All language subtitles for Marvels Agentes De S.H.I.E.L.D. S03E010 - Maveth [1080p_Lat-Ing] [10Bits_x265]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,102 Previously on "marvel's agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,505 Now you know how it feels, coulson -- 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,041 to watch someone you care for bleed out right in front of you. 4 00:00:09,043 --> 00:00:10,809 No! Ward, what did you do? 5 00:00:10,811 --> 00:00:12,811 Agent MacKenzie, to take ward out, I need to cross some lines 6 00:00:12,813 --> 00:00:14,279 the director of S.H.I.E.L.D. shouldn't cross. 7 00:00:14,281 --> 00:00:16,281 What, you want me to fill in? 8 00:00:16,283 --> 00:00:17,716 As acting director until it's finished. 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,651 Hunter: Trace puts ward in the southwest of england. 10 00:00:19,653 --> 00:00:21,520 They're at the castle where we brought Simmons back. 11 00:00:21,522 --> 00:00:23,322 Which would explain why he kidnapped her and Fitz. 12 00:00:23,324 --> 00:00:24,723 'Cause malick's trying to open another portal. 13 00:00:24,725 --> 00:00:26,158 It wants to come back. 14 00:00:26,160 --> 00:00:27,459 And finally, after all these years, 15 00:00:27,461 --> 00:00:29,128 we found someone to help us do that. 16 00:00:29,130 --> 00:00:30,496 Simmons: Fitz, you can't do this. 17 00:00:30,498 --> 00:00:32,398 We can't let them bring that thing back to this planet. 18 00:00:32,400 --> 00:00:33,499 I lost you once. 19 00:00:33,501 --> 00:00:34,867 I can't lose you again. 20 00:00:34,869 --> 00:00:37,302 Only thing I'm gonna bring back is will. Okay? 21 00:00:37,304 --> 00:00:39,738 Find it, get to the exit coordinates, 22 00:00:39,740 --> 00:00:42,708 we'll turn the portal back on in exactly 12 hours. 23 00:00:42,710 --> 00:00:45,244 Be the one that finishes what hydra started. 24 00:00:45,246 --> 00:00:46,545 Coulson: Looks like they're getting ready. 25 00:00:46,547 --> 00:00:47,913 That's ward. 26 00:00:47,915 --> 00:00:49,415 Bobbi: He's going through. 27 00:00:49,417 --> 00:00:50,616 Coulson, wait! 28 00:00:52,652 --> 00:00:54,486 Shut it down. 29 00:01:23,850 --> 00:01:25,117 Is something wrong? 30 00:01:30,790 --> 00:01:33,158 Fitz. 31 00:01:34,861 --> 00:01:37,496 Go ahead and scout that Ridge. 32 00:01:41,935 --> 00:01:43,869 We have less than six hours 33 00:01:43,871 --> 00:01:45,270 to find the next portal and go home. 34 00:01:45,272 --> 00:01:47,272 Why don't you shut the hell up so I can concentrate? 35 00:01:47,274 --> 00:01:49,141 This program's a work in progress, 36 00:01:49,143 --> 00:01:51,310 designed from Simmons' limited data 37 00:01:51,312 --> 00:01:53,579 and hypothetical calculations. 38 00:01:53,581 --> 00:01:55,481 See? 39 00:01:55,483 --> 00:01:58,150 Our exit location is determined by the position of the -- 40 00:01:58,152 --> 00:01:59,985 just figure it out. 41 00:02:09,896 --> 00:02:11,830 Aah! 42 00:02:11,832 --> 00:02:13,232 Let me be clear... 43 00:02:16,670 --> 00:02:18,270 ...if I don't make it back, 44 00:02:18,272 --> 00:02:23,242 Simmons will be killed -- slowly, horribly. 45 00:02:23,244 --> 00:02:25,511 It'd all be your fault. Is that what you want? 46 00:02:25,513 --> 00:02:28,180 What do you want? Why are we here? 47 00:02:28,182 --> 00:02:32,017 Find some ancient, mythical creature. 48 00:02:32,019 --> 00:02:34,253 Wake up, ward. 49 00:02:34,255 --> 00:02:35,320 This is a snark hunt, 50 00:02:35,322 --> 00:02:36,855 and the only reason malick sent you 51 00:02:36,857 --> 00:02:38,023 is because you're expendable. 52 00:02:38,025 --> 00:02:40,359 Man: Sir, over here! 53 00:02:40,361 --> 00:02:42,494 Move. 54 00:02:42,496 --> 00:02:44,163 Move! 55 00:02:54,641 --> 00:02:56,675 Is that... 56 00:03:04,317 --> 00:03:14,359 Hail hydra. 57 00:03:14,361 --> 00:03:29,341 Hail hydra. 58 00:03:34,514 --> 00:03:36,215 One of you want to tell me what coulson was thinking 59 00:03:36,217 --> 00:03:37,816 jumping out of the quinjet like that? 60 00:03:37,818 --> 00:03:39,918 I would say he wasn't so much thinking as feeling -- 61 00:03:39,920 --> 00:03:41,386 feeling that ward needs to die. 62 00:03:41,388 --> 00:03:42,654 And you didn't try to stop him. 63 00:03:42,656 --> 00:03:44,723 Full disclosure -- 64 00:03:44,725 --> 00:03:46,491 I was planning on jumping, as well. 65 00:03:46,493 --> 00:03:49,328 Again, less thinking than feeling. 66 00:03:49,330 --> 00:03:50,562 Coulson went there to get our people. 67 00:03:50,564 --> 00:03:52,364 "Our people" -- what are you talking about? 68 00:03:52,366 --> 00:03:54,032 We believe that ward took Fitz or Simmons 69 00:03:54,034 --> 00:03:55,701 through the portal with him. 70 00:03:55,703 --> 00:03:57,536 Hopefully, coulson can find them and bring them back safely. 71 00:03:57,538 --> 00:03:59,271 All we have to do is take control of the castle 72 00:03:59,273 --> 00:04:01,006 and open the portal so they can return. 73 00:04:01,008 --> 00:04:03,542 So, just take 74 00:04:03,544 --> 00:04:05,110 the ultra-fortified hydra castle 75 00:04:05,112 --> 00:04:06,411 and open the alien portal. 76 00:04:06,413 --> 00:04:07,646 That's it? 77 00:04:08,915 --> 00:04:11,350 You know, you're wired different than most folks. 