Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,600 --> 00:01:17,920
सेल्वम, चाय!
2
00:01:21,960 --> 00:01:24,520
मारी, दुकान पर नजर रखना। मैं कुछ बर्तन धोने के लिए की है।
3
00:01:24,640 --> 00:01:25,800
ठीक है।
4
00:01:32,880 --> 00:01:33,720
महोदय!
www.lmoviesl.blogspot.com
5
00:01:34,400 --> 00:01:35,680
इस वाहन उपलब्ध है?
6
00:01:36,280 --> 00:01:39,000
यह एम्बुलेंस है। यह एक हिस्सा ऑटो है? दफा हो जाओ!
7
00:01:41,440 --> 00:01:42,800
क्या आप मुझे इस एम्बुलेंस में ले नहीं होगा?
8
00:01:42,800 --> 00:01:46,200
मै तुम्हें मरूँगा। सुबह में एक उपद्रव!
9
00:01:46,520 --> 00:01:48,320
क्या आप के लिए एम्बुलेंस प्रयोग करते हैं?
10
00:01:48,400 --> 00:01:49,480
-Madcap! -मुझे रहने दो।
11
00:01:49,560 --> 00:01:50,480
यह उनकी अंतिम सांस लेने वाले लोगों के लिए प्रयोग किया जाता है ...
12
00:01:50,560 --> 00:01:51,680
-या मर रहे हैं। -समझा!
13
00:01:51,800 --> 00:01:52,640
तुम्हें छोड़ते हो।
14
00:01:53,880 --> 00:01:55,400
यह क्या सर?
15
00:01:55,520 --> 00:01:58,120
तुम मुझे इस पहली जगह में बताया जा सकता था।
16
00:02:02,080 --> 00:02:04,240
अरे, यह तेजी से बनाते हैं!
17
00:02:04,560 --> 00:02:05,840
देर हो रही है।
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,680
रुको, मैं दस हाथ है?
19
00:02:07,800 --> 00:02:09,720
मैं जल्दी लेकिन आप के लिए चिकन भीड़ होगा कर सकते हैं?
20
00:02:09,800 --> 00:02:13,440
मैं उसे समय के महत्व को समझने के लिए कैसे कर सकते हैं? बेवकूफ!
21
00:02:14,680 --> 00:02:16,640
यह आदमी भी दस मिनट के लिए इंतजार नहीं होंगे।
22
00:02:21,200 --> 00:02:23,440
नमस्ते मेरे प्यारे! पूछना!
23
00:02:24,240 --> 00:02:27,480
मैं सुबह में आया हूँ। अगर वहाँ आधी रात को किसी भी आपात स्थिति मामला है,
24
00:02:27,680 --> 00:02:29,800
भुगतान के बिना उन्हें स्वीकार नहीं है। ठीक है?
25
00:02:45,440 --> 00:02:48,560
पुरुष, मैं आयुष गहने की दुकान पर एक हीरे का हार देखा।
26
00:02:48,680 --> 00:02:50,880
मुकुंदन आप से बात करना चाहता था।
27
00:02:51,640 --> 00:02:52,800
तुम आगे बढ़ो।
28
00:02:54,000 --> 00:02:55,200
मूर्ति ...
29
00:02:57,000 --> 00:02:58,640
हम एक चैरिटी चला रहे हैं?
30
00:02:59,120 --> 00:03:00,280
यह एक अस्पताल है।
31
00:03:00,480 --> 00:03:02,640
सबसे पहले उन्हें दस लाख का भुगतान करने के लिए कहें।
32
00:03:02,880 --> 00:03:04,600
उसके बाद मैं ऑपरेशन थियेटर के लिए आया हूँ ...
33
00:03:04,680 --> 00:03:06,400
और सर्जरी ठीक शुरू करते हैं,?
34
00:03:20,080 --> 00:03:23,320
-तुम कौन हो? -में तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त हूँ।
35
00:03:23,760 --> 00:03:25,040
Purushoth!
36
00:03:30,320 --> 00:03:31,240
Purushoth...
37
00:03:31,320 --> 00:03:34,640
तमिलनाडु में चिकित्सकों की रहस्यमय हत्याओं जारी है।
38
00:03:34,720 --> 00:03:37,080
आज सुबह-सुबह एक एम्बुलेंस चालक ...
39
00:03:37,160 --> 00:03:39,480
एक प्रबंधक और एक निजी अस्पताल में दिल का विशेषज्ञ ...
40
00:03:39,560 --> 00:03:42,120
इसके अलावा, एक रसायनज्ञ अस्पताल आस-पास एक फार्मेसी में काम कर रहे।
41
00:03:42,200 --> 00:03:45,880
इन चार पीड़ितों एक रहस्यमय miscreant द्वारा अपहरण कर लिया गया है।
42
00:03:48,240 --> 00:03:49,560
नमस्ते, साहब!
43
00:03:53,560 --> 00:03:56,840
महोदय, हम संदिग्ध के स्थान के जीपीएस जानकारी मिल गया है।
44
00:03:58,920 --> 00:04:00,400
कि ट्रक बंद करो!
45
00:04:01,920 --> 00:04:03,840
रुकें! कोई वाहन प्रवेश कर सकते हैं।
46
00:04:03,920 --> 00:04:05,440
महोदय, 2000 से घरों के अंदर हैं।
47
00:04:05,520 --> 00:04:06,760
वहाँ छोटे बच्चों के रूप में अच्छी तरह कर रहे हैं।
48
00:04:06,840 --> 00:04:09,080
-हम समय पर होना है। मैं पता है, प्रतीक्षा करें।
49
00:04:15,880 --> 00:04:17,680
आप आज समाचार पत्र वितरित करने के लिए नहीं है। घर जाओ।
50
00:04:35,160 --> 00:04:36,320
अरे, अंदर जाओ।
51
00:04:36,400 --> 00:04:38,040
पिता!
52
00:04:38,120 --> 00:04:39,640
-Maniya, तैयार? -जी श्रीमान!
53
00:04:39,720 --> 00:04:42,200
सभी कैमरों स्थिति में हैं और वे सभी को लाइव, सर रहे हैं!
54
00:04:43,280 --> 00:04:44,080
Thennarasu?
55
00:04:49,520 --> 00:04:50,880
महोदय!
56
00:05:02,080 --> 00:05:03,800
महोदय, संदिग्ध के अंदर है।
57
00:05:17,280 --> 00:05:19,000
कौन मेरे बेटे पर चिल्लाए?
58
00:05:19,120 --> 00:05:21,800
-आप अपने क्षेत्र पार नहीं करेगा। में बच्चे ले लो।
59
00:05:58,920 --> 00:06:00,800
मेरे प्रभु!
60
00:06:06,720 --> 00:06:09,320
भाई...!
61
00:06:15,160 --> 00:06:18,840
मैं स्वयं बलि अगर तुम मेरे भाई जारी नहीं करते होगा।
62
00:07:09,800 --> 00:07:11,720
पलानी भाई, बाएं मुड़ें।
63
00:07:29,640 --> 00:07:33,320
आप पलक झपकते में सर के सवालों का जवाब देना होगा।
64
00:07:33,400 --> 00:07:36,080
आप नहीं करते हैं, यह snuffed जाएगा।
65
00:07:36,240 --> 00:07:37,440
आपका जीवन।
66
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
मुझे डराने की कोशिश कर रहा?
67
00:07:40,320 --> 00:07:41,560
मैं सही आप के बगल में हो जाएगा।
68
00:07:41,640 --> 00:07:44,760
तुम झूठ है, मैं अपनी आँखें में एक देखो के साथ बाहर मिल जाएगा।
69
00:07:44,840 --> 00:07:46,200
-फिर आप चले गए हैं। -Palani भाई।
70
00:07:46,400 --> 00:07:48,440
-क्या आप मेरा एक काम कर सकते हैं? मुझे -Tell, साहब!
71
00:07:48,520 --> 00:07:50,280
नीचे जाओ और अगर सब कुछ ठीक है की जाँच करें।
72
00:07:50,360 --> 00:07:53,040
आप अप्रत्यक्ष रूप से मुझे, बाहर खाली करने के लिए सर से पूछ रहे हैं?
73
00:07:53,160 --> 00:07:55,080
हर्गिज नहीं। मैं तुम्हें सीधे कह रहा हूँ।
74
00:07:55,080 --> 00:07:58,040
मुझे -Humiliating? नीचे इंतज़ार कर -I'll।
75
00:07:58,320 --> 00:07:59,480
छोड़ना।
76
00:07:59,680 --> 00:08:01,440
डॉ मारन।
77
00:08:03,440 --> 00:08:05,360
दरअसल दो साल पहले
78
00:08:05,480 --> 00:08:07,120
जब मैं इस मामले को स्वीकार कर लिया
79
00:08:07,240 --> 00:08:10,560
मैं आपराधिक nabbing में दिलचस्पी थी।
80
00:08:11,520 --> 00:08:13,480
लेकिन अब मैं अपने ही शक है।
81
00:08:14,960 --> 00:08:16,320
तुम कौन हो?
82
00:08:16,880 --> 00:08:18,320
आप एक आपराधिक हैं?
83
00:08:19,280 --> 00:08:20,560
एक आतंकवादी?
84
00:08:21,320 --> 00:08:24,280
या एक जातीय कबीले के नेता? तुम कौन हो?
85
00:09:42,960 --> 00:09:44,160
विक्की!
86
00:11:09,280 --> 00:11:12,440
कल भारत पेरिस पर एक युद्ध छेड़ने मूर्ख जाएगा!
87
00:11:26,640 --> 00:11:29,640
तुम मुझे उड़ना चाहते हैं? मैं पंखों की जरूरत नहीं है, औरत!
88
00:11:36,160 --> 00:11:37,560
मैं अलग मेरे पैरों के साथ खड़े करना चाहिए?
89
00:14:33,280 --> 00:14:36,440
यदि भाषा और मेरी पोशाक आप irks ...
90
00:14:37,120 --> 00:14:38,600
तो मैं बदलने के लिए नहीं है।
91
00:14:38,960 --> 00:14:39,840
तुम करो।
92
00:15:01,760 --> 00:15:02,800
अन्ना!
93
00:15:03,400 --> 00:15:07,320
उनकी ओर से, भाई पर माफी माँगता हूँ -I'll! -नहीं, यह सब ठीक है, प्रिय।
94
00:15:07,640 --> 00:15:10,360
उन्हें लगता है किसी को भी अंधेरा है एक चोर है।
95
00:15:10,560 --> 00:15:12,560
जब भी हमें लगता है कि हम बड़े शॉट हैं
96
00:15:12,640 --> 00:15:14,520
हम सिर्फ हवाई अड्डे के लिए आना चाहिए।
97
00:15:15,200 --> 00:15:17,120
जिस तरह से वे हमें इलाज
98
00:15:17,240 --> 00:15:20,520
हमें दिखा देंगे कि हम सिर्फ आम लोगों को कर रहे हैं।
99
00:15:20,600 --> 00:15:22,520
मैं इस नहीं कहा। यह शाहरुख खान की बोली है।
100
00:15:22,720 --> 00:15:25,800
डॉ अब्दुल कलाम और अभिनेता कमल हासन भी अपमान किया गया है।
101
00:15:25,880 --> 00:15:28,440
इस उनकी दुर्दशा है, तो मैं कहां खड़े हैं?
102
00:15:28,520 --> 00:15:31,560
नहीं भाई! वे आपको नहीं पहचाना
103
00:15:31,680 --> 00:15:35,600
इस 'धोती' पोशाक में। आप अगली बार आते हैं ...
104
00:15:36,760 --> 00:15:39,920
यहां तक कि अगर मैं यहाँ एक हज़ार बार आ रहा है उसी तरह आया हूँ।
105
00:15:40,080 --> 00:15:43,320
मैं उनकी खातिर मेरी माँ नहीं बदल सकते। मां?
106
00:15:43,400 --> 00:15:45,960
अगर तुम मुझे "भाई" कहते हैं, हम एक ही माँ का हिस्सा नहीं है?
107
00:15:46,040 --> 00:15:47,760
तमिल हमें बांड।
108
00:15:54,320 --> 00:15:57,040
वे अंत में आप जाने दिया? वे करने के लिए, सही है?
109
00:15:57,160 --> 00:15:59,120
क्योंकि मैं इस तरह के एक हंगामा बनाया।
110
00:16:01,400 --> 00:16:03,760
एक टैक्सी? क्यों आप एक घोड़े की गाड़ी कहें?
111
00:16:03,840 --> 00:16:05,600
वे आपको क्या समझता है?
112
00:16:30,160 --> 00:16:33,840
आधी रात में भी, वह एक मुस्कान के साथ आप का स्वागत है और आप इस तरह मानते हैं।
113
00:16:33,920 --> 00:16:35,440
वह एक डाक्टर नहीं है। वह मेरा भाई है।
114
00:16:35,520 --> 00:16:37,600
बस नहीं मेरे लिए, वह उन सभी जो मेरे जैसे पीड़ित एक भाई है।
115
00:16:45,800 --> 00:16:47,560
-Maaran ... -He'll केवल पांच रुपये लेते हैं।
116
00:16:47,840 --> 00:16:50,320
अगर हम इसे बर्दाश्त नहीं कर सकता, वह अभी भी हमारे लिए भाग लेने के लिए होगा।
117
00:16:50,400 --> 00:16:51,960
उन्होंने कहा कि एक भगवान है! मैं अपने ही आँखों से देखा।
118
00:17:00,800 --> 00:17:03,080
यह डॉक्टर मारन केवल जो मेरे स्कूल की फीस का भुगतान किया था।
119
00:17:03,160 --> 00:17:05,000
मैं उसकी तरह का अध्ययन करने और एक डॉक्टर बनना जा रहा हूँ।
120
00:17:05,080 --> 00:17:07,320
मैं हर किसी के लिए नि: शुल्क चिकित्सा सहायता प्रदान करेंगे।
121
00:17:07,440 --> 00:17:08,480
यही कारण है कि मेरी इच्छा है।
122
00:17:55,120 --> 00:17:56,200
मानवीय होने के नाते।
123
00:17:56,320 --> 00:17:58,240
होने के नाते मानवीय नहीं है
124
00:17:58,440 --> 00:17:59,960
एक इंसान के अच्छी गुणवत्ता।
125
00:18:00,800 --> 00:18:02,360
यह एक बुनियादी गुण है।
126
00:18:03,000 --> 00:18:06,040
चिकित्सा व्यवसाय मनुष्य की सेवा के लिए शुरू किया गया था।
127
00:18:07,200 --> 00:18:08,640
लेकिन आज, कि बहुत सेवा बाहर घूम रहा है होना करने के लिए
128
00:18:08,760 --> 00:18:11,400
आज की दुनिया में नंबर एक व्यापार।
129
00:18:11,840 --> 00:18:13,800
नहीं जीवन सभी के लिए एक ही है?
130
00:18:14,000 --> 00:18:16,480
यह अमीर और गरीब के लिए अलग-अलग है?
131
00:18:16,640 --> 00:18:19,480
कोई अधिकार नहीं? एक देश के सबसे अमीर व्यक्ति ...
132
00:18:20,320 --> 00:18:22,560
चिकित्सा सुविधा है कि वह प्राप्त करता है ...
133
00:18:23,320 --> 00:18:25,640
उस देश के सबसे गरीब आदमी को मिल जाने चाहिए।
134
00:18:26,280 --> 00:18:28,000
केवल उस विशेषता के साथ एक देश ...
135
00:18:28,520 --> 00:18:30,320
हमारी दुनिया में सबसे अच्छा है।
136
00:18:30,600 --> 00:18:32,800
इस दुनिया में हर वो व्यक्ति
137
00:18:33,000 --> 00:18:35,280
नि: शुल्क उपचार मिलना चाहिए तब तक
138
00:18:35,360 --> 00:18:36,600
मैं लड़ने के लिए जारी रखेंगे।
139
00:18:37,240 --> 00:18:40,880
मैं इस समारोह में भाग लिया केवल मेरा यह सपना रिकॉर्ड करने के लिए।
140
00:18:55,800 --> 00:18:57,720
आप चेन्नई से -क्या? हां, त्रिपलीकेन से।
141
00:18:57,800 --> 00:19:01,320
मुझे आश्चर्य है कि कैसे वे आप जैसे लोगों के गंदे गलियों में रहने वाले हैं।
142
00:19:01,440 --> 00:19:03,880
हो सकता है कि उनके मानदंडों "shabbier बेहतर है।"
143
00:19:04,880 --> 00:19:06,440
आप एक एमबीबीएस डॉक्टर हैं?
144
00:19:06,520 --> 00:19:09,040
या सिद्ध, यूनानी या कुछ संबद्ध पाठ्यक्रम।
145
00:19:09,160 --> 00:19:10,760
नहीं है, डॉक्टर। मैं एमबीबीएस, एमडी किया
146
00:19:10,840 --> 00:19:14,000
आप सिर्फ पांच रुपए के साथ लोगों का इलाज कर रहे हैं।
147
00:19:14,360 --> 00:19:15,680
हाँ।
148
00:19:15,760 --> 00:19:17,120
हमारे अस्पताल में शामिल हों।
149
00:19:17,320 --> 00:19:20,000
हमारी छवि आप की तरह एक महान आत्मा के साथ बढ़ती है।
150
00:19:20,760 --> 00:19:22,280
हम एक बहुत कमाते हैं।
151
00:19:22,480 --> 00:19:24,560
हम धन्य नहीं मिलता है अगर हम लोगों की मदद?
152
00:19:24,680 --> 00:19:26,840
उसके बाद, मौद्रिक लाभ बनाने ...
153
00:19:27,400 --> 00:19:28,840
मेरी जिम्मेदारी है।
154
00:19:29,240 --> 00:19:31,800
नहीं है, डॉक्टर। आपका मार्ग अलग है।
155
00:19:31,880 --> 00:19:34,200
-मेरे मार्ग अलग है। खुले तौर पर पूछ -मैं।
156
00:19:34,520 --> 00:19:36,000
तुम्हारी कीमत क्या है?
157
00:19:36,280 --> 00:19:38,640
कोई ज़रूरत नहीं, डॉक्टर! छोड़ देना।
158
00:19:38,840 --> 00:19:40,240
क्या आप यह नहीं कह रहे हैं होगा?
159
00:19:40,720 --> 00:19:42,320
यह पता काम नहीं करेगा।
160
00:19:43,240 --> 00:19:44,880
अगर मैं अपने मन बना,
161
00:19:44,960 --> 00:19:47,560
आप एक स्टेथोस्कोप अपने पूरे जीवन को छूने कभी नहीं कर सकते हैं।
162
00:19:47,960 --> 00:19:49,400
नहीं है, डॉक्टर! छोड़ देना।
163
00:19:49,480 --> 00:19:51,840
'डॉन टी आप इसे पाने के? आप 'डॉन टी मिल मैं क्या कहा, आदमी?
164
00:19:53,600 --> 00:19:56,680
मैं तुम्हारी उम्र का सम्मान की कोशिश की और विनम्र किया जा रहा है
165
00:19:56,760 --> 00:19:57,880
यह आपके मोटी खोपड़ी, आदमी प्रवेश नहीं किया था?
166
00:19:57,960 --> 00:20:00,720
आपका मूर्ख ही कर्ट शब्द समझता है, यह करता है?
167
00:20:00,840 --> 00:20:02,160
अरे!
168
00:20:02,840 --> 00:20:06,880
आप इस तरह के एक सूजन सिर बोट क्लब रोड पर चलने है,
169
00:20:06,960 --> 00:20:10,680
गर्व मैं की राशि जो मरीना समुद्र तट पर जॉगिंग है कल्पना?
170
00:20:10,920 --> 00:20:12,720
आप नीचे मेरी क्लिनिक बंद हो जाएगा?
171
00:20:13,120 --> 00:20:16,400
मेरी ताला लायक सिर्फ 10 रुपये छेड़छाड़ का प्रयास करें!
172
00:20:17,200 --> 00:20:18,840
मैं कसम खाता हूँ तुम मर मांस हो जाएगा।
173
00:20:20,000 --> 00:20:22,360
चिकित्सक? धोती और कमीज।
174
00:20:22,440 --> 00:20:24,920
क्या आप मुझे एक मूर्ख के रूप में नीचे पिन किया?
175
00:20:25,720 --> 00:20:27,480
मैं लुगदी को आप पौंड हूँ!
176
00:20:27,760 --> 00:20:30,600
लगता है कि तुम मुझे धमकी कर सकते हैं मत करो। मैं तुम्हें का सफाया कर देंगे।
177
00:20:30,680 --> 00:20:32,080
आप नरक में पहुंच जाएंगे।
178
00:20:32,160 --> 00:20:34,600
"Jimmicks" क्या कह रहा है, सुंदर?
179
00:20:34,680 --> 00:20:36,720
उसकी ओर ध्यान मत दो। एक झटके की रद्दी!
180
00:20:43,920 --> 00:20:46,840
मीटहेड "अध्याय को बंद कर दिया!"
181
00:20:49,400 --> 00:20:51,280
हमें देर हो गई है। जल्दी आओ।
182
00:20:54,240 --> 00:20:55,400
मैं एयरलाइंस कार्यालय के लिए चला गया था।
183
00:20:55,480 --> 00:20:56,400
यही कारण है कि मैं समारोह के लिए नहीं आ सकता है।
184
00:20:56,480 --> 00:20:58,840
मेरी टिकट के बारे में क्या? -यह पीक सीजन का समय है।
185
00:20:58,960 --> 00:21:01,520
वहाँ अगले तीन दिनों के लिए कोई प्रीमियम टिकट हैं।
186
00:21:03,760 --> 00:21:06,280
हम कुछ दिनों के बाद छोड़ देंगे। डैनियल को सूचित करें।
187
00:21:06,600 --> 00:21:09,280
यह जगह बहुत अच्छा है। हर जगह कूल चूजों।
188
00:21:09,360 --> 00:21:11,360
मैं नहाने जाऊँगा। आप तैयार हैं।
189
00:21:11,440 --> 00:21:15,160
मैं सात-टू-आठ सफेद चमड़ी चूजों हुक, शादी कर लो और उन्हें परेड करेंगे।
190
00:21:15,280 --> 00:21:16,240
मेरा राजकुमार!
191
00:21:16,400 --> 00:21:18,560
-Mother ...
तुम कैसे कर रहे हैं?
192
00:21:18,680 --> 00:21:21,520
-मै ठीक हूँ। -मेरे अनमोल, मैं आप टीवी पर देखा था।
193
00:21:21,640 --> 00:21:24,400
आप radiating और की तरह रंगीन कर रहे हैं
194
00:21:24,520 --> 00:21:26,080
हमारे सदाबहार नायक एमजीआर।
195
00:21:26,680 --> 00:21:28,720
मुझे लगता है कि हम अपने घर में एक नया टीवी की जरूरत है।
196
00:21:28,800 --> 00:21:31,520
तुम मुझे चिढ़ा रहे हो।
197
00:21:31,680 --> 00:21:33,080
एक जान हो सकता है और पूर्व की ओर खड़े हैं।
198
00:21:33,280 --> 00:21:36,040
-क्या?
पूर्व की ओर खड़े करने के लिए आपको बता रहा -मैं।
199
00:21:36,120 --> 00:21:39,000
-किस लिए? -एक सभी बुरी आंखों को दूर।
200
00:21:39,360 --> 00:21:41,920
पुरुषों, महिलाओं, पक्षियों और जानवरों का ईर्ष्या बुराई आँखें चलो
201
00:21:42,000 --> 00:21:44,200
इस जादू से झुलसे जा।
202
00:21:44,600 --> 00:21:46,240
डार्लिंग, थूक कृपया?
203
00:21:46,360 --> 00:21:49,120
-क्या?
-Spit, यह जादू का हिस्सा है।
204
00:21:49,640 --> 00:21:53,520
बात कर मेरे प्रिय पुत्र रखें,! मैं एक मिनट में वापस आता हूं।
205
00:21:53,600 --> 00:21:55,520
मैं किससे बात करूँगा? मां! माँ!
206
00:21:55,600 --> 00:21:57,840
सिरफिरा मम्मी ...
207
00:21:57,920 --> 00:21:59,920
क्या तुम, बच्चे हैं?
-नमस्ते भ्राता!
208
00:22:00,000 --> 00:22:01,920
यह मणि है। आप इसे aced, भाई!
209
00:22:02,000 --> 00:22:05,360
-ठीक है। ठीक है। -यह 'आग' गुना है
210
00:22:05,440 --> 00:22:06,520
मैं अपने प्रशंसक क्लब से एक बैनर खड़ा करेंगे।
211
00:22:06,600 --> 00:22:08,040
पानी में गिर मत जाओ, दोस्त!
212
00:22:08,160 --> 00:22:10,360
उस पैसे का उपयोग लोगों के लिए दवाओं को खरीदने के लिए।
213
00:22:10,480 --> 00:22:12,800
ठीक है ठीक है। आप हमें हम क्या चाहते हैं नहीं दूँगा।
214
00:22:12,880 --> 00:22:15,320
भाई, चॉकलेट। विदेशी चॉकलेट।
215
00:22:15,440 --> 00:22:17,160
मुझे प्राप्त करता है, तो यह वहाँ उपलब्ध है, भाई!
216
00:22:17,520 --> 00:22:20,720
यह विदेशी चॉकलेट, मूर्ख का मतलब है, तो मैं इसे विदेश में खरीद!
217
00:22:21,240 --> 00:22:23,600
त्याग देना। मैं शायद ही मेरे बेटे से बात करने के लिए समय मिलता है।
218
00:22:23,720 --> 00:22:25,880
-साफ़ करना।
-Mom ...
219
00:22:25,960 --> 00:22:29,560
-तुम क्या चाहते हो? एक रमणीय बेटी जी जाओ।
220
00:22:29,680 --> 00:22:31,560
-आप कि नहीं मिलता है एक दुकान में। -प्रिय...
221
00:22:31,640 --> 00:22:33,120
एक आंखों के बिना जीवित रह सकते हैं।
222
00:22:33,200 --> 00:22:35,760
लेकिन पत्नी जीवन की सबसे अच्छी पुरस्कार है।
223
00:22:35,840 --> 00:22:37,720
यह उद्धरण ऑटो के पीछे लिखा जा सकता है।
224
00:22:38,160 --> 00:22:39,360
यही कारण है कि अपने मम्मी है।
225
00:22:40,120 --> 00:22:43,720
धोती और कमीज में मत जाओ। कोई महिला आप एक दूसरे देखो दे देंगे।
226
00:22:43,800 --> 00:22:46,800
आप जींस और एक स्मार्ट कोट पहने हुए बाहर कदम है, तो
227
00:22:46,880 --> 00:22:48,640
आप सही मेल को पकड़ने के लिए होगा।
228
00:22:49,040 --> 00:22:53,280
मैं अपने डेटा को थका हो सकता है। यहाँ माँ लहराते है, अलविदा!
229
00:22:54,120 --> 00:22:59,880
बारिश में चंद्रमा। मैं उड़ रहा हूँ...
230
00:22:59,960 --> 00:23:03,840
बारिश में ... वाह ...
231
00:23:04,080 --> 00:23:06,840
-Outside चुप्पी। -कृप्या! कृप्या!
232
00:23:08,680 --> 00:23:09,920
बेहद शर्मिंदगी वाला!
