All language subtitles for Mondo senza fine [World without end] (1956) [BluRay]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,081 [LOUD EXPLOSION] 2 00:01:36,555 --> 00:01:38,546 [STATIC SQUEALING] 3 00:01:41,018 --> 00:01:42,759 ENCODE TO WASHINGTON-- 4 00:01:42,978 --> 00:01:46,596 "NO SIGNAL FROM XRM SINCE LAST REPORTED AT 0118." 5 00:01:55,657 --> 00:01:56,943 NO FURTHER CONTACT FROM XRM. 6 00:01:57,159 --> 00:01:57,944 THAT MEANS TROUBLE, HUH? 7 00:01:58,160 --> 00:01:59,616 NOT NECESSARILY. 8 00:01:59,828 --> 00:02:00,818 THEY CUT OFF RIGHT IN THE MIDDLE OF THE MESSAGE. 9 00:02:01,038 --> 00:02:02,449 WELL, IT COULD BE RADIO TROUBLE. 10 00:02:02,664 --> 00:02:03,529 WHAT DO PEOPLE AT WHITE SANDS SAY ABOUT IT? 11 00:02:03,749 --> 00:02:04,910 NO COMMENT. 12 00:02:05,125 --> 00:02:06,456 LOOK, MAJOR, DO YOU THINK THEY'VE CRASHED? 13 00:02:06,668 --> 00:02:08,329 WE DON'T THINK ANYTHING. WE JUST DON'T KNOW. 14 00:02:08,545 --> 00:02:09,626 [CHILD CRYING] 15 00:02:09,838 --> 00:02:10,794 EXCUSE ME. 16 00:02:11,006 --> 00:02:12,838 BUT, MAJOR, WE'VE-- EXCUSE ME. 17 00:02:14,384 --> 00:02:15,749 I'M SORRY, MRS. JAFFE. 18 00:02:15,969 --> 00:02:17,130 WOULD YOU CARE TO WAIT IN MY OFFICE? 19 00:02:17,346 --> 00:02:18,507 YOU'LL BE MORE COMFORTABLE THERE. 20 00:02:18,722 --> 00:02:20,133 NO, THANK YOU. 21 00:02:20,349 --> 00:02:21,589 I'D BETTER TAKE THE CHILDREN HOME. 22 00:02:21,808 --> 00:02:24,220 I WANT DADDY TO COME HOME WITH US. 23 00:02:24,436 --> 00:02:27,178 HE CAN'T, JENNY. HE'S VERY FAR AWAY. 24 00:02:27,397 --> 00:02:30,355 YES, VERY FAR. 25 00:02:30,567 --> 00:02:32,934 WILL YOU CALL ME, PLEASE, IF YOU HEAR ANY NEWS? 26 00:02:33,153 --> 00:02:34,359 YES, OF COURSE I WILL. 27 00:02:34,571 --> 00:02:35,777 THE MOMENT WE HEAR ANYTHING. 28 00:02:35,989 --> 00:02:37,275 THANK YOU. 29 00:02:42,454 --> 00:02:44,821 WHY WOULD A GUY WITH A WIFE AND A COUPLE OF KIDS 30 00:02:45,040 --> 00:02:48,658 WANT TO GO ON A CRAZY EXPEDITION LIKE THAT? 31 00:02:48,877 --> 00:02:52,336 HAS MAN'S FIRST FLIGHT INTO SPACE ENDED IN DISASTER? 32 00:02:52,547 --> 00:02:54,413 DR. ELDEN GALBRAITHE AND HIS CREW OF ADVENTURERS 33 00:02:54,633 --> 00:02:56,340 ARE UNREPORTED FOR MANY HOURS, 34 00:02:56,551 --> 00:02:59,293 AND GRAVE FEARS ARE FELT FOR THEIR SAFETY. 35 00:02:59,513 --> 00:03:02,722 HENRY JAFFE, NAVIGATOR OF THE SPACESHIP XRM, 36 00:03:02,933 --> 00:03:05,846 LAST REPORTED THAT THE SHIP WAS APPROACHING THE PLANET MARS. 37 00:03:06,061 --> 00:03:07,927 IN THE MIDST OF A TRANSMISSION, 38 00:03:08,146 --> 00:03:10,683 IN WHICH HE DESCRIBED THE FABULOUS ICE-CAPPED POLES OF THE RED PLANET, 39 00:03:10,899 --> 00:03:13,140 CONTACT WAS SUDDENLY LOST. 40 00:03:13,360 --> 00:03:16,944 ALL OVER THE WORLD, RADIO OPERATORS ARE TRYING TO RE-ESTABLISH CONTACT. 41 00:03:33,088 --> 00:03:35,295 [STATIC SQUEALING] 42 00:03:39,845 --> 00:03:41,711 [BRITISH ACCENT] DR. GALBRAITHE, I STILL CAN'T GET ANYTHING. 43 00:03:41,930 --> 00:03:43,887 ARE YOU SURE IT'S NOT THE EQUIPMENT? 44 00:03:44,099 --> 00:03:45,681 NO, NO, THAT'S OK. 45 00:03:45,892 --> 00:03:47,633 WE LOST CONTACT WHEN WE ENTERED MARS' MAGNETIC FIELD. 46 00:03:47,853 --> 00:03:49,844 WE'LL PROBABLY REGAIN IT AS SOON AS WE LEAVE. 47 00:03:50,063 --> 00:03:51,349 IF WE DON'T GET IT SOON, 48 00:03:51,565 --> 00:03:53,021 A LOT OF PEOPLE WILL BE WORRIED ABOUT US. 49 00:03:53,233 --> 00:03:55,895 WE'LL HEAD FOR HOME AS SOON AS WE COMPLETE THE ORBIT, HENRY. 50 00:03:56,111 --> 00:03:58,603 JOHN, LOOK AT THIS. 51 00:03:58,822 --> 00:04:02,406 10 DEGREES RIGHT, 15 DEGREES DEPRESS. 52 00:04:07,122 --> 00:04:09,910 IF ONLY WE KNEW WHAT THAT GREEN STUFF IS. 53 00:04:10,125 --> 00:04:12,412 PERHAPS IT'S A SORT OF MOSS OR LICHEN. 54 00:04:12,627 --> 00:04:14,288 IF IT'S GRASS OR A TYPE OF GRASS, 55 00:04:14,504 --> 00:04:17,246 THERE'S NO REASON WHY THERE CAN'T BE LIFE ON MARS. 56 00:04:17,466 --> 00:04:20,174 SO NEAR, AND YET SO FAR AWAY. 57 00:04:20,385 --> 00:04:21,841 I WISH WE COULD LAND. 58 00:04:22,053 --> 00:04:23,509 SO DO I, JOHN, 59 00:04:23,722 --> 00:04:26,384 BUT OUR MISSION IS RECONNAISSANCE, EXPLORATION. 60 00:04:26,600 --> 00:04:28,386 IF WE TRY TO LAND NOW AND CRASH, 61 00:04:28,602 --> 00:04:30,934 ALL THE INFORMATION WE'VE GATHERED CRASHES WITH US. 62 00:04:31,146 --> 00:04:34,264 WE'LL BE BACK, AND NEXT TIME WE WILL LAND. 63 00:04:34,483 --> 00:04:35,814 HENRY... 64 00:04:36,026 --> 00:04:38,438 LAY OUT A RETURN FLIGHT PLAN FOR 0200 DEPARTURE. 65 00:04:38,612 --> 00:04:40,194 CHECK. 66 00:04:40,405 --> 00:04:42,362 HERB, AS SOON AS YOUR RADIO STARTS WORKING AGAIN, 67 00:04:42,574 --> 00:04:44,235 TELL THEM WE MADE 2 ORBITS OF MARS, 68 00:04:44,451 --> 00:04:45,816 EQUATOR AT 30,000 FEET, 69 00:04:46,036 --> 00:04:47,367 POLE TO POLE AT 20,000. 70 00:04:47,579 --> 00:04:49,445 COMPLETE PHOTOMAPPING ALL THE WAY. 71 00:04:49,664 --> 00:04:51,200 TELL THEM WE'VE COMPLETED ALL OTHER ASSIGNMENTS 72 00:04:51,416 --> 00:04:52,577 AND WE'RE COMING HOME. 73 00:04:52,793 --> 00:04:54,409 RIGHT! 74 00:04:54,628 --> 00:04:55,868 HERE'S YOUR INITIAL HEADING, JOHN. 75 00:04:57,589 --> 00:05:00,377 GOOD. PREPARE FOR STANDARD ACCELERATION. 76 00:05:00,592 --> 00:05:01,753 HOME AND MOTHER. 77 00:05:01,968 --> 00:05:02,878 WE'RE HEADING FOR THE BARN. 78 00:05:03,094 --> 00:05:05,461 WHAT A RECEPTION WE'LL GET. 79 00:05:05,680 --> 00:05:08,217 MY CREDITORS WILL BE DELIRIOUSLY HAPPY. 80 00:05:08,433 --> 00:05:10,344 ALL ROCKETS FORWARD. 81 00:05:10,560 --> 00:05:12,096 [CLICKING] 82 00:05:12,312 --> 00:05:13,552 ROCKETS FORWARD, CHECK. 83 00:05:13,772 --> 00:05:15,888 CUTOFF AT 15 MILES PER SECOND. 84 00:05:16,107 --> 00:05:18,474 CUTCFF AT 15 MILES PER SECOND, CHECK. 85 00:05:20,821 --> 00:05:21,777 ALL SET? 86 00:05:21,988 --> 00:05:23,899 RIGHT. HERE WE GO. 87 00:05:51,142 --> 00:05:54,134 Hank: SPEED, 15 MILES PER SECOND. 88 00:06:01,027 --> 00:06:03,439 ACCELERATION LEVELING OFF. 89 00:06:03,655 --> 00:06:04,690 GOOD. 90 00:06:12,455 --> 00:06:14,287 YOU ALL RIGHT, DOC? 91 00:06:14,499 --> 00:06:16,160 OK HERE. 92 00:06:20,922 --> 00:06:24,131 THERE IT GOES, THE PLANET MARS, 93 00:06:24,342 --> 00:06:25,548 SLIDING INTO THE DISTANCE. 94 00:06:25,760 --> 00:06:27,171 IT'LL BE THERE WHEN WE COME BACK. 95 00:06:27,387 --> 00:06:29,253 I'LL DRINK TO THAT. 96 00:06:29,472 --> 00:06:30,177 WHO'S FOR A SLUG OF COFFEE? 97 00:06:30,390 --> 00:06:31,880 [SHARP EXPLOSION] 98 00:06:36,354 --> 00:06:38,436 [BEEPING] 99 00:06:46,072 --> 00:06:49,110 Hank: HULL TEMPERATURE GOING UP! 100 00:06:49,326 --> 00:06:52,159 ACCELERATION INCREASING! 101 00:06:52,370 --> 00:06:54,577 WE'RE IN A FALLING ATTITUDE! 102 00:06:54,789 --> 00:06:56,154 WE'RE SPINNING! 103 00:06:56,374 --> 00:06:57,284 REVERSE ROCKETS! 104 00:06:58,585 --> 00:06:59,666 REVERSE ROCKETS! 105 00:06:59,878 --> 00:07:02,245 I CAN'T-- I CAN'T MAKE IT! 106 00:07:05,467 --> 00:07:09,256 Hank: OUR SPEED HAS REACHED 30 MILES PER SECOND! 107 00:07:09,471 --> 00:07:12,259 HULL TEMPERATURE ABOVE DANGER POINT! 108 00:07:21,691 --> 00:07:24,274 78 MILES PER SECOND! 109 00:08:11,574 --> 00:08:14,817 Herb: HEY--HEY, WE'VE LANDED. 110 00:08:15,036 --> 00:08:18,245 Doc: MY HEAD... TERRIBLE HEADACHE. 111 00:08:20,375 --> 00:08:23,208 CH, I'VE NEVER BEEN KNOCKED OUT LIKE THIS BEFORE. 112 00:08:23,420 --> 00:08:25,331 THE ACCELERATION MUST HAVE BEEN FANTASTIC. 113 00:08:25,505 --> 00:08:27,121 IT WAS. LOOK HERE. 114 00:08:27,340 --> 00:08:28,250 WHAT? 115 00:08:32,053 --> 00:08:33,635 Herb: OVER 100 MILES PER SECOND? 116 00:08:33,847 --> 00:08:37,181 OVER 100 MILES PER SECOND? 117 00:08:37,392 --> 00:08:40,259 THE INDICATCR IS KNOCKED COMPLETELY OFF THE SCALE. 118 00:08:43,064 --> 00:08:44,554 WHAT DO YOU MAKE OF IT, DOC? 119 00:08:44,774 --> 00:08:46,481 WHERE ARE WE? 120 00:08:46,693 --> 00:08:47,808 I DON'T KNOW. 121 00:08:48,028 --> 00:08:50,770 MARS WAS CLOSEST TO US. 122 00:08:50,989 --> 00:08:52,900 THIS COULD BE ONE OF MARS' POLAR SNOWCAPS. 123 00:08:53,116 --> 00:08:55,528 WE CAN BE GRATEFUL THAT WE LANDED ON SNOW. 124 00:08:55,744 --> 00:08:57,610 IT WOULD HAVE BEEN A MUCH ROUGHER LANDING WITHOUT IT. 125 00:08:57,829 --> 00:08:59,820 Hank: WILL WE BE ABLE TO TAKE OFF AGAIN? 126 00:09:00,040 --> 00:09:03,749 WE WON'T KNOW THAT UNTIL WE GET QUTSIDE AND CHECK FOR DAMAGE. 127 00:09:03,960 --> 00:09:06,076 WELL, I'LL BREAK OUT THE OXYGEN HELMETS AND THE PRESSURE SUITS. 128 00:09:06,296 --> 00:09:08,128 WAIT A MINUTE, HERB. WE MAY NOT NEED THEM. 129 00:09:08,339 --> 00:09:10,626 IT FEELS TO ME AS THOUGH WE HAVE PLUS GRAVITY. 130 00:09:10,842 --> 00:09:12,628 HANK, WILL YOU TURN OFF THE MAGNETIC GRAVITY? 131 00:09:12,844 --> 00:09:13,834 Hank: CHECK. 132 00:09:17,390 --> 00:09:18,801 [GRAVITY HUMMING STOPS] 133 00:09:21,269 --> 00:09:22,304 YOU'RE RIGHT. 134 00:09:22,520 --> 00:09:24,181 IT'S NORMAL NOW. 135 00:09:24,397 --> 00:09:26,183 SO'S THE ATMOSPHERIC PRESSURE. 136 00:09:26,399 --> 00:09:28,891 THERE SEEMS TO BE PLENTY OF OXYGEN OUT THERE. 137 00:09:29,110 --> 00:09:30,646 WELL, THIS ISN'T MARS. 138 00:09:30,862 --> 00:09:32,193 NO. 139 00:09:32,405 --> 00:09:34,146 IF IT WERE MARS, THE ATMOSPHERIC DENSITY 140 00:09:34,365 --> 00:09:36,402 WOULD BE 1/10 OF NORMAL. 141 00:09:36,618 --> 00:09:39,485 WELL, THERE'S ONE WAY TO FIND OUT. 142 00:09:49,005 --> 00:09:51,212 [WIND WHISTLING] 143 00:09:52,383 --> 00:09:54,465 [INHALES DEEPLY] 144 00:09:55,887 --> 00:09:57,343 WONDERFUL! 145 00:09:57,555 --> 00:09:59,546 LET'S GET SOME WARM CLOTHES ON. 146 00:09:59,766 --> 00:10:01,723 IT'S COLD OUT THERE. 147 00:10:06,940 --> 00:10:08,931 [GEIGER COUNTER CLICKING] 148 00:10:15,782 --> 00:10:17,773 [RAPID CLICKING] 149 00:10:17,992 --> 00:10:19,733 HEY, DOC. 150 00:10:19,953 --> 00:10:21,114 DOC, LOOK AT THIS. 151 00:10:21,329 --> 00:10:23,536 A HIGH BACKGROUND RADIATION COUNT, 152 00:10:23,748 --> 00:10:25,455 ABOUT .5 MILLIROENTGENS PER HOUR. 153 00:10:25,625 --> 00:10:27,491 ABOUT 3 TIMES GREATER THAN THAT OF EARTH. 154 00:10:27,710 --> 00:10:29,576 STILL NOT ENOUGH TO BE DANGEROUS, THOUGH. 155 00:10:29,796 --> 00:10:32,584 SOME DAMAGE TO CONTROL SURFACES. 156 00:10:32,799 --> 00:10:35,257 NOT BAD, BUT WE'LL NEED HELP TO REPAIR IT. 157 00:10:35,468 --> 00:10:36,503 Hank: HELP? 158 00:10:36,719 --> 00:10:38,551 HOW ARE WE GOING TO GET ANY HELP 159 00:10:38,763 --> 00:10:40,128 ON THIS GODFORSAKEN PLANET? 160 00:10:40,348 --> 00:10:42,885 DOC, DC) YOU HAVE ANY IDEA WHERE WE ARE? 161 00:10:43,101 --> 00:10:45,138 NO, HANK, I'M AFRAID NOT. 162 00:10:45,353 --> 00:10:46,559 AT THE SPEED WE ATTAINED, 163 00:10:46,771 --> 00:10:48,682 WE COULD BE ALMOST ANYWHERE. 164 00:10:48,898 --> 00:10:50,354 FOR THE MOMENT, LET'S SAY 165 00:10:50,567 --> 00:10:52,308 WE'RE ON A PLANET SIMILAR TO EARTH. 166 00:10:52,527 --> 00:10:55,315 I SUGGEST WE DC SOME EXPLORING DOWN BELOW THE SNOW LINE. 167 00:10:55,530 --> 00:10:57,521 HERB, WHILE WE'RE PACKING SOME GEAR, 168 00:10:57,740 --> 00:10:59,276 SUPPOSE YOU TRY THE RADIO AGAIN? 169 00:10:59,492 --> 00:11:01,199 MMM. RIGHT YOU ARE, SKIPPER. 