All language subtitles for Love In Harmony Valley 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:17,396 --> 00:00:19,916 ♪ Boy, you take it back like old school ♪ 5 00:00:20,054 --> 00:00:22,815 ♪ Oh I'm telling you it must be a full moon ♪ 6 00:00:22,953 --> 00:00:27,717 ♪ Cause you got me doing things I never do ♪ 7 00:00:27,855 --> 00:00:29,788 ♪ 8 00:00:29,926 --> 00:00:30,996 I found some more! 9 00:00:31,134 --> 00:00:32,825 Then you can kiss a frog. 10 00:00:32,963 --> 00:00:35,587 And he'll turn into a prince with a castle. 11 00:00:35,725 --> 00:00:38,417 And you won't have a prince, you'll just have my brother. 12 00:00:38,555 --> 00:00:42,145 So, you'll kiss the frog prince and I'll kiss... 13 00:00:43,284 --> 00:00:44,492 Will? 14 00:00:44,630 --> 00:00:46,736 Don't be so sad about it. 15 00:00:46,874 --> 00:00:48,393 I'm not sad. 16 00:00:48,531 --> 00:00:51,844 You like my brother! You like my brother! 17 00:00:52,949 --> 00:00:53,846 Here. 18 00:00:55,641 --> 00:00:57,160 We'll drink my dad's wine 19 00:00:57,298 --> 00:00:59,680 when you and Will get married. 20 00:00:59,818 --> 00:01:01,095 When I get married, 21 00:01:01,233 --> 00:01:03,201 I'll have chocolate milk every day. 22 00:01:03,339 --> 00:01:05,789 Then my brother will marry you for sure. 23 00:01:07,550 --> 00:01:09,862 Why did Tracey say I'll marry you? 24 00:01:10,000 --> 00:01:11,830 Because I'll share my chocolate milk with you every day. 25 00:01:11,968 --> 00:01:14,522 Well, I do like chocolate milk. 26 00:01:14,660 --> 00:01:22,875 ♪ 27 00:01:23,945 --> 00:01:28,467 ♪ [upbeat music] 28 00:01:28,605 --> 00:01:31,781 ♪ 29 00:01:31,919 --> 00:01:36,820 Train keeps coming Keeps on rolling down the line 30 00:01:36,958 --> 00:01:40,203 She visits always in the night 31 00:01:40,341 --> 00:01:45,139 He keeps coming Dancing, steaming up the isle 32 00:01:45,277 --> 00:01:48,901 He watches only her in flight 33 00:01:49,039 --> 00:01:52,560 You've got something I want it, step aside 34 00:01:52,698 --> 00:01:56,495 Train keeps coming, rolling through our lives 35 00:01:56,633 --> 00:01:57,876 I am feeling, I'm falling 36 00:02:03,295 --> 00:02:04,434 For the understanding 37 00:02:04,572 --> 00:02:05,884 I am feeling Falling for you 38 00:02:09,474 --> 00:02:13,271 [phone tone rings] 39 00:02:14,341 --> 00:02:15,342 [phone rings] 40 00:02:15,790 --> 00:02:16,860 Hey Gran! 41 00:02:16,998 --> 00:02:18,138 I'm almost there. 42 00:02:18,276 --> 00:02:19,415 Hello? 43 00:02:19,553 --> 00:02:20,761 You broke up there for a second. 44 00:02:20,899 --> 00:02:23,281 Oh. Sorry. Can you hear me now? 45 00:02:23,419 --> 00:02:25,179 Yes, now I can hear you. 46 00:02:25,317 --> 00:02:26,905 Where are you exactly? 47 00:02:27,043 --> 00:02:28,631 Close enough I should be putting the pasta on? 48 00:02:29,563 --> 00:02:31,047 Yes, I'm that close. 49 00:02:31,185 --> 00:02:33,049 I'm just about to turn onto Main Street. 50 00:02:33,187 --> 00:02:34,533 Excellent. 51 00:02:34,671 --> 00:02:36,259 Now you know dinner isn't going to be fancy. 52 00:02:36,397 --> 00:02:38,261 But I bottled my tomato sauce last week 53 00:02:38,399 --> 00:02:39,883 and I want to show it off. 54 00:02:40,401 --> 00:02:42,265 You know how much I love your sauce. 55 00:02:42,403 --> 00:02:43,439 But I hope you didn't make too much food. 56 00:02:43,577 --> 00:02:45,510 I'm not that hungry. 57 00:02:45,648 --> 00:02:47,408 I made exactly the right amount of food. 58 00:02:49,859 --> 00:03:20,441 ♪ 59 00:03:20,579 --> 00:03:24,134 ♪ [country music playing] 60 00:03:24,273 --> 00:03:26,067 [Rose singing along] ♪ Show him how 61 00:03:26,206 --> 00:03:27,483 ♪ You'll never let him go 62 00:03:27,621 --> 00:03:30,002 ♪ Show him how you'll never say no ♪ 63 00:03:30,140 --> 00:03:31,590 ♪ Show him how 64 00:03:31,728 --> 00:03:33,316 ♪ You'll always love him so ♪ 65 00:03:33,454 --> 00:03:34,283 Emma! 66 00:03:34,421 --> 00:03:36,146 Gran! 67 00:03:36,285 --> 00:03:37,286 Gran! 68 00:03:37,424 --> 00:03:39,736 Oh, I've missed you so much. 69 00:03:39,874 --> 00:03:41,704 No no no no no. 70 00:03:41,842 --> 00:03:43,568 Not today. Not today. 71 00:03:43,706 --> 00:03:45,949 Dancing lifts the spirits. 72 00:03:46,467 --> 00:03:48,089 Oh all right. Have it your way. 73 00:03:48,469 --> 00:03:51,334 This is what you call 'nothing fancy'? 74 00:03:51,472 --> 00:03:53,957 Well, I didn't have a center piece until now. 75 00:03:54,786 --> 00:03:57,029 Well, it all looks delicious. 76 00:04:04,520 --> 00:04:06,073 Hey. Sit for a minute. 77 00:04:06,211 --> 00:04:08,213 Start the day right. With some caffeine. 78 00:04:08,351 --> 00:04:09,628 Oh, none for me. Thanks. 79 00:04:09,766 --> 00:04:11,112 But I'd love to sit and chat. 80 00:04:12,252 --> 00:04:15,358 Now, you haven't had any communication with Tracey 81 00:04:15,496 --> 00:04:17,912 since before the accident. 82 00:04:18,050 --> 00:04:20,052 Are you sure you're okay seeing her today? 83 00:04:21,364 --> 00:04:23,435 I'm not sure if I am ready. 84 00:04:23,573 --> 00:04:26,473 But I know that I need to see her. 85 00:04:26,921 --> 00:04:28,716 Tracey's been your best friend since first grade. 86 00:04:28,854 --> 00:04:30,925 Of course you need to see her. 87 00:04:31,063 --> 00:04:32,858 We used to talk every day. 88 00:04:32,996 --> 00:04:35,275 More than once a day. 89 00:04:35,413 --> 00:04:37,553 It's been three months. 90 00:04:37,691 --> 00:04:39,520 And I still don't know what to say. 91 00:04:39,658 --> 00:04:43,006 Well, Emma, you two have shared the same brain 92 00:04:43,144 --> 00:04:44,939 since you ate paste together. 93 00:04:46,044 --> 00:04:48,633 You'll find a way to work through this together, too. 94 00:04:48,771 --> 00:04:51,946 If only life was as simple as papier-mâché. 95 00:04:52,084 --> 00:04:53,569 Oh, I miss those days. 96 00:04:53,707 --> 00:04:55,329 I bet Tracey misses it more. 97 00:04:55,467 --> 00:04:56,468 She loved making a mess. 98 00:04:56,606 --> 00:04:58,988 Yes, that she did. 99 00:04:59,126 --> 00:05:01,611 Do you remember when you wrote those thank you notes 100 00:05:01,749 --> 00:05:02,923 to the Tooth Fairy? 101 00:05:03,061 --> 00:05:04,821 Yes. 102 00:05:04,959 --> 00:05:07,755 And you started that babysitting business together. 103 00:05:07,893 --> 00:05:09,170 Uh huh. 104 00:05:09,309 --> 00:05:11,725 Do you still have those matching charm bracelets? 105 00:05:12,415 --> 00:05:14,106 Yeah. 106 00:05:15,245 --> 00:05:17,834 I just need to walk through that hospital door 107 00:05:17,972 --> 00:05:19,974 and say something. 108 00:05:20,112 --> 00:05:22,080 Or life is never going to get better. 109 00:05:23,150 --> 00:05:26,118 Well, the sooner you start, the better you'll feel. 110 00:05:27,292 --> 00:05:29,052 Thanks, Gran. 111 00:05:36,508 --> 00:05:38,614 Push. All the way up. 112 00:05:38,752 --> 00:05:40,788 All the way. All the way. 113 00:05:41,893 --> 00:05:43,135 Perfect. 114 00:05:46,173 --> 00:05:47,761 You're doing great, Tracey. 115 00:05:47,899 --> 00:05:49,072 Thanks. 116 00:05:49,210 --> 00:05:50,522 Do you want to try a different exercise? 117 00:05:50,660 --> 00:05:52,490 Um. Yeah. I just need a minute. 118 00:06:36,810 --> 00:06:38,398 [Nurse Frances] No. I'm sorry. 119 00:06:38,536 --> 00:06:40,883 Only immediate family members are permitted to visit. 120 00:06:41,021 --> 00:06:43,333 I'm her best friend. We're practically family. 121 00:06:43,472 --> 00:06:45,301 The rules are the rules. 122 00:06:45,439 --> 00:06:46,682 I just need to see her. 123 00:06:46,820 --> 00:06:48,200 Contact Tracey's family. 124 00:06:48,338 --> 00:06:50,686 They may or may not approve your request. 125 00:06:50,824 --> 00:06:52,722 She only has a brother. And... 126 00:06:52,860 --> 00:06:54,655 I don't know how to reach him. 127 00:06:55,587 --> 00:06:57,209 Excuse me. 128 00:06:57,831 --> 00:07:00,799 I came here to see Tracey. I'm not leaving until I do. 129 00:07:21,268 --> 00:07:23,684 Look, uh... 130 00:07:23,822 --> 00:07:25,583 I can't break the rules for you. 131 00:07:25,721 --> 00:07:27,757 Only the family can give permission. 132 00:07:27,895 --> 00:07:31,554 And until then, you need to go home. 133 00:07:31,692 --> 00:07:34,212 It's already been too long. I can't. 134 00:07:36,352 --> 00:07:37,629 Will! 135 00:07:40,045 --> 00:07:41,219 Hey! 136 00:07:41,357 --> 00:07:43,773 I came to see Tracey. But they won't... 137 00:07:43,911 --> 00:07:45,154 Just leave, Emma. 138 00:07:45,292 --> 00:07:46,155 No. I need to see... 139 00:07:46,293 --> 00:07:47,536 You need what? 140 00:07:48,744 --> 00:07:50,159 Tracey needed you 141 00:07:50,297 --> 00:07:52,851 to not get her almost killed in a car accident. 142 00:07:52,989 --> 00:07:55,958 She was in the ICU for thirteen days. 143 00:07:56,096 --> 00:07:58,029 She's had three surgeries so far. 144 00:07:58,167 --> 00:07:59,858 We weren't even sure she's going to walk again. 145 00:07:59,996 --> 00:08:03,413 And you ran back to the city as fast as you could. 146 00:08:03,552 --> 00:08:05,899 Just go home, Emma. 147 00:08:11,836 --> 00:08:13,216 [gulps for air] 148 00:08:16,254 --> 00:08:19,809 [gulping for air] 149 00:08:20,120 --> 00:08:22,294 [hears car brakes squealing, smashing sounds] 150 00:08:22,432 --> 00:08:26,713 [hears sirens wailing] 151 00:08:33,651 --> 00:08:38,034 [breathes normally] 152 00:08:46,664 --> 00:08:47,768 [electronic beeps] 153 00:09:03,991 --> 00:09:06,338 Keep your hips square. 154 00:09:11,999 --> 00:09:13,345 [Tracey, out of breathe] Okay. 155 00:09:31,571 --> 00:09:33,193 You look... amazing. 156 00:09:33,331 --> 00:09:35,229 I was watching. You're doing great. 157 00:09:35,367 --> 00:09:37,438 Thanks. I'm getting better every day. 158 00:09:37,577 --> 00:09:39,371 At least that's what they tell me. 159 00:09:41,822 --> 00:09:45,895 I didn't even know if you'd be able to... 160 00:09:46,827 --> 00:09:49,071 I just didn't know. 161 00:09:52,557 --> 00:09:54,904 New shoes? They're nice. 162 00:09:55,042 --> 00:09:57,389 I got them online shopping. 163 00:09:57,527 --> 00:09:59,253 Do they fit okay? 164 00:09:59,391 --> 00:10:00,772 You know, sometimes when you buy stuff online, 165 00:10:00,910 --> 00:10:02,740 and it just doesn't work and... 166 00:10:06,295 --> 00:10:08,400 I should have been here for you, Tracey. 167 00:10:08,538 --> 00:10:10,092 I'm so sorry. 168 00:10:10,230 --> 00:10:12,853 I missed you so much, Emma. 169 00:10:12,991 --> 00:10:15,235 I missed you too. 170 00:10:21,759 --> 00:10:22,794 [lets out a big breath] 171 00:10:22,932 --> 00:10:25,107 Really, Emma? 172 00:10:34,564 --> 00:10:36,428 Hey, have you seen my biceps? 173 00:10:36,566 --> 00:10:38,361 I could beat Earl Ivey at this year's arm wrestling competition 174 00:10:38,499 --> 00:10:40,156 at the Fall Festival. 175 00:10:40,294 --> 00:10:42,952 I'm pretty sure that even I could beat Earl Ivey. 176 00:10:43,090 --> 00:10:44,505 Is your doctor going to let you go? 177 00:10:44,644 --> 00:10:46,335 She knows it's one of my goals. 178 00:10:46,473 --> 00:10:49,476 Will doesn't think I'll be able to, but, whatever. 179 00:10:49,614 --> 00:10:51,202 He's my brother and I love him. 180 00:10:51,340 --> 00:10:52,928 But he's very smothery. 181 00:10:53,066 --> 00:10:54,584 I think he's just looking after you 182 00:10:54,723 --> 00:10:55,931 the best way he knows how. 183 00:10:56,069 --> 00:10:58,174 Yeah. By smothering! 184 00:10:58,588 --> 00:11:00,970 Wait. Has he moved back here from San Francisco? 185 00:11:01,108 --> 00:11:04,008 Yeah. He dropped everything just to take care of me. 186 00:11:04,905 --> 00:11:07,390 I should really be nicer to him. 187 00:11:07,528 --> 00:11:10,255 I guess I really should have been here for both of you. 188 00:11:10,393 --> 00:11:11,947 I'm glad Will was. 189 00:11:12,085 --> 00:11:14,328 I'm sorry he's being so awful to you. 190 00:11:14,466 --> 00:11:16,952 I get it. I know he blames me for the accident. 191 00:11:17,090 --> 00:11:18,470 I don't blame him. 192 00:11:18,608 --> 00:11:20,610 Everyone knows that truck came out of nowhere. 193 00:11:20,749 --> 00:11:22,371 There's nothing you could have done. 194 00:11:24,960 --> 00:11:28,308 Hey, I see you came bearing gifts. 195 00:11:29,343 --> 00:11:31,207 You are pushy, you know that? 196 00:11:31,345 --> 00:11:32,174 Cough it up! 197 00:11:32,312 --> 00:11:33,485 Okay. You can open this one. 198 00:11:38,801 --> 00:11:40,492 Emma! 199 00:11:41,045 --> 00:11:43,564 I love them. 200 00:11:44,289 --> 00:11:45,912 Get my bracelet from the drawer! 201 00:11:52,815 --> 00:11:54,921 They're beautiful. 202 00:11:55,059 --> 00:11:56,405 Does this say 'twenty'? 203 00:11:56,543 --> 00:11:58,925 We passed that birthday a long time ago. 204 00:11:59,063 --> 00:12:01,341 Yes, but twenty years ago this fall, 205 00:12:01,479 --> 00:12:03,792 you and I started first grade together. 206 00:12:03,930 --> 00:12:05,794 We've been friends for twenty years? 207 00:12:05,932 --> 00:12:08,244 You're making me feel old, Em. 208 00:12:08,693 --> 00:12:10,074 Here. 209 00:12:11,213 --> 00:12:12,559 It will look much better 210 00:12:12,697 --> 00:12:14,319 without this stunning hospital bracelet. 211 00:12:14,457 --> 00:12:15,942 Off soon. 212 00:12:16,080 --> 00:12:18,530 And the shooting star is for good luck. 213 00:12:18,668 --> 00:12:21,430 Some people think a big, positive change is coming. 214 00:12:21,568 --> 00:12:24,433 I just, I want good things for you. 215 00:12:25,020 --> 00:12:27,539 I want good things for you, too. 216 00:12:29,921 --> 00:12:32,130 I'm really sorry I wasn't here. 217 00:12:32,268 --> 00:12:34,477 After the accident you were hurt so badly, 218 00:12:34,615 --> 00:12:36,238 and I walked away with just a few scrapes. 219 00:12:36,376 --> 00:12:37,964 Emma. Stop. 220 00:12:38,102 --> 00:12:40,000 You were hurt too. 221 00:12:40,138 --> 00:12:42,865 I can see it in everything about you. 222 00:12:43,003 --> 00:12:45,212 You need to stop blaming yourself. 223 00:12:45,350 --> 00:12:47,076 Everyone knows it wasn't your fault. 