All language subtitles for Marvels Agentes De S.H.I.E.L.D. S03E04 - Demonios Conocidos [1080p_Lat-Ing] [10Bits_x265]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,102 Previously on "marvel's agents of s.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,503 Fitz! 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,106 You're safe. That portal won't open again. 4 00:00:07,108 --> 00:00:09,308 But it has to. I have to go back. 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,143 I'm on my third hand. 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,145 May took off on vacation and never came back, 7 00:00:13,147 --> 00:00:14,513 So I lost my right hand, too. 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,647 Things keep coming at us. 9 00:00:15,649 --> 00:00:18,050 New inhumans, the atcu, and this new guy. 10 00:00:18,052 --> 00:00:20,452 You should have seen him. It was a whole new level. 11 00:00:23,891 --> 00:00:25,791 Do you even know who the hell I am? 12 00:00:25,793 --> 00:00:27,526 Ward: You're werner von strucker. 13 00:00:27,528 --> 00:00:30,329 Your father was one of hydra's greatest leaders. 14 00:00:30,331 --> 00:00:32,297 Hydra's fractured. We're gonna rebuild it. 15 00:00:32,299 --> 00:00:33,699 Man: Dr. Garner? Yeah. 16 00:00:33,701 --> 00:00:35,100 I was hoping to add your class. 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,670 I plan to put ward six feet underground. 18 00:00:38,672 --> 00:00:41,173 What's your way in? From below. Climb the ranks. 19 00:00:41,175 --> 00:00:44,343 [ indistinct shouting ] 20 00:00:44,345 --> 00:00:47,146 You certainly don't make it easy to get a meeting. 21 00:00:47,148 --> 00:00:48,547 The boss doesn't want it to be easy. 22 00:00:48,549 --> 00:00:50,749 But he's always interested in meeting people 23 00:00:50,751 --> 00:00:52,117 Who can prove themselves. 24 00:00:56,390 --> 00:01:00,025 ¶¶ 25 00:01:07,568 --> 00:01:09,201 I can't tell. 26 00:01:09,203 --> 00:01:10,936 I can't tell just by looking at it. Can you? 27 00:01:10,938 --> 00:01:12,604 Nobody can. It's chicken. 28 00:01:12,606 --> 00:01:14,073 [ sighs ] 29 00:01:14,075 --> 00:01:15,240 I think I'm gonna have to cut into it. 30 00:01:15,242 --> 00:01:16,842 There's nothing worse than dry chicken. 31 00:01:16,844 --> 00:01:18,010 Yep. I got you. Here. 32 00:01:21,615 --> 00:01:23,682 [ knock on door ] 33 00:01:23,684 --> 00:01:24,917 Are you expecting someone? 34 00:01:24,919 --> 00:01:27,519 ¶¶ 35 00:01:35,029 --> 00:01:36,628 [ chuckles ] no way. 36 00:01:36,630 --> 00:01:38,263 Alisha, what are you doing here? 37 00:01:38,265 --> 00:01:39,598 Hey. 38 00:01:39,600 --> 00:01:43,869 Sorry to drop by like this, but it's important. 39 00:01:43,871 --> 00:01:45,604 The terrigen got out. 40 00:01:47,441 --> 00:01:50,476 When we saw lincoln in the news 41 00:01:50,478 --> 00:01:52,277 And all that stuff about a government task force... 42 00:01:52,279 --> 00:01:54,046 We knew it was bad. We just didn't know how bad. 43 00:01:54,048 --> 00:01:55,747 The world sees us as a threat. 44 00:01:55,749 --> 00:01:57,583 We need to stick together -- 45 00:01:57,585 --> 00:01:59,818 Those of us who've been here since before the outbreak. 46 00:01:59,820 --> 00:02:01,320 Wait, are you the one 47 00:02:01,322 --> 00:02:02,821 Who sent us that weird e-mail the other day? 48 00:02:02,823 --> 00:02:04,389 What e-mail? 49 00:02:04,391 --> 00:02:05,757 The one about finding the rest of our people, 50 00:02:05,759 --> 00:02:07,059 Bringing them back together. 51 00:02:07,061 --> 00:02:08,794 No. Can you show it to me? 52 00:02:08,796 --> 00:02:10,028 [ thud ] 53 00:02:15,102 --> 00:02:16,235 No! 54 00:02:16,237 --> 00:02:17,536 [ grunting ] 55 00:02:22,243 --> 00:02:23,709 [ electricity crackling ] 56 00:02:26,747 --> 00:02:28,247 [ screaming ] 57 00:02:28,249 --> 00:02:30,516 [ gasping ] 58 00:02:30,518 --> 00:02:32,484 Alisha, talk to me. What's happening? 59 00:02:32,486 --> 00:02:34,453 She's dead. He killed her. It's here. 60 00:02:34,455 --> 00:02:35,921 Daisy, mack, move in now! [ screams ] 61 00:02:35,923 --> 00:02:39,091 Something's attacking! Alisha's down! 62 00:02:45,299 --> 00:02:46,165 [ gasps ] 63 00:02:48,636 --> 00:02:50,035 No. 64 00:02:51,172 --> 00:02:54,006 Sir, we've got three dead. We're gonna need backup. 65 00:02:54,008 --> 00:02:55,274 Looks like the killer's on the -- 66 00:02:55,276 --> 00:02:57,476 Daisy, wait! Daisy! 67 00:02:57,478 --> 00:02:59,478 Damn it. 68 00:02:59,480 --> 00:03:00,479 Coulson: Alisha! 69 00:03:00,481 --> 00:03:02,114 Alisha, can you hear me?! 70 00:03:04,785 --> 00:03:07,419 He's here. He's here to kill us. 71 00:03:08,889 --> 00:03:11,757 And you can't stop him. 72 00:03:15,129 --> 00:03:16,195 Bobbi: I assure you, 73 00:03:16,197 --> 00:03:17,829 We're looking for the suspects right now. 74 00:03:17,831 --> 00:03:20,632 Please just go back into your apartments and lock your doors. 75 00:03:20,634 --> 00:03:22,201 Thank you for your cooperation. 76 00:03:22,203 --> 00:03:24,836 Detective. 77 00:03:24,838 --> 00:03:26,805 [ indistinct conversations ] 78 00:03:26,807 --> 00:03:28,473 Think they bought it? 79 00:03:28,475 --> 00:03:30,242 Don't know. The old lady's a trickster -- 80 00:03:30,244 --> 00:03:33,212 Had her hand on one of those 911 red-alert necklaces. 81 00:03:33,214 --> 00:03:34,413 We don't have much time 82 00:03:34,415 --> 00:03:36,648 Before the official authorities get here. 83 00:03:36,650 --> 00:03:38,750 Gather whatever you can find before we lose the scene. 84 00:03:38,752 --> 00:03:41,353 I thought this was just supposed to be a recruiting mission. 85 00:03:41,355 --> 00:03:44,723 It was. I don't know where this attack came from. 86 00:03:44,725 --> 00:03:46,425 Is alisha gonna be okay? 87 00:03:46,427 --> 00:03:48,227 She felt it happen -- went into shock. 88 00:03:48,229 --> 00:03:49,728 Med team's evac-ing her to containment now. 89 00:03:50,664 --> 00:03:52,264 Before the attack, 90 00:03:52,266 --> 00:03:53,665 She said something about the couple getting an e-mail. 91 00:03:53,667 --> 00:03:56,235 Fitz? Laptop. On it. 92 00:03:56,237 --> 00:03:57,669 What about daisy and mack? 93 00:03:57,671 --> 00:03:59,238 They could use backup out there. 94 00:03:59,240 --> 00:04:00,872 I know you really want to get back into action, agent morse, 95 00:04:00,874 --> 00:04:02,074 But the answer's no. 96 00:04:02,076 --> 00:04:03,275 You're still rehabbing. 97 00:04:03,277 --> 00:04:05,277 You haven't passed the physical. 98 00:04:05,279 --> 00:04:07,279 Understood, sir. 99 00:04:07,281 --> 00:04:09,181 Daisy, what's your location? 100 00:04:09,183 --> 00:04:11,250 [ static ] daisy, do you copy? 101 00:04:11,252 --> 00:04:13,518 You're cutting in and out, sir. 102 00:04:13,520 --> 00:04:15,053 We've trailed the killer to the industrial park 103 00:04:15,055 --> 00:04:16,455 A half a mile south of you. 104 00:04:16,457 --> 00:04:18,056 Backup would be nice. 105 00:04:18,058 --> 00:04:19,691 Coulson: On its way. Hold tight. 106 00:04:19,693 --> 00:04:20,692 Copy that. 107 00:04:25,232 --> 00:04:26,531 How did I let you talk me into this? 108 00:04:26,533 --> 00:04:29,735 I had a garage, workbench full of new tools, 109 00:04:29,737 --> 00:04:31,136 My own espresso machine. 