Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,125
(bombastic music)
2
00:00:08,458 --> 00:00:11,458
(light piano music)
3
00:00:25,333 --> 00:00:26,499
[Woman] Don't touch me.
4
00:00:26,500 --> 00:00:27,540
Let go of me!
5
00:00:27,541 --> 00:00:28,333
No!
6
00:00:30,041 --> 00:00:32,708
(woman moaning)
7
00:00:45,125 --> 00:00:47,291
(screams)
8
00:01:08,166 --> 00:01:11,166
(light piano music)
9
00:01:52,000 --> 00:01:54,583
(man grunting)
10
00:01:56,541 --> 00:01:58,958
(door slams)
11
00:02:03,458 --> 00:02:05,958
(engine revs)
12
00:02:09,333 --> 00:02:12,333
(light piano music)
13
00:02:39,208 --> 00:02:42,707
Yes, Jason, central
California is beautiful.
14
00:02:42,708 --> 00:02:44,290
Now give me the real news.
15
00:02:44,291 --> 00:02:45,582
[Jason] I've been trying with that guy.
16
00:02:45,583 --> 00:02:46,749
I haven't had any luck yet.
17
00:02:46,750 --> 00:02:49,457
Well, what's the problem?
18
00:02:49,458 --> 00:02:51,874
Look, I'm gonna level with you,
19
00:02:51,875 --> 00:02:53,540
Chuck and I are in a bind.
20
00:02:53,541 --> 00:02:54,333
We're depending on you
21
00:02:54,334 --> 00:02:55,915
to secure the next round of financing.
22
00:02:55,916 --> 00:02:58,832
The whole business is riding on this.
23
00:02:58,833 --> 00:03:01,540
I'm counting on you,
Jason, just make it happen.
24
00:03:01,541 --> 00:03:03,290
[Jason] I'm gonna do everything I can.
25
00:03:03,291 --> 00:03:04,125
Okay.
26
00:03:05,083 --> 00:03:06,249
Bye, bye.
27
00:03:06,250 --> 00:03:07,624
Can he do it?
28
00:03:07,625 --> 00:03:08,458
I dunno.
29
00:03:11,583 --> 00:03:13,790
This wasn't a good time to take off.
30
00:03:13,791 --> 00:03:16,499
I didn't let you talk me
into coming to the funeral.
31
00:03:16,500 --> 00:03:19,124
I shouldn't have let you
talk me into coming now.
32
00:03:19,125 --> 00:03:20,832
You know, it's been a long time.
33
00:03:20,833 --> 00:03:22,374
Things change.
34
00:03:22,375 --> 00:03:25,415
These people never change.
35
00:03:25,416 --> 00:03:29,250
That's why I didn't want
to drag you out here.
36
00:03:33,125 --> 00:03:35,875
(dramatic music)
37
00:03:48,833 --> 00:03:51,832
I think his church is
just up the road here.
38
00:03:51,833 --> 00:03:53,624
The cemetery's behind it.
39
00:03:53,625 --> 00:03:56,290
Well, we should stop
and pay our respects.
40
00:03:56,291 --> 00:03:57,250
Why?
41
00:03:57,251 --> 00:04:00,582
'Cause this is where
the healing starts, Chuck.
42
00:04:00,583 --> 00:04:03,333
(dramatic music)
43
00:04:23,958 --> 00:04:26,291
(crow caws)
44
00:04:30,750 --> 00:04:32,082
You will not do this.
45
00:04:32,083 --> 00:04:33,083
I forbid it!
46
00:04:35,500 --> 00:04:39,082
Don't turn your back on me
when I'm speaking to you.
47
00:04:39,083 --> 00:04:41,082
You wanna hit me?
48
00:04:41,083 --> 00:04:41,916
Go ahead.
49
00:04:48,166 --> 00:04:50,915
Remembering only the bad
isn't going to help you, Chuck.
50
00:04:50,916 --> 00:04:52,665
He was a preacher, a man of God,
51
00:04:52,666 --> 00:04:56,624
there must be some good
things you can say about him.
52
00:04:56,625 --> 00:04:59,290
He was smart, I'll give him that.
53
00:04:59,291 --> 00:05:01,333
Book smart, people smart.
54
00:05:03,416 --> 00:05:05,707
Folks around here, they look up to him.
55
00:05:05,708 --> 00:05:08,665
Wouldn't make a move
unless he sanctioned it.
56
00:05:08,666 --> 00:05:12,583
He loved having that kind
of power over people.
57
00:05:20,833 --> 00:05:23,833
I didn't know she was buried here.
58
00:05:25,625 --> 00:05:26,625
Was only 19.
59
00:05:28,875 --> 00:05:29,791
I was 20.
60
00:05:31,875 --> 00:05:34,665
We were only married eight months.
61
00:05:34,666 --> 00:05:36,040
Longer than us.
62
00:05:36,041 --> 00:05:38,791
(dramatic music)
63
00:05:42,833 --> 00:05:43,916
Poor child.
64
00:05:44,833 --> 00:05:48,665
Lost control of her car,
drove right over a cliff.
65
00:05:48,666 --> 00:05:49,500
20 years.
66
00:05:51,500 --> 00:05:54,749
But I still remember that
night like it was yesterday.
67
00:05:54,750 --> 00:05:56,916
First fatality I ever saw.
68
00:05:57,916 --> 00:06:00,165
Sorry about your dad, Chuck.
69
00:06:00,166 --> 00:06:02,082
Nobody even knew he
was dying until one day
70
00:06:02,083 --> 00:06:04,000
he was almost comatose.
71
00:06:05,458 --> 00:06:08,707
At least he went quick after that.
72
00:06:08,708 --> 00:06:10,915
This lovely lady your wife?
73
00:06:10,916 --> 00:06:11,957
Rebecca.
74
00:06:11,958 --> 00:06:13,790
Lyle Pointer.
75
00:06:13,791 --> 00:06:15,332
You ever meet Leo?
76
00:06:15,333 --> 00:06:16,166
No.
77
00:06:17,166 --> 00:06:19,999
There was nobody quite like him.
78
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
So I'm learning.
79
00:06:22,333 --> 00:06:26,707
Didn't mean to bother you
but how long you in town for?
80
00:06:26,708 --> 00:06:28,457
Only as long as it takes.
81
00:06:28,458 --> 00:06:29,957
That's good.
82
00:06:29,958 --> 00:06:33,541
No sense hanging around
stirring things up.
83
00:06:34,708 --> 00:06:36,708
Well, I'll be on my way.
84
00:06:38,375 --> 00:06:39,708
Have a nice day.
85
00:06:40,875 --> 00:06:43,875
(suspenseful music)
86
00:07:16,041 --> 00:07:16,875
Hausman.
87
00:07:17,833 --> 00:07:21,374
Come to pick over your
father's bones, huh?
88
00:07:21,375 --> 00:07:23,040
Missed the funeral.
89
00:07:23,041 --> 00:07:25,624
Guess the reading of the
will is another story.
90
00:07:25,625 --> 00:07:27,249
Nice to see you too, Gromek.
91
00:07:27,250 --> 00:07:28,415
People 'round here don't forget.
92
00:07:28,416 --> 00:07:30,624
They still know what you are.
93
00:07:30,625 --> 00:07:32,832
It's been 20 years.
94
00:07:32,833 --> 00:07:33,999
Give it a rest.
95
00:07:34,000 --> 00:07:37,916
Not until you're six
feet under, like my boy.
96
00:07:44,500 --> 00:07:46,457
What was that all about?
97
00:07:46,458 --> 00:07:49,082
He hates me because his son
came home from the Marines
98
00:07:49,083 --> 00:07:51,040
in body bag and I didn't.
99
00:07:51,041 --> 00:07:52,499
I don't understand.
100
00:07:52,500 --> 00:07:56,624
His son, Donnie, and
me enlisted together.
101
00:07:56,625 --> 00:07:58,915
I got sent home on a medical discharge.
102
00:07:58,916 --> 00:08:00,999
Yeah, you tore your knee up, so?
103
00:08:01,000 --> 00:08:02,874
Well, look at what the wind blew in.
104
00:08:02,875 --> 00:08:04,540
Art Sannar, I'll be damned.
105
00:08:04,541 --> 00:08:06,290
You leave here in the dead of night,
106
00:08:06,291 --> 00:08:08,665
don't tell anyone, don't say goodbye,
107
00:08:08,666 --> 00:08:10,124
and after 20 years you can't even manage
108
00:08:10,125 --> 00:08:13,415
one damned phone call. (laughs)
109
00:08:13,416 --> 00:08:14,750
Good to see you.
110
00:08:15,833 --> 00:08:17,665
What are you still doing in Deerfield?
111
00:08:17,666 --> 00:08:19,457
I'm running the Bar and Grill.
112
00:08:19,458 --> 00:08:21,165
I took it over from my dad.
113
00:08:21,166 --> 00:08:22,790
I heard you're living in Los Angeles.
114
00:08:22,791 --> 00:08:25,457
Yeah, I have a small
computer software company.
115
00:08:25,458 --> 00:08:29,124
And people said you'd
never amount to anything.
116
00:08:29,125 --> 00:08:30,665
Looks like life's been good to you
117
00:08:30,666 --> 00:08:32,124
in every way though, Chuck.
118
00:08:32,125 --> 00:08:34,582
Oh, this is my wife, Rebecca.
119
00:08:34,583 --> 00:08:35,832
Hi, Art Sannar.
120
00:08:35,833 --> 00:08:37,540
Nice to meet you.
121
00:08:37,541 --> 00:08:40,499
Chuck always did end up
with the prettiest girl.
122
00:08:40,500 --> 00:08:41,874
Am I right, Chuck?
123
00:08:41,875 --> 00:08:43,290
What are you guys doing here?
124
00:08:43,291 --> 00:08:44,915
Oh, Wilkerson told us to come by.
125
00:08:44,916 --> 00:08:47,124
He says there something in Leo's will
126
00:08:47,125 --> 00:08:49,249
about the money we gave him to invest.
127
00:08:49,250 --> 00:08:50,665
I didn't know he was still doing that.
128
00:08:50,666 --> 00:08:51,625
Oh yeah.
129
00:08:51,626 --> 00:08:53,915
Oh yeah, every year like clockwork.
130
00:08:53,916 --> 00:08:55,915
This year he got us to dig deep.
131
00:08:55,916 --> 00:08:59,165
But he died before he told
us what happened to it.
132
00:08:59,166 --> 00:09:00,000
Chuck.
133
00:09:00,916 --> 00:09:01,957
Glad you could make it.
134
00:09:01,958 --> 00:09:05,208
Come on in, we're about ready to start.
135
00:09:06,500 --> 00:09:08,374
I have here the last will and testament
136
00:09:08,375 --> 00:09:10,540
of the Reverend Leo Hausman,
137
00:09:10,541 --> 00:09:12,832
summarized in a letter by him.
138
00:09:12,833 --> 00:09:15,707
Which I'll read to y'all now.
139
00:09:15,708 --> 00:09:18,040
Dear family and friends,
140
00:09:18,041 --> 00:09:20,915
my bequeaths as stated herein,
141
00:09:20,916 --> 00:09:22,999
reflect the modest means
of a man who devoted
142
00:09:23,000 --> 00:09:24,915
his life to his church.
