
00:10:43,180 --> 00:10:45,920
♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪
162
00:10:45,920 --> 00:10:48,700
♪ Rum-pa-pum-pum ♪
163
00:10:48,700 --> 00:10:51,420
♪ Rum-pa-pum-pum ♪
164
00:10:51,430 --> 00:10:54,170
[SIREN WAILING DISTANTLY]
165
00:10:54,170 --> 00:10:59,580
♪ Shall I play for him ♪
166
00:10:59,580 --> 00:11:03,540
♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪
167
00:11:03,550 --> 00:11:06,610
♪ On my drum ♪
168
00:11:06,610 --> 00:11:08,670
♪ ♪
169
00:11:08,680 --> 00:11:10,820
[KURTIS BLOW'S "CHRISTMAS
RAPPIN'" PLAYING]
170
00:11:10,820 --> 00:11:12,320
And then she says to me,
171
00:11:12,320 --> 00:11:14,700
"I don't think that's the North Pole."
172
00:11:14,700 --> 00:11:17,030
[LAUGHTER]
173
00:11:17,040 --> 00:11:19,080
Freddy, got a package for you.
174
00:11:19,080 --> 00:11:21,080
And I got a package for you.
175
00:11:21,080 --> 00:11:23,500
- [CLICKS TONGUE]
- [LAUGHTER]
176
00:11:23,500 --> 00:11:25,250
That's not funny.
177
00:11:25,250 --> 00:11:27,570
Can we at least get
the Secret Santa going?
178
00:11:27,580 --> 00:11:29,210
It's already 8:{\c}00.
179
00:11:29,220 --> 00:11:32,680
♪ ♪
180
00:11:32,680 --> 00:11:33,760
Fred?
181
00:11:33,760 --> 00:11:36,570
♪ ♪
182
00:11:36,570 --> 00:11:39,150
Come on, we gotta start wrapping it up.
183
00:11:39,150 --> 00:11:42,240
My babysitter keeps texting me.
184
00:11:42,250 --> 00:11:43,560
[OMINOUS MUSIC]
185
00:11:43,560 --> 00:11:45,320
Just a sec.
186
00:11:45,320 --> 00:11:47,250
♪ ♪
187
00:11:47,250 --> 00:11:49,530
[DOOR BANGS AND SLAMS]
188
00:11:49,530 --> 00:11:51,490
[BREATHING HEAVILY]
189
00:11:51,500 --> 00:11:53,860
Oh, that's great.
190
00:11:53,870 --> 00:11:56,120
Can you say it again?
191
00:11:56,120 --> 00:11:57,740
What?
192
00:11:57,740 --> 00:12:00,580
[BREATHING HEAVILY]
193
00:12:00,580 --> 00:12:02,350
Can you tell me you like me?
194
00:12:03,960 --> 00:12:05,920
I like you.
195
00:12:05,920 --> 00:12:07,750
[BREATHING HEAVILY]
196
00:12:07,750 --> 00:12:09,190
Tell me you love me.
197
00:12:10,760 --> 00:12:13,350
Uh, I love you.
198
00:12:13,350 --> 00:12:16,390
[BREATHING HEAVILY] Okay.
199
00:12:16,390 --> 00:12:22,600
Maybe, uh, stand up, turn
around, and say it again.
200
00:12:22,600 --> 00:12:24,390
You want me to stand up?
201
00:12:24,400 --> 00:12:26,030
Yeah.
202
00:12:26,030 --> 00:12:29,040
[CELL PHONE BUZZING]
203
00:12:31,070 --> 00:12:33,610
[PARTYGOERS LAUGHING]
204
00:12:33,610 --> 00:12:36,610
[FOREBODING MUSIC]
205
00:12:36,620 --> 00:12:43,580
♪ ♪
206
00:12:43,580 --> 00:12:44,820
How ya doin', Freddy?
207
00:12:44,820 --> 00:12:46,790
Not too good? That's okay. I get it.
208
00:12:46,790 --> 00:12:48,230
Jerking off to underage girls
209
00:12:48,240 --> 00:12:50,150
on live video chats is one thing.
210
00:12:50,160 --> 00:12:53,090
When it's played back,
though, kinda loses its magic.
211
00:12:53,090 --> 00:12:54,920
- Who is this?
- Check your email.
212
00:12:54,930 --> 00:12:56,910
You should have received
a message from me.
213
00:12:56,910 --> 00:12:59,300
[LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER]
214
00:12:59,310 --> 00:13:01,970
Need you to open the email
and click on the link.
215
00:13:01,970 --> 00:13:03,730
You the one that sent me the package?
216
00:13:03,740 --> 00:13:05,480
Listen, please don't do this.
217
00:13:05,480 --> 00:13:06,590
Look, I-I can pay.
218
00:13:06,590 --> 00:13:09,650
Open the email and click
on the link, Freddy.
219
00:13:09,650 --> 00:13:11,980
♪ ♪
220
00:13:11,980 --> 00:13:13,780
Okay, look, if... if this
221
00:13:13,780 --> 00:13:15,780
is some sort of a ransomware thing
222
00:13:15,780 --> 00:13:18,950
or you're trying to get
money out of me, listen...
223
00:13:18,950 --> 00:13:21,010
You obviously don't know
me, because if you did,
224
00:13:21,010 --> 00:13:23,290
you'd already know I don't
give a shit about money.
225
00:13:23,300 --> 00:13:24,550
Do what I'm telling you,
226
00:13:24,550 --> 00:13:26,190
or I'm sending the video to the FBI.
227
00:13:26,190 --> 00:13:27,540
Oh, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
228
00:13:27,540 --> 00:13:28,680
- No.
- [POUNDING ON DOOR]
229
00:13:28,690 --> 00:13:30,960
Fred, I gotta go.
230
00:13:30,960 --> 00:13:32,670
I'm just wrapping up in here.
231
00:13:32,670 --> 00:13:35,210
Then you have to ask Trish
to do the Secret Santa,
232
00:13:35,220 --> 00:13:36,860
because I need to get home.
233
00:13:36,860 --> 00:13:39,440
Okay, okay, fine. Okay, good, yeah.
234
00:13:39,440 --> 00:13:41,350
Freddy, I need you to pay attention.
235
00:13:41,350 --> 00:13:43,350
- [DOORKNOB RATTLING]
- What are you doing in there?
236
00:13:43,350 --> 00:13:45,310
Are you on the phone?
237
00:13:45,310 --> 00:13:48,540
Merry Christmas, and
I'll... I'll see you in 2016!
238
00:13:48,540 --> 00:13:51,150
Open the email and click on the link.
239
00:13:51,150 --> 00:13:54,020
[SCOFFS] You know, this isn't
gonna get past our IT guys.
240
00:13:54,030 --> 00:13:56,030
That's what I'm counting on.
241
00:13:56,030 --> 00:13:57,560
♪ ♪
242
00:13:57,560 --> 00:13:58,650
[MOUSE CLICKS]
243
00:13:58,660 --> 00:14:01,380
Okay, I just clicked it.
244
00:14:01,390 --> 00:14:02,660
Are we done?
245
00:14:02,660 --> 00:14:04,760
Get the USB from the envelope.
246
00:14:06,300 --> 00:14:08,720
I left instructions on
how to archive your inbox.
247
00:14:08,730 --> 00:14:12,250
Copy the .pst file to the thumb drive.
248
00:14:12,250 --> 00:14:14,560
Inbox?
249
00:14:14,560 --> 00:14:16,260
I'm an attorney, pal.
250
00:14:16,260 --> 00:14:19,880
That inbox is full of
sensitive client information.
251
00:14:19,890 --> 00:14:21,720
You hear me?
252
00:14:21,720 --> 00:14:25,410
♪ ♪
253
00:14:25,410 --> 00:14:26,720
Hello?
254
00:14:26,730 --> 00:14:28,680
[INDISTINCT CHATTER]
255
00:14:28,690 --> 00:14:30,030
I was just taking a moment
256
00:14:30,030 --> 00:14:31,770
to think about whether
or not I give a fuck.
257
00:14:31,770 --> 00:14:33,520
I don't.
258
00:14:33,520 --> 00:14:35,400
[LAUGHTER]
259
00:14:35,400 --> 00:14:39,090
ALL: ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪
260
00:14:39,090 --> 00:14:42,180
- ♪ Jingle all the way ♪
- All right, so...
261
00:14:42,180 --> 00:14:44,530
what are you gonna do with
my emails once you do get 'em?
262
00:14:44,540 --> 00:14:45,690
Once you're finished,
263
00:14:45,690 --> 00:14:47,430
leave all your personal
effects in your office:{\c}
264
00:14:47,430 --> 00:14:49,540
your phone, your Fitbit, your smartwatch,
265
00:14:49,540 --> 00:14:51,250
anything with an on-off switch,
266
00:14:51,250 --> 00:14:53,420
then bring the USB
drive to Grand Central.
267
00:14:53,420 --> 00:14:55,210
You know, this isn't
just gonna destroy me.
268
00:14:55,210 --> 00:14:57,920
It's gonna destroy the
people that work for me,
269
00:14:57,920 --> 00:15:01,090
my firm, their families, everyone.
270
00:15:01,090 --> 00:15:02,320
Keep this phone on you.
271
00:15:02,320 --> 00:15:04,890
Expect another call when you get there.
272
00:15:04,890 --> 00:15:06,610
♪ ♪
273
00:15:06,620 --> 00:15:08,310
Who the fuck is this?
274
00:15:08,310 --> 00:15:09,690
[SIREN WAILING DISTANTLY]
275
00:15:09,690 --> 00:15:11,770
This is Mr. Robot.
276
00:15:11,770 --> 00:15:15,110
♪ ♪
277
00:15:15,110 --> 00:15:18,070
[TENSE MUSIC SWELLS]
278
00:15:18,070 --> 00:15:25,180
♪ ♪
279
00:15:28,620 --> 00:15:32,120
[INDISTINCT CHATTER]
280
00:15:32,120 --> 00:15:34,140
[CAR HORN BLARES]
281
00:15:35,920 --> 00:15:38,150
I'll load it up for ya.