170 00:11:05,456 --> 00:11:07,538 [STATIC SQUEALING] 171 00:11:14,757 --> 00:11:16,247 WE'RE READY TO SHOVE OFF. 172 00:11:16,467 --> 00:11:17,878 RIGHT YOU ARE, JOHN. 173 00:11:18,094 --> 00:11:20,085 YOU KNOW, IT'S UNCAN NY. 174 00:11:20,305 --> 00:11:22,137 I'VE SWEPT EVERY RADIO BAND. 175 00:11:22,348 --> 00:11:23,554 THERE'S NOTHING. 176 00:11:23,766 --> 00:11:26,133 IT'S AS IF RADIO WAVES HAD NEVER BEEN CREATED. 177 00:11:26,352 --> 00:11:28,263 YEAH, THAT IS STRANGE. 178 00:11:51,044 --> 00:11:54,412 YOU KNOW, IF THIS IS VENUS OR SOME OTHER STRANGE PLANET, 179 00:11:54,631 --> 00:11:57,214 WE'RE LIABLE TO RUN INTO SOME HIGH-DOMED CHARACTERS 180 00:11:57,425 --> 00:11:59,257 WITH GREEN BLOOD IN THEIR VEINS 181 00:11:59,469 --> 00:12:01,881 WHO'LL BLAST AT US WITH THEIR ATOMIC DEATH RAY GUNS, 182 00:12:02,096 --> 00:12:03,882 AND THERE WE'LL BE WITH THESE... 183 00:12:04,098 --> 00:12:06,385 THESE POOR OLD-FASHIONED SHOOTIN' IRONS. 184 00:12:31,084 --> 00:12:33,371 LET'S REST A BIT. 185 00:12:33,586 --> 00:12:36,203 OH... 186 00:12:36,422 --> 00:12:37,537 I CAN USE IT. 187 00:12:38,508 --> 00:12:40,215 AHH. 188 00:12:46,266 --> 00:12:48,098 Hank: I CAN STILL SEE THE SHIP UP THERE, 189 00:12:48,309 --> 00:12:49,970 ABOVE THE SNOW LINE. 190 00:12:50,186 --> 00:12:51,597 I'D SAY WE'VE COME ABOUT 12 MILES. 191 00:12:51,813 --> 00:12:55,101 12 MILES IN ABOUT 4 HOURS. 192 00:12:55,316 --> 00:12:58,525 THAT'S A DAZZLING SPEED OF 3 MILES AN HOUR. 193 00:12:58,736 --> 00:13:00,898 HOW FAST WERE WE TRAVELING YESTERDAY AT THIS TIME? 194 00:13:01,114 --> 00:13:02,650 OH, WE WERE ONLY CRUISING. 195 00:13:02,865 --> 00:13:04,572 38,000 MILES AN HOUR. 196 00:13:04,784 --> 00:13:08,118 Herb: THIS IS TOUGHER, BELIEVE ME. 197 00:13:08,329 --> 00:13:09,740 SEE ANYTHING? 198 00:13:10,748 --> 00:13:13,160 FOREST, BRUSH... 199 00:13:13,376 --> 00:13:15,367 NO SIGN OF LIFE ANYWHERE. 200 00:13:19,590 --> 00:13:21,752 HE'S TAKING IT HARD, DOC. 201 00:13:21,968 --> 00:13:23,879 YES, I'M AFRAID YOU'RE RIGHT. 202 00:13:24,095 --> 00:13:26,883 IF JAFFE HADN'T BEEN THE ONE MAN, 203 00:13:27,098 --> 00:13:28,714 THE MAN WE HAD TO HAVE, 204 00:13:28,933 --> 00:13:32,426 I NEVER WOULD HAVE TAKEN ANYBODY WITH A WIFE AND CHILDREN. 205 00:13:36,691 --> 00:13:38,022 HEY, JOHN, DOC! 206 00:13:38,234 --> 00:13:40,020 COME HERE, WILL YOU? I FOUND SOMETHING! 207 00:13:46,701 --> 00:13:48,317 THINK WE OUGHT TO EXPLORE IT? 208 00:13:48,536 --> 00:13:49,401 BY ALL MEANS. 209 00:13:49,620 --> 00:13:51,952 NATURE KEEPS MOST OF HER ANCIENT SECRETS IN CAVES. 210 00:14:08,389 --> 00:14:11,472 HEY--HEY, DOC! WILL YOU LOOK AT THAT? 211 00:14:18,316 --> 00:14:20,774 THE CREATURE WHO MADE THIS MUST HAVE BEEN GIGANTIC. 212 00:14:21,736 --> 00:14:23,192 AAH! LOOK OUT! 213 00:14:25,365 --> 00:14:27,151 AAH! 214 00:14:27,367 --> 00:14:28,607 AAH! 215 00:14:31,788 --> 00:14:34,246 [GUNSHOT] 216 00:14:40,713 --> 00:14:41,874 Hank: DOC! 217 00:14:45,468 --> 00:14:46,299 [HISSING] 218 00:14:46,511 --> 00:14:49,253 AAH! 219 00:14:56,062 --> 00:14:57,848 Doc: COME ON, HANK! 220 00:15:09,742 --> 00:15:12,609 I SHOULD HAVE KNOWN THE MOMENT I SAW THAT WEB. 221 00:15:12,829 --> 00:15:15,571 BUT SPIDERS AS BIG AS DOGS? 222 00:15:15,790 --> 00:15:17,201 POISONOUS, PROBABLY. 223 00:15:17,417 --> 00:15:19,875 WE SHOULD BE GRATEFUL NONE OF US WAS STUNG. 224 00:15:20,086 --> 00:15:22,828 UH, COME ON. LET'S--LET'S GET OUT OF HERE, HUH? 225 00:15:23,047 --> 00:15:24,208 YEAH. 226 00:15:43,317 --> 00:15:45,775 THERE'S A CLEARING OF SOME KIND BELOW. 227 00:15:45,945 --> 00:15:47,561 LET'S HAVE A LOOK. 228 00:15:50,533 --> 00:15:52,740 YES, I THINK YOU'RE RIGHT. 229 00:15:54,620 --> 00:15:57,112 IT'S SEVERAL MILES AWAY. 230 00:15:57,331 --> 00:15:59,914 IT'LL BE DARK BY THE TIME WE GET THERE. 231 00:16:00,126 --> 00:16:02,458 LET'S BED DOWN HERE FOR THE NIGHT. 232 00:16:50,426 --> 00:16:52,292 [COUGHING] 233 00:16:55,973 --> 00:16:57,429 [SNARLING] 234 00:16:57,642 --> 00:16:58,803 JAFFE, LOOK OUT! 235 00:17:24,752 --> 00:17:26,834 [YELPING] 236 00:17:29,423 --> 00:17:32,256 DOC, KEEP DOWN! I'M GOING TO SHOOT AT HIM! 237 00:17:33,052 --> 00:17:34,258 [GUNSHOT] 238 00:17:39,809 --> 00:17:40,844 [GUNSHOT] 239 00:17:52,071 --> 00:17:52,902 HANK. 240 00:17:53,114 --> 00:17:54,900 HANK, YOU ALL RIGHT? 241 00:17:55,116 --> 00:17:56,197 YEAH, I GUESS SO. 242 00:17:56,409 --> 00:17:57,570 COME ON. UPSY-DAISY. 243 00:17:59,078 --> 00:18:00,910 SUCH INHUMAN STRENGTH. 244 00:18:01,080 --> 00:18:02,491 I WAS AS HELPLESS AS A BABY. 245 00:18:02,707 --> 00:18:04,197 WERE THEY MEN OR ANIMALS? 246 00:18:04,417 --> 00:18:05,782 I DON'T KNOW. 247 00:19:25,581 --> 00:19:28,824 GOD HELP US. THIS IS EARTH. 248 00:19:29,043 --> 00:19:30,204 HOW CAN IT BE? 249 00:19:31,504 --> 00:19:33,370 I DON'T KNOW. 250 00:19:33,589 --> 00:19:34,795 LOOK. 251 00:19:41,681 --> 00:19:43,968 WHAT HAVE WE GOT OURSELVES INTO? 252 00:19:47,019 --> 00:19:48,350 AM I INSANE? 253 00:19:48,562 --> 00:19:50,303 ARE WE ALL INSANE? 254 00:19:52,108 --> 00:19:53,314 NO, HANK... 255 00:19:54,694 --> 00:19:57,527 I REFUSED TO FACE THE REALITY, 256 00:19:57,738 --> 00:20:00,105 BUT NOW I KNOW. 257 00:20:00,324 --> 00:20:02,031 WHAT ARE YOU GETTING AT, DOC? 258 00:20:02,243 --> 00:20:03,358 ABOUT A WEEK BEFORE WE TOOK OFF, 259 00:20:03,577 --> 00:20:05,067 I VISITED DR. ELENDOR. 260 00:20:05,287 --> 00:20:07,073 YOU'RE ALL FAMILIAR WITH HIS THEORY? 261 00:20:07,289 --> 00:20:08,529 OF TIME AS THE FOURTH DIMENSION. 262 00:20:08,749 --> 00:20:10,114 YES. 263 00:20:10,334 --> 00:20:12,541 IT'S AN OUTGROWTH OF EINSTEIN'S THEORY. 264 00:20:12,753 --> 00:20:14,960 ELENDOR SAYS, IN EFFECT, THAT IF YOU GO FAST ENOUGH, 265 00:20:15,172 --> 00:20:17,004 TIME SLOWS DOWN. 266 00:20:17,216 --> 00:20:20,334 THERE'S NO DOUBT ABOUT THIS DILATION OF TIME WITH SPEED. 267 00:20:20,553 --> 00:20:22,885 IT HAS ACTUALLY BEEN PROVEN EXPERIMENTALLY. 268 00:20:23,097 --> 00:20:25,930 OUR INSTRUMENTS JAMMED AT 100 MILES PER SECOND. 269 00:20:26,142 --> 00:20:28,304 WE MAY HAVE GONE 10 TIMES THAT FAST. 270 00:20:28,519 --> 00:20:30,430 Doc: OR 100 TIMES. 271 00:20:30,646 --> 00:20:33,479 MAN HAS UNLOCKED THE SECRETS OF NATURE, ONE AFTER THE OTHER. 272 00:20:33,691 --> 00:20:35,807 WE'VE PIERCED THE SOUND BARRIER WITH OUR JETS. 273 00:20:36,026 --> 00:20:37,892 WE'VE UNLEASHED THE POWER OF THE ATOM. 274 00:20:40,364 --> 00:20:41,695 AND NOW THIS. 275 00:20:43,784 --> 00:20:46,071 I RECALL THE NEWSPAPER LADS HAD A LOT OF FUN 276 00:20:46,287 --> 00:20:50,281 WITH ELENDCR'S PHRASE, "BREAKING THE TIME BARRIER." 277 00:20:50,499 --> 00:20:54,367 WELL, OBVIOUSLY WE'VE GONE AND DONE IT. 278 00:20:54,587 --> 00:20:58,956 WHILE WE WERE BLACKED OUT FOR WHAT SEEMED LIKE MINUTES TO US, 279 00:20:59,175 --> 00:21:02,042 THE SLOW CENTURIES WERE PASSING ON EARTH. 280 00:21:03,512 --> 00:21:08,177 MY WIFE AND CHILDREN GREW OLD... 281 00:21:08,392 --> 00:21:11,259 AND DIED... 282 00:21:11,479 --> 00:21:12,969 YEARS AGO. 283 00:21:16,484 --> 00:21:18,191 LET'S SEE WHAT WE CAN FIND OUT 284 00:21:18,402 --> 00:21:20,985 FROM THE DATES ON THOSE OTHER MONUMENTS. 285 00:21:28,496 --> 00:21:31,158 THE LATEST DATE I FOUND WAS 2188. 286 00:21:31,373 --> 00:21:33,114 EVEN THAT MARKER LOOKED VERY OLD. 287 00:21:33,334 --> 00:21:35,871 Hank: I FOUND SEVERAL 2188s. 288 00:21:36,086 --> 00:21:38,373 PROBABLY THE YEAR OF A GREAT CATASTROPHE. 289 00:21:38,589 --> 00:21:40,250 SUCH AS AN ATOMIC WORLD WAR? 290 00:21:40,466 --> 00:21:43,208 YES, OF CQURSE. THE HIGH RADIATION COUNT. 291 00:21:43,427 --> 00:21:47,341 LET'S SAY THAT 2188 WAS THE FATAL YEAR, 292 00:21:47,556 --> 00:21:50,423 THE YEAR IN WHICH MANKIND DESTROYED ITSELF 293 00:21:50,643 --> 00:21:54,352 AND POISONED THE AIR AND THE SOIL OF THE EARTH WITH RADIOACTIVITY. 294 00:21:54,563 --> 00:21:57,100 IN, SAY, 200 YEARS, 295 00:21:57,316 --> 00:22:00,604 THE RADIATION MIGHT DIE DOWN TO THE LEVEL AT WHICH WE FOUND IT. 296 00:22:00,820 --> 00:22:03,608 BUT THOSE BRUTES WHO ATTACKED US LAST NIGHT... 297 00:22:03,823 --> 00:22:06,941 DO YOU MEAN TO SAY THAT'S ALL THAT'S LEFT OF THE HUMAN RACE? 298 00:22:07,159 --> 00:22:08,240 I DON'T KNOW. 299 00:22:08,452 --> 00:22:10,068 UNDOUBTEDLY THEY'RE MUTATES, 300 00:22:10,287 --> 00:22:11,698 DESCENDANTS OF CIVILIZED HUMANS 301 00:22:11,914 --> 00:22:13,700 WHO SURVIVED THE ATOMIC BLASTS, 302 00:22:13,916 --> 00:22:15,202 BUT WHOSE REPRODUCTIVE CELLS 303 00:22:15,417 --> 00:22:16,748 WERE DAMAGED BY RADIATION. 304 00:22:16,961 --> 00:22:17,951 YOU MEAN THAT ONE-EYED MONSTER 305 00:22:18,170 --> 00:22:19,456 WE BURIED BACK AT THE CAMP 306 00:22:19,672 --> 00:22:22,460 IS THE HEIR TO 10,000 YEARS OF HUMAN PRQGRESS? 307 00:22:22,675 --> 00:22:24,882 WELL, THE SPIDERS WERE MUTATES, TOO. 308 00:22:25,094 --> 00:22:27,461 WHO KNOWS WHAT OTHER MONSTERS EXIST ON EARTH? 309 00:22:27,680 --> 00:22:29,170 WHO KNOWS? 310 00:22:29,390 --> 00:22:32,678 BUT PERHAPS SOME NORMAL HUMANS DO SURVIVE. 311 00:22:32,893 --> 00:22:34,804 WE'VE GOT TO FIND OUT. 312 00:23:11,181 --> 00:23:14,799 I THINK THAT ANSWERS THE QUESTIQN OF WHERE WE ARE. 313 00:23:15,019 --> 00:23:16,726 TAKE A LOOK UP THERE. 314 00:23:16,937 --> 00:23:20,146 THOSE CAN ONLY BE THE ROCKIES. 315 00:23:20,357 --> 00:23:22,644 THEN THIS COULD BE MONTANA OR IDAHO. 316 00:23:22,860 --> 00:23:25,192 NOT SO FAR NORTH. TOO ARID. 317 00:23:25,362 --> 00:23:26,727 MORE LIKELY COLORADO 318 00:23:26,947 --> 00:23:29,109 OR NORTHERN NEW MEXICO. 319 00:23:29,325 --> 00:23:31,407 BUT IF THIS IS COLORADO OR NEW MEXICO, 320 00:23:31,619 --> 00:23:33,530 WHERE ARE THE CITIES, THE TOWNS? 321 00:23:33,704 --> 00:23:35,240 DENVER? ALBUQUERQUE? 322 00:23:35,456 --> 00:23:36,742 WHAT IS IT, JOHN? 323 00:23:36,957 --> 00:23:38,072 TAKE A LOOK UP THERE. 324 00:23:38,292 --> 00:23:39,874 THAT'S NOT A BRUSH FIRE. 325 00:23:40,085 --> 00:23:43,373 IT'S TOO THIN A COLUMN OF SMOKE FOR THAT. 326 00:23:43,589 --> 00:23:46,798 LOOK, IT'S GOOD MILITARY PROCEDURE TO SEND OUT A SCOUT. 327 00:23:47,009 --> 00:23:47,840 NOW, WAIT A MINUTE, JOHN. COVER ME. 328 00:23:48,052 --> 00:23:49,292 I'LL BE ALL RIGHT. 329 00:23:49,511 --> 00:23:52,094 JUST COVER ME. THAT'S ALL. 330 00:24:07,696 --> 00:24:10,939 I WONDER WHY A FELLOW LIKE THAT ISN'T MARRIED. 331 00:24:11,158 --> 00:24:13,820 HE WAS. 332 00:24:14,036 --> 00:24:16,903 MET A GIRL WHEN HE WAS A YOUNG ENSIGN AT PENSACOLA. 333 00:24:17,081 --> 00:24:20,199 MARRIED HER. THEY HAD A COUPLE OF FINE CHILDREN. 334 00:24:20,417 --> 00:24:22,704 HE WAS STATIONED IN JAPAN AFTER THE WAR 335 00:24:22,920 --> 00:24:26,038 AND HIS WIFE AND CHILDREN FLEW OUT TO JOIN HIM. 336 00:24:26,256 --> 00:24:29,169 THEIR PLANE WENT DOWN IN MID-PACIFIC. 337 00:24:29,385 --> 00:24:31,877 NO TRACE OF IT WAS EVER FOUND. 338 00:24:48,028 --> 00:24:49,484 [SNARLING] 339 00:25:03,585 --> 00:25:04,996 [HOWLING] 340 00:25:31,613 --> 00:25:33,524 [GUNSHOT] 341 00:25:37,286 --> 00:25:38,492 [GUNSHOT] 342 00:25:43,625 --> 00:25:45,457 I'LL TAKE HIM, SKIPPER! 