233
00:23:10,160 --> 00:23:11,880
कॉफी पीने के लिए इस तरह के एक उपद्रव बनाना।
234
00:23:11,960 --> 00:23:14,360
मैं एक तेज सिरदर्द है। अब मैं कॉफी की जरूरत है।
235
00:23:14,440 --> 00:23:15,720
मैं मेरे साथ केवल पांच यूरो है।
236
00:23:15,840 --> 00:23:17,520
उन्होंने कहा कि यह कॉफी के लिए दस यूरो है कहते हैं।
237
00:23:17,600 --> 00:23:18,840
यहाँ तक कि उसने मेरा कार्ड लेने से मना कर रहा है।
238
00:23:18,920 --> 00:23:19,800
बस एक कप।
239
00:23:22,160 --> 00:23:25,480
हम कमरे में पीछे हमारे पर्स छोड़ दिया है।
240
00:23:27,320 --> 00:23:30,240
तुम भी हमारे लिए दो कॉफी के आदेश कर सकते हैं?
241
00:23:30,320 --> 00:23:31,920
-कृप्या! -नहीं!
242
00:23:32,240 --> 00:23:34,080
हमारे लिए दो कप और आप के लिए दो कप।
243
00:23:34,360 --> 00:23:36,080
हमारे टैक्सी, मालिक के लिए संतुलन की जरूरत है!
244
00:24:11,160 --> 00:24:13,280
टैक्सी के लिए परिवर्तित करें।
245
00:24:13,360 --> 00:24:17,320
साफ बोल्ड
246
00:24:20,600 --> 00:24:22,040
-listen, भाई। अपने हाथों से ले लो।
247
00:24:22,120 --> 00:24:24,160
-क्यूं कर? -मैं एक लड़की हूँ।
248
00:24:24,320 --> 00:24:25,400
एक लड़की?
249
00:24:26,680 --> 00:24:28,320
आप बिल्कुल नहीं बताया।
250
00:24:31,040 --> 00:24:32,520
-तमिल? हाँ!
251
00:24:32,600 --> 00:24:34,760
क्योंकि मैं तमिल में बात की थी मैं संदिग्ध लग रही है?
252
00:24:37,160 --> 00:24:38,080
चेन्नई से।
253
00:24:39,240 --> 00:24:42,160
मैं यहाँ हमारे मुख्य चिकित्सक के चिकित्सा सम्मेलन में से एक के लिए आए हैं।
254
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
सच में बोरिंग यात्रा।
255
00:24:45,480 --> 00:24:46,400
ओह।
256
00:24:46,800 --> 00:24:48,120
आप अपने बारे में बता नहीं होगा?
257
00:24:48,520 --> 00:24:49,360
मेरा नाम--
258
00:24:51,680 --> 00:24:52,640
हे भगवान!
259
00:24:54,200 --> 00:24:57,440
घबरा प्राप्त किए बिना उसके आदेशों का पालन करें।
260
00:25:02,040 --> 00:25:03,440
यही कारण है कि एक फटे बटुआ है।
261
00:25:06,480 --> 00:25:08,520
कोई भी वहाँ पैसा नहीं है।
262
00:25:08,600 --> 00:25:10,480
केवल एक लंबे कतार।
263
00:25:10,560 --> 00:25:12,920
मैं आपको बता रहा बुरा न मानें। भारत में हर कोई
264
00:25:14,200 --> 00:25:15,080
गरीब, भाई है!
265
00:25:24,320 --> 00:25:25,640
मैंने अपनी मां के है।
266
00:25:25,920 --> 00:25:26,800
यह दे दो, हम क्या करना है देखेंगे।
267
00:25:28,120 --> 00:25:29,760
यह दे दो, प्रिय। हम क्या करना है देखेंगे।
268
00:25:30,360 --> 00:25:32,080
मैं बार-बार वह क्या कहा।
269
00:25:37,280 --> 00:25:38,880
मेरी मां का।
270
00:26:19,320 --> 00:26:22,120
जाने दो। छोड़ना। जाने दो।
271
00:26:27,080 --> 00:26:28,520
ओह मेरे प्रिय! कबूतर।
272
00:27:20,000 --> 00:27:21,800
-हाँ। हाँ!
273
00:27:23,400 --> 00:27:24,840
इसे पकड़ें।
274
00:27:30,160 --> 00:27:31,720
हाँ!
275
00:27:40,120 --> 00:27:42,320
-Handbag। यह जादू -Is?
276
00:27:42,560 --> 00:27:43,640
क्या हैंडबैग के अंदर है?
277
00:27:43,720 --> 00:27:45,440
-Lipstick, आईलाइनर। -और क्या?
278
00:27:45,520 --> 00:27:47,360
-बिजली की बैंक, चॉकलेट। -और क्या? और क्या?
279
00:27:47,440 --> 00:27:48,320
मेरा परिवार देवता की तस्वीर।
280
00:27:48,400 --> 00:27:50,080
-नाम? -Goddess शक्ति का अवतार।
281
00:27:50,160 --> 00:27:52,240
जानेमन, यह कर देगा।
282
00:27:52,400 --> 00:27:54,480
देवी शक्ति के रूप में अवतार?
283
00:27:54,960 --> 00:27:57,400
यही कारण है कि मेरी दादी का नाम क्या है।
284
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
यह कभी नहीं लंबे समय से समाप्त हो रहा है।
285
00:28:06,400 --> 00:28:08,320
भगवान शिव की प्रशंसा!
286
00:28:39,080 --> 00:28:41,560
कैसे और मैं इसे जहां मिलेगा?
287
00:28:41,800 --> 00:28:44,120
तुम क्या ढूंढ रहे हो?
288
00:28:44,240 --> 00:28:46,160
मेरे पड़ोसी जो एक बूढ़ी औरत है मुझसे कहा था ...
289
00:28:46,240 --> 00:28:47,640
"मेरे प्यारे पोते,
290
00:28:47,720 --> 00:28:52,240
अगर आप विदेश जाना है, मुझे मेरे सुपारी पीसने के लिए नवीनतम मशीन मिल
291
00:28:52,320 --> 00:28:54,440
जरूर।
292
00:28:54,520 --> 00:28:58,120
खाली हाथ आना या मेरे ब्रूमस्टिक बात करेंगे न करें।
293
00:28:58,200 --> 00:28:59,520
मैं उपयुक्त कुछ भी खोजने में असमर्थ हूँ। "
294
00:28:59,600 --> 00:29:00,960
क्यों आप अपने लहजे अंग्रेजी में मत पूछो
295
00:29:01,040 --> 00:29:04,680
एक मूसल और मोर्टार के लिए?
296
00:29:14,600 --> 00:29:16,440
हम उसे भीड़ में खो सकता है।
297
00:29:30,040 --> 00:29:31,240
भाई...
298
00:29:31,320 --> 00:29:33,840
क्यों कि वाहन हमारे बस स्टॉप में एक यू -turn ले जा रहा है?
299
00:29:34,200 --> 00:29:35,320
यहाँ रुको, ठीक है?
300
00:29:35,400 --> 00:29:36,480
वाह, प्रिय!
301
00:29:38,520 --> 00:29:39,920
अरे, काले कॉफी!
302
00:29:40,160 --> 00:29:41,960
हाय, जादू! हाय, पॉपकॉर्न!
303
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
अरे, लड़की-ली!
304
00:29:44,840 --> 00:29:47,080
आप यहाँ क्या कर रहे खुद के द्वारा सभी का आनंद ले रहे?
305
00:29:47,160 --> 00:29:49,880
तुम मुझे अपने आप से आनंद ले रहे देखा था? मेरे मुख्य चिकित्सक
306
00:29:49,960 --> 00:29:51,920
एक रूसी लड़की के पीछे चल रहा है।
307
00:29:52,000 --> 00:29:55,840
-हम उनके पीछे चल रहे हैं। -तुम्हारा मतलब है...
308
00:29:55,920 --> 00:29:58,600
उनके शॉपिंग बैग ले जाने और उनके श्रवण सीमा के भीतर किया जा रहा है। टैक्सी,
309
00:29:58,680 --> 00:30:01,440
नेविगेशन, मार्ग नक्शा। संक्षेप में, एक सहायक।
310
00:30:01,560 --> 00:30:03,560
कितने साल है कि "घिनौना-कबाड़ सिर" क्या है?
311
00:30:03,640 --> 00:30:06,760
-Fifty प्लस। -इस 50 से अधिक 30 प्लस के साथ छेड़खानी कर रहा है।
312
00:30:06,880 --> 00:30:09,080
क्यों इस 20 प्लस खाली प्लस और नि: शुल्क है?
313
00:30:09,160 --> 00:30:11,840
-तो मुझे क्या करना चाहिए? इस 25 प्लस के साथ एक भव्य समय -have।
314
00:30:16,560 --> 00:30:20,400
बच्चा बच्चा बच्चा...
315
00:30:20,560 --> 00:30:23,960
आप इस तरह के एक बड़े शहर में एक सुंदर तमिल प्राप्त नहीं किया था?
316
00:30:24,040 --> 00:30:28,120
मैंने किया। लेकिन, इससे पहले कि मैं उसे लुभाने सकता है, वह एक साँप में बदल गया और दूर गिरावट।
317
00:30:28,400 --> 00:30:29,880
तो मुझे लगता है कि और देखो,
318
00:30:29,960 --> 00:30:32,080
-आप केवल एक बात करने की ज़रूरत है। -क्या?
319
00:33:33,640 --> 00:33:35,280
-तुम चिल्ला। -क्या?
320
00:33:36,360 --> 00:33:38,400
आप चिल्ला रहे हैं।
321
00:33:39,760 --> 00:33:41,560
मैं बहुत खुश हूँ।
322
00:33:42,360 --> 00:33:45,080
खुलकर होने के लिए, इन तीन दिनों कि मैं तुम्हारे साथ बिताया है,
323
00:33:45,160 --> 00:33:48,400
प्रत्येक और हर दूसरा, एक सपने की तरह था।
324
00:33:48,920 --> 00:33:50,320
एक कल्पना की तरह।
325
00:33:51,880 --> 00:33:53,720
-मुझसे भी। 'डॉन टी ब्लफ़।
326
00:33:53,920 --> 00:33:56,560
-नहीं, पल्लवी। वाकई। -मुझे बताओ।
327
00:33:56,640 --> 00:33:58,600
आज नहीं। मैं कल बता दूँगा।
328
00:33:59,320 --> 00:34:02,920
मैं यहां अपने सपने को पूरा करने के लिए आया था।
329
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
क्या आपको पता है मेरा सपना है?
330
00:34:08,880 --> 00:34:10,840
स्वर्ग।
331
00:34:10,920 --> 00:34:12,760
विश्व के सबसे शानदार ...
332
00:34:13,720 --> 00:34:14,560
जादु का खेल।
333
00:34:15,880 --> 00:34:17,760
मैं मेरा एक और सपना पूरा करना चाहते हैं
334
00:34:17,840 --> 00:34:20,200
भी एक ही स्थल पर।
335
00:34:20,480 --> 00:34:23,600
ओह आदमी। मुझे यहाँ और वहाँ खींच रहा है।
336
00:34:23,880 --> 00:34:26,800
मैं हो सकता है केवल जहां मेरे मालिक, है ना?
337
00:34:28,800 --> 00:34:30,000
उसे भी साथ ले आओ।
338
00:34:30,120 --> 00:34:32,480
उन्होंने कहा कि वीआईपी पंक्ति में बैठ सकते हैं। आप वापस पंक्ति में बैठ सकते हैं।
339
00:34:34,480 --> 00:34:37,160
मैं तुम्हें करने के लिए आते हैं और आपको बता देंगे।
340
00:39:36,360 --> 00:39:39,440
आग की चिंगारी रक्तमय कि आप अतीत में जलता हुआ सेट
341
00:39:40,720 --> 00:39:43,440
सभी महिमा में आग करने के लिए यह पिछले पर के लिए कहेंगे
342
00:39:45,280 --> 00:39:48,880
कर्म के कामों आप बाढ़ में बोए
343
00:39:49,800 --> 00:39:53,080
तोड़ और रोष के साथ आप टिकट के लिए इंतजार करेंगे
344
00:39:57,320 --> 00:39:58,280
मारन?
345
00:40:01,720 --> 00:40:03,560
Vetrimaran!
346
00:41:17,480 --> 00:41:19,640
पैसा, नाम, शोहरत, अधिकार।
347
00:41:20,320 --> 00:41:22,720
एक व्यक्ति इनमें से किसी भी खो देता है वह इसे पुनः प्राप्त कर सकते हैं।
348
00:41:23,960 --> 00:41:25,600
तो एक सच्चे मित्र खो दिया है ...
349
00:41:30,920 --> 00:41:32,640
वह कौन है ... है ना?
350
00:41:32,960 --> 00:41:35,040
हम सर पता कर सकते हैं,! हम पता कर सकते हैं।
351
00:41:35,440 --> 00:41:37,440
इस बार क्योंकि हम इस हत्या जो हम के लिए नहीं किया था में एक सुराग है
352
00:41:37,520 --> 00:41:39,240
-previous छह मामलों। -महोदय।
353
00:41:39,640 --> 00:41:41,880
मैं आपको बता दूँ। 20 मिनट के लिए
354
00:41:42,080 --> 00:41:45,800
वह यह बहुत ही मंच पर एक जादू शो का आयोजन किया
355
00:41:45,880 --> 00:41:48,560
एक दोष के बिना एक शानदार ढंग से।
356
00:41:48,680 --> 00:41:50,120
लेकिन उसी समय पर
357
00:41:50,320 --> 00:41:51,960
मूल जादूगर,
358
00:41:52,040 --> 00:41:53,320
डेविड skale, है ना?
359
00:41:53,440 --> 00:41:57,720
प्रशासित संज्ञाहरण था आठ घंटे के लिए दृढ़ता से बेहोश किया जाना है।
360
00:41:58,600 --> 00:42:01,240
एक डॉक्टर ने जादू या एक जादूगर है जो दवा जानता है जानता है।
361
00:42:01,320 --> 00:42:02,280
यह, सर नहीं है?
362
00:42:04,960 --> 00:42:06,680
हम उसे पकड़ने के कर सकते हैं। हम बहुत करीब हैं।
363
00:42:09,040 --> 00:42:12,720
रैंडी, केवल अगर तुम उसे पकड़ वह जीवित हो जाएगा।
364
00:42:25,960 --> 00:42:27,400
-Mania ... -Sir?
365
00:42:27,640 --> 00:42:30,240
जो लोग कठोरता से बात करते हैं एक छोटा सा भरोसा किया जा सकता।
366
00:42:30,440 --> 00:42:32,640
लेकिन जो hushed टन में बोलते हैं?
367
00:42:32,960 --> 00:42:34,120
सब पर विश्वास नहीं करना चाहिए।
368
00:42:34,200 --> 00:42:36,960
आपको लगता है इस आदमी को इस मामले से कोई संबंध नहीं है क्या?
369
00:42:37,120 --> 00:42:39,680
उन्होंने कहा कि इस तरह के एक सज्जन हो रहा है।
370
00:42:39,800 --> 00:42:42,280
स्टाइलिश और खुद को अच्छी तरह से किया जाता है। नहीं हो सकता, साहब!
371
00:42:45,640 --> 00:42:47,840
बेशक, आप सही कर रहे हैं। वहाँ एक लिंक, सर किया जाना चाहिए!
372
00:42:53,080 --> 00:42:55,040
यह सब धूमधाम क्या है?
373
00:43:01,240 --> 00:43:02,640
यह सब क्या है?
374
00:43:02,840 --> 00:43:04,120
मेरे प्रिय राजकुमार!
375
00:43:18,280 --> 00:43:21,000
-शुभ प्रभात! -वह स्वास्थ्य मंत्री है।
376
00:43:21,440 --> 00:43:22,800
आप हम सभी को गर्व बना दिया।
377
00:43:23,200 --> 00:43:25,200
स्वास्थ्य मंत्री -मैं। -मुझे पता है।
378
00:43:25,280 --> 00:43:28,320
Maara, प्रधानमंत्री, राष्ट्रपति और सभी मंत्रियों मुझे फोन किया
379
00:43:28,400 --> 00:43:31,280
मुझे हिंदी में इतना प्रशंसा करने के।
380
00:43:31,360 --> 00:43:33,360
वे बात की थी के रूप में अगर मैं पुरस्कार मिला।
381
00:43:33,440 --> 00:43:35,640
हम 'स्कूटर' में 'रुझान' कर रहे हैं।
382
00:43:35,720 --> 00:43:37,320
उन्होंने ट्विटर का मतलब है, साहब!
383
00:43:37,440 --> 00:43:39,280
एक वृद्धि ले!
384
00:43:39,560 --> 00:43:42,960
Maara, मैं तुम्हें कुछ आप कल्पना भी नहीं कर सकते हैं प्रदान करना चाहते हैं।
385
00:43:43,040 --> 00:43:44,000
तुम क्या चाहते हो मुझसे कहो।
386
00:43:44,080 --> 00:43:44,960
मुझे कुछ नहीं चाहिए।
387
00:43:45,040 --> 00:43:46,520
क्या क्या तुम KMC अस्पताल करना चाहते हैं? क्योकि एक सरकारी अस्पताल, सर है।
388
00:43:46,600 --> 00:43:49,640
क्या आप सरकार मतलब है? मैं जेड के लिए एक से हमारी सरकार को पता है
389
00:43:50,320 --> 00:43:52,440
क्या "सरकार" मतलब ', मुझे बता करता है?
390
00:43:52,520 --> 00:43:55,600
आप एक आदर्श जवाब के बारे में सोचा है, हमें बताओ।
391
00:43:55,880 --> 00:43:58,640
लोगों के लिए, लोगों, लोगों के द्वारा।
392
00:43:58,720 --> 00:44:01,160
क्या तुम कहते हो, मारन? -हाँ हाँ...
393
00:44:01,240 --> 00:44:03,560
Maara, मैं प्यार की वजह से पूछ रहा हूँ।
394
00:44:03,680 --> 00:44:05,160
आप राजनीति में प्रवेश।
395
00:44:06,080 --> 00:44:07,360
मैंने तय कर लिया है।
396
00:44:07,480 --> 00:44:09,120
इस साल के मेडिकल काउंसिल चुनाव में
397
00:44:09,200 --> 00:44:11,240
आप 'हेड' और जीत के रूप में लड़ने के लिए जा रहे हैं।
398
00:44:11,400 --> 00:44:13,080
अरे, नागेश! माला दे।
399
00:44:14,160 --> 00:44:15,440
मेरी इच्छाए!
400
00:44:16,720 --> 00:44:19,040
-अलविदा! -Goodbye, महोदया!
401
00:44:19,160 --> 00:44:20,520
प्रिय, पूर्व की ओर खड़े हैं।
402
00:44:20,600 --> 00:44:22,440
पूर्व की ओर खड़े हो जाओ।
403
00:44:23,520 --> 00:44:26,280
पुरुषों, महिलाओं, पक्षियों और जानवरों का ईर्ष्या बुराई आँखें चलो
404
00:44:26,360 --> 00:44:29,200
इस जादू से झुलसे जा। थूक!
405
00:48:31,720 --> 00:48:32,640
हे! -हाँ।
406
00:48:32,720 --> 00:48:34,600
आप केवल बात करना चाहिए जब मैं बात करते हैं।
407
00:48:34,840 --> 00:48:37,120
-यह अच्छा नहीं है।
-हम आप का समर्थन करने के देखते हैं।
408
00:48:37,360 --> 00:48:40,560
हमारी टीम है। कार्यवाही निर्धारित अपने तीसरे पति पर लिया जाएगा।
409
00:48:40,680 --> 00:48:42,960
बड़ी बात! आप अन्य दो भी पति के लिए यह पूछा।
410
00:48:43,080 --> 00:48:45,360
मेरा इरादा केवल तुम दोनों को एकजुट करने के लिए है। आप समझ गए।
411
00:48:45,520 --> 00:48:47,920
यू खोलें .. डर मत बनो। हम और हमारी टीम नहीं है।
412
00:48:48,000 --> 00:48:48,840
हमें बताओ।
413
00:48:48,920 --> 00:48:50,680
-आप बाहर आते हैं। -हे चलो चले!
414
00:48:50,800 --> 00:48:53,600
-आ जाओ। अब रोना। कुंद हो। -खुलना।
415
00:48:53,680 --> 00:48:55,440
हे भगवान!
416
00:48:55,520 --> 00:48:57,600
-Tears हमारी रेटिंग बढ़ी है। -हाय दोस्त!
417
00:48:57,680 --> 00:48:58,880
-मुझे बताओ। -अन्दर आइए।
418
00:48:59,480 --> 00:49:00,560
क्या हुआ?
419
00:49:00,840 --> 00:49:01,760
आप के लिए अच्छी खबर है।
420
00:49:01,840 --> 00:49:02,960
आप इस्तीफा दे दिया -क्या? -मुझे बताओ।
421
00:49:03,200 --> 00:49:05,640
शो मैं लंगर अब आपके ही हैं।
422
00:49:07,640 --> 00:49:09,360
सुपर, माची! हम इसे इक्का होगा।
423
00:49:09,560 --> 00:49:12,520
अतिथि कौन है? -Tomorrow की अतिथि एक डॉक्टर हैं।
424
00:49:12,600 --> 00:49:15,920
उसका नाम मारन है। वह अपने क्षेत्र में 'रुपये में पांच डॉक्टर' कहा जाता है।
425
00:49:16,280 --> 00:49:18,240
उन्होंने कहा कि WhatsApp, फेसबुक नहीं है।
426
00:49:18,320 --> 00:49:21,480
ट्विटर पर कोई खाता नहीं है। यहाँ तक कि उसने एक सेलफोन नहीं होता।
427
00:49:21,560 --> 00:49:23,440
उन्होंने कहा कि एक मानव नहीं है। हाँ।
428
00:49:23,560 --> 00:49:25,720
हमारी खुली चुनौती है ...
429
00:49:25,800 --> 00:49:28,240
वह टीवी पर साक्षात्कार किया पर सहमति कभी नहीं रहा।
430
00:49:28,600 --> 00:49:31,320
किसी तरह उसे समझा दिया है और उसे हमारे चैनल के लिए आते हैं सुनिश्चित करें।
431
00:49:31,960 --> 00:49:34,520
आपका क्या कहना है? हम उसे मिल जाएंगे?
432
00:49:34,680 --> 00:49:35,720
हम उसे मिल जाएगा, लड़की!
433
00:49:35,800 --> 00:49:37,920
मैं शीला, रिसेप्शनिस्ट से बात की। क्या आवाज़ है!
434
00:49:38,040 --> 00:49:39,720
यह मेरी कानों के लिए राग था!
435
00:49:41,040 --> 00:49:43,040
यह क्लीनिक विशाल हो रहा है।
436
00:49:43,280 --> 00:49:45,440
मैं एक चावल जाने के नीचे एक अस्पताल के रूप में प्रयोग किया जाता है लगता है।
437
00:49:45,520 --> 00:49:46,640
शीला से पूछताछ करने पर
438
00:49:46,720 --> 00:49:48,840
हम सभी विवरण मिल जाएगा। सबसे पहले, मैं शीला को पूरा करना होगा।
439
00:49:53,120 --> 00:49:54,920
यह क्या है? आप यहाँ पानी कर सकते हैं वितरित करने के लिए कर रहे हैं? यह वहाँ अनलोड।
440
00:49:55,040 --> 00:49:56,240
मैं आप से बात करना नहीं आया था।
441
00:49:56,360 --> 00:49:57,840
रिसेप्शनिस्ट शीला पर कॉल करें। मुझे उससे बात करनी है।
442
00:49:57,920 --> 00:49:59,360
मैं शीला हूँ।
443
00:50:01,920 --> 00:50:04,520
कब्र में एक कदम के साथ आप दिखावा कर रहे हैं!
444
00:50:06,360 --> 00:50:07,520
उससे पूछो जहां डॉक्टर हैं।
445
00:50:07,600 --> 00:50:09,800
हम डॉ मारन से मिलना चाहता हूँ। उसे बुलाएं।
446
00:50:09,880 --> 00:50:12,360
उन्होंने कहा कि 4 पर आया हूँ। जाओ और वहाँ बैठते हैं।
447
00:50:14,280 --> 00:50:16,840
वह रोगी, प्रिय है?
448
00:50:17,160 --> 00:50:20,760
गरीब अध्याय! उसका चेहरा इतना कुरूप, यह नहीं है?
449
00:50:21,400 --> 00:50:24,400
प्रथम टोपी को हटा दें। हटाने -I'll।
450
00:50:24,960 --> 00:50:27,200
मेरा समय खराब है! जाओ और मंजिल पोंछ।
451
00:50:28,120 --> 00:50:29,640
चले जाओ।
452
00:50:29,800 --> 00:50:31,960
अपनी टोपी से दूर ले लो। -ब्रूटस तुम भी!
453
00:50:32,200 --> 00:50:33,520
क्या एक मूर्ख नाम, शीला!
454
00:50:33,720 --> 00:50:35,960
चेहरे को देखो। एक बासी खूनी कुकी की तरह।
455
00:50:36,040 --> 00:50:38,240
वह उसी जगह पोंछने है।
456
00:50:39,080 --> 00:50:40,920
भी 500 रुपये की इस नई गुच्छा मान्य नहीं है?
457
00:50:41,560 --> 00:50:43,080
वह बहुत उदार है!
458
00:50:43,920 --> 00:50:45,920
अरे, कुल्फी आइसक्रीम सिर! यहाँ आओ।
459
00:50:46,080 --> 00:50:47,960
आप 500 रुपये के wads क्यों दान कर रहे हैं?
460
00:50:48,040 --> 00:50:49,400
पिछले साल मेरे बेटे दुर्घटनाग्रस्त हो
461
00:50:49,480 --> 00:50:51,280
और के बारे में मरने के लिए किया गया था।
462
00:50:51,680 --> 00:50:54,120
सभी डॉक्टरों उम्मीद छोड़ दी।
463
00:50:54,560 --> 00:50:57,200
डॉ मारन भगवान की तरह आया और उसे बचा लिया।
464
00:50:57,320 --> 00:51:00,600
उन्होंने कहा कि संयुक्त राज्य अमेरिका से दो लाख के बारे में उनकी 1st भुगतान चेक भेजा है।
465
00:51:00,680 --> 00:51:02,920
निष्पक्ष बनाने के लिए यह केवल भगवान की पेशकश की जानी चाहिए।
466
00:51:03,320 --> 00:51:05,520
हे भगवान डॉ मारन है।
467
00:51:05,600 --> 00:51:07,040
यही कारण है कि मैं यहाँ का दान दिया है।
468
00:51:07,160 --> 00:51:09,240
यहाँ तक कि उसने इस पैसे लेने नहीं होंगे।
469
00:51:09,360 --> 00:51:11,360
उसने कोई अन्य जीवन को बचाने के लिए इसका उपयोग करेंगे।
470
00:51:13,880 --> 00:51:15,360
कैसे!
471
00:51:15,600 --> 00:51:17,760
मैं उत्सुकता के साथ जल रहा हूँ।
472
00:51:17,840 --> 00:51:19,560
मुझे लगता है कि चेहरा देखना होगा।
473
00:51:19,640 --> 00:51:21,520
अपने प्रिय के उनके ठिकाने से पूछो।
474
00:51:21,600 --> 00:51:22,960
अरे!