282
00:15:38,150 --> 00:15:40,800
Taxi! [WHISTLES]
283
00:15:40,800 --> 00:15:43,130
[OMINOUS MUSIC]
284
00:15:43,140 --> 00:15:45,650
[SIREN WAILING DISTANTLY]
285
00:15:45,660 --> 00:15:50,980
♪ ♪
286
00:15:50,980 --> 00:15:54,100
42nd and Lex, Grand Central.
287
00:15:54,110 --> 00:15:55,650
- [EXHALES SHARPLY]
- Increase by 20%
288
00:15:55,650 --> 00:15:57,690
- this holiday season.
- Can you believe that?
289
00:15:57,690 --> 00:16:00,170
Not long ago, we were talking
about an economic collapse
290
00:16:00,180 --> 00:16:01,990
on par with the Great Depression.
291
00:16:01,990 --> 00:16:03,520
Especially hard to believe
292
00:16:03,520 --> 00:16:06,020
given the November jobs report
that was released on Friday.
293
00:16:06,020 --> 00:16:08,680
Over 400,000 jobs were added.
294
00:16:08,680 --> 00:16:10,700
This really shows the
resilience of E Corp
295
00:16:10,710 --> 00:16:12,830
and their CEO, Tyrell Wellick.
296
00:16:12,830 --> 00:16:14,830
If it weren't for their data recovery
297
00:16:14,830 --> 00:16:16,670
and their Ecoin loan program,
298
00:16:16,670 --> 00:16:18,640
we wouldn't be enjoying the turnaround
299
00:16:18,650 --> 00:16:20,360
we're experiencing right now.
300
00:16:20,360 --> 00:16:22,130
A quote from the chair
of the Federal Reserve
301
00:16:22,130 --> 00:16:24,170
seems to echo public opinion:{\c}
302
00:16:24,180 --> 00:16:27,140
"Sometimes the good guys
really do come out on top."
303
00:16:27,140 --> 00:16:28,680
- [DEVICE BEEPS]
- [GRUNTS]
304
00:16:28,680 --> 00:16:30,850
[PAPER BILLS RUSTLING]
305
00:16:30,850 --> 00:16:32,180
All right.
306
00:16:32,180 --> 00:16:36,980
♪ ♪
307
00:16:36,980 --> 00:16:40,880
[SIREN WAILING, HORN BLARING]
308
00:16:40,880 --> 00:16:43,190
[CAR HORN HONKS]
309
00:16:43,200 --> 00:16:46,030
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A. SYSTEM]
310
00:16:46,030 --> 00:16:48,910
♪ ♪
311
00:16:48,910 --> 00:16:51,970
[CELL PHONE BUZZING]
312
00:16:53,780 --> 00:16:54,870
Hey.
313
00:16:54,880 --> 00:16:57,560
Walk to the furthest kiosk.
314
00:16:57,560 --> 00:17:04,480
♪ ♪
315
00:17:16,910 --> 00:17:18,900
Get in line.
316
00:17:18,900 --> 00:17:25,460
♪ ♪
317
00:17:26,570 --> 00:17:28,010
Okay.
318
00:17:29,240 --> 00:17:30,760
I'm, uh... I'm here.
319
00:17:30,760 --> 00:17:32,580
I'm in line.
320
00:17:32,580 --> 00:17:35,600
[DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC]
321
00:17:35,600 --> 00:17:37,250
♪ ♪
322
00:17:37,250 --> 00:17:38,620
Don't get freaked out.
323
00:17:38,630 --> 00:17:39,880
You're being tailed.
324
00:17:39,880 --> 00:17:41,890
What? Why?
325
00:17:41,890 --> 00:17:43,630
They want to know who you're meeting.
326
00:17:43,630 --> 00:17:45,920
♪ ♪
327
00:17:45,930 --> 00:17:48,090
I'll take care of them.
328
00:17:48,090 --> 00:17:49,430
- Right now...
- Okay.
329
00:17:49,440 --> 00:17:50,760
I need you to stop looking around
330
00:17:50,760 --> 00:17:52,330
like you're a coked-up Henry Hill.
331
00:17:52,330 --> 00:17:54,560
♪ ♪
332
00:17:54,560 --> 00:17:56,990
Well, I-I-I actually did some.
333
00:17:57,730 --> 00:17:59,770
- What?
- Yeah, some blow, you know.
334
00:17:59,770 --> 00:18:02,230
Uh, some of the girls
had some at the party,
335
00:18:02,230 --> 00:18:03,770
and I... you know, the Christmas party.
336
00:18:03,770 --> 00:18:05,290
- A little or a lot?
- What?
337
00:18:05,300 --> 00:18:07,950
How much did you do, a little or a lot?
338
00:18:07,950 --> 00:18:09,090
Shit, man, I don't know.
339
00:18:09,100 --> 00:18:11,240
Right now, it seems
like a fucking lot, okay?
340
00:18:11,240 --> 00:18:13,080
Take a breath, Freddy.
341
00:18:13,080 --> 00:18:14,620
We're gonna get through this.
342
00:18:14,620 --> 00:18:18,460
♪ ♪
343
00:18:18,460 --> 00:18:21,250
Wait a second. Where are you, anyway?
344
00:18:21,250 --> 00:18:23,810
As far as you're
concerned, I'm everywhere.
345
00:18:23,810 --> 00:18:25,500
What does that even mean?
346
00:18:25,510 --> 00:18:28,800
It means I own the entire station.
347
00:18:28,800 --> 00:18:32,150
[OMINOUS MUSIC]
348
00:18:32,160 --> 00:18:38,700
♪ ♪
349
00:18:39,810 --> 00:18:41,040
Buy a ticket home.
350
00:18:41,040 --> 00:18:43,500
No, don't want these
guys to know where I live.
351
00:18:43,500 --> 00:18:46,290
Trust me, Freddy, they already know.
352
00:18:48,150 --> 00:18:50,030
All right, uh, I'd like a...
353
00:18:50,030 --> 00:18:51,880
first train to Brewster, please.
354
00:18:54,160 --> 00:18:55,270
Okay, I got it.
355
00:18:55,270 --> 00:18:57,120
All right, now you're
gonna head to the train,
356
00:18:57,120 --> 00:18:58,570
but we're gonna take the long way.
357
00:18:58,580 --> 00:19:00,330
Want you to walk past the clock
358
00:19:00,330 --> 00:19:01,960
and go towards the Hudson News.
359
00:19:01,960 --> 00:19:05,040
[TENSE MUSIC]
360
00:19:05,050 --> 00:19:08,300
♪ ♪
361
00:19:08,300 --> 00:19:09,470
Take out all your cash.
362
00:19:09,470 --> 00:19:11,340
Give it to the guy in the Santa hat.
363
00:19:11,340 --> 00:19:14,530
♪ ♪
364
00:19:14,530 --> 00:19:15,770
Why?
365
00:19:15,770 --> 00:19:19,180
♪ ♪
366
00:19:19,190 --> 00:19:20,850
We gotta buy time.
367
00:19:20,850 --> 00:19:22,520
Fold it into a ball,
368
00:19:22,520 --> 00:19:25,090
make a fist, toss it in the case.
369
00:19:25,090 --> 00:19:29,320
♪ ♪
370
00:19:29,320 --> 00:19:31,290
Don't stop. Keep going.
371
00:19:31,290 --> 00:19:33,800
Make a right and head to the tracks.
372
00:19:34,850 --> 00:19:35,900
Hey, hey, hey.
373
00:19:35,910 --> 00:19:37,120
Hey, hey, that's my money.
374
00:19:37,130 --> 00:19:41,160
♪ ♪
375
00:19:41,170 --> 00:19:45,040
Track 19, last car on the right.
376
00:19:45,040 --> 00:19:47,920
So you have been
following me, haven't you?
377
00:19:47,920 --> 00:19:49,920
No, I've been waiting...
378
00:19:49,920 --> 00:19:51,550
For you on the train.
379
00:19:51,550 --> 00:19:54,760
[FOREBODING MUSIC]
380
00:19:54,770 --> 00:20:01,630
♪ ♪
381
00:20:16,080 --> 00:20:17,740
Who the fuck are you?
382
00:20:17,740 --> 00:20:20,220
Thought I answered that already.
383
00:20:22,250 --> 00:20:24,520
Don't think you need the phone anymore.
384
00:20:27,630 --> 00:20:29,420
Sit down and give me the drive.
385
00:20:29,420 --> 00:20:36,260
♪ ♪
386
00:20:36,260 --> 00:20:37,640
Yeah, first you're gonna give me
387
00:20:37,640 --> 00:20:40,060
all the copies of that video you have.
388
00:20:40,060 --> 00:20:44,730
♪ ♪
389
00:20:44,730 --> 00:20:47,100
You gonna shoot me in
front of all these people?
390
00:20:47,110 --> 00:20:52,440
♪ ♪
391
00:20:52,440 --> 00:20:54,810
Put the gun away, Freddy, and sit down.
392
00:20:54,820 --> 00:20:55,890
I'm serious.
393
00:20:55,890 --> 00:20:58,660
I'm not afraid to use this if I have to.
394
00:20:58,660 --> 00:21:01,660
And then that video will not
only be automatically sent
395
00:21:01,660 --> 00:21:04,010
to the FBI but to your wife and kids.
396
00:21:05,750 --> 00:21:07,680
Is that something you're afraid of?
397
00:21:08,750 --> 00:21:12,500
Sit down. Give me the drive.
398
00:21:12,510 --> 00:21:19,490
♪ ♪
399
00:21:19,490 --> 00:21:22,510
[MYSTERIOUS MUSIC]
400
00:21:22,520 --> 00:21:25,900
♪ ♪
401
00:21:25,900 --> 00:21:27,440
So we're square, right?
402
00:21:27,440 --> 00:21:29,370
You gonna erase that video?
403
00:21:30,990 --> 00:21:32,440
I mean, it goes without saying.
