Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,050 --> 00:00:43,340
Deserter Yuki! We have official orders to execute you at once!
2
00:00:43,520 --> 00:00:44,780
Prepare yourself!
3
00:01:53,520 --> 00:01:56,580
I beseech you... Please kill Oyuki!
4
00:02:00,960 --> 00:02:06,690
I shall accept the commission... for 500 gold pieces.
5
00:02:06,970 --> 00:02:11,530
Kozure Okami LONE WOLF AND CUB
6
00:02:11,640 --> 00:02:19,480
Oyano Kokoro Ko no Kokoro BABY CART IN PERIL
7
00:04:02,920 --> 00:04:08,550
Tattoo, you see... is performed...
8
00:04:08,650 --> 00:04:12,560
by pressing the left thumb hard against the skin like this...
9
00:04:12,660 --> 00:04:18,760
and then applying dyes and inscribing the design.
10
00:04:22,230 --> 00:04:28,400
The sound of tattoo is called "tou-hibiki" - the "distant echo..."
11
00:04:28,510 --> 00:04:31,670
and it's a good sound after you get used to it...
12
00:04:31,780 --> 00:04:37,080
but those who aren't familiar with it say it gives them the chills.
13
00:04:37,320 --> 00:04:40,310
Ah, the chills...
14
00:04:40,920 --> 00:04:46,150
because of the dyes... tattoos are especially cold in the winter...
15
00:04:46,260 --> 00:04:50,890
so warm clothing is essential... yet, having said so...
16
00:04:51,000 --> 00:04:53,560
the tattooed area won't cool the body in the summertime.
17
00:04:54,730 --> 00:05:01,610
To bear a tattoo is a lifetime test of endurance.
18
00:05:25,730 --> 00:05:29,000
She was a fine woman.
19
00:05:29,100 --> 00:05:34,270
Neither before, nor since, have I tattooed such a fine woman.
20
00:05:35,510 --> 00:05:41,410
When we call a woman "fine," we're referring to their fine skin...
21
00:05:41,510 --> 00:05:50,010
although I must say that she was a stunning beauty.
22
00:05:50,120 --> 00:05:56,460
Her face, too, must have been exceedingly beautiful, if her body was any guide.
23
00:05:56,630 --> 00:05:59,600
Was she hiding her face?
24
00:06:01,200 --> 00:06:03,290
Yes, sir.
25
00:06:03,400 --> 00:06:09,000
Right there... she just came and silently stood over there.
26
00:06:32,800 --> 00:06:37,000
She wasn't particular about the design of the tattoos...
27
00:06:37,700 --> 00:06:43,160
anything would do as long as they would shock people.
28
00:06:43,280 --> 00:06:49,700
Even if it was frightening enough to cause one's heart to skip a beat...
29
00:06:49,880 --> 00:06:57,350
or even something that could arouse men beyond all imagination...
30
00:06:57,460 --> 00:07:02,260
Whatever it was, she asked me to surpass myself. That was her request.
31
00:07:02,590 --> 00:07:07,690
Furthermore, she asked to be tattooed on both her front and back.
32
00:07:10,240 --> 00:07:13,260
I tattooed a Mountain Witch on her back...
33
00:07:14,670 --> 00:07:19,980
and a Kintaro groping for a nipple in front.
34
00:07:24,450 --> 00:07:30,320
Anybody would scream when receiving a tattoo between the breast and the belly.
35
00:07:30,420 --> 00:07:38,590
The unbearable pain courses... from head to toe...
36
00:07:38,700 --> 00:07:44,230
but, incredibly... she was unaffected...
37
00:07:44,340 --> 00:07:46,960
she didn't let out one scream... not one!
38
00:07:48,010 --> 00:07:52,340
I noticed something...
39
00:07:52,440 --> 00:07:57,880
At first I thought that she was a dancer or something... but she wasn't...
40
00:07:57,980 --> 00:08:04,890
To my surprise, it became obvious that she was trained in the martial arts.
41
00:08:04,990 --> 00:08:11,590
It's said that the Daimyo employ swordswomen called "Besshiki-me..."
42
00:08:11,700 --> 00:08:18,760
and judging by her appearance and manners,I think she was one.
43
00:08:18,870 --> 00:08:23,000
So, perhaps that's the reason why she didn't reveal her face.
44
00:08:27,180 --> 00:08:32,410
But, why would someone,who must have been from a samurai family...
45
00:08:32,520 --> 00:08:38,350
carry a Mountain Witch tattoo on her back, and a Kintaro on her breast...
46
00:08:38,590 --> 00:08:44,090
for the rest of her life? For what reason,I wonder...?
47
00:08:45,000 --> 00:08:50,060
Those tattoos were my masterpiece...
48
00:08:54,310 --> 00:08:58,440
I prayed that they wouldn't bring her bad luck...
49
00:08:58,540 --> 00:09:01,510
and I shall keep on praying so.
50
00:09:03,750 --> 00:09:07,620
Who's that,who's that? If it ain't Ebisu!
51
00:09:07,720 --> 00:09:09,740
And,who's the next one?
52
00:09:09,920 --> 00:09:12,550
He's dark and short!
53
00:09:12,720 --> 00:09:14,720
Heeheehee Hahaha Heeheehee!
54
00:09:14,890 --> 00:09:18,660
Who's that,who's that? If it ain't Sir Daikoku!
55
00:09:18,830 --> 00:09:21,130
And, who's the next one?
56
00:09:21,300 --> 00:09:23,930
He's got a pointy-head... Ohoho-no-Ho!
57
00:09:24,100 --> 00:09:25,300
Ah Eh heh heh no heh!
58
00:09:25,470 --> 00:09:29,340
Who's that, who's that? If it ain't Fukurokujin!
59
00:09:29,580 --> 00:09:31,770
And, who's the next one?