110 00:04:31,138 --> 00:04:33,905 We got to figure out how this thing is finding inhumans 111 00:04:33,907 --> 00:04:35,274 And why it's killing them. 112 00:04:35,276 --> 00:04:36,475 I know why. 113 00:04:36,477 --> 00:04:38,777 Yeah? Why? 114 00:04:38,779 --> 00:04:41,847 Instinct. 115 00:04:43,617 --> 00:04:48,420 It's like a great white shark, built to eat, sleep -- 116 00:04:48,422 --> 00:04:49,621 And kill. 117 00:04:49,623 --> 00:04:51,223 I was gonna say "make little baby sharks," 118 00:04:51,225 --> 00:04:53,592 But then "jaws" was probably 20 years before you were born, 119 00:04:53,594 --> 00:04:54,493 So... [ door slams ] 120 00:04:56,597 --> 00:04:58,163 Do we have movement? 121 00:04:58,165 --> 00:05:00,265 I don't know. I can't see a damn thing. 122 00:05:02,736 --> 00:05:05,203 Well, do you want me to take point? 123 00:05:07,308 --> 00:05:08,674 I'm going. 124 00:05:08,676 --> 00:05:10,809 I'm going. 125 00:05:19,119 --> 00:05:21,520 Hmm. 126 00:05:21,522 --> 00:05:23,955 Found something. 127 00:05:23,957 --> 00:05:25,424 Could be from our monster. 128 00:05:27,294 --> 00:05:29,094 Oh, blue. Not clear. 129 00:05:29,096 --> 00:05:30,095 What? 130 00:05:30,097 --> 00:05:32,864 I said, "blue. Not clear." 131 00:05:32,866 --> 00:05:34,299 How many times am I -- 132 00:05:34,301 --> 00:05:37,302 Okay, look, simmons and I have created a system. 133 00:05:37,304 --> 00:05:39,338 "b" is for "blue" is for "biological sample." 134 00:05:39,340 --> 00:05:42,174 Right, another system. How could I forget? 135 00:05:42,176 --> 00:05:44,343 [ tapping ] just saying -- where I come from, blue is for recycle. 136 00:05:44,345 --> 00:05:46,545 Well, that is insane. 137 00:05:46,547 --> 00:05:49,147 "r" I could understand -- "r" is for "red" is -- 138 00:05:49,149 --> 00:05:52,951 Regardless, we could use simmons' eyes on these samples. 139 00:05:52,953 --> 00:05:54,853 [ grunts ] think she'd be up for that? 140 00:05:54,855 --> 00:05:57,055 Uh, I don't know. 141 00:05:57,057 --> 00:05:59,391 Heard you guys had dinner. 142 00:05:59,393 --> 00:06:01,059 Mm-hmm. 143 00:06:01,061 --> 00:06:03,528 She open up to you at all about what happened to her? 144 00:06:03,530 --> 00:06:06,732 Not really. Why? 145 00:06:06,734 --> 00:06:08,233 Did she say something to you? 146 00:06:09,903 --> 00:06:11,970 No. 147 00:06:11,972 --> 00:06:13,739 [ helicopter blades whirring ] 148 00:06:13,741 --> 00:06:15,741 Helicopters. We need to move. 149 00:06:22,883 --> 00:06:25,584 Oh, it's got to be long gone. 150 00:06:25,586 --> 00:06:27,352 I mean, something that big can't just slip away without -- 151 00:06:27,354 --> 00:06:29,421 [ thud ] 152 00:06:29,423 --> 00:06:31,990 Damn it. I had to jinx it, didn't I? 153 00:06:31,992 --> 00:06:34,593 Sounds like something's trying to get out. 154 00:06:34,595 --> 00:06:36,728 Or in. 155 00:06:36,730 --> 00:06:38,163 Come on. 156 00:06:43,370 --> 00:06:44,736 Three... 157 00:06:46,573 --> 00:06:47,806 ...Two... 158 00:06:49,243 --> 00:06:51,209 [ guns cocking ] put the weapons down! 159 00:06:51,211 --> 00:06:53,745 Get down! Put it down! Put it down! 160 00:06:53,747 --> 00:06:55,747 Put your weapons down! Lower your weapons! 161 00:06:55,749 --> 00:06:58,350 Rosalind: Stand down! Everybody, stand down! 162 00:06:58,352 --> 00:07:00,585 S.H.I.E.L.D.'s not the enemy, 163 00:07:00,587 --> 00:07:03,088 And you definitely don't want to piss off 164 00:07:03,090 --> 00:07:04,189 The young agent johnson here. 165 00:07:06,093 --> 00:07:08,293 We've got about 19 agent johnsons on our side, 166 00:07:08,295 --> 00:07:10,095 Though none that can take down a building. 167 00:07:10,097 --> 00:07:12,364 Rosalind price, by the way. 168 00:07:12,366 --> 00:07:13,632 Coulson? It's okay. 169 00:07:13,634 --> 00:07:15,434 The atcu is here to help. 170 00:07:15,436 --> 00:07:16,868 Really? 'cause, the other day, 171 00:07:16,870 --> 00:07:18,804 They wanted daisy's head for their trophy case. 172 00:07:18,806 --> 00:07:21,239 Agent mackenzie. Rosalind: Bit of an exaggeration. 173 00:07:21,241 --> 00:07:23,041 But that was then, and this is now. 174 00:07:23,043 --> 00:07:25,544 And right now, we're here to contain a threat, same as you. 175 00:07:25,546 --> 00:07:27,212 Fan out. 176 00:07:32,653 --> 00:07:34,920 I get that you cut a deal with them, but for the record -- 177 00:07:34,922 --> 00:07:36,488 It's a means to an end. 178 00:07:37,658 --> 00:07:39,291 Ours or theirs? 179 00:07:39,293 --> 00:07:41,693 ¶¶ 180 00:07:50,404 --> 00:07:51,770 Bag everything -- computers, clothes, phones, 181 00:07:51,772 --> 00:07:52,971 Anything they've touched. 182 00:07:52,973 --> 00:07:54,506 Where are you taking the victims? 183 00:07:55,776 --> 00:07:57,342 That's classified. 184 00:07:57,344 --> 00:07:59,110 Oh. 185 00:07:59,112 --> 00:08:02,614 It's not fun when it's you, right? 186 00:08:02,616 --> 00:08:05,250 Can't believe I just said that to the director of s.H.I.E.L.D. 187 00:08:05,252 --> 00:08:08,119 You know, I'm really not feeling the spirit of cooperation here. 188 00:08:08,121 --> 00:08:09,754 You know, we had an agreement. 189 00:08:09,756 --> 00:08:11,756 You were supposed to share intel. 190 00:08:11,758 --> 00:08:13,758 And I did, 'cause, look -- you're here. 191 00:08:13,760 --> 00:08:16,595 How did you find them, coulson? And why wasn't I informed? 192 00:08:16,597 --> 00:08:19,831 You were informed as soon as we engaged the hostile. 193 00:08:19,833 --> 00:08:22,033 I'm talking about before you got here. 194 00:08:23,370 --> 00:08:26,037 This is the first time I've encountered a couple like this. 195 00:08:26,039 --> 00:08:29,641 How so? This wasn't the usual response call 196 00:08:29,643 --> 00:08:31,877 To deal with somebody who just turned. 197 00:08:31,879 --> 00:08:34,813 Look around. No cocoons. 198 00:08:34,815 --> 00:08:37,883 Maybe it didn't happen here. 199 00:08:37,885 --> 00:08:41,686 Shane and lori hanson -- 200 00:08:41,688 --> 00:08:43,488 They lived here for the last 18 months, 201 00:08:43,490 --> 00:08:45,991 And yet never visited an emergency room, 202 00:08:45,993 --> 00:08:47,993 Never missed time at work, 203 00:08:47,995 --> 00:08:49,160 Didn't socialize with co-workers, 204 00:08:49,162 --> 00:08:50,729 Had zero presence online. 205 00:08:50,731 --> 00:08:52,397 So they were introverts. 206 00:08:52,399 --> 00:08:55,367 They were already enhanced before the outbreak. 207 00:08:55,369 --> 00:08:59,104 So I will ask you again, in the spirit of cooperation... 208 00:09:01,208 --> 00:09:03,074 ...How did you find them, coulson? 209 00:09:03,076 --> 00:09:05,076 They were friends of a friend. 210 00:09:05,078 --> 00:09:06,044 You mean daisy's friends. 211 00:09:06,046 --> 00:09:07,646 Look, we can do this all day, 212 00:09:07,648 --> 00:09:09,214 But there's an enhanced person out there killing people, 213 00:09:09,216 --> 00:09:10,382 And I'd really like to catch him. 214 00:09:10,384 --> 00:09:11,983 Are you gonna help or not? 215 00:09:13,153 --> 00:09:15,220 I like when you get all tough. 216 00:09:19,159 --> 00:09:21,159 All right, we'll take it from here. 217 00:09:21,161 --> 00:09:23,495 I'll call if I find anything. 218 00:09:23,497 --> 00:09:25,697 [ breathes deeply ] 219 00:09:25,699 --> 00:09:28,500 You're welcome, by the way. 220 00:09:28,502 --> 00:09:31,102 Oh, don't take it personally, phil. 221 00:09:31,104 --> 00:09:34,773 I'm sure you have other evildoers out there to catch. 