475
00:51:23,320 --> 00:51:25,320
-Where डॉक्टर अभी हो जाएगा? -अब यह समय खेलने है।
476
00:51:25,400 --> 00:51:26,480
उन्होंने कहा कि क्षेत्र में खेल का मैदान हो जाएगा।
477
00:51:26,560 --> 00:51:29,200
वहाँ मत जाओ। डॉक्टर डाँटने जाएगा।
478
00:51:33,080 --> 00:51:35,840
नोला, यह कैसे में चिकित्सक को खोजने के लिए?
479
00:51:36,160 --> 00:51:37,320
अरे!
480
00:51:38,400 --> 00:51:39,640
अरे भाई!
481
00:51:40,040 --> 00:51:41,040
यहाँ आओ।
482
00:51:41,560 --> 00:51:43,720
आप एक मैं फोन कर रहा हूँ कर रहे हैं, भाई!
483
00:51:45,000 --> 00:51:47,200
एक गुगली का प्रयास करें। उन्होंने साफ बोल्ड हो जाएगा।
484
00:51:48,640 --> 00:51:50,280
उसकी अकड़ देखो!
485
00:51:53,600 --> 00:51:56,440
-यह क्या है? -कौन 'रुपये में पांच डॉक्टर' यहाँ है?
486
00:51:57,320 --> 00:52:00,440
जो कोई भी, पहली नजर में एक डॉक्टर की तरह दिखता है
487
00:52:00,560 --> 00:52:02,360
डॉक्टर -is। उस मामले -इन, आप छोड़ दें।
488
00:52:02,480 --> 00:52:04,040
आप स्मार्ट हैं, भाई।
489
00:52:04,800 --> 00:52:07,640
-धन्यवाद! -ठीक है, चलते हैं। मुझे देखने दो।
490
00:52:09,080 --> 00:52:10,840
कोई भी बिल फिट बैठता है।
491
00:52:10,960 --> 00:52:12,080
-Can't तुम बाहर है? -नहीं।
492
00:52:12,160 --> 00:52:13,520
-आप वास्तव में नहीं कर सकते? -नहीं।
493
00:52:13,920 --> 00:52:15,880
उन्होंने कहा कि 'पांच रुपये डॉक्टर' है।
494
00:52:16,120 --> 00:52:18,080
-उसे लेने के लिए। -उसे?
495
00:52:18,160 --> 00:52:19,520
वह एक है, लड़की है। देख।
496
00:52:19,600 --> 00:52:22,600
उन्होंने कहा कि एक सिरिंज की तरह बल्लेबाजी कर रहा है। उसे लेने के लिए।
497
00:52:22,680 --> 00:52:24,240
मैं उसे साक्षात्कार करना चाहिए?
498
00:52:25,200 --> 00:52:28,600
ठीक है, भाई। मेरे साथ आओ। मैं अकेला आप से बात करने की जरूरत है।
499
00:52:29,000 --> 00:52:32,240
डॉक्टर सभी जमीन के आसपास मारा जाएगा। अगर वहाँ मैदान में कोई नहीं है, वह चिल्लाता रहा हूँ।
500
00:52:32,320 --> 00:52:33,400
मैं मैदान में है। अपने हाथों से ले लो।
501
00:52:33,480 --> 00:52:36,240
वह मार चौके या क्या होने के लिए सहवाग है?
502
00:52:36,320 --> 00:52:38,680
उन्होंने कहा कि एक भी गेंद टैप नहीं किया है।
503
00:52:38,760 --> 00:52:41,440
उसे बताएं और आते हैं। मैं तुम्हें गुलाब दूध का एक गिलास मिल जाएगा।
504
00:52:41,960 --> 00:52:43,360
दूध गुलाब?
505
00:52:45,320 --> 00:52:47,680
हैलो, क्षेत्र पर नजर रखना।
506
00:52:48,360 --> 00:52:50,720
-मैं वापस आऊंगा। -आप जाना, बाउल!
507
00:52:53,320 --> 00:52:56,080
भाई, आप एक बहुत अच्छा लड़का की तरह लग रहे।
508
00:52:56,160 --> 00:52:58,200
आप इस बहन बाहर मदद करेंगे?
509
00:52:59,080 --> 00:53:00,160
मुझे बताओ।
510
00:53:00,240 --> 00:53:02,320
आप इस 'एक डॉक्टर के पांच रुपये जंक' पता है।
511
00:53:02,400 --> 00:53:05,040
-बहन! -यह लगता है कि वह एक बड़ा शॉट है।
512
00:53:05,280 --> 00:53:06,480
उन्होंने कहा कि सही साक्षात्कार मना कर दिया?
513
00:53:07,640 --> 00:53:08,760
वह थोड़ा सा कम स्वभाव है।
514
00:53:09,320 --> 00:53:11,240
वह अचानक आप तमाचा बात करते समय होगा।
515
00:53:11,320 --> 00:53:15,440
तो फिर तुम मेरा आदमी कर रहे हैं। कुछ करो और उसे अपना स्टूडियो कल को मिलता है।
516
00:53:16,200 --> 00:53:18,240
इस बहन के लिए, कृपया!
517
00:53:18,320 --> 00:53:20,240
-I'll अपने खातिर करते हैं। -Mother वादा?
518
00:53:20,360 --> 00:53:22,240
-Sister वादा। -यह दुनिया में पहली बार है
519
00:53:22,320 --> 00:53:23,760
मैं इस तरह के एक वादा दिखाई दे रही है।
520
00:53:23,840 --> 00:53:26,120
आप एक साथ भाई और बहन के रूप में संबंध दोनों
521
00:53:26,240 --> 00:53:27,800
-even मैं तनाव में लग रहा है। -चुप रहो!
522
00:53:27,920 --> 00:53:29,000
भाई ...
523
00:53:29,400 --> 00:53:30,400
बहन?
524
00:53:31,160 --> 00:53:32,240
आइए।
525
00:53:32,360 --> 00:53:34,800
मुझे गलत मत करो। यह खर्च के लिए रखें।
526
00:53:35,800 --> 00:53:38,360
ठीक है। मैं सम्भाल सकता हूं।
527
00:53:38,440 --> 00:53:40,800
'डॉन टी उसे रिश्वत। -आपका क्या अंदाजा है?
528
00:53:40,880 --> 00:53:43,240
खुद ली गई स्वयं ले लो, वह अपने क्षेत्र में दिखा सकते हैं।
529
00:53:43,480 --> 00:53:45,000
मुबारक हो, भाई?
530
00:53:47,280 --> 00:53:48,800
आओ, भाई!
531
00:53:51,200 --> 00:53:52,640
मुस्कुराओ...
532
00:53:55,480 --> 00:53:57,720
ठीक है, अपना नंबर दे। मैं तस्वीर WhatsApp करेंगे।
533
00:53:57,800 --> 00:53:59,600
चार-आठ-दो-पाँच
534
00:53:59,880 --> 00:54:01,440
नौ-सात-पाँच।
535
00:54:01,560 --> 00:54:02,760
यह एक लैंडलाइन है?
536
00:54:02,880 --> 00:54:04,680
हाँ। मेरे पड़ोस पीसीओ।
537
00:54:04,760 --> 00:54:06,760
यह वहाँ भेजें। जब मैं उस तरफ जाना मैं इसे एकत्र कर लेंगे।
538
00:54:06,880 --> 00:54:08,720
उन्होंने कहा कि 80 के दशक की समय सीमा में फंस गया है।
539
00:54:08,840 --> 00:54:10,240
बुढ़ापा साथियों!
540
00:54:10,320 --> 00:54:12,960
भाई, मुझे आशा है कि आप मेरे अनुरोध नहीं भूलेंगे।
541
00:54:13,040 --> 00:54:16,040
आप खरीदा मुझे दूध गुलाब। मैंने कभी आपको निराश होगा?
542
00:54:16,120 --> 00:54:18,560
चिकित्सक तेज 10:00 कल पर नहीं होगा।
543
00:54:19,000 --> 00:54:20,840
-डोंट वोर्री। -अलविदा!
544
00:54:21,120 --> 00:54:23,080
फिर मिलते हैं। यह क्या है?
545
00:54:23,160 --> 00:54:25,120
कुछ भी नहीं है, तो आप एक स्मार्ट आदमी हैं।
546
00:54:25,200 --> 00:54:27,640
इसलिए ईमानदारी से कहूं तो 'डॉन टी। -आप अलग नस्ल हैं।
547
00:54:27,960 --> 00:54:29,600
अरे! हमारे मालिक यहां लग रही है।
548
00:54:29,840 --> 00:54:31,680
वह बस रिरियाना करेंगे। तुम उसे क्यों नमस्कार किया?
549
00:54:33,080 --> 00:54:35,000
नोलन, वह आएगा?
550
00:54:35,080 --> 00:54:36,320
हाँ, तारा।
551
00:54:40,520 --> 00:54:41,520
ऑटो ...
552
00:54:45,520 --> 00:54:46,600
पवित्र बकवास!
553
00:54:48,440 --> 00:54:51,040
क्यों वह अकेला है? हम बर्बाद हो गये हैं।
554
00:54:54,640 --> 00:54:55,800
भाई, जहां चिकित्सक है?
555
00:54:55,920 --> 00:54:58,720
उन्होंने कहा कि एक सर्जरी की गयी। उसने मुझे में खड़े होने के लिए कहा था।
556
00:54:58,800 --> 00:55:01,200
पवित्र बकवास! क्षमा करें, आप के उद्देश्य से नहीं।
557
00:55:01,320 --> 00:55:02,800
-Akka! आप कसाई -I'll।
558
00:55:02,880 --> 00:55:04,000
कैसे आप में खड़े हो सकते हैं?
559
00:55:04,120 --> 00:55:06,240
मैं अपने क्षेत्र के मंदिर त्योहार में सभी अनुकरण करते हैं।
560
00:55:06,360 --> 00:55:10,080
मैं डॉक्टर की नकल कर सकते हैं। बिल्कुल भी परेशानी नहीं है।
561
00:55:10,160 --> 00:55:12,120
विजय की नकल। जारी रखें।
562
00:55:12,200 --> 00:55:15,800
"एक आदमी ने अपने घूंसे के साथ जमीन हिला कर सकते हैं, वह तमिल है।"
563
00:55:15,880 --> 00:55:17,440
यह एक रेडियो, लेकिन एक टीवी साक्षात्कार नहीं है।
564
00:55:23,840 --> 00:55:26,600
आप एक विशेष साक्षात्कार पर सहमति
565
00:55:26,760 --> 00:55:27,960
हमारे चैनल के लिए। हम बहुत गर्व है।
566
00:55:28,040 --> 00:55:28,920
पर उसे दिखावा देखो!
567
00:55:29,640 --> 00:55:31,520
आप हमारे चैनल को साक्षात्कार देने के लिए कैसे सहमत किया था?
568
00:55:31,600 --> 00:55:32,640
वह एक बड़ा झूठा है।
569
00:55:34,600 --> 00:55:38,560
मैं जिस तरह से वे मेरे साक्षात्कार के लिए संपर्क किया पसंद आया।
570
00:55:39,200 --> 00:55:41,960
सम्मान का बहुत कुछ के साथ ...
571
00:55:42,040 --> 00:55:44,400
विनम्रता ... -हां -साथ।
572
00:55:44,480 --> 00:55:47,360
मैं उसे खातिर इस साक्षात्कार को स्वीकार कर लिया।
573
00:55:48,640 --> 00:55:50,080
हम शुरू करें?
574
00:56:02,080 --> 00:56:04,080
यह तारा का स्वागत करते हुए है
575
00:56:04,160 --> 00:56:06,160
"नोबल आत्मा" कार्यक्रम के लिए आप सभी को।
576
00:56:06,240 --> 00:56:09,520
यह मेरा पहला शो है। मेरा पहला अतिथि डॉ मारन है।
577
00:56:10,440 --> 00:56:12,200
आप सभी को समझने के लिए के लिए ...
578
00:56:12,800 --> 00:56:13,720
"पाँच रुपए डॉक्टर"।
579
00:56:17,720 --> 00:56:21,040
आपको नहीं लगता कि यह रुपये 5 फीस बहुत कम है?
580
00:56:21,680 --> 00:56:26,160
एक औसत भारतीय की मासिक आय 1570 रुपये है।
581
00:56:26,480 --> 00:56:28,240
यही कारण है कि 50 रुपये प्रति दिन का मतलब है।
582
00:56:28,480 --> 00:56:31,160
जहाँ तक वह है के रूप में चिंतित रुपये पाँच बहुत सारा पैसा है।
583
00:56:32,720 --> 00:56:36,000
क्या आपको पता है कि कैसे मानक बढ़ाने के लिए है
584
00:56:36,080 --> 00:56:37,920
सरकार अस्पतालों में से?
585
00:56:39,240 --> 00:56:40,600
मुख्यमंत्री,
586
00:56:40,920 --> 00:56:45,360
प्रधानमंत्री, राष्ट्रपति, राज्यपाल, राजनेताओं, आईएएस और आईपीएस अधिकारियों।
587
00:56:45,480 --> 00:56:47,840
संक्षेप में, एक कानून लागू की जाती है कि अगर
588
00:56:47,920 --> 00:56:51,880
सभी Governement स्टाफ केवल सरकार अस्पतालों शामिल हो जाना चाहिए,
589
00:56:52,200 --> 00:56:55,280
सभी Governmentt अस्पतालों अंतरराष्ट्रीय मानकों से मेल खाएगी।
590
00:56:55,560 --> 00:56:57,680
कौन सा डॉक्टर आपको परामर्श करना
591
00:56:57,760 --> 00:56:59,760
जब आप एक सर्दी या बुखार को पकड़ने या क्या दवा आप ले जाते हैं?
592
00:56:59,880 --> 00:57:01,200
Dr. Sarala.
593
00:57:01,680 --> 00:57:03,160
वह सिर्फ एक 5 वीं कक्षा की विद्यार्थी है।
594
00:57:03,520 --> 00:57:05,960
मेरी माँ। वह अपने परिवार के डॉक्टर हैं।
595
00:57:06,240 --> 00:57:10,000
काली मिर्च "रसम" वह बनाता है दुनिया में सबसे अच्छी दवा है।
596
00:57:11,800 --> 00:57:14,640
डॉक्टर, क्या आपको लगता है यह संभव है
597
00:57:14,760 --> 00:57:17,320
सभी को मुफ्त चिकित्सा सहायता देने के लिए? मैं कहता हूं कि यह असंभव है।
598
00:57:17,400 --> 00:57:21,240
क्या कह रहे हो, सर? टीवी, Mixie, ग्राइंडर, मुफ्त के रूप में प्रशंसक।
599
00:57:21,320 --> 00:57:24,360
एक वोट के लिए लोगों को देते हुए 5000 रुपये। हमारे राज्य में इस तरह के काम करने के लिए जाना जाता है।
600
00:57:24,680 --> 00:57:26,240
हम दवाओं देना नहीं कर सकते?
601
00:57:29,280 --> 00:57:32,160
सांख्यिकी का दावा है कि भारत ले लिया है
602
00:57:32,280 --> 00:57:33,440
चिकित्सा के क्षेत्र में विशाल प्रगति।
603
00:57:33,600 --> 00:57:35,800
आपको लगता है कि एक डॉक्टर के रूप से सहमत हैं?
604
00:57:36,160 --> 00:57:38,440
क्योंकि आप कहते हैं कि हम प्रगति की है
605
00:57:38,520 --> 00:57:42,320
एक सिनेमाई शैली में मुझे हमारी नायक "विजयकांत" बोली करते हैं।
606
00:57:42,840 --> 00:57:44,880
"सबसे अच्छा डॉक्टरों बना कर
607
00:57:44,960 --> 00:57:48,960
और 34 विदेशी देशों के लिए उन्हें भेजने, भारत पहले खड़ा है। "
608
00:57:49,800 --> 00:57:51,160
एक ही समय पर
609
00:57:51,360 --> 00:57:54,200
अपने ही लोगों के लिए उचित चिकित्सा सहायता उपलब्ध कराने में
610
00:57:54,280 --> 00:57:57,360
भारत 112 वें स्थान पर है।
611
00:57:57,720 --> 00:58:02,480
पचास सात सूत्री-तीन भारत में डॉक्टरों की प्रतिशत उचित चिकित्सा योग्यता की कमी है।
612
00:58:02,760 --> 00:58:06,160
आप प्रति वर्ष भारत में चिकित्सा त्रुटियों की संख्या को जानते हो?
613
00:58:07,160 --> 00:58:08,720
बावन लाख।
614
00:58:09,120 --> 00:58:11,480
120 करोड़ की आबादी के साथ एक राष्ट्र में
615
00:58:11,800 --> 00:58:14,880
अगर केवल 120 लोगों को उचित चिकित्सा सहायता का आनंद लें,
616
00:58:15,000 --> 00:58:16,560
यह "प्रगति" कहा जाता है नहीं है।
617
00:58:19,000 --> 00:58:20,880
क्या आपको लगता है कि सबसे बड़ी है
618
00:58:21,000 --> 00:58:22,200
चिकित्सा के इतिहास, डॉक्टर की घोटाला?
619
00:58:22,320 --> 00:58:23,480
चिकित्सा जांच।
620
00:58:23,760 --> 00:58:26,120
आपमें से कितने लोगों यहाँ सामान्य कर रहे हैं? अपने हाथ उठा।
621
00:58:28,800 --> 00:58:30,920
आप चिकित्सा जांच के लिए एक बार जाना।
622
00:58:31,160 --> 00:58:33,320
यहां तक कि एक भी व्यक्ति अपने हाथ उठा कहने के लिए वे सामान्य हो जाएगा।
623
00:58:33,640 --> 00:58:35,880
आम तौर पर ... अपने हाथ नीचे रख दो।
624
00:58:36,640 --> 00:58:39,480
रोगियों में आप की तरह सामान्य लोगों बदलने के लिए,
625
00:58:39,760 --> 00:58:42,480
तकनीक कॉर्पोरेट अस्पतालों द्वारा का सहारा हैं
626
00:58:42,560 --> 00:58:44,160
चिकित्सा जांच।
627
00:58:47,240 --> 00:58:49,520
मैं डॉ रामचंद्रन हूँ। मुझे लगता है कि आप आरोप लगा रहे हैं
628
00:58:49,640 --> 00:58:52,040
पूरे डॉक्टरों के बिरादरी।
629
00:58:52,440 --> 00:58:54,960
आपको लगता है कि सभी डॉक्टरों नैतिक मूल्यों की जरूरत नहीं है?
630
00:58:55,040 --> 00:58:56,280
निश्चित रूप से नहीं, डॉक्टर।
631
00:58:56,440 --> 00:59:00,360
100 कुशल डॉक्टरों के बीच में कम से कम दस डॉक्टरों देखते हैं
632
00:59:00,440 --> 00:59:03,400
एक व्यवसाय के उपकरण के रूप में दवा का उपयोग।
633
00:59:03,520 --> 00:59:06,480
वे जो मेरी प्रतिक्रियाओं के साथ चिढ़ हो जाता है।
634
00:59:07,600 --> 00:59:09,880
-नाराज हो क्या आप? -नहीं!
635
00:59:11,760 --> 00:59:14,560
-Beautiful बिंदु। -क्यों तुम अभी तक सिंगल हैं?
636
00:59:14,920 --> 00:59:17,040
मैं अब तक मेरा सपना पूरा नहीं किया है।
637
00:59:17,520 --> 00:59:20,240
इतना ही नहीं। कौन इस "रुपये पाँच डॉक्टर" पसंद करेंगे?
638
00:59:20,360 --> 00:59:22,080
यदि किस्मत से
639
00:59:22,320 --> 00:59:24,600
किसी को भी मुझे पसंद करता है,
640
00:59:24,680 --> 00:59:27,760
निश्चित रूप से मैं शादी करने के लिए तैयार हूँ ...
641
00:59:28,600 --> 00:59:30,040
वह लड़की।
642
00:59:31,280 --> 00:59:33,760
हम सभी प्रार्थना करता हूँ कि आप इस तरह के एक दुल्हन पाते हैं।
643
00:59:35,120 --> 00:59:36,880
आपका अंतिम सवाल।
644
00:59:39,040 --> 00:59:41,680
हर किसी के लिए नि: शुल्क चिकित्सा सहायता।
645
00:59:41,960 --> 00:59:43,400
यही कारण है कि मेरा सपना है।
646
00:59:46,120 --> 00:59:47,720
आप खूबसूरती से जवाब दे दिया।
647
00:59:47,800 --> 00:59:50,920
अच्छा जवाब अच्छा सवाल के लिए पुरस्कार हैं।
648
00:59:51,920 --> 00:59:55,120
जब तक हम फिर से "नोबल आत्मा" कार्यक्रम में अगले सप्ताह मिलते हैं,
649
00:59:55,200 --> 00:59:57,880
यह आपके तारा कह अलविदा है।
650
01:00:07,760 --> 01:00:08,880
अरे भाई!
651
01:00:09,440 --> 01:00:11,400
मैं अकेला आप से बात करने की जरूरत है। आइए।
652
01:00:11,480 --> 01:00:13,280
मरीजों को इंतजार कर रहे होंगे।
653
01:00:13,520 --> 01:00:15,600
-मुझे जाना पड़ेगा। -I'll प्राप्त आप के लिए दूध गुलाब।
654
01:00:16,320 --> 01:00:17,400
दूध गुलाब?
655
01:02:46,000 --> 01:02:47,360
तैयार, भाई!
656
01:02:47,480 --> 01:02:49,080
तैयार ... तैयार ...
657
01:02:49,280 --> 01:02:51,640
हम बसंत नगर में एम्बुलेंस चालक को अगवा कर देंगे।
658
01:02:52,520 --> 01:02:55,600
यह घर अपने आप में एजेंट को अगवा करने के लिए सुरक्षित है।
659
01:02:57,040 --> 01:02:59,480
हम अस्पताल में मानव संसाधन को पकड़ने कर सकते हैं।
660
01:03:00,640 --> 01:03:03,800
डॉक्टर बंद पैक किया जा सकता है, जबकि वह कल jogs।
661
01:03:05,560 --> 01:03:08,640
सभी चार भेड़ के बच्चे कल वध घर में हो जाएगा।
662
01:03:08,880 --> 01:03:11,280
मटन चौप? टुकड़ा किया हुआ मांस? या स्टेक एक विकल्प आपको करना है है।
663
01:03:11,400 --> 01:03:12,840
"Kaput"।
664
01:03:13,080 --> 01:03:14,160
क्या?
665
01:03:14,600 --> 01:03:16,200
यह बहुत कठिन ऐसा नहीं है, है?
666
01:03:16,320 --> 01:03:18,040
यह कोई है बंद खत्म करने के लिए आसान है।
667
01:03:18,360 --> 01:03:20,280
इतना मुसीबत लेने के द्वारा लोगों का अपहरण करने के लिए।
668
01:03:20,480 --> 01:03:21,600
शिकार छुपाएं सुरक्षित रूप से।
669
01:03:21,720 --> 01:03:23,440
हमें उत्सुक बनाना।
670
01:03:23,520 --> 01:03:25,440
मीडिया बड़बड़ाना और शेख़ी करें।
671
01:03:27,680 --> 01:03:30,160
वास्तव में, यह हमारे निर्देशक शंकर की फिल्म जैसा दिखता है।
672
01:03:30,240 --> 01:03:32,600
गलत कर्ता शिकारी कुत्ता और उन्हें हत्या करने के लिए।
673
01:03:33,760 --> 01:03:36,040
नॉक आउट अच्छा अपनी शैली है।
674
01:03:36,200 --> 01:03:37,960
इस नए खेल, अपहरण क्या है?
675
01:03:38,520 --> 01:03:40,440
सभी अपहरण पीड़ितों अस्पताल से जुड़े हैं।
676
01:03:40,520 --> 01:03:45,160
अपने जिग में अकेले फिट देखा। परंतु...
677
01:03:46,200 --> 01:03:50,120
मैं इस रहस्य खड़े करने में असमर्थ हूँ।
678
01:03:50,200 --> 01:03:51,320
कृपया, हुह मेरे लिए इसे तोड़ने!
679
01:03:57,160 --> 01:03:58,760
-Poo, स्कूल के लिए देर हो रही है। -ठीक है।
680
01:03:59,480 --> 01:04:01,320
तुम सब कुछ ले -Did? हां, मैं सब कुछ ले लिया, पिता।
681
01:04:10,040 --> 01:04:11,160
-Bye, पिता! -Poo!
682
01:04:11,240 --> 01:04:13,640
क्षमा करें, पिता! मैं भूल गया। आज सुपर सवारी है।
683
01:04:13,720 --> 01:04:16,120
स्कूल एक दौरे ऐसा लगता आयोजित कर रहा है।
684
01:04:16,200 --> 01:04:18,560
मैंने कहा कि स्कूल एक यात्रा आयोजित कर रहा है, पिता।
685
01:04:18,640 --> 01:04:19,680
मैं कहता हूं कि मैं जा रहा हूँ था?
686
01:04:20,120 --> 01:04:21,600
वे 200 करोड़ के लिए पूछ रहे हैं।
687
01:04:21,720 --> 01:04:23,760
एक ही दिन के लिए। यह बर्बादी है।
688
01:04:23,840 --> 01:04:26,000
मैं घर पर माँ के साथ टीवी धारावाहिकों देख सकते हैं।
689
01:04:26,120 --> 01:04:28,600
मैं अपने पड़ोसी बानो के भाई के साथ खुशी से खेल सकते हैं।
690
01:04:29,240 --> 01:04:32,840
चौबीस घंटे से उड़ा ले जाएगा। आप पहले से ही मुझे शिक्षित करने के लिए संघर्ष कर रहे हैं।
691
01:04:32,920 --> 01:04:34,480
क्यों अपने खर्च में जोड़ने के लिए?
692
01:04:34,560 --> 01:04:35,760
महिला बड़ा हो गया!
693
01:04:35,920 --> 01:04:37,960
अपने शिक्षक को यह 200 रुपये दे।
694
01:04:38,040 --> 01:04:39,120
अपने दौरे सूची में अपना नाम जोड़ने के लिए कहें।
695
01:04:39,200 --> 01:04:40,240
कोई ज़रूरत नहीं, पिता।
696
01:04:40,320 --> 01:04:43,440
ले लो। मैं अपने सवारी के साथ रात भर 500 रुपये कर सकते हैं।
697
01:05:30,320 --> 01:05:33,720
अपने पिता को देखो। मैं तुम्हें जो कुछ भी लागत बच जाएगी।
698
01:05:34,360 --> 01:05:35,840
अपने पिता को देखो।
699
01:05:37,400 --> 01:05:39,080
प्रिय!
700
01:05:47,040 --> 01:05:48,800
बीस प्रतिशत अच्छा है, है ना लगता है?
701
01:05:50,800 --> 01:05:52,760
-मुझे बताओ। -Ganesan, एक 12 साल की लड़की।
702
01:05:52,840 --> 01:05:54,960
स्कूल लड़की। सिर पर मारो। खोपड़ी चोट।
703
01:05:55,040 --> 01:05:55,840
कौन सा अस्पताल मैं उसे करने के लिए लाने के लिए करते हैं?