60
00:09:32,010 --> 00:09:37,000
It's the big-bellied long-winded Sir Hotei!
61
00:09:37,180 --> 00:09:39,580
And, who's the next one?
62
00:09:39,750 --> 00:09:42,550
The one on his right with the snotty nose!
63
00:09:42,890 --> 00:09:46,450
Who's that,who's that? If it ain't Juroojin!
64
00:09:48,230 --> 00:09:49,090
Happy New Year, sir!
65
00:09:49,090 --> 00:09:49,860
Happy New Year, sir! Yes, thank you...
66
00:09:50,030 --> 00:09:52,390
Okay,kids... you've gotta go home now!
67
00:09:52,560 --> 00:09:55,930
Playtime is over,okay? Time to go home!
68
00:10:05,280 --> 00:10:06,350
Daigoro...
69
00:10:09,050 --> 00:10:10,120
Daigoro!
70
00:10:12,250 --> 00:10:14,450
Talk about big ones! Wow!
71
00:10:14,450 --> 00:10:15,380
Oh?
72
00:10:15,950 --> 00:10:17,020
Huh...?
73
00:10:17,920 --> 00:10:22,830
Say,my little friend... we have to go home now. Okay?
74
00:10:23,000 --> 00:10:26,360
Playtime is over. It's going to get dark soon.
75
00:10:26,530 --> 00:10:27,870
Monsters are gonna come out soon!
76
00:10:27,870 --> 00:10:28,270
Go home!
77
00:10:28,270 --> 00:10:29,830
Okay? You gotta go home.
78
00:12:14,270 --> 00:12:16,240
Pa!
79
00:13:23,810 --> 00:13:29,980
Pitter... pitter-patter... pitter- patter... Pitter-patter...
80
00:13:30,080 --> 00:13:36,610
So sad and cold,the rain...
81
00:13:36,720 --> 00:13:43,220
tests a little boy's heart...
82
00:13:43,330 --> 00:13:49,230
as he waits for his pa,who's yet to return.
83
00:13:49,330 --> 00:14:02,110
Pa's an assassin,so they say.
84
00:14:04,520 --> 00:14:08,610
He is a child who was accustomed to seeing his father...
85
00:14:08,720 --> 00:14:11,990
spend nights inside old temples...
86
00:14:12,090 --> 00:14:14,680
A child who was accustomed to seeing his father give prayers therein...
87
00:14:14,790 --> 00:14:19,560
after completing assassinations.
88
00:14:19,660 --> 00:14:23,190
Why does his father visit temples?
89
00:14:23,300 --> 00:14:26,000
Is it to talk to his dead mother?
90
00:14:26,100 --> 00:14:30,370
Is it to purify his body and soul?
91
00:14:30,480 --> 00:14:36,440
Without answers, he sought to find his father in a temple...
92
00:15:10,820 --> 00:15:13,080
Those eyes!
93
00:15:14,190 --> 00:15:18,550
Like the stony eyes of a swordsman who's been...
94
00:15:19,460 --> 00:15:22,520
to the domain between life and death...
95
00:15:23,530 --> 00:15:25,960
The eyes that only those who have traveled...
96
00:15:26,060 --> 00:15:30,230
the road of death,and survived,possess!
97
00:15:33,770 --> 00:15:39,730
How it is possible for such a young kid to have experienced that...?
98
00:15:39,840 --> 00:15:42,240
Have my eyes grown weak?
99
00:15:59,660 --> 00:16:01,890
Pay attention to the wind direction!
100
00:16:01,930 --> 00:16:03,460
Yeah!
101
00:16:10,440 --> 00:16:12,140
We'll get a great crop next year!
102
00:16:12,140 --> 00:16:13,040
Definitely!
103
00:16:13,040 --> 00:16:13,480
We're gonna start a fire!
104
00:16:13,480 --> 00:16:14,500
Starting! We're gonna start a fire!
105
00:16:14,680 --> 00:16:16,700
Don't get surrounded by the fire!
106
00:16:34,300 --> 00:16:37,360
If he's not stopped,he'll be surrounded by the fire.
107
00:16:37,970 --> 00:16:40,770
I shouldn't just stand here and watch.
108
00:16:41,370 --> 00:16:45,530
Yet, this is my only chance to confirm my suspicions...
109
00:17:28,220 --> 00:17:32,380
There's nothing wrong with my eyes,after all.
110
00:17:32,490 --> 00:17:37,390
Even when faced with the fire, he doesn't cry or call for help.
111
00:17:37,500 --> 00:17:42,430
He keeps calm, knowing there's no way out... even though he's only a kid.
112
00:17:42,530 --> 00:17:44,760
Such preparedness... how incredible it is!
113
00:18:00,320 --> 00:18:03,290
What a strange child I've come across!
114
00:18:16,800 --> 00:18:18,100
Alright, it's done!
115
00:18:18,100 --> 00:18:19,700
It's over at last!
116
00:18:20,170 --> 00:18:24,300
We've got lots to look forward to, next year!
117
00:18:30,520 --> 00:18:33,680
What the... Fellows! Come over here!
118
00:18:34,120 --> 00:18:35,590
What's wrong?!
119
00:18:38,920 --> 00:18:40,080
It's a kid!
120
00:18:40,260 --> 00:18:44,720
He must've been surrounded by the fire! We gotta get him treatment!
121
00:18:53,170 --> 00:18:53,710
Wait...
122
00:18:53,710 --> 00:18:54,770
Huh?
123
00:18:58,110 --> 00:18:58,910
Who is that child?
124
00:18:59,080 --> 00:19:02,380
He was trapped by the fire,and buried himself in the mud!
125
00:19:02,550 --> 00:19:05,520
We have to get him treatment!
126
00:19:06,820 --> 00:19:09,380
You say that he buried himself to avoid the fire?