224 00:12:47,214 --> 00:12:49,147 Even the police know that. 225 00:12:49,285 --> 00:12:51,771 Plus, I'm still here. I'm alive! 226 00:12:51,909 --> 00:12:54,083 Trust me, there's a reason for that. 227 00:12:54,221 --> 00:12:56,258 -Here. -No. I got it. 228 00:12:56,396 --> 00:12:59,019 And, I know what I'm getting you for Christmas already. 229 00:12:59,157 --> 00:13:01,573 Hint. It jingles. 230 00:13:04,887 --> 00:13:09,581 So Will must miss being Mr Successful in San Francisco. 231 00:13:09,719 --> 00:13:12,239 He's working on a new project. Something different. 232 00:13:12,377 --> 00:13:13,965 Tech's only a part of it. 233 00:13:14,103 --> 00:13:16,140 And he's sitting on a bunch of boards. 234 00:13:16,278 --> 00:13:17,658 Wow. 235 00:13:17,797 --> 00:13:20,385 Who would of thought that he would be a tech genius? 236 00:13:20,523 --> 00:13:22,422 Some nerds have all the luck. 237 00:13:22,560 --> 00:13:24,562 He's really not a nerd. 238 00:13:24,700 --> 00:13:26,460 Yeah, he is. 239 00:13:26,598 --> 00:13:27,668 No. Here. 240 00:13:27,807 --> 00:13:29,601 The rest of your presents. 241 00:13:31,983 --> 00:13:33,433 Ah! 242 00:13:33,571 --> 00:13:34,641 Ooh! 243 00:13:34,779 --> 00:13:37,333 Lady in pink! 244 00:13:38,196 --> 00:13:40,509 Don't mind if I do. 245 00:13:43,684 --> 00:13:44,927 Whoah! 246 00:13:45,065 --> 00:13:46,998 You shouldn't be texting and walking Will. 247 00:13:47,136 --> 00:13:49,587 That's a funny joke, coming from you. 248 00:13:50,174 --> 00:13:52,762 I wasn't on my phone. Okay. 249 00:13:52,901 --> 00:13:55,765 I was not distracted. And I definitely was not drinking. 250 00:13:55,904 --> 00:13:56,905 Sure. 251 00:13:57,560 --> 00:14:00,425 I know that you blame me for the accident. 252 00:14:00,563 --> 00:14:03,187 And I'm sure you'd rather I not be here right now. 253 00:14:03,325 --> 00:14:04,464 And yes, you're right. 254 00:14:04,602 --> 00:14:06,362 I was not here in the aftermath. 255 00:14:06,500 --> 00:14:08,054 But I am now and I want to do everything I can to help 256 00:14:08,192 --> 00:14:10,539 my best friend. 257 00:14:10,677 --> 00:14:12,575 Tracey can make her own decisions about that. 258 00:14:12,713 --> 00:14:14,439 But for me, it's just a little too late. 259 00:14:15,440 --> 00:14:18,754 We're as close as sisters, Will. You know that. 260 00:14:18,892 --> 00:14:20,618 You're right. 261 00:14:20,756 --> 00:14:22,896 And I do respect how close you two are. 262 00:14:23,034 --> 00:14:24,864 I should not have lost my temper. 263 00:14:25,174 --> 00:14:28,212 I understand why you did, though. 264 00:14:28,350 --> 00:14:31,387 If Tracey and I hadn't come back for the jamboree, 265 00:14:31,525 --> 00:14:34,597 and I hadn't been driving us home on Route 8, and... 266 00:14:35,115 --> 00:14:37,738 She would still be living her normal life. 267 00:14:37,877 --> 00:14:40,638 You abandoned her. 268 00:14:40,776 --> 00:14:42,985 And you walked away without a scratch. 269 00:14:43,123 --> 00:14:44,642 I didn't, though. 270 00:14:46,023 --> 00:14:48,957 It's not the same, but... 271 00:14:50,303 --> 00:14:52,201 You know what? I don't want to talk about this. Okay? 272 00:14:52,339 --> 00:14:53,685 The food's getting cold. 273 00:14:56,033 --> 00:14:57,620 Can we talk later? 274 00:14:57,758 --> 00:15:02,280 [electronic beeping, door closes] 275 00:15:08,769 --> 00:15:11,082 That was delicious. 276 00:15:12,187 --> 00:15:13,360 Funny how it's the little things 277 00:15:13,498 --> 00:15:15,155 that frustrates me the most. 278 00:15:15,293 --> 00:15:17,019 Like not being able to get your own burger. 279 00:15:17,157 --> 00:15:18,193 I'll walk if you need to stop passing nurses 280 00:15:18,331 --> 00:15:19,746 as long as you need. 281 00:15:19,884 --> 00:15:22,714 Emma's bringing contraband barbecue tomorrow. 282 00:15:25,200 --> 00:15:27,305 Why the scowl? 283 00:15:27,443 --> 00:15:28,789 You want in on some brisket? 284 00:15:28,928 --> 00:15:31,792 No. You know exactly why. 285 00:15:31,931 --> 00:15:33,449 I just don't understand how you can welcome her back 286 00:15:33,587 --> 00:15:34,968 with open arms. 287 00:15:35,106 --> 00:15:36,280 You keep thinking I'm the only one 288 00:15:36,418 --> 00:15:37,867 who got hurt in the accident. 289 00:15:38,006 --> 00:15:39,904 I know why she didn't come back. 290 00:15:40,042 --> 00:15:43,390 She was blaming herself and she didn't want to face me. 291 00:15:43,528 --> 00:15:45,220 And it's tearing her up inside. 292 00:15:45,358 --> 00:15:47,256 I'm happy she's back. 293 00:15:47,394 --> 00:15:50,915 I think it means we can finally heal mutually. 294 00:15:51,053 --> 00:15:53,400 And I'm hoping my older brother 295 00:15:53,538 --> 00:15:56,438 can understand that and be a part of it too. 296 00:15:57,163 --> 00:16:00,442 Be nice to her. For my sake. 297 00:16:00,580 --> 00:16:02,064 You know what else would help? 298 00:16:02,202 --> 00:16:04,446 Get me out of here. Get me home. 299 00:16:04,584 --> 00:16:06,344 Yeah, well. Maybe just not yet. 300 00:16:06,482 --> 00:16:08,450 Your doctor said you'd be better here for a while. Right? 301 00:16:08,588 --> 00:16:11,901 I want to sleep in my own bed and take an actual shower. 302 00:16:12,040 --> 00:16:13,455 Well, look. I'm just concerned about 303 00:16:13,593 --> 00:16:15,422 what might happen to you at home. 304 00:16:15,560 --> 00:16:17,148 What if something happens and I'm not there? 305 00:16:17,286 --> 00:16:18,839 Homecare is personally covered by insurance. 306 00:16:18,978 --> 00:16:22,015 Plus I'm going to be here every single day doing physio. 307 00:16:22,153 --> 00:16:23,775 Okay. 308 00:16:24,500 --> 00:16:26,399 So how's the project? 309 00:16:26,537 --> 00:16:28,918 Yeah, it's going pretty good. 310 00:16:29,057 --> 00:16:30,851 Is that all you got? 311 00:16:30,990 --> 00:16:34,269 Flynn and I, we're putting together a little proposal 312 00:16:34,407 --> 00:16:36,305 to reopen the old winery. 313 00:16:36,443 --> 00:16:38,963 Plus a little tourism app for Harmony Valley. 314 00:16:39,101 --> 00:16:41,448 Are you serious? That's the best news of the decade! 315 00:16:41,586 --> 00:16:42,898 Emma and I used to love working there, 316 00:16:43,036 --> 00:16:44,693 in our first year of college. 317 00:16:44,831 --> 00:16:46,488 I know you love it. That's one of the reasons we want to do it. 318 00:16:46,626 --> 00:16:48,800 And it will give Harmony Valley a little boost, too. 319 00:16:48,938 --> 00:16:51,631 So what do you have to do next? 320 00:16:51,769 --> 00:16:54,220 Well, I got to get the town council's approval. 321 00:16:54,358 --> 00:16:56,567 And to do that, I got to get on the docket 322 00:16:56,705 --> 00:17:00,433 and get buy-in from the one person 323 00:17:00,571 --> 00:17:02,159 who holds sway over it all. 324 00:17:02,297 --> 00:17:03,850 Who is... 325 00:17:03,988 --> 00:17:05,921 [both together] Rose. 326 00:17:06,059 --> 00:17:08,786 Don't you think if you want something from Emma's grandma, 327 00:17:08,924 --> 00:17:12,100 the first logical step would be, be nicer to Emma? 328 00:17:12,238 --> 00:17:13,998 Maybe. Yeah. 329 00:17:14,136 --> 00:17:17,346 But this proposal, it just makes good business sense. 330 00:17:17,484 --> 00:17:22,317 Like if the winery is open again, it'll provide new jobs, 331 00:17:22,455 --> 00:17:25,182 bring in more tourists, give the town enough money 332 00:17:25,320 --> 00:17:27,287 to update some sorely out of touch utilities. 333 00:17:27,425 --> 00:17:30,394 Okay, well, let's say I'm Rose. 334 00:17:30,532 --> 00:17:32,706 How does being a software developer 335 00:17:32,844 --> 00:17:34,605 make you a winery expert? 336 00:17:34,743 --> 00:17:36,158 It's more that it has made me a financier. 337 00:17:36,296 --> 00:17:37,815 I know a good investment when I see it. 338 00:17:37,953 --> 00:17:39,265 And this town needs a good investment strategy. 339 00:17:39,403 --> 00:17:40,990 Jobs are sorely needed. 340 00:17:41,129 --> 00:17:42,544 I mean, Flynn and I, we've been working on the winery, 341 00:17:42,682 --> 00:17:44,408 turns out I'm pretty good at it. 342 00:17:44,546 --> 00:17:45,995 And when you're better, you'll going to need a job. 343 00:17:46,134 --> 00:17:48,964 Let's not kid ourselves. I'm getting the best job. 344 00:17:49,102 --> 00:17:50,759 When you're better. 345 00:17:50,897 --> 00:17:53,141 Which we both know is soon. 346 00:17:53,279 --> 00:17:55,867 Actually, yeah. I think it will be soon. 347 00:18:03,082 --> 00:18:04,704 Hey Gran! 348 00:18:05,118 --> 00:18:07,948 Oh. How did it go? 349 00:18:08,087 --> 00:18:09,709 It couldn't have gone better. 350 00:18:09,847 --> 00:18:11,435 We were the friends we always were. 351 00:18:11,573 --> 00:18:13,057 It was so nice to see her. 352 00:18:13,195 --> 00:18:14,714 I'm going to go back tomorrow. 353 00:18:14,852 --> 00:18:16,716 Well, this calls for a celebratory dance. Come on. 354 00:18:16,854 --> 00:18:19,063 Oh Gran. Hey. No. 355 00:18:19,201 --> 00:18:22,860 I hate that this accident has stolen all your sparkle. 356 00:18:22,998 --> 00:18:26,243 I really wish that I could just snap my fingers and be over it. 357 00:18:26,381 --> 00:18:27,830 It's like Tracey. 358 00:18:27,968 --> 00:18:30,350 I love how she just lives in the moment. 359 00:18:30,937 --> 00:18:32,387 But, Will. 360 00:18:32,525 --> 00:18:34,837 I don't think Will can get past it either. 361 00:18:34,975 --> 00:18:37,668 I see. I think you're worried about him. 362 00:18:38,669 --> 00:18:41,223 He's behaving badly and you still care for him, 363 00:18:41,361 --> 00:18:42,397 just like when you were young. 364 00:18:42,535 --> 00:18:43,915 But you know what? 365 00:18:44,053 --> 00:18:45,917 I always thought he had feelings for you. 366 00:18:46,055 --> 00:18:49,542 If that were the case, it's definitely over now. 367 00:18:53,753 --> 00:18:54,995 Ms Rose? 368 00:18:55,893 --> 00:18:58,206 Nice to see you again. Long time. 369 00:18:58,344 --> 00:19:00,277 Gran, you remember Will? 370 00:19:00,415 --> 00:19:02,175 It's been a long time, young man. 371 00:19:02,313 --> 00:19:03,659 How's Tracey doing? 372 00:19:03,797 --> 00:19:05,351 Ah, she's doing great. Better day by day. 373 00:19:05,489 --> 00:19:07,007 Good. Good. 374 00:19:07,146 --> 00:19:09,803 And are you here to apologize to my granddaughter 375 00:19:09,941 --> 00:19:11,909 for blaming her? 376 00:19:12,047 --> 00:19:13,255 [Emma] Gran. 377 00:19:13,393 --> 00:19:15,119 I know it's difficult sometimes, 378 00:19:15,257 --> 00:19:18,536 but an accident is just an accident. 379 00:19:19,365 --> 00:19:23,955 Well, my Gran's always been know for speaking her mind. 380 00:19:24,093 --> 00:19:27,166 And although I doubt that's what Will is here for, 381 00:19:27,304 --> 00:19:29,651 I think him and I will work it out between us. 382 00:19:29,789 --> 00:19:33,827 Yeah, I guess we will. For Tracey's sake. 383 00:19:33,965 --> 00:19:36,727 It was nice to see you, Will. Excuse me. 384 00:19:37,797 --> 00:19:39,454 See you. 385 00:19:41,352 --> 00:19:42,767 You know Will? 386 00:19:42,905 --> 00:19:45,908 Life's too short to hold onto bad feelings. 387 00:19:46,046 --> 00:19:49,153 You three were such good friends growing up. 388 00:19:49,291 --> 00:19:51,224 When you get to be my age, 389 00:19:51,362 --> 00:19:54,227 you're going to want lifelong friends who stick together, 390 00:19:54,365 --> 00:19:56,022 and have each others' back. 391 00:19:56,160 --> 00:19:59,267 Rose, I was actually hoping to talk to you about my 392 00:19:59,405 --> 00:20:00,854 Harmony Valley Vineyard project. 393 00:20:00,992 --> 00:20:03,478 I hear you're convening the Council next week, 394 00:20:03,616 --> 00:20:05,790 and I was hoping you could put it on the docket. 395 00:20:05,928 --> 00:20:07,413 I have a little information here just to help you 396 00:20:07,551 --> 00:20:09,656 understand our intentions on it. 397 00:20:09,794 --> 00:20:12,832 [birds chirping]Do you hear that? It touches my heart. 398 00:20:16,284 --> 00:20:19,010 I'm just trying to help this town see that progress is 399 00:20:19,148 --> 00:20:20,149 like a night out with friends. 400 00:20:20,288 --> 00:20:21,979 Everyone comes home happy. 401 00:20:22,117 --> 00:20:25,362 Here's a little background information for you. 402 00:20:26,880 --> 00:20:28,813 I might be more open to your project, 403 00:20:28,951 --> 00:20:31,368 if you and Emma were on better terms. 404 00:20:31,506 --> 00:20:33,473 I need to see that you mean well, 405 00:20:33,611 --> 00:20:35,648 that you care about people. 406 00:20:35,786 --> 00:20:38,064 Okay. 407 00:20:38,202 --> 00:20:40,653 I completely understand that. You know what? 408 00:20:40,791 --> 00:20:43,587 I will talk with Emma and I just respectfully ask you 409 00:20:43,725 --> 00:20:46,175 to consider putting that on the docket. 410 00:20:46,314 --> 00:20:48,868 Can you do that for me? 411 00:20:49,489 --> 00:20:51,905 I'll see you at the meeting. 412 00:20:53,079 --> 00:20:57,048 Thanks Rose. Appreciate that. Thank you. 413 00:21:01,156 --> 00:21:04,332 [sobbing, breathing heavily] 414 00:21:04,470 --> 00:21:08,474 [gasping for breath] 415 00:21:10,338 --> 00:21:19,070 [indistinct voices in her head] 416 00:21:19,208 --> 00:21:20,969 Breathe, breathe. 417 00:21:21,107 --> 00:21:23,420 Two, three... 418 00:21:47,236 --> 00:21:49,100 [Will] Hey, how's it going? 419 00:21:49,653 --> 00:21:52,518 -Well? -Well what? 420 00:21:52,656 --> 00:21:54,347 Did you get the votes? 421 00:21:54,485 --> 00:21:56,142 No, it's a bit early for actual votes. 422 00:21:56,280 --> 00:21:58,040 But she said we can give our presentation 423 00:21:58,178 --> 00:21:59,870 at the next meeting. So. 424 00:22:01,665 --> 00:22:03,598 Emma was there. 425 00:22:03,736 --> 00:22:05,772 -Really? -Yup. 426 00:22:07,602 --> 00:22:09,466 How did that go? 427 00:22:09,604 --> 00:22:11,226 It was about as awkward and uncomfortable 428 00:22:11,364 --> 00:22:12,779 as I've ever been, I think. 