704
01:05:55,920 --> 01:05:58,000
उसके Prabas अस्पताल में -Bring। -ठीक है, भाई!
705
01:05:59,920 --> 01:06:02,000
-जल्दी जाओ। तक पहुँचने -We'll।
706
01:06:02,080 --> 01:06:04,560
उसके सिर मजबूती से पकड़ो। -हे भगवान!
707
01:06:05,000 --> 01:06:07,040
वह सब कुछ खत्म हो खून बह रहा है।
708
01:06:08,360 --> 01:06:10,000
तुम बस जी एच पार कर गया। तुम कहाँ जा रहे हो?
709
01:06:10,080 --> 01:06:11,440
सरकारी अस्पताल?
710
01:06:11,560 --> 01:06:13,920
इस दुर्घटना मामला है। वे 1008 प्रश्न पूछेंगे।
711
01:06:14,000 --> 01:06:15,680
वे छह दिन लग उसे स्वीकार करने के लिए होगा।
712
01:06:15,800 --> 01:06:17,320
तुम वहाँ अपने बच्चे को लेने के लिए करना चाहते हैं?
713
01:06:17,800 --> 01:06:19,240
वहाँ एक निजी अस्पताल पास में है।
714
01:06:19,320 --> 01:06:20,920
वे उपचार तुरंत शुरू करेंगे।
715
01:06:21,000 --> 01:06:22,520
कोई समस्या नहीं होगी।
716
01:06:22,760 --> 01:06:24,080
ठीक, प्रिय हो -You'll! मुझे -Tell, भाई!
717
01:06:24,160 --> 01:06:24,960
आप कहाँ हैं?
718
01:06:25,040 --> 01:06:26,840
मैं रास्ते पर हूँ। मैं दो मिनट में वहाँ हो जाएगा।
719
01:06:26,960 --> 01:06:28,080
यहाँ मत आना।
720
01:06:28,160 --> 01:06:31,160
वे बेकार हैं। 10% और 15% के लिए सौदेबाजी।
721
01:06:31,360 --> 01:06:33,480
Unimercy अस्पताल में 25% की पेशकश कर रहा है। यह एक शानदार सौदा है।
722
01:06:33,560 --> 01:06:36,320
आप यू-टर्न ले। यह 5km है। आप दस मिनट में पहुँच सकते हैं।
723
01:06:36,960 --> 01:06:39,320
पार्टी दस मिनट के लिए पर पकड़ होगा?
724
01:06:40,120 --> 01:06:42,520
-हाँ भाई। महिला -Bring।
725
01:06:42,680 --> 01:06:45,200
यदि आप एक मृत शरीर लाने के हम भी दस पैसा नहीं मिलेगा।
726
01:06:45,360 --> 01:06:47,360
कोई बात नहीं। जल्द ही फिर मिलेंगे।
727
01:06:49,320 --> 01:06:51,480
ठीक है, गणेश! तुम आओ। मैं तुम्हें कमीशन दे देंगे।
728
01:06:52,800 --> 01:06:55,440
सिर पर चोट आघात मामले। डॉ Venketesh बाबू को सूचित करें।
729
01:06:55,520 --> 01:06:56,440
आपरेशन थियेटर की व्यवस्था।
730
01:06:56,520 --> 01:06:58,320
मैडम, तुरंत प्रवेश द्वार के एक स्ट्रेचर भेजें।
731
01:06:58,840 --> 01:06:59,720
एम्बुलेंस पांच मिनट में यहाँ हो जाएगा।
732
01:07:01,520 --> 01:07:02,880
हम अस्पताल पहुँच गए हैं?
733
01:07:03,000 --> 01:07:04,680
यह पास में है। हम जल्द ही पहुँचेंगे।
734
01:07:04,800 --> 01:07:06,720
पलानी, 100,000 के लिए एक बिल बनाने
735
01:07:06,840 --> 01:07:08,840
सभी आंकड़े तोड़ नीचे के साथ।
736
01:07:08,920 --> 01:07:10,240
-ठीक है श्रीमान! -मैं अभी वापस आऊँगा।
737
01:07:23,360 --> 01:07:25,720
महोदय, हमारे अस्पताल आघात के मामलों के लिए सबसे अच्छा है।
738
01:07:25,800 --> 01:07:27,360
पंचानबे प्रतिशत सफलता मामला।
739
01:07:27,480 --> 01:07:29,760
हमें यकीन है कि के लिए अपनी बेटी को बचा लेंगे। तुम घबराओ नहीं।
740
01:07:30,800 --> 01:07:32,040
रोना मत। हम संभाल लेंगे।
741
01:07:32,120 --> 01:07:34,720
-आप क्या करते हैं? एक ऑटो चालक -मैं।
742
01:07:36,000 --> 01:07:38,320
आपकी बेटी का नाम में किसी भी चिकित्सा बीमा है?
743
01:07:40,320 --> 01:07:41,920
ठीक है, चिंता मत करो। पलानी!
744
01:07:42,120 --> 01:07:43,800
-महोदय! लो साहब और एक प्रवेश रजिस्टर।
745
01:07:43,880 --> 01:07:46,520
महोदय, आप पहली बार भुगतान आप जो कुछ भी है
746
01:07:46,600 --> 01:07:48,480
और प्रवेश फार्म भरें।
747
01:07:48,920 --> 01:07:52,120
मैं तब तक डॉक्टर से बात करेंगे। तुम घबराओ नहीं। हम आप के लिए हैं।
748
01:07:52,800 --> 01:07:54,240
-आप हम पर विश्वास कर सकते हैं। आओ, साहब!
749
01:07:58,120 --> 01:08:00,040
-क्या हुआ, डॉक्टर? -बहुत देर।
750
01:08:00,800 --> 01:08:02,240
वह दस मिनट पहले लाया गया था, तो
751
01:08:02,360 --> 01:08:03,720
वहाँ कम जटिलताओं हो गया होता।
752
01:08:03,840 --> 01:08:05,280
खोपड़ी टूटी हुई है।
753
01:08:05,520 --> 01:08:06,960
यदि आवश्यक हो, हम सर्जरी कर सकते हैं।
754
01:08:07,520 --> 01:08:09,000
लेकिन बेकार।
755
01:08:09,600 --> 01:08:11,240
आपने कहा था कि आपरेशन किया जा सकता है, डॉक्टर।
756
01:08:11,400 --> 01:08:12,520
कर दो।
757
01:08:12,680 --> 01:08:14,440
यह एक बेकार, कुमार है! वह जीवित नहीं रह जाएगा।
758
01:08:14,760 --> 01:08:16,040
यह छह लाख की लागत से होगा।
759
01:08:16,120 --> 01:08:18,040
उसके पिता ने एक ऑटो ड्राइवर है।
760
01:08:18,120 --> 01:08:20,440
-इनके वह इसे बर्दाश्त? -Only अमीर का भुगतान के बारे में सोचना होगा।
761
01:08:20,520 --> 01:08:22,360
वे हूँ प्रश्नों के साथ हमें बग के भुगतान के बाद।
762
01:08:22,440 --> 01:08:24,320
उन्होंने कहा कि एक 2 की राय पर जोर देते हैं जाएगा।
763
01:08:24,400 --> 01:08:27,200
उन्होंने कहा कि एक बेहतर अस्पताल में शिफ्ट होगा। लेकिन उसके जैसे लोग
764
01:08:27,400 --> 01:08:30,440
आँख बंद करके हम पर विश्वास करेंगे। उन्होंने कहा कि पैसे उधार ले और हमें भुगतान करेंगे।
765
01:08:30,600 --> 01:08:33,080
अगर कुछ अनहोनी होता है,
766
01:08:33,400 --> 01:08:35,000
एक उपद्रव के बिना वह शरीर घर ले लेंगे।
767
01:08:35,240 --> 01:08:36,760
ठीक है, उसे पैसे का भुगतान करने बताओ।
768
01:08:36,840 --> 01:08:38,320
मैं ऑपरेशन थिएटर के अंदर मार्गदर्शन करेंगे।
769
01:08:38,520 --> 01:08:41,280
तब तक आप सुनिश्चित कर सकते हैं कि वह मरता नहीं है?
770
01:08:41,400 --> 01:08:43,480
वह वेंटीलेटर पर थोड़ी देर के लिए पिछले जाएगा।
771
01:08:43,760 --> 01:08:44,720
यह एक दर्दनाक प्रक्रिया है।
772
01:08:44,840 --> 01:08:47,480
आप देरी नहीं है। उससे पूछो जल्द से जल्द भुगतान करने के लिए।
773
01:08:47,600 --> 01:08:48,920
मैं संभाल लूँगा।
774
01:09:06,200 --> 01:09:07,240
-क्या हुआ? -आराम करें।
775
01:09:07,320 --> 01:09:10,560
सर्जरी की आवश्यकता है। डॉक्टर का कहना है कि वह बचाया जा सकता है।
776
01:09:10,640 --> 01:09:12,200
वरना यह मुश्किल है ...
777
01:09:12,880 --> 01:09:13,960
रोना मत।
778
01:09:14,040 --> 01:09:15,720
यह ऑपरेशन के लिए छह लाख की लागत से होगा।
779
01:09:15,920 --> 01:09:17,480
मैं अपनी स्थिति के बारे में उसे समझाया।
780
01:09:17,840 --> 01:09:20,840
यदि आप चाहें तो एक और अस्पताल में अपनी बेटी ले सकते हैं।
781
01:09:21,440 --> 01:09:24,440
लेकिन अब यह उचित नहीं है और यह एक जोखिम है।
782
01:09:24,560 --> 01:09:25,800
मुझे बताओ मुझे क्या करना चाहिए?
783
01:09:27,560 --> 01:09:29,720
मैं मेरी बेटी एक बार सर देख सकता हूँ?
784
01:09:29,800 --> 01:09:31,200
तुम आओ। यहाँ से देखें।
785
01:09:42,240 --> 01:09:45,120
पैसा जल्दी जाओ के रूप में हम उसे जल्द ही संचालित करने के लिए किया है।
786
01:09:46,200 --> 01:09:47,920
मत जाओ, पिता!
787
01:09:49,640 --> 01:09:51,080
मत जाओ।
788
01:10:05,240 --> 01:10:08,160
-जी श्रीमान! मैं पैसे, सर भुगतान कर दिया है!
789
01:10:08,240 --> 01:10:10,480
सर्जरी के बाद मैं शेष राशि का भुगतान करेंगे।
790
01:10:10,560 --> 01:10:12,240
मुझे पता है कि आप भुगतान करेंगे।
791
01:10:12,320 --> 01:10:14,200
आपके बच्चे को आपरेशन थियेटर के लिए लिया गया है।
792
01:10:14,280 --> 01:10:16,000
तुम घबराओ नहीं। हम वहाँ हैं।
793
01:10:33,560 --> 01:10:35,000
इसके तत्काल बाद टांके डाल दिया।
794
01:10:35,160 --> 01:10:37,000
यह देखने के लिए की तरह वह संचालित किया गया था और शरीर को सौंपने करें।
795
01:10:37,320 --> 01:10:38,720
मैं अपने माता-पिता से बात करेंगे।
796
01:10:42,760 --> 01:10:44,000
-Doctor ... -Doctor ...
797
01:10:44,080 --> 01:10:46,560
क्षमा करें, मैं अपनी बेटी को बचाने के लिए नहीं कर सका।
798
01:10:46,640 --> 01:10:49,080
भगवान, पू -OH! -Dear, पू!
799
01:10:49,160 --> 01:10:50,440
मैं बहुत कोशिश की।
800
01:10:50,560 --> 01:10:52,480
उसकी इच्छा शक्ति बहुत कम है।
801
01:10:54,720 --> 01:10:56,440
-Kumar, उनसे निपटने के। -ठीक है।
802
01:10:56,520 --> 01:10:59,160
मैडम, आप यहाँ रोना नहीं कर सकते हैं। यदि आप चाहते हैं, बाहर जाने के लिए और रोना।
803
01:10:59,280 --> 01:11:02,080
सर, मेरी बेटी का निधन हो गया।
804
01:11:02,160 --> 01:11:03,600
हम रो रही बिना कैसे रह सकती है?
805
01:11:03,680 --> 01:11:06,040
क्यों आप हर किसी को परेशान कर रहे हैं?
806
01:11:06,160 --> 01:11:09,080
मैं एक बार मेरे बच्चे देखना चाहते हैं। -आप उसे देख सकते हैं।
807
01:11:09,160 --> 01:11:10,680
आप 1.5 लाख रुपए का संतुलन देने हैं।
808
01:11:10,800 --> 01:11:14,000
भुगतान कि, अपनी बेटी के शरीर आवश्यक कार्रवाई करने से लेते हैं।
809
01:11:14,120 --> 01:11:16,360
यह उचित नहीं है। बिल्कुल उचित नहीं।
810
01:11:16,440 --> 01:11:18,760
कैसे आप अपने मृत बच्चे को देखने से एक माँ को रोका जा सकता?
811
01:11:18,840 --> 01:11:21,400
किस तरह से -इन इस मेले है? यह नहीं कह वह अपने बच्चे को नहीं देख सकते हैं -मैं।
812
01:11:21,480 --> 01:11:23,440
मैं एक विवेक भी है।
813
01:11:23,520 --> 01:11:25,840
सभी मैं कह रहा हूँ का भुगतान और उसके घर ले जाने के लिए है।
814
01:11:25,920 --> 01:11:28,880
वह केवल मेरे चेहरे पल वह पैदा हुआ था देखा।
815
01:11:28,960 --> 01:11:32,120
-लेकिन अब आप कहते हैं कि मैं उसे नहीं देख सकता। 'डॉन टी एक ही दोहरा रहे हैं।
816
01:11:32,200 --> 01:11:34,360
राशि -Pay और ... 'डॉन टी दे दें।
817
01:11:34,440 --> 01:11:37,520
आप प्रलोभन के रूप में मेरी मृत बच्चे के साथ हमारे साथ सौदेबाजी कर रहे हैं?
818
01:11:38,040 --> 01:11:39,720
तुम खुद रख सकते हैं।
819
01:11:39,800 --> 01:11:41,920
वह कम स्वभाव है। बारी से बाहर बात की थी।
820
01:11:42,040 --> 01:11:44,400
कृपया उसे सिर्फ एक बार हमारे बच्चे के चेहरे को देखते हैं।
821
01:11:44,480 --> 01:11:47,280
किसी भी तरह शेष राशि का भुगतान -I'll। -मेरा बच्चा...
822
01:11:48,440 --> 01:11:49,880
Cypress ...
823
01:12:19,320 --> 01:12:21,880
कोई सभ्य पोशाक पहनने के लिए। कोई उचित आश्रय।
824
01:12:21,960 --> 01:12:24,000
कोई भोजन भूख को खुश करने के।
825
01:12:25,560 --> 01:12:28,840
एक व्यक्ति को शिक्षित करने के लिए, पूरे परिवार के लिए संघर्ष करना पड़ता है।
826
01:12:30,520 --> 01:12:32,200
गरीब लोगों को पास क्या है?
827
01:12:32,920 --> 01:12:34,560
केवल उनके जीवन।
828
01:12:35,720 --> 01:12:39,120
एक व्यक्ति हल्के से भी है कि जीवन लेता है,
829
01:12:40,160 --> 01:12:41,520
हम उसे कैसे दंडित करते हैं?
830
01:12:41,840 --> 01:12:45,920
किसी भी संयोग से यह संभव है कि चार पीड़ितों जीवित हैं?
831
01:12:47,320 --> 01:12:51,280
कि महिला दस मिनट में सही अस्पताल ले जाया गया, तो
832
01:12:51,360 --> 01:12:55,120
सही उपचार दस मिनट में शुरू किया गया था,
833
01:12:55,600 --> 01:12:57,680
कि महिला की मृत्यु हो गई नहीं किया जाएगा, सर।
834
01:13:07,160 --> 01:13:09,840
आप दस मिनट, उनमें से चारों भीतर जाते हैं
835
01:13:09,920 --> 01:13:11,640
यकीन के लिए बचाया जा सकता है।
836
01:13:12,880 --> 01:13:15,280
आपका समय अब शुरू होता है।
837
01:13:43,280 --> 01:13:44,840
यह तेजी से खींच लें।
838
01:14:15,320 --> 01:14:18,360
उन्होंने कहा कि तीन दिनों के लिए एक लोहे के ताबूत में भरा जाता है
839
01:14:18,440 --> 01:14:22,640
और ऑक्सीजन प्रदान की स्तर से नीचे एक मानव दैनिक आवश्यकता का आधा है।
840
01:14:22,720 --> 01:14:24,480
यह एक उपकरण के माध्यम से किया जाता है।
841
01:14:24,560 --> 01:14:27,480
उन्होंने कहा कि तीन दिनों के लिए घुटन और फेफड़ों की क्षति के कारण मृत्यु हो जाती है।
842
01:14:27,720 --> 01:14:30,600
डॉक्टर की शब्दावली में, एक स्वस्थ आदमी
843
01:14:30,720 --> 01:14:32,200
एक वेंटीलेटर के लिए पर झुका और मारा गया था।
844
01:14:32,280 --> 01:14:35,760
अगर हम दस मिनट पहले आया था, हम निश्चित रूप से उसे बचाया जा सकता था।
845
01:14:40,040 --> 01:14:42,280
-Ten मिनट ... -Same बात।
846
01:14:46,040 --> 01:14:49,680
हर कोई सोचता है मैं मुसीबत ले लिया आप को पकड़ने के लिए।
847
01:14:50,920 --> 01:14:52,720
आप यहाँ मेरी इच्छा की वजह से नहीं कर रहे हैं।
848
01:14:53,000 --> 01:14:55,600
आप यहां हैं सिर्फ इसलिए कि आप की कामना की।
849
01:14:56,000 --> 01:14:57,600
आप खुद एक सुराग दे दी है।
850
01:14:57,680 --> 01:14:59,680
पकड़ा गया। यह सब क्यों?
851
01:14:59,960 --> 01:15:02,120
यह मेरे लिए यह सब कहानी बताने के लिए है?
852
01:15:06,720 --> 01:15:08,960
कई बदमाशों के जीवन मेरे द्वारा बर्बाद कर दिया गया है।
853
01:15:09,160 --> 01:15:12,280
लेकिन पहली बार के लिए एक अच्छा आदमी मुझे की वजह से प्रभावित हुआ।
854
01:15:13,360 --> 01:15:16,360
यही कारण है कि मैं अपने असली पहचान उजागर करना पड़ा है।
855
01:15:17,520 --> 01:15:18,800
हमेशा की तरह मुझे समझ नहीं आता।
856
01:15:23,200 --> 01:15:26,480
यह ऑटो ड्राइवर की पत्नी की आत्महत्या एक बड़ा मुद्दा बन गया है।
857
01:15:28,800 --> 01:15:30,360
मैं प्रेस से बात की है।
858
01:15:33,080 --> 01:15:36,560
यह एक व्यक्ति चिकित्सा त्रुटि के कारण अस्पताल में मरने के लिए के लिए एक बड़ी गलती नहीं है।
859
01:15:36,680 --> 01:15:39,720
लेकिन यह एक बड़ी गलती यह एक खबर बनने के लिए अनुमति दी है के लिए है।
860
01:15:41,160 --> 01:15:43,400
ऑटो चालक को बुलाकर उसके साथ एक निपटान के बारे में बात करते हैं।
861
01:15:43,480 --> 01:15:45,720
उस क्षेत्र में एक बड़ा चिकित्सा शिविर की घोषणा।
862
01:15:45,800 --> 01:15:48,760
दस बच्चों का चयन करें और मुक्त हृदय शल्य चिकित्सा है।
863
01:15:48,840 --> 01:15:50,680
कि एक बड़ा लेख के रूप में आने के लिए व्यवस्थित करें।
864
01:15:50,840 --> 01:15:53,760
इस खबर को देखकर, सार्वजनिक कि खबर भूल जाएगा।
865
01:15:54,200 --> 01:15:57,120
क्या आप जानते हैं uncurable बीमारी है कि हमारे लोग क्या है?
866
01:15:57,560 --> 01:16:00,680
स्मरण शक्ति की क्षति! यही कारण है कि हम शो सफलतापूर्वक चल रहे हैं।
867
01:16:01,600 --> 01:16:02,840
-प्रिय। -चाचा।
868
01:16:03,000 --> 01:16:05,080
विदेश की यात्रा करें और आनंद लें।
869
01:16:05,160 --> 01:16:06,840
व्यापार चाय के अपने कप नहीं है।
870
01:16:18,040 --> 01:16:19,920
-यह क्या है? -Sir, हरी चाय।
871
01:16:20,200 --> 01:16:22,720
-क्या शोर नीचे है? -यह लॉबी में टीवी से है।
872
01:16:22,800 --> 01:16:26,160
यह एक क्रिकेट मैच -Is? -नहीं साहब! यह "पाँच रुपये डॉक्टर के" साक्षात्कार है।
873
01:16:31,040 --> 01:16:34,600
जब मैं पांच साल की उम्र में था मैं एक सिर पर चोट थी।
874
01:16:34,800 --> 01:16:37,280
मैं उस तारीख से पहले अपने जीवन में सब कुछ भूल गया था।
875
01:16:44,560 --> 01:16:47,000
हम Serakulam नामक एक छोटे से गांव में Thirunalveli के पास रहते थे।
876
01:16:48,200 --> 01:16:50,880
-कौन है ये? -Sir, वह डॉ मारन है।
877
01:16:50,960 --> 01:16:53,520
"पांच रुपये डॉक्टर"। हाल ही में प्रसिद्धि के लिए गोली मार दी।
878
01:16:54,960 --> 01:16:57,240
यह तब होता है जब वह उसे पुरस्कार पेश करने के लिए चला गया
879
01:16:57,480 --> 01:17:00,280
जादू शो में हमारे डॉ अर्जुन था कि ...
880
01:17:00,880 --> 01:17:02,760
तो, वह एक जादूगर है।
881
01:17:02,880 --> 01:17:04,000
लेकिन उसी समय पर
882
01:17:04,120 --> 01:17:07,160
जिस तरह से वह पेशेवर संज्ञाहरण संभाला,
883
01:17:07,240 --> 01:17:09,800
वह एक डॉक्टर होना चाहिए।
884
01:17:10,240 --> 01:17:11,840
-Kasi ... -Bro!
885
01:17:14,760 --> 01:17:16,360
तुम गुस्सा हो रही है?
886
01:17:21,080 --> 01:17:23,440
भाई ... भाई ...
887
01:17:25,800 --> 01:17:27,720
मेरे भाई जहर का सेवन किया गया है। कृपया आइये!
888
01:17:27,800 --> 01:17:30,160
-कहा पे? -वह नीचे ऑटो में है।
889
01:17:30,240 --> 01:17:31,960
कृपया आइये!
890
01:17:32,680 --> 01:17:35,560
उन्होंने कहा कि मेरे पालतू बेटा है और मैं उसे लाड़ प्यार।
891
01:17:35,680 --> 01:17:38,960
सेतु, तुम ऐसा कैसे कर सकता है?
892
01:17:39,040 --> 01:17:41,360
-मुझे डर लग रहा है। -Doctor यहाँ है।
893
01:17:41,640 --> 01:17:44,480
वह बेहोश है. जल्द ही आओ, भाई!
894
01:18:08,640 --> 01:18:10,200
उसे फर्म पकड़ो।
895
01:18:17,240 --> 01:18:18,600
-Bro! -Kasi!
896
01:18:18,680 --> 01:18:19,960
उसके चेहरे पर एक बार देखो।
897
01:18:21,720 --> 01:18:23,000
क्योंकि ...
898
01:18:23,280 --> 01:18:26,760
मैं कभी नहीं मेरे जीवन में फिर से इस चेहरा देखना चाहिए।
899
01:18:26,840 --> 01:18:29,240
एक लुगदी को उसके चेहरे -Pound। -ठीक है, भाई।
900
01:18:30,960 --> 01:18:32,280
अरे, हथौड़ा दे।
www.lmoviesl.blogspot.com
901
01:18:53,240 --> 01:18:55,240
-क्या हुआ? -कुछ कीट।
902
01:18:55,320 --> 01:18:58,680
एक mayfly होना चाहिए। लार लागू करें, आप ठीक हो जाओगे।
903
01:18:58,800 --> 01:19:00,520
उसे तोड़।
904
01:20:57,080 --> 01:20:58,920
-आप ... -We'll मिलते हैं।
905
01:21:22,240 --> 01:21:24,480
संदिग्ध की स्थान के जीपीएस जानकारी पाया जाता है।
906
01:21:44,760 --> 01:21:46,160
दोहरी भूमिका, है ना?
907
01:21:46,520 --> 01:21:48,720
आप पूरे पुलिस बल के क्या सोचते हैं?
908
01:21:49,760 --> 01:21:53,480
अच्छा ठीक है। मैं स्वीकार करता हूँ कि यह दो है। एक यहां है।
909
01:21:55,440 --> 01:21:56,560
कहाँ अन्य एक है?
910
01:22:13,160 --> 01:22:16,280
महोदय, यह डॉ मारन है। उसकी पहचान से मेल खाता है।
911
01:22:16,360 --> 01:22:18,520
हम जो आप के सामने है पुष्टि करनी होगी।
912
01:22:22,440 --> 01:22:25,240
अगर वह मारन, है मेरे सामने यह कौन है?
913
01:22:25,320 --> 01:22:26,640
ग्लास ...
914
01:22:39,920 --> 01:22:41,440
मेरा मिशन अभी भी खत्म नहीं हुआ है।
915
01:22:41,600 --> 01:22:42,800
यह केवल प्रारंभिक है।
916
01:23:00,480 --> 01:23:02,960
Vetri जो पुलिस हिरासत से भाग को पकड़ने के लिए ...
917
01:23:03,080 --> 01:23:06,720
चार विशेष टीमों आयुक्त रत्नावेल के तहत गठित किया गया है।
918
01:23:07,200 --> 01:23:11,640
पुलिस विभाग वीडियो Vetri की पूछताछ के दौरान लिया जारी किया है।
919
01:23:32,000 --> 01:23:33,240
तुम अब क्या चाहते हो?
920
01:23:33,360 --> 01:23:35,680
मैं अब तक अपने जीवन में किसी को भी चोट नहीं है।
921
01:23:36,640 --> 01:23:38,200
लेकिन मेरे जीवन में पहली बार के लिए
922
01:23:38,600 --> 01:23:39,840
मैं दोषी महसूस कर रहा हूँ।
923
01:23:40,320 --> 01:23:42,320
मैं शायद लगा कि मैं आप सोचा दिया ...
924
01:23:43,120 --> 01:23:44,920
कि मैं तुम्हें इस्तेमाल किया।
925
01:23:45,080 --> 01:23:47,280
यह केवल कि समझाने के लिए है ...
926
01:23:51,040 --> 01:23:53,440
आप पुलिस को मुझ पर चिल्लाहट करना चाहता था, तो
927
01:23:53,800 --> 01:23:55,600
आप पेरिस अपने आप में यह कर सकता था।
928
01:23:55,680 --> 01:23:57,200
उन 15 दिनों के ...