343 00:25:50,215 --> 00:25:51,922 [GUNSHOTS] 344 00:25:52,134 --> 00:25:53,750 DON'T WASTE AMMUNITION! WE HAVEN'T GOT MUCH LEFT! 345 00:25:53,969 --> 00:25:56,802 COME ON! LET'S GET OUT CF HERE! THEY'RE GAINING BEHIND US! 346 00:26:08,442 --> 00:26:09,807 [SNARLING AND GRUNTING] 347 00:26:10,027 --> 00:26:12,314 HOLD UP! WE'RE CUT OFF THIS WAY! 348 00:26:12,529 --> 00:26:14,065 [GUNSHOTS] 349 00:26:14,239 --> 00:26:15,400 UP THERE! 350 00:26:15,616 --> 00:26:17,573 A TUNNEL ORA CAVE! 351 00:26:38,514 --> 00:26:41,256 WELL, I GUESS THEY AREN'T GOING TO STORM US, AFTER ALL. 352 00:26:41,475 --> 00:26:43,307 I HOPE THIS TUNNEL ISN'T OCCUPIED. 353 00:26:43,519 --> 00:26:44,600 ALL CLEAR IN THERE? 354 00:26:44,812 --> 00:26:46,394 Herb: ALL CLEAR, AS FAR AS I CAN SEE. 355 00:26:50,109 --> 00:26:51,099 HE'S COMING TO! 356 00:26:53,070 --> 00:26:55,903 EVERYBODY ALL RIGHT? 357 00:26:56,115 --> 00:26:57,901 EVERYBODY BUT YOU. 358 00:26:58,117 --> 00:26:59,983 OH, I'M OK. 359 00:27:00,202 --> 00:27:02,193 NO BONES BROKEN, I GUESS. 360 00:27:17,678 --> 00:27:18,668 YOU ALL RIGHT, JOHN? 361 00:27:18,887 --> 00:27:20,969 YEAH, I'M ALL RIGHT. 362 00:27:21,181 --> 00:27:22,421 THEY'RE STILL DOWN THERE. 363 00:27:22,641 --> 00:27:24,177 AT LEAST WE'RE SAFE HERE FOR THE TIME BEING. 364 00:27:24,393 --> 00:27:25,679 THERE'S AN OPTIMIST FOR YOU. 365 00:27:25,894 --> 00:27:27,555 A PESSIMIST WOULD HAVE SAID 366 00:27:27,771 --> 00:27:29,637 WE WERE TRAPPED HERE FOR THE TIME BEING. 367 00:27:29,857 --> 00:27:31,973 A PESSIMIST MIGHT HAVE A POINT THERE. 368 00:27:32,192 --> 00:27:35,230 IT'S A CINCH THEY'RE NOT JUST GOING TO GO AWAY. 369 00:27:35,445 --> 00:27:36,981 DID YOU SAVE THE FOOD? 370 00:27:37,197 --> 00:27:38,107 Doc: YES, AND THE WATER. 371 00:27:38,323 --> 00:27:39,688 ENOUGH FOR A FEW DAYS. 372 00:27:39,908 --> 00:27:41,490 WHAT ABOUT GUNS AND AMMUNITION? 373 00:27:41,702 --> 00:27:43,192 WE COULDN'T RECOVER YOUR GUN. 374 00:27:43,412 --> 00:27:46,450 I'D SAY WE HAVE MAYBE 30-40 ROUNDS OF AMMUNITION. 375 00:27:51,503 --> 00:27:53,619 DOC, JOHN, COME IN HERE! 376 00:27:58,468 --> 00:27:59,503 HANK? 377 00:27:59,720 --> 00:28:01,336 YEAH, DOC, I GOT IT. 378 00:28:03,807 --> 00:28:05,093 LOOK AT THIS. 379 00:28:05,309 --> 00:28:07,050 STAINLESS STEEL, APPARENTLY. 380 00:28:10,480 --> 00:28:12,141 NO, IT'S SOME NEW KIND OF METAL. 381 00:28:12,357 --> 00:28:13,563 TERRIFIC HARDNESS. 382 00:28:15,235 --> 00:28:16,225 DOC! JOHN! 383 00:28:16,445 --> 00:28:19,528 DOC! THE DOOR! JOHN! 384 00:28:19,740 --> 00:28:21,981 I COULDN'T STOP IT, DOC! I COULDN'T STOP IT! 385 00:28:22,201 --> 00:28:23,532 TAKE IT EASY, HANK. 386 00:28:29,208 --> 00:28:31,916 Herb: THERE'S AN INVITATION FOR US, IF EVER I SAW ONE. 387 00:28:32,127 --> 00:28:33,538 A COMMAND PERFORMANCE. 388 00:28:33,754 --> 00:28:36,086 THEY'RE NOT EVEN GIVING US A CHANCE TO SAY "NO, THANKS." 389 00:28:36,298 --> 00:28:37,333 PUT YOUR GUNS AWAY. 390 00:28:37,549 --> 00:28:39,961 ANYONE WHO COULD BOX US IN LIKE THIS 391 00:28:40,177 --> 00:28:42,669 COULD KILL US JUST AS EASILY. 392 00:28:42,888 --> 00:28:44,049 COME ON. 393 00:29:49,538 --> 00:29:52,621 RECEPTIONIST STEPPED OUT FOR A CUP OF COFFEE. 394 00:29:55,335 --> 00:29:56,666 HEY, LOOK AT THIS. 395 00:29:56,878 --> 00:29:59,290 IT'S A LENS OF SOME KIND. WE'RE BEING SPIED UPON. 396 00:29:59,506 --> 00:30:00,962 YES, THERE'S PROBABLY A MICROPHONE 397 00:30:01,174 --> 00:30:02,039 PLANTED HERE SOMEWHERE. 398 00:30:02,259 --> 00:30:04,250 Man: DO NOT TOUCH THAT. 399 00:30:06,305 --> 00:30:07,420 CAN YOU HEAR US? 400 00:30:07,639 --> 00:30:09,346 YES, I CAN HEAR YOU. 401 00:30:09,558 --> 00:30:11,549 YOU SPEAK OUR LANGUAGE. 402 00:30:11,768 --> 00:30:13,429 WHY DON'T YOU GREET US FACE-TO-FACE? 403 00:30:13,645 --> 00:30:15,386 IN GOOD TIME. 404 00:30:15,605 --> 00:30:17,937 YOU BEAR WEAPONS? 405 00:30:18,150 --> 00:30:19,015 YES. 406 00:30:19,234 --> 00:30:21,271 PUT THEM ON THE TABLE. 407 00:30:29,494 --> 00:30:31,656 [DOOR SLIDES OPEN] 408 00:30:31,872 --> 00:30:33,738 GO THROUGH THAT DOOR. 409 00:30:35,417 --> 00:30:37,954 YOU MAY LEAVE YOUR BURDENS. 410 00:30:38,170 --> 00:30:40,036 THEY WILL BE SENT FOR. 411 00:31:01,526 --> 00:31:03,563 YOU'LL WAIT HERE, PLEASE. 412 00:31:23,131 --> 00:31:25,463 WHICH OF YOU IS THE LEADER? 413 00:31:25,675 --> 00:31:27,962 IAM DR. GALBRAITHE. 414 00:31:28,178 --> 00:31:29,464 IAM TIMMEK. 415 00:31:29,679 --> 00:31:31,761 IT WAS MY VOICE YOU HEARD. 416 00:31:31,973 --> 00:31:32,963 THIS IS MR. ELLIS, 417 00:31:33,183 --> 00:31:34,173 MR. BORDEN, 418 00:31:34,393 --> 00:31:35,508 MR. JAFFE. 419 00:31:35,936 --> 00:31:37,552 WHY DID YOU COME HERE? 420 00:31:37,771 --> 00:31:39,102 WE TOOK REFUGE IN YOUR TUNNEL 421 00:31:39,314 --> 00:31:40,975 BECAUSE WE WERE ATTACKED BY SAVAGES. 422 00:31:41,191 --> 00:31:42,272 MUTATES, WE TOOK THEM TO BE. 423 00:31:42,484 --> 00:31:43,269 MUTATES? 424 00:31:43,485 --> 00:31:45,317 I DO NOT KNOW THE WORD. 425 00:31:45,529 --> 00:31:47,315 IT IS FROM THE LATIN, 426 00:31:47,489 --> 00:31:49,071 A VERY ANCIENT LANGUAGE. 427 00:31:49,282 --> 00:31:51,148 IT MEANS "THE CHANGED ONES." 428 00:31:51,368 --> 00:31:52,733 CHANGED ONES, INDEED. 429 00:31:52,953 --> 00:31:54,694 WE CALL THEM THE BEASTS. 430 00:31:54,913 --> 00:31:56,369 YOUR MANNER OF SPEAKING, 431 00:31:56,581 --> 00:31:58,367 YOUR APPEARANCE, IS STRANGE TO US. 432 00:31:58,583 --> 00:32:00,039 WHO ARE YOU? 433 00:32:00,252 --> 00:32:03,244 WE LEFT EARTH ON AN EXPLORATORY FLIGHT INTO SPACE 434 00:32:03,463 --> 00:32:05,454 ON THE 17th OF MARCH, 1957. 435 00:32:07,509 --> 00:32:09,045 AND IN SPACE, 436 00:32:09,261 --> 00:32:11,502 YOU ENCOUNTERED AN EXPONENTIAL TIME DISPLACEMENT. 437 00:32:11,721 --> 00:32:13,132 YES. 438 00:32:13,348 --> 00:32:15,430 YOU ARE FAMILIAR WITH DR. ELENDOR'S THEORY? 439 00:32:15,642 --> 00:32:17,679 HIS IS ONE OF THE GREAT NAMES 440 00:32:17,894 --> 00:32:19,384 OF OUR SCIENTIFIC PAST. 441 00:32:19,604 --> 00:32:21,686 THE WORLD WAS ON THE VERGE OF PROVING HIS THEORIES 442 00:32:21,898 --> 00:32:24,060 WHEN THE GREAT BLOW FELL. 443 00:32:26,528 --> 00:32:28,360 YOU SPEAK OF A GREAT BLOW. 444 00:32:28,572 --> 00:32:29,903 IN OUR TRAVELS, 445 00:32:30,115 --> 00:32:31,697 WE HAVE SEEN NOTHING BUT DESOLATION. 446 00:32:31,908 --> 00:32:34,366 WHERE ARE THE CITIES, THE ROADS, THE BRIDGES, 447 00:32:34,578 --> 00:32:35,909 THE GREAT WORKS OF MAN? 448 00:32:36,121 --> 00:32:38,362 WHAT HAPPENED TO THEM? 449 00:32:38,582 --> 00:32:40,038 ARMAGEDDON. 450 00:32:41,042 --> 00:32:43,659 THE SLAUGHTER OF HUMANITY. 451 00:32:43,879 --> 00:32:46,337 AN ATOMIC WAR NO ONE WANTED, 452 00:32:46,548 --> 00:32:49,586 BUT WHICH NO ONE HAD THE WISDOM TO AVOID. 453 00:32:51,136 --> 00:32:52,922 AND THIS IS ALL THAT'S LEFT 454 00:32:53,138 --> 00:32:54,549 OF THE HUMAN RACE, 455 00:32:54,764 --> 00:32:56,346 YOUR PEOPLE HERE AND THE-- 456 00:32:56,558 --> 00:32:58,469 THE BEASTS, AS YOU CALL THEM, ABOVE? 457 00:32:58,685 --> 00:33:00,517 YES, SO FAR AS WE KNOW. 458 00:33:00,729 --> 00:33:03,517 THEY HAVE THE SAME HERITAGE AS OURS, 459 00:33:03,732 --> 00:33:05,894 BUT THE SCOURGE OF RADIATION POISONING, 460 00:33:06,109 --> 00:33:07,975 DISTORTING THEIR MINDS AND THEIR BODIES 461 00:33:08,195 --> 00:33:09,651 GENERATION AFTER GENERATION, 462 00:33:09,863 --> 00:33:13,231 SET THEM BACK TO THE DARK AGES OF MAN'S HISTORY. 463 00:33:13,450 --> 00:33:15,691 THEY SPEAK A STRANGE, PRIMITIVE TONGUE, 464 00:33:15,911 --> 00:33:18,699 SUCH AS THE STONE AGE MAN MUST HAVE INVENTED 465 00:33:18,914 --> 00:33:21,406 IN THE BEGINNINGS OF THE HUMAN RACE. 466 00:33:28,089 --> 00:33:30,171 IF YOU ARE CONVINCED OF OUR PEACEFUL INTENTIONS, 467 00:33:30,383 --> 00:33:32,374 MAY WE HAVE OUR WEAPONS BACK? 468 00:33:32,594 --> 00:33:33,755 WHY DO YOU WANT WEAPONS? 469 00:33:33,970 --> 00:33:35,631 DO YOU THINK YOU WILL NEED THEM HERE? 470 00:33:35,847 --> 00:33:37,429 NO. 471 00:33:37,641 --> 00:33:39,598 THEN AGAINST WHOM WOULD YOU USE THEM? 472 00:33:39,809 --> 00:33:41,470 AGAINST NO ONE HERE. 473 00:33:41,686 --> 00:33:43,802 WE COME IN PEACE, I ASSURE YOU. 474 00:33:44,022 --> 00:33:46,514 THEN YOU'LL NEED NO WEAPONS. 475 00:33:46,733 --> 00:33:50,226 I SUGGEST WE TAKE NO RISKS AND KEEP THEM. 476 00:34:00,580 --> 00:34:02,571 WE HOPE YOU FEEL NO OFFENSE, DR. GALBRAITHE, 477 00:34:02,791 --> 00:34:04,247 BUT MORIES IS RIGHT. 478 00:34:04,459 --> 00:34:05,665 IF YOU COME IN PEACE, 479 00:34:05,877 --> 00:34:07,413 YOU'LL HAVE NO NEED OF WEAPONS. 480 00:34:07,629 --> 00:34:08,664 SHOULD YOU LEAVE, 481 00:34:08,880 --> 00:34:10,336 WE WILL DISCUSS RETURNING THEM. 482 00:34:10,549 --> 00:34:12,005 FATHER, THESE MEN ARE OUR GUESTS. 483 00:34:12,217 --> 00:34:13,958 THEY MUST BE TIRED AND HUNGRY. 484 00:34:14,177 --> 00:34:15,508 Timmek: OF COURSE. 485 00:34:15,720 --> 00:34:17,302 YOU'VE HAD A MOST DIFFICULT TIME. 486 00:34:17,514 --> 00:34:19,881 GARNET WILL SEE TO IT THAT YOU'RE MADE COMFORTABLE. 487 00:34:20,100 --> 00:34:21,215 Doc: WE ARE HONORED TO MEET YOUR DAUGHTER. 488 00:34:21,434 --> 00:34:23,175 WILL YOU COME WITH ME? 489 00:34:23,395 --> 00:34:24,476 EXCUSE ME. 490 00:34:24,688 --> 00:34:26,895 WE HAVE GUESSED FROM WHAT WE HAVE SEEN 491 00:34:27,107 --> 00:34:29,348 THAT WE ARE AT LEAST 4 CENTURIES 492 00:34:29,568 --> 00:34:31,354 FROM THE WORLD WE KNEW. 493 00:34:31,570 --> 00:34:34,028 IT IS MORE THAN 5 CENTURIES. 494 00:34:34,239 --> 00:34:36,355 BY YOUR ANCIENT TIMEKEEPING METHOD, 495 00:34:36,575 --> 00:34:41,035 THIS IS THE YEAR 2508 A.D. 496 00:34:55,093 --> 00:34:56,675 DELICIOUS. SIMPLY DELICIOUS. 497 00:34:56,886 --> 00:34:58,342 ALL PRODUCED UNDERGROUND. 498 00:34:58,555 --> 00:35:01,138 Hank: EVEN THESE FRUITS AND VEGETABLES? 499 00:35:01,349 --> 00:35:02,555 YES. 500 00:35:02,767 --> 00:35:04,929 WE HAVE LAMPS THAT GIVE THE EXACT EQUIVALENT OF SUNLIGHT. 501 00:35:05,145 --> 00:35:06,260 REMARKABLE. 502 00:35:06,479 --> 00:35:07,935 IT WAS THE ONLY WAY TO SURVIVE. 503 00:35:08,148 --> 00:35:09,479 MANY PEOPLE TOOK REFUGE UNDERGROUND 504 00:35:09,691 --> 00:35:10,977 DURING THE GREAT WAR, 505 00:35:11,192 --> 00:35:13,183 BUT STARVATION FORCED THEM TO EAT FOOD 506 00:35:13,403 --> 00:35:14,689 PRODUCED ON THE SURFACE. 507 00:35:14,904 --> 00:35:17,236 AND THEY WERE POISONED BY RADIOACTIVITY, HMM'? 508 00:35:17,449 --> 00:35:18,484 YES. 509 00:35:18,700 --> 00:35:20,190 John:BUT THE RADIOACTIVE COUNT 510 00:35:20,410 --> 00:35:22,026 IS SAFE NOW. 511 00:35:24,080 --> 00:35:25,195 PLEASE DON'T GET UP. 512 00:35:25,415 --> 00:35:27,372 WHERE WOULD YOU LIKE YOUR BELONGINGS? 513 00:35:27,584 --> 00:35:29,416 OH, PUT THEM DOWN ANYWHERE. 514 00:35:29,628 --> 00:35:31,335 ELAINE, THIS IS DR. GALBRAITHE. 515 00:35:31,546 --> 00:35:32,331 HOW DO YOU DO? 516 00:35:32,547 --> 00:35:33,332 JOHN BORDEN. 517 00:35:33,548 --> 00:35:34,629 HOW DO YOU DO? 518 00:35:34,841 --> 00:35:36,673 HENRY JAFFE, AND HERBERT ELLIS. 519 00:35:36,885 --> 00:35:38,375 HOW DO YOU DO? 520 00:35:38,595 --> 00:35:41,007 ELAINE IS ELDA'S ASSISTANT IN THE SCIENTIFIC SECTION. 521 00:35:41,222 --> 00:35:42,553 ELDA SENDS HIS GREETINGS. 