429 00:22:12,917 --> 00:22:15,057 Hey, look man, don't get mad when I say this. 430 00:22:15,195 --> 00:22:18,751 But maybe it's time to let that night go. 431 00:22:18,889 --> 00:22:20,649 Wow. 432 00:22:20,787 --> 00:22:23,203 Thanks for siding with Tracey, man. 433 00:22:23,342 --> 00:22:26,137 I just keep seeing Emma driving, getting distracted, 434 00:22:26,275 --> 00:22:30,072 texting, she's blaring the radio, off in dreamland. 435 00:22:30,694 --> 00:22:32,385 Something stupid and careless. 436 00:22:32,523 --> 00:22:35,146 And then my mind just drifts to Tracey in intensive care 437 00:22:35,284 --> 00:22:38,495 with all these tubes sticking out everywhere. 438 00:22:38,633 --> 00:22:40,738 It doesn't make any difference. 439 00:22:40,876 --> 00:22:42,602 It's time to forgive her. 440 00:22:42,740 --> 00:22:45,398 She's not a monster. 441 00:22:45,536 --> 00:22:47,573 Yeah. 442 00:22:47,711 --> 00:22:49,160 You know what? 443 00:22:49,298 --> 00:22:50,921 If she hadn't gone away for months, if she'd even 444 00:22:51,059 --> 00:22:55,339 bothered to call, maybe it'd be easier for me. 445 00:22:55,477 --> 00:22:57,134 You know her. 446 00:22:57,272 --> 00:22:58,549 She must've had a good reason. 447 00:22:58,687 --> 00:23:00,137 There is no good reason for that. 448 00:23:00,275 --> 00:23:01,690 Will! 449 00:23:02,277 --> 00:23:04,175 All right. 450 00:23:04,728 --> 00:23:07,662 Tracey forgave Emma. 451 00:23:07,800 --> 00:23:10,078 I know I have to try to do the same. 452 00:23:10,216 --> 00:23:12,494 I know. I know. 453 00:23:12,632 --> 00:23:16,153 Regardless, as part of her consideration for our project, 454 00:23:16,291 --> 00:23:18,500 Rose said I have to get along better with Emma. 455 00:23:18,638 --> 00:23:20,295 Yeah, so, I reached out. 456 00:23:20,433 --> 00:23:22,297 Emma's going to bring Tracey over on a day pass. 457 00:23:22,435 --> 00:23:26,025 It'll help relieve Tracey's hospital boredom. So. 458 00:23:26,163 --> 00:23:28,027 Good start. 459 00:23:38,417 --> 00:23:40,764 I know it's not final or anything, 460 00:23:40,902 --> 00:23:43,180 but if all goes well in the meeting, 461 00:23:43,318 --> 00:23:46,873 seems appropriately optimistic to hang out our shingle. 462 00:23:47,011 --> 00:23:50,705 Yeah? You got everything ready to make the sign? 463 00:23:52,051 --> 00:23:54,847 'Welcome to Harmony Valley Vineyard'. 464 00:23:54,985 --> 00:23:56,504 That's what you're thinking, right? 465 00:23:56,642 --> 00:23:59,230 Exactly. 466 00:23:59,368 --> 00:24:01,232 It's just too bad that the vineyard doesn't start 467 00:24:01,370 --> 00:24:03,027 till the end of the side road. 468 00:24:03,165 --> 00:24:05,651 -Nice try. -No. 469 00:24:05,789 --> 00:24:09,931 Seriously. You're in the wrong place. 470 00:24:10,069 --> 00:24:14,556 Okay. Umm. Okay. Good to know. 471 00:24:14,694 --> 00:24:17,214 Umm... See... It's confusing out here. 472 00:24:17,352 --> 00:24:18,457 Hey. We need a sign. 473 00:24:47,071 --> 00:24:48,866 Oh, hold off, hold off. I've got her. 474 00:24:49,004 --> 00:24:51,869 [Emma] No, we got it. It's okay. 475 00:24:53,215 --> 00:24:54,907 -Here. -Thank you. 476 00:24:55,045 --> 00:24:56,218 -You be careful. -I know. 477 00:24:56,356 --> 00:24:57,979 I'm going to get in trouble. 478 00:24:58,117 --> 00:24:59,808 Will, I got it. 479 00:25:06,781 --> 00:25:09,128 She's doing really great, huh? 480 00:25:09,266 --> 00:25:13,477 Yeah. She's better every day. 481 00:25:13,615 --> 00:25:14,996 Yeah. 482 00:25:15,134 --> 00:25:18,447 Thank you for letting me to bring her out here. 483 00:25:18,586 --> 00:25:22,313 It's just nice to see her excited about something again. 484 00:25:23,660 --> 00:25:25,627 Tracey's the reason that you want to reopen the winery, 485 00:25:25,765 --> 00:25:28,216 isn't she? 486 00:25:30,874 --> 00:25:32,634 Yeah. Yeah. 487 00:25:32,772 --> 00:25:34,429 She used to love working with our dad 488 00:25:34,567 --> 00:25:37,397 when he was the manager. 489 00:25:37,536 --> 00:25:42,851 She'd talk my ear off about what this place could be. 490 00:25:42,989 --> 00:25:44,819 Yeah. I just hope it helps 491 00:25:44,957 --> 00:25:47,200 get her back up on her feet. You know. 492 00:25:49,444 --> 00:25:51,239 Hey! 493 00:25:51,377 --> 00:25:52,792 What do you think? 494 00:25:52,930 --> 00:25:56,589 It's beautiful. I love being out here again. 495 00:25:56,727 --> 00:25:58,246 We're not just reopening the winery. 496 00:25:58,384 --> 00:26:01,042 We're going to make it a place to celebrate. 497 00:26:01,180 --> 00:26:03,423 Weddings here, and the parties there. 498 00:26:03,562 --> 00:26:06,875 And I am going to plan every single one of them. 499 00:26:07,013 --> 00:26:08,705 My events in the city were legendary. 500 00:26:08,843 --> 00:26:10,361 They really were. 501 00:26:10,499 --> 00:26:11,570 She did this one party where there was a rooftop pool. 502 00:26:11,708 --> 00:26:12,743 It was incredible. 503 00:26:12,881 --> 00:26:14,469 So your hospitality degree, 504 00:26:14,607 --> 00:26:16,436 it's just a degree in fun, right? 505 00:26:16,575 --> 00:26:17,955 [laughs] Yeah. 506 00:26:18,093 --> 00:26:20,233 Well, then this town needs you. 507 00:26:20,371 --> 00:26:22,788 Emma. You can design the interiors. 508 00:26:22,926 --> 00:26:24,583 Like we dreamed in college! 509 00:26:24,721 --> 00:26:28,172 Well. We just going to need to get Council to help us 510 00:26:28,310 --> 00:26:29,829 get this place up and running first. 511 00:26:29,967 --> 00:26:31,106 Well, I can put together some thoughts for 512 00:26:31,244 --> 00:26:33,074 special events for your meeting. 513 00:26:33,212 --> 00:26:34,800 And Emma, you could do a mood board, 514 00:26:34,938 --> 00:26:38,286 like fabric swatches, tiles, colors... 515 00:26:38,424 --> 00:26:42,255 I would love to. If that's okay with Will? 516 00:26:43,222 --> 00:26:45,673 Yeah. There's no objections here. 517 00:26:46,501 --> 00:26:48,779 Might as well do the logo while you're at it. 518 00:26:48,917 --> 00:26:50,954 Like how you did in those indie coffee shops, 519 00:26:51,092 --> 00:26:52,680 in that shopping mall you did out in the west end. 520 00:26:52,818 --> 00:26:54,164 You saw those? 521 00:26:54,302 --> 00:26:57,098 Well. I actually like your designs. 522 00:26:57,236 --> 00:26:59,031 Tracey's always showing me your work. 523 00:26:59,169 --> 00:27:00,480 Wow. I'm sorry. 524 00:27:00,619 --> 00:27:02,448 You were probably humoring her when you see them. 525 00:27:02,586 --> 00:27:06,038 No, I actually like seeing what you're up to. 526 00:27:07,936 --> 00:27:09,835 Okay. Who wants to see some grapes. 527 00:27:09,973 --> 00:27:11,388 [Tracey] Me! 528 00:27:11,526 --> 00:27:13,804 This is all... 529 00:27:13,942 --> 00:27:14,909 Cabernet? 530 00:27:15,047 --> 00:27:17,705 [indistinct chattering] 531 00:27:30,718 --> 00:27:31,857 Em, can I come in? 532 00:27:31,995 --> 00:27:32,996 Yeah, of course. 533 00:27:33,134 --> 00:27:35,101 I hope I'm not interrupting? 534 00:27:35,239 --> 00:27:36,655 Well, I'm just trying to... 535 00:27:36,793 --> 00:27:38,484 Oh. 536 00:27:38,622 --> 00:27:42,212 Well now, I know designing's changed a little since my time, 537 00:27:42,350 --> 00:27:44,870 but don't they usually have a lot more samples going on? 538 00:27:45,008 --> 00:27:47,458 I'm a little muddled these days. 539 00:27:48,805 --> 00:27:51,670 What do you think? Retro but chic? 540 00:27:51,808 --> 00:27:54,327 Well, the right retro is always chic. 541 00:27:56,364 --> 00:27:59,436 I came back here for just a visit. 542 00:27:59,574 --> 00:28:03,820 But do you think I should stay? For Tracey? 543 00:28:04,924 --> 00:28:07,306 If I'm being honest, 544 00:28:07,444 --> 00:28:10,102 I want you to stay for Tracey and for me. 545 00:28:10,240 --> 00:28:13,726 Even I get lonely sometimes you know. 546 00:28:13,864 --> 00:28:16,073 But do you want to stay for you? 547 00:28:16,211 --> 00:28:18,282 It doesn't really matter. I can work from anywhere. 548 00:28:18,420 --> 00:28:20,871 I just need my computer and a phone 549 00:28:21,009 --> 00:28:22,977 so I can talk with my clients. 550 00:28:23,115 --> 00:28:25,876 You know, the winery would be so good for Tracey. 551 00:28:26,014 --> 00:28:28,499 And I could be a part of that. 552 00:28:28,637 --> 00:28:32,365 I really love the energy of the city. I do, but... 553 00:28:33,090 --> 00:28:36,369 I don't know. I'm confused. 554 00:28:36,507 --> 00:28:39,890 Sweetheart, you have to mend your past 555 00:28:40,028 --> 00:28:42,582 before you can move towards your future. 556 00:28:42,721 --> 00:28:45,793 Are you saying that I should be honest with Tracey? 557 00:28:45,931 --> 00:28:47,173 And with Will. 558 00:28:47,311 --> 00:28:49,520 Tell them both why you were away. 559 00:28:49,658 --> 00:28:51,764 Tell them what happened. 560 00:28:51,902 --> 00:28:54,560 Will has loosened up a little with me. 561 00:28:54,698 --> 00:28:58,978 He lost a bit of that steel in his eyes. 562 00:28:59,116 --> 00:29:01,740 He even asked for my help with some designs. 563 00:29:01,878 --> 00:29:04,156 Well, that's encouraging. 564 00:29:04,294 --> 00:29:06,779 But I'm afraid I have some 565 00:29:06,917 --> 00:29:10,541 real concerns with this winery proposal. 566 00:29:10,679 --> 00:29:13,510 I'm going to let Will and Flynn 567 00:29:13,648 --> 00:29:17,307 present their proposal to Council. But... 568 00:29:17,445 --> 00:29:19,516 I can't support it. 569 00:29:19,654 --> 00:29:22,139 But Gran, they're making it to benefit all of us. 570 00:29:22,277 --> 00:29:23,969 Oh, Emma. 571 00:29:24,107 --> 00:29:26,592 I watched your own grandfather lose everything 572 00:29:26,730 --> 00:29:28,421 with that vineyard. 573 00:29:28,559 --> 00:29:31,355 Will and Tracey's parents too. 574 00:29:31,493 --> 00:29:33,599 I don't want to watch the next generation 575 00:29:33,737 --> 00:29:35,049 make the same mistakes. 576 00:29:35,187 --> 00:29:36,913 They have done the math. 577 00:29:37,051 --> 00:29:39,570 They are making it as a tourist destination and events center. 578 00:29:39,708 --> 00:29:41,607 So it's going to have consistent revenue. 579 00:29:41,745 --> 00:29:43,367 They're business people. 580 00:29:43,505 --> 00:29:45,369 If the numbers didn't work, they wouldn't want to develop it. 581 00:29:45,507 --> 00:29:48,372 I don't believe they're in this to stick around. 582 00:29:48,510 --> 00:29:52,411 Oh, they'll set it up, they'll have a big fancy opening, 583 00:29:52,549 --> 00:29:55,828 then they'll move back to San Francisco to their tech jobs. 584 00:29:55,966 --> 00:29:57,450 Leaving the people of Harmony Valley 585 00:29:57,588 --> 00:29:59,832 working to support this albatross. 586 00:29:59,970 --> 00:30:01,109 No. They would not set us up to fail. 587 00:30:01,247 --> 00:30:03,008 Especially not Tracey. 588 00:30:03,146 --> 00:30:05,389 I'm sorry, sweetheart. 589 00:30:05,527 --> 00:30:08,427 I don't believe in this project. 590 00:30:08,565 --> 00:30:12,155 And I can't support it at Council. 591 00:30:12,880 --> 00:30:14,916 Good night, Gran. 592 00:30:15,054 --> 00:30:16,815 Good night, Em. 593 00:30:24,408 --> 00:30:26,272 I'm just going out for a bike ride, Gran. 594 00:30:26,410 --> 00:30:27,549 I won't be long. 595 00:30:33,279 --> 00:30:35,212 [bike chain rattles] 596 00:30:35,350 --> 00:30:36,627 Oh man. 597 00:30:47,638 --> 00:30:48,501 -Hey. -Oh. 598 00:30:48,639 --> 00:30:49,502 Hey Will. 599 00:30:49,640 --> 00:30:50,814 Did you bike break down? 600 00:30:50,952 --> 00:30:53,299 Yup. Seems to be the problem. 601 00:30:53,782 --> 00:30:55,025 Ah. 602 00:30:55,336 --> 00:30:57,269 Oh no no no no. Don't. 603 00:30:57,407 --> 00:30:58,028 I got this. 604 00:30:58,166 --> 00:30:59,650 Oh. Okay. 605 00:31:13,872 --> 00:31:15,356 You're a good assistant. 606 00:31:15,494 --> 00:31:17,047 I try. 607 00:31:17,185 --> 00:31:18,635 Let's check the gears for you. 608 00:31:23,847 --> 00:31:25,676 Nice flower. 609 00:31:26,919 --> 00:31:28,748 Right. I, ah... Umm. 610 00:31:29,818 --> 00:31:32,718 There was some over there. I picked... 611 00:31:32,856 --> 00:31:34,513 Remember Tracey and I, 612 00:31:34,651 --> 00:31:37,067 we used to love picking wildflowers. 613 00:31:37,205 --> 00:31:39,587 We loved them even more than the prize winning roses 614 00:31:39,725 --> 00:31:41,347 in your mom's garden. 615 00:31:41,485 --> 00:31:43,971 We'd make all those crowns, and take the dandelion seeds 616 00:31:44,109 --> 00:31:47,353 and blow them out into the fields, make hundreds of wishes. 617 00:31:47,491 --> 00:31:50,149 We were going to be princesses when we grew up. 618 00:31:50,287 --> 00:31:53,601 There was like hundreds of crowns in the bedroom. 619 00:31:56,466 --> 00:32:00,090 Tracey used to say that I was the frog. 620 00:32:00,228 --> 00:32:02,472 Well, I'll have you know, I actually like frogs. 621 00:32:02,610 --> 00:32:03,714 And toads. 622 00:32:03,852 --> 00:32:06,994 They're very important to the ecosystem. 623 00:32:07,132 --> 00:32:08,616 -Are they? -Uh huh. 624 00:32:08,754 --> 00:32:10,376 Hmm. 625 00:32:11,343 --> 00:32:14,656 Hey, I was going to check out the Baxter County Winery 626 00:32:14,794 --> 00:32:17,556 this afternoon. If you want to join me 627 00:32:17,694 --> 00:32:19,489 Yeah. 628 00:32:19,627 --> 00:32:22,285 Yeah, I would like that. 629 00:32:22,423 --> 00:32:23,734 Yeah. Yeah yeah. Great. It's a date. 630 00:32:24,908 --> 00:32:26,047 Sorry. I didn't mean that. 631 00:32:26,185 --> 00:32:28,636 Yeah. I didn't take it that way. 632 00:32:28,774 --> 00:32:30,741 Maybe give me an hour and I'll change. 633 00:32:36,126 --> 00:32:37,541 [Mayor Leo] Hey Will. 634 00:32:37,679 --> 00:32:39,198 All set with your presentation? 635 00:32:39,336 --> 00:32:41,235 Mayor Leo. Yes sir. 636 00:32:41,373 --> 00:32:43,513 We have a robust package put together for you. 637 00:32:43,962 --> 00:32:46,792 Hi Emma! I heard you were home. 638 00:32:46,930 --> 00:32:48,311 Are you running your design firm from here? 639 00:32:48,449 --> 00:32:50,761 Yeah. Virtual office. 640 00:32:50,899 --> 00:32:53,937 I hope you'll stick around and lend your skills to the winery. 