78 00:04:11,352 --> 00:04:12,951 I'm not saying it'll be easy. 79 00:04:12,953 --> 00:04:14,386 I wouldn't mind hearing it's gonna be easy. 80 00:04:14,388 --> 00:04:15,387 It'll be easy. 81 00:04:15,389 --> 00:04:17,456 Doesn't work if I know you're lying. 82 00:04:17,458 --> 00:04:19,458 Mack -- or, director, you guys should get up here. 83 00:04:21,728 --> 00:04:24,296 This is hydra's compound outside the castle. 84 00:04:24,298 --> 00:04:26,398 And these two trucks were just unloaded. 85 00:04:26,400 --> 00:04:28,033 Lincoln: What are they bringing in now? More weapons? 86 00:04:30,370 --> 00:04:33,038 Inhumans. They're stockpiling inhumans. 87 00:04:33,040 --> 00:04:34,640 That's how I read it. 88 00:04:34,642 --> 00:04:36,742 Looks like 10 or 12 of those gel-matrix containers. 89 00:04:36,744 --> 00:04:39,711 Andrew -- he's probably down there, as well. 90 00:04:39,713 --> 00:04:41,246 Okay. 91 00:04:41,248 --> 00:04:43,482 So, are we rescuing inhumans or saving coulson 92 00:04:43,484 --> 00:04:45,884 or attacking hydra or is there some kind of combo? 93 00:04:47,053 --> 00:04:49,621 Sorry. 94 00:04:49,623 --> 00:04:50,922 New guy just trying to understand 95 00:04:50,924 --> 00:04:52,224 how this whole S.H.I.E.L.D. thing works. 96 00:04:52,226 --> 00:04:53,659 This is how S.H.I.E.L.D. works. 97 00:04:53,661 --> 00:04:54,893 You make a plan, plan turns to rubbish, 98 00:04:54,895 --> 00:04:56,061 we make a new plan. 99 00:04:56,063 --> 00:04:57,796 Oh, just to be crystal clear, 100 00:04:57,798 --> 00:04:59,631 this is the part where the plan turns to rubbish. 101 00:05:00,900 --> 00:05:03,502 Whatever the new plan, we need to make sure those inhumans are safe. 102 00:05:03,504 --> 00:05:05,070 And find Fitz and Simmons. 103 00:05:05,072 --> 00:05:06,571 And we get coulson back through the portal. 104 00:05:06,573 --> 00:05:08,040 Would everyone just shut up a second? 105 00:05:09,575 --> 00:05:11,510 Even cloaked, 106 00:05:11,512 --> 00:05:13,412 hydra's missiles will find us if we get too close. 107 00:05:13,414 --> 00:05:15,781 And I will not be the one who has to tell coulson 108 00:05:15,783 --> 00:05:17,249 we got his fancy new plane blown up. 109 00:05:17,251 --> 00:05:19,751 Now, the only way to take the castle 110 00:05:19,753 --> 00:05:22,254 and secure the portal is on the q.T. 111 00:05:22,256 --> 00:05:26,024 That means no gunfire and no backup. 112 00:05:26,026 --> 00:05:28,293 We leave all tactical support up here. 113 00:05:28,295 --> 00:05:29,094 Is that clear? 114 00:05:30,663 --> 00:05:32,030 Two infiltration teams -- 115 00:05:32,032 --> 00:05:34,266 one to search the compound for Fitz or Simmons 116 00:05:34,268 --> 00:05:36,134 and one to secure the portal. 117 00:05:36,136 --> 00:05:38,804 We'll take care of everyone, including the inhumans, 118 00:05:38,806 --> 00:05:40,205 but first things first. 119 00:05:40,207 --> 00:05:42,974 Go. 120 00:05:42,976 --> 00:05:45,043 Satellite's at your disposal. 121 00:05:45,045 --> 00:05:47,279 Find us a back door, tremors. 122 00:05:53,853 --> 00:05:55,220 The cargo's here. 123 00:05:55,222 --> 00:05:58,190 All inhuman systems are stable and online. 124 00:05:58,192 --> 00:06:00,225 The team is ready to revive them. 125 00:06:00,227 --> 00:06:03,061 Patience, Mr. giyera. 126 00:06:03,063 --> 00:06:04,896 They're not our toys to play with. 127 00:06:04,898 --> 00:06:06,798 They're presents for our friend 128 00:06:06,800 --> 00:06:08,633 once Grant ward brings it back. 129 00:06:08,635 --> 00:06:11,837 Every general needs an army. 130 00:06:11,839 --> 00:06:14,806 So, how long do we have once the portal reopens? 131 00:06:14,808 --> 00:06:16,541 73 seconds. Simmons: He's wrong. 132 00:06:16,543 --> 00:06:20,145 Your team's calculations are off at 61. 133 00:06:20,147 --> 00:06:21,480 12 seconds might not seem like much, 134 00:06:21,482 --> 00:06:22,647 but on that planet, 135 00:06:22,649 --> 00:06:24,015 it can be the difference between life and death. 136 00:06:24,017 --> 00:06:25,650 Thank you. 137 00:06:25,652 --> 00:06:27,052 I'm not doing it for you. 138 00:06:27,054 --> 00:06:28,987 Don't want you all mucking up Fitz's return. 139 00:06:31,524 --> 00:06:35,660 Did you notice the Hebrew word "maveth" 140 00:06:35,662 --> 00:06:36,828 carved around the castle? 141 00:06:36,830 --> 00:06:38,663 Death. That's right. 142 00:06:38,665 --> 00:06:41,666 Well, death is the only thing returning through that portal. 143 00:06:41,668 --> 00:06:45,470 Fitz was just...An offering to show him the door. 144 00:06:51,344 --> 00:06:53,879 The original machinery used to open the portal 145 00:06:53,881 --> 00:06:55,547 was hydroelectric, 146 00:06:55,549 --> 00:06:57,582 but the nearest river is almost a half a mile away, 147 00:06:57,584 --> 00:06:59,918 which got me wondering how they powered it. 148 00:06:59,920 --> 00:07:02,521 May: Aqueducts. Yep. 149 00:07:02,523 --> 00:07:04,389 So they brought the water along there 150 00:07:04,391 --> 00:07:05,857 and then up through the portal chamber. 151 00:07:05,859 --> 00:07:09,594 Now, that looks like an overflow drain deep in the woods, 152 00:07:09,596 --> 00:07:11,062 so we should be able to slip into the compound 153 00:07:11,064 --> 00:07:13,064 without anyone seeing a thing. 