143
00:09:24,916 --> 00:09:27,790
So that there'll be no misunderstanding,
144
00:09:27,791 --> 00:09:30,915
it should be noted that this
money is my personal savings
145
00:09:30,916 --> 00:09:35,083
and not in any way connected
to any investment funds.
146
00:09:36,500 --> 00:09:38,582
To my son, Chuck,
147
00:09:38,583 --> 00:09:41,332
I leave the sum of $10,000,
148
00:09:41,333 --> 00:09:43,290
as well as all of my worldly possessions
149
00:09:43,291 --> 00:09:47,457
whose sentimental value far
exceeds their monetary worth.
150
00:09:47,458 --> 00:09:49,125
To Katrina Ford I...
151
00:09:50,666 --> 00:09:52,500
Anybody seen Ms. Ford?
152
00:09:53,958 --> 00:09:58,125
Probably out scaring little kids. (laughs)
153
00:10:01,500 --> 00:10:05,249
To Katrina Ford, my loyal
housekeeper and cook,
154
00:10:05,250 --> 00:10:07,916
I also leave the sum of $10,000.
155
00:10:09,291 --> 00:10:11,499
And to Art Sannar,
156
00:10:11,500 --> 00:10:14,582
because he has shown great
appreciation for them,
157
00:10:14,583 --> 00:10:19,582
I leave my entire collection
of old record albums.
158
00:10:19,583 --> 00:10:22,915
My final thoughts are
addressed to my investors,
159
00:10:22,916 --> 00:10:26,333
Pete Gomek, Cliff Bartok, and Art Sannar,
160
00:10:27,791 --> 00:10:30,749
I will not hold you in
suspense any longer,
161
00:10:30,750 --> 00:10:32,207
the money is gone.
162
00:10:32,208 --> 00:10:34,040
What does he mean gone?
163
00:10:34,041 --> 00:10:36,958
Cliff, wait until I finish, okay?
164
00:10:39,666 --> 00:10:41,915
Although I invested the
money according to plan
165
00:10:41,916 --> 00:10:43,832
and with good intent,
166
00:10:43,833 --> 00:10:46,249
it was a miserable failure.
167
00:10:46,250 --> 00:10:47,833
We lost everything.
168
00:10:48,708 --> 00:10:51,332
I am truly embarrassed and humiliated.
169
00:10:51,333 --> 00:10:54,999
Nothing more I can say except, I'm sorry.
170
00:10:55,000 --> 00:10:57,290
May God bless you all,
171
00:10:57,291 --> 00:10:59,041
Reverend Leo Hausman.
172
00:11:00,541 --> 00:11:02,665
Your dad fucked us!
173
00:11:02,666 --> 00:11:05,832
I wouldn't know about that.
174
00:11:05,833 --> 00:11:08,833
I haven't spoken to Leo in 20 years.
175
00:11:10,291 --> 00:11:11,874
Look, I didn't know Leo,
176
00:11:11,875 --> 00:11:14,790
but it doesn't make any
sense that he'd swindle you
177
00:11:14,791 --> 00:11:16,249
when he was dying.
178
00:11:16,250 --> 00:11:18,499
What's he gonna do with
the money once he's dead?
179
00:11:18,500 --> 00:11:19,790
All I know is there was never a problem
180
00:11:19,791 --> 00:11:24,665
with any investment but not
until we gave him $250,000.
181
00:11:24,666 --> 00:11:25,915
That's a shame it's taken you so long
182
00:11:25,916 --> 00:11:28,332
to find out Leo could let you down.
183
00:11:28,333 --> 00:11:30,457
Some of us learned that a long time ago.
184
00:11:30,458 --> 00:11:34,374
If you have a grievance
you can sue the estate.
185
00:11:34,375 --> 00:11:36,040
Or you can call in the Feds.
186
00:11:36,041 --> 00:11:38,207
You know we can't do that, Jay.
187
00:11:38,208 --> 00:11:40,832
We can't have anybody
poking around our finances.
188
00:11:40,833 --> 00:11:43,500
We'll handle this our own way.
189
00:11:47,000 --> 00:11:49,833
I'm really sorry about all this.
190
00:11:55,666 --> 00:11:57,999
Chuck, I have something here for you.
191
00:11:58,000 --> 00:12:01,124
Leo made me promise to
give this to you in person.
192
00:12:01,125 --> 00:12:02,915
And in private.
193
00:12:02,916 --> 00:12:04,082
Why?
194
00:12:04,083 --> 00:12:05,457
That I couldn't tell ya.
195
00:12:05,458 --> 00:12:09,625
I just know it was very important
that it be done this way.
196
00:12:14,291 --> 00:12:15,125
Tell me something,
197
00:12:15,126 --> 00:12:16,832
what do you think happened to the money?
198
00:12:16,833 --> 00:12:18,833
Did Leo pull a fast one?
199
00:12:20,083 --> 00:12:21,290
I dunno.
200
00:12:21,291 --> 00:12:23,499
I don't wanna know.
201
00:12:23,500 --> 00:12:24,707
I tell ya something,
202
00:12:24,708 --> 00:12:27,207
those boys are not just some
little old ladies from Iowa
203
00:12:27,208 --> 00:12:30,249
looking to play the stock market.
204
00:12:30,250 --> 00:12:33,540
Their tax cheaters looking
to make a quick killing.
205
00:12:33,541 --> 00:12:36,582
And if Leo ever needed some
help with those investments
206
00:12:36,583 --> 00:12:39,166
he sure as hell didn't call me.
207
00:12:40,125 --> 00:12:44,374
Word of caution, I'd watch
myself with those others.
208
00:12:44,375 --> 00:12:46,915
You know, some dogs mellow with age,
209
00:12:46,916 --> 00:12:49,916
and others just keep getting meaner.
210
00:12:59,083 --> 00:13:01,500
(door slams)
211
00:13:06,416 --> 00:13:07,916
[Jeanine] Chuck.
212
00:13:11,583 --> 00:13:12,666
Who's that?
213
00:13:13,958 --> 00:13:16,207
Someone I knew in high school.
214
00:13:16,208 --> 00:13:19,499
[Rebecca] Looks like she
really wants to see you.
215
00:13:19,500 --> 00:13:22,750
I'll just say hi, I'll be right back.
216
00:13:24,958 --> 00:13:26,124
Hey!
217
00:13:26,125 --> 00:13:28,790
I been thinking about
what you said in there.
218
00:13:28,791 --> 00:13:31,332
About why would Leo
con us out of our money
219
00:13:31,333 --> 00:13:33,499
when he knows he's gonna die.
220
00:13:33,500 --> 00:13:34,333
Maybe you're right,
221
00:13:34,334 --> 00:13:36,915
maybe he did lose the money like he said.
222
00:13:36,916 --> 00:13:39,665
Then again, maybe Leo
wanted to leave Chuck
223
00:13:39,666 --> 00:13:41,666
a lot more than $10,000.
224
00:13:42,583 --> 00:13:43,541
You don't leave a pot of gold
225
00:13:43,542 --> 00:13:46,415
to a son you've been
estranged from for 20 years.
226
00:13:46,416 --> 00:13:48,499
He's Leo's blood.
227
00:13:48,500 --> 00:13:50,290
His only son.
228
00:13:50,291 --> 00:13:52,374
I woulda done the same for mine.
229
00:13:52,375 --> 00:13:54,290
Chuck told you he doesn't
know about the money.
230
00:13:54,291 --> 00:13:56,040
What's it gonna take
for you to believe him?
231
00:13:56,041 --> 00:13:57,665
I'd never believe him, why should I?
232
00:13:57,666 --> 00:13:58,666
He's sick in the head.
233
00:13:58,667 --> 00:14:00,790
That's why they tossed
him outta the Marines.
234
00:14:00,791 --> 00:14:01,999
What?
235
00:14:02,000 --> 00:14:06,040
They locked him up in a mental hospital.
236
00:14:06,041 --> 00:14:07,832
Hey, hey, Gromek.
237
00:14:07,833 --> 00:14:09,916
Leave her the hell alone.
238
00:14:15,291 --> 00:14:16,790
Man never knows when to let up.
239
00:14:16,791 --> 00:14:18,291
So I've noticed.
240
00:14:20,875 --> 00:14:23,207
Jeanine Riker, did you meet her?
241
00:14:23,208 --> 00:14:24,665
No.
242
00:14:24,666 --> 00:14:26,290
A real piece of work.
243
00:14:26,291 --> 00:14:28,165
Chuck's first girlfriend.
244
00:14:28,166 --> 00:14:29,332
Nothing serious though.
245
00:14:29,333 --> 00:14:31,499
Just a high school crush.
246
00:14:31,500 --> 00:14:33,540
Didn't last too long.
247
00:14:33,541 --> 00:14:37,708
Probably because he was
already making eyes at my girl.
248
00:14:38,625 --> 00:14:42,874
(laughs) Anyway, I gotta get going.
249
00:14:42,875 --> 00:14:45,415
Mind if I stop by later
and pick up those records?
250
00:14:45,416 --> 00:14:47,624
Sure, whenever you like.
251
00:14:47,625 --> 00:14:48,874
Great.
252
00:14:48,875 --> 00:14:49,833
See you then.
253
00:14:49,834 --> 00:14:51,500
[Rebecca] See you.
254
00:14:59,333 --> 00:15:02,083
Come on, let's get out of here.
255
00:15:08,583 --> 00:15:10,665
Saw you talking to Gromek.
256
00:15:10,666 --> 00:15:12,040
What'd he want?
257
00:15:12,041 --> 00:15:16,582
He has this idea that Leo
stole the money to give to you.
258
00:15:16,583 --> 00:15:17,790
What?
259
00:15:17,791 --> 00:15:20,499
I'm just telling you what he said.
260
00:15:20,500 --> 00:15:21,749
Said something else too.
261
00:15:21,750 --> 00:15:23,082
I mean, he told me that
you were discharged
262
00:15:23,083 --> 00:15:27,250
from the Marines because you
were in a mental hospital.
263
00:15:31,166 --> 00:15:32,000
Chuck?
264
00:15:35,375 --> 00:15:36,999
It's true.
265
00:15:37,000 --> 00:15:39,416
What do you mean it's true?
266
00:15:40,916 --> 00:15:42,207
Leo wanted me to go to college
267
00:15:42,208 --> 00:15:45,790
so of course I signed up for the Marines.
268
00:15:45,791 --> 00:15:48,832
I knew right away I'd made a mistake.
269
00:15:48,833 --> 00:15:51,540
After 18 years of living
under the same roof with Leo
270
00:15:51,541 --> 00:15:56,290
I couldn't stand being
ordered around by anybody.
271
00:15:56,291 --> 00:15:59,458
Unfortunately my options were limited.
272
00:16:00,916 --> 00:16:02,790
I chose insanity.
273
00:16:02,791 --> 00:16:04,374
What does that mean?
274
00:16:04,375 --> 00:16:07,625
It means I faked it, the whole thing.
275
00:16:09,000 --> 00:16:12,957
I started acting crazy, hyper
one day, paranoid the next.
276
00:16:12,958 --> 00:16:17,624
Landed me in a psychiatric
hospital for a couple of months.