641 00:32:54,075 --> 00:32:55,904 I definitely believe in the project. 642 00:32:56,043 --> 00:32:58,769 I'll be there tomorrow to fight for what's right. 643 00:32:59,736 --> 00:33:03,774 I hope we can all agree on what that is. 644 00:33:04,775 --> 00:33:07,364 See you both tomorrow. 645 00:33:07,502 --> 00:33:08,745 All right. 646 00:33:12,128 --> 00:33:13,957 Sounds like I might need to prepare 647 00:33:14,095 --> 00:33:16,477 a few more counterpoints, some kickback on that proposal. 648 00:33:16,615 --> 00:33:17,719 Yeah. 649 00:33:21,689 --> 00:33:23,277 Hey, I might need to take a raincheck 650 00:33:23,415 --> 00:33:25,382 on that little winery thing this afternoon. 651 00:33:25,520 --> 00:33:26,866 I got to get prepared. 652 00:33:27,005 --> 00:33:29,800 Of course. I get it. Good luck. 653 00:33:29,938 --> 00:33:31,940 Yeah. Whosh. 654 00:33:32,079 --> 00:33:35,116 Hey, thanks for... 655 00:33:35,254 --> 00:33:37,015 Thanks for helping. 656 00:33:38,947 --> 00:33:42,675 That is awesome. Thank you. 657 00:33:42,813 --> 00:33:43,814 See you. 658 00:33:59,175 --> 00:34:02,109 [Rose] Just so you know, I'm shutting down this foolishness 659 00:34:02,247 --> 00:34:04,283 as quickly as possible. 660 00:34:05,181 --> 00:34:06,665 Hi Gran. 661 00:34:06,803 --> 00:34:09,254 Oh listen, if I clutch my heart with my right hand, 662 00:34:09,392 --> 00:34:11,463 I'm faking a heart attack to end this. 663 00:34:11,601 --> 00:34:13,085 If I clutch with my left, call an ambulance. 664 00:34:13,223 --> 00:34:14,604 Not happening. 665 00:34:17,710 --> 00:34:19,436 [Mayor Leo] Thank you all for coming. 666 00:34:19,574 --> 00:34:21,680 Please take your seats and we'll get started. 667 00:34:23,061 --> 00:34:24,924 Judging by the size of today's crowd, I see that 668 00:34:25,063 --> 00:34:27,686 there's a good deal of interest in our new business agenda. 669 00:34:27,824 --> 00:34:30,413 So, Will Jackson and Flynn Rutherford, 670 00:34:30,551 --> 00:34:32,898 please proceed with your bid for approval to re-open 671 00:34:33,036 --> 00:34:36,246 Harmony Valley Vineyard and revitalize our town. 672 00:34:36,384 --> 00:34:37,799 Mayor Leo, 673 00:34:37,937 --> 00:34:39,629 I think we just need the broad strokes here. 674 00:34:39,767 --> 00:34:41,424 There's no point in spending a lot of time on this. 675 00:34:41,562 --> 00:34:45,773 Councilor Rose, the floor recognizes Will and Flynn. 676 00:34:45,911 --> 00:34:47,844 They're allotted their thirty minutes. 677 00:34:48,500 --> 00:34:50,743 [Mayor Leo] Flynn, Will, the floor is yours. 678 00:34:50,881 --> 00:34:52,780 Thanks, Mayor Leo. 679 00:34:53,505 --> 00:34:57,440 Ah! It feels great to be back. 680 00:34:57,578 --> 00:34:59,235 Just like most of you, Flynn and I, 681 00:34:59,373 --> 00:35:02,238 we were born and raised here in Harmony Valley. 682 00:35:02,376 --> 00:35:05,033 And we just love this town so much. 683 00:35:05,172 --> 00:35:09,590 It feels like just the other day I was a little boy 684 00:35:09,728 --> 00:35:12,386 swimming down at Eagle Lake. 685 00:35:12,524 --> 00:35:15,182 I just loved those days. 686 00:35:15,320 --> 00:35:18,702 My teenage years, going down to the drive-in. 687 00:35:18,840 --> 00:35:21,567 I know a lot of you have done that. 688 00:35:21,705 --> 00:35:27,021 Well, right after college, Finn and I, we had to go out 689 00:35:27,159 --> 00:35:29,920 to Silicon Valley to finish developing our app. 690 00:35:30,058 --> 00:35:34,822 And, our hearts were always here though. 691 00:35:34,960 --> 00:35:38,515 And we were lucky enough to find success, 692 00:35:38,653 --> 00:35:41,553 and we want to give back to the place that we love. 693 00:35:41,691 --> 00:35:43,865 Because hopefully one day 694 00:35:44,003 --> 00:35:46,074 I'll be lucky enough to raise my kids here. 695 00:35:46,213 --> 00:35:47,904 I don't know about Flynn. 696 00:35:48,042 --> 00:35:49,664 [everyone laughs] 697 00:35:49,802 --> 00:35:54,738 So essentially, what we are proposing here today is that 698 00:35:54,876 --> 00:35:57,845 we open this beautiful place of ours to hundreds of visitors. 699 00:35:57,983 --> 00:36:00,537 [crowd disagrees] Now just hold on, hold on. 700 00:36:00,675 --> 00:36:02,850 [crowd mumbling] Now let me explain. 701 00:36:02,988 --> 00:36:07,095 When you create employment and stability, 702 00:36:07,234 --> 00:36:09,650 that's how you keep the bright young minds at home 703 00:36:09,788 --> 00:36:12,998 and move us into the future. 704 00:36:13,136 --> 00:36:14,896 So I present to you 705 00:36:15,034 --> 00:36:19,418 the revitalization of the new Harmony Valley Vineyards. 706 00:36:19,556 --> 00:36:22,663 The expanded vineyard will bring in tourism, 707 00:36:22,801 --> 00:36:26,977 and plenty of revenue for small business owners like all of you. 708 00:36:27,115 --> 00:36:30,671 It will create about a hundred year-round jobs. 709 00:36:30,809 --> 00:36:33,260 And with the mill about to shut down, 710 00:36:33,398 --> 00:36:36,677 Harmony Valley needs new employment. 711 00:36:36,815 --> 00:36:40,508 So in phase one, together with our developers, 712 00:36:40,646 --> 00:36:42,579 we'll break ground on the new buildings here, 713 00:36:42,717 --> 00:36:45,996 at the end of the month. That, that's the easy part. 714 00:36:46,134 --> 00:36:50,415 Men and women alike, they'll love our water spa. 715 00:36:50,553 --> 00:36:52,175 And couples, they're going to scramble 716 00:36:52,313 --> 00:36:54,177 to book our gorgeous wedding venue. 717 00:36:54,315 --> 00:36:56,006 And families, 718 00:36:56,144 --> 00:36:58,388 they're going to flock from all around to get to our water park. 719 00:36:58,526 --> 00:37:00,735 And in phase two, 720 00:37:00,873 --> 00:37:04,877 we will update the aging technology infrastructure. 721 00:37:05,015 --> 00:37:10,676 And in phase three, we will revitalize old Main Street 722 00:37:10,814 --> 00:37:12,920 with a much needed face lift that maintains 723 00:37:13,058 --> 00:37:17,096 the small town charm that we all know and love. 724 00:37:17,235 --> 00:37:19,892 We have detailed handouts here for anyone who would like. 725 00:37:20,030 --> 00:37:21,722 Who doesn't want new jobs? 726 00:37:21,860 --> 00:37:23,827 A stronger cell phone signal? 727 00:37:23,965 --> 00:37:26,416 New shops and amenities, anyone? 728 00:37:26,554 --> 00:37:29,419 Gentlemen. 729 00:37:29,557 --> 00:37:32,008 Your plan is exciting. 730 00:37:32,146 --> 00:37:34,355 Thanks Rose. 731 00:37:34,493 --> 00:37:38,014 But can it be sustained over the long run? 732 00:37:38,152 --> 00:37:42,363 What kind of family brings their children to a vineyard, 733 00:37:42,501 --> 00:37:45,953 when they can go to the theme park across the state line? 734 00:37:46,091 --> 00:37:48,783 What if couples would rather get married 735 00:37:48,921 --> 00:37:53,029 in the rooftop garden of some skyscraper in the city? 736 00:37:53,167 --> 00:37:58,759 You know, if your romantic vision doesn't work, 737 00:37:58,897 --> 00:38:02,797 you can go home to your tech jobs 738 00:38:02,935 --> 00:38:06,767 and you'll leave the town here to pick up the pieces. 739 00:38:06,905 --> 00:38:08,078 And... 740 00:38:11,737 --> 00:38:15,362 Rose. Is something wrong? 741 00:38:15,500 --> 00:38:17,571 Where's the old bandshell? 742 00:38:17,709 --> 00:38:19,676 Ah, what bandshell? 743 00:38:19,814 --> 00:38:21,954 The bandshell that's been in the center of town 744 00:38:22,092 --> 00:38:24,198 since we were founded? 745 00:38:24,336 --> 00:38:27,132 [crowd murmuring] 746 00:38:27,270 --> 00:38:31,930 In this rendition, we thought a parking lot 747 00:38:32,068 --> 00:38:34,588 would be a great center piece for all the new amenities, 748 00:38:34,726 --> 00:38:37,211 wonderful amenities we haven't mentioned yet. 749 00:38:37,349 --> 00:38:39,420 We're going to get to it right now. 750 00:38:40,145 --> 00:38:44,183 That old bandshell was where my husband proposed to me. 751 00:38:44,322 --> 00:38:49,844 And you want to destroy it and put in a parking lot? 752 00:38:49,982 --> 00:38:51,432 [murmuring] 753 00:38:51,570 --> 00:38:56,057 That bandshell has stood the test of time. 754 00:38:56,195 --> 00:38:58,163 I think I know how I'm voting. 755 00:38:58,301 --> 00:39:00,303 Oh no. 756 00:39:00,441 --> 00:39:02,098 Rose, these are just initial designs. 757 00:39:02,236 --> 00:39:04,652 Everything here is still open for suggestion. 758 00:39:04,790 --> 00:39:07,966 Where's the skating rink? 759 00:39:08,104 --> 00:39:10,589 Well that would need to be relocated. 760 00:39:10,727 --> 00:39:12,764 It's only used for a few months of the year and it's 761 00:39:12,902 --> 00:39:14,352 a prime spot that we figure would be better used 762 00:39:14,490 --> 00:39:16,457 for the town spa. 763 00:39:16,595 --> 00:39:18,010 I skate there all winter long, 764 00:39:18,148 --> 00:39:21,013 every morning before I open the restaurant. 765 00:39:21,151 --> 00:39:22,636 One... 766 00:39:22,774 --> 00:39:26,294 This plan is disrespectful to our public spaces. 767 00:39:26,433 --> 00:39:27,917 Two... 768 00:39:28,055 --> 00:39:30,713 This winery will be a millstone around our necks 769 00:39:30,851 --> 00:39:32,335 if it doesn't work out. 770 00:39:32,473 --> 00:39:35,131 And I've already lived through that once already, 771 00:39:35,269 --> 00:39:36,753 thank you very much. 772 00:39:36,891 --> 00:39:39,135 And three... this 'revitalization' 773 00:39:39,273 --> 00:39:41,102 is nothing more than change for change's sake. 774 00:39:41,240 --> 00:39:43,726 Technology is not going to make our town better. 775 00:39:43,864 --> 00:39:45,555 I say we take a vote. 776 00:39:45,693 --> 00:39:47,833 Well, we're not done. 777 00:39:47,971 --> 00:39:49,145 Rose, we can't. 778 00:39:49,283 --> 00:39:52,251 I've heard enough. I'd like to take a vote. 779 00:39:52,390 --> 00:39:53,908 Seconded. 780 00:39:54,046 --> 00:39:57,981 With all due respect, this just simply isn't fair. 781 00:39:58,119 --> 00:40:00,121 We've heard enough of your presentation. 782 00:40:00,259 --> 00:40:03,124 I've asked for a vote. Mayor? 783 00:40:04,781 --> 00:40:06,783 All those in favor? 784 00:40:08,820 --> 00:40:09,614 Opposed? 785 00:40:11,823 --> 00:40:13,445 [Mayor Leo] The nays have it. Denied. 786 00:40:13,583 --> 00:40:14,446 [gavel pounds] 787 00:40:14,584 --> 00:40:16,206 Thank you everyone. 788 00:40:16,586 --> 00:40:22,074 [crowd murmuring] 789 00:40:25,215 --> 00:40:27,632 Rose. Rose Rose Rose. 790 00:40:27,770 --> 00:40:30,082 You shut us down and you didn't even let us finish. 791 00:40:30,220 --> 00:40:32,671 Council decided that what you proposed 792 00:40:32,809 --> 00:40:34,777 wasn't worth further consideration. 793 00:40:34,915 --> 00:40:36,951 Well you didn't even see the new daycare for the kids. 794 00:40:37,089 --> 00:40:38,919 There's a whole upgrade on the public pool that shut down. 795 00:40:39,057 --> 00:40:41,439 I mean a whole new wing on the retirement home. 796 00:40:41,577 --> 00:40:44,476 This town is fifty percent baby boomers and older, and, 797 00:40:44,614 --> 00:40:46,029 what, the retirement facilities could house a quarter of you. 798 00:40:46,167 --> 00:40:48,066 Then you should have started with that 799 00:40:48,204 --> 00:40:50,068 instead of showing our memories being demolished. 800 00:40:50,206 --> 00:40:51,932 Rose, they are just initial designs. 801 00:40:52,070 --> 00:40:54,037 [Emma] Okay, what if Will redid his plan? 802 00:40:54,175 --> 00:40:57,351 Took into consideration some of things that this town loves. 803 00:40:57,489 --> 00:41:01,148 Then him and Flynn can repitch again in a couple of weeks. 804 00:41:02,218 --> 00:41:03,771 All right. 805 00:41:03,909 --> 00:41:06,636 Thank you. Both of you. 806 00:41:06,774 --> 00:41:08,604 And Rose, 807 00:41:08,742 --> 00:41:11,399 I promise I will keep the history. 808 00:41:11,538 --> 00:41:14,092 Oh, you and Flynn don't even know what that means. 809 00:41:16,163 --> 00:41:18,786 I apologize. 810 00:41:19,891 --> 00:41:22,100 [Man] Hey Will. We're with you. 811 00:41:22,721 --> 00:41:25,172 Hey, Emma. 812 00:41:25,862 --> 00:41:28,624 You want to get this whole thing approved, right? 813 00:41:28,762 --> 00:41:30,557 Well, of course. 814 00:41:30,695 --> 00:41:32,662 I think it would be really great for Tracey. And the town. 815 00:41:32,800 --> 00:41:34,284 Right. Yeah. 816 00:41:34,422 --> 00:41:36,770 Why don't you help me with the revised proposal? 817 00:41:36,908 --> 00:41:39,393 I mean, you know Rose and Tanya and the rest of them. 818 00:41:39,531 --> 00:41:41,084 I just need someone to help get me an idea about 819 00:41:41,222 --> 00:41:43,155 what everyone wants. 820 00:41:43,293 --> 00:41:45,261 Well, I know nothing about town planning. 821 00:41:45,399 --> 00:41:47,021 Well, you don't need to. 822 00:41:47,159 --> 00:41:49,023 You know the town, you know the people. 823 00:41:49,161 --> 00:41:51,301 You know design. 824 00:41:54,166 --> 00:41:56,514 Yeah. 825 00:41:56,652 --> 00:41:58,688 Okay. For Tracey. 826 00:41:58,826 --> 00:42:00,828 For Tracey. 827 00:42:04,729 --> 00:42:07,386 What are you two conspiring about? 828 00:42:07,525 --> 00:42:11,943 Ah, Emma's going to consult on the new proposal. 829 00:42:12,081 --> 00:42:13,876 Well, that's just about the smartest thing 830 00:42:14,014 --> 00:42:15,222 I've heard all day. 831 00:42:15,360 --> 00:42:16,568 See you later. 832 00:42:21,124 --> 00:42:23,195 [Will] So what do you think next? 833 00:42:23,333 --> 00:42:25,922 Ah... 834 00:42:27,475 --> 00:42:29,995 We could do that recon on the other wineries 835 00:42:30,133 --> 00:42:31,687 that you were talking about. 836 00:42:31,825 --> 00:42:33,896 Oh. Fine. But we can't let the competition 837 00:42:34,034 --> 00:42:35,276 know who we are, though. 838 00:42:35,414 --> 00:42:36,623 So we're going to need some disguises. 839 00:42:36,761 --> 00:42:39,349 -Absolutely. -Uh huh. 840 00:42:41,386 --> 00:42:46,184 So, ah, do you have a secret time and place? 