522 00:35:42,724 --> 00:35:44,260 AT YOUR CONVENIENCE, 523 00:35:44,476 --> 00:35:46,342 HE WOULD BE PLEASED TO SHOW YOU OUR POWER PLANTS, 524 00:35:46,561 --> 00:35:47,676 OUR LABORATORIES... 525 00:35:47,896 --> 00:35:50,228 ANYTHING ELSE YOU WISH TO SEE. 526 00:35:57,614 --> 00:35:59,696 IS SHE AS BEAUTIFUL AS THE WOMEN IN YOUR WORLD? 527 00:35:59,908 --> 00:36:00,693 HMM? 528 00:36:00,909 --> 00:36:03,150 OH, UH, YES. 529 00:36:03,370 --> 00:36:05,702 YES, INDEED SHE IS. 530 00:36:05,914 --> 00:36:07,700 RADIOACTIVITY IS BELOW THE DANGER LEVEL NOW. 531 00:36:07,916 --> 00:36:10,658 YOUR PECPLE CAN RETURN TO THE SURFACE IF THEY WANT TO. 532 00:36:10,877 --> 00:36:12,993 IT IS HARD TO DISCARD CENTURIES OF TRADITION. 533 00:36:13,213 --> 00:36:14,578 AND THE BEASTS ARE UP THERE. 534 00:36:14,798 --> 00:36:16,334 THEY'VE KILLED MANY OF OUR PEOPLE. 535 00:36:16,549 --> 00:36:17,664 BUT YOU CAN DEFEAT THEM. 536 00:36:17,884 --> 00:36:19,215 THEY'RE SAVAGES. 537 00:36:19,427 --> 00:36:21,213 IN ANY FIGHT, A CIVILIZED MAN SHOULD WIN. 538 00:36:21,429 --> 00:36:22,669 MY PEOPLE ARE SICK OF WAR. 539 00:36:22,889 --> 00:36:24,345 WE ARE SAFE HERE, AND COMFORTABLE. 540 00:36:24,557 --> 00:36:26,673 BUT THE SURFACE OF THE EARTH WAS MEANT FOR MAN. 541 00:36:26,893 --> 00:36:29,601 HE WASN'T MEANT TO LIVE IN A HOLE IN THE GROUND. 542 00:36:29,813 --> 00:36:31,099 OH, I'M SORRY. 543 00:36:31,314 --> 00:36:32,520 WE'RE GUESTS HERE, 544 00:36:32,732 --> 00:36:34,348 A LONG, LONG WAY FROM HOME. 545 00:36:34,567 --> 00:36:36,683 WE HAVE NO RIGHT TO CRITICIZE YOUR WAY OF LIFE. 546 00:36:36,903 --> 00:36:38,109 YOU WILL REST. 547 00:36:38,321 --> 00:36:39,686 WHEN YOU SEE MORE OF OUR WORLD HERE, 548 00:36:39,906 --> 00:36:41,112 PERHAPS YOU WILL AGREE 549 00:36:41,324 --> 00:36:43,031 IT IS NOT SUCH A BAD ONE. 550 00:36:50,041 --> 00:36:51,327 SOMETHING'S BEEN PUZZLING ME. 551 00:36:51,543 --> 00:36:52,749 MAY I ASK YOU A QUESTION? 552 00:36:52,961 --> 00:36:53,871 OF COURSE. 553 00:36:54,087 --> 00:36:55,327 THAT LITTLE SERVANT GIRL, 554 00:36:55,547 --> 00:36:56,503 SHE'S VERY PRETTY, 555 00:36:56,715 --> 00:36:58,001 BUT SHE SEEMS QUITE DIFFERENT 556 00:36:58,216 --> 00:36:59,672 THAN THE OTHER PEOPLE WE'VE SEEN HERE. 557 00:36:59,884 --> 00:37:01,670 DEENA COMES FROM THE WORLD OUTSIDE. 558 00:37:01,886 --> 00:37:04,674 BUT I THOUGHT ALL THE PEOPLE ON THE SURFACE WERE DEFORMED, 559 00:37:04,889 --> 00:37:06,345 BEASTS AS YOU CALL THEM. 560 00:37:06,558 --> 00:37:08,048 NO, NOT ALL OF THEM. 561 00:37:08,268 --> 00:37:10,225 I HAVE HEARD THAT THE BEASTS KILL THE YOUNG ONES 562 00:37:10,437 --> 00:37:12,223 WHO ARE NOT DEFORMED OR DRIVE THEM AWAY. 563 00:37:12,439 --> 00:37:14,350 DEENA WANDERED INTO ONE OF OUR TUNNELS, 564 00:37:14,566 --> 00:37:16,978 HALF-DEAD OF STARVATION, AND WE TOOK HER IN. 565 00:37:17,193 --> 00:37:18,683 I SEE. 566 00:37:18,903 --> 00:37:21,645 WELL, THANK YOU VERY MUCH. 567 00:37:21,865 --> 00:37:24,323 I HOPE YOU REST WELL. 568 00:37:28,121 --> 00:37:29,282 MY WORD, 569 00:37:29,497 --> 00:37:31,113 DO YOU THINK ALL THE WOMEN HERE 570 00:37:31,332 --> 00:37:33,118 ARE AS BEAUTIFUL AS THE ONES WE'VE MET? 571 00:37:33,334 --> 00:37:34,449 I DON'T KNOW. 572 00:37:34,669 --> 00:37:36,580 WE'LL FIND OUT TOMORROW. 573 00:37:36,796 --> 00:37:38,912 WELL, I'M GOING TO GET SOME SLEEP. 574 00:37:39,132 --> 00:37:41,248 IT'S BEEN A FAIRLY BUSY DAY. 575 00:37:41,426 --> 00:37:42,666 FAIRLY BUSY. 576 00:37:52,187 --> 00:37:53,518 WELL. 577 00:37:55,523 --> 00:37:58,561 HOME WAS NEVER LIKE THIS. 578 00:38:00,570 --> 00:38:03,437 JOHN, THESE PEOPLE SEEM TO HAVE A HIGH ORDER OF INTELLIGENCE. 579 00:38:03,656 --> 00:38:04,521 THAT'S RIGHT. 580 00:38:04,741 --> 00:38:05,776 DID YOU NOTICE HOW QUICKLY 581 00:38:05,950 --> 00:38:07,691 THEY GRASPED THE SIGNIFICANCE OF WHAT HAPPENED TO US? 582 00:38:07,911 --> 00:38:10,403 THEY SEEMED TO KNOW ALL ABOUT ELENDOR'S TIME DISPLACEMENT THEORY. 583 00:38:10,622 --> 00:38:11,908 YES, THEY DID. 584 00:38:12,123 --> 00:38:13,329 WELL, THEN ISN'T IT REASONABLE TO THINK 585 00:38:13,541 --> 00:38:14,997 THEY MAY HAVE DISCOVERED A WAY 586 00:38:15,210 --> 00:38:16,666 TO REVERSE THE TIME DISPLACEMENT? 587 00:38:16,878 --> 00:38:17,834 NO, HANK, IT'S NOT. 588 00:38:18,046 --> 00:38:19,628 I GET THE IMPRESSION 589 00:38:19,839 --> 00:38:21,329 THAT THEIR SCIENCE HAS TURNED INWARD, 590 00:38:21,549 --> 00:38:24,086 CONCERNED ONLY WITH THEIR IMMEDIATE CCMFORT AND SAFETY, 591 00:38:24,302 --> 00:38:27,465 THAT NOTHING ABSTRACT OR EXPERIMENTAL INTERESTS THEM. 592 00:38:27,972 --> 00:38:29,929 BUT ASSUMING THEY DID HAVE THE THEORETICAL KNOWLEDGE 593 00:38:30,141 --> 00:38:31,757 TO REVERSE THE TIME DISPLACEMENT, 594 00:38:31,976 --> 00:38:34,092 YOU STILL HAVE THE PRACTICAL PROBLEM OF REPAIRING THE SHIP 595 00:38:34,312 --> 00:38:35,848 AND GETTING IT READY TO TAKE OFF. 596 00:38:36,064 --> 00:38:37,850 WITH THEIR HELP, THAT OUGHTN'T TO BE TOO DIFFICULT. 597 00:38:38,066 --> 00:38:40,228 HANK, I KNOW YOU'RE EATING YOUR HEART OUT 598 00:38:40,443 --> 00:38:42,309 TO GET BACK TO YOUR WIFE AND KIDS, 599 00:38:42,529 --> 00:38:44,987 BUT IT'S NO GOOD TRYING TO FIND HOPE WHERE NONE EXISTS. 600 00:38:45,198 --> 00:38:46,108 YOU'VE GOT TO FACE THE FACT 601 00:38:46,324 --> 00:38:47,860 THAT THESE PEOPLE PROBABLY WON'T HELP US. 602 00:38:48,076 --> 00:38:49,407 WHY NOT? THEY'RE FRIENDLY ENOUGH. 603 00:38:49,619 --> 00:38:51,451 THEY'VE GUT THE SKILL TC) HELP US AND THE MATERIALS. 604 00:38:51,663 --> 00:38:52,994 I THINK YOU'LL FIND 605 00:38:53,206 --> 00:38:54,617 THEY'RE SHORT CF ONE IMPORTANT INGREDIENT. 606 00:38:54,833 --> 00:38:55,618 WHAT'S THAT? 607 00:38:55,834 --> 00:38:57,120 GUTS. 608 00:38:57,335 --> 00:39:00,168 THE COURAGE TO GET OUT OF THEIR HOLES AND FIGHT. 609 00:39:13,935 --> 00:39:15,050 GOOD MORNING, GENTLEMEN. 610 00:39:15,270 --> 00:39:16,681 GOOD MORNING. 611 00:39:16,896 --> 00:39:18,261 DR. GALBRAITHE, THE PRESIDENT OF THE COUNCIL 612 00:39:18,481 --> 00:39:20,722 WOULD LIKE TC) SEE YOU AT YOUR EARLIEST CONVENIENCE. 613 00:39:20,942 --> 00:39:21,807 VERY WELL. 614 00:39:22,026 --> 00:39:23,141 I'LL BE THERE DIRECTLY. 615 00:39:23,361 --> 00:39:24,817 THESE ARE VERY CCMFCRTABLE QUARTERS. 616 00:39:25,029 --> 00:39:26,110 THANK YOU. 617 00:39:29,033 --> 00:39:31,695 THERE'S A COLD FISH IF I EVER SAW ONE. 618 00:39:31,911 --> 00:39:32,776 HANK. 619 00:39:36,291 --> 00:39:38,248 NO USE ANTAGONIZING ANYONE. 620 00:39:38,459 --> 00:39:40,996 SHE MIGHT REPEAT WHAT WE SAY. 621 00:39:42,672 --> 00:39:44,083 HOW DO YOU LIKE THAT CRAZY SHOWER? 622 00:39:44,299 --> 00:39:45,414 YOU STEP IN, THERE'S NOTHING TO TURN ON, 623 00:39:45,633 --> 00:39:47,089 THE WATER SPRAYS OUT AUTOMATICALLY 624 00:39:47,302 --> 00:39:48,918 IN JUST THE RIGHT TEMPERATURE. 625 00:39:49,137 --> 00:39:51,219 AHH. WHAT'S THIS YOU'RE DOING? 626 00:39:51,431 --> 00:39:53,217 WELL, WE HAVE A PLAN, THAT IS-- 627 00:39:53,433 --> 00:39:54,969 GOOD MORNING. DID YOU SLEEP WELL? 628 00:39:55,184 --> 00:39:57,300 YES, THANK YOU. 629 00:39:57,520 --> 00:40:01,184 MY, YOU ARE SC) MUCH MORE MUSCULAR THAN OUR MEN. 630 00:40:01,399 --> 00:40:03,686 THE RESULTS OF A MISSPENT YOUTH. 631 00:40:03,902 --> 00:40:06,439 GOT CHUCKED OUT OF SCHOOL AND HAD TO GO TO WORK. 632 00:40:06,654 --> 00:40:08,770 A STRONG BACK, WEAK MIND, YOU KNOW. 633 00:40:12,118 --> 00:40:13,984 I LIKE IT. 634 00:40:14,203 --> 00:40:16,365 I JUST WANTED TC) REMIND YCU TO VISIT US. 635 00:40:16,581 --> 00:40:18,447 JUST ASK FOR THE SCIENTIFIC SECTION. 636 00:40:18,666 --> 00:40:20,452 ANYONE WILL DIRECT YOU. 637 00:40:24,464 --> 00:40:26,922 WELL, THE FEMALE OF THE SPECIES HASN'T CHANGED MUCH. 638 00:40:27,133 --> 00:40:28,715 SHE STILL GOES FOR A GOOD PAIR OF SHOULDERS. 639 00:40:28,927 --> 00:40:30,133 John: IF THE WOMEN HAVE A VOTE HERE, 640 00:40:30,345 --> 00:40:31,380 BODY BEAUTIFUL CAN CAMPAIGN WITHOUT HIS SHIRT 641 00:40:31,596 --> 00:40:32,631 AND GET HIMSELF ELECTED PRESIDENT. 642 00:40:32,847 --> 00:40:33,962 AW, NOW CUT IT OUT. 643 00:40:34,182 --> 00:40:35,388 [JOHN LAUGHS] 644 00:40:35,600 --> 00:40:37,011 LISTEN, DOC, HOW DO YOU FIGURE THESE PEOPLE? 645 00:40:37,226 --> 00:40:39,308 WHY ARE THE WOMEN SO VITAL, SO FULL OF LIFE, 646 00:40:39,520 --> 00:40:40,726 AND THE MEN SO DIFFERENT? 647 00:40:40,939 --> 00:40:42,270 I'M HAVING A TALK WITH THE HEAD MAN. 648 00:40:42,482 --> 00:40:43,847 IF I FIND OUT ANYTHING, 649 00:40:44,067 --> 00:40:46,809 I'LL LET YOU KNOW. 650 00:40:47,737 --> 00:40:49,648 YOU KNOW, JOHN, ALL THE MEN WE'VE SEEN SO FAR 651 00:40:49,864 --> 00:40:51,855 LOOK AS IF THEY DIDN'T HAVE A PINT OF BLOOD BETWEEN THEM. 652 00:40:52,075 --> 00:40:52,780 LOOK. 653 00:40:52,992 --> 00:40:54,027 WHAT? 654 00:40:54,243 --> 00:40:56,109 OH, SHE CAN'T UNDERSTAND ENGLISH. 655 00:40:56,329 --> 00:40:57,819 CAN YOU, HONEY? 656 00:41:00,458 --> 00:41:02,290 PRETTY LITTLE THING, ISN'T SHE? 657 00:41:02,502 --> 00:41:04,914 LOVELY EYES, NICE FIGURE. 658 00:41:05,129 --> 00:41:06,119 AW, BUT LOOK. 659 00:41:06,339 --> 00:41:07,750 NOW, ISN'T THAT TOO BAD? 660 00:41:07,966 --> 00:41:08,797 SHE'S GOT BOWLEGS. 661 00:41:09,008 --> 00:41:11,295 I HAVE NOT! 662 00:41:16,307 --> 00:41:17,388 WELL, I'M A LOWDOWN CAD, 663 00:41:17,600 --> 00:41:19,261 BUT I FOUND OUT. 664 00:41:24,065 --> 00:41:24,896 Timmek: GOOD MORNING. 665 00:41:25,108 --> 00:41:26,098 GOOD MORNING. 666 00:41:26,317 --> 00:41:27,557 HAVE YOU BEEN WELL TAKEN CARE OF? 667 00:41:27,777 --> 00:41:28,983 YES, VERY WELL, THANK YOU. 668 00:41:29,195 --> 00:41:30,435 WE WILL HAVE MUCH TO TALK ABOUT. 669 00:41:30,655 --> 00:41:32,237 IT'S A WONDERFUL THING, 670 00:41:32,448 --> 00:41:34,689 OUR BEING ABLE TO BRIDGE THE GAP BETWEEN THE CENTURIES. 671 00:41:34,909 --> 00:41:38,027 WE WILL STUDY THE OLD BOOKS TOGETHER, 672 00:41:38,246 --> 00:41:40,032 BOOKS THAT ARE ANCIENT TO US, 673 00:41:40,248 --> 00:41:42,535 BUT WHICH WERE THE LIFE OF YOUR TIME. 674 00:41:42,750 --> 00:41:45,242 MAY I SPEAK OF ONE THING, PLEASE, BEFORE WE BEGIN? 675 00:41:45,461 --> 00:41:47,247 OUR SHIP IS ONLY SLIGHTLY DAMAGED, 676 00:41:47,463 --> 00:41:49,329 BUT WE NEED HELP TO REPAIR IT. 677 00:41:49,549 --> 00:41:51,085 Timmek: REPAIR IT? 678 00:41:51,300 --> 00:41:52,756 DO YOU THINK YOU CAN REVERSE THE TIME DISPLACEMENT 679 00:41:52,969 --> 00:41:54,175 THAT BROUGHT YOU HERE? 680 00:41:54,387 --> 00:41:57,049 NO, NO, THAT IS BEYOND US, I'M AFRAID. 681 00:41:57,265 --> 00:41:58,596 IT WAS A ONE-lN-A-MILLION ENCOUNTER IN SPACE 682 00:41:58,808 --> 00:42:00,264 THAT BROUGHT US HERE. 683 00:42:00,476 --> 00:42:01,511 WE'RE NOT FOOLISH ENOUGH 684 00:42:01,728 --> 00:42:02,934 TO EXPECT ANOTHER SUCH MIRACLE. 685 00:42:03,146 --> 00:42:04,352 NO, AS A MATTER OF FACT, 686 00:42:04,564 --> 00:42:06,180 IT OCCURRED TO ME THAT WE MIGHT USE THE SHIP 687 00:42:06,399 --> 00:42:08,060 TO EXPLORE THE EARTH, 688 00:42:08,276 --> 00:42:09,687 TO SEE IF OTHER COMMUNITIES LIKE YOURS EXIST. 689 00:42:09,902 --> 00:42:11,142 WHY? 690 00:42:11,362 --> 00:42:14,070 BECAUSE I'M A MAN OF SCIENCE. 