277
00:16:17,625 --> 00:16:20,790
But it did get me outta the Marines.
278
00:16:20,791 --> 00:16:24,375
And that was all I
cared about at the time.
279
00:16:25,500 --> 00:16:28,083
You should've told me, Chuck.
280
00:16:31,125 --> 00:16:33,291
You're absolutely right.
281
00:16:35,791 --> 00:16:36,875
The truth is,
282
00:16:38,750 --> 00:16:42,583
I wasn't sure you'd marry
me if you found out.
283
00:16:43,750 --> 00:16:46,500
I love you too much to risk that.
284
00:17:10,166 --> 00:17:12,790
(door slams)
285
00:17:12,791 --> 00:17:13,791
Very nice.
286
00:17:15,291 --> 00:17:17,124
The church owns all of it?
287
00:17:17,125 --> 00:17:19,625
Most of the furnishings too.
288
00:17:20,750 --> 00:17:23,083
My god, it's my old Mustang.
289
00:17:24,416 --> 00:17:25,707
I thought Leo would've sold it
290
00:17:25,708 --> 00:17:28,332
the first weekend I didn't come back.
291
00:17:28,333 --> 00:17:30,415
Maybe he was saving it for you,
292
00:17:30,416 --> 00:17:31,833
hoping you would.
293
00:17:33,666 --> 00:17:35,916
I'm gonna go take a look.
294
00:17:50,625 --> 00:17:54,165
(suspenseful orchestral music)
295
00:17:54,166 --> 00:17:55,832
[Leo] You disobey me.
296
00:17:55,833 --> 00:17:58,915
You're full of the devil
and I'll not have it.
297
00:17:58,916 --> 00:18:00,957
Come back here!
298
00:18:00,958 --> 00:18:02,375
Leave me alone.
299
00:18:05,000 --> 00:18:08,083
(young Chuck crying)
300
00:18:36,458 --> 00:18:38,458
Chuck, are you coming?
301
00:18:44,166 --> 00:18:46,666
(door creaks)
302
00:18:53,541 --> 00:18:57,458
(suspenseful orchestral music)
303
00:19:15,458 --> 00:19:17,541
I'm gonna go look around.
304
00:19:20,333 --> 00:19:24,250
(suspenseful orchestral music)
305
00:19:31,000 --> 00:19:33,040
Pray with me.
306
00:19:33,041 --> 00:19:34,791
Pray for forgiveness.
307
00:19:42,958 --> 00:19:44,999
Chuck, don't go.
308
00:19:45,000 --> 00:19:47,416
(door slams)
309
00:19:56,333 --> 00:19:57,457
Rebecca!
310
00:19:57,458 --> 00:19:59,208
I'm in the kitchen.
311
00:20:06,625 --> 00:20:10,791
Hey, Chuck, who cooked for
you when you were growing up?
312
00:20:12,500 --> 00:20:13,333
Chuck?
313
00:20:16,208 --> 00:20:17,041
Chuck?
314
00:20:30,875 --> 00:20:31,708
Chuck?
315
00:20:33,375 --> 00:20:35,207
[Woman] Don't blame this on me.
316
00:20:35,208 --> 00:20:39,499
This is your fault and I don't
care what happens to you.
317
00:20:39,500 --> 00:20:40,750
I hope you die!
318
00:20:41,750 --> 00:20:43,833
I hate you!
319
00:20:48,875 --> 00:20:49,708
Honey?
320
00:20:52,708 --> 00:20:53,791
What's wrong?
321
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Oh just...
322
00:20:57,750 --> 00:21:01,082
Got lost in my thoughts for a minute.
323
00:21:01,083 --> 00:21:02,874
It's been a hard day.
324
00:21:02,875 --> 00:21:05,457
Maybe you should go sit down.
325
00:21:05,458 --> 00:21:07,290
No, I'm alright.
326
00:21:07,291 --> 00:21:09,083
Just a little thirsty.
327
00:21:09,958 --> 00:21:13,082
Think I'll go in the kitchen
and get a glass of water.
328
00:21:13,083 --> 00:21:16,416
Okay, I'm gonna go check out upstairs.
329
00:21:29,166 --> 00:21:31,583
(door slams)
330
00:21:32,833 --> 00:21:36,750
(suspenseful orchestral music)
331
00:22:15,791 --> 00:22:17,874
(laughs)
332
00:22:17,875 --> 00:22:19,040
There's no food in the house.
333
00:22:19,041 --> 00:22:21,790
I'll drive into town and get
a few things from the store
334
00:22:21,791 --> 00:22:23,874
so we can have something
nice for dinner tonight.
335
00:22:23,875 --> 00:22:25,915
No, you rest, I'll go.
336
00:22:25,916 --> 00:22:27,915
You don't even know where the store is.
337
00:22:27,916 --> 00:22:30,707
Besides, I was gonna take
my old car out for a spin.
338
00:22:30,708 --> 00:22:32,832
Kill two birds with one stone.
339
00:22:32,833 --> 00:22:34,540
You stay here and have a look around.
340
00:22:34,541 --> 00:22:36,624
See if there's anything you
wanna take home to L.A. with us.
341
00:22:36,625 --> 00:22:39,790
Well, there's a few things
that I'm interested in.
342
00:22:39,791 --> 00:22:41,874
Anything you want.
343
00:22:41,875 --> 00:22:45,791
(suspenseful orchestral music)
344
00:22:54,541 --> 00:22:56,791
Be back before you miss me.
345
00:23:00,416 --> 00:23:02,916
(engine revs)
346
00:23:07,375 --> 00:23:11,291
(suspenseful orchestral music)
347
00:24:00,708 --> 00:24:01,874
Alright, Jeanine, you got me here.
348
00:24:01,875 --> 00:24:03,332
Now, what's this all about?
349
00:24:03,333 --> 00:24:06,374
Let's just try to be nice
to each other okay, Chuck?
350
00:24:06,375 --> 00:24:07,999
Like it used to be.
351
00:24:08,000 --> 00:24:10,500
I don't have time for games.
352
00:24:11,708 --> 00:24:15,499
Are you happy with your life, Chuck?
353
00:24:15,500 --> 00:24:17,790
Jeanine, please.
354
00:24:17,791 --> 00:24:18,958
I hate mine.
355
00:24:20,500 --> 00:24:23,040
I should've left Deerfield when you did.
356
00:24:23,041 --> 00:24:25,375
There's nothing for me here.
357
00:24:26,500 --> 00:24:28,083
My husband, Stuart,
358
00:24:30,125 --> 00:24:30,958
he's a...
359
00:24:33,250 --> 00:24:35,500
He's an abusive son of a...
360
00:24:38,583 --> 00:24:40,415
I'd leave him if I could just
361
00:24:40,416 --> 00:24:43,582
scrape enough money together, you know?
362
00:24:43,583 --> 00:24:48,040
But tips at Art's bar
just don't amount to much.
363
00:24:48,041 --> 00:24:50,665
That's about it for
jobs around here for me.
364
00:24:50,666 --> 00:24:51,999
Spit it out.
365
00:24:52,000 --> 00:24:53,416
What do you want?
366
00:24:55,000 --> 00:24:56,624
Like I said,
367
00:24:56,625 --> 00:24:58,624
I need some money.
368
00:24:58,625 --> 00:25:00,999
I don't need much, I'm not greedy.
369
00:25:01,000 --> 00:25:03,707
The 10,000 that Leo left
you, that would be plenty.
370
00:25:03,708 --> 00:25:07,415
Why the hell would I give you 10,000?
371
00:25:07,416 --> 00:25:10,457
Because you owe me dammit!
372
00:25:10,458 --> 00:25:11,582
I let you start a new life
373
00:25:11,583 --> 00:25:14,707
now it's time you do the same for me.
374
00:25:14,708 --> 00:25:17,125
What are you talking about?
375
00:25:18,833 --> 00:25:21,666
I was there the night Mary died.
376
00:25:22,541 --> 00:25:24,249
She called me.
377
00:25:24,250 --> 00:25:26,749
Told me you two had a big fight.
378
00:25:26,750 --> 00:25:28,625
She was high as a kite.
379
00:25:30,375 --> 00:25:32,040
Asked me to come over with a couple of
380
00:25:32,041 --> 00:25:33,665
ludes to help her come down.
381
00:25:33,666 --> 00:25:37,540
So I drove over thinking she'd be alone.
382
00:25:37,541 --> 00:25:39,541
That's when I saw you...
383
00:25:42,958 --> 00:25:46,458
Coming out of the house carrying her body.
384
00:25:51,291 --> 00:25:52,457
I never told anyone
385
00:25:52,458 --> 00:25:56,041
'cause I didn't wanna
see you go to prison.
386
00:25:59,208 --> 00:26:00,041
I was...
387
00:26:04,458 --> 00:26:07,749
I was still in love with you, Chuck.
388
00:26:07,750 --> 00:26:09,624
Then don't do this to me, Jeanine.
389
00:26:09,625 --> 00:26:11,582
I'm doing what I have to.
390
00:26:11,583 --> 00:26:15,040
I gotta get outta this town, Chuck.
391
00:26:15,041 --> 00:26:17,540
You can do it without blackmailing me.
392
00:26:17,541 --> 00:26:18,749
This isn't blackmail.
393
00:26:18,750 --> 00:26:22,916
This is just you saying thanks
for 20 years of my silence.
394
00:26:25,916 --> 00:26:27,666
And if I don't pay?
395
00:26:29,083 --> 00:26:31,332
You got 10,000 you
didn't have yesterday,
396
00:26:31,333 --> 00:26:32,874
maybe a lot more if you can find the money
397
00:26:32,875 --> 00:26:34,290
Leo took from his friends.
398
00:26:34,291 --> 00:26:36,540
There is no other money.
399
00:26:36,541 --> 00:26:37,832
And I couldn't explain it to my wife,
400
00:26:37,833 --> 00:26:40,165
giving you $10,000.
401
00:26:40,166 --> 00:26:43,124
Could you explain to her how Mary died?
402
00:26:43,125 --> 00:26:45,875
(dramatic music)
403
00:27:14,791 --> 00:27:17,415
(phone beeping)
404
00:27:17,416 --> 00:27:18,624
[Operator] Directory assistance.
405
00:27:18,625 --> 00:27:19,790
Could I have the number
406
00:27:19,791 --> 00:27:21,832
for the Deerfield sheriff's office?
407
00:27:21,833 --> 00:27:24,416
(truck idling)
408
00:27:26,416 --> 00:27:27,624
Let's get outta here.
409
00:27:27,625 --> 00:27:29,125
Come on, let's go.
410
00:27:32,208 --> 00:27:33,874
(screams)
411
00:27:33,875 --> 00:27:38,041
(knife slashing)
(Jeanine grunting)
412
00:27:44,791 --> 00:27:46,999
No, they didn't come onto the property.
413
00:27:47,000 --> 00:27:50,457
They just sat in the
truck and they drove off.
414
00:27:50,458 --> 00:27:52,749
[Sheriff] What would you
like me to do, Mrs. Hausman?
415
00:27:52,750 --> 00:27:54,415
Well, I thought if
you could talk to them,
416
00:27:54,416 --> 00:27:56,374
maybe you'd put them on notice.
417
00:27:56,375 --> 00:27:57,915
[Sheriff] Sure, I'll be
happy to speak to them.