127
00:19:09,550 --> 00:19:12,520
Yes, sir. He's a very lucky boy!
128
00:19:13,960 --> 00:19:19,120
He didn't yell for help because he knew he could help himself...
129
00:19:20,030 --> 00:19:24,030
thus there was no need to be afraid...
130
00:19:24,940 --> 00:19:26,490
Put him down.
131
00:19:39,150 --> 00:19:41,280
What do you think you're doing?!
132
00:19:41,390 --> 00:19:43,620
Why are you pointing your sw...sword at such a helpless child?!
133
00:19:44,320 --> 00:19:47,090
Because of his eyes...
134
00:19:47,190 --> 00:19:52,650
He has the eyes of one who has killed scores of men...
135
00:19:52,760 --> 00:19:57,130
and been showered with their blood.
136
00:19:57,240 --> 00:19:59,790
His eyes are made of stone.
137
00:20:01,310 --> 00:20:02,930
It defies all logic.
138
00:20:03,110 --> 00:20:03,970
There must be some mistake!
139
00:20:04,410 --> 00:20:08,900
He sees my sword,yet there is no trace of fear in his eyes.
140
00:20:09,010 --> 00:20:12,850
Every student of swordsmanship desires to reach...
141
00:20:12,950 --> 00:20:18,250
the domain between life and death. His eyes tell me he has been there.
142
00:20:18,420 --> 00:20:20,650
Wh...What are you doing?!
143
00:20:20,830 --> 00:20:22,430
I cannot leave it unverified.
144
00:20:22,430 --> 00:20:23,700
What do you intend to do?
145
00:20:23,700 --> 00:20:24,460
I'll slay him! What do you intend to do?
146
00:20:24,460 --> 00:20:25,430
How dare you!
147
00:20:25,430 --> 00:20:27,060
Move aside...
148
00:20:27,570 --> 00:20:29,760
Or I'll slay you as well.
149
00:20:40,710 --> 00:20:43,680
The Suiouryu-Style Horse Slaying Technique!
150
00:20:46,020 --> 00:20:49,980
Could he be the Cub of... the Wolf himself?!
151
00:20:55,290 --> 00:20:56,820
Pa!
152
00:21:07,940 --> 00:21:09,910
Ogami Itto...
153
00:21:10,240 --> 00:21:11,710
Pa!
154
00:21:27,760 --> 00:21:30,350
Yagyu Gunbei...
155
00:21:31,460 --> 00:21:34,130
I knew you were still alive.
156
00:21:34,800 --> 00:21:37,170
I defeated you...
157
00:21:37,770 --> 00:21:44,730
The Yagyu's New Shadow Style defeated your Suiouryu Style.
158
00:21:45,840 --> 00:21:51,840
Yet, you were granted the post of Shogunate Executioner.
159
00:21:52,950 --> 00:21:54,340
I remember...
160
00:22:09,970 --> 00:22:13,060
The Tokugawa Shogunate imposed excessive taxes...
161
00:22:13,170 --> 00:22:16,370
upon the Daimyo.
162
00:22:16,470 --> 00:22:19,410
The Shogunate freely exercised its right to execute anyone...
163
00:22:19,510 --> 00:22:23,450
who showed the slightest trace of disobedience.
164
00:22:23,550 --> 00:22:29,380
The Official Executioner acts as a "Second," and beheads...
165
00:22:29,490 --> 00:22:33,080
those Daimyo who are ordered to commit seppuku.
166
00:22:33,190 --> 00:22:38,460
The Shogunate authorized the Official Executioner to bear its emblem...
167
00:22:38,560 --> 00:22:43,000
as a symbol that he personified the Shogunate itself...
168
00:22:43,100 --> 00:22:45,570
when he executed the Daimyo.
169
00:23:02,720 --> 00:23:04,290
That fool!
170
00:23:06,690 --> 00:23:09,920
Get Gunbei now! This is an emergency!
171
00:23:10,030 --> 00:23:13,560
This could seal the fate of all the Yagyu!
172
00:23:23,710 --> 00:23:25,470
You idiot!
173
00:23:29,250 --> 00:23:36,150
Ogami Itto was appointed the Official Executioner!
174
00:23:36,320 --> 00:23:37,880
How can this be?!
175
00:23:38,060 --> 00:23:41,720
I cannot believe that you pointed your sword...
176
00:23:41,830 --> 00:23:46,660
at the person of the Mighty Shogun! How do you explain yourself?!
177
00:23:46,770 --> 00:23:52,670
And,I am told that Ogami staked his life to fend you off!
178
00:23:52,840 --> 00:23:55,740
It might have looked that way...
179
00:23:55,840 --> 00:24:00,540
but the fact is he couldn't parry my blows, and he just found himself...
180
00:24:00,650 --> 00:24:02,580
in that position. That's how it happened.
181
00:24:02,750 --> 00:24:04,950
What kind of an idiot are you?!
182
00:24:06,250 --> 00:24:09,620
Even if it was a coincidence...
183
00:24:09,720 --> 00:24:12,780
it was seen as an act of selflessness by Ogami...
184
00:24:12,890 --> 00:24:15,950
to guard His Highness from your sword!
185
00:24:18,300 --> 00:24:20,670
Stand up, Gunbei!
186
00:24:30,510 --> 00:24:32,180
Gunbei...
187
00:24:33,480 --> 00:24:38,880
Because of your fine swordsmanship, I will spare your life...
188
00:24:38,980 --> 00:24:43,650
but from today on, the world will think that you've committed harakiri...
189
00:24:43,760 --> 00:24:46,520
to atone for your foolish mistake.
190
00:24:46,620 --> 00:24:48,490
Do you understand?
191
00:24:48,590 --> 00:24:54,190
Change your appearance and identity... and head for the North!
192
00:25:01,770 --> 00:25:05,070
Summon Gorouza, the disguise master of the Kurokuwa Group!