404
00:21:32,440 --> 00:21:35,110
I can't have anyone seeing that.
405
00:21:35,110 --> 00:21:37,360
Look, I'll tell you what:{\c}
406
00:21:37,360 --> 00:21:38,830
you keep that drive.
407
00:21:38,840 --> 00:21:41,200
That'll show you how
much I trust you, huh?
408
00:21:41,200 --> 00:21:42,340
You understand me, man?
409
00:21:42,350 --> 00:21:44,390
I'm trusting that your word is good?
410
00:21:45,880 --> 00:21:47,550
I'm gonna head on back to the office.
411
00:21:47,550 --> 00:21:48,710
Sit down.
412
00:21:48,710 --> 00:21:50,290
We're not done.
413
00:21:50,290 --> 00:21:55,860
♪ ♪
414
00:21:55,860 --> 00:21:57,800
Do you know who those guys were,
415
00:21:57,800 --> 00:21:59,860
the ones who were following me?
416
00:22:01,010 --> 00:22:02,660
Dark Army.
417
00:22:03,970 --> 00:22:05,360
Jesus Christ.
418
00:22:05,360 --> 00:22:08,110
What the fuck were those
guys doing following me?
419
00:22:08,110 --> 00:22:10,050
They want to know who
you're giving these files to.
420
00:22:10,050 --> 00:22:11,060
Why?
421
00:22:11,070 --> 00:22:13,280
Because they're protecting
one of your clients.
422
00:22:13,280 --> 00:22:15,030
What client?
423
00:22:15,030 --> 00:22:16,380
Whiterose.
424
00:22:16,380 --> 00:22:18,070
What the fuck are you
talking about, man?
425
00:22:18,070 --> 00:22:19,100
Who's that?
426
00:22:19,100 --> 00:22:20,160
You know her as Zhi Zhang,
427
00:22:20,160 --> 00:22:22,570
the Chinese minister of state security.
428
00:22:22,580 --> 00:22:24,000
He and his partners have been using
429
00:22:24,000 --> 00:22:26,500
shell corporations to move money around,
430
00:22:26,500 --> 00:22:29,870
and your name keeps popping up
on all their company filings.
431
00:22:29,880 --> 00:22:31,380
Oh, shit.
432
00:22:31,380 --> 00:22:32,980
That's what this is about?
433
00:22:34,670 --> 00:22:36,590
[EXHALES HEAVILY] I'm a dead man.
434
00:22:36,590 --> 00:22:39,070
I need to know how you've
been helping them funnel money.
435
00:22:39,070 --> 00:22:41,820
Oh, no, no, no, no, you don't
want to fuck with these guys.
436
00:22:43,260 --> 00:22:45,930
If half the shit that I've seen is real,
437
00:22:45,930 --> 00:22:48,730
then these guys are the
official fucking bogeymen.
438
00:22:48,730 --> 00:22:52,020
And I'm not talking conspiracy
bullshit either, man.
439
00:22:52,020 --> 00:22:54,690
I mean, these guys are pure evil.
440
00:22:54,690 --> 00:22:57,040
I'm kind of ahead of you on that point.
441
00:22:59,030 --> 00:23:00,700
[FOREBODING MUSIC]
442
00:23:00,700 --> 00:23:03,070
Cyprus National Bank.
443
00:23:03,080 --> 00:23:05,830
♪ ♪
444
00:23:05,840 --> 00:23:07,640
That's it.
445
00:23:09,120 --> 00:23:10,290
That's their bank.
446
00:23:10,290 --> 00:23:12,750
♪ ♪
447
00:23:12,750 --> 00:23:14,540
Tell me what you know about it.
448
00:23:14,550 --> 00:23:16,600
♪ ♪
449
00:23:16,610 --> 00:23:19,380
I don't know shit, man, okay?
450
00:23:19,380 --> 00:23:21,760
The reason they even hire peons like me
451
00:23:21,760 --> 00:23:23,300
is 'cause I'm willing
to look the other way
452
00:23:23,300 --> 00:23:25,350
and push the right papers for 'em,
453
00:23:25,360 --> 00:23:28,160
small stuff, incorporation documents.
454
00:23:28,160 --> 00:23:29,600
Look at me. I'm a dumb shit.
455
00:23:29,600 --> 00:23:31,490
You think they're
gonna tell me anything?
456
00:23:31,490 --> 00:23:38,130
♪ ♪
457
00:23:44,410 --> 00:23:48,240
I may have... a contact in the city.
458
00:23:48,250 --> 00:23:52,120
♪ ♪
459
00:23:52,120 --> 00:23:53,580
Who?
460
00:23:53,580 --> 00:23:57,000
♪ ♪
461
00:23:57,000 --> 00:23:58,250
Stop fucking around, man.
462
00:23:58,260 --> 00:24:00,510
We don't have a lot of time.
463
00:24:00,510 --> 00:24:01,860
Give me the name.
464
00:24:03,140 --> 00:24:06,010
John Garcin.
465
00:24:06,010 --> 00:24:07,200
Where can I find him?
466
00:24:07,210 --> 00:24:09,260
Well, I don't have the address on me.
467
00:24:09,270 --> 00:24:13,070
I-I gotta go back to my office.
468
00:24:13,070 --> 00:24:19,480
♪ ♪
469
00:24:19,490 --> 00:24:21,820
[OMINOUS MUSIC]
470
00:24:21,820 --> 00:24:24,450
I told you to leave
all your electronics.
471
00:24:24,450 --> 00:24:25,860
I did.
472
00:24:25,870 --> 00:24:27,700
I don't... I don't have anything on me.
473
00:24:27,700 --> 00:24:29,050
Look, I have nothing.
474
00:24:31,680 --> 00:24:38,770
♪ ♪
475
00:24:42,130 --> 00:24:43,840
Go straight to the 42nd Street exit
476
00:24:43,840 --> 00:24:45,140
and wait for my call.
477
00:24:45,140 --> 00:24:46,470
Don't stop. Don't turn around.
478
00:24:46,470 --> 00:24:48,600
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, you're leaving me?
479
00:24:48,600 --> 00:24:51,780
If they see us together,
we're both dead.
480
00:24:53,660 --> 00:24:54,700
Go.
481
00:24:54,700 --> 00:25:01,880
♪ ♪
482
00:25:02,960 --> 00:25:04,530
[GRUNTS]
483
00:25:04,530 --> 00:25:05,490
[WOMAN YELPS]
484
00:25:05,490 --> 00:25:08,660
[PEOPLE GRUNTING]
485
00:25:08,660 --> 00:25:15,770
♪ ♪
486
00:25:35,270 --> 00:25:38,120
[SIREN WAILING DISTANTLY]
487
00:25:41,570 --> 00:25:44,630
[CELL PHONE BUZZING]
488
00:25:47,760 --> 00:25:50,330
Meet me at the corner
of 42nd and Vanderbilt.
489
00:25:50,330 --> 00:25:51,410
Okay.
490
00:25:51,410 --> 00:25:52,510
Then what?
491
00:25:52,520 --> 00:25:55,100
Still need Garcin's address.
492
00:25:55,100 --> 00:25:57,330
Oh, no, you gotta be fucking crazy.
493
00:25:57,330 --> 00:25:58,400
I'm not going back to my office.
494
00:25:58,400 --> 00:25:59,840
Those guys are gonna be
looking for me there.
495
00:25:59,840 --> 00:26:01,030
Let me worry about that.
496
00:26:01,030 --> 00:26:04,880
Listen, I want your word that
if I give you what you want,
497
00:26:04,880 --> 00:26:06,420
you're gonna destroy that video.
498
00:26:06,430 --> 00:26:08,610
You are in no position
to negotiate right now.
499
00:26:08,610 --> 00:26:09,720
Just fucking move.
500
00:26:09,720 --> 00:26:11,110
Then I want your word!
501
00:26:11,110 --> 00:26:13,050
If we don't get out of here,
I'm not gonna be the one
502
00:26:13,060 --> 00:26:14,860
you need to worry about, you understand?
503
00:26:14,860 --> 00:26:16,390
I am your only way out of this.
504
00:26:16,390 --> 00:26:18,600
And just how the fuck
are you gonna protect me
505
00:26:18,600 --> 00:26:20,160
against the Dark Army, huh?
506
00:26:20,160 --> 00:26:21,770
Those guys just saw me
running away from them.
507
00:26:21,770 --> 00:26:23,770
They know that I'm up to something.
508
00:26:23,780 --> 00:26:26,700
[TENSE MUSIC]
509
00:26:26,700 --> 00:26:31,490
♪ ♪
510
00:26:31,490 --> 00:26:35,620
Oh, you can't...
511
00:26:35,620 --> 00:26:38,040
protect me,
512
00:26:38,040 --> 00:26:39,470
can you?
513
00:26:39,480 --> 00:26:44,590
♪ ♪
514
00:26:44,590 --> 00:26:45,900
Freddy?
515
00:26:47,320 --> 00:26:49,800
Jesus Christ.
516
00:26:49,800 --> 00:26:52,490
You don't give a shit
what happens to me.
517
00:26:53,930 --> 00:26:56,490
Freddy, we don't have time for this.
518
00:26:56,490 --> 00:26:58,480
You need to snap out of it.
519
00:26:58,480 --> 00:27:01,520
They are still coming for you, man.
520
00:27:01,520 --> 00:27:04,240
You need to make it to this
fucking corner right now.
521
00:27:04,240 --> 00:27:05,610
[OMINOUS MUSIC]
522
00:27:05,610 --> 00:27:07,610
Right now, Freddy.
523
00:27:07,610 --> 00:27:09,110
♪ ♪
524
00:27:09,110 --> 00:27:11,170
Freddy, you need to keep moving.
525
00:27:13,280 --> 00:27:15,280
Hello?
526
00:27:15,290 --> 00:27:18,390
Just don't send that video to my kids.
527
00:27:20,500 --> 00:27:22,170
Freddy!
528
00:27:22,170 --> 00:27:27,310
♪ ♪
529
00:27:27,320 --> 00:27:29,380
Freddy?