418
00:27:57,916 --> 00:28:00,415
Yeah, I'd feel a lot safer if you did.
419
00:28:00,416 --> 00:28:01,416
[Sheriff] Okay.
420
00:28:01,417 --> 00:28:03,082
Thank you, Sheriff, I appreciate that.
421
00:28:03,083 --> 00:28:03,958
[Sheriff] Don't worry, ma'am.
422
00:28:03,958 --> 00:28:04,791
Bye, bye.
423
00:28:04,792 --> 00:28:06,125
[Sheriff] Bye.
424
00:28:08,833 --> 00:28:11,499
(frantic knocking)
(gasps)
425
00:28:11,500 --> 00:28:13,124
I'm Mrs. Ford.
426
00:28:13,125 --> 00:28:14,708
Did I frighten you?
427
00:28:16,000 --> 00:28:18,750
(engine rumbles)
428
00:28:26,250 --> 00:28:28,666
(door slams)
429
00:28:35,083 --> 00:28:37,499
Honey, why were you gone so long?
430
00:28:37,500 --> 00:28:39,499
I'm sorry, I took a
drive to clear my head.
431
00:28:39,500 --> 00:28:40,749
I was worried.
432
00:28:40,750 --> 00:28:42,790
Why didn't you call me on the cell?
433
00:28:42,791 --> 00:28:44,582
I tried, the battery's dead.
434
00:28:44,583 --> 00:28:45,416
Well.
435
00:28:47,458 --> 00:28:48,458
Oh, honey.
436
00:28:49,375 --> 00:28:50,708
I was worried.
437
00:28:54,083 --> 00:28:55,583
We have a visitor.
438
00:29:03,000 --> 00:29:04,082
Mrs. Ford.
439
00:29:04,083 --> 00:29:04,916
Chuck.
440
00:29:10,833 --> 00:29:13,124
We thought we'd see you
at the reading of the will.
441
00:29:13,125 --> 00:29:15,582
I knew everything I needed to know.
442
00:29:15,583 --> 00:29:17,708
Reverend Hausman told me.
443
00:29:18,791 --> 00:29:21,458
I was with him, even at the end.
444
00:29:23,166 --> 00:29:25,749
Through all that pain.
445
00:29:25,750 --> 00:29:27,666
But he was very strong.
446
00:29:33,208 --> 00:29:35,665
I didn't see a car out front.
447
00:29:35,666 --> 00:29:36,915
You still walking around everywhere
448
00:29:36,916 --> 00:29:38,874
at all hours of the night?
449
00:29:38,875 --> 00:29:42,040
You only need a car if
you have places to go,
450
00:29:42,041 --> 00:29:43,458
or people to see.
451
00:29:44,625 --> 00:29:46,707
Well, I'm sure that Chuck would be happy
452
00:29:46,708 --> 00:29:48,499
to give you a ride home.
453
00:29:48,500 --> 00:29:50,290
No, I'll walk.
454
00:29:50,291 --> 00:29:51,708
It's only a mile.
455
00:29:52,625 --> 00:29:53,458
Well,
456
00:29:54,583 --> 00:29:57,790
is there anything we can do for you?
457
00:29:57,791 --> 00:29:59,457
I'm here to cook dinner,
458
00:29:59,458 --> 00:30:01,290
just like always.
459
00:30:01,291 --> 00:30:03,624
Oh, Mrs. Ford, that's
awfully nice of you
460
00:30:03,625 --> 00:30:05,415
but you don't need to bother.
461
00:30:05,416 --> 00:30:07,624
I have made dinner in that kitchen
462
00:30:07,625 --> 00:30:09,708
every night for 30 years.
463
00:30:11,208 --> 00:30:12,458
It's what I do.
464
00:30:15,541 --> 00:30:17,207
Well, you go right ahead.
465
00:30:17,208 --> 00:30:19,041
We'd be very grateful.
466
00:30:20,833 --> 00:30:23,207
I guess I'll put these in the kitchen.
467
00:30:23,208 --> 00:30:24,290
Why did you buy groceries?
468
00:30:24,291 --> 00:30:27,125
I left plenty in the refrigerator.
469
00:30:28,666 --> 00:30:32,499
Well, the food looked
spoiled so I threw it out.
470
00:30:32,500 --> 00:30:35,000
What a wasteful thing to do.
471
00:30:38,458 --> 00:30:41,125
(knife banging)
472
00:30:53,791 --> 00:30:57,666
(suspenseful orchestral music)
473
00:31:02,875 --> 00:31:05,457
(door creaks)
474
00:31:05,458 --> 00:31:09,333
(suspenseful orchestral music)
475
00:31:26,333 --> 00:31:28,957
[Leo Voiceover] When a
father looks at his young son
476
00:31:28,958 --> 00:31:33,249
he wonders what kind of man
he'll make when he's grown.
477
00:31:33,250 --> 00:31:36,665
Then when his son has
finally become a man,
478
00:31:36,666 --> 00:31:40,833
all the father sees is the
face of the boy he once loved.
479
00:31:43,291 --> 00:31:46,124
This photo means everything to me.
480
00:31:46,125 --> 00:31:48,915
Give it your careful attention son.
481
00:31:48,916 --> 00:31:51,624
This is how I always picture you,
482
00:31:51,625 --> 00:31:53,915
an innocent, young boy,
483
00:31:53,916 --> 00:31:56,000
full of life and promise.
484
00:32:01,583 --> 00:32:02,583
Just browsing
485
00:32:02,584 --> 00:32:05,415
or are you looking for
something in particular?
486
00:32:05,416 --> 00:32:06,749
I thought there might
be something in here
487
00:32:06,750 --> 00:32:08,582
about the money.
488
00:32:08,583 --> 00:32:09,832
Such as?
489
00:32:09,833 --> 00:32:11,832
Where it is.
490
00:32:11,833 --> 00:32:12,874
Sounds like you don't believe Leo
491
00:32:12,875 --> 00:32:14,874
any more than the others do.
492
00:32:14,875 --> 00:32:17,374
I wanna find the truth.
493
00:32:17,375 --> 00:32:19,124
Think it's in there?
494
00:32:19,125 --> 00:32:21,541
Leo's version of it anyway.
495
00:32:22,416 --> 00:32:25,707
I don't know if he stole
that money but if he did,
496
00:32:25,708 --> 00:32:29,165
it's a pretty good bet that
it's somewhere in this book.
497
00:32:29,166 --> 00:32:30,874
And he'll tell us where he hid it
498
00:32:30,875 --> 00:32:32,375
and why he did it.
499
00:32:33,708 --> 00:32:36,458
(rapid knocking)
500
00:32:42,416 --> 00:32:43,250
Hey there, Mrs. Ford.
501
00:32:43,250 --> 00:32:44,250
How are you?
502
00:32:46,291 --> 00:32:49,124
I just don't buy the story
about a bad business investment.
503
00:32:49,125 --> 00:32:50,582
Leo was too smart.
504
00:32:50,583 --> 00:32:52,957
The money's around somewhere.
505
00:32:52,958 --> 00:32:54,540
The way I figure it,
506
00:32:54,541 --> 00:32:57,082
he knew he couldn't cheat
death so he (laughs),
507
00:32:57,083 --> 00:32:59,999
he cheated us just to show
he had us by the stones
508
00:33:00,000 --> 00:33:01,832
even when he was in the ground.
509
00:33:01,833 --> 00:33:02,874
I don't know what to tell you, Art.
510
00:33:02,875 --> 00:33:05,207
I haven't seen you or Leo for 20 years.
511
00:33:05,208 --> 00:33:06,957
I don't know what was
going on between you two
512
00:33:06,958 --> 00:33:08,125
or the others.
513
00:33:09,166 --> 00:33:12,957
But in all that time I never
got a penny out of him.
514
00:33:12,958 --> 00:33:14,249
He left me the money you heard about today
515
00:33:14,250 --> 00:33:15,624
and not a cent more.
516
00:33:15,625 --> 00:33:18,290
Just let's say you just
happen to find the money,
517
00:33:18,291 --> 00:33:20,832
what would you do with it?
518
00:33:20,833 --> 00:33:23,833
(suspenseful music)
519
00:33:25,541 --> 00:33:28,290
Turn it over to the
sheriff, let him handle it.
520
00:33:28,291 --> 00:33:31,540
It's just an awful lot of cash.
521
00:33:31,541 --> 00:33:32,665
It's tempting to...
522
00:33:32,666 --> 00:33:33,541
What?
523
00:33:33,541 --> 00:33:34,458
What are you trying to say?
524
00:33:34,459 --> 00:33:36,083
I'm saying that...
525
00:33:37,083 --> 00:33:39,124
I'd think you'd keep it.
526
00:33:39,125 --> 00:33:41,875
(dramatic music)
527
00:33:49,333 --> 00:33:50,916
Food's wonderful.
528
00:33:52,416 --> 00:33:54,040
Paid too much for it.
529
00:33:54,041 --> 00:33:57,165
The Reverend was content
with simple dishes.
530
00:33:57,166 --> 00:33:59,915
I'll make sure you have clean
sheets and towels upstairs.
531
00:33:59,916 --> 00:34:02,874
We're fine, I already checked.
532
00:34:02,875 --> 00:34:04,708
I'll see for myself.
533
00:34:11,500 --> 00:34:14,624
Another reason why
I stayed away so long.
534
00:34:14,625 --> 00:34:16,832
She's tough but I bet
it took someone like her
535
00:34:16,833 --> 00:34:18,665
to put up with Leo.
536
00:34:18,666 --> 00:34:21,416
(Chuck chuckles)
537
00:34:26,875 --> 00:34:28,790
What was that for?
538
00:34:28,791 --> 00:34:30,957
Telling Art that you
wouldn't keep the money
539
00:34:30,958 --> 00:34:32,790
if you found it.
540
00:34:32,791 --> 00:34:36,374
I know how much we can use it right now.
541
00:34:36,375 --> 00:34:38,082
That's for sure.
542
00:34:38,083 --> 00:34:40,457
I don't want anything
to do with that money.
543
00:34:40,458 --> 00:34:43,665
I was glad to hear that you don't either.
544
00:34:43,666 --> 00:34:46,666
(suspenseful music)
545
00:35:04,333 --> 00:35:07,416
(car engine rumbles)
546
00:35:09,041 --> 00:35:11,541
(dog barking)
547
00:35:13,250 --> 00:35:15,915
That Leo sure left you a
bunch of crap, didn't he?
548
00:35:15,916 --> 00:35:19,082
No, Cliff, there's
actually some classics here.
549
00:35:19,083 --> 00:35:22,082
Aint' worth the money you gave him.
550
00:35:22,083 --> 00:35:22,916
That old Reverend,
551
00:35:22,917 --> 00:35:25,540
he sure took us for a
bunch of chumps, didn't he?
552
00:35:25,541 --> 00:35:27,415
Yeah, it sorta looks that way.
553
00:35:27,416 --> 00:35:29,499
What are we doing about it?
554
00:35:29,500 --> 00:35:30,957
Nothing.
555
00:35:30,958 --> 00:35:32,375
What can we do?
556
00:35:33,208 --> 00:35:34,832
We can look under
every rock in this town
557
00:35:34,833 --> 00:35:36,665
'til we find where he hid the money.