691 00:42:14,282 --> 00:42:15,943 BECAUSE I HAVE AN OBLIGATIQN TO HUMANITY, 692 00:42:16,159 --> 00:42:18,992 TO YOU, TC) OTHER HUMANS, IF ANY SURVIVE. 693 00:42:19,203 --> 00:42:21,695 IT IS A DANGEROUS JOURNEY TO YOUR SHIP. 694 00:42:21,914 --> 00:42:23,370 THE BEASTS WOULD'VE KILLED YOU 695 00:42:23,583 --> 00:42:25,369 IF WE HAD NOT TAKEN YOU IN. 696 00:42:25,585 --> 00:42:28,168 BUT WE WERE FEW, AND WE WERE NOT WELL-ARMED. 697 00:42:28,379 --> 00:42:29,995 THERE ARE MANY OF YOU, 698 00:42:30,214 --> 00:42:31,670 AND YOU HAVE THE ABILITY TO MAKE POWERFUL WEAPONS. 699 00:42:32,675 --> 00:42:35,337 WE ARE A PEACEFUL PEOPLE. 700 00:42:35,553 --> 00:42:38,716 WE ARE SICK OF WEAPONS AND WAR. 701 00:42:40,516 --> 00:42:43,349 IF ENOUGH OF YCUR MEN GO WITH US, 702 00:42:43,561 --> 00:42:45,677 THE MUTATES WON'T DARE TO ATTACK. 703 00:42:45,897 --> 00:42:49,390 Timmek: I WILL HAVE TO CONSULT THE COUNCIL. 704 00:42:53,696 --> 00:42:54,527 GOOD MORNING. 705 00:42:54,739 --> 00:42:55,729 GOOD MORNING. 706 00:42:55,948 --> 00:42:57,530 WHERE ARE YOUR FRIENDS? 707 00:42:57,742 --> 00:42:59,528 THEY'VE GONE TO SEE THE SIGHTS. 708 00:42:59,744 --> 00:43:00,859 WHY AREN'T YOU WITH THEM? 709 00:43:01,079 --> 00:43:02,535 TO TELL YOU THE TRUTH, 710 00:43:02,747 --> 00:43:05,705 I WAS HOPING YOU'D SHOW THEM TO ME. 711 00:43:05,917 --> 00:43:07,703 TO TELL YOU THE TRUTH, 712 00:43:07,919 --> 00:43:10,035 I WAS HOPING I COULD. 713 00:43:14,801 --> 00:43:15,711 OUR POWER AND LIGHT 714 00:43:15,927 --> 00:43:18,259 ARE DERIVED FROM THE HEAT OF THE EARTH'S CORE, 715 00:43:18,471 --> 00:43:20,257 BUT WE GET ALMOST EVERYTHING ELSE WE NEED 716 00:43:20,473 --> 00:43:21,679 FROM NATURE'S TREASURE CHEST-- 717 00:43:21,891 --> 00:43:22,847 PETROLEUM. 718 00:43:23,059 --> 00:43:24,675 IT IS OUR BASIC RAW MATERIAL. 719 00:43:24,894 --> 00:43:26,259 HOW ABOUT METALS? 720 00:43:26,479 --> 00:43:27,685 IN THE PAST, 721 00:43:27,897 --> 00:43:29,854 WE HAD TO SEND EXPEDITIONS TO THE SURFACE 722 00:43:30,066 --> 00:43:31,807 TO SALVAGE METALS FROM THE RUINS. 723 00:43:32,652 --> 00:43:34,484 OUR MEN UNDERWENT GREAT HARDSHIPS. 724 00:43:34,695 --> 00:43:36,527 THEY WERE ATTACKED BY THE MUTATES, 725 00:43:36,739 --> 00:43:37,570 AS YOU CALL THEM, 726 00:43:37,782 --> 00:43:40,615 AND SUFFERED FROM EXTREMES OF COLD AND HEAT. 727 00:43:40,827 --> 00:43:44,286 NCW IN A COMMUNITY THAT IS GROWING SMALLER, WE HAVE ENOUGH. 728 00:43:44,497 --> 00:43:46,864 WE USE OUR METALS OVER AND OVER AGAIN. 729 00:43:47,083 --> 00:43:49,996 DID YOU SAY YOUR COMMUNITY WAS GROWING SMALLER? 730 00:43:50,211 --> 00:43:52,999 AN UNFORTUNATE CHOICE OF WORDS ON MY PART. 731 00:43:53,214 --> 00:43:54,500 I SHOULD HAVE SAID, 732 00:43:54,715 --> 00:43:57,377 OUR COMMUNITY IS BECOMING MORE COMPACT. 733 00:43:57,593 --> 00:43:59,083 SHALL WE GO ON? 734 00:43:59,470 --> 00:44:00,255 HELLO, HENRY. 735 00:44:00,471 --> 00:44:02,007 ENJOYING THE TOUR? 736 00:44:02,223 --> 00:44:03,964 IT'S ALL VERY INTERESTING, JOHN. 737 00:44:04,183 --> 00:44:05,264 WE'RE GOING TO VISIT THE MACHINE SHOPS. 738 00:44:05,476 --> 00:44:06,932 WOULD YOU CARE TO JOIN US? 739 00:44:07,145 --> 00:44:08,931 NO, THANK YOU. WE'LL SEE THEM LATER. 740 00:44:09,147 --> 00:44:10,683 EXCUSE US. THIS WAY. 741 00:44:10,898 --> 00:44:12,229 SEE YOU LATER, HANK. 742 00:44:15,862 --> 00:44:18,945 YOUR FRIEND HAS AN AIR OF SADNESS. 743 00:44:19,157 --> 00:44:21,945 WELL, HE LEFT A WIFE AND CHILDREN BEHIND. 744 00:44:22,160 --> 00:44:23,070 OH. 745 00:44:23,286 --> 00:44:25,948 WHY DID HE GO ON THE FLIGHT? 746 00:44:26,164 --> 00:44:28,531 WELL, HE HAD A SENSE OF DUTY. 747 00:44:28,749 --> 00:44:30,831 HE'S AN EXCEPTIONALLY FINE NAVIGATOR. 748 00:44:31,043 --> 00:44:33,660 AS A MATTER OF FACT, HE'S A MATHEMATICAL GENIUS. 749 00:44:33,880 --> 00:44:35,996 HE KNEW HE COULDN'T BE REPLACED. 750 00:44:36,215 --> 00:44:37,671 YOU DIDN'T LEAVE ANYONE BEHIND? 751 00:44:37,884 --> 00:44:38,999 NO. 752 00:44:39,218 --> 00:44:42,006 I HAD SOMEONE ONCE. 753 00:44:42,221 --> 00:44:44,178 OH, I'M SORRY. 754 00:44:45,725 --> 00:44:47,682 WOULD YOU GET IN TOUCH WITH THE MESSAGE CENTER? 755 00:44:47,894 --> 00:44:50,932 I BELIEVE THEY HAVE SEVERAL CALLS FOR YOU. 756 00:44:51,147 --> 00:44:53,104 DR. GALBRAITHE IS VIEWING THE HISTORICAL RECORDS 757 00:44:53,316 --> 00:44:55,557 OF THE YEARS JUST AFTER YOUR FLIGHT. 758 00:44:55,776 --> 00:44:58,063 YOU MAY SEE THEM IF YOU WISH. 759 00:44:58,279 --> 00:44:59,189 THANK YOU. 760 00:45:04,035 --> 00:45:05,525 YOU KNOW, I... 761 00:45:05,745 --> 00:45:07,201 I THINK OUR FRIEND'S A LITTLE JEALOUS. 762 00:45:07,413 --> 00:45:09,154 YES, HE IS. 763 00:45:10,249 --> 00:45:13,037 YOU SEE, HE TAKES IT FOR GRANTED THAT-- 764 00:45:13,252 --> 00:45:14,993 THAT YOU BELONG TO HIM. 765 00:45:15,880 --> 00:45:16,995 DO YOU? 766 00:45:17,215 --> 00:45:19,126 OH, NO. 767 00:45:19,342 --> 00:45:22,676 WELL, I--l MEAN, I DON'T KNOW. 768 00:45:22,887 --> 00:45:24,673 MORIES IS VERY ABLE. 769 00:45:24,889 --> 00:45:26,004 HE'S A GOOD ADMINISTRATOR. 770 00:45:26,224 --> 00:45:27,680 HE'LL PROBABLY SUCCEED FATHER 771 00:45:27,892 --> 00:45:29,929 AS PRESIDENT OF THE COUNCIL. 772 00:45:30,144 --> 00:45:32,511 I SEE. 773 00:45:33,272 --> 00:45:36,515 AREN'T YOU GOING TO LOOK AT THE HISTORICAL RECORDS? 774 00:45:36,734 --> 00:45:37,895 NO. 775 00:45:38,110 --> 00:45:41,648 AREN'T YOU GOING TO CALL THE MESSAGE CENTER? 776 00:45:41,822 --> 00:45:42,903 NO. 777 00:45:54,794 --> 00:45:56,660 AW, HONEY, I DIDN'T MEAN IT. 778 00:45:56,879 --> 00:45:58,916 THEY'RE BEAUTIFUL, I SWEAR IT. 779 00:46:00,841 --> 00:46:01,672 DINNER, BOSS? 780 00:46:01,884 --> 00:46:03,045 NO, THANKS. 781 00:46:03,261 --> 00:46:04,626 I ATE WITH TIMMEK AND THE COUNCIL. 782 00:46:04,845 --> 00:46:05,926 ANY LUCK? WILL THEY HELP US WITH THE SHIP? 783 00:46:06,138 --> 00:46:07,003 I DON'T KNOW YET. 784 00:46:07,223 --> 00:46:08,008 WHERE'S BORDEN? 785 00:46:08,224 --> 00:46:09,180 CLEANING UP. 786 00:46:09,392 --> 00:46:10,848 I THINK HE HAS A DATE TONIGHT. 787 00:46:11,060 --> 00:46:12,175 OH. 788 00:46:12,395 --> 00:46:14,682 YOU KNOW, THE PEOPLE HERE ARE WONDERFUL. 789 00:46:14,897 --> 00:46:16,683 ALL EXCEPT THAT YOUNG TROUBLEMAKER MORIES. 790 00:46:16,857 --> 00:46:19,690 HE SEEMS TO BE PLAYING ON THEIR FEARS ALL THE TIME. 791 00:46:19,902 --> 00:46:21,813 THEY'RE ALL SCARED TC) DEATH OF GOING OUT ON THE SURFACE. 792 00:46:22,029 --> 00:46:23,861 I CALLED THE TURN ON THAT ONE, DIDN'T I? 793 00:46:24,073 --> 00:46:26,155 UNDERGROUND LIFE SEEMS TC) HAVE DRAINED ALL THE CQURAGE 794 00:46:26,367 --> 00:46:27,857 OUT OF THESE PEOPLE. 795 00:46:28,077 --> 00:46:30,034 THEY KEEP TELLING ME WE'LL BE SAFE AND COMFORTABLE 796 00:46:30,204 --> 00:46:31,035 IF WE STAY HERE. 797 00:46:31,247 --> 00:46:32,658 SAFE AND COMFORTABLE-- 798 00:46:32,873 --> 00:46:34,534 THAT SEEMS TO BE ALL THAT LIFE MEANS TO THEM. 799 00:46:34,750 --> 00:46:36,991 I'M NOT SO SURE IT ISN'T A TENDENCY 800 00:46:37,211 --> 00:46:38,997 THAT EXISTED EVEN IN OUR TIME. 801 00:46:39,213 --> 00:46:40,999 LOOK, HERE ARE THE PIONEERS-- 802 00:46:41,215 --> 00:46:42,671 HARDY, SELF-RELIANT, RUGGED. 803 00:46:42,883 --> 00:46:44,544 HERE WE ARE 100 YEARS LATER, 804 00:46:44,760 --> 00:46:47,297 NOT QUITE SO HARDY, NOR SELF-RELIANT, NOR RUGGED. 805 00:46:47,513 --> 00:46:50,847 AND HERE THEY ARE, 500 YEARS LATER. 806 00:46:51,058 --> 00:46:53,015 NO STRENGTH, NO GUTS, NO NOTHING. 807 00:46:53,227 --> 00:46:57,767 I SAY THAT MAN WAS NOT MEANT TC) LIVE IN A HOLE IN THE GROUND. 808 00:46:57,982 --> 00:46:59,472 WELL, I'VE GOT TO GO. 809 00:46:59,692 --> 00:47:00,853 Herb: UH-HUH. 810 00:47:01,068 --> 00:47:02,809 DC)N'T TELL ME YOU'VE GOT A DATE TO SEE THE POWER PLANT. 811 00:47:03,029 --> 00:47:05,020 NO. BUT I THOUGHT I MIGHT BE ABLE TC) LINE UP 812 00:47:05,239 --> 00:47:06,695 A WAY OUT OF HERE. 813 00:47:06,907 --> 00:47:08,693 GARNET'S PROMISED TO SHOW ME AN OLD TUNNEL 814 00:47:08,909 --> 00:47:10,695 THAT'LL TAKE US OUT ONTO THE HILLSIDE. 815 00:47:10,911 --> 00:47:11,946 FINE NIGHT FOR IT. 816 00:47:12,163 --> 00:47:13,153 FULL MOON, IF I REMEMBER. 817 00:47:13,372 --> 00:47:14,578 LAY OFF, HERB. 818 00:47:14,790 --> 00:47:17,122 IT'S ALL RIGHT, HANK. I DON'T MIND. 819 00:47:17,335 --> 00:47:18,917 I'LL SEE YOU LATER. 820 00:47:21,005 --> 00:47:22,666 WELL, IT'S NICE TO SEE THE OLD BOY 821 00:47:22,882 --> 00:47:23,997 FEELING SO CHIPPER. 822 00:47:24,216 --> 00:47:26,002 THE WOMEN ARE WONDERFUL, AREN'T THEY'? 823 00:47:26,218 --> 00:47:28,676 SO MUCH MORE VITAL THAN THE MEN. 824 00:47:28,888 --> 00:47:31,004 YOU KNOW, I'M A WIDOWER AND A GRANDFATHER, 825 00:47:31,223 --> 00:47:33,009 AND I'LL NEVER SEE 50 AGAIN, 826 00:47:33,225 --> 00:47:34,681 BUT THIS AFTERNOON, 827 00:47:34,894 --> 00:47:36,680 I HAD THE UNIQUE EXPERIENCE CF BEING FLATTERED, 828 00:47:36,896 --> 00:47:38,011 SOUGHT-AFTER, AND CATERED TO 829 00:47:38,230 --> 00:47:39,812 BY SEVERAL BEAUTIFUL WOMEN 830 00:47:40,024 --> 00:47:41,264 WHO COMPETED FOR MY ATTENTION. 831 00:47:41,484 --> 00:47:44,226 GENTLEMEN, I CAN ONLY DESCRIBE THE EXPERIENCE 832 00:47:44,445 --> 00:47:46,686 AS BEING, WELL, EXHILARATING. 833 00:47:46,906 --> 00:47:49,068 HA HA HA HA! 834 00:48:07,843 --> 00:48:09,959 THE MOON, IT'S SO BEAUTIFUL. 835 00:48:10,179 --> 00:48:12,967 HAVE YOU NEVER SEEN THE MOON BEFORE? 836 00:48:13,182 --> 00:48:14,638 NO, NOT LIKE THIS. 837 00:48:14,850 --> 00:48:17,217 NEVER OUT IN THE OPEN BEFORE. 838 00:48:25,486 --> 00:48:28,524 I'M AFRAID THE BOOKS ARE WRONG. 839 00:48:28,739 --> 00:48:30,696 WHAT BOOKS? 840 00:48:30,908 --> 00:48:34,026 ROMANCES THAT TELL ABOUT YOUR TIME. 841 00:48:34,245 --> 00:48:36,031 THE MEN WERE ALWAYS STRONG 842 00:48:36,247 --> 00:48:37,703 AND FIERCE AND RECKLESS. 843 00:48:38,958 --> 00:48:40,494 WHENEVER THEY WERE ALONE IN THE MOONLIGHT 844 00:48:40,709 --> 00:48:41,540 WITH A GIRL, 845 00:48:41,752 --> 00:48:43,083 THEY MADE LOVE TO HER. 846 00:48:43,295 --> 00:48:46,003 WHAT KIND OF BOOKS HAVE YOU BEEN READING, ANYWAY? 847 00:48:46,215 --> 00:48:48,923 YOU LIKE ME. I KNOW YOU DO. 848 00:48:49,135 --> 00:48:51,046 I THINK YOU'RE BEAUTIFUL. 849 00:48:51,262 --> 00:48:53,219 MORE BEAUTIFUL THAN... 850 00:48:54,849 --> 00:48:56,931 I LIKE YOU VERY MUCH. 851 00:49:06,193 --> 00:49:07,024 I LOVE YOU. 852 00:49:07,236 --> 00:49:08,897 NO, DON'T SAY THAT. 853 00:49:09,113 --> 00:49:10,228 I'M A STRANGER, 854 00:49:10,448 --> 00:49:12,064 AN OUTSIDER HERE, 855 00:49:12,283 --> 00:49:13,865 AND I MUST LEAVE SOMEDAY. 856 00:49:14,076 --> 00:49:16,317 NO, NO, YOU'LL STAY HERE WITH ME. 857 00:49:16,537 --> 00:49:19,700 YOU'RE LIKE THE GREAT MEN WE READ ABOUT-- 858 00:49:19,915 --> 00:49:22,623 STRONG, BRAVE, UNSELFISH. 859 00:49:31,177 --> 00:49:33,635 YOU'RE PACING LIKE A CAGED TIGER, OLD BOY. 860 00:49:33,846 --> 00:49:35,086 GOT PROBLEMS? 861 00:49:35,306 --> 00:49:37,798 AFTER LAST NIGHT, I THINK WE'VE ALL GOT-- 862 00:49:38,017 --> 00:49:39,849 AH, HONEY, DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 863 00:49:40,060 --> 00:49:41,175 WAIT A MINUTE, DEENA. 