222 00:09:36,543 --> 00:09:38,543 Nice haul. 223 00:09:38,545 --> 00:09:40,579 New recruit brought you these? 224 00:09:40,581 --> 00:09:44,583 Yeah. Same bloke who brought these took out spud last week. 225 00:09:44,585 --> 00:09:47,018 He's a tough bastard. 226 00:09:47,020 --> 00:09:49,220 I like that he didn't come empty-handed. 227 00:09:49,222 --> 00:09:53,224 Hmm. Might be helpful on the next job, whatever that is. 228 00:09:53,226 --> 00:09:54,793 [ gun cocks ] sorry, kebo. 229 00:09:54,795 --> 00:09:56,861 That's level seven. 230 00:09:56,863 --> 00:09:58,997 Level seven. Right. 231 00:10:00,267 --> 00:10:02,267 I'm messing with you. 232 00:10:02,269 --> 00:10:04,703 It was a s.H.I.E.L.D. Thing -- 233 00:10:04,705 --> 00:10:08,473 One of their ridiculous codes of bureaucracy, 234 00:10:08,475 --> 00:10:10,475 Though I will say there are a few things 235 00:10:10,477 --> 00:10:13,712 That s.H.I.E.L.D. Got right -- things they valued. 236 00:10:13,714 --> 00:10:17,882 And I don't mean money or power or resources. 237 00:10:17,884 --> 00:10:19,651 Now, take this job, for instance. 238 00:10:19,653 --> 00:10:22,887 It's all about accountability, patience, 239 00:10:22,889 --> 00:10:26,658 An attention to detail that requires a... 240 00:10:26,660 --> 00:10:28,660 Personal touch. 241 00:10:28,662 --> 00:10:30,996 Those kinds of things mattered at s.H.I.E.L.D. 242 00:10:30,998 --> 00:10:32,797 [ grunts ] 243 00:10:32,799 --> 00:10:34,299 [ thud ] 244 00:10:34,301 --> 00:10:37,302 Almost a shame we're gonna bring it all down. 245 00:10:37,304 --> 00:10:39,270 May: So, what's the job? Don't know. 246 00:10:39,272 --> 00:10:41,139 When's it going down? Don't know. 247 00:10:41,141 --> 00:10:43,508 Any idea where? Not yet. 248 00:10:43,510 --> 00:10:45,677 You do realize the point of intelligence gathering 249 00:10:45,679 --> 00:10:47,078 Is to gather intelligence? 250 00:10:47,080 --> 00:10:49,648 The point is, I'm moving up the food chain. 251 00:10:49,650 --> 00:10:52,751 And that lunatic kebo is finally bringing me in on a job. 252 00:10:52,753 --> 00:10:55,286 Or luring you into a trap. We have to be smart about this. 253 00:10:55,288 --> 00:10:56,488 It's not complicated, really. 254 00:10:56,490 --> 00:10:58,690 Just point, shoot, repeat as necessary. 255 00:10:58,692 --> 00:11:00,925 You don't have enough intel. It's sloppy. 256 00:11:00,927 --> 00:11:03,428 If it's a chance to find ward, it's worth it. 257 00:11:03,430 --> 00:11:05,997 What happens if you walk into a roomful of hydra enforcers 258 00:11:05,999 --> 00:11:07,599 With guns pointed at your head? 259 00:11:07,601 --> 00:11:10,168 That's what you're here for -- to help. Try to keep up, love. 260 00:11:10,170 --> 00:11:12,003 This isn't funny, hunter. 261 00:11:12,005 --> 00:11:14,105 What if there are innocent lives at risk? 262 00:11:14,107 --> 00:11:16,708 There's always lives at risk! 263 00:11:16,710 --> 00:11:19,377 You were there... 264 00:11:19,379 --> 00:11:22,180 When bobbi was bleeding out in my arms. 265 00:11:22,182 --> 00:11:24,215 Ward did that. 266 00:11:24,217 --> 00:11:26,951 If I have a shot at finding him, I'm taking it. 267 00:11:26,953 --> 00:11:28,787 I have to... 268 00:11:28,789 --> 00:11:31,356 Before bobbi gets back in the field. 269 00:11:31,358 --> 00:11:34,192 Look... 270 00:11:34,194 --> 00:11:37,195 I want ward as bad as you do. 271 00:11:37,197 --> 00:11:40,465 But I don't think his life is worth yours or bobbi's. 272 00:11:40,467 --> 00:11:42,467 Well, on that, we can agree. 273 00:11:45,405 --> 00:11:48,540 Once you get the time and place, call me. 274 00:11:48,542 --> 00:11:50,642 Yes, mum. 275 00:11:56,850 --> 00:11:59,918 ¶¶ 276 00:12:13,033 --> 00:12:14,866 Bobbi: The dna results came in. 277 00:12:14,868 --> 00:12:16,434 They confirm the killer is an inhuman. 278 00:12:16,436 --> 00:12:17,602 He's killing his own kind. 279 00:12:17,604 --> 00:12:19,237 I don't get it. 280 00:12:19,239 --> 00:12:21,239 If he knows what it's like, what we go through, I just -- 281 00:12:21,241 --> 00:12:23,608 I refuse to believe mack's "great white shark" theory. 282 00:12:23,610 --> 00:12:25,777 He's not some mindless wrecking machine. 283 00:12:25,779 --> 00:12:28,580 Agreed. The killer's tracking its prey. The question is how. 284 00:12:28,582 --> 00:12:29,781 Alisha knew these people. 285 00:12:29,783 --> 00:12:31,182 They were friends of hers before the outbreak. 286 00:12:31,184 --> 00:12:32,617 Maybe the killer was, too. 287 00:12:32,619 --> 00:12:34,619 It's possible, but before alisha was attacked, 288 00:12:34,621 --> 00:12:37,055 The couple mentioned that they got some weird e-mail, right? 289 00:12:37,057 --> 00:12:40,391 Well, that e-mail had a nasty virus attached to it. 290 00:12:40,393 --> 00:12:42,360 It chewed up their operating system like a blender. 291 00:12:42,362 --> 00:12:44,395 I was able to un-mangle it, and it looks like 292 00:12:44,397 --> 00:12:46,898 The virus was planted to track their location. 293 00:12:46,900 --> 00:12:48,633 Do we know of any other inhumans who got this e-mail? 294 00:12:48,635 --> 00:12:50,401 Joey gutierrez didn't. I checked. 295 00:12:50,403 --> 00:12:51,803 But the others -- I don't know. 296 00:12:51,805 --> 00:12:54,405 It's not like we have a ton of candidates to work with. 297 00:12:54,407 --> 00:12:57,575 Reach out to the atcu. Let them know what you found. 298 00:12:57,577 --> 00:13:01,446 Taking this team-spirit thing a little far, aren't we? 299 00:13:01,448 --> 00:13:03,782 Fitz and I grabbed that laptop before they got there. 300 00:13:03,784 --> 00:13:05,450 Why would we share this intel? 301 00:13:05,452 --> 00:13:08,219 We know the atcu has found inhumans in the past, 302 00:13:08,221 --> 00:13:10,054 Confiscated all their belongings. 303 00:13:10,056 --> 00:13:12,290 Let's see if they've come across this virus before. 304 00:13:12,292 --> 00:13:14,058 If we share with them, what do we get in return? 305 00:13:14,060 --> 00:13:15,460 What do you want? I don't know. 306 00:13:15,462 --> 00:13:16,828 Let's start with how many inhumans they've come across, 307 00:13:16,830 --> 00:13:19,264 Where they take them. Daisy has a good point, sir. 308 00:13:19,266 --> 00:13:20,632 We don't know nearly enough about them. 309 00:13:20,634 --> 00:13:23,268 I agree, but if we want answers, then we got to play ball. 310 00:13:23,270 --> 00:13:26,137 Share the intel. Trace the virus to its source. 311 00:13:29,776 --> 00:13:33,511 It was bitter, not sweet at all. 312 00:13:33,513 --> 00:13:36,114 I'd imagined the taste of a fresh strawberry for months, 313 00:13:36,116 --> 00:13:38,149 But like most things since being back, 314 00:13:38,151 --> 00:13:40,451 It just wasn't what I'd remembered. 315 00:13:40,453 --> 00:13:42,854 Most things aren't. 316 00:13:42,856 --> 00:13:44,656 Memories have a funny way of changing on you 317 00:13:44,658 --> 00:13:45,857 When you're not looking. 318 00:13:45,859 --> 00:13:47,692 How about you? 319 00:13:47,694 --> 00:13:50,128 You feel any different since you've been back? 320 00:13:50,130 --> 00:13:52,096 Besides your taste buds, I mean. 321 00:13:52,098 --> 00:13:54,265 Any trouble sleeping or anxiety? 