558
00:35:36,666 --> 00:35:38,832
Now, Pete, you'll just
be inviting trouble.
559
00:35:38,833 --> 00:35:40,999
Better that then sitting
around here crying in our beer.
560
00:35:41,000 --> 00:35:42,915
I want my money.
561
00:35:42,916 --> 00:35:45,832
Yeah, you took the words
right outta my mouth.
562
00:35:45,833 --> 00:35:47,957
Where do we start?
563
00:35:47,958 --> 00:35:50,790
The house, that's where
we gotta look first.
564
00:35:50,791 --> 00:35:54,374
What were Chuck and his wife
doing when you went up there?
565
00:35:54,375 --> 00:35:56,582
Just going through Leo's things.
566
00:35:56,583 --> 00:35:59,124
Picking through stuff to
take back to L.A. with them.
567
00:35:59,125 --> 00:36:00,707
They could find the money?
568
00:36:00,708 --> 00:36:01,874
Yeah, they could.
569
00:36:01,875 --> 00:36:06,582
They could find the money and
be gone before we get there.
570
00:36:06,583 --> 00:36:08,457
We better make sure that doesn't happen.
571
00:36:08,458 --> 00:36:10,375
Let's get outta here.
572
00:36:15,916 --> 00:36:17,415
I was just thinking about something
573
00:36:17,416 --> 00:36:19,790
I saw in Leo's journal.
574
00:36:19,791 --> 00:36:20,583
What?
575
00:36:22,166 --> 00:36:24,165
It was a picture of
me up in my treehouse
576
00:36:24,166 --> 00:36:26,499
when I was about 12 years old.
577
00:36:26,500 --> 00:36:27,916
A photo of you?
578
00:36:28,958 --> 00:36:30,665
(laughs) Do you realize I
haven't seen a picture of you
579
00:36:30,666 --> 00:36:32,374
before the age of 21?
580
00:36:32,375 --> 00:36:36,208
There's not a single one
in this entire house.
581
00:36:37,375 --> 00:36:40,375
Alright, well I'll get it for you.
582
00:36:47,208 --> 00:36:49,583
Don't make a mess up there.
583
00:37:01,166 --> 00:37:03,916
(dramatic music)
584
00:37:13,666 --> 00:37:14,999
Mrs. Ford.
585
00:37:15,000 --> 00:37:18,290
Did you move a journal
from the desk up here?
586
00:37:18,291 --> 00:37:20,332
Hang on, Chuck, I'll ask her.
587
00:37:20,333 --> 00:37:22,832
(dramatic music)
588
00:37:22,833 --> 00:37:23,666
Mrs. Ford?
589
00:37:25,166 --> 00:37:27,207
Where are you going?
590
00:37:27,208 --> 00:37:30,208
(suspenseful music)
591
00:37:32,708 --> 00:37:33,541
Mrs. Ford!
592
00:37:35,041 --> 00:37:38,041
(suspenseful music)
593
00:37:40,875 --> 00:37:42,165
Where is she going?
594
00:37:42,166 --> 00:37:44,874
She's got the journal.
595
00:37:44,875 --> 00:37:48,165
Mrs. Ford, what are
you doing with that book?
596
00:37:48,166 --> 00:37:51,457
I took care of him every
day, morning 'til night,
597
00:37:51,458 --> 00:37:53,582
'til they laid him in the ground.
598
00:37:53,583 --> 00:37:55,208
That money is mine!
599
00:37:57,958 --> 00:37:58,958
Hang on!
600
00:37:58,958 --> 00:37:59,791
Come back!
601
00:38:01,291 --> 00:38:02,665
Can't let her take the journal.
602
00:38:02,666 --> 00:38:03,915
Chuck, wait!
603
00:38:03,916 --> 00:38:06,916
(suspenseful music)
604
00:38:43,291 --> 00:38:44,125
Chuck!
605
00:38:45,125 --> 00:38:46,957
Where are you?
606
00:38:46,958 --> 00:38:49,958
(suspenseful music)
607
00:38:51,458 --> 00:38:52,291
Chuck!
608
00:38:53,916 --> 00:38:56,916
(suspenseful music)
609
00:39:06,541 --> 00:39:08,165
Chuck!
610
00:39:08,166 --> 00:39:09,000
Answer me!
611
00:39:11,083 --> 00:39:12,415
Chuck!
612
00:39:12,416 --> 00:39:13,333
Becca!
613
00:39:13,334 --> 00:39:17,250
(suspenseful orchestral music)
614
00:39:20,125 --> 00:39:21,125
Mrs. Ford.
615
00:39:23,708 --> 00:39:24,999
Oh god!
616
00:39:25,000 --> 00:39:26,125
Chuck, is she?
617
00:39:27,416 --> 00:39:28,832
There's no pulse.
618
00:39:28,833 --> 00:39:31,665
Oh my god, Chuck, what happened?
619
00:39:31,666 --> 00:39:32,957
I don't know.
620
00:39:32,958 --> 00:39:35,874
She fell and hit her head on the rocks.
621
00:39:35,875 --> 00:39:37,708
I found her like that.
622
00:39:38,750 --> 00:39:39,874
We better call the sheriff.
623
00:39:39,875 --> 00:39:41,374
No!
624
00:39:41,375 --> 00:39:42,499
We have to report this.
625
00:39:42,500 --> 00:39:43,874
I can't think!
626
00:39:43,875 --> 00:39:45,124
I can't think...
627
00:39:45,125 --> 00:39:45,958
Chuck.
628
00:39:47,208 --> 00:39:48,041
We can't call Lyle.
629
00:39:48,042 --> 00:39:49,249
We can't call anybody.
630
00:39:49,250 --> 00:39:50,083
There's been a death!
631
00:39:50,084 --> 00:39:51,207
We have to tell somebody.
632
00:39:51,208 --> 00:39:52,499
They'll think I killed her.
633
00:39:52,500 --> 00:39:53,874
Why would they think that?
634
00:39:53,875 --> 00:39:54,915
It was an accident.
635
00:39:54,916 --> 00:39:56,665
They won't see it that way.
636
00:39:56,666 --> 00:39:57,625
But it's the truth.
637
00:39:57,626 --> 00:39:59,040
They don't care about the truth.
638
00:39:59,041 --> 00:40:00,041
What are you talking about?
639
00:40:00,042 --> 00:40:01,165
Don't you understand?
640
00:40:01,166 --> 00:40:02,707
Don't you see what I'm up against
641
00:40:02,708 --> 00:40:03,957
with this narrow-minded town?
642
00:40:03,958 --> 00:40:05,791
Chuck, listen to me,
643
00:40:06,625 --> 00:40:09,790
people are going to
think whatever they want
644
00:40:09,791 --> 00:40:12,207
no matter what you and I say or do.
645
00:40:12,208 --> 00:40:13,874
Okay?
646
00:40:13,875 --> 00:40:15,582
Now, we can't just leave her here because
647
00:40:15,583 --> 00:40:17,207
they're gonna find her body later
648
00:40:17,208 --> 00:40:19,915
and it's gonna be worse.
649
00:40:19,916 --> 00:40:21,583
Alright, sweetheart?
650
00:40:28,625 --> 00:40:29,458
Alright.
651
00:40:31,041 --> 00:40:33,249
Call the sheriff, go call the sheriff.
652
00:40:33,250 --> 00:40:34,166
I'll stay with her with the light
653
00:40:34,167 --> 00:40:36,666
so you can find your way back.
654
00:40:40,916 --> 00:40:43,666
(dramatic music)
655
00:40:59,791 --> 00:41:02,249
(phone beeping)
656
00:41:02,250 --> 00:41:04,833
(car rumbling)
657
00:41:10,416 --> 00:41:13,040
(door creaks)
(dramatic music)
658
00:41:13,041 --> 00:41:14,708
Take the basement.
659
00:41:18,916 --> 00:41:22,082
(Rebecca gasps)
(dramatic music)
660
00:41:22,083 --> 00:41:22,958
Where's your husband?
661
00:41:22,959 --> 00:41:24,040
None of you damned business.
662
00:41:24,041 --> 00:41:26,040
I'll tell you what
is my damned business,
663
00:41:26,041 --> 00:41:27,124
our money.
664
00:41:27,125 --> 00:41:28,832
Now, I'm gonna search this
house from top to bottom
665
00:41:28,833 --> 00:41:30,124
and if I don't find it,
666
00:41:30,125 --> 00:41:32,832
I'm going to go out to he
garage, through the flowerbeds,
667
00:41:32,833 --> 00:41:35,915
and tear up every shrub
and tree for a mile around.
668
00:41:35,916 --> 00:41:37,790
You have no right to do this.
669
00:41:37,791 --> 00:41:39,957
And Leo had no right to steal our money.
670
00:41:39,958 --> 00:41:42,708
(dramatic music)
671
00:41:46,583 --> 00:41:48,582
Don't do this!
672
00:41:48,583 --> 00:41:49,874
Stay outta there!
673
00:41:49,875 --> 00:41:51,124
Oh no!
674
00:41:51,125 --> 00:41:52,207
Get your hands off of me!
675
00:41:52,208 --> 00:41:53,582
You watch your hands, little lady.
676
00:41:53,583 --> 00:41:56,374
(knee thuds)
677
00:41:56,375 --> 00:41:58,165
(Cliff grunting)
678
00:41:58,166 --> 00:41:59,041
God!
679
00:42:00,208 --> 00:42:01,832
Get back here!
680
00:42:01,833 --> 00:42:05,750
(suspenseful orchestral music)
681
00:42:12,791 --> 00:42:14,082
What the hell happened?
682
00:42:14,083 --> 00:42:15,332
She's upstairs, get her!
683
00:42:15,333 --> 00:42:17,625
(gun fires)
684
00:42:19,291 --> 00:42:20,874
You put that damned thing down.
685
00:42:20,875 --> 00:42:22,665
Next one won't be a warning shot.
686
00:42:22,666 --> 00:42:24,290
Now, get out!
687
00:42:24,291 --> 00:42:26,458
Better do what she says.
688
00:42:28,375 --> 00:42:30,374
I warned you boys to
stay away from here.
689
00:42:30,375 --> 00:42:31,582
What about our money?
690
00:42:31,583 --> 00:42:33,332
I don't care about your money.
691
00:42:33,333 --> 00:42:34,874
It's not my problem.
692
00:42:34,875 --> 00:42:36,207
But you keep harassing people like this
693
00:42:36,208 --> 00:42:38,875
you're gonna make it my problem.
694
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
You wanna press charges?
695
00:42:44,125 --> 00:42:45,249
No.
696
00:42:45,250 --> 00:42:48,124
Well, it's your lucky day, boys.
697
00:42:48,125 --> 00:42:52,208
Now clear outta here before
she changes her mind.
698
00:42:53,625 --> 00:42:56,375
(dramatic music)
699
00:43:01,541 --> 00:43:02,665
[Cliff] Just get in the truck
700
00:43:02,666 --> 00:43:03,500
for crying out loud will you?
701
00:43:03,501 --> 00:43:05,332
[Pete] You get in the truck.
702
00:43:05,333 --> 00:43:06,499
Did you see the way...