864 00:49:41,395 --> 00:49:43,011 WE WANT TO HELP YOU. 865 00:49:43,230 --> 00:49:45,688 WE WANT TO HELP YOUR PEOPLE IF WE CAN. 866 00:49:45,900 --> 00:49:48,016 ALL YOUR PEOPLE ARE NOT BEASTS, ARE THEY? 867 00:49:48,235 --> 00:49:49,691 YOU'RE PRETTY, DEENA. 868 00:49:49,904 --> 00:49:51,235 Herb: YOU ARE, DEENA. I SWEAR IT. 869 00:49:51,447 --> 00:49:54,030 BUT HE SAID THAT MY LEGS WERE-- 870 00:49:54,241 --> 00:49:57,029 OH, FORGIVE ME, HONEY. 871 00:49:57,244 --> 00:50:00,202 SO HELP ME, I DIDN'T MEAN IT. 872 00:50:00,414 --> 00:50:02,246 I'VE BEEN TQLD THAT THE BEASTS HATE CHILDREN 873 00:50:02,458 --> 00:50:03,664 THAT ARE NOT UGLY, 874 00:50:03,876 --> 00:50:05,787 THAT THEY KILL THEM, DRIVE THEM AWAY. 875 00:50:06,003 --> 00:50:06,834 IS THAT TRUE? 876 00:50:07,046 --> 00:50:07,831 YES. 877 00:50:08,047 --> 00:50:09,082 I WAS VERY YOUNG, 878 00:50:09,298 --> 00:50:10,880 BUT MY MOTHER TOLD ME-- 879 00:50:16,305 --> 00:50:17,841 WELL, DID YOU TALK TO THE COUNCIL AGAIN? 880 00:50:18,057 --> 00:50:19,968 YES. THEY WON'T COOPERATE. 881 00:50:20,184 --> 00:50:21,674 THEY EVEN REFUSED TO EQUIP A PARTY 882 00:50:21,894 --> 00:50:23,100 TO HELP SALVAGE THE SUPPLIES 883 00:50:23,312 --> 00:50:24,768 AND INSTRUMENTS FROM THE SHIP. 884 00:50:24,980 --> 00:50:26,345 WE'RE TRYING TO HELP THEM, 885 00:50:26,565 --> 00:50:27,851 AND THEY JUST WON'T BE HELPED. 886 00:50:28,067 --> 00:50:29,728 WE'LL HAVE TO TAKE ONE THING AT A TIME. 887 00:50:29,944 --> 00:50:31,400 LET'S FORGET THE SHIP FOR NOW. 888 00:50:31,612 --> 00:50:33,148 THE FIRST THING TO DO IS TO GET TO THE SURFACE, 889 00:50:33,364 --> 00:50:34,854 FIGHT CUR WAY OUT, AND ESTABLISH A BASE UP THERE. 890 00:50:35,074 --> 00:50:36,064 RIGHT. GET A FOOTHOLD 891 00:50:36,283 --> 00:50:37,523 AND TURN IT OVER TO THESE PEOPLE. 892 00:50:37,743 --> 00:50:38,824 SHOW THEM HOW TO LIVE 893 00:50:39,036 --> 00:50:40,526 ON THE FACE OF THE EARTH ONCE MORE. 894 00:50:40,746 --> 00:50:41,986 Herb: I'M NOT SO SURE THEY'LL GO UP, 895 00:50:42,206 --> 00:50:43,867 EVEN IF WE MAKE IT PERFECTLY SAFE FOR THEM. 896 00:50:44,083 --> 00:50:45,539 I THINK THEY MAY, 897 00:50:45,751 --> 00:50:47,867 BECAUSE IF THEY DON'T, THEIR RACE IS DOOMED. 898 00:50:48,087 --> 00:50:49,623 HASN'T IT STRUCK YOU AS ODD 899 00:50:49,838 --> 00:50:51,454 THAT WE HAVEN'T SEEN ANY CHILDREN HERE? 900 00:50:51,674 --> 00:50:54,041 16- AND 17-YEAR-OLDS, YES, BUT NO CHILDREN. 901 00:50:54,260 --> 00:50:56,843 I, UH, I DID SOME SNOOPING AROUND YESTERDAY, 902 00:50:57,054 --> 00:50:59,091 AND NOT JUST THE GUIDED TOUR. 903 00:50:59,306 --> 00:51:01,923 I FOUND A SORT OF COMBINATION NURSERY-HOSPITAL. 904 00:51:02,142 --> 00:51:03,849 THERE WERE 14 KIDS IN IT. 905 00:51:04,061 --> 00:51:06,428 14 KIDS IN A POPULATION OF 2,000. 906 00:51:06,647 --> 00:51:09,435 AND THEY WEREN'T STRONG, HEALTHY KIDS. 907 00:51:09,650 --> 00:51:12,517 THEY WERE POOR, BLOODLESS LITTLE THINGS. 908 00:51:12,736 --> 00:51:14,852 I WOULD SAY ONE MORE GENERATION, 909 00:51:15,072 --> 00:51:18,155 AND THIS BRANCH OF HOMO SAPIENS WILL BE EXTINCT. 910 00:51:18,367 --> 00:51:19,607 THE WORLD'S A BIG PLACE. 911 00:51:19,827 --> 00:51:21,443 THERE MAY BE OTHER POCKETS OF SURVIVAL. 912 00:51:21,662 --> 00:51:23,369 AUSTRALIA, GREENLAND, WHO KNOWS? 913 00:51:23,581 --> 00:51:26,869 BUT IF THIS IS THE HUMAN RACE, 914 00:51:27,084 --> 00:51:28,495 THE HUMAN RACE DIES, TOO. 915 00:51:28,711 --> 00:51:29,701 YES. 916 00:51:29,920 --> 00:51:31,706 YES, WE NEED THESE PEOPLE. 917 00:51:31,922 --> 00:51:34,960 WE HAVE TO SAVE THEM, IN SPITE OF THEMSELVES. 918 00:51:35,175 --> 00:51:36,916 ALL RIGHT. WE'LL GO TO THE COUNCIL, 919 00:51:37,136 --> 00:51:38,592 ASK FOR WEAPONS, NOTHING MORE. 920 00:51:38,804 --> 00:51:39,760 I'VE SEEN THE SHOPS. 921 00:51:39,972 --> 00:51:41,007 THEY CAN BUILD ANYTHING. 922 00:51:41,223 --> 00:51:42,588 WE'LL GO IT ALONE. 923 00:51:42,808 --> 00:51:43,969 THERE'S ONE OBSTACLE-- 924 00:51:44,184 --> 00:51:44,969 MORIES. 925 00:51:45,185 --> 00:51:46,767 TIME AFTER TIME, 926 00:51:46,979 --> 00:51:48,845 IT LOOKED AS THOUGH WE MIGHT TALK THEM INTO SOMETHING, 927 00:51:49,064 --> 00:51:52,022 BUT HE ALWAYS JUMPED IN AND TURNED THE COUNCIL THE OTHER WAY. 928 00:51:52,234 --> 00:51:55,147 John: WELL, THAT'S MY FAULT, I'M AFRAID. 929 00:51:55,362 --> 00:51:57,729 HE'S INSANELY JEALOUS. HE WANTS GARNET. 930 00:51:57,948 --> 00:52:00,485 Herb: SHE WON'T GO ALONG WITH THAT. 931 00:52:00,701 --> 00:52:01,862 SHE WANTS YOU. 932 00:52:02,036 --> 00:52:03,697 DOC: GARNET'S A WONDERFUL GIRL, JOHN. 933 00:52:03,912 --> 00:52:05,653 Hank: WHY SHOULDN'T SHE PREFER YOU TO HIM? 934 00:52:05,873 --> 00:52:07,113 YOU'RE THREE TIMES THE MAN HE IS. 935 00:52:07,333 --> 00:52:08,949 OH, LET'S NOT WORRY ABOUT MORIES. 936 00:52:09,168 --> 00:52:12,001 WE CAN DO BUSINESS WITH TIMMEK IF WE CATCH HIM ALONE. 937 00:52:17,509 --> 00:52:20,376 AND THEY WILL SAY THEY ARE DOING IT FOR US, 938 00:52:20,596 --> 00:52:22,837 FOR THE FUTURE OF OUR PEOPLE. 939 00:52:23,057 --> 00:52:24,513 BUT AMONG THEMSELVES, 940 00:52:24,725 --> 00:52:26,841 THEY HAVE CONSPIRED TO GET WEAPONS 941 00:52:27,061 --> 00:52:28,517 BY DECEIT AND CAJOLERY. 942 00:52:28,729 --> 00:52:29,935 TO ENSLAVE US, 943 00:52:30,147 --> 00:52:33,856 TO THROW OUR LIVES AWAY IN A WAR OF CONQUEST. 944 00:52:34,068 --> 00:52:35,854 HOW CAN THEY REPAY OUR KINDNESS 945 00:52:36,070 --> 00:52:37,606 WITH SUCH TREACHERY? 946 00:52:37,821 --> 00:52:41,689 WE SEE IN THEM ALL THE ILLS OF THE 20th CENTURY MAN-- 947 00:52:41,909 --> 00:52:44,867 GREED, AGGRESSIVENESS, BRUTALITY, 948 00:52:45,079 --> 00:52:46,535 THE PASSION TO DOMINATE 949 00:52:46,747 --> 00:52:48,863 THAT MADE A SHAMBLES OF THE EARTH. 950 00:52:49,083 --> 00:52:50,494 I AM STUNNED. 951 00:52:50,709 --> 00:52:52,495 ARE YOU SURE? 952 00:52:52,711 --> 00:52:54,998 NIKKA AND JEWEL LISTENED WITH ME. 953 00:52:55,214 --> 00:52:58,957 GARNET ASSURES ME THEY ARE KINDLY, UNSELFISH. 954 00:52:59,176 --> 00:53:01,964 OUR WOMEN SEEM TO HAVE LAGGED BEHIND 955 00:53:02,179 --> 00:53:04,762 IN THEIR EVOLUTION INTO REASONABLE CREATURES. 956 00:53:04,973 --> 00:53:07,931 THEY ACTUALLY ADMIRE THESE RECKLESS AND BRUTAL MEN. 957 00:53:08,143 --> 00:53:10,134 WE SHALL SEE. 958 00:53:10,354 --> 00:53:12,721 IF THEY TRY THEIR DECEIT AND CAJOLERY ON ME, 959 00:53:12,940 --> 00:53:14,851 I WILL KNOW HOW TO DEAL WITH THEM. 960 00:53:15,067 --> 00:53:16,353 YOU MUST SEE TO IT 961 00:53:16,568 --> 00:53:18,525 THAT THEY DO NOT RECOVER THEIR FIREARMS. 962 00:53:18,737 --> 00:53:20,899 I MAKE YOU PERSONALLY RESPONSIBLE FOR THEM. 963 00:53:23,367 --> 00:53:24,607 NOW, DEENA, PLEASE TRY TO REMEMBER. 964 00:53:24,827 --> 00:53:26,238 WHAT ELSE DID YOUR MOTHER TELL YOU? 965 00:53:26,495 --> 00:53:27,530 SHE SAID THAT THE BEASTS 966 00:53:27,746 --> 00:53:29,532 DID NOT DRIVE ALL THE CHILDREN AWAY. 967 00:53:29,832 --> 00:53:31,197 THERE WERE SO MANY OF THEM. 968 00:53:31,417 --> 00:53:32,748 NORMAL CHILDREN, YOU MEAN. 969 00:53:32,960 --> 00:53:33,791 YES. 970 00:53:34,002 --> 00:53:35,584 THEY NEEDED THEM TO WORK. 971 00:53:35,796 --> 00:53:37,457 THEY WERE VERY CRUEL TO THEM, 972 00:53:37,673 --> 00:53:39,209 BUT THEY DID NOT DRIVE THEM AWAY. 973 00:53:39,425 --> 00:53:40,210 I SEE. 974 00:53:40,426 --> 00:53:41,837 Herb: JOHN? 975 00:53:42,636 --> 00:53:43,592 JOHN? 976 00:53:44,722 --> 00:53:45,928 COME ON, JOHNNY, TOWN MEETING. 977 00:53:46,140 --> 00:53:47,551 WE'RE GOING TO GET A CHANCE 978 00:53:47,766 --> 00:53:49,097 TO SELL OUR BILL OF GOODS TO THE COUNCIL. 979 00:53:49,309 --> 00:53:50,424 COMING, HERB. 980 00:53:51,770 --> 00:53:53,226 I LOVE HIM. 981 00:53:53,439 --> 00:53:54,929 HERB? 982 00:53:55,149 --> 00:53:56,685 OH, NOW, LISTEN, DEENA-- 983 00:53:57,609 --> 00:53:58,474 HI, HONEY. 984 00:53:58,694 --> 00:53:59,399 YOU READY, JOHNNY? 985 00:53:59,611 --> 00:54:00,646 THEY'RE WAITING FOR US. 986 00:54:00,863 --> 00:54:02,149 SURE. 987 00:54:03,782 --> 00:54:05,944 ALL WE ASK ARE WEAPONS, FOOD AND WATER, 988 00:54:06,160 --> 00:54:07,616 AND BUILDING MATERIALS. 989 00:54:07,828 --> 00:54:10,069 YOUR WORKMEN CAN MAKE THE WEAPONS FOR US. 990 00:54:10,289 --> 00:54:11,950 WITH THEM, WE WILL REPEL ANY ATTACKS 991 00:54:12,166 --> 00:54:14,624 AND ESTABLISH A SAFE BASE OF OPERATIONS. 992 00:54:14,835 --> 00:54:15,916 WITH THE MATERIAL, 993 00:54:16,128 --> 00:54:17,584 WE'LL BUILD A CHAIN OF BLOCKHOUSES, 994 00:54:17,796 --> 00:54:19,207 LINKING THEM WITH ELECTRIC FENCES 995 00:54:19,423 --> 00:54:21,505 SUCH AS YOU USE TO PROTECT YOUR VENTILATOR INTAKES. 996 00:54:22,217 --> 00:54:24,003 WE WILL GRADUALLY ENCIRCLE AN AREA OF LAND 997 00:54:24,219 --> 00:54:25,300 IN THE VALLEY BELOW, 998 00:54:25,512 --> 00:54:27,002 FIGHTING NO MORE THAN IS NECESSARY 999 00:54:27,222 --> 00:54:28,963 TO KEEP FROM BEING INTERFERED WITH. 1000 00:54:29,183 --> 00:54:31,049 WE PROPOSE TO DO THIS OURSELVES. 1001 00:54:31,268 --> 00:54:33,885 IF ANY OF YOUR MEN CARE TO JOIN US, WE'LL WELCOME THEIR HELP, 1002 00:54:34,104 --> 00:54:35,720 BUT WE DO NOT ASK FOR IT. 1003 00:54:35,939 --> 00:54:37,725 WHEN A SUITABLE AREA HAS BEEN SECURED, 1004 00:54:37,941 --> 00:54:40,603 YOU WILL HAVE THE OPTION OF LIVING THERE OR NOT, AS YOU WISH. 1005 00:54:40,819 --> 00:54:43,106 BUT WE ARE SAFE HERE. 1006 00:54:43,322 --> 00:54:46,189 WHY SHOULD WE SUBJECT OURSELVES TO THE HEAT, 1007 00:54:46,408 --> 00:54:47,523 THE COLD, 1008 00:54:47,743 --> 00:54:49,108 THE DISCOMFORTS OF THE SURFACE? 1009 00:54:49,328 --> 00:54:51,035 BECAUSE IF YOU REMAIN HERE, 1010 00:54:51,246 --> 00:54:53,157 BURROWING IN THE GROUND LIKE MOLES, 1011 00:54:53,373 --> 00:54:54,829 YOUR CHILDREN WILL DIE. 1012 00:54:55,042 --> 00:54:57,784 HOW MANY CHILDREN DO YOU HAVE HERE? 1013 00:54:58,670 --> 00:55:01,002 IN EACH GENERATION FEWER ARE BORN. 1014 00:55:01,215 --> 00:55:02,797 AND OF THOSE, FEW WILL LIVE. 1015 00:55:03,008 --> 00:55:04,498 YOUR CHILDREN NEED THE SUN. 1016 00:55:04,718 --> 00:55:06,083 DO YOU CONDEMN THEM TO DEATH? 1017 00:55:06,929 --> 00:55:08,920 DO YOU CONDEMN YOUR PEOPLE TO EXTINCTION?! 1018 00:55:09,139 --> 00:55:11,676 WE ARE WELL AWARE OF THE PROBLEM. 1019 00:55:11,892 --> 00:55:14,759 OUR SCIENTISTS HAVE A SOLUTIQN WITHIN THEIR GRASP. 1020 00:55:14,978 --> 00:55:17,015 THESE PEOPLE SEIZE UPON IT AS A PRETEXT. 1021 00:55:17,231 --> 00:55:19,768 THEY LIE WHEN THEY SAY THEY WANT TO HELP US. 1022 00:55:19,983 --> 00:55:21,724 THEY WANT TO ENSLAVE US, 1023 00:55:21,944 --> 00:55:24,857 TO USE US FOR FIGHTING THEIR SENSELESS WARS OF CONQUEST. 1024 00:55:25,072 --> 00:55:26,062 BUT THEY SAY-- 1025 00:55:26,281 --> 00:55:28,067 THEY SAY THEY WANT THE WEAPONS, 1026 00:55:28,283 --> 00:55:30,024 AND WITH THE WEAPONS THEY WILL BE THE MASTERS 1027 00:55:30,244 --> 00:55:32,030 AND WE WILL BE THE SLAVES. 1028 00:55:32,246 --> 00:55:33,736 THAT'S NOT TRUE. 1029 00:55:42,965 --> 00:55:44,296 I'M SORRY, 1030 00:55:44,508 --> 00:55:46,545 BUT MORIES IS RIGHT. 1031 00:55:46,760 --> 00:55:48,842 WE MUST SOLVE OUR OWN PROBLEMS. 