929
01:23:57,440 --> 01:23:59,800
मैं जानता हूँ कि तुम मेरे बारे में चिंतित थे।
930
01:24:00,520 --> 01:24:02,640
मुझे सिर्फ 15 मिनट दीजिए।
931
01:24:02,920 --> 01:24:04,800
मैं सब कुछ के लिए एक स्पष्टीकरण दे देंगे।
932
01:24:05,840 --> 01:24:07,040
उसके बाद...
933
01:24:07,520 --> 01:24:09,160
आप किसी को भी कॉल कर सकते हैं।
934
01:24:23,840 --> 01:24:27,360
इस सफाई की प्रक्रिया में, मैं एक आखिरी व्यक्ति को ख़त्म करने की जरूरत है।
935
01:24:28,400 --> 01:24:29,840
तो मुझे लगता है कि पूरा ...
936
01:24:31,040 --> 01:24:33,600
इस पूरे भ्रष्ट प्रणाली बेदाग हो जाएगा।
937
01:24:34,880 --> 01:24:36,240
यह कई परिवर्तन के लिए मार्ग प्रशस्त होगा।
938
01:24:37,640 --> 01:24:38,840
इस प्रयास में ...
939
01:24:39,240 --> 01:24:42,680
मैं कर सकते हैं या ... वापस नहीं कर सकते।
940
01:24:44,280 --> 01:24:45,560
जाने से पहले...
941
01:24:46,120 --> 01:24:49,080
मैं कुछ है कि मैं इससे पहले कि आप के साथ साझा नहीं किया था साझा करना चाहते थे।
942
01:25:01,360 --> 01:25:03,040
-शुभ प्रभात। -शुभ प्रभात।
943
01:25:03,360 --> 01:25:05,640
-Sister! -डॉ। मारन ...
944
01:25:05,800 --> 01:25:07,400
अब आप परेशान कर रहे हैं?
945
01:25:07,560 --> 01:25:08,920
आप अच्छे मूड में हैं?
946
01:25:09,000 --> 01:25:11,120
मैं जान सकती हूँ जहाँ इस अतिरिक्त सुंदरता रहा है?
947
01:25:11,200 --> 01:25:14,000
एक गुलाब दूध पीना करने के लिए, यह अपने क्षेत्र के लिए आ रहा है।
948
01:25:17,000 --> 01:25:19,160
-में आपको वापस बुलाता हूँ। -ठीक है।
949
01:25:21,400 --> 01:25:23,560
हम अपने कॉलेज बस याद किया। यह परीक्षा का समय है।
950
01:25:23,640 --> 01:25:25,480
आप रास्ते पर हमें छोड़ -इनके? -कृप्या!
951
01:25:28,480 --> 01:25:30,560
-Which परीक्षा? -Economics।
952
01:25:32,640 --> 01:25:34,920
हे भगवान! क्या एक तेजी से लड़की!
953
01:25:37,360 --> 01:25:38,560
हाय, मारन!
954
01:25:43,000 --> 01:25:45,280
अस्पतालों की Unimercy समूह के अध्यक्ष।
955
01:25:46,040 --> 01:25:48,600
-Vetrimaran? -नहीं, मैं सिर्फ मारन हूँ।
956
01:25:48,720 --> 01:25:51,640
-फिर जहां Vetri है? मैं पहले से ही पुलिस को सूचित किया
957
01:25:51,720 --> 01:25:53,640
मैं उसके बारे में कुछ भी पता नहीं है।
958
01:25:54,240 --> 01:25:56,000
सरला, अपनी माँ।
959
01:25:57,040 --> 01:25:58,400
मायलापुर में एक मंदिर के लिए चला गया है।
960
01:25:59,040 --> 01:26:00,760
आपका प्रेमिका तारा।
961
01:26:01,040 --> 01:26:02,640
नीचे ड्राइविंग बीच रोड।
962
01:26:05,600 --> 01:26:07,640
लेकिन मेरे जैसे एक व्यक्ति दृश्य में प्रवेश करती है जब,
963
01:26:07,720 --> 01:26:10,560
निश्चित रूप से यह एक गंभीर स्थिति, मारन है!
964
01:26:20,880 --> 01:26:23,440
एक अजनबी मुझे एक चाकू के साथ धमकी दे रहा है।
965
01:26:23,560 --> 01:26:26,280
-मैं बहुत डरा हुआ हूँ। -Mom, तुम कहाँ हो?
966
01:26:37,680 --> 01:26:40,800
अपनी मां के ऑडियो सुना। अपने प्रेमिका के वीडियो देखें।
967
01:26:45,760 --> 01:26:47,400
मारन ...
968
01:26:49,800 --> 01:26:51,200
तुम क्या करने वाले हो?
969
01:26:51,560 --> 01:26:53,880
एक ही भ्रम की स्थिति है कि हर कोई 30 साल की उम्र में हो जाता है, है ना?
970
01:26:54,000 --> 01:26:55,520
यह माता या प्रेमिका है?
971
01:26:55,600 --> 01:26:57,240
अरे!
972
01:26:57,480 --> 01:26:58,960
आप उन्हें बचाने के लिए जा रहे हैं?
973
01:26:59,160 --> 01:27:02,600
यदि आप एक सुपरमैन या स्पाइडरमैन हैं? तुम बस एक पारिवारिक व्यक्ति, श्री मारन हैं।
974
01:27:02,880 --> 01:27:06,040
इस क्षण में ही मैं उन्हें बचा सकता है।
975
01:27:06,320 --> 01:27:07,720
अरे ...
976
01:27:07,960 --> 01:27:11,320
रुकिए। दो जीवन वहाँ खतरे में हैं।
977
01:27:11,560 --> 01:27:15,520
चाहे आप अपने गुस्से को खो देते हैं या मैं अपने गुस्से को खो देते हैं, नुकसान आपकी है।
978
01:27:18,560 --> 01:27:19,840
यह क्या है?
979
01:27:20,120 --> 01:27:21,480
रेडियल धमनी, है ना?
980
01:27:21,560 --> 01:27:24,240
मैं एक शल्य चाकू की नोक डालें और इसे काट तो!
981
01:27:24,360 --> 01:27:27,080
पाँच मिनट में अपनी माँ और प्रेमिका नरक या स्वर्ग में हो जाएगा।
982
01:27:30,800 --> 01:27:33,160
ऐसा करने के 'डॉन टी। -मैं यह चाहता हूँ।
983
01:27:33,720 --> 01:27:35,080
मैं Vetri चाहते हैं।
984
01:27:36,480 --> 01:27:38,000
जब मैं आप को कोसते हैं वह आपकी सहायता के लिए आया था।
985
01:27:39,240 --> 01:27:40,520
मैं तुम्हें अब पिटाई करेंगे जब तक वह आता है।
986
01:27:43,800 --> 01:27:46,840
आज अपनी माँ और प्रेमिका सुरक्षित वापस आ जाएगी।
987
01:27:47,280 --> 01:27:48,440
आज वे आया हूँ।
988
01:27:48,920 --> 01:27:50,520
लेकिन कल?
989
01:27:59,680 --> 01:28:01,640
-Mother ... -Dear!
990
01:28:01,920 --> 01:28:03,120
मैं अपने ही बेटे हूँ?
991
01:28:03,200 --> 01:28:04,720
हाँ प्रिय!
992
01:28:05,800 --> 01:28:07,720
-To पिता? -आपने क्या कहा?
993
01:28:07,800 --> 01:28:09,400
आप अपने पिता पर शक कर रहे हैं?
994
01:28:09,480 --> 01:28:11,480
उन्होंने भगवान राम है।
995
01:28:11,560 --> 01:28:15,960
मैं कसम खाता हूँ कि जेरोक्स और अपने पिता के बीच कोई संबंध नहीं है।
996
01:28:16,040 --> 01:28:16,880
ठीक है...
997
01:28:18,280 --> 01:28:20,280
स्पष्ट रूप से बयान उस दिन क्या हुआ।
998
01:28:20,360 --> 01:28:22,120
आइए देखें कि यदि हम किसी भी सुराग मिल सकते हैं।
999
01:28:23,120 --> 01:28:25,720
मैं मेरी स्मृति में केवल एक ही चेहरा है।
1000
01:28:26,360 --> 01:28:27,800
यही कारण है कि मेरा चेहरा है।
1001
01:28:28,240 --> 01:28:30,280
लेकिन उस मेरे सामने था।
1002
01:28:30,720 --> 01:28:33,840
उसने मुझे मारा और एक अन्य अध्याय मुझे दूर ले गए।
1003
01:28:33,960 --> 01:28:36,960
अगर केवल ... केवल मैं पता कर सकते हैं, तो वह कौन है ...
1004
01:28:48,760 --> 01:28:50,720
यह बाहर डालने का कार्य -Is? -भारी वर्षा हो रही है।
1005
01:28:50,800 --> 01:28:52,440
मैं क्लिनिक बंद कर दिया। यहाँ कुंजी है।
1006
01:28:52,560 --> 01:28:54,960
आप छाते की आवश्यकता होगी क्या,? मैं मेरी बोरी मिल गया है।
1007
01:28:58,680 --> 01:29:00,040
यह क्या है?
1008
01:29:00,480 --> 01:29:03,560
-तुम थके हुए लग रहे हो। आराम करो। हां, मैं छोड़ देंगे।
1009
01:29:10,520 --> 01:29:12,320
यह क्या है?
1010
01:29:30,880 --> 01:29:32,920
Kiddos, वे पहुंचे है?
1011
01:29:33,040 --> 01:29:35,160
हाँ, वे यहाँ हैं।
1012
01:29:35,240 --> 01:29:37,360
के जाने के लिए और बाहर खेलते हैं।
1013
01:29:37,800 --> 01:29:40,520
रत्नावेल, अपने सिर धनुष और अंदर आते हैं।
1014
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
आप एक लंबा व्यक्ति हैं।
1015
01:29:43,560 --> 01:29:47,480
एक जादूगर है जो हमें उम्मीद के लिए आप भी कारण पता होना चाहिए।
1016
01:29:56,560 --> 01:29:58,880
वहाँ पूरी तरह से तीन भारत में भव्य जादूगर हैं।
1017
01:29:59,560 --> 01:30:01,760
-स्टीफन। -वह जिंदा नहीं है।
1018
01:30:01,880 --> 01:30:04,000
-Chandan। -अब और नहीं।
1019
01:30:05,960 --> 01:30:07,800
सलीम घोष।
1020
01:30:10,280 --> 01:30:11,120
वह मैं हूँ।
1021
01:30:11,200 --> 01:30:14,280
भारत में केवल जीवित ग्रांड जादूगर का मतलब है।
1022
01:30:16,040 --> 01:30:19,920
हम दोनों। एक मैं हूँ और अन्य मेरा बेटा Vetri है।
1023
01:30:22,360 --> 01:30:25,520
उन्होंने कहा कि दुनिया में सबसे तो बहुत ही जादूगर है।
1024
01:30:27,720 --> 01:30:28,840
Vetri साहब कहां है?
1025
01:30:28,920 --> 01:30:31,600
-तुम्हे देरी क्यों हुई? -दफा हो जाओ!
1026
01:30:31,760 --> 01:30:33,920
अपने सहायक और उसके कंपाउंडर के रूप में कार्य करना
1027
01:30:34,200 --> 01:30:35,640
मिक्सर में मेरे मस्तिष्क मंथन की तरह है।
1028
01:30:35,720 --> 01:30:36,840
यहाँ देखो, Vetri।
1029
01:30:36,920 --> 01:30:38,240
इधर देखो।
1030
01:30:38,680 --> 01:30:41,560
किसी दिन मैं दोनों नामों को पूरी तरह से मिश्रित मिल जाएगा।
1031
01:30:41,640 --> 01:30:44,800
उस दिन हम दोनों के लिए एक कयामत के दिन किया जाएगा।
1032
01:30:46,080 --> 01:30:50,240
ठीक है, भाई। परेशान हो जाता है।
1033
01:30:53,680 --> 01:30:56,200
-Maara, नहीं है। एक तरफ -Move।
1034
01:30:57,200 --> 01:30:58,600
तुम गद्दार!
1035
01:30:59,480 --> 01:31:01,960
-आप मुझे मेरी पीठ के पीछे छुरा घोंपा। -मैं...?
1036
01:31:02,880 --> 01:31:04,240
माफ़ कर दो भाई!
1037
01:31:04,680 --> 01:31:07,120
अपने खेद के साथ नरक करने के लिए। नींद से उठो।
1038
01:31:08,160 --> 01:31:09,720
तुम कौन हो?
1039
01:31:09,920 --> 01:31:12,560
मैं हत्याओं आप द्वारा की गई के लिए जवाब देने के लिए है।
1040
01:31:13,080 --> 01:31:16,000
हंसी न करें। जो लोग तुम्हें मारना चाहते हैं
1041
01:31:16,080 --> 01:31:17,680
मेरे परिवार का पीछा करते हुए कर रहे हैं।
1042
01:31:17,880 --> 01:31:19,000
चिल, दोस्त!
1043
01:31:20,760 --> 01:31:23,080
-Maaran, मारा नहीं है .. मुझे -Tell तुम कौन हो।
1044
01:31:25,880 --> 01:31:27,600
-Maaran, उसे मारा नहीं है। -Bro ...
1045
01:31:27,720 --> 01:31:29,560
क्या खूनी नरक? तुम कौन हो?
1046
01:31:29,640 --> 01:31:32,680
इससे पहले कि आप यह पता लगाना कि वह कौन है, पहले अपनी पहचान के बारे में जानें।
1047
01:31:58,440 --> 01:32:01,600
उन्होंने कहा कि एक और पहलवान को हरा दिया गया है।
1048
01:32:01,720 --> 01:32:04,400
क्या कोई अन्य बहादुर यहाँ प्रतिद्वंद्वी उसका विरोध करने के है?
1049
01:32:04,800 --> 01:32:08,400
किसी को भी वहाँ साहसी उसे हराने के लिए है?
1050
01:32:08,480 --> 01:32:11,080
आगे आओ इस चुनौती को लेने के लिए।
1051
01:32:12,360 --> 01:32:13,640
आप गर्भावस्था के अपने नौवें महीने में कर रहे हैं।
1052
01:32:13,720 --> 01:32:16,680
आप इस पुरुष भीड़ के बीच में चल रहे हैं। आप डर नहीं कर रहे हैं?
1053
01:32:16,800 --> 01:32:19,200
कौन आप पर अपनी शर्त दे रहे हैं? आपका बड़ा भाई या छोटे भाई?
1054
01:32:19,280 --> 01:32:21,440
पति ... मेरे पति।
1055
01:32:21,640 --> 01:32:24,280
-मालिक। -Which जगह वह से है?
1056
01:32:24,360 --> 01:32:26,880
-तमिल नाडु। -Madrasi?
1057
01:32:26,960 --> 01:32:29,360
नहीं, वह मदुरै के अंतर्गत आता है।
1058
01:32:29,480 --> 01:32:33,880
-एक अपनी बहादुरी के लिए जाना जाता है शहर। -कैसे अपने तमिल कुश्ती होगी?
1059
01:32:35,480 --> 01:32:36,520
तमिल ...?
1060
01:32:37,440 --> 01:32:38,480
आप अब देखना।
1061
01:32:39,000 --> 01:32:43,240
कुश्ती करने के लिए रणवीर यहाँ एक प्रतिद्वंद्वी आता है।
1062
01:32:43,600 --> 01:32:45,440
अपने कदम बच्चे -Watch,। -मेरे पति।
1063
01:32:45,680 --> 01:32:48,840
केवल बैल कि अलंगनल्लूर बैल टेमिंग घटना में उपज नहीं था।
1064
01:32:48,960 --> 01:32:51,360
जैसे ही दरवाज़ा खुलता है वह आया हूँ, बस देखते हैं।
1065
01:32:51,560 --> 01:32:55,960
यहाँ तमिलनाडु के बॉस "Vetrimaran" आता है।
1066
01:33:08,400 --> 01:33:10,440
दोनों प्रतियोगियों को तैयार हैं।
1067
01:33:14,720 --> 01:33:17,560
दीदी, आप मुझे कभी नहीं बताया कि भाई भाग ले रहा है।
1068
01:33:23,560 --> 01:33:26,640
-यह क्या है? -वह हमारे सदाबहार नायक एमजीआर की तरह है।
1069
01:33:27,280 --> 01:33:29,080
उन्होंने पलटवार करेंगे के बाद ही वह तीन बार पीटा गया है।
1070
01:33:29,360 --> 01:33:32,720
Ranveer... Ranveer...
1071
01:33:39,760 --> 01:33:41,680
आप ने कहा कि वह तीन मार लेने के बाद पलटवार करेंगे।
1072
01:33:41,760 --> 01:33:42,680
अब वह चार दस्तक देता है दे दी है।
1073
01:33:42,800 --> 01:33:43,680
मैं तुम्हारे लिए लड़ने देंगे!
1074
01:33:43,760 --> 01:33:46,960
-आपका भाई कुश्ती में कमजोर है। -Sister, वह केवल गणित में कमजोर है।
1075
01:33:47,040 --> 01:33:47,920
वह ठीक से गिनती है नहीं होंगे।
1076
01:33:48,000 --> 01:33:50,360
भाई! आप चार दस्तक देता है ले लिया है।
1077
01:33:50,440 --> 01:33:53,480
उसे अपने असली रंग दिखाएँ। मैं केवल तीन बार मारा गया।
1078
01:33:53,560 --> 01:33:54,840
चार, भाई।
1079
01:33:56,640 --> 01:33:58,080
उन्होंने यह भी चला गया है।
1080
01:33:58,520 --> 01:34:01,640
Vetrimaran के ऊपर ले जा रहा है।
1081
01:34:17,280 --> 01:34:19,160
सुपर!
1082
01:34:29,720 --> 01:34:31,800
बहन...
1083
01:37:03,960 --> 01:37:05,080
ध्यान रखें।
1084
01:37:05,160 --> 01:37:07,920
-Bye, पिता जी! अलविदा, माँ जी! -बर्फ...
1085
01:37:12,440 --> 01:37:15,360
संकेत है कि वह आप के लिए दिख रहा है क्या है?
1086
01:37:15,440 --> 01:37:18,080
मैं अपनी माँ को चुनौती दी है। -क्या?
1087
01:37:18,200 --> 01:37:20,360
मैं उसे एक से अतिरिक्त बच्चे अधिक कर देंगे कि।
1088
01:37:20,440 --> 01:37:22,480
कितने भाई बहन आप के लिए देखते हैं?
1089
01:37:22,560 --> 01:37:24,000
पूरी तरह से 19।
1090
01:37:25,000 --> 01:37:27,560
जिसकी अनुमति के साथ आप इस तरह के एक चुनौती को स्वीकार किया?
1091
01:37:27,640 --> 01:37:28,960
यदि आप नहीं चाहते हैं, तो इसे छोड़।
1092
01:37:29,160 --> 01:37:31,520
ऐसा मत कहो। सास!
1093
01:37:41,400 --> 01:37:44,440
पुरानी गौरैया, मैं केवल एक ही बच्चा था।
1094
01:37:44,640 --> 01:37:47,320
आप मना रहे हैं जैसे मैं ओलंपिक में स्वर्ण पदक जीता है। मैं इस लायक है?
1095
01:37:47,440 --> 01:37:50,200
अगर हम बच्चे हैं, यह केवल हमारे घर लाभ होगा।
1096
01:37:50,280 --> 01:37:53,000
क्या आपके बच्चे हैं, तो पूरे गांव को लाभ होगा।
1097
01:37:53,080 --> 01:37:55,440
बॉस, छोटी Thalapathy दिखा।
1098
01:41:14,160 --> 01:41:15,760
सब कुछ खत्म हो गया होगा?
1099
01:41:15,880 --> 01:41:18,680
हाँ! लड़कों एक साफ काम किया होता। यह खत्म हो जाएगा।
1100
01:41:29,600 --> 01:41:31,640
अरे, तुम सब कौन हो?
1101
01:41:31,720 --> 01:41:32,600
तुम क्या कर रहे हो?
1102
01:41:32,680 --> 01:41:33,760
जैसा कि आप देख नहीं कर सकते?
1103
01:41:33,840 --> 01:41:35,400
-हम भूमि माप रहे हैं। -किस लिए?
1104
01:41:35,480 --> 01:41:37,000
एक कारखाने यहाँ आने के लिए जा रहा है।
1105
01:41:37,080 --> 01:41:38,280
क्यों वे इसे यहाँ का निर्माण कर रहे हैं?
1106
01:41:39,680 --> 01:41:41,800
हे भगवान! इस तरह से हिट करने के लिए है?
1107
01:41:42,040 --> 01:41:43,120
हे! -क्या?
1108
01:41:43,200 --> 01:41:45,840
चाय जाओ और मालिक को भड़काना। -ठीक है।
1109
01:41:53,880 --> 01:41:56,920
मालिक आने दो, मैं तुम्हें पिटाई उसे बताना होगा।
1110
01:42:12,120 --> 01:42:13,760
शर्ट दे दो। , यहाँ, भाई।
1111
01:42:15,520 --> 01:42:16,720
समस्या क्या है?
1112
01:43:30,800 --> 01:43:31,960
इधर देखो...
1113
01:43:32,280 --> 01:43:35,400
गलती को साकार करने पर, यह आपके विवेक है कि आप छोड़ देना चाहिए नहीं है ...
1114
01:43:36,560 --> 01:43:38,800
यह आपके वर्दी है कि आप पहन रहे है।
1115
01:43:46,560 --> 01:43:49,320
-चलो खाना खा लो। -में चलता हूँ।
1116
01:43:49,400 --> 01:43:51,720
तुम कहाँ दूर चल रहे हैं?
1117
01:43:51,800 --> 01:43:54,960
हे भगवान! पहली गेंद पर सुपर है।
1118
01:43:55,040 --> 01:43:56,920
आप खाने ... अकेले खा सकते हैं।
1119
01:43:57,040 --> 01:43:58,320
मेरे अग्रिम जमानत है?
1120
01:43:58,400 --> 01:44:00,200
-पिता! -क्या तुम यहाँ हो?
1121
01:44:00,320 --> 01:44:01,760
कैसे ... कैसे ...
1122
01:44:02,040 --> 01:44:04,160
बर्फ ... 'डॉन टी दर्ज करें।
1123
01:44:04,360 --> 01:44:06,240
गुस्सा क्यों हो रही है?
1124
01:44:06,360 --> 01:44:09,040
आप एक लड़ाई है -Did? -नहीं नहीं।
1125
01:44:09,120 --> 01:44:12,040
बर्फ, किसी को हमारे मंदिर देश में प्रभार लेने की कोशिश की।
1126
01:44:12,120 --> 01:44:13,560
मैं उससे पूछताछ की।
1127
01:44:13,640 --> 01:44:15,360
वे पूछा क्यों वे आरोप नहीं ले सकते।
1128
01:44:15,440 --> 01:44:18,960
मैंने कहा कि यह गलत है। वे ठीक कहा और जगह छोड़ दिया है।
1129
01:44:19,040 --> 01:44:21,240
बस इतना ही। आप की भाषा में
1130
01:44:21,440 --> 01:44:23,400
-खेल खत्म। -खेल खत्म।
1131
01:44:23,480 --> 01:44:27,000
बॉस, कैसे आप थिएटर में हंगामा बनाया।
1132
01:44:27,200 --> 01:44:29,120
हमारे पंचायत में बंद दिखाया।
1133
01:44:29,200 --> 01:44:30,880
सभी विस्तार मुझे पता है।
1134
01:44:31,120 --> 01:44:34,440
बर्फ, हम हमारे तोड़ के लिए इच्छुक एक आंतरिक जासूस है।
1135
01:44:34,520 --> 01:44:37,800
अगर मैं उस पर अपने हाथ रखना ...
1136
01:44:38,720 --> 01:44:44,160
"बल्लेबाजी obliviously व्यतीत कर रहा है 'गोपाल ऊपर देखा, जाहिर है।" दफा हो जाओ।
1137
01:44:44,280 --> 01:44:46,000
केवल क्योंकि मैं यहाँ दलिया का कटोरा खाने ...
1138
01:44:46,080 --> 01:44:48,240
अरे, पुराने गौरैया! ध्यान दो!
1139
01:44:49,440 --> 01:44:52,960
आप डांटने का उपयोग क्या है? तुम्हारी माँ आप अच्छी तरह से नहीं उठाया गया है।
1140
01:44:53,080 --> 01:44:56,680
-अगर वह यहाँ किया गया था ... -Grandma मृत मांस, पा रहा है।
1141
01:44:57,400 --> 01:45:00,280
'डॉन टी मेरी माँ उपहास। -आपका पिता के आसपास घूम रखा।
1142
01:45:00,400 --> 01:45:02,960
एक तलवार के साथ, muttonhead!
1143
01:45:03,080 --> 01:45:06,400
-क्या चल रहा है? -Grandpa भी kaput है।
1144
01:45:06,800 --> 01:45:09,760
आप मेरे पिता का उपहास करते हैं, तो मैं 'जैसे को तैसा' कर देंगे।
1145
01:45:09,880 --> 01:45:12,920
उन्होंने कहा कि एक साधारण सिंह नहीं है। 19 बच्चों के पिता। एक कामदेव।
1146
01:45:13,040 --> 01:45:14,840
तुम क्यों मेरे पिता का अपमान करते हुए ना कर रहे हैं?
1147
01:45:16,160 --> 01:45:18,720
मुस्कान ... बर्फ ... क्यों आप इस सब के लिए गुस्से में मिलता है?
1148
01:45:23,080 --> 01:45:24,800
आप इस तरह के एक उदास चेहरे रहती है, तो
1149
01:45:24,880 --> 01:45:26,160
मैं तुम्हें कैसे डाँटने करते हैं?
1150
01:45:27,560 --> 01:45:29,320
मैं तुम्हें डांटने रहा हूँ और आप हँस रहे हैं।
1151
01:45:29,400 --> 01:45:32,200
मैं केवल पता नहीं हो सकता है अगर आप हिंदी में मुझ पर कसम खाता हूँ।
1152
01:45:32,800 --> 01:45:36,040
लेकिन जब हम प्यार करना इस मालिक अपनी आँखें द्वारा बता सकते हैं।
1153
01:45:36,160 --> 01:45:37,920
फैट उम्मीद!
1154
01:45:38,680 --> 01:45:42,040
इस करिश्मे केवल तुम मेरे लिए गिर गया देखकर।
1155
01:45:42,120 --> 01:45:45,040
हर्गिज नहीं। मैं अपनी बाइक के लिए गिर गया।
1156
01:45:45,120 --> 01:45:48,080
ऐसा है क्या? क्या आप जानते हैं कि मैं कितना मंत्रमुग्ध हो गया?
1157
01:45:48,160 --> 01:45:50,680
अरे, यह कैसे आप अपने बेटे के साथ चारों ओर बात है?
1158
01:45:50,760 --> 01:45:53,120
ठीक है, अपनी उंगलियों से सीखते हैं।
1159
01:45:53,440 --> 01:45:55,160
, यहाँ ... हे!
1160
01:45:55,240 --> 01:45:56,880
, यहाँ ... -Yuck!
1161
01:45:57,000 --> 01:45:59,440
मैं अपनी आँखें था। मेरे आंख को पकड़ने सुंदरता!
1162
01:46:00,000 --> 01:46:01,920
फैट वास्तव में उम्मीद है।
1163
01:46:07,160 --> 01:46:10,240
आप हमारे गाँव राजनीतिज्ञ हैं। आप हमारी जरूरतों को शामिल होना चाहिए।
1164
01:46:10,320 --> 01:46:12,600
लेकिन ठीक है अगर आप समस्या है यह क्या है?