193
00:25:05,240 --> 00:25:06,300
Yes, sir.
194
00:25:06,480 --> 00:25:08,670
I am right here, sir.
195
00:25:17,720 --> 00:25:19,190
Gorouza...
196
00:25:21,490 --> 00:25:27,800
You know Gunbei well, so it'd be easy for you to emulate his appearance.
197
00:25:27,970 --> 00:25:29,340
Yes, sir.
198
00:25:32,670 --> 00:25:35,640
A moment,please.
199
00:26:09,510 --> 00:26:15,340
What I ask is for the sake of the Yagyu Clan...
200
00:26:15,450 --> 00:26:17,940
Will you die for us?
201
00:26:18,620 --> 00:26:19,890
Yes, sir.
202
00:26:28,230 --> 00:26:31,200
Please commit harakiri.
203
00:26:35,700 --> 00:26:41,700
Allow me... Retsudo... to act as your second.
204
00:27:00,290 --> 00:27:03,230
If you would be so kind.
205
00:27:32,390 --> 00:27:33,860
Forgive me.
206
00:27:39,800 --> 00:27:44,230
Ogami has defeated the Yagyu...
207
00:27:44,340 --> 00:27:47,400
on a technicality!
208
00:27:50,210 --> 00:27:53,940
From now on... Ogami Itto will be...
209
00:27:54,050 --> 00:28:02,280
the Official Executioner, and bear the Shogunate's emblem.
210
00:28:02,390 --> 00:28:06,980
He'll become the being that every single Daimyo in this nation will fear...
211
00:28:07,090 --> 00:28:14,460
and his name will be known everywhere.
212
00:28:17,840 --> 00:28:21,170
On the other hand...
213
00:28:23,270 --> 00:28:29,240
we Yagyu will always be compared to him, and found wanting.
214
00:28:31,780 --> 00:28:39,950
By offering Gorouza's head in place of Gunbei's...
215
00:28:40,060 --> 00:28:46,590
we may be safe for a while... but the root of the problem...
216
00:28:46,700 --> 00:28:49,830
will long plague us.
217
00:28:52,970 --> 00:29:04,140
We will frame Ogami Itto, and make him appear to be a traitor to the Shogunate.
218
00:29:04,250 --> 00:29:08,380
We will destroy his name, his House will fall...
219
00:29:08,490 --> 00:29:13,250
and we shall claim the post of the Official Shogunate Executioner!
220
00:29:13,360 --> 00:29:17,320
We will, no matter what!
221
00:29:22,670 --> 00:29:26,900
If I had slain you that time...
222
00:29:27,000 --> 00:29:30,800
my two brothers wouldn't have died.
223
00:29:30,910 --> 00:29:36,470
This is the moment I'll take my revenge... Ogami Itto!
224
00:29:36,910 --> 00:29:40,940
Now that the Yagyu have claimed the post of Shogunate Executioner...
225
00:29:41,050 --> 00:29:44,540
and, once I slay you - the hunted dog - all will be well.
226
00:29:47,590 --> 00:29:49,820
Can you defeat me, Itto?
227
00:31:06,870 --> 00:31:08,210
Kill me!
228
00:31:11,310 --> 00:31:12,500
Why don't you kill me?
229
00:31:12,680 --> 00:31:15,810
You've died once already.
230
00:31:15,910 --> 00:31:18,880
There is nothing to be gained from slaying a dead man.
231
00:34:59,670 --> 00:35:03,630
I declare to you, the Amida Nyorai Buddha...
232
00:35:03,740 --> 00:35:06,370
We, father and son...
233
00:35:06,480 --> 00:35:10,910
stand at the crossroads to Hell...
234
00:35:12,520 --> 00:35:14,950
If a man and his wife opposes us, they will die...
235
00:35:15,050 --> 00:35:18,780
and even if a Buddha stands in our way, he, too, shall die!
236
00:38:09,530 --> 00:38:10,590
Pa!
237
00:39:22,900 --> 00:39:25,890
Unlike the "hinin" untouchables, the outcasts...
238
00:39:26,000 --> 00:39:29,730
who made their living as street entertainers during this period...
239
00:39:29,840 --> 00:39:32,070
were called "Goumune's people."
240
00:39:32,180 --> 00:39:34,800
Female singers and dancers... Street Noh actors... Roadside thespians...
241
00:39:34,910 --> 00:39:40,110
Comedians... Puppeteers... and Storytellers...
242
00:39:40,220 --> 00:39:44,240
They all belonged to a special group headed by Goumune Jindayu...
243
00:39:44,360 --> 00:39:48,380
whose members were scattered throughout the country.
244
00:39:57,640 --> 00:39:59,660
Who the hell are you?
245
00:40:00,440 --> 00:40:03,670
I would like to see Sir Goumune Jindayu.
246
00:40:04,780 --> 00:40:07,540
My name is Ogami Itto.
247
00:40:07,650 --> 00:40:09,670
This is my son, Daigoro.
248
00:40:09,850 --> 00:40:13,650
We won't let an assassin go after our Oyuki!
249
00:40:13,750 --> 00:40:14,890
Kill him!
250
00:40:14,890 --> 00:40:16,350
Slay him!
251
00:40:16,520 --> 00:40:18,490
I mean no harm.
252
00:40:21,960 --> 00:40:23,320
Pa!
253
00:40:40,980 --> 00:40:43,240
What's with this little brat?! He gives me the creeps!
254
00:40:43,680 --> 00:40:47,550
Calm down, why don't you? You're being rude to our guests.
255
00:40:47,720 --> 00:40:49,020
Yes, sir.
256
00:40:50,350 --> 00:40:53,480
I do not know who you are, sir...
257
00:40:53,590 --> 00:40:56,620
but I... am Goumune Jindayu.
258
00:40:57,560 --> 00:41:00,130
I am Ogami Itto.