530
00:27:29,390 --> 00:27:30,880
- [GUNSHOT]
- [PEOPLE SCREAMING]
531
00:27:30,880 --> 00:27:33,680
[DRAMATIC MUSIC]
532
00:27:33,680 --> 00:27:38,700
♪ ♪
533
00:27:38,700 --> 00:27:39,860
Excuse me. Excuse me.
534
00:27:39,860 --> 00:27:41,480
We need room here. We need room.
535
00:27:41,480 --> 00:27:42,560
Hey, listen...
536
00:27:42,560 --> 00:27:43,890
Taking pictures right now, lady?
537
00:27:43,890 --> 00:27:45,710
What are you gonna
do with them? Come on.
538
00:27:45,710 --> 00:27:47,980
Put it down. Back up.
539
00:27:47,990 --> 00:27:50,990
[INDISTINCT CHATTER]
540
00:27:50,990 --> 00:27:53,880
[SIRENS WAILING DISTANTLY]
541
00:27:53,880 --> 00:27:56,410
♪ ♪
542
00:27:56,410 --> 00:27:58,790
Jesus Christ.
543
00:27:58,800 --> 00:28:01,930
[HORN BLARING]
544
00:28:04,950 --> 00:28:06,260
Today's gonna be another busy one
545
00:28:06,260 --> 00:28:08,040
because of the cyber
bombings memorial brunch.
546
00:28:08,040 --> 00:28:09,310
The board of directors
would like you to do
547
00:28:09,310 --> 00:28:11,930
some PR interviews today
before you head upstairs.
548
00:28:11,930 --> 00:28:13,720
Our media consultant
is going to debrief you
549
00:28:13,730 --> 00:28:15,710
with some talking points
back in the greenroom
550
00:28:15,710 --> 00:28:17,470
before we put you into hair and makeup.
551
00:28:17,480 --> 00:28:19,640
You have about five
minutes before your meeting
552
00:28:19,650 --> 00:28:21,840
with Mr. Milligan and his team.
553
00:28:21,840 --> 00:28:23,310
Thank you, Elizabeth.
554
00:28:23,310 --> 00:28:24,980
Oh, that's not all.
555
00:28:24,980 --> 00:28:26,880
After that, you have a
meeting with the board.
556
00:28:26,880 --> 00:28:29,680
It's more of a meet and greet,
then straight into a meeting
557
00:28:29,680 --> 00:28:32,600
with the Ecoin engineering
team to discuss the new rollout.
558
00:28:32,600 --> 00:28:33,830
And tonight the board would like...
559
00:28:33,830 --> 00:28:35,830
Can we just...
560
00:28:35,830 --> 00:28:38,160
push any of this until tomorrow?
561
00:28:38,160 --> 00:28:41,500
No, I'm afraid tomorrow's
already full as well.
562
00:28:44,030 --> 00:28:45,670
Can you just give me a minute?
563
00:28:45,670 --> 00:28:48,170
Certainly, sir.
564
00:28:52,340 --> 00:28:54,030
[CLEARS THROAT]
565
00:28:54,040 --> 00:28:56,540
Congratulations.
566
00:28:56,540 --> 00:28:58,790
I've been meaning to tell
you that for a while now,
567
00:28:58,790 --> 00:29:01,200
but I wanted to give you your space.
568
00:29:01,200 --> 00:29:05,230
Most of us here consider
you a hero for what you did.
569
00:29:14,720 --> 00:29:16,390
[DOOR CLICKS SHUT]
570
00:29:16,390 --> 00:29:19,520
[PULSING FOREBODING MUSIC]
571
00:29:19,520 --> 00:29:26,420
♪ ♪
572
00:29:27,710 --> 00:29:31,070
[GROANING SOFTLY]
573
00:29:31,070 --> 00:29:33,410
[ENGINE DRONING]
574
00:29:33,410 --> 00:29:36,370
♪ ♪
575
00:29:36,370 --> 00:29:38,040
[CAR DOOR SLAMS]
576
00:29:38,040 --> 00:29:44,600
♪ ♪
577
00:29:58,770 --> 00:30:00,290
[DOOR CLICKS OPEN]
578
00:30:04,900 --> 00:30:06,120
[DOOR SLAMS]
579
00:30:09,740 --> 00:30:10,920
Mom?
580
00:30:10,920 --> 00:30:13,030
[DOOR CLICKS AND SQUEAKS]
581
00:30:13,030 --> 00:30:15,620
[FOOTSTEPS SHUFFLING]
582
00:30:15,620 --> 00:30:22,140
♪ ♪
583
00:30:35,560 --> 00:30:38,450
[DRAMATIC MUSIC]
584
00:30:38,450 --> 00:30:45,460
♪ ♪
585
00:30:56,740 --> 00:31:00,790
[MUSIC INTENSIFIES]
586
00:31:00,790 --> 00:31:03,660
Dom? You up yet, hon?
587
00:31:03,670 --> 00:31:06,420
I'm heading out to go
mall walking with Janice,
588
00:31:06,420 --> 00:31:09,650
you know, that lovely girl I
met at church a few weeks ago?
589
00:31:12,170 --> 00:31:13,360
I want you to meet her.
590
00:31:13,360 --> 00:31:15,360
I think you two would really hit it off.
591
00:31:17,100 --> 00:31:18,510
Seriously, Dom?
592
00:31:18,510 --> 00:31:20,470
It's almost noon.
You're still in your PJs.
593
00:31:20,470 --> 00:31:22,370
What gives?
594
00:31:24,020 --> 00:31:25,540
You all right?
595
00:31:26,270 --> 00:31:27,690
What's he doing here?
596
00:31:27,690 --> 00:31:31,360
I told you last week I was
renovating the master bathroom.
597
00:31:31,360 --> 00:31:33,000
What's the big deal?
598
00:31:37,330 --> 00:31:38,700
What's the matter with you?
599
00:31:41,370 --> 00:31:43,700
I thought we agreed I would
vet everyone you hired.
600
00:31:43,710 --> 00:31:46,170
[LAUGHING] Oh.
601
00:31:46,170 --> 00:31:48,210
Hon, I thought you were
kidding like you do.
602
00:31:48,210 --> 00:31:50,340
Listen, I'm glad you're up.
603
00:31:50,340 --> 00:31:51,800
I want you to put a load in
604
00:31:51,800 --> 00:31:54,240
so you have something to
wear to the bake sale later.
605
00:31:54,240 --> 00:31:57,470
Janice is coming over after
for some macaroni and gravy.
606
00:31:57,470 --> 00:31:59,740
You're just gonna leave
this guy here alone?
607
00:32:00,870 --> 00:32:02,700
He's not alone. You're here.
608
00:32:18,880 --> 00:32:22,960
[KEYBOARD CLICKING]
609
00:32:22,960 --> 00:32:26,060
[MARKER SCRAPING]
610
00:32:45,770 --> 00:32:47,890
This John Garcin practically posts
611
00:32:47,890 --> 00:32:48,950
every shit he takes.
612
00:32:48,960 --> 00:32:49,860
It's gonna take forever
613
00:32:49,860 --> 00:32:51,490
to go through his social media.
614
00:32:51,490 --> 00:32:52,670
[SCOFFS]
615
00:32:52,680 --> 00:32:53,930
I know we have our issues,
616
00:32:53,940 --> 00:32:56,110
but it's these people
that are the real psychos.
617
00:32:56,110 --> 00:32:58,630
I mean, how proud of
your life can you be?
618
00:33:01,200 --> 00:33:02,780
We have his address.
619
00:33:02,790 --> 00:33:04,500
We should just go.
620
00:33:04,500 --> 00:33:06,790
We'll get the info we need there.
621
00:33:06,790 --> 00:33:09,620
It's too early for that.
We don't know enough.
622
00:33:09,630 --> 00:33:11,840
He's their liaison at
Cyprus National Bank.
623
00:33:11,840 --> 00:33:14,510
He's gotta have something.
624
00:33:14,510 --> 00:33:16,210
Be that as it may, we can't just knock
625
00:33:16,220 --> 00:33:19,300
on this guy's door and pretty
please ask him for his access,
626
00:33:19,300 --> 00:33:22,220
so we put our heads
down, do the research,
627
00:33:22,220 --> 00:33:25,310
find a way to break him, same as always.
628
00:33:25,310 --> 00:33:27,100
Took us two weeks with Freddy.
629
00:33:27,100 --> 00:33:29,140
We can't wait that long anymore.
630
00:33:29,150 --> 00:33:30,290
[SIGHS]
631
00:33:30,290 --> 00:33:32,270
We're running out of time.
632
00:33:32,270 --> 00:33:34,820
By next week, Whiterose
will ship her project.
633
00:33:34,820 --> 00:33:36,870
- We'll be dead.
- [CELL PHONE BUZZING]
634
00:33:36,870 --> 00:33:38,900
I'm not gonna argue that with you.
635
00:33:38,900 --> 00:33:41,160
Freddy could have saved us a lot of time
636
00:33:41,160 --> 00:33:42,540
if his brains weren't splattered
637
00:33:42,540 --> 00:33:44,910
all over 42nd Street right now.
638
00:33:44,910 --> 00:33:47,910
[TENSE MUSIC]
639
00:33:47,910 --> 00:33:49,160
♪ ♪
640
00:33:49,170 --> 00:33:51,640
He had it coming.
641
00:33:51,640 --> 00:33:53,290
They all do.
642
00:33:53,290 --> 00:34:00,360
♪ ♪
643
00:34:13,240 --> 00:34:15,650
[SIGHS]
644
00:34:15,650 --> 00:34:18,170
Don't do this for the wrong reasons.
645
00:34:19,780 --> 00:34:22,650
You're angry, and I get it.
646
00:34:22,660 --> 00:34:24,950
But your anger is
keeping you from seeing
647
00:34:24,950 --> 00:34:28,430
the bigger picture of
why we started this thing.