322 00:13:54,267 --> 00:13:55,266 No. 323 00:13:55,268 --> 00:13:57,635 Shock, rage... 324 00:13:57,637 --> 00:13:59,204 Depression? 325 00:13:59,206 --> 00:14:01,306 I know you're looking for signs of ptsd. 326 00:14:01,308 --> 00:14:03,541 But I assure you, I'm fine. 327 00:14:03,543 --> 00:14:05,310 You've been through something pretty extreme. 328 00:14:05,312 --> 00:14:07,612 There will be after-effects, and that's okay. 329 00:14:07,614 --> 00:14:08,780 It's okay to struggle, 330 00:14:08,782 --> 00:14:12,016 To feel uncomfortable in your own skin. 331 00:14:12,018 --> 00:14:13,785 I'm not one of your inhuman patients, dr. Garner. 332 00:14:13,787 --> 00:14:16,788 No. No, you're not. 333 00:14:16,790 --> 00:14:20,792 But survivor stories have always fascinated me -- 334 00:14:20,794 --> 00:14:22,527 How they got through it. 335 00:14:22,529 --> 00:14:24,729 The chilean miners relied on routine -- 336 00:14:24,731 --> 00:14:27,532 Work, exercise, rest, gave each other jobs. 337 00:14:27,534 --> 00:14:28,533 They had each other. 338 00:14:28,535 --> 00:14:29,968 Well, not all of them. 339 00:14:29,970 --> 00:14:32,537 One hiker was stranded on mount hood 340 00:14:32,539 --> 00:14:34,672 For six nights in the snow. 341 00:14:34,674 --> 00:14:38,076 Said her faith saved her -- 342 00:14:38,078 --> 00:14:42,213 That and the thought of all the loose ends she left behind, 343 00:14:42,215 --> 00:14:45,917 The people she cared about. 344 00:14:45,919 --> 00:14:47,919 She never gave up hope. 345 00:14:47,921 --> 00:14:50,622 I did. 346 00:14:54,728 --> 00:14:57,729 Do you remember a specific moment when that happened? 347 00:14:57,731 --> 00:15:00,732 Honestly, I'd rather look forward than back. 348 00:15:00,734 --> 00:15:02,600 I have a very interesting new project 349 00:15:02,602 --> 00:15:03,835 That I'm trying to focus on. Okay. 350 00:15:03,837 --> 00:15:06,037 You don't have to talk about it. 351 00:15:06,039 --> 00:15:09,407 Just know you got a lot of friends here 352 00:15:09,409 --> 00:15:11,276 Who care a lot about you. 353 00:15:11,278 --> 00:15:15,880 You're safe now, jemma. It's over. 354 00:15:15,882 --> 00:15:19,617 [ breathes deeply ] 355 00:15:19,619 --> 00:15:22,420 You're wrong. 356 00:15:22,422 --> 00:15:25,590 Coulson: She puts up a good front, but I'm worried about her. 357 00:15:25,592 --> 00:15:27,091 You should be. 358 00:15:27,093 --> 00:15:29,460 The woman was stranded alone on a barren alien world for months. 359 00:15:29,462 --> 00:15:31,262 She's dealing with a lot of emotions 360 00:15:31,264 --> 00:15:32,430 And won't open up about any of them. 361 00:15:32,432 --> 00:15:34,065 I know you can't discuss specifics, 362 00:15:34,067 --> 00:15:35,600 But is she making any progress? 363 00:15:35,602 --> 00:15:37,035 You can't rush her. 364 00:15:37,037 --> 00:15:38,803 No field work. I mean it, phil. 365 00:15:38,805 --> 00:15:40,038 And when I give you a recommendation, 366 00:15:40,040 --> 00:15:40,972 I want you to respect it this time. 367 00:15:40,974 --> 00:15:42,573 Hey, what are you talking about? 368 00:15:42,575 --> 00:15:44,409 I'm talking about the inhuman you have in containment -- 369 00:15:44,411 --> 00:15:46,044 You know, the one I never even met, 370 00:15:46,046 --> 00:15:47,412 Let alone cleared for a mission? 371 00:15:47,414 --> 00:15:48,813 Alisha came to us. 372 00:15:48,815 --> 00:15:50,315 She was worried about her friends. 373 00:15:50,317 --> 00:15:51,282 And how many more like her are you hiding? 374 00:15:51,284 --> 00:15:52,717 That's not what we're doing. 375 00:15:52,719 --> 00:15:54,218 These people have problems. 376 00:15:54,220 --> 00:15:55,386 I'm not just gonna turn a blind eye 377 00:15:55,388 --> 00:15:57,055 And rubber-stamp them for your new team. 378 00:15:57,057 --> 00:15:58,890 And I'm not asking you to. 379 00:15:58,892 --> 00:16:00,458 This was a simple recruitment mission. 380 00:16:00,460 --> 00:16:02,994 Alisha wanted to go. Nobody saw that attack coming. 381 00:16:02,996 --> 00:16:04,963 You trying to justify that to me... 382 00:16:04,965 --> 00:16:07,799 Or to yourself? 383 00:16:07,801 --> 00:16:10,201 [ footsteps approaching ] 384 00:16:14,908 --> 00:16:16,007 May? 385 00:16:16,009 --> 00:16:18,476 Coulson. Andrew. 386 00:16:20,080 --> 00:16:22,080 Am I interrupting something? 387 00:16:26,753 --> 00:16:28,152 I can't believe hunter reached out to you like that. 388 00:16:28,154 --> 00:16:29,520 I specifically told everyone to give you space 389 00:16:29,522 --> 00:16:30,621 While you were on leave. 390 00:16:30,623 --> 00:16:32,190 Man's on a mission. He's desperate. 391 00:16:32,192 --> 00:16:33,191 How desperate? 392 00:16:33,193 --> 00:16:34,826 His latest bad idea -- 393 00:16:34,828 --> 00:16:36,828 Walking into a hydra stronghold alone 394 00:16:36,830 --> 00:16:38,196 For a shot at finding ward. 395 00:16:38,198 --> 00:16:40,198 I admire his courage. Sounds like suicide. 396 00:16:40,200 --> 00:16:41,766 Ward knows hunter's face. 397 00:16:41,768 --> 00:16:44,035 If there's a chance they run into each other on this job -- 398 00:16:44,037 --> 00:16:45,169 Hunter needs backup. 399 00:16:45,171 --> 00:16:46,371 More than I can provide. 400 00:16:46,373 --> 00:16:47,805 That's saying a lot. 401 00:16:47,807 --> 00:16:49,140 Most of our resources are focused 402 00:16:49,142 --> 00:16:52,310 On a manhunt right now -- or a monster hunt. 403 00:16:52,312 --> 00:16:54,512 But if this leads to ward, that would be huge. 404 00:16:54,514 --> 00:16:55,880 When is hunter going in? 405 00:16:55,882 --> 00:16:57,682 I'm waiting on specifics. 406 00:16:57,684 --> 00:16:59,017 But I know hunter's been operating 407 00:16:59,019 --> 00:17:01,486 Primarily on the eastern seaboard. 408 00:17:01,488 --> 00:17:04,022 He's in too deep, phil. It's affected his judgment. 409 00:17:04,024 --> 00:17:06,224 [ chuckles ] 410 00:17:06,226 --> 00:17:07,959 What? 411 00:17:07,961 --> 00:17:09,394 It's like you never left. 412 00:17:10,897 --> 00:17:12,530 But I did. 413 00:17:12,532 --> 00:17:14,732 Look, I'm sorry andrew's here. 414 00:17:14,734 --> 00:17:16,167 I didn't mean to make it more awkward. 415 00:17:16,169 --> 00:17:19,003 It's fine. We're all professionals. 416 00:17:19,005 --> 00:17:20,805 Yeah, but we're also friends. 417 00:17:20,807 --> 00:17:22,373 If the reason you haven't come back 418 00:17:22,375 --> 00:17:23,574 Is because we're working with him -- 419 00:17:23,576 --> 00:17:24,976 It's not. 420 00:17:24,978 --> 00:17:27,378 I told you -- I can find someone else to consult. 421 00:17:27,380 --> 00:17:28,646 Don't. 422 00:17:28,648 --> 00:17:30,214 Andrew's really good at what he does. 423 00:17:30,216 --> 00:17:31,382 You need him. 424 00:17:31,384 --> 00:17:33,518 Yeah. But I can replace him. 425 00:17:33,520 --> 00:17:34,819 You -- not so much. 426 00:17:36,890 --> 00:17:38,589 What happened with you two? 427 00:17:38,591 --> 00:17:41,426 [ sighs ] 428 00:17:41,428 --> 00:17:43,594 The reason andrew left me had nothing to do with s.H.I.E.L.D. 429 00:17:43,596 --> 00:17:48,066 It's -- it's about me. Always has been. 430 00:17:48,068 --> 00:17:51,335 You're too hard on yourself. You know that? 431 00:17:55,175 --> 00:17:56,741 Hey. No tie? 432 00:17:56,743 --> 00:17:59,110 Still practicing. 