154 00:07:13,066 --> 00:07:15,534 I'll exit here with Bobbi and hunter. 155 00:07:15,536 --> 00:07:17,602 Hopefully, we can barricade ourselves long enough 156 00:07:17,604 --> 00:07:20,071 to open the portal and get coulson back. 157 00:07:20,073 --> 00:07:22,374 May, you and Daisy take Lincoln and Joey, 158 00:07:22,376 --> 00:07:24,643 and you come out here, on the southeast side. 159 00:07:24,645 --> 00:07:29,080 Let's find our people and get out. 160 00:07:33,653 --> 00:07:36,788 Hey, here's a great idea. 161 00:07:36,790 --> 00:07:38,590 Why don't we go to an alien world 162 00:07:38,592 --> 00:07:39,958 and summon a hell beast? 163 00:07:39,960 --> 00:07:41,893 Yeah, that's a brilliant idea. 164 00:07:41,895 --> 00:07:44,996 What could possibly go wrong with that? 165 00:07:44,998 --> 00:07:46,998 How are you supposed to find it? 166 00:07:47,000 --> 00:07:48,500 Not your concern. 167 00:07:48,502 --> 00:07:50,635 You just whisper its name three times into a mirror? 168 00:07:50,637 --> 00:07:53,605 Or do you put a saucer of milk outside the door at night? 169 00:07:53,607 --> 00:07:54,806 Not milk. 170 00:07:54,808 --> 00:07:56,808 Ah, yes, you're right. 171 00:07:56,810 --> 00:07:58,743 Simmons said it can smell blood. 172 00:07:58,745 --> 00:08:00,412 That's not disturbing at all. 173 00:08:00,414 --> 00:08:03,381 Who wouldn't want to be on that team? 174 00:08:05,084 --> 00:08:06,151 Uh... 175 00:08:08,020 --> 00:08:11,122 I think that's the Ridge we're looking for. 176 00:08:16,629 --> 00:08:19,097 You know, uh, Simmons also said it can drive people crazy. 177 00:08:19,099 --> 00:08:21,500 You're doing a pretty good job of that yourself. 178 00:08:25,772 --> 00:08:27,005 What's that? 179 00:08:27,007 --> 00:08:28,807 That's an interesting question. 180 00:08:28,809 --> 00:08:30,709 I thought I might check. 181 00:08:30,711 --> 00:08:32,310 Get away from there! 182 00:08:34,848 --> 00:08:37,115 Hello?! 183 00:08:38,351 --> 00:08:39,351 Will?! 184 00:08:41,320 --> 00:08:43,922 Hey. Hey, will. 185 00:08:47,493 --> 00:08:49,127 You're Fitz. 186 00:08:49,129 --> 00:08:50,695 Yeah. 187 00:08:51,397 --> 00:08:52,430 Shh. 188 00:08:54,634 --> 00:08:56,535 I warned you -- 189 00:08:56,537 --> 00:08:57,702 wait, wait! 190 00:08:57,704 --> 00:08:59,170 Who the hell is this? 191 00:08:59,172 --> 00:09:02,073 This is will, okay? He's gonna be our guide. 192 00:09:11,684 --> 00:09:13,818 Good morning. 193 00:09:21,862 --> 00:09:24,329 I thought I'd lost you. 194 00:09:24,331 --> 00:09:25,330 Nope. 195 00:09:25,332 --> 00:09:27,299 I'm still right here. 196 00:09:28,401 --> 00:09:30,535 I don't remember -- 197 00:09:30,537 --> 00:09:35,073 we overslept, which is nice. 198 00:09:35,075 --> 00:09:37,576 But now you need to get up. 199 00:09:43,249 --> 00:09:45,517 How about we stay here for a while instead? 200 00:09:45,519 --> 00:09:46,785 Mm. 201 00:09:46,787 --> 00:09:49,588 Nothing would make me happier. 202 00:09:49,590 --> 00:09:52,624 But it's time. 203 00:09:52,626 --> 00:09:55,860 They need you, Phil -- more than ever. 204 00:09:55,862 --> 00:09:57,929 Just one more minute. 205 00:09:57,931 --> 00:10:00,832 No. Now. 206 00:10:02,568 --> 00:10:03,501 Get up! 207 00:10:14,781 --> 00:10:16,781 Ah. 208 00:10:21,988 --> 00:10:23,922 I'll be damned. 209 00:10:23,924 --> 00:10:26,625 Tatooine. 210 00:10:58,858 --> 00:11:00,258 Fitz: You can't do this! 211 00:11:00,260 --> 00:11:02,694 Ward, listen to me! You can't kill him! 212 00:11:02,696 --> 00:11:03,762 It's your fault, Fitz! 213 00:11:03,764 --> 00:11:05,363 You didn't follow my instructions! 214 00:11:05,365 --> 00:11:07,465 But I did! I did! That's why we're here! 215 00:11:07,467 --> 00:11:09,100 We're all dead without him. 216 00:11:09,102 --> 00:11:12,103 You told me to identify the exit point, which I can do, 217 00:11:12,105 --> 00:11:14,439 but only that man there, the one you want to kill, 218 00:11:14,441 --> 00:11:15,674 can get us there in time! 219 00:11:21,514 --> 00:11:23,515 Hmm. 220 00:11:26,952 --> 00:11:29,220 So, how long you been here? 221 00:11:32,659 --> 00:11:34,693 Feels like forever. 222 00:11:37,463 --> 00:11:38,730 So you're how Simmons managed 223 00:11:38,732 --> 00:11:40,365 to survive all those cold nights, huh? 224 00:11:40,367 --> 00:11:41,933 Hmm. 225 00:11:43,069 --> 00:11:44,636 Maybe you want to pull the trigger. 226 00:11:44,638 --> 00:11:46,104 Grow up, ward. 227 00:11:50,076 --> 00:11:52,077 Can you walk on that leg? 228 00:11:58,918 --> 00:12:00,618 What happened? 229 00:12:00,620 --> 00:12:03,888 I got attacked after Jemma left. 230 00:12:03,890 --> 00:12:06,157 You saved her. 231 00:12:06,159 --> 00:12:07,726 She made it out, and now I'm here to take you back. 232 00:12:07,728 --> 00:12:10,528 I can leave? 233 00:12:10,530 --> 00:12:12,097 Really? Yeah. 234 00:12:12,099 --> 00:12:13,598 Yeah, we're all gonna leave. 235 00:12:15,334 --> 00:12:17,402 You said you were attacked. 236 00:12:17,404 --> 00:12:19,437 By what? 237 00:12:19,439 --> 00:12:20,572 It. 238 00:12:22,408 --> 00:12:24,576 So you know how to find "it"? 239 00:12:24,578 --> 00:12:26,711 Why would you want to do that? 240 00:12:26,713 --> 00:12:30,014 I brought it a gift. 241 00:12:30,016 --> 00:12:30,982 We should go. 242 00:12:43,429 --> 00:12:45,263 Nicely done, rookie. 