841 00:42:49,428 --> 00:42:51,465 Tomorrow afternoon? Lunch at the house first? 842 00:42:51,603 --> 00:42:52,570 -Okay. -Okay. 843 00:42:52,708 --> 00:42:54,364 That's not so secret. 844 00:42:55,780 --> 00:42:57,091 We'll see you then. 845 00:42:57,436 --> 00:42:58,368 See you. 846 00:42:58,817 --> 00:43:01,026 Hey guys. 847 00:43:01,475 --> 00:43:04,236 Really nice job on your presentation. 848 00:43:06,756 --> 00:43:07,999 This guy. 849 00:43:32,368 --> 00:43:34,681 -Hey. -Hey. 850 00:43:34,819 --> 00:43:36,924 You look nice Will. 851 00:43:38,201 --> 00:43:40,169 It's a business meeting, right? 852 00:43:40,307 --> 00:43:42,999 Of course. Just a business meeting. 853 00:43:43,137 --> 00:43:45,105 -I brought a pie. -Oh wow. 854 00:43:46,140 --> 00:43:47,694 -You want to come on in. -Yeah. 855 00:43:48,626 --> 00:43:51,180 [Will] You look nice, too. 856 00:43:51,318 --> 00:43:53,700 Tracey's in the kitchen. 857 00:43:54,597 --> 00:43:56,254 Tracey! What... 858 00:43:56,392 --> 00:43:58,497 I got a day pass because I'm coming home. 859 00:43:58,636 --> 00:43:59,740 That's amazing news. 860 00:43:59,878 --> 00:44:01,259 No more hospital food. 861 00:44:01,397 --> 00:44:04,296 [Will] Awesome. Isn't that great news? 862 00:44:05,608 --> 00:44:08,231 I won't bother you two. I'll be out at the barbecue. 863 00:44:08,369 --> 00:44:10,509 If you need me, holler. 864 00:44:11,407 --> 00:44:12,650 Is my brother being nice to you? 865 00:44:12,788 --> 00:44:14,272 He is. 866 00:44:14,410 --> 00:44:15,929 So you'll help him get this passed? 867 00:44:16,067 --> 00:44:17,516 Hey, if you want to work at the winery, 868 00:44:17,655 --> 00:44:20,312 I will do everything I can to help it get approved. 869 00:44:20,450 --> 00:44:22,176 You know you're going to have to ask every Council member, 870 00:44:22,314 --> 00:44:23,522 one by one, right? 871 00:44:23,661 --> 00:44:25,939 Yes. Yes. The personal touch. 872 00:44:26,077 --> 00:44:27,147 I think we'll start with Felix because 873 00:44:27,285 --> 00:44:29,045 he's kind of a wild card. 874 00:44:29,183 --> 00:44:31,047 If we can get him on side... 875 00:44:33,878 --> 00:44:36,466 I can't wait to be home. 876 00:44:36,604 --> 00:44:40,263 I just want to put everything behind me and start fresh. 877 00:44:42,093 --> 00:44:43,542 Tracey. 878 00:44:44,647 --> 00:44:46,822 You know that every morning when I wake up, 879 00:44:46,960 --> 00:44:50,308 I wish it had been me and not you. 880 00:44:50,446 --> 00:44:52,793 I know. 881 00:44:59,110 --> 00:45:00,387 It wasn't your fault Emma. 882 00:45:00,525 --> 00:45:02,009 [Emma breathing heavily] 883 00:45:02,147 --> 00:45:04,805 [Emma hears squealing tires, smashing sounds] 884 00:45:04,943 --> 00:45:06,565 [Tracey] If I could do anything, 885 00:45:06,704 --> 00:45:08,395 I would make you understand that. 886 00:45:08,947 --> 00:45:10,466 [Will] Dinner's ready. 887 00:45:10,949 --> 00:45:12,468 Talk to me. 888 00:45:12,606 --> 00:45:14,815 [Tracey] Are you okay? 889 00:45:15,920 --> 00:45:17,680 Are you all right? 890 00:45:17,818 --> 00:45:19,578 [takes a big breath] 891 00:45:19,717 --> 00:45:21,097 [Will] What happened? 892 00:45:21,235 --> 00:45:22,789 [Emma] I'm sorry. 893 00:45:22,927 --> 00:45:25,343 We don't have to talk about the accident. 894 00:45:31,901 --> 00:45:33,454 [Will] Glass of water? 895 00:45:33,592 --> 00:45:35,318 Sure. Thanks. 896 00:45:39,875 --> 00:45:41,393 It's okay. 897 00:45:41,531 --> 00:45:43,154 I'm sorry. 898 00:45:45,501 --> 00:45:48,642 ♪ [upbeat happy music starts] 899 00:45:48,780 --> 00:45:51,438 ♪ 900 00:45:51,576 --> 00:45:54,337 ♪ Boy you take it back like old school ♪ 901 00:45:54,475 --> 00:45:57,340 ♪ Oh I'm telling you it must be a full moon ♪ 902 00:45:57,478 --> 00:46:03,139 ♪ Cause you got me doing things I never do, yeah ♪ 903 00:46:03,277 --> 00:46:05,901 ♪ When you take me out on a Friday ♪ 904 00:46:06,039 --> 00:46:09,352 ♪ Just you and me cruising down the highway ♪ 905 00:46:09,490 --> 00:46:15,186 ♪ I'm feeling this I'm feeling you ♪ 906 00:46:15,324 --> 00:46:18,361 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 907 00:46:18,499 --> 00:46:21,088 ♪ You got that good old fashioned love ♪ 908 00:46:21,226 --> 00:46:24,126 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 909 00:46:24,264 --> 00:46:26,956 ♪ And it's sweeter than a sugar rush ♪ 910 00:46:27,094 --> 00:46:29,994 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 911 00:46:30,132 --> 00:46:32,582 ♪ And I just can't get enough ♪ 912 00:46:32,720 --> 00:46:35,896 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 913 00:46:36,034 --> 00:46:38,968 ♪ Of that good old fashioned love ♪ 914 00:46:39,106 --> 00:46:40,901 [Emma] Thank you. 915 00:46:41,039 --> 00:46:42,730 This was really fun. 916 00:46:43,421 --> 00:46:45,354 But we can do way better at our winery. 917 00:46:45,492 --> 00:46:47,597 Oh! So much better! 918 00:46:51,187 --> 00:46:52,948 [goats bleating] 919 00:46:53,086 --> 00:46:55,157 Thanks, Will! Awfully kind of you. 920 00:46:55,295 --> 00:46:57,469 Ah, no, not a problem. 921 00:46:58,091 --> 00:46:59,747 -Horse bucket. -Oh, okay. 922 00:47:00,472 --> 00:47:02,509 Missed you at the town meeting. 923 00:47:02,647 --> 00:47:04,925 I was actually hoping to talk about 924 00:47:05,063 --> 00:47:06,478 your vote and our plan. 925 00:47:06,616 --> 00:47:09,274 Ah. You know my life in politics is over. 926 00:47:09,412 --> 00:47:11,967 I'm just happy to focus on helping those 927 00:47:12,105 --> 00:47:13,900 that actually want my help. 928 00:47:14,038 --> 00:47:16,109 [baby goat bleats] 929 00:47:16,247 --> 00:47:18,525 Well, you're doing incredible job. 930 00:47:18,663 --> 00:47:20,044 You looking to adopt a goat? 931 00:47:20,182 --> 00:47:22,632 Or a rabbit, maybe? They make great pets. 932 00:47:22,770 --> 00:47:24,842 No. [laughs] 933 00:47:24,980 --> 00:47:26,844 I just looking to lend a hand here. 934 00:47:27,810 --> 00:47:29,432 Seems that everybody's has a little helping hand 935 00:47:29,570 --> 00:47:30,778 in them today. 936 00:47:30,917 --> 00:47:32,815 Hey. You got a little early bird. 937 00:47:32,953 --> 00:47:34,092 Hi Will. 938 00:47:34,230 --> 00:47:35,576 Emma's been a great help today! 939 00:47:35,714 --> 00:47:37,233 Oh, that's great. 940 00:47:37,371 --> 00:47:38,856 You want me to take the lead? 941 00:47:38,994 --> 00:47:40,305 I know how to handle things with Felix. 942 00:47:40,443 --> 00:47:41,686 Yeah, of course. 943 00:47:41,824 --> 00:47:43,343 I'm happy staying here and cuddling the bunnies. 944 00:47:43,481 --> 00:47:46,104 Oh, yeah, hey. You were a rabbit person. 945 00:47:46,242 --> 00:47:49,073 Yeah, I was and still am. 946 00:47:49,211 --> 00:47:50,971 I'm going to let you have little bunny cuddles. 947 00:47:51,109 --> 00:47:52,248 And I'm going to go land this vote. 948 00:47:52,386 --> 00:47:53,491 -Good luck. -Thanks. 949 00:47:59,428 --> 00:48:01,119 Hey. Oh. Felix. 950 00:48:01,257 --> 00:48:03,259 Ah, I was wondering what you think it would take 951 00:48:03,397 --> 00:48:05,468 to get your vote on our new plan? 952 00:48:05,606 --> 00:48:07,470 Sorry, Will. No can do. 953 00:48:07,608 --> 00:48:09,265 I don't set foot in there anymore. 954 00:48:09,403 --> 00:48:11,923 Really. You still got a vote on the council. 955 00:48:12,061 --> 00:48:13,787 You got a seat. Your vote matters. 956 00:48:13,925 --> 00:48:17,066 That is just a courtesy given to an outgoing mayor. 957 00:48:17,204 --> 00:48:18,550 Not one I'm going to take advantage of. 958 00:48:18,688 --> 00:48:19,931 [Will] Look. I feel like if you just... 959 00:48:20,069 --> 00:48:21,277 No. Will! 960 00:48:21,415 --> 00:48:23,348 It's not going to happen. 961 00:48:23,486 --> 00:48:25,523 Will you just take a peak? 962 00:48:25,661 --> 00:48:27,559 Here. Take this. Brush this horse. 963 00:48:27,697 --> 00:48:29,976 Make this beauty ready and looking good 964 00:48:30,114 --> 00:48:31,701 for adoption day at the Fall Festival. 965 00:48:32,944 --> 00:48:34,739 -Fall Festival, huh? -Uh huh. 966 00:48:34,877 --> 00:48:37,535 Okay. I got you. 967 00:48:37,673 --> 00:48:40,538 Hey Felix, whatever happened to that idea you had to 968 00:48:40,676 --> 00:48:43,196 build a new playground at Victoria Park? 969 00:48:43,334 --> 00:48:47,165 Ah, jeez, that was a heartbreaker. 970 00:48:47,303 --> 00:48:48,753 I mean, every year, I'd tell them 971 00:48:48,891 --> 00:48:50,824 we need to upgrade the park. 972 00:48:50,962 --> 00:48:53,309 And every year the budget cops would just shut me down. 973 00:48:53,447 --> 00:48:56,519 Three terms as mayor, I was happy to leave. 974 00:48:56,657 --> 00:48:59,867 It would have been really nice to get that passed, though huh? 975 00:49:00,006 --> 00:49:03,285 Yeah, it would of. I mean, it's my only regret. 976 00:49:03,423 --> 00:49:05,770 If I could have gotten that done for the kids, 977 00:49:05,908 --> 00:49:07,668 then I guess it would have been all worthwhile. 978 00:49:07,806 --> 00:49:09,498 Well, that's actually, that's a pretty great coincidence. 979 00:49:09,636 --> 00:49:11,776 I mean, part of our new development plan, 980 00:49:11,914 --> 00:49:14,054 it includes a whole new upgrade to the park, 981 00:49:14,192 --> 00:49:15,469 a whole new development, you know. 982 00:49:15,607 --> 00:49:17,471 A whole new playground for the kids. 983 00:49:17,609 --> 00:49:19,335 Yeah, yeah. We were thinking of asking the kids in the community 984 00:49:19,473 --> 00:49:21,303 to help out with the design. 985 00:49:21,441 --> 00:49:22,683 Really? 986 00:49:22,821 --> 00:49:24,685 Did you go to the schools, 987 00:49:24,823 --> 00:49:27,412 because they could run some sort of competition. 988 00:49:27,550 --> 00:49:29,794 Absolutely. You know what? 989 00:49:29,932 --> 00:49:31,623 In fact, with your vote next week, I would, 990 00:49:31,761 --> 00:49:33,694 Emma and I would really love to sit down with you, 991 00:49:33,832 --> 00:49:35,420 hear all the things you want to include in the park. 992 00:49:35,558 --> 00:49:37,146 I mean, we could even name it after you. Right? 993 00:49:37,284 --> 00:49:39,459 Yeah. Come on. 994 00:49:39,597 --> 00:49:41,633 Wouldn't it feel good to get that one last item 995 00:49:41,771 --> 00:49:43,325 checked off your list? 996 00:49:43,463 --> 00:49:46,604 Okay. It definitely would. 997 00:49:46,742 --> 00:49:50,504 And Felix Rumsford Park has a very nice ring to it. 998 00:49:52,920 --> 00:49:54,681 Okay. I'll tell you what. 999 00:49:54,819 --> 00:49:57,201 You get the park in there, you get my vote. 1000 00:49:57,339 --> 00:50:00,549 Hey, fantastic! Thank you. 1001 00:50:00,687 --> 00:50:03,069 -We definitely will. -Okay. 1002 00:50:03,207 --> 00:50:05,347 Oh, I hope you guys brought some gloves. 1003 00:50:05,485 --> 00:50:07,073 You've got to clip the bunnies' nails next. 1004 00:50:07,901 --> 00:50:09,661 Never done that before. 1005 00:50:09,799 --> 00:50:11,560 Excellent. Thanks guys. 1006 00:50:11,698 --> 00:50:13,424 Yeah. No worries. 1007 00:50:13,562 --> 00:50:16,461 Hey! Great work. 1008 00:50:17,255 --> 00:50:19,016 Good job. 1009 00:50:21,846 --> 00:50:23,227 I'm glad you guys all find this funny. 1010 00:50:23,365 --> 00:50:24,987 They're just bunnies, Will. 1011 00:50:25,125 --> 00:50:27,093 How much damage could they do? 1012 00:50:27,231 --> 00:50:29,336 It's emotional wounds, guys. 1013 00:50:29,474 --> 00:50:31,097 [everyone laughs] 1014 00:50:31,235 --> 00:50:33,616 Well tomorrow I'll go sit in front of a computer all day, 1015 00:50:33,754 --> 00:50:35,584 and you can go and try to cuddle these little guys, 1016 00:50:35,722 --> 00:50:37,206 and you can see. 1017 00:50:37,344 --> 00:50:38,690 No, I'm good. 1018 00:50:39,070 --> 00:50:40,761 But did you get his vote? 1019 00:50:41,452 --> 00:50:42,970 No. I didn't. But, ah... 1020 00:50:43,109 --> 00:50:46,146 Well Emma. She got it. 1021 00:50:46,284 --> 00:50:47,734 It really wasn't that hard. 1022 00:50:47,872 --> 00:50:49,425 I knew you both wanted the same thing. 1023 00:50:49,563 --> 00:50:52,221 So I just had to show him. 1024 00:50:52,359 --> 00:50:55,017 What about Tanya? 1025 00:50:55,155 --> 00:50:57,640 She loved it, I mean, she loved the design of the skate park. 1026 00:50:57,778 --> 00:50:59,125 Really, she loved it. 1027 00:50:59,263 --> 00:51:03,577 Emphasis on 'loved'. And emphasis on 'it was my idea'. 1028 00:51:04,475 --> 00:51:06,546 I love the way that the skating path winds through 1029 00:51:06,684 --> 00:51:08,513 the park in the winter and becomes a children's bike 1030 00:51:08,651 --> 00:51:10,722 and stroller path in the summer. 1031 00:51:10,860 --> 00:51:14,623 It's, it's the best thing to happen to that park. 1032 00:51:14,761 --> 00:51:17,453 What can I say? I was struck with inspiration. 1033 00:51:17,591 --> 00:51:19,524 Well, I'm expecting the revised blueprint 1034 00:51:19,662 --> 00:51:21,112 for the bike paths for tomorrow, so... 1035 00:51:21,250 --> 00:51:23,390 Guess you two are quite the team. 1036 00:51:23,528 --> 00:51:25,668 Well it's not over yet. 1037 00:51:25,806 --> 00:51:28,913 We still need Dr. Basi and Pete. 1038 00:51:29,051 --> 00:51:30,846 I figure the more Councilors we can get on board then 1039 00:51:30,984 --> 00:51:33,711 we'll have their committees set for permits. 1040 00:51:33,849 --> 00:51:35,678 I'm seeing Dr. Basi in the next couple days. 1041 00:51:35,816 --> 00:51:37,922 He promised he's going to hear me out. 1042 00:51:38,060 --> 00:51:39,717 What about your Gran? 1043 00:51:39,855 --> 00:51:41,857 Unfortunately, I don't think she's going to budge. 1044 00:51:41,995 --> 00:51:43,652 She just doesn't believe in the wine business, 1045 00:51:43,790 --> 00:51:45,654 even though we all know it's viable. 1046 00:51:45,792 --> 00:51:48,035 And she definitely doesn't care about upgrades in our tech. 1047 00:51:48,174 --> 00:51:49,416 Even though the rest of us would kill 1048 00:51:49,554 --> 00:51:51,004 for better cell phone reception. 1049 00:51:51,142 --> 00:51:53,662 I will work on her, I promise. 