648
00:34:34,170 --> 00:34:36,380
You told me once
649
00:34:36,380 --> 00:34:38,460
you don't take down a conglomerate
650
00:34:38,460 --> 00:34:40,960
by shooting them in the heart,
651
00:34:40,970 --> 00:34:42,900
'cause they don't have hearts.
652
00:34:44,940 --> 00:34:46,530
You were wrong.
653
00:34:48,390 --> 00:34:50,320
We found their heart.
654
00:34:56,230 --> 00:34:58,820
We rob it...
655
00:34:58,820 --> 00:35:01,740
she finally goes down.
656
00:35:01,740 --> 00:35:03,460
What am I not seeing?
657
00:35:05,830 --> 00:35:08,680
This used to be about saving the world.
658
00:35:10,520 --> 00:35:11,960
You're making it too personal.
659
00:35:11,960 --> 00:35:14,870
You're making this about
what they did to Angela.
660
00:35:14,880 --> 00:35:18,380
You're letting your
feelings cloud your judgment.
661
00:35:18,380 --> 00:35:20,400
My feelings?
662
00:35:21,260 --> 00:35:23,400
See what's going on out there?
663
00:35:23,400 --> 00:35:27,340
People are already
forgetting about Five/Nine,
664
00:35:27,350 --> 00:35:29,760
the cyber bombings.
665
00:35:29,770 --> 00:35:35,560
They're buying their Ecoin
discounted stocking stuffers
666
00:35:35,560 --> 00:35:38,580
and Christmas hams, and
they're gonna forget.
667
00:35:39,440 --> 00:35:41,380
And I don't blame them.
668
00:35:43,280 --> 00:35:44,800
They're exhausted.
669
00:35:46,670 --> 00:35:48,420
I'm exhausted.
670
00:35:50,410 --> 00:35:51,700
But we let this go,
671
00:35:51,700 --> 00:35:53,620
it'll be back to business as usual
672
00:35:53,620 --> 00:35:56,460
for Whiterose and her friends.
673
00:35:56,460 --> 00:35:59,390
The more she gets away with
this, the worse this gets.
674
00:36:01,300 --> 00:36:03,440
So fuck my feelings.
675
00:36:05,890 --> 00:36:08,520
I'm done with the therapy sessions.
676
00:36:08,520 --> 00:36:15,620
♪ ♪
677
00:36:18,030 --> 00:36:20,710
This is all I'm focused on.
678
00:36:21,900 --> 00:36:25,200
[OMINOUS MUSIC]
679
00:36:25,200 --> 00:36:26,820
[CELL PHONE BUZZES]
680
00:36:26,820 --> 00:36:33,790
♪ ♪
681
00:36:33,790 --> 00:36:36,120
[SIGHS]
682
00:36:36,120 --> 00:36:38,270
It's Darlene.
683
00:36:40,170 --> 00:36:42,220
She says it's about Angela.
684
00:36:42,220 --> 00:36:47,730
♪ ♪
685
00:36:47,730 --> 00:36:49,390
Oh, my God, thanks for calling me back.
686
00:36:49,400 --> 00:36:52,430
Um, I think I figured it out.
687
00:36:52,430 --> 00:36:55,070
Okay, I am... I am
really onto something.
688
00:36:55,070 --> 00:36:56,230
Just wait until you hear this.
689
00:36:56,240 --> 00:36:57,990
It's kind of a breakthrough.
690
00:36:58,000 --> 00:36:59,830
Where's Flipper?
691
00:37:01,110 --> 00:37:03,380
Uh, the landlord took her for the week.
692
00:37:03,380 --> 00:37:05,860
Why? What are you too busy with?
693
00:37:05,860 --> 00:37:08,450
What's going on, Darlene?
What are you doing here?
694
00:37:08,450 --> 00:37:11,030
♪ ♪
695
00:37:11,030 --> 00:37:12,320
I think I saw Angela.
696
00:37:12,330 --> 00:37:15,330
[DRAMATIC MUSIC]
697
00:37:15,330 --> 00:37:22,330
♪ ♪
698
00:37:22,340 --> 00:37:24,380
We talked about this already.
699
00:37:24,380 --> 00:37:26,520
Angela's gone.
700
00:37:27,800 --> 00:37:29,470
Are you on something right now?
701
00:37:29,470 --> 00:37:32,510
Don't make this about that, okay?
702
00:37:32,510 --> 00:37:35,720
[SCOFFS] Just listen to me.
703
00:37:35,720 --> 00:37:39,140
Okay, I need you to hear this.
704
00:37:39,140 --> 00:37:41,140
I'm listening.
705
00:37:41,150 --> 00:37:44,560
Okay, um, I was... I was walking by
706
00:37:44,570 --> 00:37:48,240
one of those shelters,
and I think I saw her.
707
00:37:48,240 --> 00:37:50,490
Okay, I-I-I-I tried to catch up with her,
708
00:37:50,490 --> 00:37:53,070
but it was... it was
crowded and I lost her,
709
00:37:53,080 --> 00:37:55,410
but... okay, but this is proof, right?
710
00:37:55,410 --> 00:37:56,710
This is proof.
711
00:37:56,710 --> 00:37:58,910
Maybe this is why they
never found her body.
712
00:37:58,910 --> 00:38:00,210
Maybe she's still alive.
713
00:38:00,210 --> 00:38:01,560
That's not possible.
714
00:38:01,560 --> 00:38:05,640
No, I am telling you I saw her.
715
00:38:05,640 --> 00:38:08,640
She was on the street, same
red cart, same bathrobe,
716
00:38:08,640 --> 00:38:10,670
exactly the way we saw her
in that security footage
717
00:38:10,680 --> 00:38:11,680
before she got into that van.
718
00:38:11,680 --> 00:38:13,430
- Darlene.
- Maybe she escaped.
719
00:38:13,430 --> 00:38:15,510
I swear I saw her.
720
00:38:15,510 --> 00:38:17,350
Maybe if you would just help me,
721
00:38:17,350 --> 00:38:19,220
we could find her together;
we just need to canvass
722
00:38:19,230 --> 00:38:20,910
- all of the homeless shelters.
- This has to stop.
723
00:38:20,910 --> 00:38:23,860
Elliot, we can't give up on her, okay?
724
00:38:23,870 --> 00:38:24,900
We can't.
725
00:38:24,910 --> 00:38:26,940
You did a little too much coke
726
00:38:26,940 --> 00:38:28,900
and you saw something that wasn't there.
727
00:38:28,900 --> 00:38:30,750
I will show you where I saw her.
728
00:38:30,750 --> 00:38:31,770
Just come with me.
729
00:38:31,770 --> 00:38:34,950
Look at you, man. You are
so fucked up right now.
730
00:38:34,950 --> 00:38:36,870
Fuck you.
731
00:38:36,870 --> 00:38:39,930
This is exactly what you do
when shit like this happens.
732
00:38:39,930 --> 00:38:41,460
You shut down.
733
00:38:41,460 --> 00:38:43,380
Angela's dead.
734
00:38:43,390 --> 00:38:45,580
Do you understand?
735
00:38:45,590 --> 00:38:47,340
She's fucking dead.
736
00:38:47,350 --> 00:38:50,350
[DARK MUSIC]
737
00:38:50,350 --> 00:38:53,110
♪ ♪
738
00:38:53,110 --> 00:38:54,990
And it's not our fault.
739
00:38:57,360 --> 00:39:00,310
We tried to help her, remember?
740
00:39:00,310 --> 00:39:02,530
She did this to herself.
741
00:39:02,530 --> 00:39:05,600
♪ ♪
742
00:39:05,610 --> 00:39:08,270
You have to stop feeling guilty.
743
00:39:08,280 --> 00:39:12,460
♪ ♪
744
00:39:12,460 --> 00:39:14,450
I'm not the one that feels guilty.
745
00:39:14,450 --> 00:39:16,990
♪ ♪
746
00:39:16,990 --> 00:39:19,330
[DOOR SLAMS]
747
00:39:19,330 --> 00:39:26,180
♪ ♪
748
00:39:28,810 --> 00:39:31,590
Why didn't you just show her
the photo Whiterose sent to us?
749
00:39:31,590 --> 00:39:34,670
♪ ♪
750
00:39:34,680 --> 00:39:37,000
You mean the one with
Angela's brains blown out.
751
00:39:37,000 --> 00:39:39,350
Yeah, no, I don't think so.
752
00:39:39,350 --> 00:39:41,900
♪ ♪
753
00:39:41,900 --> 00:39:44,070
At least it would have
put her out of her misery.
754
00:39:44,070 --> 00:39:50,540
♪ ♪
755
00:39:52,580 --> 00:39:54,610
It'd break her heart.
756
00:39:54,610 --> 00:40:01,280
♪ ♪
757
00:40:01,290 --> 00:40:03,120
We need to get back to work.
758
00:40:03,120 --> 00:40:05,870
[PAPERS RUSTLING]
759
00:40:05,870 --> 00:40:08,250
John Garcin should be our only focus.
760
00:40:08,250 --> 00:40:15,020
♪ ♪
761
00:40:26,810 --> 00:40:28,230
I know we don't usually do this,
762
00:40:28,230 --> 00:40:32,070
but I have to fill you in if he won't.
763
00:40:32,070 --> 00:40:35,790
That's why you're back, isn't it, to help?
764
00:40:35,790 --> 00:40:38,710
You gotta be noticing it, then, too,
765
00:40:38,720 --> 00:40:41,290
that he's not talking to you.
766
00:40:41,290 --> 00:40:44,200
He doesn't talk to me that much either,
767
00:40:44,200 --> 00:40:46,010
not since Angela died.
768
00:40:47,750 --> 00:40:49,230
Darlene's right.
769
00:40:49,230 --> 00:40:51,060
He's shutting down,
770
00:40:51,060 --> 00:40:53,750
compartmentalizing the pain,
771
00:40:53,760 --> 00:40:57,550
living in the distraction,
772
00:40:57,550 --> 00:41:00,010
just like the holidays:{\c}
773
00:41:00,010 --> 00:41:05,720
the fake Santas, the plastic trees,
774
00:41:05,730 --> 00:41:07,320
the annoying Christmas carols...