1165
01:46:12,680 --> 01:46:15,040
अरे, बूढ़े आदमी! यह आपके पिता का भूमि है?
1166
01:46:15,160 --> 01:46:17,560
हाँ आदमी! यह मेरे पिता का देश है।
1167
01:46:17,960 --> 01:46:19,880
भूमि और एक बैल की उसकी साजिश के साथ खुश
1168
01:46:19,960 --> 01:46:21,920
मेरे पिता हमारे गाँव को यह दान दिया।
1169
01:46:22,000 --> 01:46:23,080
ललित हम नहीं पता था।
1170
01:46:23,200 --> 01:46:24,440
हे! रुको, भाई।
1171
01:46:24,520 --> 01:46:26,520
तब हमें तालाब के पास भूमि के साथ क्षतिपूर्ति।
1172
01:46:26,600 --> 01:46:28,760
आप उस के साथ क्या करेंगे?
1173
01:46:28,840 --> 01:46:31,040
हम एक फैक्टरी का निर्माण करेंगे।
1174
01:46:31,120 --> 01:46:32,880
हम सभी ग्रामीणों आप को देखने के लिए रोजगार प्रदान करेंगे।
1175
01:46:32,960 --> 01:46:35,920
हमारे लोगों को लाभ -Won't? -बेशक।
1176
01:46:36,160 --> 01:46:37,360
आप सभी सहमत हैं?
1177
01:46:37,600 --> 01:46:39,280
आप एक काम और एक वेतन दे देंगे।
1178
01:46:39,360 --> 01:46:42,320
हमारे तालाब क्या हमारे जल स्रोत हो जाएगा परिवर्तित करने पर?
1179
01:46:42,520 --> 01:46:46,640
हमारे अनपढ़ पूर्वजों, तालाबों, जलाशयों का निर्माण किया खोदा पेड़ लगाए।
1180
01:46:46,920 --> 01:46:50,120
आप देखेंगे कि सभी, खूनी मूर्खों नष्ट करने की कोशिश कर रहे हैं!
1181
01:46:50,760 --> 01:46:53,960
आप हमारी तालाबों पर घरों का निर्माण करते हैं, तो बारिश होगी पानी संग्रहित किया?
1182
01:46:54,280 --> 01:46:56,840
यह अपने घर के केंद्र में बहना नहीं होगा?
1183
01:46:56,920 --> 01:47:00,160
मान लीजिए कि हमारे दो साल के लिए मसौदा सामना करना पड़ता है और हम संग्रहित पानी नहीं किया है। आप क्या करेंगे?
1184
01:47:00,440 --> 01:47:02,080
आप अगले गांव से भीख माँगती हूँ होगा?
1185
01:47:02,160 --> 01:47:03,920
आशा है कि कभी नहीं होता है।
1186
01:47:04,000 --> 01:47:05,640
मैं क्या कहना है सुनो।
1187
01:47:05,720 --> 01:47:07,520
एक गांव है जो पानी खरीदता है समृद्ध कभी नहीं होगा।
1188
01:47:07,600 --> 01:47:11,160
बॉस, वह हमारे नेता हैं। अपनी जीभ को चलने देने के मत करो।
1189
01:47:11,240 --> 01:47:13,320
तुम उसे एक नेता कहते हैं?
1190
01:47:13,400 --> 01:47:16,480
सुनो, एक बच्चे को दस महीनों में पैदा होता है।
1191
01:47:16,720 --> 01:47:18,880
यह तीन साल स्नातक बनने के लिए लेता है।
1192
01:47:19,040 --> 01:47:21,880
एक डॉक्टर या इंजीनियर के लिए यह चार पांच साल लग जाते हैं।
1193
01:47:22,360 --> 01:47:26,480
लेकिन के लिए एक नेता ढाला जा करने के लिए, यह एक पीढ़ी लेता है।
1194
01:47:27,200 --> 01:47:29,040
हम एक पीढ़ी के लिए केवल एक ही नेता मिलता है।
1195
01:47:29,560 --> 01:47:31,440
एक नेता एक मात्र शब्द नहीं है।
1196
01:47:31,800 --> 01:47:33,880
यह एक पूरी पीढ़ी की समग्रता में विश्वास है।
1197
01:47:34,080 --> 01:47:35,560
किसी भी कीमत पर इसे बेचने मत करो।
1198
01:47:37,560 --> 01:47:39,520
उसी तरह आप के लिए आया था पीछे।
1199
01:47:39,880 --> 01:47:41,840
वरना आप पूरी तरह से अपमानित किया जाएगा।
1200
01:47:42,800 --> 01:47:46,040
बॉस, मुझे देखते हैं कि कैसे आप इस गांव में एक मंदिर का निर्माण करते हैं।
1201
01:47:47,120 --> 01:47:48,960
-Priest, आप पान के पत्ते है? -Coming, भाई।
1202
01:47:50,000 --> 01:47:51,440
यहाँ।
1203
01:47:53,400 --> 01:47:56,880
मैं एक मंदिर का निर्माण होगा। मंदिर के लिए पूजा इस शुक्रवार आयोजित किया जाएगा।
1204
01:47:57,360 --> 01:47:59,080
सबसे पहले निमंत्रण आपके लिए है।
1205
01:47:59,360 --> 01:48:01,840
सभी अपने भागीदारों, दोस्तों और परिवार के ले आओ।
1206
01:48:01,920 --> 01:48:03,360
एक अच्छा भोजन के लिए।
1207
01:48:03,440 --> 01:48:06,320
-Let देखते हैं कि कैसे वह एक मंदिर का निर्माण होगा। क्या तुम कहते हो, पुजारी?
1208
01:48:06,400 --> 01:48:08,440
हम अपने पंचांग जांच करना चाहिए।
1209
01:48:08,800 --> 01:48:11,680
-Priest ... -ठीक है, पर सहमत हुए। शुक्रवार शुभ है।
1210
01:48:11,760 --> 01:48:12,880
हम उस दिन शुरू करेंगे।
1211
01:48:13,000 --> 01:48:15,360
फिर क्या? तैयारी शुरू करो।
1212
01:48:15,680 --> 01:48:19,520
ड्रम यहाँ धड़कता मदुरै की सड़कों नीचे गूंज चाहिए।
1213
01:48:52,560 --> 01:48:55,600
कहाँ मेरी जान बर्फ है? उसके बारे में कोई संकेत नहीं, हुह!
1214
01:48:55,680 --> 01:48:57,400
भाई, हमारे पुराने गौरैया।
1215
01:48:57,520 --> 01:48:58,760
जाओ और उससे पूछो।
1216
01:48:58,840 --> 01:49:01,320
अरे, पुराने गौरैया! तुम मेरे शांत 'आइस' देखा?
1217
01:49:02,240 --> 01:49:05,800
आप मुझ से यह मिल जाएगा। क्या दुस्साहस!
1218
01:49:05,880 --> 01:49:07,920
इस वर्ष गौरैया आप के लिए अल्प सम्मान को दर्शाता है।
1219
01:49:08,160 --> 01:49:11,280
बस हाँ कहने और मैं टुकड़े करने के लिए उसके पंख चीर देंगे।
1220
01:49:12,440 --> 01:49:15,760
उसे गंभीरता से मत लो।
1221
01:49:15,840 --> 01:49:17,440
वह एक अतर्कसंगत कहावत के साथ आ जाएगा।
1222
01:49:17,640 --> 01:49:20,840
"एक लड़की जलाऊ लकड़ी लेने के लिए चला गया। वह बजाय कांटेदार पहरेवाली साथ उतरा।"
1223
01:49:20,920 --> 01:49:23,000
आदमी जाओ!
1224
01:49:23,080 --> 01:49:26,040
मैं नहीं बता -Didn't? बॉस Vetrimaran -'Calling,
1225
01:49:26,160 --> 01:49:28,560
विशाल पहिया 'के पास आम स्टाल करने के लिए आते हैं।
1226
01:49:28,680 --> 01:49:31,040
उसे बताओ की घोषणा को रोकने के लिए।
1227
01:49:31,120 --> 01:49:33,160
इस तरह प्रसारित न करें।
1228
01:49:33,440 --> 01:49:35,680
-यह क्या है? मुझे आम जाओ।
1229
01:49:35,800 --> 01:49:37,760
-क्या? -आम।
1230
01:49:37,840 --> 01:49:41,360
मुझे क्या करना इतना काम किया है। तुम मुझे आम के लिए यह सब तरह से कहते हैं।
1231
01:49:41,440 --> 01:49:44,120
-Crazy पत्नी! आपकी वजह से एक आम के लिए -मैं लालसा।
1232
01:49:44,200 --> 01:49:47,000
-आप केवल इसे पाने चाहिए। -मैं क्यों...
1233
01:49:48,480 --> 01:49:52,080
बर्फ...
1234
01:49:52,560 --> 01:49:54,000
रास्ते में नंबर दो।
1235
01:49:54,120 --> 01:49:55,520
मैं 18 से अधिक जाना है।
1236
01:49:55,600 --> 01:49:57,240
बच्चे प्रतियोगिता में मेरी माँ को हराने के लिए।
1237
01:49:57,320 --> 01:49:59,360
मैं तैयार उम्र पहले हुआ था।
1238
01:49:59,480 --> 01:50:01,920
इसके बारे में पूरी तरह से पता -मैं। बर्फ, सीस, यहाँ आते हैं।
1239
01:50:02,000 --> 01:50:04,000
-मैं आ रहा हूँ। -Where आप, प्यार के लिए रवाना चल रहे हैं?
1240
01:50:04,120 --> 01:50:06,080
सभी बच्चों के लिए भोजन की सेवा करने के लिए।
1241
01:50:06,160 --> 01:50:07,560
हम बाद में इश्कबाजी कर सकते हैं।
1242
01:50:07,640 --> 01:50:11,560
एक और शेर शावक हमारे परिवार में जोड़ दिया जाएगा।
1243
01:50:18,320 --> 01:50:21,520
पगड़ी बांधने की रस्म जल्द शुरू होगा, हम अनुरोध करते
1244
01:50:21,640 --> 01:50:23,800
बॉस Vetrimaran संरक्षक देवता Karuppa के पास आने के लिए।
1245
01:50:26,320 --> 01:50:27,240
मैं प्रार्थना करता हूँ और वापस हो जाएगा।
1246
01:50:27,320 --> 01:50:29,120
Kiddos, बाहर जाते हैं और खेलते हैं। हम पटाखे अब फट जाएगा।
1247
01:50:48,800 --> 01:50:50,120
मां!
1248
01:51:41,360 --> 01:51:45,520
बच्चों कि विशाल पहिया से बाहर निकालें।
1249
01:51:45,760 --> 01:51:47,880
नीचे जाओ ... जल्दी।
1250
01:51:59,720 --> 01:52:01,120
वापस जाना।
1251
01:52:16,480 --> 01:52:18,040
आओ ... चलो ...
1252
01:53:00,080 --> 01:53:01,440
भाई!
1253
01:53:21,120 --> 01:53:24,200
भगवान Karuppa!
1254
01:53:44,560 --> 01:53:46,320
जाओ ... जाने ... बाहर रश।
1255
01:53:54,600 --> 01:53:56,960
जाओ, मैं तुम्हें शामिल हो जाएंगे। -मालिक!
1256
01:54:22,560 --> 01:54:24,200
मां!
1257
01:54:56,560 --> 01:54:59,920
-भाई! आ 'डॉन टी।
1258
01:55:13,280 --> 01:55:14,920
Selvin!
1259
01:55:26,120 --> 01:55:27,960
हम की सुविधा नहीं है।
1260
01:55:28,080 --> 01:55:29,920
हम एक अच्छी तरह से सुसज्जित अस्पताल में उन्हें जल्दी करना होगा।
1261
01:55:30,200 --> 01:55:32,520
वाहन ... वाहन ... कहाँ लानत वाहन है?
1262
01:55:39,920 --> 01:55:42,560
हर कोई यहां एकत्र हुए हैं, तो चिंता न करें।
1263
01:55:42,640 --> 01:55:44,240
हमारे बच्चों ठीक हो जाएगा।
1264
01:55:44,320 --> 01:55:47,280
डॉक्टर आ गया है। उन्होंने कहा कि आप सभी के लिए बुला रहा है। आइए। आइए...
1265
01:55:50,360 --> 01:55:52,040
डॉक्टर, क्या हुआ?
1266
01:55:52,120 --> 01:55:53,920
क्षमा करें, उनके नाम क्या है ...
1267
01:55:54,000 --> 01:55:55,600
सेल्वी के साथ।
1268
01:55:55,720 --> 01:55:58,120
सेल्वी और Kalayan सहेजा नहीं जा सका।
1269
01:55:58,320 --> 01:56:00,480
Aiyo! मेरी बेटी...
1270
01:56:00,800 --> 01:56:04,440
आप उन्हें दस मिनट पहले लाया था, तो मैं निश्चित रूप से उन्हें बचाया हो सकता था।
1271
01:56:04,520 --> 01:56:06,680
हम एक गांव 23 किमी दूर में रहते हैं।
1272
01:56:07,040 --> 01:56:09,400
कैसे उन्हें दस मिनट के समय में प्राप्त करने के लिए?
1273
01:56:09,600 --> 01:56:12,160
क्या करें? अस्पतालों केवल शहरों में कर रहे हैं।
1274
01:56:12,400 --> 01:56:14,720
तो यह है, तो ग्रामीणों मरने ठीक है?
1275
01:56:14,920 --> 01:56:18,120
यही कारण है कि यह भी सच है। लेकिन मैं इस बात के लिए इस सवाल का जवाब नहीं है।
1276
01:56:22,280 --> 01:56:23,840
माफ़ कीजिये!
1277
01:56:32,120 --> 01:56:33,800
हम देवताओं नाराज होना चाहिए
1278
01:56:33,880 --> 01:56:35,960
इस दुर्घटना और जीवन के नुकसान के लिए।
1279
01:56:36,080 --> 01:56:39,680
बजाय मृत से अधिक का रोना रोते के बचे के बारे में खुश रहो।
1280
01:56:39,760 --> 01:56:42,440
आप कितने साल लगता है सेल्वी था, भाई?
1281
01:56:42,760 --> 01:56:45,200
आठ के आसपास? Kalayan?
1282
01:56:45,360 --> 01:56:46,800
लगभग 12?
1283
01:56:47,120 --> 01:56:49,080
क्या गलती वे क्या किया?
1284
01:56:49,840 --> 01:56:53,080
केवल गलती उन बच्चों को किया था इस गांव में पैदा हुआ जा रहा था।
1285
01:56:53,840 --> 01:56:56,760
केवल बूथ पूलिंग हमें पता लगा लेगा।
1286
01:56:57,040 --> 01:56:59,000
और कुछ नहीं।
1287
01:56:59,080 --> 01:57:01,160
हम हम क्या चाहते हैं की तलाश में जाना है।
1288
01:57:01,440 --> 01:57:04,560
बच्चे दैनिक स्कूल जाने के दस मील चलना चाहिए।
1289
01:57:05,200 --> 01:57:08,920
हमारे घरों आग पकड़ने, तो यह आग इंजन यहां भूमि के लिए आधा दिन लग जाते हैं।
1290
01:57:09,320 --> 01:57:12,960
एक आपात स्थिति के लिए यहां तक कि हम आधा मील यात्रा करने के लिए की है।
1291
01:57:13,200 --> 01:57:15,040
यह इस गांव की स्थिति है।
1292
01:57:15,240 --> 01:57:17,640
वे जो कुछ भी वे आसानी से चाहते हैं मिलेगा।
1293
01:57:17,800 --> 01:57:19,920
हम तो विशेषाधिकार प्राप्त नहीं कर रहे हैं
1294
01:57:20,120 --> 01:57:22,240
क्योंकि वे कर रहे हैं सब शहर में रहने वाले।
1295
01:57:22,320 --> 01:57:23,240
हम एक गांव में रहते हैं।
1296
01:57:23,360 --> 01:57:26,160
खैर ने कहा, मेरी औरत। केवल प्रभु Karuppa हमारी सहायता करने के लिए आता है।
1297
01:57:26,280 --> 01:57:28,680
-We'll मंदिर काम तुरंत शुरू करते हैं। -हाँ।
1298
01:57:29,200 --> 01:57:30,720
How'll एक मंदिर हमें फायदा हो, भाई?
1299
01:57:31,960 --> 01:57:34,160
हम उन बच्चों को वापस मिल सकता है?
1300
01:57:37,120 --> 01:57:39,640
आपने सुना है कि डॉक्टर ने कहा।
1301
01:57:40,000 --> 01:57:43,520
अगर हम दस मिनट पहले आया था, वह उन्हें बचा लिया गया होता।
1302
01:57:44,280 --> 01:57:47,280
हम मंदिर यहाँ का निर्माण नहीं होना चाहिए। हम एक अस्पताल का निर्माण करना होगा।
1303
01:57:47,360 --> 01:57:49,640
बॉस, आप गुस्से में बात कर रहे हैं।
1304
01:57:49,760 --> 01:57:52,880
हम एक मंदिर का निर्माण कर सकते हैं। लेकिन अस्पतालों योजना का एक बहुत शामिल है।
1305
01:57:52,960 --> 01:57:56,280
यहां तक कि सरकार यह निर्माण नहीं कर सकते। हम क्या कर सकते है?
1306
01:57:56,360 --> 01:57:59,320
विभाजित राय के बजाय व्यावहारिक हो।
1307
01:58:04,600 --> 01:58:06,720
हम अपने सभी परिसंपत्तियों को बेचने के लिए यहां तक कि अगर
1308
01:58:06,960 --> 01:58:09,040
हम एक अस्पताल यहां बनाएंगे।
1309
01:58:09,120 --> 01:58:10,680
बर्फ...
1310
01:58:11,480 --> 01:58:14,000
यदि आप एक अस्पताल का निर्माण करने का फैसला किया है, तो
1311
01:58:14,080 --> 01:58:17,480
मैं सफलतापूर्वक इसे बाहर ले जाने के लिए मेरी डीन से बात करेंगे।
1312
01:58:17,560 --> 01:58:19,200
उन्होंने कहा कि आप की तरह भी है।
1313
01:58:19,280 --> 01:58:22,000
उन्होंने कहा कि एक अच्छे काम के मदद करने के लिए पहले व्यक्ति होंगे।
1314
01:58:29,920 --> 01:58:33,160
यहाँ के बाद इस गांव में कोई भी चिकित्सा सहायता से वंचित कर दिया जाएगा।
1315
01:58:34,560 --> 01:58:36,120
हमें अस्पताल का निर्माण करते हैं।
1316
01:58:44,880 --> 01:58:46,600
तुम क्यों पीछे छिपा रहे हो?
1317
01:58:46,680 --> 01:58:49,920
बर्फ, मुझे फोन अगर कोई समस्या है। मैं सामने सही खड़े करेंगे।
1318
01:58:50,040 --> 01:58:53,120
यह पुरस्कार और प्रशंसा चाय के अपने कप नहीं हैं।
1319
01:58:53,200 --> 01:58:55,680
मेरे लिए -Won't सेट, बर्फ। सब पर बर्फ सेट -Won't,।
1320
01:58:55,800 --> 01:58:58,400
एक उपद्रव बनाने -स्टॉप। जाओ, भाई ... जाओ।
1321
01:58:58,480 --> 01:59:00,840
सम्मान करते हैं।
1322
01:59:06,520 --> 01:59:08,440
चिकित्सक यहाँ है।
1323
01:59:18,600 --> 01:59:20,040
नमस्कार...
1324
01:59:39,800 --> 01:59:41,960
-Sorry, आप कर रहे हैं ... -Aishwarya Vetrimaran।
1325
01:59:48,840 --> 01:59:50,920
अस्पताल को देखकर, मैं उत्साहित हो गया।
1326
01:59:53,280 --> 01:59:54,160
मुझे पता है।
1327
01:59:58,720 --> 02:00:00,400
जूनियर।
1328
02:00:04,680 --> 02:00:06,880
कैसे ... मैं कैसे कर सकते हैं?
1329
02:00:07,120 --> 02:00:08,800
उन्होंने कहा कि आप, सही बुला रहा है? आगे बढ़ो, बर्फ।
1330
02:00:19,080 --> 02:00:24,360
हम प्यार से अनुरोध कर श्री डेनियल अरोग्याराज में कुछ शब्द बोलने के लिए मंच पर आने के लिए।
1331
02:00:29,560 --> 02:00:31,360
आप सभी को एक अच्छी खबर।
1332
02:00:31,440 --> 02:00:32,520
क्या तुम जानते हो क्या?
1333
02:00:32,680 --> 02:00:37,360
पहले तीन महीनों के लिए आप सभी को नि: शुल्क चिकित्सा सहायता कर सकते हैं।
1334
02:00:38,840 --> 02:00:41,960
बहुत जल्द ही मैं लंदन में अस्पतालों के साथ गठबंधन करना चाहते हैं
1335
02:00:42,080 --> 02:00:45,720
आप सभी के लिए मुफ्त चिकित्सा सहायता संभव बनाने के लिए।
1336
02:00:45,800 --> 02:00:48,160
यह मेरा सपना, लक्ष्य और सब कुछ है।
1337
02:00:50,120 --> 02:00:52,200
मैं यह सब वाहवाही के लिए सही प्राप्तकर्ता नहीं हूँ।
1338
02:00:52,280 --> 02:00:55,280
अपने मालिक को यह हकदार है।
1339
02:00:55,920 --> 02:00:58,960
ऊपर जाओ और मेरे लिये आते हैं, कृपया। ऊपर जाओ, भाई।
1340
02:01:00,240 --> 02:01:02,560
-कृपया आइये। -आपका पिता अब बात करेंगे।
1341
02:01:05,400 --> 02:01:06,960
मैं...
1342
02:01:07,280 --> 02:01:09,960
मैं क्या बात करने के लिए पता नहीं है।
1343
02:01:10,280 --> 02:01:13,560
इन से मेरे विचार कर रहे हैं
1344
02:01:13,640 --> 02:01:16,000
मेरे दिल के नीचे।
1345
02:01:16,080 --> 02:01:19,400
एक आदमी पानी पीने के लिए, खाने के लिए भोजन, कपड़े पहनने के लिए और रहने की जगह की जरूरत है।
1346
02:01:19,480 --> 02:01:22,160
मैंने सोचा था कि यह सब एक सभ्य जीवन जीने के लिए क्या करेंगे।
1347
02:01:22,400 --> 02:01:24,720
लेकिन इस सब से ज्यादा महत्वपूर्ण कुछ नहीं है।
1348
02:01:25,640 --> 02:01:27,240
यही कारण है कि हमारे सांस है।
1349
02:01:29,000 --> 02:01:32,600
केवल एक आदमी है जो जीवित है यह सब भोजन और पानी की आवश्यकता होगी।
1350
02:01:34,480 --> 02:01:35,960
हमारे गांव में आज
1351
02:01:36,200 --> 02:01:37,880
मंदिर के स्थान पर
1352
02:01:38,240 --> 02:01:40,080
एक बड़ा अस्पताल है।
1353
02:01:40,400 --> 02:01:42,200
देवता के स्थान में
1354
02:01:42,280 --> 02:01:44,200
हमारे डॉक्टर नहीं है।
1355
02:01:45,040 --> 02:01:47,480
जैसा कि कैसे परमेश्वर भेद नहीं करता
1356
02:01:47,600 --> 02:01:52,200
लंबा, लघु, वसा, पतली, काले, निष्पक्ष, अमीर और गरीब होने से अपने भक्तों।
1357
02:01:52,320 --> 02:01:56,240
उसी तरह जो कोई भी हमें भरोसा करने हमारे अस्पताल में चलता है
1358
02:01:56,600 --> 02:02:02,320
हम अपने अत्यंत संतुष्टि के लिए अपनी उम्मीदों को पूरा करना चाहिए।
1359
02:02:03,720 --> 02:02:06,600
मेरा मानना है कि वह मेरा सपना पूरा होगा।
1360
02:02:08,800 --> 02:02:10,720
बस इतना ही। इससे ज्यादा मैं क्या कह सकता हूँ?
1361
02:02:14,840 --> 02:02:16,200
हम एक हृदय रोग विशेषज्ञ से संपर्क करना चाहिए।
1362
02:02:16,600 --> 02:02:18,160
मरीजों में डालने का कार्य शुरू कर दिया है।
1363
02:02:19,160 --> 02:02:22,440
श्रीमती मारन, आप अपने खुद के अस्पताल में अपने बच्चे को देने के लिए होगा।
1364
02:02:22,720 --> 02:02:24,480
दरअसल, बर्फ ...?
1365
02:02:24,640 --> 02:02:26,640
हम दस्तावेजों के बारे में उसे बताना होगा?
1366
02:02:31,920 --> 02:02:33,840
क्या मामला है? वह क्या कह रहा है?
1367
02:02:34,040 --> 02:02:35,720
हमें बाद में बात करते हैं।
1368
02:02:35,840 --> 02:02:37,680
डॉक्टर, मुझे बताओ।
1369
02:02:37,800 --> 02:02:42,560
बॉस, हमारे अस्पताल एक लंबे उपकरण सूची की आवश्यकता है।
1370
02:02:42,640 --> 02:02:44,360
CS3000 की तरह।
1371
02:02:44,600 --> 02:02:46,720
रक्त कोशिका विभाजक, Implantable कार्डियो गड्ढा।
1372
02:02:46,800 --> 02:02:48,880
defibrillator, इलेक्ट्रो कार्डियोग्राम।
1373
02:02:48,960 --> 02:02:52,440
स्कैनर्स। हम लंदन से इन सभी को आयात करने की जरूरत है।
1374
02:02:52,520 --> 02:02:54,640
केवल जब वे एक डॉक्टर के नाम से खरीदे जाते हैं
1375
02:02:54,760 --> 02:02:56,320
हम सब्सिडी मिल जाएगा।
1376
02:02:56,400 --> 02:02:59,480
एक तरह से आप समझ जाएंगे कि में समझाने के लिए, हम एक कम लागत में मिल सकता है।
1377
02:03:00,040 --> 02:03:02,280
यह एक अच्छा निर्णय है। अपने नाम में खरीदें।
1378
02:03:02,400 --> 02:03:04,000
वहाँ एक छोटा सा अड़चन है।
1379
02:03:04,440 --> 02:03:07,880
आप ग्रामीणों की ओर से इस अस्पताल का मुख्तारनामा पकड़ो।
1380
02:03:08,040 --> 02:03:10,880
यदि यह डॉक्टर के नाम पर है, यह हमारी खरीद को आसान बनाने के लिए होगा।
1381
02:03:11,120 --> 02:03:13,520
यही बात है न? मुझे बताओ मुझे क्या करना चाहिए।
1382
02:03:13,600 --> 02:03:15,040
Sheshatri ...