243 00:12:51,303 --> 00:12:53,271 Bobbi and hunter are with me. 244 00:12:53,273 --> 00:12:56,040 May, you take the power rangers. Go find Fitz or Simmons. 245 00:13:40,920 --> 00:13:42,987 Okay, we definitely want to avoid the guy with the suit. 246 00:13:42,989 --> 00:13:44,489 He's telekinetic. 247 00:13:44,491 --> 00:13:46,090 Is that the one where he can read your mind 248 00:13:46,092 --> 00:13:47,158 or move stuff with his mind? 249 00:13:47,160 --> 00:13:49,494 Move stuff. Good. 250 00:13:49,496 --> 00:13:51,362 I don't want anyone knowing what I'm thinking right now. 251 00:13:51,364 --> 00:13:53,198 You mean that you're not a hero? 252 00:13:53,200 --> 00:13:55,033 That you're freaking out 253 00:13:55,035 --> 00:13:57,335 and want to be anywhere but here? 254 00:13:57,337 --> 00:13:58,536 We're all feeling that. 255 00:13:58,538 --> 00:14:00,705 I'm not. 256 00:14:00,707 --> 00:14:03,041 Okay. All of us but may. 257 00:14:03,043 --> 00:14:04,375 You're doing great, okay? 258 00:14:04,377 --> 00:14:06,945 Just breathe, stick close, and follow our lead. 259 00:14:06,947 --> 00:14:08,313 Be a hell of a lot easier 260 00:14:08,315 --> 00:14:10,114 if it wasn't lit up like a county fair. 261 00:14:10,116 --> 00:14:12,183 On it. 262 00:14:17,958 --> 00:14:19,424 Check the generator. 263 00:14:47,219 --> 00:14:48,152 Can you run? 264 00:14:48,154 --> 00:14:51,489 I don't know. Why? 265 00:14:51,491 --> 00:14:53,391 Ward works for the same group that sent you here. 266 00:14:53,393 --> 00:14:55,260 They've been sending people over for centuries. 267 00:14:55,262 --> 00:14:56,728 Sacrifices. 268 00:14:56,730 --> 00:14:59,163 Their real agenda 269 00:14:59,165 --> 00:15:01,165 is to find the creature and bring it back. 270 00:15:01,167 --> 00:15:04,335 Ward found a way to bring it back? 271 00:15:04,337 --> 00:15:07,038 No. I did. To get Simmons back. 272 00:15:07,040 --> 00:15:10,174 Ward's just a hydra toady who hijacked it. 273 00:15:10,176 --> 00:15:13,244 Hydra. That's an old name. 274 00:15:13,246 --> 00:15:15,113 Yeah, they're still at it. 275 00:15:15,115 --> 00:15:18,149 Cut off one head, and blah, blah, blah, blah, blah. 276 00:15:20,119 --> 00:15:21,219 I didn't know i was doing something 277 00:15:21,221 --> 00:15:22,320 they'd been working on for ages. 278 00:15:25,190 --> 00:15:26,524 You're bleeding. 279 00:15:29,361 --> 00:15:31,195 Yeah, so are you. 280 00:15:34,066 --> 00:15:36,434 You know, I ran a dozen scenarios in my head, 281 00:15:36,436 --> 00:15:39,103 wondering what it'd be like when we finally met. 282 00:15:41,640 --> 00:15:43,308 There's a lot more blood, 283 00:15:43,310 --> 00:15:45,510 and I never considered the smell. 284 00:15:49,949 --> 00:15:51,716 I can see why Jemma loves you. 285 00:15:54,620 --> 00:15:57,722 Good news is, ward needs us alive. 286 00:15:57,724 --> 00:15:59,590 I'm the only one that can read the data 287 00:15:59,592 --> 00:16:01,492 and get us to the extraction point. 288 00:16:01,494 --> 00:16:02,927 Just have to try and find a way to lose him 289 00:16:02,929 --> 00:16:04,028 before we get to the exit. 290 00:16:05,965 --> 00:16:07,865 Follow my lead. 291 00:16:09,668 --> 00:16:12,136 What's the holdup? 292 00:16:12,138 --> 00:16:14,172 There's no holdup. We just need to make it through that canyon. 293 00:16:15,641 --> 00:16:18,109 You sure? 294 00:16:18,111 --> 00:16:21,012 That's the only way to make it in time. 295 00:16:23,916 --> 00:16:25,183 All right. Lead on. 296 00:16:58,384 --> 00:17:00,785 Inhumans. 297 00:17:04,723 --> 00:17:06,891 Man: The prisoner's escaped! 298 00:17:06,893 --> 00:17:08,793 Seal the perimeter! 299 00:17:16,335 --> 00:17:19,103 This is our containment module. 300 00:17:23,143 --> 00:17:26,010 Andrew: Jemma! 301 00:17:26,012 --> 00:17:27,745 Help me, please. 302 00:17:27,747 --> 00:17:29,347 Let me out. 303 00:17:34,987 --> 00:17:36,320 Coulson send you? No. I -- I -- 304 00:17:36,322 --> 00:17:37,555 I'm a prisoner. Hydra's looking for me. 305 00:17:37,557 --> 00:17:39,590 Where are we? 306 00:17:39,592 --> 00:17:41,426 England. 307 00:17:41,428 --> 00:17:43,327 Hydra's got Fitz. They've reopened the portal. 308 00:17:43,329 --> 00:17:46,364 Let me out. I can help. 309 00:17:46,366 --> 00:17:48,266 I've seen your help -- autopsied the bodies. 310 00:17:48,268 --> 00:17:51,369 Is that why you handed me over to hydra? 311 00:17:51,371 --> 00:17:53,071 We didn't know they controlled the atcu. 312 00:17:53,073 --> 00:17:54,539 May and coulson were trying to save you. 313 00:17:54,541 --> 00:17:56,340 Save -- 314 00:17:56,342 --> 00:17:58,109 maybe you didn't hear, but Melinda shot me. 315 00:17:58,111 --> 00:18:00,445 Well, can't say I blame her after how you've misbehaved. 316 00:18:03,248 --> 00:18:07,085 Jemma, we may disagree about the inhumans, 317 00:18:07,087 --> 00:18:08,886 but we both hate hydra. 318 00:18:08,888 --> 00:18:10,988 Open this door, and I'll protect you. 319 00:18:13,792 --> 00:18:16,227 I would never, ever hurt you. 320 00:18:16,229 --> 00:18:18,729 But hydra will kill you. 321 00:18:18,731 --> 00:18:20,198 Maybe you wouldn't, 322 00:18:20,200 --> 00:18:21,165 but what about that thing you've be-- 323 00:18:22,568 --> 00:18:24,068 you got to let me out, Jemma. 