703
00:43:06,500 --> 00:43:07,749
[Cliff] I saw the way she looked.
704
00:43:07,750 --> 00:43:08,915
This isn't going to do any good for you...
705
00:43:08,916 --> 00:43:10,499
[Pete] I'm gonna go back there
706
00:43:10,500 --> 00:43:12,915
and they're gonna make
off with all our money!
707
00:43:12,916 --> 00:43:15,374
Why don't you give me the gun?
708
00:43:15,375 --> 00:43:18,458
(car engine rumbles)
709
00:43:25,333 --> 00:43:27,540
What the hell happened here?
710
00:43:27,541 --> 00:43:30,040
Leo's charming friends paid us a visit.
711
00:43:30,041 --> 00:43:31,332
[Chuck] Thank god you're alright.
712
00:43:31,333 --> 00:43:32,999
You're wife might've
bagged one of those dumbasses
713
00:43:33,000 --> 00:43:35,832
if I hadn't shown up when I did.
714
00:43:35,833 --> 00:43:37,124
Why are you here?
715
00:43:37,125 --> 00:43:39,374
I'm investigating a missing person.
716
00:43:39,375 --> 00:43:40,208
Who?
717
00:43:40,209 --> 00:43:42,582
You know damned well who.
718
00:43:42,583 --> 00:43:44,249
It's his wife, Jeanine.
719
00:43:44,250 --> 00:43:45,290
What?
720
00:43:45,291 --> 00:43:47,707
You're old girlfriend?
721
00:43:47,708 --> 00:43:48,541
She was supposed to go
722
00:43:48,542 --> 00:43:49,999
to a friend's birthday party tonight
723
00:43:50,000 --> 00:43:51,249
but she never showed up.
724
00:43:51,250 --> 00:43:52,582
You know anything about it?
725
00:43:52,583 --> 00:43:53,375
No.
726
00:43:55,208 --> 00:43:56,874
Reason I ask is, Art told me he saw her
727
00:43:56,875 --> 00:44:00,624
get into a car with you this afternoon.
728
00:44:00,625 --> 00:44:02,832
I didn't say I wasn't with her.
729
00:44:02,833 --> 00:44:07,000
I just said I don't know
anything about her being missing.
730
00:44:08,208 --> 00:44:12,290
Did you know they were
out driving around together?
731
00:44:12,291 --> 00:44:13,125
No.
732
00:44:13,126 --> 00:44:14,249
I didn't tell Rebecca about it because
733
00:44:14,250 --> 00:44:15,957
'cause there's nothing to mention.
734
00:44:15,958 --> 00:44:18,290
I ran into Jeanine in town
and she asked for a ride home,
735
00:44:18,291 --> 00:44:19,665
that's the extent of it.
736
00:44:19,666 --> 00:44:20,832
Anybody see you drop her off?
737
00:44:20,833 --> 00:44:23,249
I don't know, Lyle.
738
00:44:23,250 --> 00:44:27,416
You seem to think I know
more than I'm telling you.
739
00:44:28,708 --> 00:44:30,707
Sheriff, why so many
questions about a person
740
00:44:30,708 --> 00:44:33,499
that's only been missing for a few hours?
741
00:44:33,500 --> 00:44:35,332
There's a little bit more to it.
742
00:44:35,333 --> 00:44:38,290
Stuart here found her scarf on
the ground behind the house,
743
00:44:38,291 --> 00:44:39,707
there was blood on it.
744
00:44:39,708 --> 00:44:40,708
Oh my god.
745
00:44:41,625 --> 00:44:43,499
Well, maybe Stuart knows
more than he's telling.
746
00:44:43,500 --> 00:44:44,458
The hell with you.
747
00:44:44,459 --> 00:44:45,749
Jeanine said he was abusive to her.
748
00:44:45,750 --> 00:44:46,583
You bastard!
749
00:44:46,584 --> 00:44:47,957
You're a murderer and everybody knows it!
750
00:44:47,958 --> 00:44:49,332
Get the hell outta my house!
751
00:44:49,333 --> 00:44:51,499
[Lyle] Okay, outside.
752
00:44:51,500 --> 00:44:52,749
If you've hurt my wife,
753
00:44:52,750 --> 00:44:54,499
I'll kill you.
754
00:44:54,500 --> 00:44:56,415
Stu, you go home and you cool down
755
00:44:56,416 --> 00:45:00,083
before you do something
you're gonna regret.
756
00:45:03,958 --> 00:45:06,540
If I were you I wouldn't be
pointing fingers at anybody.
757
00:45:06,541 --> 00:45:10,790
Especially being the last
person to see Jeanine.
758
00:45:10,791 --> 00:45:11,832
I'm sorry.
759
00:45:11,833 --> 00:45:13,915
Now, I'm going back to the office.
760
00:45:13,916 --> 00:45:16,790
I'll probably be in and
out the rest of the night.
761
00:45:16,791 --> 00:45:19,332
If you think of anything you call me.
762
00:45:19,333 --> 00:45:22,082
And if I'm not there you leave a message.
763
00:45:22,083 --> 00:45:23,416
Sheriff, wait.
764
00:45:24,750 --> 00:45:27,832
There's something that we need
to tell you about Mrs. Ford.
765
00:45:27,833 --> 00:45:29,957
Mrs. Ford took a few
things from the house.
766
00:45:29,958 --> 00:45:32,124
I guess she felt entitled.
767
00:45:32,125 --> 00:45:33,708
It's upset Rebecca.
768
00:45:34,958 --> 00:45:39,125
But I'd just as soon not
make a big deal out of it.
769
00:45:40,583 --> 00:45:41,375
Sounds like something
770
00:45:41,376 --> 00:45:43,707
you should work out between yourselves.
771
00:45:43,708 --> 00:45:45,875
You're absolutely right.
772
00:45:56,375 --> 00:45:58,875
I sure hope Jeanine's alright.
773
00:46:00,250 --> 00:46:01,083
Me too.
774
00:46:04,791 --> 00:46:08,958
(dramatic music)
(door creaks)
775
00:46:19,541 --> 00:46:21,165
Why did you stop me
from telling the sheriff
776
00:46:21,166 --> 00:46:22,665
about Mrs. Ford?
777
00:46:22,666 --> 00:46:25,040
I had to, they were
grilling me about Jeanine,
778
00:46:25,041 --> 00:46:27,915
bringing up Mrs. Ford would've
only added fuel to the fire.
779
00:46:27,916 --> 00:46:30,040
Well, we can't just leave her out there.
780
00:46:30,041 --> 00:46:31,915
As soon as they find Jeanine
781
00:46:31,916 --> 00:46:34,415
we'll tell them about her, alright?
782
00:46:34,416 --> 00:46:35,832
No, Chuck, it's not alright.
783
00:46:35,833 --> 00:46:38,665
There is nothing more
that we can do for her.
784
00:46:38,666 --> 00:46:40,540
She deserves a proper burial.
785
00:46:40,541 --> 00:46:43,499
I know, and she'll
have one, I promise you.
786
00:46:43,500 --> 00:46:44,665
But for my sake and for yours
787
00:46:44,666 --> 00:46:47,874
now is not the time to let
anyone know she's dead.
788
00:46:47,875 --> 00:46:51,499
(suspenseful orchestral music)
789
00:46:51,500 --> 00:46:52,582
None of this would even be an issue
790
00:46:52,583 --> 00:46:54,624
if you hadn't given Jeanine a ride.
791
00:46:54,625 --> 00:46:56,374
I did an old friend a favor.
792
00:46:56,375 --> 00:46:58,457
It was completely innocent.
793
00:46:58,458 --> 00:47:01,290
I had know way of knowing
it would turn out like this.
794
00:47:01,291 --> 00:47:02,125
Look,
795
00:47:03,333 --> 00:47:07,124
this all will be worked out very soon.
796
00:47:07,125 --> 00:47:09,375
Just hang in there with me.
797
00:47:13,666 --> 00:47:15,624
I love you, Rebecca.
798
00:47:15,625 --> 00:47:18,625
(suspenseful music)
799
00:47:31,875 --> 00:47:32,791
What is it?
800
00:47:35,041 --> 00:47:39,208
Why did Jeanine's husband
say you were a murderer?
801
00:47:40,375 --> 00:47:43,125
(dramatic music)
802
00:47:50,000 --> 00:47:54,874
I tried to tell you
about it back in the woods.
803
00:47:54,875 --> 00:47:59,041
This town is full of people
that swear that I'm a...
804
00:48:00,708 --> 00:48:04,875
A lot of people swear that
Mary's death wasn't an accident.
805
00:48:06,250 --> 00:48:07,540
Is it true?
806
00:48:07,541 --> 00:48:08,375
No.
807
00:48:11,250 --> 00:48:12,832
We were just a couple of mixed up kids
808
00:48:12,833 --> 00:48:16,124
living under the same roof with Leo.
809
00:48:16,125 --> 00:48:20,249
It was a bad situation
that only got worse.
810
00:48:20,250 --> 00:48:22,999
By the end we were fighting constantly.
811
00:48:23,000 --> 00:48:24,165
Her drinking, her drugs,
812
00:48:24,166 --> 00:48:26,333
it all got out of control.
813
00:48:27,208 --> 00:48:29,999
But despite all that people liked her.
814
00:48:30,000 --> 00:48:31,832
She was fun, made friends easily.
815
00:48:31,833 --> 00:48:32,833
Me, they all hated.
816
00:48:32,834 --> 00:48:35,790
I was the angry, young man
who wouldn't march in step.
817
00:48:35,791 --> 00:48:39,041
Not to mention a former mental patient.
818
00:48:40,833 --> 00:48:42,540
So when Mary died they
were all quick to believe
819
00:48:42,541 --> 00:48:43,625
I killed her.
820
00:48:48,291 --> 00:48:51,582
It became the gospel around here.
821
00:48:51,583 --> 00:48:52,916
Truth be damned.
822
00:48:57,291 --> 00:49:01,041
So that's why you left
and never came back.
823
00:49:03,458 --> 00:49:04,291
Yes.
824
00:49:05,166 --> 00:49:08,166
(suspenseful music)
825
00:49:24,375 --> 00:49:27,041
(knife banging)
826
00:49:54,416 --> 00:49:58,749
Mrs. Ford!
(dramatic music)
827
00:49:58,750 --> 00:50:00,750
(gasps)
828
00:50:07,083 --> 00:50:09,583
(door creaks)
829
00:50:22,583 --> 00:50:23,416
Chuck!
830
00:50:26,958 --> 00:50:30,875
(suspenseful orchestral music)
831
00:50:52,125 --> 00:50:55,915
(dramatic music)
(Rebecca gasps)
832
00:50:55,916 --> 00:51:00,083
(screams)
(shovel thuds)
833
00:51:01,750 --> 00:51:02,583
Oh god.
834
00:51:40,958 --> 00:51:44,207
Every year on this day
I say a special prayer,
835
00:51:44,208 --> 00:51:48,665
and yet every year I'm less
sure about how it all happened.
836
00:51:48,666 --> 00:51:50,165
[Leo] Mary was weak
837
00:51:50,166 --> 00:51:53,374
and all those who constantly indulged her
838
00:51:53,375 --> 00:51:55,125
are as guilty as she.