1383
02:03:15,960 --> 02:03:19,120
तो सिर्फ इस दस्तावेज पर हस्ताक्षर कर सकते हैं।
1384
02:03:19,200 --> 02:03:20,960
दे दो। मैं इस पर हस्ताक्षर करेंगे।
1385
02:03:26,000 --> 02:03:27,880
लेकिन मैं आप से सिर्फ एक वादा चाहता हूँ।
1386
02:03:28,600 --> 02:03:32,280
भी नहीं एक व्यक्ति चिकित्सा सहायता के बिना इस गांव में मौत हो जाए।
1387
02:03:38,320 --> 02:03:39,480
फिर ठीक।
1388
02:03:40,200 --> 02:03:43,320
हस्ताक्षर मारन!
1389
02:03:43,720 --> 02:03:46,200
हमारे अस्पताल काफी मांग है।
1390
02:03:46,320 --> 02:03:50,120
मदुरै, Dindukal और Vathalagundu के निवासियों यहां आते हैं।
1391
02:03:50,200 --> 02:03:51,160
मरीजों को लगता है कि हमारे मुख्य चिकित्सक
1392
02:03:51,240 --> 02:03:52,960
उनके भाग्यशाली शुभंकर है।
1393
02:03:53,040 --> 02:03:54,440
आप एकमात्र कारण हैं।
1394
02:03:56,640 --> 02:03:58,120
थाला ...
www.lmoviesl.blogspot.com
1395
02:03:58,240 --> 02:04:00,040
अरे, पुराने गौरैया!
1396
02:04:00,200 --> 02:04:01,840
, अपनी जवानी पुनः प्राप्त करना है ना?
1397
02:04:02,040 --> 02:04:04,800
व्यापक दिन के प्रकाश में घर पर गिलास ठंडा पहने हुए।
1398
02:04:04,960 --> 02:04:06,120
दिखावा करना।
1399
02:04:06,240 --> 02:04:08,560
वह हमारे अस्पताल में उसके नेत्र शल्य चिकित्सा की थी।
1400
02:04:08,680 --> 02:04:11,640
जब तक मैं अपने सभी बच्चों को देखने का खुशी हो रही है करने के लिए जा पैदा हुए,
1401
02:04:11,760 --> 02:04:15,600
मैं भगवान से प्रार्थना की Karuppa मुझे उचित दृष्टि देने के लिए।
1402
02:04:15,680 --> 02:04:20,240
मेरा पसंदीदा देवता अपने अवतार ले लिया और मुझे मेरी दृष्टि से सुशोभित।
1403
02:04:20,320 --> 02:04:21,680
उतना मेरे लिये पर्याप्त है।
1404
02:04:21,840 --> 02:04:26,640
मुझे अपने भावुक सामान के साथ आंसू भरी आंखों प्राप्त करने की कोशिश न करें।
1405
02:04:26,760 --> 02:04:29,520
आप अभिनेत्री पद्मिनी के रूप में के रूप में स्टाइलिश देखो।
1406
02:04:29,600 --> 02:04:30,920
दफा हो जाओ!
1407
02:04:34,880 --> 02:04:36,280
महोदय, अभिवादन!
1408
02:04:36,600 --> 02:04:39,600
हर अस्पताल हम के लिए गया था हमें ऊन, सर चाहता था।
1409
02:04:39,680 --> 02:04:44,240
यहां तक कि मुझे चार्ज के बिना रुपये एक हमारे डॉक्टर मेरे पिता ठीक हो।
1410
02:04:44,360 --> 02:04:45,440
तुम्हें पता है, भगवान हैं साहब!
1411
02:04:45,560 --> 02:04:49,520
डैनियल साहब और डॉक्टरों यहाँ अपने पिता मुझे बचा लिया, नहीं।
1412
02:04:49,600 --> 02:04:51,200
उन्हें धन्यवाद और मुझे नहीं।
1413
02:04:51,280 --> 02:04:52,960
आपका बहुत बहुत धन्यवाद!
1414
02:05:02,760 --> 02:05:05,320
क्या? तुम बहुत खुश दिख रहे हो।
1415
02:05:06,240 --> 02:05:07,480
हाँ।
1416
02:05:07,560 --> 02:05:09,280
हम दूसरों की मदद करते हैं
1417
02:05:09,560 --> 02:05:11,720
खुशी है कि हमारे दिल भर जाता है ...
1418
02:05:12,360 --> 02:05:14,000
हम इस के साथ बंद नहीं करना चाहिए।
1419
02:05:14,800 --> 02:05:18,160
हम इस तरह कई और अधिक अस्पतालों के निर्माण के लिए जारी करना चाहिए।
1420
02:05:18,720 --> 02:05:22,200
नहीं, हम भारत में सभी का निर्माण होगा।
1421
02:05:23,000 --> 02:05:24,480
एक अस्पताल का निर्माण आसान है।
1422
02:05:24,560 --> 02:05:28,000
लेकिन हम डैनियल साहब जैसे अच्छे डॉक्टरों की जरूरत है।
1423
02:05:28,080 --> 02:05:31,640
आप यह कैसे कह सकते हैं? हम अपने मारन एक डॉक्टर बना देंगे।
1424
02:05:31,920 --> 02:05:36,160
देखो, यह अति बच्चे के अंदर, जो मुझे दिन-रात लात मारता है,
1425
02:05:36,240 --> 02:05:37,600
हम उसे एक डॉक्टर भी बना देंगे।
1426
02:05:37,680 --> 02:05:39,160
उत्तम!
1427
02:05:40,280 --> 02:05:42,800
हमारे सभी 18 बच्चों को भी डॉक्टरों बन जाएगा।
1428
02:05:42,880 --> 02:05:45,360
हम पूरे भारत में मुफ्त चिकित्सा सहायता प्रदान करेंगे।
1429
02:05:45,440 --> 02:05:47,160
यह एक अच्छा योजना हो जाएगा और
1430
02:05:47,280 --> 02:05:49,600
मैं भी प्रतियोगिता में मेरी माँ पीटा गया होता।
1431
02:05:52,200 --> 02:05:54,160
-Numbers मिलान नहीं है। -क्या?
1432
02:05:54,240 --> 02:05:56,840
भारत 22 राज्यों, नहीं?
1433
02:05:56,920 --> 02:05:59,600
यहां तक कि अगर यह राज्य प्रति एक डॉक्टर है, दो लापता हैं।
1434
02:06:02,000 --> 02:06:03,480
केवल दो, है ना?
1435
02:06:03,920 --> 02:06:05,680
हम किसी भी तरह इसे बना देंगे।
1436
02:06:11,040 --> 02:06:12,600
बर्फ।
1437
02:06:14,920 --> 02:06:16,360
मालिक...
1438
02:06:19,680 --> 02:06:22,360
प्रसूति वार्ड के दरवाजे खोलें।
1439
02:06:35,320 --> 02:06:37,360
श्रीमती Vetrimaran प्रसव के लिए भर्ती कराया गया है।
1440
02:06:39,480 --> 02:06:41,160
आधे घंटे के भीतर वह सामान्य प्रसव होगा।
1441
02:06:41,280 --> 02:06:42,320
यह उसकी रिपोर्ट है।
1442
02:06:49,680 --> 02:06:51,000
क्यों डॉक्टर?
1443
02:06:51,080 --> 02:06:53,720
-सभी उसके मापदंडों सामान्य हैं। -मैं आप के लिए आ सकते हैं?
1444
02:07:05,680 --> 02:07:07,160
एक सामान्य प्रसव क्या है?
1445
02:07:07,280 --> 02:07:09,160
प्रसव आज। कल निर्वहन।
1446
02:07:09,240 --> 02:07:11,800
वे शादी करने देंगे और आनंद से बच्चों को बनाते हैं।
1447
02:07:11,920 --> 02:07:15,360
हम देन लेने के लिए और एक मध्य पत्नी की नौकरी करेंगे, वे खुशी से छोड़ देंगे।
1448
02:07:15,840 --> 02:07:19,440
यदि यह एक सीजेरियन है, वह दस दिनों तक यहां रहना है।
1449
02:07:19,720 --> 02:07:21,760
फीस के साथ साथ कमरे प्रभारी।
1450
02:07:22,240 --> 02:07:24,600
30 वर्षों के बाद क्या आपको पता है कि कैसे इस दुनिया होने जा रहा है?
1451
02:07:24,680 --> 02:07:28,160
दुनिया एक 'पांच रुपए डॉक्टर' एक अक्षम बट्टे खाते में जाएगा।
1452
02:07:28,360 --> 02:07:30,400
का 5000 रुपये का अत्यधिक शुल्क वसूल करते हैं।
1453
02:07:30,480 --> 02:07:32,920
वे के रूप में 'विशेषज्ञों' फोन और टोकन के साथ कतार में होगा।
1454
02:07:33,240 --> 02:07:36,200
विशेष अस्पतालों शरीर के विभिन्न अंगों के लिए पैदा करेगा।
1455
02:07:36,280 --> 02:07:39,760
लोग इन अस्पतालों में से प्रत्येक में भीड़ होगी।
1456
02:07:39,840 --> 02:07:42,720
मरीजों और invalids हमारे निवेश कर रहे हैं।
1457
02:07:42,800 --> 02:07:45,160
यह बढ़ाने के लिए और बढ़ाने के लिए होगा।
1458
02:07:45,240 --> 02:07:47,840
हर कोई सिखाया जाएगा कि इस सबसे अच्छा तरीका है जीने के लिए है।
1459
02:07:47,960 --> 02:07:51,600
उन्होंने कहा कि बहुत बाद में पता ही होगा कि वह केवल इस जीवन शैली के कारण गलत है।
1460
02:07:51,800 --> 02:07:53,840
यह दूसरों के मामले में ठीक है।
1461
02:07:54,120 --> 02:07:55,240
क्यों Vetrimaran?
1462
02:07:55,560 --> 02:07:56,640
यह एक जोखिम नहीं है?
1463
02:07:57,720 --> 02:07:59,560
बॉस इस के लिए सही आदमी है।
1464
02:07:59,920 --> 02:08:01,720
अब अगर यह मालिक के घर में एक शल्यक्रिया है,
1465
02:08:01,800 --> 02:08:03,880
तो अन्य सभी सूट का पालन करेंगे।
1466
02:08:04,120 --> 02:08:06,440
वे सिर्फ एक नई आदत करते थे, सरल मिलना चाहिए!
1467
02:08:07,800 --> 02:08:09,080
मैं मालिक को संभाल लेंगे।
1468
02:08:14,600 --> 02:08:17,560
रिपोर्ट को बदलें और गर्भनाल आगे को बढ़ के रूप में यह रिकॉर्ड है।
1469
02:08:19,240 --> 02:08:20,880
हम एक एनेस्थेटिस्ट जरूरत नहीं है।
1470
02:08:24,000 --> 02:08:24,920
आप यह क्यों की कोशिश नहीं कर सकते?
1471
02:08:25,040 --> 02:08:26,920
अरे नहीं! मुझे नहीं पता।
1472
02:08:27,040 --> 02:08:28,800
वह अपने गिनी पिग हो सकता है।
1473
02:08:30,560 --> 02:08:31,640
अर्जुन!
1474
02:08:31,920 --> 02:08:33,840
आप हैरान थे जब मैं सीजेरियन कहा।
1475
02:08:34,120 --> 02:08:35,240
मेरे शब्दों को लिख कर रख लो।
1476
02:08:35,320 --> 02:08:38,280
एक और 30 वर्षों में, एक मरीज को 'सामान्य प्रसव' से चौंक कर दिया जाएगा।
1477
02:08:42,040 --> 02:08:43,800
सीज़ेरियन के लिए व्यवस्थित करें। चले जाओ।
1478
02:08:43,880 --> 02:08:48,040
नहीं, मैं मेरी 1 प्रसव के दौरान ये वही संकुचन था।
1479
02:08:48,120 --> 02:08:49,200
मैं समझ सकता, श्रीमती मारन।
1480
02:08:49,320 --> 02:08:51,920
लेकिन इस वितरण में मामूली समस्या है।
1481
02:08:56,040 --> 02:08:58,520
गर्भनाल बच्चे के गले में घाव है।
1482
02:08:58,840 --> 02:09:01,520
प्रसव के समय जब माँ बच्चे को धक्का पर
1483
02:09:01,840 --> 02:09:05,400
गर्भनाल बच्चे गला घोंट सकता है।
1484
02:09:05,760 --> 02:09:07,040
मालिक...
1485
02:09:07,240 --> 02:09:10,120
देखें, हम किसी भी अन्य विकल्प नहीं है।
1486
02:09:10,280 --> 02:09:11,680
सीजेरियन ...
1487
02:09:11,760 --> 02:09:14,520
डॉक्टर, बस मुझे बताओ मैं क्या करने की जरूरत।
1488
02:09:14,800 --> 02:09:17,760
कुछ भी तो नहीं। तुम सिर्फ इस पर हस्ताक्षर।
1489
02:09:18,760 --> 02:09:20,920
हमें कुछ समय के लिए प्रतीक्षा करते हैं।
1490
02:09:21,480 --> 02:09:25,240
डॉ अर्जुन, जो कुछ भी प्रक्रिया, 1 रोगी को समझाने।
1491
02:09:25,360 --> 02:09:27,240
आराम करने के लिए उसे डर रखो।
1492
02:09:29,800 --> 02:09:32,960
यह देखो। यह आपके बच्चे की स्थिति है।
1493
02:09:33,920 --> 02:09:35,240
इधर देखो।
1494
02:09:35,320 --> 02:09:36,760
बच्चे के गले में
1495
02:09:36,840 --> 02:09:38,000
वहाँ गर्भनाल है।
1496
02:09:38,400 --> 02:09:40,320
इसलिए, सामान्य प्रसव के लिए कोई संभावना नहीं है।
1497
02:09:41,080 --> 02:09:42,920
आप मेरे पति बताया?
1498
02:09:43,000 --> 02:09:44,600
मैं मालिक के लिए सब कुछ समझा दिया है।
1499
02:09:44,680 --> 02:09:47,080
उन्होंने स्वीकार कर लिया और हस्ताक्षर किए। सहमति। देख...
1500
02:09:47,520 --> 02:09:49,080
अब आप तय करना होगा।
1501
02:09:51,800 --> 02:09:54,280
डॉ अर्जुन, संज्ञाहरण के लिए प्रशासन।
1502
02:09:54,720 --> 02:09:56,640
भाई, बहन के अंदर ले जाया गया है?
1503
02:09:57,040 --> 02:09:59,480
ठीक है, वहाँ कपड़े और बच्चे के लिए बिस्कुट के परिवर्तन है।
1504
02:09:59,600 --> 02:10:02,320
मैं जाकर पुराने गौरैया सूचित करेंगे। मैं जल्द ही खाने के साथ आरंभ कर देंगे।
1505
02:10:02,400 --> 02:10:03,880
ठीक है अलविदा!
1506
02:10:04,120 --> 02:10:05,720
पिता।
1507
02:10:05,840 --> 02:10:07,520
जब माँ आएगा?
1508
02:10:09,200 --> 02:10:11,480
-She'll जल्द ही आते हैं। बच्चे भाई के बारे में क्या?
1509
02:10:11,560 --> 02:10:13,280
वह भी ... वह भी ...
1510
02:10:13,400 --> 02:10:16,200
तब तक आप एक अच्छे बच्चे की तरह चुप ही रहना चाहिए।
1511
02:10:17,120 --> 02:10:19,200
मुझे उस मामले में एक कहानी कहना।
1512
02:10:19,440 --> 02:10:21,200
क्या कहानी मैं आपको बता सकता है?
1513
02:10:21,280 --> 02:10:23,320
-इस हाथी कहानी। -Elephant कहानी?
1514
02:10:24,280 --> 02:10:26,440
मैं अपने कहानी बताने -Shall? -उत्तम!
1515
02:10:31,680 --> 02:10:33,200
यह बर्फ ...
1516
02:10:33,680 --> 02:10:35,360
वह एक देवदूत की तरह है।
1517
02:10:41,080 --> 02:10:45,320
आप हमारे घर में कैलेंडर में देवी लक्ष्मी को देखा है?
1518
02:10:45,400 --> 02:10:46,680
उन्होंने कहा कि देवी है।
1519
02:10:58,680 --> 02:11:00,720
उसकी त्वचा तुम्हें पता है ...
1520
02:11:04,160 --> 02:11:09,040
एक चमक के साथ चमक रहा है। आप बच्चों के जो एक स्कूल में शरण नहीं है जब बारिश होती है पता है?
1521
02:11:09,480 --> 02:11:10,720
वह मैं हूँ।
1522
02:11:11,360 --> 02:11:13,760
उस दिन भारी बारिश।
1523
02:11:14,040 --> 02:11:16,480
मैं शरण लेने के लिए कॉलेज में प्रवेश किया।
1524
02:11:16,560 --> 02:11:18,520
यह उस दिन मैंने उसे देखा था पर है।
1525
02:11:18,880 --> 02:11:21,840
केवल उस दिन मदुरै एक ओलों तूफान से टक्कर मार दी थी।
1526
02:11:25,480 --> 02:11:27,320
उसकी आँखें एक मुस्कान के साथ स्पार्कलिंग
1527
02:11:27,440 --> 02:11:29,960
वह बारिश में अपने दोस्तों के साथ खेल रहा था।
1528
02:11:31,080 --> 02:11:32,640
उस दिन मैंने तय कर लिया।
1529
02:11:32,880 --> 02:11:34,880
अगर कभी मैं शादी केवल वह मेरी पत्नी हो जाएगा।
1530
02:11:34,960 --> 02:11:37,640
अन्यथा मैं हमारे स्नातक भगवान Anjaneya की तरह रहते हैं जाएगा।
1531
02:11:42,440 --> 02:11:43,560
मैं हार नहीं मानी।
1532
02:11:43,760 --> 02:11:47,200
आप शर्त लगा मैं उसे उसके अनन्त छाया की तरह पालन किया।
1533
02:11:51,000 --> 02:11:52,480
तो फिर किसी भी तरह
1534
02:11:52,760 --> 02:11:55,480
मैं अपने आप को परेड और मज़ाक निभाई।
1535
02:11:56,000 --> 02:11:58,080
मैं कहना है 'हां' अपनी माँ राजी कर लिया।
1536
02:12:01,080 --> 02:12:03,840
लेकिन उसके पिता, श्री सिंह के बुरा पक्ष दिखाया।
1537
02:12:04,480 --> 02:12:06,720
आपका सिंह दादा। मूर्ख।
1538
02:12:06,880 --> 02:12:09,280
-Idiot, है ना? -वह पंजाब को वापस अपनी माँ ले लिया।
1539
02:12:09,360 --> 02:12:10,920
-हे भगवान! -परंतु
1540
02:12:11,040 --> 02:12:13,600
अपने पिता उसका हाथ जीतने के लिए पंजाब के लिए सभी तरह से चला गया।
1541
02:12:20,720 --> 02:12:24,040
तब वे धीरे-धीरे चारों ओर आया और मेल मिलाप।
1542
02:12:24,200 --> 02:12:25,440
और तुम पैदा हुए थे।
1543
02:12:25,560 --> 02:12:27,920
Maara, तुम्हें पता है आप कैसे पैदा हुए थे क्या ज़रूरत है?
1544
02:12:30,680 --> 02:12:31,800
पंजाब में ...
1545
02:12:32,360 --> 02:12:34,800
कोई सुविधाओं के साथ एक गांव में।
1546
02:12:34,880 --> 02:12:37,280
खुला, एक दोपहर में बाहर।
1547
02:12:37,400 --> 02:12:41,040
साड़ी सभी चार पक्षों पर आयोजित की गई और चार यादृच्छिक वर्ष महिलाओं आप को जन्म दिया।
1548
02:12:43,720 --> 02:12:45,000
अपने छोटे भाई को देखो।
1549
02:12:45,520 --> 02:12:47,880
अपने पिता के अस्पताल में एक सुनहरा चम्मच के साथ पैदा हुए।
1550
02:12:50,200 --> 02:12:52,560
विशेषज्ञ डॉक्टरों उस पर इंतजार कर रहे हैं।
1551
02:12:52,840 --> 02:12:55,320
एक राजकुमार की तरह शाही शैली में।
1552
02:12:56,360 --> 02:12:58,080
डॉक्टर, डॉक्टर ...
1553
02:12:58,320 --> 02:13:00,120
बच्चे मर चुका है, डॉक्टर।
1554
02:13:01,840 --> 02:13:03,800
बच्चे नीले लौटा रहा है।
1555
02:13:06,600 --> 02:13:08,400
संज्ञाहरण खुराक क्या था?
1556
02:13:10,200 --> 02:13:11,720
आप उसे बीपी की जांच की थी?
1557
02:13:12,040 --> 02:13:13,720
-नहीं, डॉक्टर। -आप इस बुनियादी नहीं किया ...
1558
02:13:14,600 --> 02:13:16,200
जब मेरा छोटा भाई आएगा?
1559
02:13:16,280 --> 02:13:17,760
वह जल्द ही आया हूँ।
1560
02:13:19,600 --> 02:13:20,600
वह आया हूँ।
1561
02:13:27,360 --> 02:13:29,000
आधे घंटे के लिए निगरानी में रखें।
1562
02:13:29,080 --> 02:13:30,960
अगर नकारात्मक कुछ भी नहीं होता है ...
1563
02:13:31,200 --> 02:13:33,000
सिर्फ उन्हें बताया है कि यह अभी भी पैदा हुआ था।
1564
02:13:33,080 --> 02:13:34,640
जटिलता किस तरह का?
1565
02:13:37,520 --> 02:13:38,800
वहाँ मिर्गी का एक मौका, ठीक है?
1566
02:13:38,920 --> 02:13:41,720
अरे नहीं!
1567
02:13:43,880 --> 02:13:45,640
इसके तत्काल बाद बच्चे को साफ़ करें।
1568
02:13:52,400 --> 02:13:53,240
मुझे नहीं पता।
1569
02:13:58,880 --> 02:14:01,840
इस पर बने रहें जब तक कासी आता है।
1570
02:14:02,080 --> 02:14:03,480
कासी कासी ... ...
1571
02:14:03,560 --> 02:14:04,800
मैं अब बर्फ देखना चाहते हैं।
1572
02:14:04,920 --> 02:14:06,720
आप कुछ बिस्कुट करना चाहते हैं?
1573
02:14:06,800 --> 02:14:08,520
मैं बर्फ देखना चाहते हैं।
1574
02:14:08,800 --> 02:14:10,760
बर्फ ... -Maaran!
1575
02:14:13,280 --> 02:14:14,520
बर्फ...
1576
02:14:17,520 --> 02:14:18,720
Maara!
1577
02:14:18,840 --> 02:14:21,000
वहाँ मत जाओ।
1578
02:14:22,400 --> 02:14:25,200
बर्फ ... बर्फ ... -Sorry!
1579
02:14:28,360 --> 02:14:33,440
बर्फ!
1580
02:14:36,400 --> 02:14:37,880
क्या हुआ है?
1581
02:14:39,400 --> 02:14:42,080
क्या गलत है? चिकित्सक!
1582
02:14:43,400 --> 02:14:45,000
बर्फ...
1583
02:14:46,160 --> 02:14:48,280
सब कुछ गलत यहाँ मालिक है।
1584
02:14:48,640 --> 02:14:52,960
-क्या? -वे हमें धोखा दिया है।
1585
02:14:55,000 --> 02:14:58,160
यह पिछले होना चाहिए
1586
02:14:58,240 --> 02:14:59,760
सांस इस अस्पताल में मरने के लिए।
1587
02:15:00,920 --> 02:15:02,480
कि मुझे बनें।
1588
02:15:02,560 --> 02:15:04,400
तुम क्या कह रहे हो?
1589
02:15:07,800 --> 02:15:14,800
बर्फ...
1590
02:15:39,600 --> 02:15:44,680
मुझे मत छोड़ो।
1591
02:15:45,520 --> 02:15:46,800
बर्फ...
1592
02:16:13,280 --> 02:16:15,200
बॉस क्षमा करना!
1593
02:16:15,600 --> 02:16:18,440
ऑपरेशन सफलता। वह फिट हो गया। यही कारण है कि समस्या थी।
1594
02:16:18,720 --> 02:16:19,960
अरे!
1595
02:16:21,240 --> 02:16:23,640
क्या तुम मेरी पत्नी के लिए क्या किया?
1596
02:16:24,240 --> 02:16:27,480
मुझे तो कुछ मालूम नहीं। डैनियल इस सब के लिए कारण है।
1597
02:16:27,560 --> 02:16:29,080
यह वह है।
1598
02:16:33,200 --> 02:16:38,280
डैनियल!
1599
02:16:57,600 --> 02:17:00,280
नहीं आप में से एक मुझे का सामना करने के लिए यहाँ हो जाएगा।
1600
02:17:00,480 --> 02:17:02,640
नरक यहाँ क्या हो रहा है, है ना?
1601
02:17:14,520 --> 02:17:17,000
हमारे अस्पताल काफी मांग है।
1602
02:17:18,640 --> 02:17:21,880
भी नहीं एक व्यक्ति चिकित्सा सहायता के बिना इस गांव में मौत हो जाए।
1603
02:17:22,320 --> 02:17:24,920
मारन, यह मेरी जिम्मेदारी है।
1604
02:17:28,520 --> 02:17:30,480
हमारे सभी परिसंपत्तियों को बेचकर
1605
02:17:30,680 --> 02:17:32,360
हम इस गांव में अस्पताल का निर्माण करना होगा।
1606
02:17:42,720 --> 02:17:44,640
-Maara! -Father!
1607
02:17:46,200 --> 02:17:47,360
अरे!
1608
02:17:48,000 --> 02:17:49,160
Maara!
1609
02:17:53,240 --> 02:17:54,920
Maara ...!
1610
02:20:31,800 --> 02:20:34,160
मालिक! यह गलत है।
1611
02:20:34,320 --> 02:20:35,720
आप अपने शब्द रखने चाहिए।
1612
02:20:37,760 --> 02:20:39,760
अस्पताल आप एक मंदिर के रूप में पूजा ध्वस्त।
1613
02:20:39,840 --> 02:20:41,320
आप ने दावा किया है मैं भगवान था और तुम मुझे मार रहे हैं।
1614
02:20:41,400 --> 02:20:42,760
यह गलत नहीं है?
1615
02:20:42,840 --> 02:20:45,080
बॉस, मैं तुम्हें बहुत पसंद है।
1616
02:20:45,360 --> 02:20:47,320
तुम जानते हो क्यों? हम एक जैसे हैं।
1617
02:20:49,000 --> 02:20:50,440
हम ही सपना साझा करें।
1618
02:20:50,520 --> 02:20:52,560
हम बनाएंगे। हम एक अस्पताल का निर्माण होगा।
1619
02:20:52,640 --> 02:20:53,920
हम सभी गांवों में निर्माण होगा।
1620
02:20:54,000 --> 02:20:57,520
अपने सपने, दूसरों की खुशी 'के लिए है मेरा सपना अपने ही खुशी के लिए है।
1621
02:20:57,600 --> 02:21:00,720
तुम्हारा सेवा है और मेरा काम है। बस।
1622
02:21:00,960 --> 02:21:02,800
मुझे रहस्य को तोड़ने करते हैं।
1623
02:21:03,680 --> 02:21:05,800
आपको लगता है कि आप इस अस्पताल सही बनाया है,?