259
00:41:00,630 --> 00:41:03,620
I've come here to ask you some questions.
260
00:41:03,800 --> 00:41:05,290
Please come this way.
261
00:41:05,470 --> 00:41:06,770
But, Master...
262
00:41:06,770 --> 00:41:08,630
Let him through.
263
00:41:09,140 --> 00:41:10,410
Yes, sir.
264
00:41:12,540 --> 00:41:17,870
Do you intend to find and kill Oyuki?
265
00:41:19,650 --> 00:41:23,750
As I am an assassin, why else would I be seeking her?
266
00:41:25,820 --> 00:41:30,090
To have such a master swordsman as yourself going after her...
267
00:41:30,690 --> 00:41:33,730
she is truly an unblessed soul.
268
00:41:36,530 --> 00:41:40,490
Were you commissioned by the Owari Clan?
269
00:41:45,380 --> 00:41:51,470
It was an awful question to ask of one who makes a living as an assassin.
270
00:41:51,580 --> 00:41:53,350
Please forgive me.
271
00:41:53,450 --> 00:41:57,960
Certainly, Oyuki was once a member of the Goumune.
272
00:41:58,960 --> 00:42:01,720
Ever since she was a child, she studied "Kodachi" small-sword techniques...
273
00:42:01,830 --> 00:42:06,320
and used her talents to entertain people in the streets.
274
00:42:26,250 --> 00:42:31,950
One day,Lord Owari happened to be enjoying a day out in disguise...
275
00:42:32,650 --> 00:42:35,320
when he chanced upon Oyuki's performance.
276
00:42:36,990 --> 00:42:43,520
As His Highness Lord Owari is greatly interested in the martial arts...
277
00:42:43,630 --> 00:42:46,300
he invited Oyuki to become a Besshiki-me...
278
00:42:46,400 --> 00:42:51,740
and to teach Kodachi to his Clan's ladies-in-waiting.
279
00:42:52,380 --> 00:42:58,440
That is all I can tell you as the leader of the Goumune group.
280
00:43:00,320 --> 00:43:03,750
As for what happened to Oyuki after that...
281
00:43:03,850 --> 00:43:09,790
and why she chose to be tattooed as she did, in order to kill...
282
00:43:09,890 --> 00:43:12,930
I can give you no answers.
283
00:43:14,230 --> 00:43:19,500
About these, I have heard only rumors. I do not know the truth.
284
00:43:19,600 --> 00:43:25,980
Even if I knew, such matters are not for me to discuss.
285
00:43:28,080 --> 00:43:35,740
As mentioned before... she's no longer a Goumune member.
286
00:43:39,560 --> 00:43:43,120
Near Akasaka, along the Kiso Highway...
287
00:43:43,830 --> 00:43:48,490
I hear there's a spa called Tsuta-no-Yu.
288
00:43:48,600 --> 00:43:52,060
It's said that those who want their wishes to come true...
289
00:43:52,170 --> 00:43:57,730
should pray before the image of the Yunohana-myoujin God there...
290
00:43:57,840 --> 00:44:00,870
whilst fasting and purifying their body and soul...
291
00:44:00,980 --> 00:44:04,920
for seven days and nights.
292
00:44:06,480 --> 00:44:11,220
If you are in search of something, perhaps that is where you should go.
293
00:44:12,520 --> 00:44:16,480
I appreciate your kindness. Farewell.
294
00:44:20,760 --> 00:44:22,130
Sir Ogami...
295
00:44:25,200 --> 00:44:28,170
Oyuki is my daughter.
296
00:44:52,330 --> 00:44:57,320
"Tsuta-no-yu?" That's just up that hill over there.
297
00:44:57,430 --> 00:45:00,340
But, it's such a lonely place,so...
298
00:45:00,440 --> 00:45:04,000
not many people visit there these days.
299
00:45:15,720 --> 00:45:18,380
How ridiculous it is for you to challenge me.
300
00:45:18,560 --> 00:45:21,790
Silence! For I'll find out...
301
00:45:21,890 --> 00:45:24,150
just what your sword- trickery is all about!
302
00:45:36,710 --> 00:45:39,110
Where are you looking?
303
00:45:39,210 --> 00:45:42,180
If you look at the fire,you'll be defeated.
304
00:45:45,280 --> 00:45:47,440
Don't look at the fire.
305
00:45:47,550 --> 00:45:50,520
If you do... defeat will be yours.
306
00:45:52,160 --> 00:45:55,130
Don't be fooled.
307
00:45:59,700 --> 00:46:02,960
Look into my eyes.
308
00:46:03,070 --> 00:46:05,230
Don't look at the fire.
309
00:46:05,700 --> 00:46:08,670
Challenge me as you look into my eyes!
310
00:46:17,580 --> 00:46:19,910
My eyes! Look into my eyes!
311
00:46:22,750 --> 00:46:24,720
Look into my eyes!
312
00:46:25,320 --> 00:46:28,490
My eyes! Look into my eyes!
313
00:46:28,590 --> 00:46:31,080
My eyes! Look into my eyes!
314
00:47:01,860 --> 00:47:08,130
Why must such a beauty as she be a Besshiki-me?
315
00:47:09,730 --> 00:47:14,170
When a girl is obsessed with swordsmanship... the usual reason is...
316
00:47:14,270 --> 00:47:19,300
because she is so hard to look at that she has no chance of marrying.
317
00:47:34,530 --> 00:47:37,490
The moment you realize... It is too late!
318
00:47:41,230 --> 00:47:45,190
If you want to bite your tongue,wait until this is over!
319
00:48:52,100 --> 00:48:53,270
Daigoro.
320
00:49:13,890 --> 00:49:17,880
Please forgive him... he does not have a mother.
321
00:49:28,440 --> 00:49:35,400
"I beseech you... Please kill Oyuki...!"