1032 00:55:49,054 --> 00:55:51,671 WEAPONS HAVE BEEN THE CURSE OF MANKIND. 1033 00:55:51,890 --> 00:55:53,722 WE HAVE NEVER MADE WEAPONS HERE, 1034 00:55:53,934 --> 00:55:55,925 AND WE WILL MAKE NONE NOW. 1035 00:56:07,948 --> 00:56:09,279 FATHER, MORIES IS WRONG. 1036 00:56:09,491 --> 00:56:12,108 THOSE MEN ARE KIND AND SINCERE. 1037 00:56:12,327 --> 00:56:14,284 THIS BICKERING, THIS CONFLICT IS NEW TO ME. 1038 00:56:14,496 --> 00:56:16,282 I--I DON'T KNOW. 1039 00:56:16,498 --> 00:56:18,284 YOU MUST FACE IT, FATHER. 1040 00:56:18,500 --> 00:56:20,286 WE'RE A DYING PEOPLE, AND THEY WANT TO HELP US. 1041 00:56:20,502 --> 00:56:22,118 BUT MORIES HEARD THEM PLOTTING. 1042 00:56:22,337 --> 00:56:24,294 MORIES IS JEALOUS. IT'S POISONED HIS MIND. 1043 00:56:24,506 --> 00:56:27,294 PERHAPS HE MISINTERPRETED WHAT HE HEARD. 1044 00:56:27,467 --> 00:56:30,960 FATHER, I LOVE JOHN BORDEN. 1045 00:56:31,179 --> 00:56:33,967 COULD I BE WRONG ABOUT HIM? 1046 00:56:34,141 --> 00:56:35,302 I DON'T KNOW. 1047 00:56:35,517 --> 00:56:36,928 AHEM. 1048 00:56:37,144 --> 00:56:39,101 WITH YOUR PERMISSION? 1049 00:56:39,313 --> 00:56:41,054 YES, JAMES. THANK YOU. 1050 00:56:47,446 --> 00:56:48,936 GARNET IS WITH TIMMEK? 1051 00:56:49,156 --> 00:56:50,021 YES. 1052 00:56:50,240 --> 00:56:51,730 WHAT IS SHE TELLING HIM? 1053 00:56:51,950 --> 00:56:54,612 SHE BELIEVES DR. GALBRAITHE AND HIS MEN ARE SINCERE. 1054 00:56:54,828 --> 00:56:56,694 I SUPPOSE TIMMEK IS WAVERING? 1055 00:56:56,914 --> 00:56:59,281 HE IS CONSIDERING HER ARGUMENTS. 1056 00:56:59,499 --> 00:57:01,957 THESE ARE VIOLENT MEN, JAMES. 1057 00:57:02,169 --> 00:57:04,331 YOU AND I KNOW THAT. 1058 00:57:04,546 --> 00:57:06,958 THEY WILL TRY TO GET THEIR WEAPONS. 1059 00:57:07,174 --> 00:57:09,006 THEY MUST NOT GET THEM. 1060 00:57:09,217 --> 00:57:14,087 I KNQW, MORIES. I HAVE THEM SAFELY HIDDEN IN MY OWN SLEEPING QUARTERS. 1061 00:57:47,130 --> 00:57:49,792 WHO IS THAT? GET AWAY FROM THERE! 1062 00:57:51,134 --> 00:57:52,340 Om-n 1063 00:59:00,287 --> 00:59:02,949 WHY CAN'T THEY SEE THAT MORIES IS LYING? 1064 00:59:03,165 --> 00:59:04,200 [SIGHS] 1065 00:59:04,416 --> 00:59:07,033 STICKS OUT LIKE A SORE THUMB. 1066 00:59:08,712 --> 00:59:11,079 GARNET WILL SPEAK TO HER FATHER. 1067 00:59:37,032 --> 00:59:37,942 Man: TIMMEK! 1068 00:59:38,158 --> 00:59:39,068 TIMMEK! 1069 00:59:39,284 --> 00:59:40,695 TIMMEK, JAMES IS DEAD. 1070 00:59:40,911 --> 00:59:42,948 KILLED BY A BLOW ON THE HEAD. 1071 00:59:43,163 --> 00:59:44,949 NO! NO! 1072 00:59:45,165 --> 00:59:47,076 THE WEAPONS. 1073 00:59:47,292 --> 00:59:49,078 THE ACCURSED WEAPONS! 1074 00:59:58,136 --> 00:59:59,592 GOOD AFTERNOON, SIR. 1075 00:59:59,805 --> 01:00:01,170 SEARCH! 1076 01:00:02,516 --> 01:00:05,349 MAY I HELP YOU? WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 1077 01:00:38,718 --> 01:00:40,959 I DON'T UNDERSTAND. 1078 01:00:41,179 --> 01:00:44,297 WHAT IS THIS? WAIT A MINUTE. 1079 01:00:44,516 --> 01:00:46,177 WAIT A MINUTE. 1080 01:00:51,106 --> 01:00:52,267 THE OTHERS ARE COMING. 1081 01:00:52,482 --> 01:00:53,938 JOHN--OHH! 1082 01:00:54,151 --> 01:00:56,062 Om-n 1083 01:01:03,451 --> 01:01:05,533 GET OFF OF ME! 1084 01:01:05,745 --> 01:01:07,907 LET GO OF ME! WHAT DO YOU MEAN BY THIS? 1085 01:01:10,000 --> 01:01:11,331 LET GO OF ME! 1086 01:01:11,543 --> 01:01:12,954 JOHN! JAFFE! 1087 01:01:13,170 --> 01:01:14,285 WHAT DOES THIS MEAN? 1088 01:01:14,504 --> 01:01:16,495 WE FOUND THESE HERE. 1089 01:01:16,715 --> 01:01:19,173 I'M SORRY. BUT SURELY THERE'S NO GREAT HARM DONE. 1090 01:01:19,384 --> 01:01:21,967 NO HARM? IS THAT ALL A HUMAN LIFE MEANS TO YOU? 1091 01:01:22,179 --> 01:01:23,294 HUMAN LIFE? 1092 01:01:23,513 --> 01:01:25,595 THE MAN WHO TOOK THE WEAPONS KILLED JAMES. 1093 01:01:25,807 --> 01:01:27,138 NO, THAT'S IMPOSSIBLE. 1094 01:01:27,350 --> 01:01:29,091 [DOOR OPENS] 1095 01:01:29,311 --> 01:01:32,099 WHAT IS ALL THIS BLASTED NONSENSE?! 1096 01:01:32,314 --> 01:01:33,679 THEY PLAYING GAMES OR SOMETHING? 1097 01:01:33,899 --> 01:01:35,606 NO GAMES, HERB. THEY FOUND THE GUNS HERE. 1098 01:01:35,817 --> 01:01:37,103 WHAT? THE GUNS? 1099 01:01:37,319 --> 01:01:38,730 SOMEONE KILLED JAMES TO GET THEM. 1100 01:01:38,945 --> 01:01:40,686 KILLED JAMES? 1101 01:01:42,115 --> 01:01:44,948 OH, NOW, DOC, I HAD NOTHING TO DO WITH IT. 1102 01:01:45,160 --> 01:01:47,117 VIOLENCE, LIES, MURDER, 1103 01:01:47,329 --> 01:01:48,615 THEY ALL GO TOGETHER. 1104 01:01:48,830 --> 01:01:50,571 I AM AN OLD MAN. 1105 01:01:50,790 --> 01:01:54,624 I WISH I HAD DIED BEFORE I SAW A DAY SUCH AS THIS. 1106 01:01:54,836 --> 01:01:56,952 BRING THEM TO THE COUNCIL CHAMBER. 1107 01:02:12,354 --> 01:02:14,265 WE'VE DECIDED WHAT IS TO BE DONE WITH YOU. 1108 01:02:14,481 --> 01:02:16,939 DECIDED? WITHOUT A TRIAL? 1109 01:02:17,150 --> 01:02:19,562 WITHOUT GIVING US A CHANCE TO DEFEND OURSELVES? 1110 01:02:19,778 --> 01:02:20,939 WHAT DEFENSE CAN THERE BE? 1111 01:02:21,154 --> 01:02:22,895 YOU WANTED THE WEAPONS, AND YOU TOOK THEM. 1112 01:02:23,114 --> 01:02:24,900 THE FACTS SPEAK FOR THEMSELVES. 1113 01:02:25,116 --> 01:02:27,653 THIS IS OUR DECISION. 1114 01:02:27,827 --> 01:02:30,068 YOU WILL BE PUT OUT OF OUR TUNNEL 1115 01:02:30,288 --> 01:02:32,325 EXACTLY AS YOU WENT IN IT. 1116 01:02:32,540 --> 01:02:34,656 YOU WILL BE GIVEN FOOD AND WATER. 1117 01:02:34,876 --> 01:02:36,287 YOUR WEAPONS WILL BE RETURNED TO YOU. 1118 01:02:36,503 --> 01:02:38,619 YOU WILL HAVE NEITHER MORE NOR LESS 1119 01:02:38,838 --> 01:02:39,999 THAN YOU HAD WHEN YOU CAME HERE. 1120 01:02:40,215 --> 01:02:42,923 THAT'S THE EQUIVALENT OF A DEATH SENTENCE. 1121 01:02:43,134 --> 01:02:44,966 WE'LL TRY TO SHUT YOU OUT OF OUR MINDS 1122 01:02:45,178 --> 01:02:47,294 AS IF YOU HAD NEVER BEEN HERE. 1123 01:02:47,514 --> 01:02:51,098 YOU WILL BE SENT OUT 2 HOURS AFTER THE SUN SETS. 1124 01:02:51,309 --> 01:02:52,674 THAT IS ALL! 1125 01:02:58,984 --> 01:03:01,225 GARNET, WE HAD NOTHING TO DO WITH IT. 1126 01:03:10,996 --> 01:03:12,486 I MUST SEE TIMMEK. 1127 01:03:12,706 --> 01:03:14,663 I'M SORRY. HE IS NOT TO BE DISTURBED. 1128 01:03:15,125 --> 01:03:16,536 THIS HAS BEEN AN ORDEAL TO HIM. 1129 01:03:16,751 --> 01:03:18,992 HE MUST SEE ME. I KNOW WHO HID THE WEAPONS. 1130 01:03:19,212 --> 01:03:21,044 THE WEAPONS? I WILL TELL HIM. 1131 01:03:21,256 --> 01:03:22,917 WILL YOU WAIT HERE? 1132 01:03:29,139 --> 01:03:30,800 AAH! 1133 01:03:45,363 --> 01:03:46,728 MORIES DID IT. 1134 01:03:46,948 --> 01:03:48,814 I SAW HIM HIDE THE WEAPONS. 1135 01:03:49,034 --> 01:03:50,195 FIND HIM. 1136 01:03:55,874 --> 01:03:58,115 SEE THAT SHE IS TAKEN CARE OF. 1137 01:04:27,113 --> 01:04:30,822 [HOWLING AND YELPING] 1138 01:04:43,296 --> 01:04:45,287 WE MOURN FOR MORIES, 1139 01:04:45,507 --> 01:04:47,293 WHO WAS OUR FRIEND, 1140 01:04:47,509 --> 01:04:49,796 BUT WHOSE FATAL WEAKNESS OF CHARACTER 1141 01:04:50,011 --> 01:04:53,299 LED TO HATRED, TREACHERY, DEATH. 1142 01:04:54,391 --> 01:04:58,760 BUT WE MUST BE THANKFUL THAT A TERRIBLE INJUSTICE WAS AVOIDED. 1143 01:04:58,978 --> 01:05:03,893 WE ALL JCIN IN ASKING FORGIVENESS OF THESE BRAVE MEN 1144 01:05:04,109 --> 01:05:08,444 WHO ARE WILLING TO RISK THEIR LIVES TO HELP US. 1145 01:05:08,655 --> 01:05:12,114 NOW WE, IN TURN, MUST HELP THEM. 1146 01:05:12,325 --> 01:05:15,113 I DIRECT OUR ARTISANS AND CRAFTSMEN, IN PARTICULAR, 1147 01:05:15,328 --> 01:05:19,822 TO GIVE DR. GALBRAITHE AND HIS MEN THEIR COMPLETE COOPERATION. 1148 01:05:23,294 --> 01:05:25,251 HELLO, DEENA. HOW DO YOU FEEL? 1149 01:05:25,463 --> 01:05:26,953 FINE, THANK YOU. 1150 01:05:28,925 --> 01:05:30,381 ARE YOU ALL RIGHT, DARLING? 1151 01:05:30,593 --> 01:05:32,960 ANOTHER DAY OR SO, AND YOU'LL BE AS GOOD AS NEW, DEENA. 1152 01:05:33,680 --> 01:05:35,466 HI, DEENA. HOW ARE YOU? 1153 01:05:35,682 --> 01:05:37,138 FINE. 1154 01:05:38,143 --> 01:05:39,633 COUNTED YOUR FINGERS LATELY? 1155 01:05:39,853 --> 01:05:40,888 I HAD A HUNCH ABOUT THAT, 1156 01:05:41,104 --> 01:05:42,435 SO I FIRED IT FROM A VISE. 1157 01:05:42,647 --> 01:05:44,433 POWDER TOO STRONG OR BARREL TOO WEAK? 1158 01:05:44,649 --> 01:05:46,139 A LITTLE OF EACH, I GUESS. 1159 01:05:46,359 --> 01:05:47,895 IT'S NOT SC) EASY FOR LADS WHCTVE NEVER MADE A GUN 1160 01:05:48,111 --> 01:05:49,101 TO COME UP WITH A GOOD ONE. 1161 01:05:49,320 --> 01:05:50,731 IT'S QUITE EVIDENT. 1162 01:05:50,947 --> 01:05:52,233 HOW'S THE RECRUITING, DOC? 1163 01:05:52,449 --> 01:05:53,735 TIMMEK THINKS HE'S PERSUADED 1164 01:05:53,950 --> 01:05:55,440 ABOUT 20 OF HIS YOUNG MEN TO JOIN US. 1165 01:05:55,660 --> 01:05:58,118 WHAT DOES IT MATTER WHETHER YOU HAVE 20 OR 100? 1166 01:05:58,329 --> 01:06:00,195 THEY WILL FAIL YOU JUST AS THAT WEAPON DID. 1167 01:06:00,415 --> 01:06:02,201 THEY'LL NOT STAND FAST WHEN DANGER THREATENS. 1168 01:06:02,417 --> 01:06:04,203 NOT ONE OF THEM HAS EVER FOUGHT BEFORE. 1169 01:06:04,419 --> 01:06:06,126 THEN WE'LL GO IT ALONE. 1170 01:06:06,337 --> 01:06:07,498 BUT YOU'LL BE KILLED. 1171 01:06:07,714 --> 01:06:09,455 THE BEASTS WATCH OUR TUNNELS DAY AND NIGHT. 1172 01:06:09,674 --> 01:06:12,132 YOU MAY KILL 20, 5O OF THEM, BUT THERE ARE HUNDREDS. 1173 01:06:12,343 --> 01:06:13,458 CAN YOU KILL THEM ALL? 1174 01:06:13,678 --> 01:06:16,215 NO. YOU DON'T NEED TO. 1175 01:06:16,431 --> 01:06:18,138 WE DON'T NEED TO, DEENA? 1176 01:06:18,349 --> 01:06:20,090 ONLY THE UGLY ONES FIGHT. 1177 01:06:20,310 --> 01:06:21,471 THEY ARE THE MASTERS. 1178 01:06:21,686 --> 01:06:23,097 THEN THE MUTATES WOULD BE THE ONLY ONES 1179 01:06:23,313 --> 01:06:24,678 WE'D HAVE TO CONTEND WITH. 1180 01:06:24,898 --> 01:06:26,434 AND THEY MAY NOT BE AS NUMEROUS AS WE THINK. 1181 01:06:26,649 --> 01:06:28,765 EVEN THEY MIGHT BE TOO MUCH FOR US. 1182 01:06:28,985 --> 01:06:30,771 HOW DO WE FIGHT SEVERAL HUNDRED SAVAGES 1183 01:06:30,987 --> 01:06:32,273 WITH PISTOLS THAT BURST, 1184 01:06:32,489 --> 01:06:34,105 WITH AMMUNITION THAT MISFIRES? 1185 01:06:34,324 --> 01:06:36,110 YES, IF ONLY WE HAD SOMETHING 1186 01:06:36,326 --> 01:06:38,112 MORE POWERFUL THAN PISTOLS TO FIGHT WITH. 1187 01:06:38,369 --> 01:06:42,909 AGAINST THOSE MONSTERS, A BATTERY OF FIELD ARTILLERY WOULDN'T BE TOO-- 1188 01:06:44,000 --> 01:06:45,286 HEY, WAIT A MINUTE. 1189 01:06:45,502 --> 01:06:47,664 I THINK I'VE GOT IT. 1190 01:06:47,879 --> 01:06:50,917 WHAT'S THE SIMPLEST, HARDEST-HITTING PIECE OF ARTILLERY YOU KNOW OF? 1191 01:06:51,132 --> 01:06:53,794 A HUNK OF PIPE WITH THE WALLOP OF A FIELD GUN. 1192 01:06:54,010 --> 01:06:55,717 OF COURSE, A ROCKET LAUNCHER. 1193 01:06:55,929 --> 01:06:56,919 THE GOOD OLD BAZOOKA. 1194 01:06:58,223 --> 01:06:59,805 HENRY, I THINK YOU'VE HIT IT. 1195 01:07:00,016 --> 01:07:02,428 WE'D HAVE TO GIVE UP ON THE FIREARMS, BUT I THINK IT'S WORTH IT. 1196 01:07:02,644 --> 01:07:04,134 Doc: I CERTAINLY AGREE. 1197 01:07:04,354 --> 01:07:06,140 HANK, IT'S YOUR BABY. GET STARTED ON IT, WILL YOU? 1198 01:07:06,356 --> 01:07:07,846 RIGHT, DOC. 1199 01:07:16,908 --> 01:07:18,490 [NO AUDIO] 1200 01:07:47,939 --> 01:07:49,179 WELL, ARE THINGS ABOUT READY? 