1624
02:21:07,360 --> 02:21:08,880
यह मेरी करतूत थी।
1625
02:21:09,760 --> 02:21:13,000
मैं इस भूमि प्राप्त करने के लिए विधायक के माध्यम से करने की कोशिश की है, लेकिन आप उसे मारा।
1626
02:21:13,120 --> 02:21:14,840
लेकिन अगर आप एक मंदिर यहाँ की योजना बनाई।
1627
02:21:14,920 --> 02:21:17,440
अनावश्यक रूप से दो बच्चों की जान चली गई।
1628
02:21:32,720 --> 02:21:36,120
मैंने सोचा कि यह अपने मंदिर की योजना को रोकने जाएगा और मैं इस भूमि ले सकते हैं।
1629
02:21:36,200 --> 02:21:39,200
लेकिन अगर आप अस्पताल का निर्माण किया है और मेरे चंगुल में गिर गई।
1630
02:21:39,280 --> 02:21:40,840
तुम मेरे सपने के सच होने दिया।
1631
02:21:41,280 --> 02:21:43,520
मारन, मैं इस सबसे सही मायने में कह रहा हूँ।
1632
02:21:43,800 --> 02:21:48,480
आप या आपकी पत्नी या आपके बच्चे को मरने मारने के लिए। यह सब मेरी सूची में शामिल नहीं किया था।
1633
02:21:48,680 --> 02:21:51,880
मैं एक सामान्य प्रसव के बजाय एक सी-सेक्शन की कोशिश की।
1634
02:21:52,160 --> 02:21:54,720
यह उलटा असर हुआ। यह एक चिकित्सा परीक्षण त्रुटि है।
1635
02:21:54,800 --> 02:21:56,600
मुझे लगता है कि के लिए बहुत माफी चाहता हूँ।
1636
02:21:57,880 --> 02:22:00,120
, गुस्सा मत हो मारन।
1637
02:22:00,560 --> 02:22:03,560
आप स्वर्ग में Aishu पूरा करते हैं, मेरी क्षमा याचना व्यक्त।
1638
02:22:08,720 --> 02:22:12,880
अरे, तुम सच दफनाना चाहते हैं।
1639
02:22:13,200 --> 02:22:15,720
कोई भी ऐसा कर सकते हैं।
1640
02:22:16,360 --> 02:22:18,080
दो के बजाय एक
1641
02:22:18,200 --> 02:22:20,440
आप बदला लेने जाएगा।
1642
02:22:23,120 --> 02:22:24,560
डैनियल!
1643
02:22:25,280 --> 02:22:28,960
लगता है हमारे हाथ हमेशा कम कर दी जाएगी न करें।
1644
02:22:29,680 --> 02:22:31,040
एक दिन...
1645
02:22:32,520 --> 02:22:34,440
कुछ दिन या अन्य ...
1646
02:22:35,840 --> 02:22:39,280
हमारे हाथ उठाने और बात करेंगे।
1647
02:23:20,680 --> 02:23:24,840
मैं 27 साल पहले Dindukal में एक जादुई शो का प्रदर्शन किया।
1648
02:23:25,640 --> 02:23:27,160
मेरे रास्ते वापस घर पर
1649
02:23:27,440 --> 02:23:30,320
मैं एक लड़का बेहोश एक नवजात शिशु पकड़कर देखा।
1650
02:23:30,880 --> 02:23:33,080
मैं उन्हें अपनाया।
1651
02:23:33,760 --> 02:23:36,560
एक वादिवु था और एक Vetri था।
1652
02:23:37,160 --> 02:23:38,480
उन्होंने कहा कि मेरा बेटा बन गया।
1653
02:23:38,680 --> 02:23:40,080
वह मेरा शिष्य में बदल गया।
1654
02:23:40,800 --> 02:23:42,680
उसने मुझे भी उत्कृष्ट प्रदर्शन किया, अपने गुरु।
1655
02:23:43,800 --> 02:23:48,200
जब मैं तुम दोनों को देखने मैं अपने भाई बॉस Vetrimaran की याद दिला रहा हूँ।
1656
02:23:48,280 --> 02:23:49,960
आप में उसके दिल को देखकर
1657
02:23:50,200 --> 02:23:52,240
और Vetri में अपने चिड़चिड़ापन,
1658
02:23:52,520 --> 02:23:54,800
मेरे सामने मेरे भाई के चेहरे चमक।
1659
02:23:55,520 --> 02:23:58,240
मैं तुम्हारे पीछे ही नहीं खुशी के लिए चल रहा हूँ।
1660
02:24:20,840 --> 02:24:22,400
आप धन्य एक, भाई हो।
1661
02:24:22,560 --> 02:24:24,840
मैंने तय कर लिया कि मैं पापी हो जाएगा।
1662
02:24:25,160 --> 02:24:26,920
यही कारण है कि मैं अपने दूरी बनाए रखा है।
1663
02:24:30,360 --> 02:24:32,560
देखो! पुलिस।
1664
02:24:50,120 --> 02:24:52,480
तुम बस उसे नहीं पकड़ सकते।
1665
02:24:53,280 --> 02:24:56,320
महोदय, मुझे लगता है कि वह अंधा है।
1666
02:24:56,760 --> 02:24:59,840
उन्माद, आप केवल अब है कि एहसास हुआ?
1667
02:25:01,520 --> 02:25:03,280
महोदय, Vetri गिरफ्तार किया गया है।
1668
02:25:03,440 --> 02:25:06,280
बस जानकारी है कि वह Puzhal जेल में है मिला है।
1669
02:25:09,160 --> 02:25:11,120
शेष, आप मारन की देखभाल।
1670
02:25:11,200 --> 02:25:12,680
मैं Vetri से निपटने के लिए होगा।
1671
02:25:18,720 --> 02:25:22,400
डॉक्टर को देखने के लिए -Want? उसे बाहर -Throw।
1672
02:25:23,480 --> 02:25:26,680
मारन, मेरे चाचा इस साल भी मेडिकल कौंसिल प्रमुख हैं।
1673
02:25:27,240 --> 02:25:30,120
मैं जानता हूँ कि स्वास्थ्य मंत्री आप का समर्थन करता है।
1674
02:25:30,680 --> 02:25:32,160
वापसी पत्र साइन इन करें।
1675
02:25:34,000 --> 02:25:37,200
इस, भाई क्या है? क्यों आप हमें यहाँ लाने गए थे?
1676
02:25:37,280 --> 02:25:38,800
हमें पांच मिनट दे।
1677
02:25:38,880 --> 02:25:40,600
चलो देखते हैं वह हस्ताक्षर करने के लिए सहमत है या नहीं।
1678
02:25:40,680 --> 02:25:43,080
यदि नहीं, तो हम उसके हाथ बंद चीर कर सकते हैं।
1679
02:25:45,560 --> 02:25:48,000
Vetri 20 मिनट में मजिस्ट्रेट पर ले जाया जाएगा।
www.lmoviesl.blogspot.com
1680
02:25:48,280 --> 02:25:49,560
डीसी रत्नावेल यहाँ हो जाएगा।
1681
02:25:49,640 --> 02:25:51,440
कृपया इसे तेजी से बनाते हैं।
1682
02:25:51,640 --> 02:25:52,680
ऐसा नहीं है कि सेल है।
1683
02:25:53,160 --> 02:25:55,400
अदालत में फ़ाइलों को ले लो। -ठीक है श्रीमान।
1684
02:26:02,800 --> 02:26:04,040
अरे, Vetri!
1685
02:26:04,160 --> 02:26:08,400
तीस साल पहले यह एक ही चेहरे के साथ एक आदमी मेरे सामने खड़ा था।
1686
02:26:08,880 --> 02:26:13,280
दावा किया कि उन्हें मेरा सपना भंग होगा के आठ घंटे के भीतर ...
1687
02:26:16,280 --> 02:26:18,400
'हमारे हाथ उठाने और बात करेंगे'।
1688
02:26:20,760 --> 02:26:22,960
मैं यह सुनिश्चित किया है कि वह इस पृथ्वी के चेहरे से गायब हो गई।
1689
02:26:24,800 --> 02:26:26,560
आप एक ही चेहरा फिर से साथ कौन हैं?
1690
02:26:26,640 --> 02:26:29,840
डैनी प्रिय, एक अच्छा बारी एक और लायक है।
1691
02:26:30,240 --> 02:26:32,400
लेकिन अगर यह एक पाप है,
1692
02:26:34,120 --> 02:26:36,120
यह डबल मुसीबत हो जाएगा।
1693
02:26:37,240 --> 02:26:39,320
Vetri ... मारन ...
1694
02:26:41,760 --> 02:26:43,400
मारन।
1695
02:26:44,080 --> 02:26:45,280
Vetri।
1696
02:26:48,080 --> 02:26:50,320
देखो! पुलिस।
1697
02:27:01,160 --> 02:27:03,320
तो फिर शेष क्लिनिक के पास गया ...
1698
02:27:04,720 --> 02:27:06,440
खलनायक जूनियर वहाँ चला गया है, है ना?
1699
02:27:06,520 --> 02:27:08,720
तुम क्यों जूनियर अकेले भेजा है?
1700
02:27:08,880 --> 02:27:10,000
उसे एक ही बार में कॉल करें।
1701
02:27:10,400 --> 02:27:13,520
मैं पांच मिनट के लिए मेरे 'पंच' संवाद तेजस्वी के बाद काम करते हैं।
1702
02:27:13,800 --> 02:27:16,120
उन्होंने कहा कि 'कम शब्द, और अधिक चल रही है' एक व्यक्ति की तरह है।
1703
02:27:16,560 --> 02:27:17,600
मुझे बताओ, चाचा!
1704
02:27:17,680 --> 02:27:18,840
शेष, तुम कहाँ हो?
1705
02:27:18,960 --> 02:27:20,600
मैं मारन क्लिनिक में संकेत हो रही है।
1706
02:27:20,680 --> 02:27:22,440
अरे, यह Vetri वहाँ नहीं है।
1707
02:27:22,520 --> 02:27:24,240
-यह मारन है। -बेवकूफ!
1708
02:27:24,400 --> 02:27:26,240
जोर देकर कहा नहीं जा सकता है और हमारे नाम मिला दें।
1709
02:27:28,440 --> 02:27:30,120
यही कारण है कि मारन नहीं है, आप गधा!
1710
02:27:30,200 --> 02:27:32,040
चश्मा।
1711
02:27:40,440 --> 02:27:42,600
-दफा हो जाओ! -क्या हुआ जान?
1712
02:27:42,960 --> 02:27:45,760
लाइन पर चाचा? वक्ता मोड के लिए चालू करें।
1713
02:27:47,400 --> 02:27:49,200
हे, Sheshu! -Danny प्रिय!
1714
02:27:49,400 --> 02:27:50,600
आप यह भी वक्ता में पर डाल दिया।
1715
02:27:50,720 --> 02:27:51,920
अरे, Vetri!
1716
02:27:52,000 --> 02:27:54,200
-या मैं अपने भतीजे वार करूं? -रुकिए।
1717
02:27:55,560 --> 02:27:57,040
मेरे भाई आप के बगल में है?
1718
02:27:57,120 --> 02:27:58,320
क्या कर रहा है भाई?
1719
02:27:58,560 --> 02:28:03,280
भाई, वह तारा और मां को मारने की धमकी था ...
1720
02:28:03,400 --> 02:28:05,360
-यह क्या था? -Radial ... रेडियल धमनी।
1721
02:28:05,760 --> 02:28:07,840
I Am ठीक है, दोस्त?
1722
02:28:08,040 --> 02:28:10,640
मैं यह सब कैसे पता चलेगा? मेरी चाकू के अलावा।
1723
02:28:10,720 --> 02:28:13,720
कम या ज्यादा मैं अपने काम ठीक कर देंगे। उसे जल्द ही इसे सिलाई करने के लिए कहें।
1724
02:28:13,840 --> 02:28:15,400
रुकिए! Vetri!
1725
02:28:15,520 --> 02:28:18,560
मैं तुम्हें काट नहीं होंगे। मुझें दिखाओ। रुकें!
1726
02:28:18,840 --> 02:28:21,080
-स्टॉप, Vetri! नहीं! कि सही जगह -Is?
1727
02:28:21,680 --> 02:28:23,960
Sheshu! Sheshu!
1728
02:28:24,360 --> 02:28:25,920
दर्द हो रहा है क्या?
1729
02:28:26,120 --> 02:28:28,840
आपका प्यारे भतीजे के जीवन मेरे हाथ की हथेली में है।
1730
02:28:29,120 --> 02:28:31,600
"मेरे प्रिय डैनी लड़के आओ।"
1731
02:28:31,680 --> 02:28:34,320
Vetri, Sheshu चोट नहीं है। मैं आ रहा हूँ।
1732
02:28:42,080 --> 02:28:44,800
अस्पताल के लिए ड्राइव। जल्दी कीजिये।
1733
02:28:46,000 --> 02:28:47,440
किसी भी अस्पताल में जाएं।
1734
02:28:47,680 --> 02:28:49,840
मैं जहां लेने के लिए, सर पता है।
1735
02:28:57,400 --> 02:29:01,080
Shesha! Vetri! Vetri!
1736
02:29:01,520 --> 02:29:03,000
बढ़ जाती हैं और जाँच करें।
1737
02:29:07,280 --> 02:29:08,960
अरे!
1738
02:29:27,800 --> 02:29:29,320
Vetri!
1739
02:29:36,920 --> 02:29:38,200
अरे!
1740
02:29:41,600 --> 02:29:42,920
Vetri! कहाँ है...
1741
02:31:02,280 --> 02:31:04,800
-मुझे हम अदालत तक पहुंच जाएगा? एक और 10-15 मिनट के -इन।
1742
02:31:04,880 --> 02:31:05,760
ठीक है।
1743
02:31:19,440 --> 02:31:22,800
यह क्या है? Vetri मारन। मारन Vetri।
1744
02:31:24,880 --> 02:31:27,000
मैं दोनों अपने अध्याय को बंद करना चाहता था।
1745
02:31:28,560 --> 02:31:29,880
लेकिन वह मर चुका है।
1746
02:31:31,680 --> 02:31:32,880
Vetri।
1747
02:31:33,280 --> 02:31:35,560
अरे, डॉक्टर भाई ...
1748
02:31:35,760 --> 02:31:38,720
आप अपने 'जादूगर भाई' को बचाने चाहिए।
1749
02:31:39,520 --> 02:31:42,360
मैं एक ठोस झटका में तुम दोनों को मारने के लिए की है।
1750
02:31:42,680 --> 02:31:44,360
हे! -आओ आओ...
1751
02:31:44,840 --> 02:31:47,320
-Vetri! जाओ ... जाओ ...
1752
02:31:47,400 --> 02:31:50,680
जाओ ... जाओ ... -Vetri!
1753
02:31:50,760 --> 02:31:57,760
Vetri!
1754
02:32:10,800 --> 02:32:12,240
आ जाओ।
1755
02:32:16,600 --> 02:32:19,680
मौत के जबड़े से वापस आ रहा है मेरे लिए कोई नई बात नहीं, भाई है।
1756
02:32:19,880 --> 02:32:22,120
-Punch बातचीत, हुह! -उत्तम!
1757
02:32:22,920 --> 02:32:24,240
कासी!
1758
02:32:24,800 --> 02:32:26,080
उन्होंने कहा कि इस तरह के एक दर्द है।
1759
02:32:26,640 --> 02:32:28,400
मैं उसे संभाल लेंगे।
1760
02:32:30,400 --> 02:32:31,960
आप उसे कैसे से निपटने कर सकते हैं?
1761
02:32:32,480 --> 02:32:34,480
किसने कहा एक डॉक्टर को हिट करने के पता नहीं है?
1762
02:32:34,840 --> 02:32:36,120
अब आप दृश्य को देखने के।
1763
02:32:48,440 --> 02:32:49,440
आ जाओ!
1764
02:33:38,440 --> 02:33:42,520
डैनियल, तुम सच दफनाना चाहते हैं।
1765
02:33:42,840 --> 02:33:45,440
कोई भी ऐसा कर सकते हैं।
1766
02:33:45,600 --> 02:33:49,600
दो के बजाय एक आप बदला लेने जाएगा।
1767
02:34:09,640 --> 02:34:11,160
आप क्या देख रहे हो?
1768
02:34:11,240 --> 02:34:12,720
क्यों तुम इतनी स्तब्ध कर रहे हैं? मैं तुम्हें नहीं मारूंगा।
1769
02:34:12,880 --> 02:34:16,520
तुम बस आप को मारने के लिए इस दुनिया में एक आदमी लाया।
1770
02:34:17,000 --> 02:34:18,680
आप उसके हाथ में मर जाएगा।
1771
02:34:19,200 --> 02:34:20,680
हेयर यू गो।
1772
02:34:21,160 --> 02:34:24,280
पांच रुपए। आप अभी भी जीवित हैं, तो यह मेरे क्लिनिक के लिए लाने के लिए।
1773
02:34:24,680 --> 02:34:26,480
मैं अपने ही हाथों से तुम्हें बचा जाएगा।
1774
02:34:26,560 --> 02:34:29,440
अरे भाई, वह सब तुम्हारा खत्म करने के लिए है।
1775
02:34:49,480 --> 02:34:52,160
अरे, Vetri!
1776
02:35:02,920 --> 02:35:06,680
नि: शुल्क Vetri ... नि: शुल्क Vetri ...
1777
02:35:12,480 --> 02:35:14,360
आप एक कारण अंदर चुप रहने के लिए किया था।
1778
02:35:14,520 --> 02:35:15,920
अब तक बात करने के लिए अपनी बारी है।
1779
02:35:16,200 --> 02:35:17,520
-Release Vetri! आगे जाओ, मेरे बच्चे!
1780
02:35:17,640 --> 02:35:19,800
रिलीज Vetri! रिलीज Vetri!
1781
02:35:25,080 --> 02:35:27,320
मैंने कई गवाहों के सामने अंदर खड़ा था।
1782
02:35:27,560 --> 02:35:29,560
अब मैं अपने विवेक के सामने खड़े।
1783
02:35:30,000 --> 02:35:32,040
आप तय है कि क्या मैं सही है या गलत कर रहा हूँ।
1784
02:35:32,120 --> 02:35:34,240
कौन आपको दूर इतने सारे लोगों के जीवन लेने के लिए अधिकार दिया था?
1785
02:35:34,640 --> 02:35:37,080
मैन दो संस्थाओं आँख बंद करके विश्वास है।
1786
02:35:37,520 --> 02:35:40,160
एक भगवान है। अन्य डॉक्टर हैं।
1787
02:35:40,800 --> 02:35:42,600
हम भगवान से एक व्रत के रूप में हमारे सिर मुंडन।
1788
02:35:43,040 --> 02:35:44,960
लेकिन हम अपने जीवन के साथ एक चिकित्सक पर भरोसा है।
1789
02:35:45,800 --> 02:35:47,960
यही कारण है कि डॉक्टर भटक जाने नहीं करना चाहिए।
1790
02:35:48,400 --> 02:35:50,200
एक आपराधिक एक डॉक्टर नहीं होना चाहिए।
1791
02:35:51,840 --> 02:35:53,280
दुष्कर्म हर जगह होता है।
1792
02:35:53,640 --> 02:35:55,920
लेकिन चिकित्सा के क्षेत्र में यह एक मात्र कुकर्म नहीं है।
1793
02:35:56,800 --> 02:35:58,280
यह विश्वासघात है।
1794
02:35:59,320 --> 02:36:01,080
उस विश्वासघात के लिए कोई माफी नहीं है।
1795
02:36:01,280 --> 02:36:05,160
कौन चिकित्सा प्रणाली एक व्यवसाय में तब्दील हो के लिए दोषी ठहराया जा रहा है?
1796
02:36:05,240 --> 02:36:07,360
जो लोग सरकार अस्पताल परिदृश्य mismanaged
1797
02:36:07,480 --> 02:36:09,960
मुख्य अपराधियों रहे हैं।
1798
02:36:11,880 --> 02:36:14,480
सिंगापुर माल और सेवा कर के रूप में सात प्रतिशत वसूलती है।
1799
02:36:15,360 --> 02:36:17,280
और फिर भी मुफ्त चिकित्सा सहायता प्रदान करता है।
1800
02:36:17,400 --> 02:36:20,120
25% जीएसटी लगाने, क्यों हमारे सरकार असमर्थ है
1801
02:36:20,200 --> 02:36:22,520
एक ही मुक्त चिकित्सा सहायता प्रदान करने के लिए?
1802
02:36:25,240 --> 02:36:27,080
दवा के लिए 12% ऐसा लगता है।
1803
02:36:27,280 --> 02:36:30,400
शराब कारण कई महिलाओं विधवाओं के रूप में अंत में और उस के लिए कोई जीएसटी है।
1804
02:36:32,120 --> 02:36:34,840
हमारे देश की नंबर 1 सरकार अस्पताल
1805
02:36:35,280 --> 02:36:37,200
कोई ऑक्सीजन सिलेंडर है।
1806
02:36:37,600 --> 02:36:39,400
तुम जानते हो क्यों?
1807
02:36:39,880 --> 02:36:42,560
प्रदायक पिछले दो साल के लिए भुगतान नहीं किया गया है।
1808
02:36:43,000 --> 02:36:45,160
तुम्हे यह कैसा लगा? एक और सरकार अस्पताल।
1809
02:36:45,680 --> 02:36:47,760
डायलिसिस के दौरान बिजली चली थी।
1810
02:36:48,280 --> 02:36:50,080
चार रोगियों की मृत्यु हो।
1811
02:36:50,800 --> 02:36:53,160
कैसे अपमानजनक! कोई बिजली का बैक अप था।
1812
02:36:53,840 --> 02:36:55,840
एक इनक्यूबेटर में एक बच्चा मर गया
1813
02:36:56,280 --> 02:36:59,200
एक खिलाड़ी ने काट लिया। यह केवल भारत में हो सकता है।
1814
02:36:59,760 --> 02:37:03,280
लोगों को और अधिक अजीब रोगों से मर से अस्पतालों में से डर लगता है।
1815
02:37:03,400 --> 02:37:05,040
केवल कि डर ...
1816
02:37:05,680 --> 02:37:08,200
निजी अस्पतालों का निवेश कर रहे हैं?
1817
02:37:09,520 --> 02:37:13,120
आप हत्याओं को उचित ठहराना -क्या? मैं कभी नहीं मारे गए। ऐसा किसने कहा?
1818
02:37:13,800 --> 02:37:18,040
चिकित्सा प्रणाली संक्रमित और भ्रष्ट है कि करने की प्रक्रिया की सफाई।
1819
02:37:19,080 --> 02:37:21,600
Poonkodi, एक स्कूल के बच्चे मौद्रिक लाभ के लिए मारा गया था।
1820
02:37:22,440 --> 02:37:24,200
इतने सारे ऐसे क्रूर लोगों की मृत्यु।
1821
02:37:25,120 --> 02:37:26,880
फिर भी गुप्त रूप से दफन कर दिया।
1822
02:37:28,120 --> 02:37:31,200
इतने सारे उचित चिकित्सा सुविधा के बिना अपने प्रियजनों को खो देते हैं।
1823
02:37:31,280 --> 02:37:36,000
यह दर्द हर आम आदमी के दिल में दर्ज कराई है।
1824
02:37:38,880 --> 02:37:41,280
मुझे अभी बताओ। मेला या अनुचित?
1825
02:37:41,360 --> 02:37:44,160
-बहुत निष्पक्ष, सर। -Sir, तुम क्या चाहते हो?
1826
02:37:44,240 --> 02:37:46,600
नि: शुल्क चिकित्सा सहायता।
1827
02:37:49,360 --> 02:37:51,560
वहाँ पैसे कमाने के लिए हजार तरीके हैं।
1828
02:37:52,160 --> 02:37:53,880
लेकिन दवा मार्ग नहीं है।
1829
02:37:54,880 --> 02:37:58,560
तक के कारोबार में पिछले दलाल पीछा किया और कोसते है,
1830
02:37:58,800 --> 02:38:00,320
मेरे संघर्ष जारी रहेगा।
1831
02:38:00,440 --> 02:38:03,120
अपने माता पिता चिकित्सा त्रुटि के कारण मारे गए थे।
1832
02:38:03,200 --> 02:38:04,920
तो यह एक व्यक्तिगत बदला है?
1833
02:38:18,400 --> 02:38:21,320
नमस्ते, भाई!
1834
02:38:23,520 --> 02:38:24,640
भाई!
1835
02:38:25,000 --> 02:38:27,240
हम इस बासी भोजन कैसे खा सकते हैं?
1836
02:38:27,440 --> 02:38:30,040
अपने जादू की छड़ी हिला सकते हैं और "आसिफ बिरयानी" में इस बारी।
1837
02:38:30,640 --> 02:38:33,040
एक आदमी अपनी पत्नी की लाश 10 किमी किया ...
1838
02:38:33,120 --> 02:38:37,280
एक सरकारी अस्पताल -से।
-I've देखने के लिए इस जबकि अब खाने?
1839
02:38:37,360 --> 02:38:39,320
यह दयनीय घटना उड़ीसा में हुआ है।
1840
02:38:39,480 --> 02:38:40,800
-यह incident--
-Bro!
1841
02:38:40,960 --> 02:38:42,840
वह रोना होगा उसकी पत्नी मर चुका है, क्योंकि?
1842
02:38:42,960 --> 02:38:44,920
या फिर वे एक अच्छा अंतिम संस्कार के लिए पैसे नहीं हैं क्योंकि?
1843
02:38:45,000 --> 02:38:46,520
के रूप में कोई नहीं था ...
1844
02:38:46,600 --> 02:38:48,120
बेचारा!
1845
02:38:48,200 --> 02:38:50,480
वे यह सब पैसे के साथ क्या हो क्या करेंगे?
1846
02:38:52,680 --> 02:38:54,720
मेरे पास कोई मूड में हूँ इस खाना खाने के लिए।
1847
02:38:54,840 --> 02:38:57,480
अस्पताल के खिलाफ उचित कार्रवाई करने के लिए ...
1848
02:38:57,600 --> 02:38:58,600
भाई!
1849
02:38:59,040 --> 02:39:00,680
यदि केवल आप बाहर थे ...
1850
02:39:01,320 --> 02:39:02,880
आप अपने कार्य से पता चला है नहीं होगा?
1851
02:39:06,360 --> 02:39:09,360
भाई ...? नमस्कार!
1852
02:39:24,240 --> 02:39:27,160
मैं, वी मारन सत्यनिष्ठा से प्रतिज्ञान ... - "मैं, वी मारन सत्यनिष्ठा से प्रतिज्ञान करता ..."
1853
02:39:27,240 --> 02:39:30,480
-... भारतीय चिकित्सा परिषद के प्रमुख के। "-... भारतीय चिकित्सा परिषद के प्रमुख के।"
1854
02:39:30,560 --> 02:39:32,680
-और अपने कर्तव्यों का निर्वहन विधिवत। "अपने कर्तव्यों का निर्वहन विधिवत -और।"
1855
02:39:33,040 --> 02:39:34,640
किसी डर या पक्ष के बिना। स्नेह या मेरे प्रयास में बीमार इच्छा।
1856
02:39:34,720 --> 02:39:59,400
"किसी डर या पक्ष। स्नेह या मेरे प्रयास में बीमार इच्छा के बिना।"
अधिक नवीनतम फिल्मों LOGIN करें
www.lmoviesl.blogspot.com
अधिक नवीनतम फिल्मों LOGIN करें
www.lmoviesl.blogspot.com
246435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.