324 00:18:24,070 --> 00:18:28,172 I'm the only one who can protect you. 325 00:18:29,608 --> 00:18:31,008 Circle behind. 326 00:18:33,879 --> 00:18:35,880 Get your hands up. Back up. 327 00:18:35,882 --> 00:18:37,615 It's okay. It's all right. Just don't shoot. 328 00:18:37,617 --> 00:18:40,818 Just don't shoot. 329 00:18:41,788 --> 00:18:44,489 -Oh, god! -Aah! 330 00:18:44,491 --> 00:18:46,991 Aah! 331 00:19:09,748 --> 00:19:12,083 Hang in there, Fitz. 332 00:19:19,791 --> 00:19:21,959 Ward: I saw something today. 333 00:19:21,961 --> 00:19:25,129 Looked like a giant statue. Ancient. 334 00:19:25,131 --> 00:19:26,797 Looked like a shrine. 335 00:19:26,799 --> 00:19:27,832 It used to live there. 336 00:19:27,834 --> 00:19:29,867 Yeah, but who built it? 337 00:19:29,869 --> 00:19:33,337 Were there people here? Like a civilization? 338 00:19:33,339 --> 00:19:35,506 All I've ever seen here is death. 339 00:19:35,508 --> 00:19:37,508 Ah. 340 00:19:37,510 --> 00:19:40,778 Well, pretty impressive you've survived all these years. 341 00:19:40,780 --> 00:19:42,780 Couldn't have been easy. 342 00:19:42,782 --> 00:19:45,216 I learned to adapt. 343 00:19:45,218 --> 00:19:47,985 Change or die. 344 00:19:47,987 --> 00:19:50,354 That's worked for me, as well. 345 00:19:50,356 --> 00:19:52,190 The earth's going through a big change right now -- 346 00:19:52,192 --> 00:19:54,992 some kind of alien contagion. 347 00:19:54,994 --> 00:19:57,295 Call themselves inhumans. 348 00:19:57,297 --> 00:19:59,130 I'm not thrilled about it, 349 00:19:59,132 --> 00:20:00,898 but the wind's blowing that way, so... 350 00:20:00,900 --> 00:20:03,968 It's gonna be a bad one! 351 00:20:10,409 --> 00:20:12,210 I'm used to it. 352 00:20:13,812 --> 00:20:17,014 Simmons told me about an area called the no-fly zone. 353 00:20:17,016 --> 00:20:18,716 You're leading us there, aren't you? 354 00:20:18,718 --> 00:20:20,117 We're already in it. Stay close. 355 00:20:29,494 --> 00:20:31,596 Hunter: Where are we? 356 00:20:31,598 --> 00:20:32,563 Mack: Pretty sure that's us. 357 00:20:35,434 --> 00:20:37,101 Brilliant. 358 00:20:37,103 --> 00:20:38,736 Just confirming it's really us. 359 00:20:38,738 --> 00:20:40,705 It is. 360 00:20:40,707 --> 00:20:42,773 You're welcome. 361 00:20:42,775 --> 00:20:44,875 If we're here and we want to go there, 362 00:20:44,877 --> 00:20:47,278 we need to get past about a dozen hydra soldiers, 363 00:20:47,280 --> 00:20:49,046 and we need to do it as covertly as possible. 364 00:20:49,048 --> 00:20:50,481 Copy that. 365 00:20:52,284 --> 00:20:54,952 Are we supposed to wait here or help -- 366 00:21:01,159 --> 00:21:03,928 we need to stay hunkered down, sir! 367 00:21:03,930 --> 00:21:06,097 We don't have time for this! 368 00:21:27,552 --> 00:21:29,153 Hey! 369 00:21:29,155 --> 00:21:30,721 I think we took a wrong turn! 370 00:21:30,723 --> 00:21:32,890 This is our loca-- 371 00:21:37,664 --> 00:21:39,563 you said they were gonna kill us. 372 00:21:39,565 --> 00:21:40,898 You have a better idea? 373 00:21:49,475 --> 00:21:51,142 What are you doing? 374 00:21:51,144 --> 00:21:53,744 It's not him. It's me. 375 00:21:57,316 --> 00:22:01,018 Okay. Let's see what we've got. 376 00:22:12,464 --> 00:22:13,931 Daisy, watch out! 377 00:22:20,172 --> 00:22:21,339 Unh! 378 00:22:26,478 --> 00:22:27,445 No, Lincoln, don't! 379 00:22:27,447 --> 00:22:28,646 There's no way they didn't hear that. 380 00:22:28,648 --> 00:22:30,214 Come on. We've got to go. 381 00:22:30,216 --> 00:22:34,018 Did you see that?! 382 00:22:34,020 --> 00:22:35,820 I'm bulletproof! Ha! 383 00:22:35,822 --> 00:22:38,122 Investigating gunfire now. 384 00:22:39,358 --> 00:22:41,859 Stop! 385 00:22:43,462 --> 00:22:45,563 Unh! 386 00:22:46,899 --> 00:22:48,666 Agent may! 387 00:22:48,668 --> 00:22:50,668 Fitz. Ward took him through the portal. 388 00:22:50,670 --> 00:22:52,002 Come on. We're gonna get him back. 389 00:22:52,004 --> 00:22:52,903 Andrew's here. 390 00:22:52,905 --> 00:22:54,472 You saw him? 391 00:22:54,474 --> 00:22:55,639 He saved my life. 392 00:22:55,641 --> 00:22:57,074 Andrew or lash? 393 00:22:57,076 --> 00:22:58,509 Technically, i think it was both. 394 00:22:58,511 --> 00:22:59,710 We could find him, maybe -- 395 00:22:59,712 --> 00:23:01,912 no. That's not the mission. 396 00:23:01,914 --> 00:23:05,316 Daisy, I've got Simmons. Heading your way now. 397 00:23:08,920 --> 00:23:11,155 We got to go! 398 00:23:17,529 --> 00:23:18,763 Fan out! Find them! 399 00:23:22,667 --> 00:23:23,901 Aah! 400 00:23:23,903 --> 00:23:25,403 No. 401 00:23:30,208 --> 00:23:31,842 You'll never find Fitz without me. 402 00:23:31,844 --> 00:23:32,910 I'm not here for Fitz. 403 00:23:32,912 --> 00:23:34,879 Maybe. 404 00:23:34,881 --> 00:23:36,747 But you're not gonna let him die here, either. 405 00:23:36,749 --> 00:23:39,750 Fitz is a smart guy. He'll find his way back. 406 00:23:39,752 --> 00:23:41,419 He'll be dead within the hour. 407 00:23:41,421 --> 00:23:45,289 The creature who lives here can smell blood. 408 00:23:45,291 --> 00:23:46,657 Fitz is bleeding. 