1050 00:51:53,800 --> 00:51:56,872 Okay, why don't you sit by the fire with me? 1051 00:51:58,080 --> 00:51:59,461 [Will] Yes. 1052 00:51:59,599 --> 00:52:03,327 I was talking to Tracey, Will. 1053 00:52:03,465 --> 00:52:04,328 I knew that. 1054 00:52:04,466 --> 00:52:05,674 That was so awkward. 1055 00:52:05,812 --> 00:52:07,054 I knew that. 1056 00:52:07,193 --> 00:52:09,195 I was going to ask you to do the same. 1057 00:52:09,333 --> 00:52:11,404 That's why. 1058 00:52:17,720 --> 00:52:19,619 A penny for your thoughts. 1059 00:52:19,757 --> 00:52:21,310 Hmm. They're not worth that much. 1060 00:52:21,448 --> 00:52:23,416 [both laugh] 1061 00:52:23,554 --> 00:52:26,281 I've had a really nice few days. 1062 00:52:27,351 --> 00:52:29,560 With Will? 1063 00:52:30,733 --> 00:52:32,701 Red cheeks. Dead giveaway! 1064 00:52:32,839 --> 00:52:35,531 That's not fair. The fire's hot. 1065 00:52:36,808 --> 00:52:39,432 Yes. With Will. 1066 00:52:39,570 --> 00:52:43,090 It's been, it's been really cathartic for me. 1067 00:52:43,229 --> 00:52:45,162 That's good, right? 1068 00:52:45,300 --> 00:52:46,922 Yeah. 1069 00:52:47,060 --> 00:52:51,961 Yeah, you know for the first time in awhile, 1070 00:52:52,099 --> 00:52:55,965 I can really feel myself being happy again. 1071 00:53:02,282 --> 00:53:06,907 ♪ [upbeat music] 1072 00:53:07,045 --> 00:53:09,013 ♪ Come together ♪ 1073 00:53:09,151 --> 00:53:14,156 ♪ I can feel it crawling underneath my skin ♪ 1074 00:53:14,294 --> 00:53:17,711 ♪ Linger on my fingertips ♪ 1075 00:53:17,849 --> 00:53:21,336 ♪ The pride in me won't let you in ♪ 1076 00:53:21,474 --> 00:53:23,683 ♪ Come together ♪ 1077 00:53:23,821 --> 00:53:28,653 ♪ I can see you swinging like a wrecking ball ♪ 1078 00:53:28,791 --> 00:53:32,105 ♪ A part of me says let you go ♪ 1079 00:53:32,243 --> 00:53:37,731 ♪ A part of me says no I'll wait until tomorrow ♪ 1080 00:53:38,111 --> 00:53:45,187 ♪ I will wait until the light of morning ♪ 1081 00:53:45,325 --> 00:53:51,020 ♪ I will wait until the sun comes up ♪ 1082 00:53:51,158 --> 00:53:52,815 [music ends] 1083 00:53:52,953 --> 00:53:54,955 I'm not sure what emotion it is that I'm feeling right now. 1084 00:53:55,093 --> 00:53:57,648 Yeah, it's kind of like impressed by the selection, 1085 00:53:57,786 --> 00:53:59,581 but also slightly terrified. 1086 00:53:59,719 --> 00:54:01,376 Oh you're impressified. 1087 00:54:01,514 --> 00:54:02,377 That I am. 1088 00:54:02,515 --> 00:54:03,826 -Hello. -Oh! 1089 00:54:03,964 --> 00:54:05,242 Everyone all right? 1090 00:54:05,380 --> 00:54:08,037 Oh yeah yeah. We're still breathing. 1091 00:54:08,175 --> 00:54:11,040 We were just admiring your selection here. 1092 00:54:11,178 --> 00:54:13,802 Ah. Never too early to make the big choices. 1093 00:54:13,940 --> 00:54:15,010 Yes, indeed. 1094 00:54:15,148 --> 00:54:16,218 Please. 1095 00:54:16,356 --> 00:54:17,633 So Pete. 1096 00:54:17,771 --> 00:54:19,463 The reason that we're here today... 1097 00:54:19,601 --> 00:54:21,879 You want my vote for your big vineyard proposal. 1098 00:54:22,017 --> 00:54:23,777 We do. Yes. 1099 00:54:23,915 --> 00:54:25,641 And we've been pretty hard at work on this. 1100 00:54:25,779 --> 00:54:27,747 So if you want to take a look. 1101 00:54:29,024 --> 00:54:30,957 We have 1102 00:54:31,095 --> 00:54:33,684 designed a new skate path so it goes all the way 1103 00:54:33,822 --> 00:54:34,926 around the park. 1104 00:54:35,064 --> 00:54:36,583 That way, more families can enjoy it. 1105 00:54:36,721 --> 00:54:38,378 And the skate rental shop is right here. 1106 00:54:38,516 --> 00:54:40,898 With blade sharpening? 1107 00:54:41,036 --> 00:54:42,969 Yeah, of course. 1108 00:54:43,107 --> 00:54:44,764 Very nice. 1109 00:54:44,902 --> 00:54:46,731 You've done a really lovely job. 1110 00:54:46,869 --> 00:54:48,837 Especially around the old bandshell. 1111 00:54:48,975 --> 00:54:50,356 [Will] Oh, I couldn't agree more. 1112 00:54:50,494 --> 00:54:52,530 But that's not just our idea. 1113 00:54:52,668 --> 00:54:55,153 I mean, Emma here, she 1114 00:54:55,292 --> 00:54:57,708 recommended that maybe I ask the people what they wanted. 1115 00:54:57,846 --> 00:55:00,020 So, Pete. 1116 00:55:00,158 --> 00:55:01,850 The floor is yours. What do you think? 1117 00:55:01,988 --> 00:55:04,059 This here. 1118 00:55:05,163 --> 00:55:07,338 Those are the offices for the vineyard. 1119 00:55:07,476 --> 00:55:09,306 So that's where all the corporate meetings, 1120 00:55:09,444 --> 00:55:11,584 behind the scenes things would happen. 1121 00:55:11,722 --> 00:55:15,484 Could you let me put some subtle marketing there? 1122 00:55:15,622 --> 00:55:17,314 What are you thinking? 1123 00:55:17,452 --> 00:55:19,902 Oh, you know, clouds, flowers, 1124 00:55:20,040 --> 00:55:21,318 inspirational sayings. 1125 00:55:21,456 --> 00:55:23,009 How about an art exhibit 1126 00:55:23,147 --> 00:55:25,149 that the funeral home could sponsor? 1127 00:55:25,287 --> 00:55:27,082 Yes! 1128 00:55:27,220 --> 00:55:29,636 Inspirational works by local artists, maybe. 1129 00:55:29,774 --> 00:55:31,017 Yeah. 1130 00:55:31,155 --> 00:55:32,743 I'm on the Arts Council over at Harrisburg. 1131 00:55:32,881 --> 00:55:35,228 And I curate the art show at the Fall Festival. 1132 00:55:35,366 --> 00:55:38,783 There's so much talent that needs a place to be seen. 1133 00:55:38,921 --> 00:55:40,820 Sounds like it's a good idea to me. 1134 00:55:40,958 --> 00:55:42,511 It's positive and it supports the community. 1135 00:55:42,649 --> 00:55:44,133 I think it would be really nice for everyone. 1136 00:55:45,134 --> 00:55:46,377 You have my vote. 1137 00:55:46,515 --> 00:55:48,137 Really? 1138 00:55:49,069 --> 00:55:50,519 Okay. 1139 00:55:50,657 --> 00:55:53,280 Pete, thanks. That's great. I appreciate that. 1140 00:55:53,419 --> 00:55:56,422 I've got a little something to give to you here. 1141 00:55:58,907 --> 00:56:01,634 -It's a little brochure. -Okay. 1142 00:56:04,947 --> 00:56:07,467 Forgive me if I'm being too personal, 1143 00:56:07,605 --> 00:56:09,987 but you two make a really cute couple. 1144 00:56:10,125 --> 00:56:11,609 [together] Oh. 1145 00:56:11,747 --> 00:56:13,853 This is just business. 1146 00:56:13,991 --> 00:56:16,373 Ah. My mistake. 1147 00:56:24,795 --> 00:56:26,624 Thanks for your time. 1148 00:56:26,762 --> 00:56:28,523 How crazy was that? 1149 00:56:28,661 --> 00:56:31,042 Yeah, I know. Going in there, I didn't think we'd get his vote. 1150 00:56:31,180 --> 00:56:33,424 I mean, he's just like my Granny. 1151 00:56:33,562 --> 00:56:35,461 He must have seen our vision. 1152 00:56:35,599 --> 00:56:38,084 I meant what he said at the end about us. 1153 00:56:38,222 --> 00:56:39,810 Oh. Yeah. 1154 00:56:39,948 --> 00:56:41,812 We were just sharing the project with him. 1155 00:56:41,950 --> 00:56:44,711 I don't know what made him think we were a couple? 1156 00:56:44,849 --> 00:56:46,126 Right. 1157 00:56:46,264 --> 00:56:48,025 As if we'd ever be together. 1158 00:56:48,474 --> 00:56:50,199 Yeah. 1159 00:56:52,512 --> 00:56:54,928 So Pete was the last one. 1160 00:56:55,066 --> 00:56:57,552 With Felix, Susan and Tanya we got four votes. 1161 00:56:57,690 --> 00:56:59,243 And Flynn said Dr Basi is still on the fence but 1162 00:56:59,381 --> 00:57:02,729 he's willing to listen at the town meeting next week. 1163 00:57:02,867 --> 00:57:05,663 So, that just leaves Rose. 1164 00:57:05,801 --> 00:57:08,217 -Yeah. -Yeah. 1165 00:57:08,355 --> 00:57:10,219 So if everyone votes according to their promises, 1166 00:57:10,357 --> 00:57:13,050 that's four to two. The numbers are on our side. 1167 00:57:14,016 --> 00:57:15,535 Huh. 1168 00:57:17,710 --> 00:57:19,470 You okay? 1169 00:57:19,608 --> 00:57:22,749 Yeah. I guess this is it right? 1170 00:57:22,887 --> 00:57:24,717 What do you mean? 1171 00:57:24,855 --> 00:57:26,581 Well, I held up my end of the bargain. 1172 00:57:26,719 --> 00:57:29,238 I helped you get the votes. So... 1173 00:57:31,102 --> 00:57:32,863 Hmm. 1174 00:57:33,691 --> 00:57:35,037 I'll see you at the meeting. 1175 00:57:35,175 --> 00:57:36,660 Okay. 1176 00:57:38,109 --> 00:57:41,596 You want to grab a drink and celebrate? 1177 00:57:41,734 --> 00:57:44,806 Let's wait until after we get those votes, okay? 1178 00:57:55,955 --> 00:57:57,922 Hey. I can smell those from here. 1179 00:57:59,061 --> 00:58:02,409 I thought these could do with some refreshing. 1180 00:58:03,238 --> 00:58:05,447 Working on your client's project again? 1181 00:58:05,585 --> 00:58:08,036 Yeah. I'm just trying to find any moment between working 1182 00:58:08,174 --> 00:58:09,796 with Will on the plans. 1183 00:58:09,934 --> 00:58:11,729 Interesting way of putting it. 1184 00:58:11,867 --> 00:58:14,974 'Working on the plans'. 1185 00:58:15,802 --> 00:58:17,735 You know, it's funny, my Gran always says 1186 00:58:17,873 --> 00:58:20,980 if you want to say something, you should just say it. 1187 00:58:22,015 --> 00:58:25,156 I'm just saying, I hope you're still working on this project 1188 00:58:25,294 --> 00:58:27,400 with the town's best interest in mind. 1189 00:58:27,538 --> 00:58:29,920 Absolutely. That's what I've done this entire time. 1190 00:58:30,058 --> 00:58:32,094 I'm doing this for Tracey. 1191 00:58:32,232 --> 00:58:34,925 There's literally nothing in it for me. 1192 00:58:35,063 --> 00:58:36,409 Well then. 1193 00:58:36,547 --> 00:58:39,205 I've spoken out of turn. I apologize. 1194 00:58:39,343 --> 00:58:41,241 Have a flower. 1195 00:58:43,450 --> 00:58:45,073 Thanks. 1196 00:58:45,522 --> 00:58:48,663 Oh, Em, I'm sorry. 1197 00:58:48,801 --> 00:58:51,251 I've overstepped, haven't I? 1198 00:58:51,389 --> 00:58:54,220 Unfortunately, I'm very good at that. 1199 00:58:55,566 --> 00:58:58,465 Listen to your heart, Em. 1200 00:58:58,604 --> 00:59:02,539 Don't grow old and cynical like me. 1201 00:59:02,677 --> 00:59:04,195 Gran's orders. 1202 00:59:04,333 --> 00:59:05,680 Aye aye, captain. 1203 00:59:05,818 --> 00:59:07,164 That's my girl. 1204 00:59:07,889 --> 00:59:11,340 [Rose singing] Da da dum da da da dum... 1205 00:59:12,514 --> 00:59:15,931 [phone buzzes] 1206 00:59:32,569 --> 00:59:36,642 [band playing instruments] 1207 00:59:36,780 --> 00:59:37,988 [Rose] Nice finger work. 1208 00:59:40,162 --> 00:59:42,579 You've been working hard. I can tell. 1209 00:59:44,201 --> 00:59:45,685 How are they not going to be 1210 00:59:45,823 --> 00:59:46,686 the cutest thing at the Fall Festival? 1211 00:59:46,824 --> 00:59:48,101 They're perfect. 1212 00:59:48,239 --> 00:59:50,690 [Rose] What I'm handing out here 1213 00:59:50,828 --> 00:59:54,142 is the music that we're going to be playing at the Fall Festival. 1214 00:59:54,280 --> 00:59:58,353 [Rose] And it's called Country Fair Parade. 1215 00:59:59,457 --> 01:00:01,149 What's wrong? 1216 01:00:02,253 --> 01:00:03,358 I was just thinking about something 1217 01:00:03,496 --> 01:00:05,222 that your brother said. 1218 01:00:07,742 --> 01:00:09,985 It's nothing. Really. 1219 01:00:11,159 --> 01:00:12,574 Fine. 1220 01:00:12,712 --> 01:00:14,576 You know Pete the funeral home guy? 1221 01:00:14,714 --> 01:00:16,095 Yeah. 1222 01:00:16,233 --> 01:00:18,131 Well, he thought Will and I were a couple. 1223 01:00:18,269 --> 01:00:23,205 And then later on, Will said "as if we'd ever be together." 1224 01:00:23,343 --> 01:00:26,657 And I know he was just reacting to what Pete had said. 1225 01:00:26,795 --> 01:00:29,867 And before you go there, I don't know why it bothers me. 1226 01:00:30,005 --> 01:00:30,972 Because it's Will. 1227 01:00:31,110 --> 01:00:33,284 Exactly, it's Will. 1228 01:00:33,733 --> 01:00:34,631 [Tracey shouts] Ow! 1229 01:00:34,769 --> 01:00:36,046 [Rose] Ladies... 1230 01:00:36,184 --> 01:00:37,599 We're trying to rehearse a concert here. 1231 01:00:37,737 --> 01:00:39,118 Sorry Gran. 1232 01:00:42,639 --> 01:00:44,019 [Felix] Hey everyone! Oh. The table's shaping up. 1233 01:00:44,157 --> 01:00:45,642 Shhh! 1234 01:00:48,161 --> 01:00:50,094 [whispers] We just got yelled at too. 1235 01:00:53,684 --> 01:00:55,617 From the top then. 1236 01:00:55,859 --> 01:00:57,308 [Rose] Yes dear. 1237 01:00:57,757 --> 01:00:59,586 We can't play without Susan. 1238 01:00:59,725 --> 01:01:01,658 There's no one to keep tempo. 1239 01:01:01,796 --> 01:01:03,211 Well, I'm sorry dear. 1240 01:01:03,349 --> 01:01:04,868 But Susan wasn't able to make it in to play 1241 01:01:05,006 --> 01:01:07,594 the snare drum today and I'm all thumbs. 1242 01:01:07,733 --> 01:01:09,527 So we're just going to have to do the best we can. 1243 01:01:09,666 --> 01:01:11,012 I can help. 1244 01:01:11,840 --> 01:01:12,945 What are we playing? 1245 01:01:13,083 --> 01:01:15,292 The Country Fair Parade. 1246 01:01:19,814 --> 01:01:21,229 My lucky day. 1247 01:01:21,367 --> 01:01:23,231 We used to play this when I was in the band. 1248 01:01:27,476 --> 01:01:28,961 [Rose] All right then. 1249 01:01:29,375 --> 01:01:31,515 Two, three, four. 1250 01:01:31,653 --> 01:01:52,432 ♪ [band plays] 1251 01:01:59,474 --> 01:02:00,855 [Rose, quietly] I'm going to put a stop to this. 1252 01:02:00,993 --> 01:02:02,511 It's not going to happen. 1253 01:02:04,168 --> 01:02:06,446 Hey man. Are you good? 1254 01:02:06,584 --> 01:02:09,933 Yeah. I'm good. Just looking for Emma. 1255 01:02:10,071 --> 01:02:12,038 I messaged her a bunch of times, but she's not replying. 1256 01:02:12,176 --> 01:02:13,764 I was hoping she'd be here. 1257 01:02:23,947 --> 01:02:26,294 Not sitting with Will and Flynn? 1258 01:02:26,432 --> 01:02:28,192 I've done everything I can do. 1259 01:02:28,330 --> 01:02:30,574 I'm sure they can handle it. 1260 01:02:30,712 --> 01:02:33,094 Here's to hoping they get you a nice cushy job, 1261 01:02:33,232 --> 01:02:34,578 and give this town a little boost. 1262 01:02:34,716 --> 01:02:36,062 Fingers crossed. 1263 01:02:36,891 --> 01:02:37,788 Okay everyone. 1264 01:02:37,926 --> 01:02:39,272 Thank you for coming. 