433 00:17:59,112 --> 00:18:01,279 Look better without it. 434 00:18:01,281 --> 00:18:03,681 Thanks. 435 00:18:03,683 --> 00:18:07,018 I'll call you as soon as hunter reaches out. 436 00:18:10,256 --> 00:18:12,256 [ sighs ] 437 00:18:12,258 --> 00:18:15,026 Bobbi: The hairs are deteriorating. 438 00:18:16,629 --> 00:18:18,329 That's odd. 439 00:18:20,300 --> 00:18:21,866 Did you place it in the right receptacle? 440 00:18:21,868 --> 00:18:24,135 And double-checked the seal. And the stain? 441 00:18:24,137 --> 00:18:25,303 Fitz, we're dealing with inhuman dna. 442 00:18:25,305 --> 00:18:26,304 Anything's possible. 443 00:18:27,974 --> 00:18:29,674 I'll check it again. 444 00:18:30,977 --> 00:18:32,110 [ sighs ] 445 00:18:39,919 --> 00:18:43,154 What's all this? 446 00:18:45,258 --> 00:18:48,626 Data on the monolith? 447 00:18:48,628 --> 00:18:51,162 Schematics? 448 00:18:51,164 --> 00:18:54,065 There's notes all over this in simmons' handwriting. 449 00:18:54,067 --> 00:18:56,968 Seismic mounts. Cry-- what are you doing?! 450 00:18:56,970 --> 00:18:59,103 Jemma, I'm just trying to -- no, don't. 451 00:18:59,105 --> 00:19:01,339 Look, those are mine, and now they're all out of order. 452 00:19:01,341 --> 00:19:03,274 And you -- what did you tell him? 453 00:19:03,276 --> 00:19:04,609 Jemma, relax. 454 00:19:04,611 --> 00:19:06,811 We're -- we're just analyzing the inhuman's dna. 455 00:19:06,813 --> 00:19:08,813 All this data -- what's it for? 456 00:19:08,815 --> 00:19:12,550 Look, just stay away from my things. 457 00:19:17,690 --> 00:19:20,925 What just happened? 458 00:19:20,927 --> 00:19:22,660 Did she say something to you? 459 00:19:22,662 --> 00:19:25,730 It should come from her. 460 00:19:32,872 --> 00:19:34,639 Thought you left. I was waiting for you. 461 00:19:34,641 --> 00:19:36,274 Are -- are you back? 462 00:19:36,276 --> 00:19:37,675 No. 463 00:19:37,677 --> 00:19:39,877 Melinda, can we talk? 464 00:19:39,879 --> 00:19:41,679 That's what we're doing. Yeah. Not here. 465 00:19:41,681 --> 00:19:44,182 I mean -- could you slow up for a second, please? 466 00:19:44,184 --> 00:19:46,884 Honestly, andrew, I don't need to hear any more apologies. 467 00:19:46,886 --> 00:19:49,687 We went away to figure out who we'd be outside of s.H.I.E.L.D. 468 00:19:49,689 --> 00:19:51,189 You didn't like what you saw. Let's move on. 469 00:19:51,191 --> 00:19:54,325 That's not true. I had a great time. 470 00:19:54,327 --> 00:19:56,160 So did I, 471 00:19:56,162 --> 00:19:57,728 Until you fell off the face of the earth -- 472 00:19:57,730 --> 00:19:59,730 No calls, no texts. 473 00:19:59,732 --> 00:20:01,365 That had nothing to do with you. 474 00:20:01,367 --> 00:20:03,534 Please, don't give me the "it's not you, it's me" speech. 475 00:20:03,536 --> 00:20:05,303 You can do better than that. 476 00:20:05,305 --> 00:20:07,505 You're right. I... 477 00:20:07,507 --> 00:20:09,707 I can do better, and I want to. 478 00:20:09,709 --> 00:20:12,543 I'd just rather not do it here, now. 479 00:20:12,545 --> 00:20:14,712 Maybe after my class tomorrow, you could come by. 480 00:20:14,714 --> 00:20:16,681 [ scoffs ] I don't think so. 481 00:20:16,683 --> 00:20:18,983 Damn it, melinda, I-I know I've handled this all wrong. 482 00:20:18,985 --> 00:20:21,552 I shouldn't have walked away like I did. 483 00:20:21,554 --> 00:20:24,755 [ sighs ] I did the same to you. 484 00:20:24,757 --> 00:20:26,657 Now we're even. 485 00:20:26,659 --> 00:20:31,596 ¶¶ 486 00:20:31,598 --> 00:20:34,832 [ beep ] [ door opens ] 487 00:20:34,834 --> 00:20:38,569 I reached out to the atcu and talked to that guy banks. 488 00:20:38,571 --> 00:20:39,904 What did he give you? 489 00:20:39,906 --> 00:20:41,706 Besides a case of the creeps, he said the virus I found 490 00:20:41,708 --> 00:20:43,708 Was sent out to the other inhumans they've come across. 491 00:20:43,710 --> 00:20:45,209 They just didn't spot it. 492 00:20:45,211 --> 00:20:47,845 See? Cooperation pays off. 493 00:20:47,847 --> 00:20:48,913 It was hardly cooperation. 494 00:20:48,915 --> 00:20:50,281 Not only didn't they find the virus, 495 00:20:50,283 --> 00:20:51,682 But they couldn't trace it, either. 496 00:20:51,684 --> 00:20:53,084 I'm guessing you did. 497 00:20:53,086 --> 00:20:54,285 [ beep ] 498 00:20:54,287 --> 00:20:55,720 Meet dwight frye -- 499 00:20:55,722 --> 00:20:58,956 Former programmer, serial online gamer, and I.T. Guy. 500 00:20:58,958 --> 00:21:00,358 The killer has an I.T. Guy? 501 00:21:00,360 --> 00:21:03,461 What if he was one before he changed? 502 00:21:03,463 --> 00:21:05,463 Interesting theory. 503 00:21:05,465 --> 00:21:07,265 He works for the social security administration. 504 00:21:07,267 --> 00:21:09,267 Yeah, but he hasn't been there in weeks. 505 00:21:09,269 --> 00:21:11,035 He'd have access to all kinds of records, 506 00:21:11,037 --> 00:21:12,270 Be able to track people. 507 00:21:12,272 --> 00:21:14,905 Forget that. How did the atcu not track him? 508 00:21:14,907 --> 00:21:17,041 He's one of their own. He's a government employee. 509 00:21:17,043 --> 00:21:18,442 You think the atcu knew about him? 510 00:21:18,444 --> 00:21:21,712 Worse. 511 00:21:21,714 --> 00:21:23,080 What if they're running him? 512 00:21:23,082 --> 00:21:24,882 I think the conspiracy nut in you 513 00:21:24,884 --> 00:21:26,884 Had a few too many lattes this morning. 514 00:21:26,886 --> 00:21:28,653 I did have a latte. It was a double. 515 00:21:28,655 --> 00:21:29,887 But if I didn't know any better, 516 00:21:29,889 --> 00:21:31,822 I'd say you were defending the atcu 517 00:21:31,824 --> 00:21:34,425 Or the dragon lady. 518 00:21:34,427 --> 00:21:36,327 I assume you mean rosalind. 519 00:21:36,329 --> 00:21:38,296 There's that first-name thing again -- it's a dead giveaway. 520 00:21:38,298 --> 00:21:39,897 I mean, don't feel bad. 521 00:21:39,899 --> 00:21:43,501 She's sharp, attractive, head of a big, shady organization. 522 00:21:43,503 --> 00:21:45,503 I don't like where this is going. You think I do? 523 00:21:45,505 --> 00:21:47,338 Go grab mack and a flight team. 524 00:21:47,340 --> 00:21:49,740 We're gonna see what this mr. Frye has to say for himself. 525 00:21:49,742 --> 00:21:53,411 Copy that. 526 00:21:53,413 --> 00:21:57,181 ¶¶ 527 00:22:04,357 --> 00:22:05,523 Look who's here. 528 00:22:05,525 --> 00:22:07,758 Her again? 529 00:22:07,760 --> 00:22:09,593 Remember, best behavior. 530 00:22:09,595 --> 00:22:11,996 Coulson. Ms. Price. See? 531 00:22:11,998 --> 00:22:13,164 Called you first this time. 532 00:22:13,166 --> 00:22:14,665 Very nice of you. 533 00:22:14,667 --> 00:22:16,467 Signs of life inside? Banks: All quiet. 534 00:22:16,469 --> 00:22:17,468 Perimeter's locked up. 535 00:22:17,470 --> 00:22:18,869 Once the threat's contained, 536 00:22:18,871 --> 00:22:21,038 Our holding facility is prepped to take him. 537 00:22:21,040 --> 00:22:22,506 I'd like to see that sometime, 538 00:22:22,508 --> 00:22:23,774 Make sure you're not going all guantánamo. 539 00:22:23,776 --> 00:22:25,543 Oh, well, that can be arranged, 540 00:22:25,545 --> 00:22:27,311 As long as I can get something in return, 541 00:22:27,313 --> 00:22:29,347 Like a visit to your secret base 542 00:22:29,349 --> 00:22:31,649 Or maybe a ride on that fancy new plane? 