409 00:23:49,895 --> 00:23:50,861 So are you. 410 00:23:50,863 --> 00:23:53,364 Now get up. 411 00:23:53,366 --> 00:23:54,865 You're gonna lead the way. 412 00:24:01,607 --> 00:24:04,008 The party's this way. 413 00:24:07,612 --> 00:24:10,448 Watch your step. 414 00:24:10,450 --> 00:24:12,817 Left a few breadcrumbs to find our way home. 415 00:24:19,791 --> 00:24:21,625 Simmons. 416 00:24:21,627 --> 00:24:24,895 Hydra knows we grabbed her. How secure are we in here? 417 00:24:24,897 --> 00:24:26,297 Rough estimate? Not very. 418 00:24:26,299 --> 00:24:28,065 We've sealed and barricaded the doors, 419 00:24:28,067 --> 00:24:29,233 but hydra has plenty of big-boy toys 420 00:24:29,235 --> 00:24:30,401 to smash their way in. 421 00:24:30,403 --> 00:24:31,936 I might be able to reinforce the doors. 422 00:24:31,938 --> 00:24:34,238 You know, using my, uh -- 423 00:24:34,240 --> 00:24:36,607 my, uh -- amazing new superpower. 424 00:24:36,609 --> 00:24:37,608 Yeah. That. 425 00:24:37,610 --> 00:24:39,310 Let's give that a go, then. 426 00:24:39,312 --> 00:24:40,878 Mack's through there. 427 00:24:48,353 --> 00:24:51,088 There she is. That's what I'm talking about. 428 00:24:52,457 --> 00:24:55,292 Now, do you have any idea how the hell these rocks work? 429 00:24:55,294 --> 00:24:56,994 Is that counting down to a good thing or a bad thing? 430 00:24:56,996 --> 00:24:59,129 It's the time remaining until the portal reopens. 431 00:24:59,131 --> 00:25:00,498 And answering your question, 432 00:25:00,500 --> 00:25:02,766 I don't believe we have to do anything to these rocks. 433 00:25:02,768 --> 00:25:05,202 They're configured so they'll activate at the designated time. 434 00:25:05,204 --> 00:25:06,804 So that's a good thing. 435 00:25:06,806 --> 00:25:09,840 That depends on whether Fitz can locate the extraction point 436 00:25:09,842 --> 00:25:11,175 and who or what is with him. 437 00:25:11,177 --> 00:25:12,710 He'll make it. Coulson's there. 438 00:25:12,712 --> 00:25:14,445 I know, but it's more complicated than that. 439 00:25:14,447 --> 00:25:16,080 Ward's mission is to -- where's may? 440 00:25:17,115 --> 00:25:18,616 Oh, no. 441 00:25:20,218 --> 00:25:21,519 Dr. garner is here on the premises. 442 00:25:21,521 --> 00:25:23,320 I spoke with him. 443 00:25:23,322 --> 00:25:24,722 He's actually the one who saved me. 444 00:25:24,724 --> 00:25:26,423 He's free? 445 00:25:28,326 --> 00:25:29,827 May must have gone back for him. 446 00:25:29,829 --> 00:25:31,195 To do what? 447 00:25:31,197 --> 00:25:34,732 I'd say that depends on what she finds. 448 00:25:54,653 --> 00:25:56,420 Oh, god. 449 00:25:58,189 --> 00:26:00,157 Ward: Saw something terrible today. 450 00:26:00,159 --> 00:26:04,228 When I say "terrible," i mean ancient and powerful. 451 00:26:04,230 --> 00:26:08,399 It's changed how I see things. 452 00:26:08,401 --> 00:26:13,037 I've never believed i was worth anything... 453 00:26:13,039 --> 00:26:15,573 That what I said or did had any meaning. 454 00:26:15,575 --> 00:26:17,608 Maybe that's why I'm a spy. 455 00:26:17,610 --> 00:26:21,412 Or why I agreed to come here. 456 00:26:21,414 --> 00:26:22,947 If you're trying to talk me out of this, 457 00:26:22,949 --> 00:26:24,048 you can save your breath. 458 00:26:24,050 --> 00:26:27,751 I'm not looking for mercy or absolution. 459 00:26:27,753 --> 00:26:28,919 I just want you to know, 460 00:26:28,921 --> 00:26:30,554 I've been where you are right now. 461 00:26:30,556 --> 00:26:34,625 Filled with rage, wanting revenge... 462 00:26:34,627 --> 00:26:36,961 I chose hydra 463 00:26:36,963 --> 00:26:42,099 for petty, personal, selfish reasons -- 464 00:26:42,101 --> 00:26:46,303 for a father figure, for vengeance... 465 00:26:46,305 --> 00:26:48,138 For closure. 466 00:26:50,308 --> 00:26:54,411 But what I saw today gave my life meaning. 467 00:26:54,413 --> 00:26:58,382 For the first time ever, i have a sense of satisfaction 468 00:26:58,384 --> 00:27:00,284 that I never experienced 469 00:27:00,286 --> 00:27:03,554 when I was seeking revenge. 470 00:27:05,791 --> 00:27:08,225 Got to say, 471 00:27:08,227 --> 00:27:11,095 feels pretty satisfying to me. 472 00:27:11,097 --> 00:27:12,262 Now turn around and keep walking. 473 00:27:12,264 --> 00:27:15,833 You know, everyone had this place wrong. 474 00:27:15,835 --> 00:27:17,968 It isn't death. 475 00:27:17,970 --> 00:27:19,903 It's a new beginning. 476 00:27:19,905 --> 00:27:22,506 Malick was right. 477 00:27:22,508 --> 00:27:25,175 This is all meant to be. 478 00:27:26,444 --> 00:27:28,412 And the fact that you followed me here, 479 00:27:28,414 --> 00:27:31,081 that we're in this together, 480 00:27:31,083 --> 00:27:32,282 that just confirms the fact 481 00:27:32,284 --> 00:27:36,654 that I am part of a grand plan. 482 00:27:36,656 --> 00:27:38,455 I see that now. 483 00:27:38,457 --> 00:27:40,991 I honestly have no idea what you're talking about. 484 00:27:40,993 --> 00:27:43,994 You will. 485 00:27:49,634 --> 00:27:52,369 Malick sent ward to bring back some ancient hydra god? 486 00:27:52,371 --> 00:27:53,971 Well, he didn't use those exact words, 487 00:27:53,973 --> 00:27:55,506 but that's the general idea, yes. 488 00:27:55,508 --> 00:27:57,541 It's why he had the atcu collect inhumans, 489 00:27:57,543 --> 00:27:59,443 why he shipped them here to the castle -- 490 00:27:59,445 --> 00:28:02,012 as some kind of army for this powerful alien. 