775
00:41:07,320 --> 00:41:10,820
ALL: ♪ O come, all ye faithful ♪
776
00:41:10,820 --> 00:41:12,990
One big song-and-dance production
777
00:41:12,990 --> 00:41:16,400
to sell ourselves the theater
that everything's jolly,
778
00:41:16,400 --> 00:41:19,400
at least for a moment.
779
00:41:19,410 --> 00:41:21,410
But when it's all over,
780
00:41:21,410 --> 00:41:24,120
Santa's gone back to his shitty day job.
781
00:41:24,120 --> 00:41:27,290
The trees get disassembled
and thrown in a closet.
782
00:41:27,290 --> 00:41:29,210
The music's faded away.
783
00:41:29,210 --> 00:41:31,080
What then?
784
00:41:31,080 --> 00:41:33,270
That's why you can't go anywhere.
785
00:41:33,270 --> 00:41:36,180
I know he's keeping you
away, but I'll let you in.
786
00:41:36,180 --> 00:41:38,020
Don't think I'm doing
it for you, though.
787
00:41:38,020 --> 00:41:39,300
Let's be clear.
788
00:41:39,300 --> 00:41:41,350
I still don't give a shit about you,
789
00:41:41,350 --> 00:41:42,850
but he does.
790
00:41:42,860 --> 00:41:44,470
This does not feel right to me.
791
00:41:44,470 --> 00:41:46,320
E Corp owns the building.
792
00:41:48,940 --> 00:41:51,120
They own half of Manhattan.
793
00:41:51,120 --> 00:41:53,560
We stick to the plan.
794
00:41:53,570 --> 00:41:56,730
And right now, Elliot needs
you more than he lets on,
795
00:41:56,740 --> 00:42:00,400
because when that cold, brutal
reality closes in on us,
796
00:42:00,410 --> 00:42:02,040
we're gonna need a friend,
797
00:42:02,040 --> 00:42:04,300
and that's still what you are, right?
798
00:42:05,820 --> 00:42:08,620
[CEREAL RATTLES, MILK GURGLES]
799
00:42:08,620 --> 00:42:09,790
[SPOON CLINKS]
800
00:42:09,790 --> 00:42:11,380
[BOWL THUMPS]
801
00:42:11,380 --> 00:42:14,140
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
802
00:42:23,150 --> 00:42:26,160
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE LOUDLY]
803
00:42:29,160 --> 00:42:32,000
Um, a delivery
804
00:42:32,000 --> 00:42:35,690
for John Garcin in apartment 7C.
805
00:42:35,690 --> 00:42:38,790
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
806
00:42:45,920 --> 00:42:48,010
Seventh floor to the
right of the elevator.
807
00:42:48,010 --> 00:42:50,010
- [SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
- Thank you.
808
00:42:51,590 --> 00:42:54,930
[MYSTERIOUS MUSIC]
809
00:42:54,930 --> 00:42:56,500
[ELEVATOR DINGS]
810
00:42:56,500 --> 00:43:00,080
[CLOCK TICKING]
811
00:43:00,080 --> 00:43:01,630
This goes sideways,
812
00:43:01,640 --> 00:43:03,930
We don't have enough
information to break this guy.
813
00:43:03,940 --> 00:43:05,280
We're just gonna own his Wi-Fi.
814
00:43:05,280 --> 00:43:08,530
That'll grab us whatever
we need without him knowing.
815
00:43:08,530 --> 00:43:14,140
♪ ♪
816
00:43:14,150 --> 00:43:15,370
Is it just me, or is this
817
00:43:15,370 --> 00:43:18,320
the quietest building
in all of Manhattan?
818
00:43:18,320 --> 00:43:21,290
[TICKING CONTINUES]
819
00:43:21,290 --> 00:43:24,380
♪ ♪
820
00:43:30,040 --> 00:43:32,000
- [KNOCKING]
- [DOOR CREAKS]
821
00:43:32,000 --> 00:43:34,270
[TICKING STOPS]
822
00:43:39,230 --> 00:43:42,730
♪ ♪
823
00:43:42,730 --> 00:43:44,190
Hello!
824
00:43:45,570 --> 00:43:47,150
Anybody home?
825
00:43:48,560 --> 00:43:49,980
[DOOR SLAMS]
826
00:43:49,980 --> 00:43:57,080
♪ ♪
827
00:43:58,490 --> 00:44:00,830
Let's check things out
before he comes back.
828
00:44:02,830 --> 00:44:04,190
That wasn't the plan.
829
00:44:04,200 --> 00:44:06,950
We're only supposed to own his Wi-Fi.
830
00:44:06,950 --> 00:44:08,090
Are you kidding?
831
00:44:08,090 --> 00:44:11,000
He's not here. We just got lucky.
832
00:44:11,000 --> 00:44:13,040
Search everything.
833
00:44:13,040 --> 00:44:20,140
♪ ♪
834
00:44:26,780 --> 00:44:29,780
[OMINOUS MUSIC]
835
00:44:29,780 --> 00:44:36,950
♪ ♪
836
00:44:57,830 --> 00:44:59,820
Something's not right.
837
00:44:59,830 --> 00:45:00,880
No shit.
838
00:45:00,890 --> 00:45:02,460
Ah, fuck.
839
00:45:02,460 --> 00:45:03,670
Did you lock the door?
840
00:45:03,670 --> 00:45:04,900
No.
841
00:45:05,920 --> 00:45:07,860
Signal's dead in here.
842
00:45:09,060 --> 00:45:10,590
They're jamming it.
843
00:45:10,600 --> 00:45:15,660
♪ ♪
844
00:45:15,660 --> 00:45:17,480
[WHISPERING] Shit.
845
00:45:17,480 --> 00:45:19,570
[GRUNTS]
846
00:45:19,570 --> 00:45:21,000
[THUMPS WINDOW]
847
00:45:21,000 --> 00:45:24,830
♪ ♪
848
00:45:24,840 --> 00:45:27,110
[LANDLINE PHONE CLICKING]
849
00:45:27,110 --> 00:45:34,330
♪ ♪
850
00:45:34,330 --> 00:45:36,100
[CLICKING]
851
00:45:37,090 --> 00:45:38,510
Phone's dead.
852
00:45:40,430 --> 00:45:42,850
- It's almost as if...
- There is no John Garcin.
853
00:45:42,850 --> 00:45:45,020
[TENSE PULSING MUSIC]
854
00:45:45,020 --> 00:45:46,930
Freddy set us up.
855
00:45:46,930 --> 00:45:48,190
[MUSIC STOPS ABRUPTLY]
856
00:45:57,440 --> 00:46:00,240
It must have been a distress
signal they gave Freddy.
857
00:46:02,730 --> 00:46:05,820
[BREATHING SHALLOWLY]
858
00:46:05,820 --> 00:46:08,190
Place is a honeypot.
859
00:46:08,200 --> 00:46:11,300
[IPOD CLICKING]
860
00:46:12,550 --> 00:46:14,310
[BOBBY MCFERRIN'S "DON'T WORRY BE HAPPY"]
861
00:46:14,320 --> 00:46:18,890
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
862
00:46:18,890 --> 00:46:21,890
[WHISTLING]
863
00:46:21,890 --> 00:46:28,140
♪ ♪
864
00:46:28,140 --> 00:46:29,730
[ELEVATOR DINGS]
865
00:46:29,730 --> 00:46:33,340
♪ ♪
866
00:46:33,350 --> 00:46:36,480
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
867
00:46:36,480 --> 00:46:41,240
♪ ♪
868
00:46:41,250 --> 00:46:43,730
♪ Here's a little song I wrote ♪
869
00:46:43,730 --> 00:46:47,080
♪ You might want to
sing it note for note ♪
870
00:46:47,080 --> 00:46:50,660
♪ Don't worry ♪
871
00:46:50,660 --> 00:46:52,200
♪ Be happy ♪
872
00:46:52,200 --> 00:46:54,830
♪ ♪
873
00:46:54,830 --> 00:46:58,370
♪ In every life, we have some trouble ♪
874
00:46:58,370 --> 00:47:01,080
♪ But when you worry,
you make it double ♪
875
00:47:01,080 --> 00:47:04,580
♪ Don't worry ♪
876
00:47:04,580 --> 00:47:06,440
♪ Be happy ♪
877
00:47:06,440 --> 00:47:08,410
♪ Don't worry, be happy, now ♪
878
00:47:08,420 --> 00:47:09,880
- ♪ Ooh-ooh-ooh ♪
- [ELEVATOR DINGS]
879
00:47:09,880 --> 00:47:10,880
[SCREAMS]
880
00:47:10,880 --> 00:47:13,420
No!
881
00:47:13,430 --> 00:47:14,780
Let me go!
882
00:47:14,780 --> 00:47:16,950
Stop! Let me go!
883
00:47:16,950 --> 00:47:20,020
Wait! Wait! [SCREAMS]
884
00:47:20,030 --> 00:47:23,130
♪ Don't worry, be happy, now ♪
885
00:47:23,130 --> 00:47:26,310
[LAUGHING]
886
00:47:26,310 --> 00:47:31,630
So Father DiMarco spills his
potato salad all over her,
887
00:47:31,630 --> 00:47:33,740
which I actually think he did on purpose
888
00:47:33,740 --> 00:47:37,580
because Sister Merkin has,
you know, those big tatas
889
00:47:37,590 --> 00:47:39,210
underneath all that black and white.
890
00:47:39,210 --> 00:47:40,260
Ma, come on.
891
00:47:40,270 --> 00:47:41,660
Oh, get over it.
892
00:47:41,670 --> 00:47:43,270
She's a hottie.
893
00:47:43,270 --> 00:47:45,480
I've seen you check
her out once or twice.
894
00:47:45,480 --> 00:47:47,480
Janice, right, are you with me?
895
00:47:47,480 --> 00:47:50,560
Sister Merkin is a ten, am I right?
896
00:47:50,560 --> 00:47:55,260
Uh, s-she's quite attractive, yes.