543 00:22:31,651 --> 00:22:33,884 You know that door won't open itself, right? 544 00:22:35,555 --> 00:22:38,923 ¶¶ 545 00:23:04,517 --> 00:23:06,817 [ clatter ] 546 00:23:16,596 --> 00:23:18,396 Hey. 547 00:23:18,398 --> 00:23:19,530 Hey. 548 00:23:19,532 --> 00:23:22,199 It's okay. We're not here to hurt you. 549 00:23:22,201 --> 00:23:24,535 [ whimpering ] 550 00:23:24,537 --> 00:23:25,936 What? I... 551 00:23:25,938 --> 00:23:27,204 I can't hear you. What did you say? 552 00:23:27,206 --> 00:23:28,773 Get out! 553 00:23:28,775 --> 00:23:30,040 Get out! Get out! 554 00:23:30,042 --> 00:23:31,475 Get out! Get out!! 555 00:23:35,681 --> 00:23:37,615 Get out! [ grunts ] 556 00:23:38,718 --> 00:23:40,851 Daisy, you all right? 557 00:23:40,853 --> 00:23:43,287 Yeah. But he's not. 558 00:23:44,757 --> 00:23:47,758 Mr. Frye, come out and say "hello." 559 00:23:50,029 --> 00:23:51,762 How hard did you hit him? Not that hard. 560 00:23:51,764 --> 00:23:53,197 So what's wrong with him? 561 00:23:53,199 --> 00:23:54,865 I don't know, but I don't think he's our guy. 562 00:23:54,867 --> 00:23:56,367 [ groans ] she's killing me. 563 00:23:56,369 --> 00:23:57,635 Get her out of here. 564 00:23:57,637 --> 00:24:00,871 He's having some kind of reaction 565 00:24:00,873 --> 00:24:02,540 To our special friend here. 566 00:24:02,542 --> 00:24:03,808 You think? 567 00:24:03,810 --> 00:24:05,709 If we want answers, might help if she's not here. 568 00:24:05,711 --> 00:24:07,845 Just a thought. 569 00:24:13,653 --> 00:24:17,154 [ sighs ] 570 00:24:17,156 --> 00:24:20,958 Well, pretty strong meds you got here. 571 00:24:20,960 --> 00:24:24,428 Ever since I turned, migraine hits me like a bus 572 00:24:24,430 --> 00:24:28,632 Anytime I get close to one of...Whatever we are. 573 00:24:28,634 --> 00:24:30,468 The rash is just a bonus. 574 00:24:30,470 --> 00:24:32,636 So you're a diving rod for others like you. 575 00:24:32,638 --> 00:24:34,638 Is that how you find your victims? 576 00:24:34,640 --> 00:24:38,108 I don't know what you're talking about. 577 00:24:38,110 --> 00:24:39,944 We have all your computers. 578 00:24:39,946 --> 00:24:42,580 We know about the virus -- how you sent it to all of them. 579 00:24:42,582 --> 00:24:44,315 Rosalind: You're the brains of the operation, 580 00:24:44,317 --> 00:24:46,083 And your giant pit bull does all the killing for you. 581 00:24:46,085 --> 00:24:47,017 Is that it? 582 00:24:50,323 --> 00:24:52,523 Where you going, mr. Frye? 583 00:24:52,525 --> 00:24:53,624 What the -- 584 00:24:53,626 --> 00:24:56,026 Be careful. It's got a laser finger. 585 00:25:02,602 --> 00:25:06,270 Talk to us. 586 00:25:06,272 --> 00:25:07,771 How did you know who these victims were? 587 00:25:07,773 --> 00:25:10,341 Lash gave me their names. 588 00:25:10,343 --> 00:25:13,043 All I did was track them down. 589 00:25:13,045 --> 00:25:16,280 Lash? Big guy, dreads, likes to leave holes in people? 590 00:25:18,117 --> 00:25:20,618 That sounds like our pit bull. Yeah, great. 591 00:25:20,620 --> 00:25:23,821 Looks like good old dwight here will lead us right to him. 592 00:25:23,823 --> 00:25:25,155 I don't know where he is. 593 00:25:25,157 --> 00:25:26,957 I mean, he always comes to me. 594 00:25:26,959 --> 00:25:28,125 If all you did was track down the victims, 595 00:25:28,127 --> 00:25:29,293 How did he know their names? 596 00:25:29,295 --> 00:25:31,128 Divine inspiration. 597 00:25:31,130 --> 00:25:34,565 You guys don't get it. 598 00:25:34,567 --> 00:25:37,167 You should be helping him, not hunting him. 599 00:25:37,169 --> 00:25:39,970 Help him kill people -- 'cause, sure, that makes sense. 600 00:25:39,972 --> 00:25:43,140 Do you think he likes doing what he's doing? 601 00:25:43,142 --> 00:25:45,409 He doesn't. 602 00:25:45,411 --> 00:25:49,813 Ever since I turned, I feel like my skin is on fire 603 00:25:49,815 --> 00:25:52,049 And there's a jackhammer in my head. 604 00:25:52,051 --> 00:25:56,820 I wake up thinking that the pain will go away... 605 00:25:56,822 --> 00:25:59,223 But it doesn't. 606 00:25:59,225 --> 00:26:04,261 The only thing that helps is when lash does his thing -- 607 00:26:04,263 --> 00:26:08,699 Sends us freaks back to where we belong. 608 00:26:08,701 --> 00:26:11,068 I didn't want this. 609 00:26:11,070 --> 00:26:13,571 And I know I'm not the only one. 610 00:26:17,243 --> 00:26:20,244 Mr. Frye, we can help you, but you have to trust me -- 611 00:26:20,246 --> 00:26:22,379 This lash is not some angel of mercy. 612 00:26:22,381 --> 00:26:24,214 No, he's no angel. 613 00:26:24,216 --> 00:26:27,084 He's just a guy trying to do the right thing. 614 00:26:30,790 --> 00:26:34,391 [ helicopter blades whirring ] 615 00:26:34,393 --> 00:26:36,026 Andrew could help him. 616 00:26:36,028 --> 00:26:38,228 There's no way the atcu has anyone on their staff 617 00:26:38,230 --> 00:26:40,764 With his experience. And where are they taking him? Do we even know? 618 00:26:40,766 --> 00:26:42,066 We can't just give them free rein like this. 619 00:26:42,068 --> 00:26:43,400 We can't just look away. 620 00:26:43,402 --> 00:26:45,369 Mack, you accompany them. 621 00:26:46,872 --> 00:26:48,205 Check out the containment facility. 622 00:26:48,207 --> 00:26:49,773 Gather whatever intel you can. Report back to me. 623 00:26:49,775 --> 00:26:51,108 I should be on that truck, too, sir. 624 00:26:51,110 --> 00:26:53,110 We got a major hydra operation unfolding. I may need you. 625 00:26:53,112 --> 00:26:55,479 Not as much as frye needs me. Look, I don't like it, "d." 626 00:26:55,481 --> 00:26:57,214 You were in their cross hairs just the other day. 627 00:26:57,216 --> 00:26:59,049 Yeah, and look how that worked out. 628 00:26:59,051 --> 00:27:01,485 We're ready to roll. Not quite yet. 629 00:27:01,487 --> 00:27:03,487 How heavily sedated is frye? 630 00:27:03,489 --> 00:27:05,389 On a scale of 1 to 10, about a 6. 631 00:27:05,391 --> 00:27:07,124 No one likes a drooler. Why? 632 00:27:07,126 --> 00:27:08,726 I need you to squeeze two more onto that truck. 633 00:27:08,728 --> 00:27:10,227 That's not what we agreed on. 634 00:27:10,229 --> 00:27:12,796 Sharing is a two-way street. We invited you to the party. 635 00:27:12,798 --> 00:27:14,398 Now we need to know what you're doing with the guests. 636 00:27:14,400 --> 00:27:16,567 Come on, rosalind. 637 00:27:16,569 --> 00:27:18,369 Fair is fair. 638 00:27:20,506 --> 00:27:22,373 Just give me a minute. 639 00:27:29,782 --> 00:27:32,750 All right. Hop on board. 640 00:27:32,752 --> 00:27:34,251 ¶¶ 641 00:27:44,463 --> 00:27:47,965 Do you really have a laser finger? 642 00:27:47,967 --> 00:27:50,434 Sorry. It's classified. 643 00:27:52,538 --> 00:27:54,672 [ panting ] 644 00:27:56,976 --> 00:27:59,043 [ beeping ] 645 00:28:01,347 --> 00:28:03,681 Looks like your rehab's going well. 646 00:28:03,683 --> 00:28:06,517 Can't lie. 647 00:28:06,519 --> 00:28:08,118 Doesn't feel like it. 648 00:28:08,120 --> 00:28:10,154 I understand. 649 00:28:10,156 --> 00:28:11,989 I read up on your surgeries -- 650 00:28:11,991 --> 00:28:13,323 Two on the knee, three on the lung. 651 00:28:13,325 --> 00:28:15,159 What's left of it. 652 00:28:15,161 --> 00:28:17,628 Don't forget those fun-loving abscesses. 653 00:28:17,630 --> 00:28:20,864 Well, knowing you, I'm sure you'll be 100% in no time. 654 00:28:23,202 --> 00:28:26,170 I'm sorry I snapped before. 