322
00:49:41,290 --> 00:49:47,550
Pardon me,sir... but people with wishes come here to Tsuta-no-yu...
323
00:49:47,660 --> 00:49:50,530
to purify their body and soul... and pray upon...
324
00:49:50,630 --> 00:49:53,930
the image of a God.
325
00:49:55,030 --> 00:49:58,490
Is that your reason as well?
326
00:50:01,870 --> 00:50:05,140
Perhaps, it is the wish of an assassin?
327
00:50:39,040 --> 00:50:42,880
Deserter Yuki! We have official orders to execute you at once!
328
00:50:42,980 --> 00:50:44,250
Prepare yourself!
329
00:51:16,710 --> 00:51:21,670
I've heard that you were after me...
330
00:51:24,250 --> 00:51:29,210
the assassin... "Lone Wolf and Cub."
331
00:51:32,200 --> 00:51:36,500
You cut off the topknots of those Owari vassals.
332
00:51:36,600 --> 00:51:38,400
I want to know the reason for your actions.
333
00:51:39,100 --> 00:51:42,260
I deserted from the Owari Clan.
334
00:51:43,170 --> 00:51:48,130
Obviously Lord Owari would send men after me.
335
00:51:50,150 --> 00:51:54,780
If I send him the topknots cut from his men...
336
00:51:54,890 --> 00:52:01,720
then eventually... the man I yearn to defeat... Kozuka Enki...
337
00:52:01,830 --> 00:52:08,420
will be sent to hunt me down. That is why I do it.
338
00:52:08,570 --> 00:52:10,800
Then I put it to you...
339
00:52:11,400 --> 00:52:15,860
that the Houses of the vassals you killed... were abolished...
340
00:52:15,970 --> 00:52:20,880
and some of their dependents have committed suicide out of shame.
341
00:52:21,980 --> 00:52:25,750
What do you have to say to them?
342
00:52:26,050 --> 00:52:31,250
Lives have been sacrificed so that your yearning might be assuaged...
343
00:52:31,360 --> 00:52:34,320
and as a result, other hearts now yearn for vengeance.
344
00:52:37,290 --> 00:52:42,890
I met your father... Goumune Jindayu.
345
00:52:43,600 --> 00:52:49,630
Before we parted,he told me that you're his daughter.
346
00:52:50,810 --> 00:52:52,780
My father...?
347
00:52:58,350 --> 00:53:00,290
My father...
348
00:53:02,890 --> 00:53:06,150
he's praying that I die...
349
00:53:07,160 --> 00:53:09,420
is that not so?
350
00:53:10,090 --> 00:53:13,490
There are times when parents believe...
351
00:53:13,600 --> 00:53:17,560
that praying for the death of their own children...
352
00:53:20,340 --> 00:53:23,310
is an act of love.
353
00:53:38,790 --> 00:53:40,520
Oyuki...
354
00:53:40,690 --> 00:53:43,020
Kozuka Enki...
355
00:53:43,530 --> 00:53:45,700
You've come after me,at last!
356
00:53:50,470 --> 00:53:54,600
You've become more beautiful since I saw you last.
357
00:53:54,710 --> 00:54:04,010
A Goumune woman looks best like that. You've got an accomplice,do you?
358
00:54:04,180 --> 00:54:09,140
I don't need an accomplice to defeat a con-artist like you!
359
00:54:09,520 --> 00:54:15,650
Unlike the last time,this time your fate will be death.
360
00:54:34,810 --> 00:54:39,580
Where are you looking? I've taught you not to look at the fire.
361
00:54:44,350 --> 00:54:48,620
My eyes! You must look into my eyes.
362
00:54:49,230 --> 00:54:52,420
My eyes... My eyes!
363
00:54:52,530 --> 00:54:56,360
My eyes! Look into my eyes!
364
00:54:56,470 --> 00:54:59,440
My eyes! Look into my eyes!
365
00:57:08,470 --> 00:57:16,430
That I can die... without showing you my bare skin...
366
00:57:22,550 --> 00:57:25,520
makes me happy.
367
00:58:08,690 --> 00:58:12,090
I won't ever... show your body...
368
00:58:12,200 --> 00:58:15,160
to anyone,ever again.
369
00:59:24,700 --> 00:59:30,230
You've come all this way to bring her ashes to me...
370
00:59:30,340 --> 00:59:32,110
I must thank you.
371
00:59:35,710 --> 00:59:38,010
If I may ask...
372
00:59:39,120 --> 00:59:43,950
did she die an unseemly death?
373
00:59:45,060 --> 00:59:48,020
Hers was a splendid end.
374
00:59:50,230 --> 00:59:51,690
If you'll excuse me...
375
00:59:51,860 --> 00:59:53,830
One moment...
376
00:59:55,500 --> 01:00:00,300
As you were kind to her during her final moments...
377
01:00:00,400 --> 01:00:05,200
may I ask that you stay for her funeral?
378
01:00:05,310 --> 01:00:12,480
Fate has brought you to me. I'd like you to tell me of her final moments.
379
01:00:27,000 --> 01:00:32,440
You say he killed Enki and Oyuki...
380
01:00:32,770 --> 01:00:37,870
Sir, my men witnessed the deed.
381
01:00:37,970 --> 01:00:42,640
The rumors are true after all...
382
01:00:42,750 --> 01:00:51,280
He not only defies the Shogunate, but your Clan as well!
383
01:00:51,390 --> 01:00:54,880
The proof being that he's staying...
384
01:00:54,990 --> 01:01:03,020
with the lowly Goumune trash,after trespassing on Owari territory.
385
01:01:03,300 --> 01:01:10,970
If you do nothing, my Lord, you'll become the laughing-stock of the entire nation.
386
01:01:11,640 --> 01:01:16,810
I won't let it happen. How dare he!