839
00:51:57,416 --> 00:52:00,207
Her weakness was not Mary's sin,
840
00:52:00,208 --> 00:52:01,791
it was her undoing.
841
00:52:03,416 --> 00:52:07,165
Once she had committed
such an unforgivable sin
842
00:52:07,166 --> 00:52:10,832
she should have confessed only to God,
843
00:52:10,833 --> 00:52:12,250
and not to Chuck.
844
00:52:13,625 --> 00:52:14,958
If only she had.
845
00:52:16,291 --> 00:52:19,791
If only she had her life would have been
846
00:52:22,625 --> 00:52:23,458
spared.
847
00:52:24,833 --> 00:52:28,750
(suspenseful orchestral music)
848
00:52:35,375 --> 00:52:38,125
(dramatic music)
849
00:52:50,458 --> 00:52:52,958
(engine revs)
850
00:52:56,583 --> 00:52:59,333
(dramatic music)
851
00:53:08,583 --> 00:53:09,416
Rebecca?
852
00:53:09,416 --> 00:53:10,250
Hi.
853
00:53:10,251 --> 00:53:13,124
I'm so sorry to disturb you.
854
00:53:13,125 --> 00:53:14,999
Could I talk to you for a minute?
855
00:53:15,000 --> 00:53:15,833
It's important.
856
00:53:15,834 --> 00:53:18,333
- Sure come on in.
- Thank you.
857
00:53:22,375 --> 00:53:24,415
I don't know whether it's
the town that sets the mood
858
00:53:24,416 --> 00:53:26,582
or the people themselves
859
00:53:26,583 --> 00:53:30,500
but whatever it is
Deerfield is one angry town.
860
00:53:32,000 --> 00:53:34,332
Year in, year out, never seems to change.
861
00:53:34,333 --> 00:53:36,374
If you're not part of the crowd,
862
00:53:36,375 --> 00:53:38,082
it you play your own tune,
863
00:53:38,083 --> 00:53:40,165
you're just asking for trouble.
864
00:53:40,166 --> 00:53:43,249
Chuck found that out the hard way.
865
00:53:43,250 --> 00:53:47,082
Well people can be
narrow-minded and mean
866
00:53:47,083 --> 00:53:49,666
and still be right about Chuck.
867
00:53:51,250 --> 00:53:54,250
(suspenseful music)
868
00:53:55,583 --> 00:53:56,416
Are they?
869
00:53:58,333 --> 00:54:01,708
You're asking me it Chuck killed Mary?
870
00:54:04,416 --> 00:54:05,333
Yes I am.
871
00:54:06,875 --> 00:54:08,957
Mary's car went over a cliff,
872
00:54:08,958 --> 00:54:11,332
her system was full of drugs and alcohol,
873
00:54:11,333 --> 00:54:15,082
medical examiner ruled
it accidental death.
874
00:54:15,083 --> 00:54:16,624
Her parents wanted to reopen the case
875
00:54:16,625 --> 00:54:20,791
but the state attorney saw
no cause to reinvestigate.
876
00:54:21,666 --> 00:54:23,790
So, I don't know what I can tell you.
877
00:54:23,791 --> 00:54:26,583
Tell me what you really believe.
878
00:54:29,666 --> 00:54:32,124
Well, given what was going
on between Chuck and Mary
879
00:54:32,125 --> 00:54:34,999
at the time I think
there's a bit more there
880
00:54:35,000 --> 00:54:36,583
than meets the eye.
881
00:54:39,708 --> 00:54:41,458
But Chuck a murderer?
882
00:54:43,416 --> 00:54:45,000
No, I don't see it.
883
00:54:46,125 --> 00:54:49,415
Course what I think doesn't matter.
884
00:54:49,416 --> 00:54:52,707
Only Chuck knows the whole truth.
885
00:54:52,708 --> 00:54:55,708
(suspenseful music)
886
00:55:15,625 --> 00:55:17,958
I wake up and you're gone.
887
00:55:20,416 --> 00:55:23,165
So was the journal in her car?
888
00:55:23,166 --> 00:55:26,833
I don't know whether
to be angry or worried.
889
00:55:30,791 --> 00:55:32,958
I went to see Wilkerson.
890
00:55:41,291 --> 00:55:43,125
Why did you do that?
891
00:55:44,708 --> 00:55:48,875
I found myself wondering
whether or not I could trust you.
892
00:55:52,083 --> 00:55:53,500
Then I read this.
893
00:56:01,208 --> 00:56:02,041
Go ahead.
894
00:56:03,000 --> 00:56:04,457
Read it.
895
00:56:04,458 --> 00:56:07,458
(suspenseful music)
896
00:56:37,625 --> 00:56:40,625
You didn't show this to Wilkerson?
897
00:56:42,375 --> 00:56:44,958
Depending on what he told me,
898
00:56:47,583 --> 00:56:51,207
I wasn't sure if I was coming back.
899
00:56:51,208 --> 00:56:52,041
And here I am,
900
00:56:52,042 --> 00:56:56,208
and whether I stay or go
depends on what you tell me.
901
00:56:58,083 --> 00:56:59,916
I love you, Rebecca.
902
00:57:01,291 --> 00:57:03,915
Tell me the truth, Chuck.
903
00:57:03,916 --> 00:57:06,124
What happened to Mary?
904
00:57:06,125 --> 00:57:07,290
I want you to trust me.
905
00:57:07,291 --> 00:57:08,291
I need that.
906
00:57:09,625 --> 00:57:12,374
But I'm trying to protect
you from all this.
907
00:57:12,375 --> 00:57:13,790
No more secrets.
908
00:57:13,791 --> 00:57:15,583
It's not about that.
909
00:57:17,541 --> 00:57:21,083
It's about getting you
involved in a crime.
910
00:57:22,958 --> 00:57:24,041
What crime?
911
00:57:36,000 --> 00:57:39,624
Mary didn't die in a car accident.
912
00:57:39,625 --> 00:57:41,540
Don't touch me!
913
00:57:41,541 --> 00:57:43,374
But it wasn't me, I didn't
have anything to do with it.
914
00:57:43,375 --> 00:57:45,083
I wasn't even there.
915
00:57:47,791 --> 00:57:49,374
It was Leo.
916
00:57:49,375 --> 00:57:51,874
Tell me how could you do this?
917
00:57:51,875 --> 00:57:53,707
They were upstairs arguing.
918
00:57:53,708 --> 00:57:55,332
It got violent, Mary
tried to run from Leo,
919
00:57:55,333 --> 00:57:56,415
and he caught her on the landing.
920
00:57:56,416 --> 00:57:59,166
(Mary screaming)
921
00:58:00,125 --> 00:58:02,749
He pushed her or she pulled
away, I don't know which.
922
00:58:02,750 --> 00:58:05,416
(Mary thudding)
923
00:58:09,250 --> 00:58:11,833
What were they arguing about?
924
00:58:15,666 --> 00:58:17,500
Mary slept with Leo.
925
00:58:23,791 --> 00:58:24,625
Oh god.
926
00:58:27,791 --> 00:58:30,625
She told me about it that night.
927
00:58:32,833 --> 00:58:34,832
She was cruel.
928
00:58:34,833 --> 00:58:36,457
They were both cruel in their own way.
929
00:58:36,458 --> 00:58:40,625
And to tell you the truth I
don't know who seduced who.
930
00:58:43,583 --> 00:58:47,582
My wife sleeps with my father
and then throws it in my face.
931
00:58:47,583 --> 00:58:49,957
Burned in my guts like a cancer.
932
00:58:49,958 --> 00:58:51,874
We had it out that night,
it got vicious between us,
933
00:58:51,875 --> 00:58:54,040
but I swear to god I
never laid a hand on her.
934
00:58:54,041 --> 00:58:56,583
I ran outta the house before...
935
00:58:59,750 --> 00:59:00,832
I jumped in my car
936
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
and I drove away.
937
00:59:03,791 --> 00:59:07,958
I was so angry it was a
miracle I didn't kill myself.
938
00:59:13,000 --> 00:59:14,250
When I was gone
939
00:59:15,375 --> 00:59:16,541
Leo came back.
940
00:59:19,583 --> 00:59:22,207
She told him everything.
941
00:59:22,208 --> 00:59:25,874
That I knew that they'd slept together.
942
00:59:25,875 --> 00:59:27,499
He snapped, he flew into a rage,
943
00:59:27,500 --> 00:59:30,250
all that guilt turned into anger.
944
00:59:34,250 --> 00:59:36,374
When I came home...
945
00:59:36,375 --> 00:59:39,082
(Leo sobbing)
946
00:59:39,083 --> 00:59:43,332
I found Mary at the foot of
the stairs he was beside her.
947
00:59:43,333 --> 00:59:45,250
Begged for forgiveness.
948
00:59:46,625 --> 00:59:49,875
From me, from god, from my dead mother.
949
00:59:52,208 --> 00:59:54,624
Pleaded with me to help him.
950
00:59:54,625 --> 00:59:56,332
I'd never seen him like that before.
951
00:59:56,333 --> 00:59:58,166
He cried like a child.
952
01:00:01,500 --> 01:00:02,749
I knew then that I had to help him.
953
01:00:02,750 --> 01:00:06,166
In some strange way I felt sorry for him.
954
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
So I did the unthinkable.
955
01:00:12,625 --> 01:00:15,041
I put Mary's body in her car.
956
01:00:17,041 --> 01:00:21,208
And I sent it over a cliff to
make it look like an accident.
957
01:00:41,833 --> 01:00:45,000
I left town the day after the funeral.
958
01:00:50,625 --> 01:00:52,875
I don't know what to say.
959
01:00:57,333 --> 01:00:59,582
You can start by
telling me you believe me.
960
01:00:59,583 --> 01:01:00,416
I can't.
961
01:01:00,417 --> 01:01:04,416
I just need a little time
to let it all sink in.
962
01:01:05,625 --> 01:01:07,124
Do you even have an instinct about it
963
01:01:07,125 --> 01:01:08,374
one way or the other?
964
01:01:08,375 --> 01:01:12,499
No, not after everything
that's happened today.
965
01:01:12,500 --> 01:01:14,582
And what about Jeanine, for God's sakes?
966
01:01:14,583 --> 01:01:16,582
Why do you care about Jeanine?
967
01:01:16,583 --> 01:01:18,207
I'm just trying to put it all together.
968
01:01:18,208 --> 01:01:22,375
I mean did you really have
a chance meeting in town?
969
01:01:23,541 --> 01:01:24,375
No.
970
01:01:25,916 --> 01:01:28,707
She was trying to blackmail me.
971
01:01:28,708 --> 01:01:30,082
She saw me put Mary's body in the car,
972
01:01:30,083 --> 01:01:31,624
she kept quiet about it for 20 years,
973
01:01:31,625 --> 01:01:33,332
she's desperate for money.
974
01:01:33,333 --> 01:01:34,457
What did you tell her?
975
01:01:34,458 --> 01:01:37,915
That she wouldn't get
even one dime outta me.
976
01:01:37,916 --> 01:01:40,124
Trust me it's all been taken care of.
977
01:01:40,125 --> 01:01:41,415
Trust you?
978
01:01:41,416 --> 01:01:43,207
Those are empty words to me right now.