655 00:28:26,172 --> 00:28:27,971 No apology necessary. I thought you told fitz what I told you, and I -- 656 00:28:27,973 --> 00:28:31,375 Jemma, seriously, stop. 657 00:28:31,377 --> 00:28:34,978 I mean, here I am, complaining to you, 658 00:28:34,980 --> 00:28:36,413 After what you've been through. 659 00:28:36,415 --> 00:28:40,050 Have you told anyone else that you want to go back? 660 00:28:42,421 --> 00:28:44,421 You might want to. 661 00:28:44,423 --> 00:28:46,924 There's someone in particular who's really worried about you. 662 00:28:46,926 --> 00:28:49,193 [ sighs ] I wonder who that might be. 663 00:28:49,195 --> 00:28:51,195 He's driving me nuts, you know? 664 00:28:51,197 --> 00:28:52,730 The other day, he snapped at me 665 00:28:52,732 --> 00:28:55,032 Just because I put a bio sample into a clear specimen bag. 666 00:28:55,034 --> 00:28:56,433 Clear? [ chuckles ] 667 00:28:56,435 --> 00:28:58,302 Well, "b" is for "blue" is for "biological." 668 00:29:00,239 --> 00:29:02,506 And now I see how that would drive you out of the lab. 669 00:29:02,508 --> 00:29:06,510 Actually, um... It's not all fitz's fault. 670 00:29:06,512 --> 00:29:09,513 [ sighs ] I just got this old, 671 00:29:09,515 --> 00:29:12,916 Familiar feeling in my gut and had to run. 672 00:29:12,918 --> 00:29:15,753 What feeling is that? 673 00:29:15,755 --> 00:29:19,256 Like hunter's in trouble. 674 00:29:27,633 --> 00:29:30,267 ¶¶ 675 00:29:32,738 --> 00:29:35,472 Clearly, punctuality ain't one of hydra's core values. 676 00:29:35,474 --> 00:29:38,709 Funny. Hands on the car. 677 00:29:38,711 --> 00:29:42,312 [ scoffs ] I thought we were past all that. 678 00:29:42,314 --> 00:29:45,249 Got to make sure you're clean -- director's orders. 679 00:29:45,251 --> 00:29:46,416 Director? 680 00:29:46,418 --> 00:29:48,252 It's a thing with the boss -- 681 00:29:48,254 --> 00:29:50,621 Some kind of s.H.I.E.L.D. Nonsense. 682 00:29:50,623 --> 00:29:52,256 In you go, richy. 683 00:29:52,258 --> 00:29:54,258 Oh, I ain't getting in the bloody boot. 684 00:29:54,260 --> 00:29:55,893 It stinks of rotten bananas in there. 685 00:29:55,895 --> 00:29:58,495 Does, doesn't it? 686 00:30:00,966 --> 00:30:02,466 [ sighs ] 687 00:30:05,437 --> 00:30:07,237 Attaboy. Bloody... 688 00:30:07,239 --> 00:30:10,107 Get comfy, now. It's gonna be a long ride. 689 00:30:10,109 --> 00:30:11,975 Oh, when you say long, how -- 690 00:30:11,977 --> 00:30:14,711 [ sighs ] 691 00:30:17,116 --> 00:30:19,283 I feel like we're driving in circles. 692 00:30:19,285 --> 00:30:21,485 I bet we are. 693 00:30:21,487 --> 00:30:22,619 Probably buying time 694 00:30:22,621 --> 00:30:24,521 For mr. Banks to clean up their facility. 695 00:30:24,523 --> 00:30:26,323 Didn't you catch how fast he left the scene? 696 00:30:26,325 --> 00:30:27,958 Yeah, so he could get rid of anything 697 00:30:27,960 --> 00:30:29,293 Roz doesn't want us to see. 698 00:30:29,295 --> 00:30:32,162 Yeah, that, or he's prepping a cell for you. 699 00:30:32,164 --> 00:30:34,198 [ scoffs ] it's his funeral. 700 00:30:40,339 --> 00:30:41,605 I feel like his meds are wearing off. 701 00:30:41,607 --> 00:30:43,874 [ thud ] 702 00:30:58,557 --> 00:31:00,457 [ tires screech ] 703 00:31:05,130 --> 00:31:06,964 [ metal scraping ] 704 00:31:12,872 --> 00:31:15,672 [ groans ] 705 00:31:15,674 --> 00:31:17,708 [ grunting ] 706 00:31:17,710 --> 00:31:21,078 I only told them the truth -- 707 00:31:21,080 --> 00:31:23,714 That you're being... Merciful. 708 00:31:23,716 --> 00:31:25,749 I'm not merciful. 709 00:31:25,751 --> 00:31:27,317 I'm necessary. 710 00:31:27,319 --> 00:31:29,686 No. No, no. 711 00:31:29,688 --> 00:31:31,722 [ grunting ] 712 00:31:33,592 --> 00:31:36,426 ¶¶ 713 00:31:36,428 --> 00:31:37,961 [ grunts ] 714 00:31:40,399 --> 00:31:42,132 Mack? 715 00:32:07,459 --> 00:32:10,294 ¶¶ 716 00:32:10,296 --> 00:32:12,596 [ grunts ] 717 00:32:14,800 --> 00:32:16,600 What the hell happened? 718 00:32:16,602 --> 00:32:20,203 The atcu brought us all to a local e.R. To get checked out. 719 00:32:20,205 --> 00:32:24,975 You got a concussion, separated your shoulder. 720 00:32:24,977 --> 00:32:26,877 Everyone else make it? 721 00:32:26,879 --> 00:32:29,279 Not frye. 722 00:32:29,281 --> 00:32:30,547 Lash killed him. 723 00:32:32,985 --> 00:32:34,751 Lucky he didn't kill you, too. 724 00:32:34,753 --> 00:32:36,887 Yeah. Lucky. 725 00:32:40,459 --> 00:32:41,992 What's up, "d"? You holding something back? 726 00:32:44,663 --> 00:32:47,664 I...I saw something. 727 00:32:47,666 --> 00:32:49,499 And I'm not sure, 728 00:32:49,501 --> 00:32:53,003 But I don't think lash is just some great white shark. 729 00:32:57,242 --> 00:32:59,810 I think he can turn into a person. 730 00:32:59,812 --> 00:33:01,645 Wait a minute. Wait a minute. 731 00:33:01,647 --> 00:33:03,847 Wait. You-- you're telling me that you saw him transform 732 00:33:03,849 --> 00:33:05,515 Into a -- a regular guy? 733 00:33:05,517 --> 00:33:07,284 It was all shadows, so I didn't get a good look at him, 734 00:33:07,286 --> 00:33:09,186 But it would explain a lot -- 735 00:33:09,188 --> 00:33:11,488 How he comes and goes, disappears when he needs to. 736 00:33:11,490 --> 00:33:15,158 I mean, think about it, mack. He could be anybody. 737 00:33:16,829 --> 00:33:18,895 Oh, good. You're awake. 738 00:33:20,265 --> 00:33:21,932 How you feeling? 739 00:33:21,934 --> 00:33:24,334 Like a truck fell on me. 740 00:33:24,336 --> 00:33:25,936 Well, at least you lived to tell the tale. 741 00:33:25,938 --> 00:33:27,371 Hmm. 742 00:33:27,373 --> 00:33:29,373 Where's coulson? I've been trying to reach him. 743 00:33:29,375 --> 00:33:31,808 He's on a mission after a high-value target -- 744 00:33:31,810 --> 00:33:34,111 A human one, so not your thing. 745 00:33:36,482 --> 00:33:39,950 [ indistinct conversation ] 746 00:33:41,653 --> 00:33:43,954 Okay? Yeah. 747 00:33:48,494 --> 00:33:50,961 Good luck. 748 00:33:52,297 --> 00:33:54,297 Coulson's leaving with a tac team? 749 00:33:54,299 --> 00:33:56,066 May and hunter have a lead on ward. 750 00:33:56,068 --> 00:33:59,136 Sounds like a dodgy situat-- 751 00:33:59,138 --> 00:34:00,771 Wait. They didn't tell you? 752 00:34:03,142 --> 00:34:04,508 I'm sorry. 753 00:34:04,510 --> 00:34:06,176 [ sighs ] 754 00:34:06,178 --> 00:34:09,980 It's tough when people keep things from you. 755 00:34:09,982 --> 00:34:12,082 [ beep ] 756 00:34:22,327 --> 00:34:25,062 [ tires screech ] 757 00:34:29,601 --> 00:34:31,301 [ knock on trunk ] 758 00:34:32,571 --> 00:34:33,570 Wakey-wakey. 759 00:34:33,572 --> 00:34:34,638 Where are we? 760 00:34:35,707 --> 00:34:38,208 [ grunts ] 761 00:34:38,210 --> 00:34:40,444 Welcome to where all the fun begins. 762 00:34:40,446 --> 00:34:43,613 Director's still mulling over a code name for the place -- 763 00:34:43,615 --> 00:34:46,249 "nemesis," "omega point." 764 00:34:46,251 --> 00:34:50,454 Sounds a bit too s.H.I.E.L.D. For my liking. 765 00:34:50,456 --> 00:34:52,956 Rumor has it the director spent some time with them. 766 00:34:54,593 --> 00:34:56,593 You planning some sort of raid? 767 00:34:56,595 --> 00:34:58,562 [ scoffs ] 768 00:34:58,564 --> 00:35:01,198 Always planning something. 769 00:35:01,200 --> 00:35:03,266 You can ask the director yourself. 