387
01:01:28,460 --> 01:01:29,430
M...Master!
388
01:01:29,590 --> 01:01:33,080
Master! Owari Clansmen are coming!
389
01:01:40,070 --> 01:01:45,530
Ogami Itto,show yourself! What are you doing here?!
390
01:01:47,910 --> 01:01:49,350
Who the hell are you?!
391
01:01:49,350 --> 01:01:51,080
We won't let you pass!
392
01:01:51,180 --> 01:01:52,450
Shoot them.
393
01:01:58,460 --> 01:02:00,720
Master! Master! Master!
394
01:02:01,290 --> 01:02:02,780
Go! Go!
395
01:02:05,860 --> 01:02:09,090
Are you Goumune Jindayu?
396
01:02:09,270 --> 01:02:10,430
I am.
397
01:02:11,530 --> 01:02:17,770
What is... the meaning of this intolerable commotion?
398
01:02:17,940 --> 01:02:19,670
We've been informed that the assassin...
399
01:02:19,780 --> 01:02:24,440
"Lone Wolf and Cub," the former Official Executioner, is here.
400
01:02:24,550 --> 01:02:28,380
If you hand him over at once, there'll be no problems. If you don't...
401
01:02:28,490 --> 01:02:32,420
we've orders to raze everything, and kill every Goumune in the village.
402
01:02:33,320 --> 01:02:34,790
I refuse your request.
403
01:02:35,160 --> 01:02:36,250
What?!
404
01:02:37,360 --> 01:02:40,300
Do you want us to burn all of you to death?!
405
01:02:50,840 --> 01:02:52,710
It is time for me to leave.
406
01:02:52,880 --> 01:02:55,850
Sir Ogami,you must not go out!
407
01:02:57,710 --> 01:03:00,340
Sir Jindayu...
408
01:03:00,450 --> 01:03:04,580
I came here of my own free will.
409
01:03:04,690 --> 01:03:06,990
Thus, I wish to leave the same way.
410
01:03:07,220 --> 01:03:09,020
I can't allow it!
411
01:03:09,190 --> 01:03:11,720
Are you defying the orders of the Owari Clan?!
412
01:03:12,330 --> 01:03:18,670
Sir Ogami is a guest of mine... A guest of Goumune Jindayu.
413
01:03:18,770 --> 01:03:23,870
If we made the same request to a guest of Lord Owari...
414
01:03:23,970 --> 01:03:28,640
what do you think you would do?
415
01:03:28,910 --> 01:03:34,210
Fool! Lowly Goumune trash! Watch your mouth!
416
01:03:34,550 --> 01:03:36,180
Remember who you're speaking to!
417
01:03:36,350 --> 01:03:39,190
Then,allow me to tell you this...
418
01:03:39,360 --> 01:03:42,650
Lord Owari controls a fief 619,000 koku in size.
419
01:03:42,760 --> 01:03:47,420
His clansmen number 4,000, roughly.
420
01:03:47,600 --> 01:03:52,060
On the other hand, the Goumune people under me number...
421
01:03:52,170 --> 01:03:56,940
over 200,000,and are spread all over the nation.
422
01:03:57,970 --> 01:04:01,710
This is not a matter of number,nor of strength.
423
01:04:01,810 --> 01:04:07,680
I'm saying that,as human beings,we all prize courtesy.
424
01:04:07,780 --> 01:04:11,150
If Lord Owari is a human being, then so are we.
425
01:04:11,250 --> 01:04:15,550
We all eat, we all shit, and so, we are all equal.
426
01:04:15,660 --> 01:04:18,990
If we're human beings,then it's only common sense...
427
01:04:19,100 --> 01:04:22,430
that all of us cherish honor and courtesy.
428
01:04:22,530 --> 01:04:26,990
There's no reason for me to hand over my guest...
429
01:04:27,100 --> 01:04:30,400
when I am being coerced into doing so.
430
01:04:30,510 --> 01:04:34,500
We Goumune people have our pride also.
431
01:04:34,840 --> 01:04:36,870
You impudent fool!
432
01:04:41,320 --> 01:04:42,120
Have you gone mad?!
433
01:04:42,120 --> 01:04:42,820
Master!
434
01:04:42,820 --> 01:04:43,910
- Have you gone mad?! - Master! Master!
435
01:04:44,090 --> 01:04:45,420
You beast!
436
01:04:45,420 --> 01:04:46,950
Why, you!
437
01:04:47,120 --> 01:04:49,290
Stay back! Don't attack!
438
01:04:51,060 --> 01:04:52,990
Sir Jindayu! Sir Jindayu!
439
01:04:54,900 --> 01:04:56,430
Sir Ogami...
440
01:04:58,740 --> 01:05:06,230
behead me and take my head to the Lord of the Owari...
441
01:05:07,340 --> 01:05:14,910
and tell him... that you slew Oyuki because her father wished it so.
442
01:05:18,120 --> 01:05:23,180
As penance for Oyuki defecting from his Clan,and for her many sins...
443
01:05:23,290 --> 01:05:26,850
I,in place of his Lordship...
444
01:05:26,960 --> 01:05:31,400
put an end to her life.
445
01:05:32,500 --> 01:05:41,430
And... that I too... died... as penance for her sins.
446
01:05:42,950 --> 01:05:44,680
Sir Jindayu!
447
01:05:44,850 --> 01:05:50,880
The heart of the parent... is the heart of the child as well, is it not?
448
01:05:52,920 --> 01:05:55,890
I feel as if...
449
01:05:57,330 --> 01:06:01,290
I feel as if Oyuki is... calling on me...
450
01:06:03,630 --> 01:06:06,970
to join her soon...
451
01:06:08,370 --> 01:06:09,500
Master!
452
01:06:10,240 --> 01:06:15,170
Master! Master! Master!
453
01:06:15,450 --> 01:06:16,350
Master!