1265 01:02:39,410 --> 01:02:40,860 If you could make your way to your seats, 1266 01:02:40,998 --> 01:02:41,999 we'd like to get things started shortly. 1267 01:02:45,727 --> 01:02:48,281 [Will] I don't like that Susan is whispering to Rose. 1268 01:02:48,419 --> 01:02:50,801 Bike trail or not, nothing good's going to come of that. 1269 01:02:52,044 --> 01:02:54,253 Our numbers aren't looking good either. 1270 01:02:57,981 --> 01:02:59,568 They're looking better now. 1271 01:03:04,919 --> 01:03:06,506 [Rose] Well now Felix. 1272 01:03:06,644 --> 01:03:09,268 This is twice this week you've surprised me. 1273 01:03:09,406 --> 01:03:11,373 Good to know you not only have musical talent 1274 01:03:11,511 --> 01:03:13,651 but an interest in your civic duty. 1275 01:03:13,790 --> 01:03:16,240 It's always my pleasure, Rose. 1276 01:03:16,378 --> 01:03:18,070 I just really want that playground 1277 01:03:18,208 --> 01:03:21,038 and I can almost taste victory. 1278 01:03:21,176 --> 01:03:22,488 [gavel bangs twice] 1279 01:03:22,626 --> 01:03:24,524 [Mayor Leo] That's good to know, Felix. 1280 01:03:24,662 --> 01:03:26,250 Welcome. 1281 01:03:26,388 --> 01:03:29,598 Will Jackson and Flynn Rutherford, the floor is yours. 1282 01:03:34,707 --> 01:03:39,022 [crowd clapping] 1283 01:03:39,160 --> 01:03:40,437 And Emma Willoughby. 1284 01:03:40,575 --> 01:03:42,404 Emma's been a big help in this as well. 1285 01:03:42,542 --> 01:03:43,750 I just want to make sure that was noted. 1286 01:03:43,889 --> 01:03:46,201 [crowd clapping] 1287 01:03:46,339 --> 01:03:48,169 [Mayor Leo] Fantastic. 1288 01:03:48,307 --> 01:03:50,930 Let's start with Flynn, Will and Emma's revamped proposal. 1289 01:03:55,314 --> 01:03:58,144 It's nice to see everyone's back again. 1290 01:03:58,282 --> 01:04:02,839 Felix, nice to see you. 1291 01:04:06,601 --> 01:04:11,399 Before we get started I just wanted to say 1292 01:04:11,537 --> 01:04:15,368 last time that we were here, we messed up. 1293 01:04:15,506 --> 01:04:17,715 I was arrogant. 1294 01:04:17,854 --> 01:04:20,270 I was cocky. 1295 01:04:20,408 --> 01:04:26,103 And I forgot what makes this town so great. 1296 01:04:26,241 --> 01:04:29,037 It's our memories. 1297 01:04:29,175 --> 01:04:32,420 Our wholesomeness. 1298 01:04:32,558 --> 01:04:35,181 I mean, when I hear people driving down our Main Street, 1299 01:04:35,319 --> 01:04:38,184 I've heard it a thousand times before. 1300 01:04:38,322 --> 01:04:40,221 They wish that they lived here. 1301 01:04:40,359 --> 01:04:42,395 [crowd murmurs agreement] 1302 01:04:42,533 --> 01:04:47,331 And thankfully, I was reminded of that. 1303 01:04:47,469 --> 01:04:48,919 So without any more further delay. 1304 01:04:49,057 --> 01:04:50,507 I'd like to present to you the new, 1305 01:04:50,645 --> 01:04:52,578 blended with the best traditions, 1306 01:04:52,716 --> 01:04:54,683 Harmony Valley Vineyards. 1307 01:04:57,479 --> 01:05:00,172 [Flynn] We listen to everyone. 1308 01:05:00,310 --> 01:05:02,726 And we're confident 1309 01:05:02,864 --> 01:05:07,489 that we understand what you love about this town. 1310 01:05:07,627 --> 01:05:09,975 Including... 1311 01:05:10,113 --> 01:05:13,495 Bike trails. 1312 01:05:13,633 --> 01:05:16,740 A big playground. 1313 01:05:16,878 --> 01:05:21,227 And, ice pads. 1314 01:05:21,987 --> 01:05:23,816 And... 1315 01:05:23,954 --> 01:05:27,095 [Flynn and Will together] Our beloved bandshell! 1316 01:05:27,233 --> 01:05:30,685 [crowd clapping] 1317 01:05:30,823 --> 01:05:34,033 Harmony Valley Vineyards will not only bring in 1318 01:05:34,171 --> 01:05:39,590 new year-round jobs, and new tourism, and new amenities. 1319 01:05:39,728 --> 01:05:43,698 It will also become a destination. 1320 01:05:43,836 --> 01:05:45,700 And it will give this town new memories 1321 01:05:45,838 --> 01:05:50,601 that stand in partnership with the old. 1322 01:05:50,739 --> 01:05:54,260 As you've told us, that is the most important thing of all. 1323 01:05:54,398 --> 01:05:57,401 This is all well and good. 1324 01:05:57,539 --> 01:06:02,061 But what happens ten years from now? 1325 01:06:02,199 --> 01:06:04,477 I'm not sure I understand? 1326 01:06:04,615 --> 01:06:07,756 You create this fancy 'destination' here, 1327 01:06:07,894 --> 01:06:10,725 and when things don't go well, you leave the town 1328 01:06:10,863 --> 01:06:14,073 dealing with empty buildings and unpaid bills. 1329 01:06:14,211 --> 01:06:16,903 And if it does goes well, 1330 01:06:17,042 --> 01:06:18,940 what then? 1331 01:06:19,078 --> 01:06:23,910 Um, I guess we all enjoy the success. 1332 01:06:24,049 --> 01:06:25,774 Young man. 1333 01:06:25,912 --> 01:06:28,432 Success is the father of greed. 1334 01:06:28,570 --> 01:06:32,195 When things go well, people want more. 1335 01:06:32,333 --> 01:06:34,921 New plans, more disruptions. 1336 01:06:35,060 --> 01:06:38,442 Exactly. But we'll have control of those decisions. 1337 01:06:38,580 --> 01:06:40,582 Your outside investors... 1338 01:06:40,720 --> 01:06:42,791 How much are they buying in for? 1339 01:06:42,929 --> 01:06:44,241 Thirty-four percent. 1340 01:06:44,379 --> 01:06:46,795 They are making a substantial investment. 1341 01:06:46,933 --> 01:06:48,383 Okay, thirty-four percent. 1342 01:06:48,521 --> 01:06:50,178 Which means you two have thirty-three percent each? 1343 01:06:50,316 --> 01:06:51,766 Yes it does. 1344 01:06:51,904 --> 01:06:56,529 Then neither of you are the majority stockholder. 1345 01:06:56,667 --> 01:07:00,326 What happens when one or both of you sell your shares? 1346 01:07:00,464 --> 01:07:03,536 When your original investor wants to expand, 1347 01:07:03,674 --> 01:07:05,469 he'll be in charge. Not you. 1348 01:07:05,607 --> 01:07:06,505 Right. 1349 01:07:06,643 --> 01:07:08,058 Rose, we plan to vote together 1350 01:07:08,196 --> 01:07:10,440 in Harmony Valley's best interest. 1351 01:07:10,578 --> 01:07:12,062 We have no intention to sell. 1352 01:07:12,200 --> 01:07:14,202 We're here for the long term. 1353 01:07:14,340 --> 01:07:16,687 But you could. 1354 01:07:17,481 --> 01:07:20,312 [Emma] Will and Flynn are committed to this project. 1355 01:07:20,450 --> 01:07:22,107 They're not going to do something 1356 01:07:22,245 --> 01:07:24,074 that would jeopardize Harmony Valley. 1357 01:07:24,212 --> 01:07:26,421 Oh, not on purpose. 1358 01:07:26,559 --> 01:07:29,183 But we all know they could. 1359 01:07:30,598 --> 01:07:34,119 I'm sorry. I think we've heard enough to vote, yes? 1360 01:07:35,741 --> 01:07:37,743 All those in favor? 1361 01:07:42,886 --> 01:07:43,852 Opposed? 1362 01:07:47,580 --> 01:07:49,030 [Mayor Leo] Harmony Valley Vineyards 1363 01:07:49,168 --> 01:07:50,273 will not be approved for development at this time. 1364 01:07:50,411 --> 01:07:51,481 [bangs gavel] 1365 01:07:51,619 --> 01:07:53,448 [indistinct chattering] 1366 01:07:53,586 --> 01:07:55,519 [Mayor Leo] Thank you lady and gentlemen for your efforts. 1367 01:07:56,555 --> 01:08:00,317 I'd also like to wish everyone a fantastic Fall Festival. 1368 01:08:08,084 --> 01:08:12,364 [indistinct chattering] 1369 01:08:12,502 --> 01:08:13,779 [Emma] It's okay. 1370 01:08:13,917 --> 01:08:15,505 It's just a minor setback. 1371 01:08:15,643 --> 01:08:17,162 But you can go to your development, ask for more time. 1372 01:08:17,300 --> 01:08:18,232 We can pitch again... 1373 01:08:18,370 --> 01:08:20,717 Emma. It's over. 1374 01:08:21,649 --> 01:08:24,686 Our deal was to break ground by the end of this week. 1375 01:08:24,824 --> 01:08:27,862 And if we don't, our partner pulls out. 1376 01:08:28,000 --> 01:08:29,760 And we lose everything. 1377 01:08:29,898 --> 01:08:30,830 I am so sorry. 1378 01:08:30,968 --> 01:08:31,969 Yeah. Me too. 1379 01:08:32,108 --> 01:08:33,212 Is there anything we can do? 1380 01:08:39,045 --> 01:08:40,495 Will! Come on. 1381 01:08:40,633 --> 01:08:42,463 I know it's a setback, but there's still time. 1382 01:08:42,601 --> 01:08:43,705 We'll try again next year. 1383 01:08:43,843 --> 01:08:45,431 No, I'm done fighting, Tracey. 1384 01:08:45,569 --> 01:08:47,192 I'm moving back to San Francisco. 1385 01:08:47,330 --> 01:08:49,159 -What? -Why? 1386 01:08:49,297 --> 01:08:50,954 Because this town doesn't need me! 1387 01:08:51,092 --> 01:08:52,404 I tried everything possible to please everyone 1388 01:08:52,542 --> 01:08:53,819 and it didn't work. 1389 01:08:53,957 --> 01:08:55,614 But I don't want you to go. 1390 01:08:55,752 --> 01:08:57,236 Tracey, without the vineyard, 1391 01:08:57,374 --> 01:08:58,755 I have to go back to work. 1392 01:08:58,893 --> 01:09:00,688 There's nothing else here for me. Okay? 1393 01:09:01,309 --> 01:09:02,966 Wow. 1394 01:09:03,932 --> 01:09:06,728 Emma, that is not what I meant. 1395 01:09:06,866 --> 01:09:08,558 It's fine. 1396 01:09:08,696 --> 01:09:10,387 [Tracey] What about me? 1397 01:09:10,836 --> 01:09:13,149 Do you want to go back to seeing each other once a year 1398 01:09:13,287 --> 01:09:15,737 like we used to, just for Christmas? 1399 01:09:15,875 --> 01:09:17,325 I need you here! 1400 01:09:17,463 --> 01:09:19,741 Well, then come back to San Francisco with me. 1401 01:09:19,879 --> 01:09:22,641 I live here now. 1402 01:09:22,779 --> 01:09:25,091 Tracey... 1403 01:09:25,230 --> 01:09:27,024 Can we just talk about this later? 1404 01:09:27,163 --> 01:09:29,648 I just can't just think straight right now, you guys. 1405 01:09:38,277 --> 01:09:39,313 Tracey, come on. 1406 01:09:39,451 --> 01:09:40,279 I'm walking home! 1407 01:09:40,417 --> 01:09:41,798 It's okay. Will. 1408 01:09:41,936 --> 01:09:43,627 I'll make sure she gets home. 1409 01:09:57,020 --> 01:09:59,195 You're coming home late. 1410 01:09:59,333 --> 01:10:01,990 I spent the day with Tracey. 1411 01:10:02,128 --> 01:10:06,305 And you're so mad we're not even going to talk about it? 1412 01:10:09,101 --> 01:10:10,827 Okay. 1413 01:10:10,965 --> 01:10:12,794 Tracey's furious. 1414 01:10:12,932 --> 01:10:15,211 One. She doesn't want to move away for work. 1415 01:10:15,349 --> 01:10:17,489 Two. She doesn't want to live hundreds of miles away 1416 01:10:17,627 --> 01:10:19,111 from her brother. 1417 01:10:19,249 --> 01:10:20,906 And three, if Will's gone that means she has to stay 1418 01:10:21,044 --> 01:10:23,011 in the hospital longer because she's not going to 1419 01:10:23,149 --> 01:10:25,013 be well enough to live on her own for awhile. 1420 01:10:25,151 --> 01:10:26,429 Perhaps I should have given more thought 1421 01:10:26,567 --> 01:10:29,225 to how this would affect her. 1422 01:10:29,363 --> 01:10:31,848 Do you think? 1423 01:10:31,986 --> 01:10:35,058 Gran, I try to understand you. I do. 1424 01:10:35,196 --> 01:10:38,441 But I really wish you would trust me, even a little bit. 1425 01:10:38,579 --> 01:10:40,719 I did address your concerns on the project. 1426 01:10:40,857 --> 01:10:43,584 I made sure the plans benefited everyone. 1427 01:10:43,722 --> 01:10:46,897 It was good for the town, it was good for Tracey. 1428 01:10:47,035 --> 01:10:50,280 You promised to be fair, and you still didn't hear them out. 1429 01:10:50,418 --> 01:10:52,317 I see. 1430 01:10:52,455 --> 01:10:55,492 So Tracey and I were the only reason you were helping? 1431 01:10:55,630 --> 01:10:58,115 Oh come on. Enough hinting. 1432 01:10:58,254 --> 01:11:00,635 Yes, I like Will. 1433 01:11:00,773 --> 01:11:03,259 He is a good man, with good ideas. 1434 01:11:03,397 --> 01:11:05,709 And believe it or not, he just wanted to help. 1435 01:11:05,847 --> 01:11:09,057 Nonsense. I don't believe that. 1436 01:11:09,195 --> 01:11:11,508 You always tell me to leave the past behind. 1437 01:11:11,646 --> 01:11:12,992 And yet you let your one bitter memory 1438 01:11:13,130 --> 01:11:15,443 of grandpa consume you. 1439 01:11:15,581 --> 01:11:18,860 Have you forgotten about all the good memories of his vineyards? 1440 01:11:18,998 --> 01:11:22,381 You met at the winery's Fall Festival. 1441 01:11:22,519 --> 01:11:25,591 You were so proud of the wine he created for your wedding. 1442 01:11:25,729 --> 01:11:28,525 You do know that half the families in this town own 1443 01:11:28,663 --> 01:11:30,838 homes because of the jobs he created. 1444 01:11:30,976 --> 01:11:34,082 Grandpa had fifty years of great success and all you 1445 01:11:34,220 --> 01:11:36,982 remember is the last few years when bad weather made 1446 01:11:37,120 --> 01:11:39,778 the harvest fail. 1447 01:11:39,916 --> 01:11:43,368 I'm sorry Emma. 1448 01:11:43,506 --> 01:11:46,888 I've let the whole town down. 1449 01:11:47,786 --> 01:11:50,823 I do know Will's a good man. 1450 01:11:50,961 --> 01:11:53,895 I like his heart, his spirit. 1451 01:11:54,033 --> 01:11:56,173 I'll apologize tomorrow. 1452 01:11:56,312 --> 01:11:58,693 It's too late. 1453 01:11:58,831 --> 01:12:02,387 Will's done fighting where he's not wanted. 1454 01:12:02,525 --> 01:12:05,631 He said there's nothing left for him here. 1455 01:12:05,769 --> 01:12:08,979 I just didn't want everyone to suffer again. 1456 01:12:09,117 --> 01:12:11,706 We are already suffering. 1457 01:12:11,844 --> 01:12:14,571 The mill is closing. We need new development. 1458 01:12:14,709 --> 01:12:17,574 And I wish you'd stop being afraid to try. 1459 01:12:17,712 --> 01:12:19,956 [breathing heavily] 1460 01:12:20,094 --> 01:12:21,026 [gasping for air] 1461 01:12:21,164 --> 01:12:22,027 Emma! 1462 01:12:22,165 --> 01:12:23,339 [Emma gasping] 1463 01:12:23,477 --> 01:12:25,306 Emma, sweetheart. Breathe. 1464 01:12:25,444 --> 01:12:29,241 In, two, three, four. 1465 01:12:29,379 --> 01:12:32,693 Out, two, three, four. 1466 01:12:32,831 --> 01:12:34,764 [Rose] Where's my phone? 1467 01:12:35,385 --> 01:12:36,455 Breathe. 1468 01:12:36,593 --> 01:12:38,837 [gasping] 1469 01:12:38,975 --> 01:12:40,563 [Rose] I can't get a signal! 1470 01:12:40,701 --> 01:12:42,634 Emma. Emma. I'm with you here honey 1471 01:12:42,772 --> 01:12:43,876 I'm with you sweetheart. 1472 01:12:44,014 --> 01:12:46,362 Relax. Relax. 