491 00:28:02,014 --> 00:28:04,548 Look, we all want Fitz and coulson back. 492 00:28:04,550 --> 00:28:07,618 What if that thing comes back, too? 493 00:28:07,620 --> 00:28:09,820 Your mother was terrified of the monolith for a reason. 494 00:28:09,822 --> 00:28:11,622 You think the hydra thing is what she was afraid of? 495 00:28:11,624 --> 00:28:13,190 Bobbi: When S.H.I.E.L.D. fell, 496 00:28:13,192 --> 00:28:14,692 fury sent us onto the iliad 497 00:28:14,694 --> 00:28:16,493 to keep hydra from getting their hands on that monolith. 498 00:28:16,495 --> 00:28:18,328 What if he knew that they wanted 499 00:28:18,330 --> 00:28:20,330 to bring this creature back through it? 500 00:28:20,332 --> 00:28:22,399 Oh, come on. 501 00:28:22,401 --> 00:28:24,635 What, an ancient alien god? 502 00:28:24,637 --> 00:28:26,904 Are you people hearing the words coming out of your mouths? 503 00:28:26,906 --> 00:28:29,073 The world's changing. Deal with it. 504 00:28:29,075 --> 00:28:30,974 You were there. 505 00:28:30,976 --> 00:28:32,576 Did you see it? What's it like? 506 00:28:32,578 --> 00:28:35,846 I did see it. 507 00:28:35,848 --> 00:28:37,381 But I can't really describe what it looked like. 508 00:28:37,383 --> 00:28:40,417 It's more how it felt, which is old and pained, 509 00:28:40,419 --> 00:28:42,553 as if it once had great power but lost it. 510 00:28:42,555 --> 00:28:44,755 And the entire planet is a wasteland. 511 00:28:44,757 --> 00:28:46,356 How that came to be, 512 00:28:46,358 --> 00:28:48,492 I can't really say, not in any scientific terms, 513 00:28:48,494 --> 00:28:53,230 but my sense and certainly will's heartfelt belief 514 00:28:53,232 --> 00:28:57,067 was that the creature is the one responsible -- 515 00:28:57,069 --> 00:28:59,136 that it caused the desolation. 516 00:29:02,874 --> 00:29:04,074 We have to destroy all this. 517 00:29:04,076 --> 00:29:05,509 You mean once Fitz and coulson 518 00:29:05,511 --> 00:29:07,077 find will and come back through. 519 00:29:07,079 --> 00:29:10,247 I mean, what if they're not the ones who come back through? 520 00:29:10,249 --> 00:29:12,049 We can't risk that. 521 00:29:12,051 --> 00:29:14,251 Whatever we decide to do isn't the end of the mission. 522 00:29:14,253 --> 00:29:16,286 There are a dozen inhumans in this compound 523 00:29:16,288 --> 00:29:17,755 that we can't leave behind. 524 00:29:17,757 --> 00:29:19,256 May: Yes, you can. 525 00:29:19,258 --> 00:29:21,358 They're dead. 526 00:29:21,360 --> 00:29:23,794 Lash or Andrew -- 527 00:29:23,796 --> 00:29:27,264 honestly, I'm not sure there's a difference anymore... 528 00:29:27,266 --> 00:29:28,465 He killed them all. 529 00:29:42,280 --> 00:29:46,383 Sir, S.H.I.E.L.D. has infiltrated the castle, 530 00:29:46,385 --> 00:29:48,585 barricaded themselves inside the portal chamber. 531 00:29:48,587 --> 00:29:50,587 We need to get you off the premises. 532 00:29:50,589 --> 00:29:53,457 You have less than 15 minutes to breach their barricades 533 00:29:53,459 --> 00:29:54,792 and regain control of that chamber. 534 00:29:54,794 --> 00:29:55,959 Sir, I really -- 535 00:29:55,961 --> 00:29:58,128 that's an order, soldier. 536 00:30:17,081 --> 00:30:19,016 Hold up. 537 00:30:36,935 --> 00:30:39,102 How long before that portal opens? 538 00:30:39,104 --> 00:30:40,871 There's a timer on my watch. 539 00:30:55,186 --> 00:30:57,855 Come on. We need to move faster. 540 00:30:57,857 --> 00:31:01,225 I could move faster if you hadn't shot me...Twice. 541 00:31:04,730 --> 00:31:06,129 What's that? 542 00:31:06,131 --> 00:31:07,965 I'm gonna go out on a limb and guess hydra. 543 00:31:07,967 --> 00:31:10,200 We reinforced the barricades, 544 00:31:10,202 --> 00:31:12,135 but it won't take them long to break through. 545 00:31:15,139 --> 00:31:16,540 No way they're taking us again. 546 00:31:16,542 --> 00:31:17,908 We can't destroy it before Fitz and coulson return, 547 00:31:17,910 --> 00:31:19,209 not when we're this close. 548 00:31:19,211 --> 00:31:21,345 What if the creature comes through instead? 549 00:31:21,347 --> 00:31:22,980 We'll be waiting for them with these. 550 00:31:22,982 --> 00:31:24,214 And what if we can't kill it? 551 00:31:24,216 --> 00:31:26,316 Can't speak for everyone, but I'll probably run. 552 00:31:26,318 --> 00:31:29,686 Get everyone through the tunnel and back up to Zephyr one. 553 00:31:29,688 --> 00:31:31,221 I'm going to stay here until the last possible second 554 00:31:31,223 --> 00:31:32,723 for coulson, Fitz, and will. 555 00:31:32,725 --> 00:31:35,492 Now, if hydra or that alien thing gets inside here, 556 00:31:35,494 --> 00:31:37,194 you light this castle and compound up 557 00:31:37,196 --> 00:31:39,062 with every missile on that plane. 558 00:31:39,064 --> 00:31:40,731 Or Bobbi and I can cover 559 00:31:40,733 --> 00:31:42,366 a couple of the barricaded entrances, 560 00:31:42,368 --> 00:31:43,901 buy us enough time for the portal to open. 561 00:31:43,903 --> 00:31:45,535 Yeah, I'm down with that plan. 562 00:31:45,537 --> 00:31:46,503 If hydra tries to get through the barricades, I can -- 563 00:31:46,505 --> 00:31:47,905 mack: Hey! 564 00:31:47,907 --> 00:31:50,741 What part of "that's an order" do you not understand? 565 00:31:52,110 --> 00:31:53,777 Coulson put me in charge to make the hard call, 566 00:31:53,779 --> 00:31:55,545 and that's what I'm doing. 