454
01:06:16,450 --> 01:06:17,620
Master!
455
01:06:23,050 --> 01:06:27,350
I wish to see the Lord of the Owari.
456
01:06:27,460 --> 01:06:29,130
Take me to him!
457
01:07:05,200 --> 01:07:07,100
Mind your manners! Kneel!
458
01:07:10,100 --> 01:07:17,670
Lord Owari... I am not here because I was captured.
459
01:07:18,780 --> 01:07:20,640
I am here of my own free will.
460
01:07:21,010 --> 01:07:22,110
What...?
461
01:07:23,480 --> 01:07:30,250
The true cause of all your recent troubles was Kozuka Enki...
462
01:07:30,350 --> 01:07:36,310
Oyuki fled from your Clan because Enki shamed her more than she could bear.
463
01:07:37,690 --> 01:07:43,660
She single-handedly slew Enki, in order to regain her honor.
464
01:07:44,800 --> 01:07:47,530
The reason why I've come here...
465
01:07:47,640 --> 01:07:49,470
is to tell you this.
466
01:07:50,040 --> 01:07:51,970
Have you gone mad?
467
01:07:52,980 --> 01:07:55,540
Just who do you think you're talking to?!
468
01:07:55,880 --> 01:08:00,870
Furthermore, Goumune Jindayu had done nothing to your Clan.
469
01:08:00,980 --> 01:08:03,010
Killing him was an unforgivable act.
470
01:08:03,190 --> 01:08:04,880
You rogue!
471
01:08:04,990 --> 01:08:09,950
I am Tokugawa Yoshinao... Do you have any idea where you are standing?!
472
01:08:11,060 --> 01:08:16,900
We,father and son... live at the crossroads to Hell,and therefore...
473
01:08:17,000 --> 01:08:19,200
we don't give a damn about the Tokugawa,the Owari...
474
01:08:19,300 --> 01:08:21,500
or the emblem of the Shogunate!
475
01:08:22,370 --> 01:08:25,030
Kill him! Kill this impudent fool!
476
01:08:25,410 --> 01:08:26,670
Daigoro!
477
01:08:39,120 --> 01:08:41,090
I'll take you with me!
478
01:08:41,190 --> 01:08:42,460
Don't move!
479
01:08:46,160 --> 01:08:52,230
Blink an eye... and both his life, and his 610,000 koku fief...
480
01:08:52,340 --> 01:08:56,290
will perish in an instant! Is that what you wish?
481
01:08:59,110 --> 01:09:02,480
Listen to me, Sir Kashiwagi...
482
01:09:02,580 --> 01:09:07,520
We, father and son, will leave the castle...
483
01:09:07,620 --> 01:09:10,590
and we will take Lord Owari with us!
484
01:09:11,190 --> 01:09:13,060
Please stand up.
485
01:09:16,530 --> 01:09:18,400
You will go first!
486
01:09:23,300 --> 01:09:24,030
Why, you...!
487
01:09:24,030 --> 01:09:27,990
Don't! Don't interfere!
488
01:09:30,810 --> 01:09:33,780
Sir Ogami! Please wait!
489
01:09:39,020 --> 01:09:42,210
Please... Please wait!
490
01:09:42,620 --> 01:09:45,590
Sir Ogami... Please, please take me with you!
491
01:09:47,320 --> 01:09:49,190
I must refuse.
492
01:09:49,360 --> 01:09:53,350
Then... Then, please have mercy upon our Lord!
493
01:09:53,530 --> 01:09:59,490
No need to worry... I will release your Lord unharmed.
494
01:10:42,410 --> 01:10:43,840
Lord Owari,hurry!
495
01:11:15,410 --> 01:11:16,640
Lord Owari!
496
01:11:27,220 --> 01:11:29,320
Lord Owari, please stay down!
497
01:11:58,520 --> 01:11:59,560
Stop!
498
01:11:59,660 --> 01:12:00,820
- Lord Owari! - Don't shoot!
499
01:12:06,000 --> 01:12:09,690
Daigoro... Listen carefully...
500
01:12:09,800 --> 01:12:12,700
I will be entering the crossroads to Hell.
501
01:12:12,800 --> 01:12:17,670
If I don't return... you will die here,too!
502
01:12:17,770 --> 01:12:19,640
Do you understand?
503
01:13:14,200 --> 01:13:15,100
Attack!
504
01:13:15,100 --> 01:13:16,270
Yes,sir!
505
01:16:07,770 --> 01:16:10,740
Retsudo! Prepare yourself!
506
01:16:15,510 --> 01:16:17,280
Here I am!
507
01:17:31,820 --> 01:17:37,050
Ogami Itto... parry the swords of the Yagyu, if you think you can!
508
01:17:57,480 --> 01:17:58,550
Pa!
509
01:18:02,950 --> 01:18:04,020
Pa!
510
01:18:13,830 --> 01:18:14,900
Pa!
511
01:18:26,780 --> 01:18:27,840
Pa!
512
01:18:41,190 --> 01:18:42,260
Pa!
513
01:18:48,560 --> 01:18:51,690
D...Daigoro...
514
01:18:52,300 --> 01:18:57,970
P...Pull... the sword... from my back...
515
01:19:48,890 --> 01:19:55,320
Remarkable. Remarkable that you've survived through it all, Ogami Itto!
516
01:19:56,430 --> 01:20:01,130
No matter what happens, you must live on...
517
01:20:01,240 --> 01:20:05,800
for the one who shall finish you will be neither Yagyu nor Kurokuwa...
518
01:20:05,910 --> 01:20:08,000
it shall be I!
519
01:20:08,710 --> 01:20:10,650
Until that day...
520
01:20:11,750 --> 01:20:16,150
the day I send you straight to Hell for certain... Farewell!
521
01:21:07,670 --> 01:21:14,870
The End
40164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.