1473 01:12:46,500 --> 01:12:49,572 Help! Help! 1474 01:12:50,435 --> 01:12:51,401 [door closes] 1475 01:12:52,644 --> 01:12:55,025 Oh, this is pathetic. 1476 01:12:55,163 --> 01:12:56,441 Whatever. 1477 01:12:56,579 --> 01:12:58,857 Whatever? 1478 01:13:01,411 --> 01:13:03,206 [Flynn] Let me guess. 1479 01:13:03,344 --> 01:13:04,863 You want to give up on the winery 1480 01:13:05,001 --> 01:13:08,556 so you can have more time to feel miserable? 1481 01:13:10,316 --> 01:13:13,147 That sounds like a plan. 1482 01:13:13,285 --> 01:13:15,908 Quitting and moving away from everything 1483 01:13:16,046 --> 01:13:19,774 you care about is not a plan. 1484 01:13:19,912 --> 01:13:21,189 Sure. 1485 01:13:22,467 --> 01:13:24,192 Sure. 1486 01:13:26,885 --> 01:13:30,958 You've had a thing for Emma your entire life. 1487 01:13:31,096 --> 01:13:34,651 And instead of fighting for her, 1488 01:13:34,789 --> 01:13:40,208 here you are, moping at your kitchen counter. 1489 01:13:44,627 --> 01:13:46,491 So? 1490 01:13:50,495 --> 01:13:53,256 What? I don't know. 1491 01:13:53,774 --> 01:13:57,467 Tell me how you plan to win Emma back! 1492 01:13:59,296 --> 01:14:01,885 I messed up. 1493 01:14:02,403 --> 01:14:05,233 Yeah. You did. 1494 01:14:06,649 --> 01:14:08,823 I really care about her. 1495 01:14:12,309 --> 01:14:16,141 You always have. 1496 01:14:16,279 --> 01:14:20,110 You like her, she likes you. 1497 01:14:20,248 --> 01:14:23,769 You said things that might have hurt her. 1498 01:14:23,907 --> 01:14:26,979 Stop feeling sorry for yourself. 1499 01:14:27,117 --> 01:14:29,534 Make a plan. 1500 01:14:29,672 --> 01:14:32,916 Hey hey hey. 1501 01:14:33,054 --> 01:14:36,679 I'm all out of plan. Okay? 1502 01:14:41,511 --> 01:14:44,272 [Will's phone buzzes] 1503 01:14:50,900 --> 01:14:52,280 No .No. 1504 01:14:54,869 --> 01:14:59,287 [machine beeping] 1505 01:15:03,222 --> 01:15:06,156 About time. 1506 01:15:06,294 --> 01:15:08,745 Hey. 1507 01:15:12,404 --> 01:15:14,233 How long have I been out? 1508 01:15:14,371 --> 01:15:15,683 A year. 1509 01:15:15,821 --> 01:15:17,513 -What? -Yeah. 1510 01:15:17,651 --> 01:15:20,861 So much has happened I don't even know where to start. 1511 01:15:20,999 --> 01:15:23,657 -You! -I'm kidding. 1512 01:15:23,795 --> 01:15:26,245 It's been a couple of hours. 1513 01:15:30,974 --> 01:15:33,805 I hate seeing you here. 1514 01:15:34,909 --> 01:15:37,187 You know, the upside is, 1515 01:15:37,325 --> 01:15:40,536 they make a mean bread pudding on Tuesdays. 1516 01:15:40,674 --> 01:15:42,192 It's actually really good. 1517 01:15:42,330 --> 01:15:44,332 I can't wait. 1518 01:15:50,131 --> 01:15:53,583 Talk to me about the panic attacks, Em. 1519 01:15:57,656 --> 01:16:01,108 I wish, 1520 01:16:01,246 --> 01:16:05,353 I wish there was a better word for sorry. 1521 01:16:06,527 --> 01:16:09,219 But I am, Tracey. 1522 01:16:09,357 --> 01:16:12,775 I'm so sorry. 1523 01:16:13,810 --> 01:16:16,088 I wish that, 1524 01:16:16,226 --> 01:16:19,678 that night I had've done something to avoid it, but... 1525 01:16:19,816 --> 01:16:22,370 I just... 1526 01:16:24,062 --> 01:16:26,167 And then after the accident, 1527 01:16:26,305 --> 01:16:31,932 I had to go back to the city for treatment. 1528 01:16:32,967 --> 01:16:36,695 The nightmares took over. 1529 01:16:36,833 --> 01:16:39,767 Even during the day. 1530 01:16:39,905 --> 01:16:43,633 It was so real. 1531 01:16:44,358 --> 01:16:48,120 Like it wouldn't stop happening to me. 1532 01:16:48,258 --> 01:16:52,366 I could just, see the truck coming at us. 1533 01:16:52,504 --> 01:16:58,510 The sound of the brakes, the tires, the impact. 1534 01:16:58,648 --> 01:17:03,998 Like it just kept happening again and again. 1535 01:17:05,482 --> 01:17:12,766 And I really, I really wanted to be here for you. 1536 01:17:14,146 --> 01:17:16,424 But I knew if I left the city 1537 01:17:19,048 --> 01:17:21,188 it would just get worse. 1538 01:17:21,326 --> 01:17:23,259 And now? 1539 01:17:23,397 --> 01:17:25,641 It's better now. 1540 01:17:25,779 --> 01:17:28,195 It's... 1541 01:17:28,333 --> 01:17:32,061 It's manageable. 1542 01:17:33,821 --> 01:17:37,860 They still wake me up every morning. 1543 01:17:37,998 --> 01:17:41,657 I guess not as many during the day but, 1544 01:17:41,795 --> 01:17:44,314 most nights. 1545 01:17:47,352 --> 01:17:50,251 I love you, Emma. 1546 01:17:50,389 --> 01:17:53,807 We're going to be okay. 1547 01:17:53,945 --> 01:17:56,568 You know sometimes 1548 01:17:56,706 --> 01:18:02,470 an accident is just an accident. 1549 01:18:03,299 --> 01:18:07,372 You know I lost my bracelet in the crash. 1550 01:18:07,510 --> 01:18:09,961 I felt like I lost a part of you too. 1551 01:18:10,099 --> 01:18:12,618 Emma, I'm right here. 1552 01:18:12,757 --> 01:18:17,658 I'm right here. This just a symbol. 1553 01:18:17,796 --> 01:18:21,351 If anything, it's a reason for us to go shopping for a new one. 1554 01:18:24,182 --> 01:18:27,150 I love you so much, Tracey. 1555 01:18:52,624 --> 01:18:53,798 Hey. 1556 01:18:53,936 --> 01:18:55,351 Hey. 1557 01:18:55,489 --> 01:18:56,559 How are you feeling? 1558 01:18:56,697 --> 01:18:58,630 Yeah. I'm better. 1559 01:18:58,768 --> 01:19:00,701 They let me go out of the hospital shortly after you left. 1560 01:19:00,839 --> 01:19:03,152 Oh good. 1561 01:19:03,946 --> 01:19:06,362 I know it's not the same, but 1562 01:19:06,500 --> 01:19:08,226 I used to get panic attacks too 1563 01:19:08,364 --> 01:19:10,193 when we're releasing that app. 1564 01:19:10,642 --> 01:19:12,540 They suck. 1565 01:19:12,678 --> 01:19:14,991 Yeah, they do. 1566 01:19:19,099 --> 01:19:20,652 I got a lot of stuff to do today. 1567 01:19:20,790 --> 01:19:22,688 I should probably let you go. 1568 01:19:23,034 --> 01:19:26,831 Yeah. Well. I got to get running too. 1569 01:19:26,969 --> 01:19:27,866 Okay. 1570 01:19:28,004 --> 01:19:29,557 I'll see you. 1571 01:19:33,216 --> 01:19:36,392 Why couldn't you see us together? 1572 01:19:37,807 --> 01:19:40,292 What do you mean? 1573 01:19:40,430 --> 01:19:43,157 When Pete thought we made a cute couple, 1574 01:19:43,295 --> 01:19:47,886 you said "As if we'd be together". 1575 01:19:48,576 --> 01:19:52,373 Well, I don't remember saying that exactly. 1576 01:19:52,511 --> 01:19:54,513 But if I did, I guess, I don't know, 1577 01:19:54,651 --> 01:19:56,067 I thought maybe you hated me. 1578 01:19:56,205 --> 01:19:58,000 That you thought I was stuck up or something. 1579 01:19:58,138 --> 01:20:03,764 Will, I have never hated you. 1580 01:20:03,902 --> 01:20:06,249 In fact, I actually thought that 1581 01:20:06,387 --> 01:20:09,770 there was something between us this last little while. 1582 01:20:09,908 --> 01:20:13,912 I thought that maybe I could finally forgive myself and 1583 01:20:14,050 --> 01:20:15,569 that you were ready to. 1584 01:20:15,707 --> 01:20:17,847 And then you said that, 1585 01:20:17,985 --> 01:20:20,436 and, I don't know, I guess it was in my head. 1586 01:20:20,574 --> 01:20:21,713 No no no no, Em. 1587 01:20:21,851 --> 01:20:23,819 There's nothing to forgive. 1588 01:20:23,957 --> 01:20:25,475 Look, I realize that now. 1589 01:20:25,613 --> 01:20:29,341 When Tracey was hurt, I was so angry. 1590 01:20:29,479 --> 01:20:30,964 And when I got here and you were gone, 1591 01:20:31,102 --> 01:20:32,310 I blamed the whole thing on you. 1592 01:20:32,448 --> 01:20:34,691 But if I'm being honest with myself, 1593 01:20:34,830 --> 01:20:38,903 that I realized that I needed you here with me. 1594 01:20:39,041 --> 01:20:43,286 To help me out with this all. 1595 01:20:43,424 --> 01:20:45,979 I just couldn't understand how you could leave 1596 01:20:46,117 --> 01:20:47,601 but I get it now. 1597 01:20:47,739 --> 01:20:51,743 And I understand it, okay? 1598 01:20:51,881 --> 01:20:54,642 I'm just... I am so sorry, Em. 1599 01:20:58,370 --> 01:21:01,373 I knew one day you'd say that. 1600 01:21:01,511 --> 01:21:04,100 You know, I've been running this road for a week now, 1601 01:21:04,238 --> 01:21:06,689 hoping you'd bike past. [chuckles] 1602 01:21:06,827 --> 01:21:08,864 You have? 1603 01:21:10,003 --> 01:21:12,039 Em, I... 1604 01:21:13,558 --> 01:21:16,561 It's not easy for me to say this but... 1605 01:21:18,183 --> 01:21:21,807 I love you. 1606 01:21:21,946 --> 01:21:25,639 And I've been in love with you since we were kids. 1607 01:21:26,226 --> 01:21:29,263 I love you too, Will. 1608 01:21:29,401 --> 01:21:31,887 So much. 1609 01:21:36,443 --> 01:21:39,239 ♪ [fun rhythmic music] 1610 01:21:39,377 --> 01:22:06,404 ♪ 1611 01:22:07,301 --> 01:22:19,831 ♪ [band plays] 1612 01:22:19,969 --> 01:22:29,082 ♪ 1613 01:22:30,324 --> 01:22:34,225 [crowd cheers and claps] 1614 01:22:42,095 --> 01:22:44,028 Rose, I'm just going to say a few words, if that's okay. 1615 01:22:44,166 --> 01:22:45,167 Yeah. 1616 01:22:45,305 --> 01:22:48,101 Hi Harmony Valley! 1617 01:22:48,239 --> 01:22:50,931 I'm Will Jackson. 1618 01:22:51,069 --> 01:22:53,313 I see a few Councilors out there. 1619 01:22:53,451 --> 01:22:57,800 Mayor Leo, Councilor Rose. 1620 01:22:57,938 --> 01:23:01,217 I was hoping that you guys would reconsider our proposal 1621 01:23:01,355 --> 01:23:03,771 and put us on your docket again. 1622 01:23:03,909 --> 01:23:09,398 Because we need a strong safety system here. 1623 01:23:09,536 --> 01:23:13,643 And a key part of that is reliable cell phone signals. 1624 01:23:14,782 --> 01:23:18,821 Because when Emma Willoughby here needed help, 1625 01:23:18,959 --> 01:23:21,237 her grandmother Rose couldn't get a connection 1626 01:23:21,375 --> 01:23:24,309 to get an ambulance. 1627 01:23:24,447 --> 01:23:29,728 Now when any of us has an emergency, the seconds count. 1628 01:23:29,866 --> 01:23:35,182 Now we have the technology available to fix this problem. 1629 01:23:35,320 --> 01:23:39,255 And we need to come together and do that. 1630 01:23:40,394 --> 01:23:42,086 That's all. Thank you. 1631 01:23:42,224 --> 01:23:45,227 [clapping] 1632 01:23:54,615 --> 01:23:56,376 I second that. 1633 01:23:56,514 --> 01:23:58,067 [surprised murmurings in the crowd] 1634 01:23:58,205 --> 01:24:00,656 Our infrastructure needs upgrading. 1635 01:24:00,794 --> 01:24:06,144 Will. Talk to us about tech for safety. 1636 01:24:06,662 --> 01:24:08,353 I could also do with some more information 1637 01:24:08,491 --> 01:24:10,700 on that splash pool. 1638 01:24:10,838 --> 01:24:12,599 [laughter] 1639 01:24:12,737 --> 01:24:16,396 Council meeting, Thursday, six o'clock. 1640 01:24:16,534 --> 01:24:19,261 Let's get this winery approved! 1641 01:24:19,399 --> 01:24:24,852 [clapping, cheering] 1642 01:24:28,580 --> 01:24:31,273 [indistinct conversations] 1643 01:24:32,170 --> 01:24:36,485 Thank you both for keeping this old bandshell in the plans. 1644 01:24:36,623 --> 01:24:39,729 I think of your grandfather every time I walk by. 1645 01:24:39,867 --> 01:24:42,870 And you said a winery was a romantic notion. 1646 01:24:43,008 --> 01:24:46,771 You, Rose, are the romantic of this town. 1647 01:24:48,876 --> 01:24:52,017 Rose, if Council does allows us to go ahead with this, 1648 01:24:52,156 --> 01:24:56,367 Flynn and I were talking and we've agreed to give Tracey 1649 01:24:56,505 --> 01:24:58,472 fifty-one percent of the project. 1650 01:24:58,610 --> 01:25:02,235 So Tracey will control it. 1651 01:25:02,373 --> 01:25:04,996 And we all know that you trust her. 1652 01:25:05,134 --> 01:25:06,308 I do. 1653 01:25:06,446 --> 01:25:07,723 [Tracey] Thank you. 1654 01:25:07,861 --> 01:25:10,208 And I'm sure Emma approves as well. 1655 01:25:11,658 --> 01:25:13,729 Oh, I love you, sweetheart. 1656 01:25:13,867 --> 01:25:16,145 Okay Rose, I need something deep fried. 1657 01:25:16,283 --> 01:25:17,940 Share something delicious with me? 1658 01:25:18,078 --> 01:25:19,907 Ah. No can do Tracey. 1659 01:25:20,045 --> 01:25:21,702 I've got arm wrestling in fifteen minutes. 1660 01:25:21,840 --> 01:25:23,911 I'm up against Earl Ivey. Come on. 1661 01:25:30,090 --> 01:25:31,919 Do you remember that year that Tracey was sick 1662 01:25:32,057 --> 01:25:33,852 and couldn't make it out to the Festival? 1663 01:25:33,990 --> 01:25:36,510 Oh. Yeah. 1664 01:25:36,648 --> 01:25:39,064 My Gran wouldn't let me go by myself. 1665 01:25:39,203 --> 01:25:40,721 We were twelve. 1666 01:25:40,859 --> 01:25:42,378 And so I asked you to come with me. 1667 01:25:42,516 --> 01:25:43,931 That's right. 1668 01:25:44,069 --> 01:25:45,830 We ate so many of those little mini donuts. 1669 01:25:45,968 --> 01:25:47,556 Oh! 1670 01:25:47,694 --> 01:25:50,869 Hot out of the fryer. With the cinnamon sugar. 1671 01:25:51,284 --> 01:25:54,149 That was the best day of my life. 1672 01:25:54,528 --> 01:25:58,946 You know, in my heart, I just always loved you then. 1673 01:25:59,084 --> 01:26:01,949 It just took a while to know it in my head. 1674 01:26:04,089 --> 01:26:06,368 I got you something. 1675 01:26:10,234 --> 01:26:11,235 A charm bracelet. 1676 01:26:11,373 --> 01:26:12,926 Will. 1677 01:26:16,101 --> 01:26:19,760 The shooting star, that's from Tracey. 1678 01:26:19,898 --> 01:26:22,901 She says it's for good things. 1679 01:26:23,247 --> 01:26:26,250 You're my good thing, Will. 1680 01:26:27,251 --> 01:26:29,839 ♪ [upbeat music starts] 1681 01:26:29,977 --> 01:26:32,980 ♪ 1682 01:26:33,118 --> 01:26:35,776 ♪ Boy you take it back like old school ♪ 1683 01:26:35,914 --> 01:26:38,400 ♪ Oh I'm telling you it must be a full moon ♪ 1684 01:26:38,538 --> 01:26:44,060 ♪ Cause you got me doing things I never do yeah ♪ 1685 01:26:44,199 --> 01:26:47,202 ♪ When you take me out on a Friday ♪ 1686 01:26:47,340 --> 01:26:50,826 ♪ Just you and me cruising down the highway ♪ 1687 01:26:50,964 --> 01:26:56,521 ♪ I'm feeling this I'm feeling you ♪ 1688 01:26:56,659 --> 01:26:59,490 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 1689 01:26:59,628 --> 01:27:02,355 ♪ You got that good old fashioned love ♪ 1690 01:27:02,493 --> 01:27:04,909 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 114146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.