567 00:31:55,547 --> 00:31:58,048 We can't afford to lose our best agents in one fell swoop -- 568 00:31:58,050 --> 00:31:59,783 not here, not tonight! 569 00:32:03,354 --> 00:32:07,090 Now, if I don't get out... 570 00:32:07,092 --> 00:32:08,525 May's the new director. 571 00:32:08,527 --> 00:32:10,394 That's what coulson would want. 572 00:32:10,396 --> 00:32:11,862 Okay. 573 00:32:11,864 --> 00:32:14,364 But one thing -- I'm staying with you, 574 00:32:14,366 --> 00:32:16,033 because, "a," i can keep the portal 575 00:32:16,035 --> 00:32:17,267 open if something goes wrong, 576 00:32:17,269 --> 00:32:19,303 and, "b," I'm your partner. 577 00:32:21,039 --> 00:32:22,873 Technically, that's two things. 578 00:32:24,076 --> 00:32:25,242 Daisy stays. 579 00:32:25,244 --> 00:32:26,576 Everyone else, get the hell out of here! 580 00:32:38,823 --> 00:32:40,891 Is your leg gonna be okay? 581 00:32:40,893 --> 00:32:42,259 I don't really feel it. 582 00:32:42,261 --> 00:32:44,461 The portal's just over this rise. 583 00:32:44,463 --> 00:32:46,997 It's gonna be close, but I think we're gonna make it. 584 00:32:48,633 --> 00:32:51,601 Jemma's gonna be really happy to see you. 585 00:32:51,603 --> 00:32:54,304 This must be very difficult for you. 586 00:32:54,306 --> 00:32:57,174 Getting you off this godforsaken planet is all that matte-- 587 00:33:05,116 --> 00:33:07,751 Jemma never told me there was an ancient civilization here. 588 00:33:07,753 --> 00:33:09,119 She never saw it. 589 00:33:09,121 --> 00:33:10,854 We're still in the no-fly zone. 590 00:33:22,767 --> 00:33:24,701 What else do you know about the ancient city? 591 00:33:24,703 --> 00:33:26,303 What happened to it -- whoa! Whoa, whoa, whoa. 592 00:33:26,305 --> 00:33:29,539 Hey, hey. Hang on, hang on. 593 00:33:29,541 --> 00:33:30,707 Let me fix that. 594 00:33:30,709 --> 00:33:33,610 There used to be nine cities on this planet. 595 00:33:33,612 --> 00:33:35,312 The beings who lived there were fairly advanced. 596 00:33:35,314 --> 00:33:39,116 But they feared change. They were easily divided. 597 00:33:39,118 --> 00:33:42,252 They warred among themselves, destroyed their entire race. 598 00:33:45,123 --> 00:33:46,890 You seem to know a lot about them. 599 00:33:46,892 --> 00:33:48,859 They had a chance 600 00:33:48,861 --> 00:33:50,894 to become something great, something beautiful, 601 00:33:50,896 --> 00:33:52,195 but... 602 00:33:52,197 --> 00:33:53,096 In the end... 603 00:33:55,867 --> 00:33:57,734 How do you know so much about -- 604 00:34:00,038 --> 00:34:02,005 because I was there. 605 00:34:05,810 --> 00:34:08,011 You're not will. No. 606 00:34:08,013 --> 00:34:10,914 Will died saving Jemma... 607 00:34:10,916 --> 00:34:12,482 From me. 608 00:34:15,253 --> 00:34:17,254 Unh! 609 00:35:02,700 --> 00:35:03,867 May: Listen up. 610 00:35:03,869 --> 00:35:05,902 All weapons systems online, 611 00:35:05,904 --> 00:35:07,370 then take her up to 20,000 feet. 612 00:35:07,372 --> 00:35:08,472 Bobbi. 613 00:35:10,141 --> 00:35:12,776 Looks like hydra's inside the castle. 614 00:35:12,778 --> 00:35:16,813 They're gonna make it, right? 615 00:35:18,984 --> 00:35:20,150 Tell me that was you. 616 00:35:20,152 --> 00:35:23,286 That's just them getting closer. 617 00:35:23,288 --> 00:35:26,389 Okay, tremors, let's hope this works. 618 00:35:56,655 --> 00:35:58,188 Forgot about this part. 619 00:35:58,190 --> 00:35:59,789 Get out of here. I can handle everything. 620 00:35:59,791 --> 00:36:01,258 I'm not leaving. I'll be fine. 621 00:36:03,761 --> 00:36:06,163 Did you see that? 622 00:36:09,133 --> 00:36:11,201 One minute left. We don't have much time. 623 00:36:11,203 --> 00:36:13,737 You may have to hold this thing open. 624 00:36:15,373 --> 00:36:17,340 In case you-know-what shows up instead of our peeps. 625 00:36:17,342 --> 00:36:19,976 Anything other than our people comes out, 626 00:36:19,978 --> 00:36:21,945 we give may the high sign and blow it to hell. 627 00:36:21,947 --> 00:36:23,713 Same if hydra gets in here. 628 00:36:53,211 --> 00:36:55,078 It's open. There's the portal. 629 00:36:55,080 --> 00:36:56,646 -That's good. -But that's not. 630 00:36:56,648 --> 00:36:57,948 Hydra's almost in. 631 00:36:59,317 --> 00:37:01,418 All weapons systems -- go hot. 632 00:37:01,420 --> 00:37:03,553 Stand by for my command. 633 00:37:16,434 --> 00:37:18,401 How many people? 634 00:37:18,403 --> 00:37:19,903 Unh! 635 00:37:19,905 --> 00:37:22,172 The lives you've taken. 636 00:37:26,010 --> 00:37:27,577 It's over, ward. 637 00:37:55,240 --> 00:37:56,640 We're out of time. 638 00:38:03,114 --> 00:38:05,615 Coulson! The portal's closing! 639 00:38:09,320 --> 00:38:11,621 He's finished! Leave him! Let's go! 640 00:38:12,490 --> 00:38:13,757 Now! 641 00:38:13,759 --> 00:38:16,159 Now! We have to go! 642 00:39:28,165 --> 00:39:30,033 Do it, may! Now! 643 00:39:54,058 --> 00:39:56,059 Open the doors! I'm bringing them in! 644 00:41:40,498 --> 00:41:43,032 Man: Sir, your plane is waiting at the airport. 645 00:41:43,034 --> 00:41:45,235 We'll have you there in less than 30 minutes. 646 00:42:03,153 --> 00:42:05,688 Well, I'll be damned. 45772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.