897
00:47:55,260 --> 00:47:58,660
See, Janice agrees.
898
00:47:58,660 --> 00:48:01,330
[SCOFFS]
899
00:48:02,350 --> 00:48:03,830
Oh... [CLAPS HANDS]
900
00:48:03,830 --> 00:48:05,070
Look at the time.
901
00:48:05,070 --> 00:48:06,240
I gotta get to bed.
902
00:48:06,240 --> 00:48:08,110
I'm seeing Dr. Passante in the morning
903
00:48:08,110 --> 00:48:10,030
for that thing on my neck.
904
00:48:10,030 --> 00:48:12,840
Dom, hon?
905
00:48:12,840 --> 00:48:15,720
Why don't you help Janice
carry out the leftovers?
906
00:48:17,010 --> 00:48:19,180
It's just some macaroni.
907
00:48:19,180 --> 00:48:20,680
Dominique, don't embarrass me.
908
00:48:20,680 --> 00:48:21,720
Go on and help.
909
00:48:28,860 --> 00:48:30,460
[CAR ALARM CHIRPS]
910
00:48:30,470 --> 00:48:33,530
[TINKLY CHRISTMAS MUSIC PLAYING]
911
00:48:33,530 --> 00:48:35,100
♪ ♪
912
00:48:35,100 --> 00:48:36,800
Oh.
913
00:48:36,800 --> 00:48:38,670
Uh, my apologies.
914
00:48:38,670 --> 00:48:40,640
I forget how frightened
915
00:48:40,640 --> 00:48:42,110
people can be of them the first time.
916
00:48:42,110 --> 00:48:43,940
I'm a taxidermist.
917
00:48:43,950 --> 00:48:45,370
Uh, I wasn't frightened,
918
00:48:45,370 --> 00:48:47,900
just a little unexpected is all.
919
00:48:47,900 --> 00:48:51,620
♪ ♪
920
00:48:51,620 --> 00:48:53,130
Taxidermy, huh?
921
00:48:53,880 --> 00:48:56,620
Guess you were into
stuffed animals as a kid?
922
00:48:56,630 --> 00:48:58,090
[CHUCKLES]
923
00:49:00,460 --> 00:49:02,630
Not particularly, no.
924
00:49:02,630 --> 00:49:06,730
♪ ♪
925
00:49:06,730 --> 00:49:10,800
Well, um, it was nice
meeting you, Janice.
926
00:49:10,810 --> 00:49:13,900
♪ ♪
927
00:49:13,900 --> 00:49:16,740
And, uh, I'm sorry about all this.
928
00:49:16,740 --> 00:49:18,400
All what?
929
00:49:19,680 --> 00:49:23,270
I think my mom was
trying to, you know...
930
00:49:23,270 --> 00:49:24,740
set us up.
931
00:49:26,650 --> 00:49:28,150
Oh, my, I had no...
932
00:49:28,150 --> 00:49:29,920
Oh! [LAUGHS]
933
00:49:29,920 --> 00:49:31,750
I... [LAUGHS]
934
00:49:31,750 --> 00:49:34,160
Oh, this is... this is terribly awkward.
935
00:49:34,160 --> 00:49:37,760
Uh, I-I-I-I think she might
have gotten the wrong idea.
936
00:49:37,760 --> 00:49:40,280
It's all good. I'm on a
self-imposed time-out anyway.
937
00:49:40,280 --> 00:49:41,270
Okay.
938
00:49:41,280 --> 00:49:44,100
My ma, she's just trying to cheer me up.
939
00:49:44,100 --> 00:49:45,040
She thought this would help.
940
00:49:45,040 --> 00:49:46,430
Yeah, she said you'd been through
941
00:49:46,430 --> 00:49:48,100
kind of a rough patch.
942
00:49:48,920 --> 00:49:50,390
Bet she did.
943
00:49:52,550 --> 00:49:53,920
Um...
944
00:49:53,920 --> 00:49:55,220
It's not a big deal.
945
00:49:55,230 --> 00:49:56,330
It's just a promotion at work
946
00:49:56,330 --> 00:49:57,720
has been a lot of stress is all.
947
00:49:57,720 --> 00:49:59,470
Yeah, she said you
haven't been sleeping,
948
00:49:59,470 --> 00:50:03,640
and she told me about the drinking, mm.
949
00:50:03,640 --> 00:50:06,310
Oh, I hope I'm not
speaking out of school.
950
00:50:06,310 --> 00:50:08,950
I-I-I just meant to say I've been there
951
00:50:08,960 --> 00:50:10,840
with work, you know.
952
00:50:10,840 --> 00:50:12,530
Long hours can really burn you out,
953
00:50:12,530 --> 00:50:14,020
especially in my field.
954
00:50:16,450 --> 00:50:18,630
But I'm here to talk, if you want.
955
00:50:18,630 --> 00:50:19,850
Sometimes that can help.
956
00:50:19,860 --> 00:50:22,130
Yeah. Anyway, I should get to bed.
957
00:50:22,140 --> 00:50:23,130
Good night, Janice.
958
00:50:23,140 --> 00:50:24,790
Yeah, that's a good idea.
959
00:50:24,790 --> 00:50:25,960
You need your rest.
960
00:50:25,960 --> 00:50:27,310
After all, you have that interview
961
00:50:27,310 --> 00:50:29,350
about the Santiago case in the morning.
962
00:50:32,250 --> 00:50:35,250
[OMINOUS MUSIC]
963
00:50:35,260 --> 00:50:37,920
♪ ♪
964
00:50:37,930 --> 00:50:39,480
Excuse me?
965
00:50:41,320 --> 00:50:42,490
You've put it off for weeks.
966
00:50:42,490 --> 00:50:45,180
It's starting to look suspicious.
967
00:50:45,180 --> 00:50:50,440
♪ ♪
968
00:50:50,440 --> 00:50:52,000
What did you say?
969
00:50:52,000 --> 00:50:55,610
I was just explaining that
unless you go to work tomorrow
970
00:50:55,610 --> 00:50:58,150
and finish cleaning up Santiago's mess,
971
00:50:58,150 --> 00:50:59,500
then I'm gonna be forced
972
00:50:59,510 --> 00:51:03,120
to do something very bad to your mother,
973
00:51:03,120 --> 00:51:06,850
like, really bad, you know?
974
00:51:07,680 --> 00:51:11,180
Like, I'm probably gonna have
to slit her from mouth to cunt.
975
00:51:11,180 --> 00:51:16,130
♪ ♪
976
00:51:16,130 --> 00:51:18,260
You touch my mom,
977
00:51:18,270 --> 00:51:19,970
I will strangle you to death.
978
00:51:19,970 --> 00:51:22,220
You understand me?
979
00:51:22,220 --> 00:51:26,310
[LAUGHS SOFTLY]
980
00:51:26,310 --> 00:51:29,360
Oh, you can strangle me
till the cows come home.
981
00:51:29,370 --> 00:51:31,530
That's not gonna stop the rest of 'em.
982
00:51:31,540 --> 00:51:38,420
♪ ♪
983
00:51:44,270 --> 00:51:46,920
Now, you get that rest we talked about.
984
00:51:46,920 --> 00:51:49,050
You got a big day tomorrow.
985
00:51:49,060 --> 00:51:52,330
Oh, and would you thank your
mom for me for the macaroni?
986
00:51:52,330 --> 00:51:56,060
♪ ♪
987
00:51:56,060 --> 00:51:57,340
[CAR DOOR SLAMS]
988
00:51:57,340 --> 00:51:59,560
[ENGINE TURNING OVER]
989
00:51:59,570 --> 00:52:04,650
♪ ♪
990
00:52:05,270 --> 00:52:07,720
- [SNORTS]
- [INDISTINCT CHATTER]
991
00:52:07,720 --> 00:52:09,680
Real life, yo.
992
00:52:09,680 --> 00:52:11,730
I'm just saying, the
skullduggery of scientists
993
00:52:11,730 --> 00:52:14,270
led us to this point in
believing this bullshit.
994
00:52:14,270 --> 00:52:15,720
What bullshit, exactly?
995
00:52:15,720 --> 00:52:18,940
That the Earth is a sphere
when it so clearly is flat.
996
00:52:18,940 --> 00:52:20,900
[LAUGHS]
997
00:52:20,900 --> 00:52:23,450
See, you ain't even
willing to question it.
998
00:52:23,450 --> 00:52:25,780
That's how they get
you. If the Earth's flat,
999
00:52:25,780 --> 00:52:28,700
then how come no one's
ever fallen off the side?
1000
00:52:28,700 --> 00:52:31,430
Easy answer:{\c} Antarctica.
1001
00:52:31,430 --> 00:52:34,850
Whoever lives here has
to be fucking mental.
1002
00:52:36,130 --> 00:52:37,540
Dar.
1003
00:52:37,550 --> 00:52:39,250
[LAUGHS] What's up?
1004
00:52:39,250 --> 00:52:41,050
I just got here.
1005
00:52:41,050 --> 00:52:43,270
[CHUCKLES SOFTLY]
1006
00:52:43,280 --> 00:52:45,550
Please tell me you
have something stronger.
1007
00:52:45,550 --> 00:52:47,550
Hmm, stronger than what?
1008
00:52:47,560 --> 00:52:49,280
Anything I've already taken.
1009
00:52:49,280 --> 00:52:50,810
[LAUGHS]
1010
00:52:50,810 --> 00:52:54,140
That's what's up. I got you.
1011
00:52:54,150 --> 00:52:57,650
Shit, girl, you didn't even
let me tell you what it was.
1012
00:52:57,650 --> 00:52:59,960
Why the fuck is someone
in Angela's bedroom?
1013
00:52:59,960 --> 00:53:01,570
Who's Angela?
1014
00:53:01,570 --> 00:53:05,990
Oh, Prada, YSL, Chloé,
1015
00:53:05,990 --> 00:53:07,820
ballet shoes,
1016
00:53:07,830 --> 00:53:11,540
and a bunch of fish food
with no fucking fish.