770 00:35:03,268 --> 00:35:06,870 So... This the new guy? 771 00:35:06,872 --> 00:35:07,871 Yeah. 772 00:35:07,873 --> 00:35:09,906 Turn around, richy. 773 00:35:09,908 --> 00:35:11,541 Yeah, richy. 774 00:35:11,543 --> 00:35:13,443 Why so shy? 775 00:35:13,445 --> 00:35:16,113 My name isn't richy... 776 00:35:17,483 --> 00:35:20,283 ...Director. 777 00:35:23,455 --> 00:35:24,721 Director, get to cover! 778 00:35:24,723 --> 00:35:27,224 Aah! 779 00:35:29,094 --> 00:35:31,495 Check the perimeter. 780 00:35:31,497 --> 00:35:33,864 Look for s.H.I.E.L.D. Reinforcements. 781 00:35:38,737 --> 00:35:40,170 Kebo: I got nothing! 782 00:35:40,172 --> 00:35:42,839 Not a man, not a vehicle in sight! 783 00:35:46,979 --> 00:35:49,279 Ward: Come on, hunter. 784 00:35:49,281 --> 00:35:50,280 You weren't actually dumb enough 785 00:35:50,282 --> 00:35:51,915 To come here all cowboy, were you? 786 00:35:51,917 --> 00:35:53,316 Sorry, this coming from the guy 787 00:35:53,318 --> 00:35:55,051 Who shot his own girlfriend by mistake? 788 00:35:56,989 --> 00:36:00,357 I was hoping you were dead and bobbi was coming for me. 789 00:36:00,359 --> 00:36:02,826 At least that rematch would have been more even. 790 00:36:02,828 --> 00:36:04,494 Hunter: Hardly. 791 00:36:04,496 --> 00:36:07,497 I heard it took two of you after hours of torture. 792 00:36:07,499 --> 00:36:09,766 Yeah, lesson learned. 793 00:36:09,768 --> 00:36:11,701 Should have rigged the door with a grenade. 794 00:36:21,547 --> 00:36:23,747 [ gunshots ] 795 00:36:30,055 --> 00:36:31,188 Took your bloody time. 796 00:36:31,190 --> 00:36:34,691 [ gunshots ] 797 00:36:37,129 --> 00:36:39,129 How many did you count? 798 00:36:39,131 --> 00:36:40,363 11, including ward. 799 00:36:40,365 --> 00:36:41,965 I've taken out five. Slow day? 800 00:36:46,205 --> 00:36:50,140 Ward: May...Is that you? 801 00:36:50,142 --> 00:36:52,209 'cause that would be great. 802 00:36:54,246 --> 00:36:58,148 I mean, I was hoping to hold out for a little while longer. 803 00:37:00,185 --> 00:37:02,185 Coulson, what's your e.T.A.? 804 00:37:02,187 --> 00:37:04,421 We're still 20 minutes out from your position. 805 00:37:04,423 --> 00:37:06,590 You need to get out of there, may, right now. 806 00:37:06,592 --> 00:37:08,558 I'm not sure we can do that. 807 00:37:08,560 --> 00:37:11,161 I don't care if a fleet of helicarriers flies in here. 808 00:37:11,163 --> 00:37:12,829 That son of a bitch is mine. 809 00:37:17,102 --> 00:37:19,703 Ward: So glad you're here, may. 810 00:37:19,705 --> 00:37:22,505 I was planning on heading out with a truck full of weapons 811 00:37:22,507 --> 00:37:25,909 That hunter so kindly supplied. 812 00:37:25,911 --> 00:37:28,511 Looking to cause a little mayhem, 813 00:37:28,513 --> 00:37:29,879 Draw s.H.I.E.L.D. Out, 814 00:37:29,881 --> 00:37:32,515 When, instead... [ beep ] 815 00:37:32,517 --> 00:37:34,084 ...You came to me. 816 00:37:34,086 --> 00:37:35,919 You're trapped, ward. 817 00:37:35,921 --> 00:37:37,787 Hey. Don't interrupt. 818 00:37:39,258 --> 00:37:42,292 Not before you see my surprise. 819 00:37:47,399 --> 00:37:51,434 That's a live feed, in case you're wondering. 820 00:37:51,436 --> 00:37:53,970 Dr. Garner's on his way to teach a class right now -- 821 00:37:53,972 --> 00:37:56,973 Psych 301, I believe. 822 00:37:56,975 --> 00:38:00,010 I've got my men on him right now. 823 00:38:01,613 --> 00:38:03,980 He's bluffing. 824 00:38:03,982 --> 00:38:07,617 Watching him die like this isn't quite the same as, 825 00:38:07,619 --> 00:38:11,955 Oh, let's say, holding the woman you love in your arms 826 00:38:11,957 --> 00:38:14,724 While she breathes her last breath. 827 00:38:14,726 --> 00:38:16,459 But, hey... 828 00:38:16,461 --> 00:38:19,763 It's the best I could do on such short notice. 829 00:38:19,765 --> 00:38:22,165 He's trying to get in your head. The video is fake. 830 00:38:23,669 --> 00:38:27,804 [ sighs ] 831 00:38:29,441 --> 00:38:31,841 Hey, what are you doing? 832 00:38:31,843 --> 00:38:33,109 Alexander: Hey, professor. 833 00:38:33,111 --> 00:38:34,744 [ lighter clicking ] 834 00:38:34,746 --> 00:38:36,279 Where you been? 835 00:38:36,281 --> 00:38:40,116 If I don't call off my men in the next 30 seconds, 836 00:38:40,118 --> 00:38:45,789 Dr. Andrew garner, the ex-mr. May, is a dead man. 837 00:38:45,791 --> 00:38:50,794 All you have to do is put your weapons down, 838 00:38:50,796 --> 00:38:52,462 And I'll let you go. 839 00:38:52,464 --> 00:38:54,497 Son of a bitch. 840 00:38:54,499 --> 00:38:55,965 You're lying! 841 00:38:55,967 --> 00:38:58,802 I'm not. 842 00:38:58,804 --> 00:39:00,103 Give you my word, may. 843 00:39:01,373 --> 00:39:03,973 [ lighter clicks ] 844 00:39:03,975 --> 00:39:06,409 You know, you're a tough guy to track down. 845 00:39:08,547 --> 00:39:11,047 What's going on here, alex? 846 00:39:16,655 --> 00:39:18,722 [ bell jingles ] [ lock turns ] 847 00:39:20,726 --> 00:39:22,726 [ clicking continues ] 848 00:39:24,463 --> 00:39:27,630 He has a warehouse full of guns here that I brought him. 849 00:39:27,632 --> 00:39:28,932 A lot of people will die, may. 850 00:39:30,235 --> 00:39:31,568 May? 851 00:39:31,570 --> 00:39:34,337 It's andrew. 852 00:39:34,339 --> 00:39:37,207 [ breathing heavily ] 853 00:39:38,677 --> 00:39:40,143 I'm sorry. 854 00:39:44,483 --> 00:39:45,815 No! 855 00:39:48,353 --> 00:39:49,686 Coulson: May, what's happening? 856 00:39:49,688 --> 00:39:51,321 Come in. May. 857 00:39:51,323 --> 00:39:52,555 May: It's andrew. 858 00:39:52,557 --> 00:39:54,724 Ward's going to kill him. You have to get to him! 859 00:39:56,428 --> 00:39:58,828 [ grunts ] 860 00:39:58,830 --> 00:40:00,430 Come on! Come on! [ gunshots ] 861 00:40:02,000 --> 00:40:03,099 [ gun cocks ] 862 00:40:04,035 --> 00:40:06,436 [ grunts ] 863 00:40:14,579 --> 00:40:16,179 Lie down. 864 00:40:19,951 --> 00:40:21,951 [ breathing heavily ] 865 00:40:21,953 --> 00:40:25,822 ¶¶ 866 00:40:27,893 --> 00:40:29,993 [ breathing heavily ] 867 00:40:31,797 --> 00:40:33,930 [ ringing ] 868 00:40:46,545 --> 00:40:49,045 [ panting ] 869 00:40:56,621 --> 00:40:58,721 [ breathing rapidly ] 870 00:41:10,802 --> 00:41:13,803 [ rhythmic knock on door ] 871 00:41:13,805 --> 00:41:17,006 Um... 872 00:41:17,008 --> 00:41:19,576 Come in. 873 00:41:21,780 --> 00:41:23,313 [ sighs ] 874 00:41:23,315 --> 00:41:25,448 Thank you, fitz, but there's no reason to dote over me. 875 00:41:25,450 --> 00:41:27,550 I'm fine. 876 00:41:30,088 --> 00:41:33,089 Why do you want to rebuild the portal, jemma? 877 00:41:33,091 --> 00:41:35,091 I saw the schematics, the data, 878 00:41:35,093 --> 00:41:38,094 The astronomical research you've been doing, and... 879 00:41:39,865 --> 00:41:42,332 ...I just can't understand it. 880 00:41:44,436 --> 00:41:48,638 After everything you've been through... 881 00:41:48,640 --> 00:41:51,508 Why would you -- because I have to get back there. 882 00:41:52,944 --> 00:41:54,611 [ sighs ] 883 00:41:56,515 --> 00:41:59,215 And I need your help to do it. 884 00:42:04,656 --> 00:42:09,392 Something happened to me, fitz, on the other side. 885 00:42:09,394 --> 00:42:12,629 It's time I told you the truth... 886 00:42:12,631 --> 00:42:15,265 About everything. 67191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.