1201 01:07:49,399 --> 01:07:51,185 ABOUT AS READY AS THEY'LL EVER BE, I GUESS. 1202 01:07:51,401 --> 01:07:53,859 GOOD. WE JUST HAD ANOTHER TALK WITH DEENA. 1203 01:07:54,070 --> 01:07:55,981 IT SEEMS THAT THE MUTATES' SELECTION OF A LEADER 1204 01:07:56,197 --> 01:07:57,858 IS STRAIGHT FROM THE STONE AGES. 1205 01:07:58,074 --> 01:07:59,860 THE BRUTE WHO KILLS ALL HIS RIVALS BECOMES THE LEADER, 1206 01:08:00,076 --> 01:08:02,192 AND HE HOLDS THE OFFICE UNTIL SOMEONE KILLS HIM. 1207 01:08:02,412 --> 01:08:03,948 Herb: FOR A LONG TIME NOW, 1208 01:08:04,163 --> 01:08:06,200 THE LEADER HAS BEEN A CHARMING FELLOW CALLED NAGA, 1209 01:08:06,416 --> 01:08:08,532 WHO SEEMS TO HAVE ALL THE SWEETNESS AND LOVABILITY 1210 01:08:08,751 --> 01:08:09,991 OF A MAD DOG. 1211 01:08:10,211 --> 01:08:12,202 IF WE COULD GET HIM, IT WOULD SIMPLIFY EVERYTHING. 1212 01:08:12,422 --> 01:08:14,459 Herb: WELL, MAYBE WE'LL GET LUCKY. 1213 01:08:14,674 --> 01:08:15,960 MAYBE WE WILL. 1214 01:08:17,385 --> 01:08:19,547 WELL, WE'LL FIND THAT OUT TOMORROW. 1215 01:08:50,084 --> 01:08:53,327 I REGRET WE ARE UNABLE TC) GIVE YOU MORE ACTIVE ASSISTANCE. 1216 01:08:53,546 --> 01:08:56,004 YOUR WORKMEN HAVE GIVEN US THE ASSISTANCE WE NEED. 1217 01:08:56,215 --> 01:08:58,206 GOOD LUCK. I WISH I COULD GO WITH YOU. 1218 01:08:58,426 --> 01:09:00,884 WHATEVER HAPPENS, OUR THANKS. 1219 01:09:01,095 --> 01:09:02,881 OPEN THE DOOR! 1220 01:09:22,867 --> 01:09:24,107 THAT PASSAGE THERE, 1221 01:09:24,327 --> 01:09:25,943 IT'S GOT AMBUSH WRITTEN ALL OVER IT. 1222 01:09:26,621 --> 01:09:27,577 LET'S FIND OUT. 1223 01:09:27,789 --> 01:09:29,075 RIGHT YOU ARE, MY BOY. 1224 01:09:29,290 --> 01:09:31,657 SEE IF THIS LITTLE OLD GADGET WORKS, HUH? 1225 01:09:37,840 --> 01:09:40,878 [SCREAMING AND HOWLING] 1226 01:09:44,305 --> 01:09:47,093 I GUESS THAT DID IT. 1227 01:09:58,611 --> 01:10:00,522 [GROWLING] 1228 01:10:11,374 --> 01:10:13,160 LOOK OUT! 1229 01:10:43,614 --> 01:10:45,104 WATCH IT, JOHN! 1230 01:10:45,324 --> 01:10:48,157 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1231 01:10:52,290 --> 01:10:53,451 HE'S NOT A MUTATE. 1232 01:10:53,666 --> 01:10:56,203 OH, DEENA SAID THEY WOULDN'T FIGHT. 1233 01:10:56,419 --> 01:10:58,160 REINFORCEMENTS COMING. 1234 01:10:59,881 --> 01:11:01,212 HANK. 1235 01:11:01,424 --> 01:11:02,960 YES, SIR. 1236 01:11:14,270 --> 01:11:15,681 Doc: GOOD SHOT, HERB. 1237 01:11:15,897 --> 01:11:17,479 [YELLING] 1238 01:11:17,690 --> 01:11:18,976 SUPPOSE YOU TAKE OUR PRISONER BACK, 1239 01:11:19,192 --> 01:11:20,478 HAVE DEENA QUESTION HIM. 1240 01:11:20,693 --> 01:11:22,479 FIND CUT WHAT THEY'RE LIKELY TO DO. 1241 01:11:22,695 --> 01:11:24,481 THEN LOAD UP WITH AMMO AND COME QN BACK. 1242 01:11:24,697 --> 01:11:25,812 RIGHT. 1243 01:11:26,616 --> 01:11:27,447 MM-HMM. 1244 01:11:27,658 --> 01:11:29,023 COME ON, HANDSOME. 1245 01:11:29,243 --> 01:11:31,280 COME ON. 1246 01:11:35,625 --> 01:11:38,788 THEY SEEM TO BE GATHERING IN THAT THICKET DOWN THERE. 1247 01:11:40,296 --> 01:11:42,128 WANT TO TRY A LONG SHOT? 1248 01:11:42,340 --> 01:11:43,455 CHECK, SKIPPER. 1249 01:11:43,674 --> 01:11:45,210 OK, JOHN. 1250 01:11:57,897 --> 01:12:00,810 [YELLING] 1251 01:12:02,860 --> 01:12:05,352 HIT THE JACKPOT, SKIPPER. 1252 01:12:10,952 --> 01:12:12,488 HERE THEY COME. 1253 01:12:14,205 --> 01:12:15,866 Herb: DEENA. 1254 01:12:16,082 --> 01:12:18,414 HANK, WHAT DID YOU WANT TO GO AND BRING DEENA FOR? 1255 01:12:18,626 --> 01:12:20,458 BRING HER? SHE POPPED OUT BEFORE ANYBODY COULD STOP HER. 1256 01:12:20,670 --> 01:12:22,126 SHE BROUGHT ME. 1257 01:12:22,338 --> 01:12:23,453 WELL, WHAT ABOUT THE PRISONER'? 1258 01:12:23,673 --> 01:12:25,129 DID YOU GET HIS STORY? 1259 01:12:25,341 --> 01:12:26,672 WE GOT HIS STORY, ALL RIGHT. 1260 01:12:26,884 --> 01:12:29,751 HE THINKS THAT NAGA IS GOING TO ORDER THE PEOPLE BACK TO THE CAVES. 1261 01:12:29,971 --> 01:12:31,461 THAT'S NOT GOOD. 1262 01:12:31,681 --> 01:12:33,388 WHAT ABOUT DEENA? DON'T YOU THINK WE OUGHT TO SEND HER BACK? 1263 01:12:33,599 --> 01:12:34,885 NO! 1264 01:12:35,101 --> 01:12:36,762 I CAN HELP. 1265 01:12:36,978 --> 01:12:38,264 WELL, YOU PROBABLY CAN. 1266 01:12:38,479 --> 01:12:39,765 IF THEY ARE HOLED UP IN THE CAVES, 1267 01:12:39,981 --> 01:12:41,437 WE'LL HAVE A LOT OF PALAVERING TO DO. 1268 01:12:41,649 --> 01:12:43,435 WE CAN USE HER. 1269 01:12:43,651 --> 01:12:45,107 ALL CLEAR DOWN THERE? 1270 01:12:45,319 --> 01:12:47,230 ALL CLEAR. AFTER THAT LAST SHOT, 1271 01:12:47,446 --> 01:12:49,232 THEY TOOK THE HINT AND KEPT GOING. 1272 01:12:49,448 --> 01:12:50,938 COME ON. 1273 01:13:07,049 --> 01:13:09,791 John: WELL, ARE THEY IN THERE OR NOT? 1274 01:13:10,928 --> 01:13:12,464 LOOK! 1275 01:13:26,277 --> 01:13:29,440 THIS BOY PROBABLY TRIED TO MAKE A BREAK FOR IT. 1276 01:13:29,655 --> 01:13:31,441 OH, HE'S JUST A KID. 1277 01:13:31,657 --> 01:13:33,443 MURDERING SWINE. 1278 01:13:33,659 --> 01:13:37,744 THE QUESTION IS, WHERE ARE THE REST OF THE PEOPLE? 1279 01:13:37,955 --> 01:13:41,118 HERDED INTO A COUPLE OF THE BIG CAVES, PROBABLY. 1280 01:13:41,334 --> 01:13:44,122 WELL, THERE'S QNE WAY TO FIND OUT. 1281 01:13:44,337 --> 01:13:46,123 WAIT A MINUTE, HANK. 1282 01:13:46,339 --> 01:13:48,831 GOOD MILITARY PROCEDURE TO SEND OUT A SCOUT. YOU SAID SO YOURSELF. 1283 01:13:49,050 --> 01:13:50,632 COVER ME. 1284 01:13:50,843 --> 01:13:52,459 NOW, HANK! HANK, THIS ISN'T YOUR KIND OF RACKET. I'LL GO. 1285 01:13:52,678 --> 01:13:55,466 NO. I'M GRABBING THE CHECK ON THIS ONE. COVER ME. 1286 01:13:55,681 --> 01:13:56,466 John: HANK! 1287 01:13:56,682 --> 01:13:58,798 Doc: LET HIM GO, JOHN. 1288 01:14:30,883 --> 01:14:33,375 AAH! 1289 01:15:01,622 --> 01:15:04,114 WELL, IT'S PRETTY BAD, BUT IT COULD BE WORSE. 1290 01:15:04,333 --> 01:15:08,122 A LITTLE LOWER AND IT MIGHT HAVE PUNCTURED A LUNG. 1291 01:15:08,337 --> 01:15:10,795 [MUTATE SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 1292 01:15:18,305 --> 01:15:20,421 NAGA SAYS HE'S KILLED MANY OF MY PEOPLE. 1293 01:15:20,641 --> 01:15:22,757 HE SAYS HE WILL KILL ALL OF THEM. 1294 01:15:22,977 --> 01:15:24,934 THAT SETTLES IT. WE'VE GOT TO GET THEM OUT OF THERE. 1295 01:15:25,146 --> 01:15:26,932 BUT HOW? IF WE BLAST THEM OUT, 1296 01:15:27,148 --> 01:15:29,810 WE'LL KILL EVERY MAN, WOMAN, AND CHILD IN THE CAVE. 1297 01:15:30,026 --> 01:15:31,812 DEENA, TELL NAGA HE'S A COWARD, 1298 01:15:32,028 --> 01:15:33,939 A KILLER OF CHILDREN. 1299 01:15:34,155 --> 01:15:36,066 TELL HIM TO COME OUT AND FIGHT ME. 1300 01:15:36,282 --> 01:15:37,943 NOW, WAIT A MINUTE, JOHN. ARE YOU OUGHT OF YOUR MIND? 1301 01:15:38,159 --> 01:15:40,150 GO TELL HIM, DEENA. 1302 01:15:44,290 --> 01:15:45,451 NAGA? 1303 01:15:45,666 --> 01:15:47,452 NAGA! 1304 01:15:47,668 --> 01:15:49,454 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1305 01:15:51,338 --> 01:15:53,420 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1306 01:15:56,427 --> 01:15:58,794 NAGA SAYS YOU DO NOT FIGHT LIKE A MAN. 1307 01:15:59,013 --> 01:16:01,801 HE SAYS YOU USE THUNDER AND LIGHTNING ON YOUR SIDE. 1308 01:16:02,016 --> 01:16:06,305 TELL NAGA I'LL LEAVE MY LIGHTNING AND THUNDER BEHIND ME. 1309 01:16:06,520 --> 01:16:09,933 TELL HIM I'LL FIGHT HIM WITH THIS AND THIS. 1310 01:16:11,192 --> 01:16:12,432 NAGA... 1311 01:16:12,651 --> 01:16:16,189 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1312 01:16:21,660 --> 01:16:23,697 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1313 01:16:23,913 --> 01:16:25,699 HE SAYS HE WILL FIGHT YOU. 1314 01:16:25,915 --> 01:16:27,701 YOU HAVEN'T A CHANCE AGAINST THOSE ANIMALS. 1315 01:16:27,917 --> 01:16:30,705 YES, I HAVE, HERB. I'M SUPPOSED TO BE A CIVILIZED MAN. 1316 01:16:30,920 --> 01:16:32,331 I'M SUPPOSED TO HAVE AN ADVANTAGE UP HERE. 1317 01:16:32,546 --> 01:16:33,752 Doc: YOU HAVE NO ADVANTAGE. 1318 01:16:33,964 --> 01:16:36,126 A FIGHT LIKE THIS IS NOTHING BUT A MATTER OF BRUTE STRENGTH AND REFLEXES. 1319 01:16:36,342 --> 01:16:37,582 THE SAVAGE HAS THE ADVANTAGE. 1320 01:16:37,802 --> 01:16:40,214 YES, WELL, DON'T WORRY. I'LL PLUG HIM AS SOON AS HE SHOWS HIS UGLY FACE. 1321 01:16:40,429 --> 01:16:43,467 DON'T DO IT, HANK. THEY'D KILL EVERY HUMAN IN THE CAVE. 1322 01:16:48,270 --> 01:16:50,102 WELL, HE'S GOT ONLY ONE EYE, 1323 01:16:50,314 --> 01:16:52,351 NO DEPTH PERCEPTION. 1324 01:16:53,609 --> 01:16:55,725 TAKE IT EASY, HANK. 1325 01:17:10,501 --> 01:17:13,789 [GROWLS] 1326 01:17:17,925 --> 01:17:20,041 KEEP ON HIS BLIND SIDE, JOHN! 1327 01:17:34,984 --> 01:17:37,021 [WHIMPERS] 1328 01:17:41,282 --> 01:17:43,398 [WHIMPERS] 1329 01:18:07,641 --> 01:18:09,427 TELL THEM I'M THE CHIEF NOW. 1330 01:18:09,643 --> 01:18:12,101 TELL THEM TO GO. 1331 01:18:12,313 --> 01:18:15,351 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1332 01:18:23,240 --> 01:18:26,824 THE CHIEF IS DEAD. LONG LIVE THE CHIEF. 1333 01:18:34,877 --> 01:18:37,710 YOU SEE, THE WATER LINES MUST GO IN FIRST. 1334 01:18:37,922 --> 01:18:39,788 THEN THERE WILL BE NO DELAY IN OTHER BUILDING OPERATIONS. 1335 01:18:40,007 --> 01:18:42,499 YES, IT'S QUITE CLEAR. THANK YOU. 1336 01:18:46,055 --> 01:18:48,888 I WOULD HARDLY HAVE DARED HOPE FOR THIS. 1337 01:18:49,099 --> 01:18:52,091 YOU HAVE ACCOMPLISHED SO MUCH IN A FEW SHORT MONTHS. 1338 01:18:52,311 --> 01:18:55,849 EVERYWHERE I LOOK, I SEE NEW MARVELS. 1339 01:18:56,065 --> 01:18:57,647 IAM... IAM... 1340 01:18:57,858 --> 01:18:59,098 YOU ARE... YOU ARE... 1341 01:18:59,318 --> 01:19:01,434 HE OR SHE OR IT IS... HE OR SHE OR IT IS... 1342 01:19:01,654 --> 01:19:02,940 WE ARE... WE ARE... 1343 01:19:03,155 --> 01:19:04,111 YOU ARE... YOU ARE... 1344 01:19:04,323 --> 01:19:05,529 THEY ARE. THEY ARE. 1345 01:19:05,741 --> 01:19:07,027 THAT'S GOOD. THAT'S VERY GOOD. 1346 01:19:07,243 --> 01:19:09,530 NOW LET'S TRY THE VERB "TO GO." READY? 1347 01:19:09,745 --> 01:19:11,452 I GO... I GO... I GO... 1348 01:19:11,664 --> 01:19:13,029 YOU GO... YOU GO... 1349 01:19:13,249 --> 01:19:15,206 HE OR SHE OR IT GOES. HE OR SHE OR IT GOES. 1350 01:19:15,417 --> 01:19:17,203 THERE IS ONE OF YOUR MARVELS. 1351 01:19:17,419 --> 01:19:19,205 THE CHILDREN OF THE MEN WE ONCE HATED 1352 01:19:19,421 --> 01:19:20,536 LEARNING OUR LANGUAGE 1353 01:19:20,756 --> 01:19:21,996 SO THAT THEY MAY WORK WITH US. 1354 01:19:22,216 --> 01:19:24,423 Doc: IT'S A MARVEL IN MORE WAYS THAN ONE. 1355 01:19:24,635 --> 01:19:26,421 JAFFE WILL NEVER FORGET THE LOSS OF HIS FAMILY, 1356 01:19:26,637 --> 01:19:28,423 BUT SO LONG AS HE HAS CHILDREN WHO NEED HIM, 1357 01:19:28,639 --> 01:19:29,925 HE WON'T BE TOO UNHAPPY. 1358 01:19:30,140 --> 01:19:32,848 [YELLING] [YELLING] 1359 01:19:38,190 --> 01:19:39,851 A FEW MONTHS AGO, 1360 01:19:40,067 --> 01:19:42,980 SOME OF THOSE CHILDREN WERE LISTLESS, PUNY LITTLE THINGS. 1361 01:19:43,195 --> 01:19:45,607 WHICH ARE THE PUNY ONES NOW? 1362 01:19:47,283 --> 01:19:48,193 WHAT WE'RE LOOKING AT 1363 01:19:48,409 --> 01:19:51,572 MAY WELL BE THE REBIRTH OF THE HUMAN RACE. 95864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.