1017
00:53:11,550 --> 00:53:13,500
Smells like some "American Psycho" shit's
1018
00:53:13,500 --> 00:53:14,750
going on here.
1019
00:53:14,750 --> 00:53:19,500
Get the fuck out of here, you
fucking Mary Poppins whore!
1020
00:53:19,500 --> 00:53:21,340
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1021
00:53:21,340 --> 00:53:22,750
The fuck did you give me?
1022
00:53:22,760 --> 00:53:24,340
Babe, you need to chill.
1023
00:53:24,340 --> 00:53:26,340
- Fuck you.
- What?
1024
00:53:26,340 --> 00:53:28,200
Get out.
1025
00:53:28,260 --> 00:53:29,680
Get out.
1026
00:53:29,680 --> 00:53:32,490
Get the fuck out right now!
1027
00:53:32,490 --> 00:53:35,350
Everybody, out!
1028
00:53:35,350 --> 00:53:38,020
Out! Get the fuck out!
1029
00:53:38,020 --> 00:53:40,020
[PEOPLE CLAMORING]
1030
00:53:40,020 --> 00:53:41,440
Go!
1031
00:53:41,440 --> 00:53:44,820
Get the fuck out!
1032
00:53:44,820 --> 00:53:47,490
[SCREAMING] Get the fuck out!
1033
00:53:47,490 --> 00:53:50,450
[HAUNTING MUSIC]
1034
00:53:50,450 --> 00:53:57,560
♪ ♪
1035
00:54:15,050 --> 00:54:16,900
[SNIFFLES]
1036
00:54:18,350 --> 00:54:21,400
[CRYING]
1037
00:54:21,400 --> 00:54:28,460
♪ ♪
1038
00:54:37,420 --> 00:54:41,170
[CURIOUS MUSIC]
1039
00:54:41,170 --> 00:54:42,420
[LIGHTER CLICKS]
1040
00:54:42,420 --> 00:54:49,480
♪ ♪
1041
00:54:52,350 --> 00:54:55,570
Is she listening?
1042
00:54:55,580 --> 00:54:58,060
Of course she is. She always is.
1043
00:54:58,060 --> 00:55:00,850
Was that her in the SUV outside?
1044
00:55:00,860 --> 00:55:02,750
You tell her if she
goes through with this,
1045
00:55:02,750 --> 00:55:04,360
my shipping hack goes public.
1046
00:55:04,360 --> 00:55:06,110
She won't be able to move shit.
1047
00:55:06,110 --> 00:55:08,450
[NEEDLE CAP CLATTERS]
1048
00:55:08,460 --> 00:55:10,450
Wait, wait, wait, wait,
wait. Hold on a second.
1049
00:55:10,450 --> 00:55:11,610
Listen to me.
1050
00:55:11,620 --> 00:55:14,950
The people you work
for, they're terrorists.
1051
00:55:14,950 --> 00:55:17,290
They don't care about you or any of us.
1052
00:55:17,290 --> 00:55:19,250
I know you don't want to do this.
1053
00:55:19,250 --> 00:55:20,370
You're just getting paid to.
1054
00:55:20,370 --> 00:55:23,980
Please, I can't leave like this.
1055
00:55:27,270 --> 00:55:29,300
I've hurt so many people.
1056
00:55:29,300 --> 00:55:31,380
[BREATHING HEAVILY]
1057
00:55:31,390 --> 00:55:33,490
I have to make this right.
1058
00:55:35,310 --> 00:55:37,950
[SYRINGE SLURPS]
1059
00:55:37,950 --> 00:55:40,430
♪ ♪
1060
00:55:40,440 --> 00:55:43,480
Wait. Wait.
1061
00:55:43,480 --> 00:55:45,060
No.
1062
00:55:45,070 --> 00:55:47,980
You tell her if I die,
this won't be over.
1063
00:55:47,990 --> 00:55:50,800
I know all about Cyprus National Bank.
1064
00:55:52,490 --> 00:55:54,950
Her money's as good as gone.
1065
00:55:54,950 --> 00:55:57,140
Even if I die...
1066
00:55:57,140 --> 00:55:58,390
[GRUNTS]
1067
00:55:58,400 --> 00:56:00,500
She's gonna pay for what she's done.
1068
00:56:00,500 --> 00:56:05,000
♪ ♪
1069
00:56:05,000 --> 00:56:06,890
[SHOUTING] Do you hear me?
1070
00:56:06,890 --> 00:56:11,300
You tell that piece of shit
that my anger won't die with me
1071
00:56:11,300 --> 00:56:14,640
and she can't hide from
what's coming for her!
1072
00:56:14,640 --> 00:56:16,380
You hear me?
1073
00:56:16,450 --> 00:56:18,390
You hear me?
1074
00:56:19,680 --> 00:56:21,480
[FORCEFULLY] Do you hear me?
1075
00:56:21,480 --> 00:56:23,480
[OMINOUS MUSIC]
1076
00:56:23,480 --> 00:56:25,330
[BREATHING HEAVILY]
1077
00:56:25,330 --> 00:56:27,270
♪ ♪
1078
00:56:27,270 --> 00:56:29,530
Say something.
1079
00:56:29,530 --> 00:56:36,530
♪ ♪
1080
00:56:36,530 --> 00:56:39,370
Good-bye, friend.
1081
00:56:39,370 --> 00:56:42,370
[DRAMATIC MUSIC]
1082
00:56:42,370 --> 00:56:47,380
♪ ♪
1083
00:56:47,380 --> 00:56:49,600
[GROANS]
1084
00:56:51,220 --> 00:56:53,690
[SYRINGE SQUEAKS]
1085
00:56:53,690 --> 00:57:00,070
♪ ♪
1086
00:57:01,560 --> 00:57:03,700
[GROANS]
1087
00:57:03,700 --> 00:57:06,700
[BREATHING HEAVILY]
1088
00:57:06,710 --> 00:57:10,230
♪ ♪
1089
00:57:10,230 --> 00:57:13,240
[DARK MUSIC]
1090
00:57:13,240 --> 00:57:15,320
♪ ♪
1091
00:57:15,320 --> 00:57:18,290
[SHUDDERING]
1092
00:57:18,290 --> 00:57:25,250
♪ ♪
1093
00:57:25,250 --> 00:57:27,270
[GASPS]
1094
00:57:29,560 --> 00:57:31,940
[BREATHING HEAVILY]
1095
00:57:35,260 --> 00:57:36,840
[GROANS]
1096
00:57:36,840 --> 00:57:39,740
[EERIE MUSIC]
1097
00:57:39,740 --> 00:57:41,510
♪ ♪
1098
00:57:41,520 --> 00:57:43,560
- [TABLE THUMPS]
- [PHONE JINGLES]
1099
00:57:43,560 --> 00:57:45,730
♪ ♪
1100
00:57:45,730 --> 00:57:48,770
[THUMPING AND JINGLING]
1101
00:57:48,770 --> 00:57:52,400
♪ ♪
1102
00:57:52,400 --> 00:57:55,670
[GRUNTING]
1103
00:57:56,760 --> 00:57:58,030
[PHONE JINGLES]
1104
00:57:58,030 --> 00:58:01,200
[DIAL TONE HUMMING]
1105
00:58:01,200 --> 00:58:03,790
♪ ♪
1106
00:58:03,790 --> 00:58:07,080
[LINE BEEPING]
1107
00:58:07,080 --> 00:58:09,880
[SPUTTERING]
1108
00:58:09,880 --> 00:58:16,940
♪ ♪
1109
00:58:18,110 --> 00:58:20,940
[GASPING]
1110
00:58:20,950 --> 00:58:22,990
He got too reckless.
1111
00:58:25,290 --> 00:58:27,640
Your job was to control him.
1112
00:58:27,650 --> 00:58:29,210
My job was to protect him.
1113
00:58:29,210 --> 00:58:31,650
Your job was to protect all of us.
1114
00:58:31,650 --> 00:58:33,570
What's gonna happen?
1115
00:58:33,570 --> 00:58:35,480
[GASPING]
1116
00:58:35,490 --> 00:58:36,790
The inevitable.
1117
00:58:36,800 --> 00:58:38,280
We're all gonna go away.
1118
00:58:38,280 --> 00:58:40,970
[GASPING]
1119
00:58:43,450 --> 00:58:44,730
[GURGLING]
1120
00:58:44,730 --> 00:58:47,140
I just didn't think it
was gonna be like this.
1121
00:58:49,330 --> 00:58:52,310
[GASPING]
1122
00:58:52,310 --> 00:58:55,340
[SOMBER PIANO MUSIC]
1123
00:58:55,340 --> 00:59:02,200
♪ ♪
1124
00:59:16,500 --> 00:59:20,860
♪ ♪
1125
00:59:20,860 --> 00:59:23,870
[EXHALES SLOWLY]
1126
00:59:23,870 --> 00:59:26,930
[LINE BEEPING]
1127
00:59:44,560 --> 00:59:46,390
- [DOOR CLICKS OPEN]
- [LINE BEEPING]
1128
00:59:46,390 --> 00:59:49,640
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1129
00:59:49,640 --> 00:59:51,200
[SPRAY WHOOSHES]
1130
00:59:52,560 --> 00:59:54,250
[GASPS]
1131
00:59:55,290 --> 00:59:56,810
[INHALES SHARPLY]
1132
00:59:57,690 --> 01:00:00,400
[GASPING]
1133
01:00:00,400 --> 01:00:03,570
[COUGHS]
1134
01:00:03,570 --> 01:00:04,740
[GASPS]
1135
01:00:04,740 --> 01:00:07,800
[BREATHING HEAVILY]
1136
01:00:17,840 --> 01:00:20,840
[OMINOUS MUSIC]
1137
01:00:20,840 --> 01:00:27,860
♪ ♪
1138
01:00:31,420 --> 01:00:34,010
Hmm.
1139
01:00:34,010 --> 01:00:37,040
Welcome back, Mr. Alderson.
1140
01:00:38,090 --> 01:00:55,160
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
92439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.