979
01:01:43,208 --> 01:01:47,249
I don't know if you're the
man I fell in love with
980
01:01:47,250 --> 01:01:48,749
or if you're...
981
01:01:48,750 --> 01:01:50,540
Or if I'm what?
982
01:01:50,541 --> 01:01:51,458
A murderer?
983
01:01:56,791 --> 01:01:57,875
In that case.
984
01:02:00,583 --> 01:02:03,040
What are you doing?
985
01:02:03,041 --> 01:02:05,165
Chuck, please no.
986
01:02:05,166 --> 01:02:06,916
You don't trust me?
987
01:02:09,500 --> 01:02:12,333
You had better keep this with you.
988
01:02:14,791 --> 01:02:16,165
I'm sorry.
989
01:02:16,166 --> 01:02:18,207
Keep it pointed at me
990
01:02:18,208 --> 01:02:20,665
because you never know.
991
01:02:20,666 --> 01:02:22,500
Don't do this, okay?
992
01:02:30,291 --> 01:02:32,791
(door creaks)
993
01:02:34,791 --> 01:02:37,791
(suspenseful music)
994
01:02:53,666 --> 01:02:55,332
I'm closing up, Stu.
995
01:02:55,333 --> 01:02:56,415
You okay to drive?
996
01:02:56,416 --> 01:02:58,249
Yeah, yeah.
997
01:02:58,250 --> 01:02:59,707
Go home.
998
01:02:59,708 --> 01:03:02,125
I got nobody to go home to.
999
01:03:02,958 --> 01:03:05,040
Yeah, I know, Stu, it's a raw deal.
1000
01:03:05,041 --> 01:03:07,040
I'm sure she'll turn up.
1001
01:03:07,041 --> 01:03:08,374
Yeah.
1002
01:03:08,375 --> 01:03:09,958
In how many pieces?
1003
01:03:12,541 --> 01:03:14,624
Look, I can't help thinking
1004
01:03:14,625 --> 01:03:15,915
we wouldn't be having this conversation
1005
01:03:15,916 --> 01:03:18,583
if I hadn't let her leave early.
1006
01:03:19,583 --> 01:03:21,833
Let me ask you something.
1007
01:03:22,666 --> 01:03:25,290
What excuse she give
for cutting out on ya?
1008
01:03:25,291 --> 01:03:27,332
Said she was meeting somebody.
1009
01:03:27,333 --> 01:03:28,624
Chuck Hausman?
1010
01:03:28,625 --> 01:03:30,582
[Art] She didn't say.
1011
01:03:30,583 --> 01:03:32,290
But that's who it was, wasn't it?
1012
01:03:32,291 --> 01:03:33,624
I guess.
1013
01:03:33,625 --> 01:03:35,790
You saw her get in
the car with him, right?
1014
01:03:35,791 --> 01:03:36,666
Yeah, so?
1015
01:03:38,958 --> 01:03:41,290
That lying piece of garbage.
1016
01:03:41,291 --> 01:03:43,582
Said it was just a coincidence
he met up with her.
1017
01:03:43,583 --> 01:03:45,040
Said it right to my face!
1018
01:03:45,041 --> 01:03:45,833
Well, if that's what he said
1019
01:03:45,834 --> 01:03:47,915
then that's probably what happened.
1020
01:03:47,916 --> 01:03:48,916
Don't get all worked up, Stuart.
1021
01:03:48,917 --> 01:03:51,540
Now come on, don't do anything foolish.
1022
01:03:51,541 --> 01:03:54,375
(swing squeaking)
1023
01:03:55,958 --> 01:03:58,958
(suspenseful music)
1024
01:04:12,916 --> 01:04:15,333
(book thuds)
1025
01:04:18,958 --> 01:04:21,958
(suspenseful music)
1026
01:04:24,875 --> 01:04:26,915
What was once your refuge from me,
1027
01:04:26,916 --> 01:04:30,000
is not the repository of your reward.
1028
01:04:37,666 --> 01:04:40,416
(dramatic music)
1029
01:05:01,333 --> 01:05:03,916
(Chuck grunts)
1030
01:05:09,083 --> 01:05:11,750
(swing squeaks)
1031
01:05:14,041 --> 01:05:17,041
(suspenseful music)
1032
01:06:42,916 --> 01:06:46,583
(dramatic orchestral music)
1033
01:07:02,125 --> 01:07:04,791
(keys jingling)
1034
01:07:06,333 --> 01:07:09,083
(dramatic music)
1035
01:07:10,166 --> 01:07:13,000
(Rebecca gasping)
1036
01:07:14,166 --> 01:07:16,916
(dramatic music)
1037
01:07:27,375 --> 01:07:28,708
Are you alright?
1038
01:07:30,750 --> 01:07:31,833
What's wrong?
1039
01:07:34,083 --> 01:07:35,999
I found the money.
1040
01:07:36,000 --> 01:07:38,333
Leo hid it in the treehouse.
1041
01:07:40,291 --> 01:07:41,125
Really?
1042
01:07:42,125 --> 01:07:45,749
(dramatic music)
Wait!
1043
01:07:45,750 --> 01:07:46,666
What's gotten into you?
1044
01:07:46,667 --> 01:07:47,832
Get your hands off me!
1045
01:07:47,833 --> 01:07:52,165
Not until you tell me
what this is all about.
1046
01:07:52,166 --> 01:07:53,499
- You killed Jeanine.
- What?
1047
01:07:53,500 --> 01:07:55,415
I found the body in the
trunk of your old car.
1048
01:07:55,416 --> 01:07:56,624
This is crazy, I didn't kill her.
1049
01:07:56,625 --> 01:07:57,625
I don't know anything about it.
1050
01:07:57,626 --> 01:07:58,874
I don't wanna hear
any more of your lies!
1051
01:07:58,875 --> 01:08:00,332
Get away from me!
1052
01:08:00,333 --> 01:08:01,166
Rebecca.
1053
01:08:01,167 --> 01:08:02,499
Rebecca, listen to me.
1054
01:08:02,500 --> 01:08:04,124
I didn't kill anybody.
1055
01:08:04,125 --> 01:08:05,457
You gotta believe me, Rebecca.
1056
01:08:05,458 --> 01:08:07,082
Rebecca, I don't know
what you're talking about.
1057
01:08:07,083 --> 01:08:07,916
I swear.
1058
01:08:07,917 --> 01:08:09,707
Wait a second, wait a second!
1059
01:08:09,708 --> 01:08:10,999
I didn't!
1060
01:08:11,000 --> 01:08:12,332
Please, don't do this.
1061
01:08:12,333 --> 01:08:14,166
I didn't kill anybody.
1062
01:08:19,500 --> 01:08:21,625
(sobbing)
1063
01:08:38,083 --> 01:08:40,957
(tires screeching)
1064
01:08:40,958 --> 01:08:42,540
[Stuart] Jeanine!
1065
01:08:42,541 --> 01:08:43,957
You gotta die.
1066
01:08:43,958 --> 01:08:45,582
(rifle blasts)
1067
01:08:45,583 --> 01:08:48,583
(suspenseful music)
1068
01:09:22,500 --> 01:09:25,957
(dramatic music)
1069
01:09:25,958 --> 01:09:28,290
(men grunting)
1070
01:09:28,291 --> 01:09:30,791
(rifle thuds)
1071
01:09:40,291 --> 01:09:43,041
(dramatic music)
1072
01:10:04,500 --> 01:10:07,000
(engine revs)
1073
01:10:09,083 --> 01:10:12,083
(suspenseful music)
1074
01:10:19,041 --> 01:10:21,958
(tires screeching)
1075
01:10:24,708 --> 01:10:27,708
(suspenseful music)
1076
01:10:30,875 --> 01:10:32,832
Art!
(knocks)
1077
01:10:32,833 --> 01:10:33,666
Art!
1078
01:10:37,208 --> 01:10:39,249
[Art] What are you doing?
1079
01:10:39,250 --> 01:10:40,415
Chuck killed Jeanine.
1080
01:10:40,416 --> 01:10:41,291
[Art] What?
1081
01:10:41,291 --> 01:10:42,083
I found the body back at the house.
1082
01:10:42,083 --> 01:10:42,958
Oh god.
1083
01:10:42,959 --> 01:10:44,582
I went to the sheriff's
office, he's not there.
1084
01:10:44,583 --> 01:10:45,458
We have to get ahold of him.
1085
01:10:45,458 --> 01:10:46,458
Alright, alright take it easy.
1086
01:10:46,459 --> 01:10:47,665
I don't know where Chuck is.
1087
01:10:47,666 --> 01:10:48,790
He could be coming after me right now.
1088
01:10:48,791 --> 01:10:50,082
You're safe here, don't worry.
1089
01:10:50,083 --> 01:10:50,916
Come on, come on.
1090
01:10:50,917 --> 01:10:53,290
Just go into my office and stay there.
1091
01:10:53,291 --> 01:10:55,082
I'll make sure the back door is locked.
1092
01:10:55,083 --> 01:10:56,750
And I'll phone Lyle.
1093
01:11:01,375 --> 01:11:02,582
(door slams)
1094
01:11:02,583 --> 01:11:06,166
(Rebecca breathes heavily)
1095
01:11:30,708 --> 01:11:33,458
(dramatic music)
1096
01:11:43,000 --> 01:11:44,999
Like you said, Lyle wasn't in his office,
1097
01:11:45,000 --> 01:11:46,040
and he wasn't at home either
1098
01:11:46,041 --> 01:11:48,625
so I left messages both places.
1099
01:11:50,208 --> 01:11:52,957
So what do we do now?
1100
01:11:52,958 --> 01:11:54,207
Just wait 'til we hear from him.
1101
01:11:54,208 --> 01:11:55,332
(tires screech)
1102
01:11:55,333 --> 01:11:56,832
That could be Lyle.
1103
01:11:56,833 --> 01:11:58,083
Just stay here.
1104
01:12:03,000 --> 01:12:04,082
(Chuck knocking)
1105
01:12:04,083 --> 01:12:05,707
[Chuck] Let me in, Art!
1106
01:12:05,708 --> 01:12:06,832
Open the damned door.
1107
01:12:06,833 --> 01:12:09,624
Art!
1108
01:12:09,625 --> 01:12:11,291
Open it up, come on!
1109
01:12:12,875 --> 01:12:14,624
Open the damned door, Art!
1110
01:12:14,625 --> 01:12:15,625
Open the door!
1111
01:12:15,626 --> 01:12:16,915
Art!
1112
01:12:16,916 --> 01:12:18,374
Hold on, hold on, I'm coming, Chuck.
1113
01:12:18,375 --> 01:12:20,082
Hold on, hold on.
1114
01:12:20,083 --> 01:12:21,207
Where is she?
1115
01:12:21,208 --> 01:12:22,125
Rebecca!
1116
01:12:22,125 --> 01:12:22,958
Calm down.
1117
01:12:22,959 --> 01:12:24,374
I know she's here I
saw her car out front.
1118
01:12:24,375 --> 01:12:27,125
(skull cracking)
1119
01:12:29,208 --> 01:12:32,208
(suspenseful music)
1120
01:13:05,666 --> 01:13:08,290
What will happen to him?
1121
01:13:08,291 --> 01:13:11,541
He'll finally pay for what he's done.
1122
01:13:16,208 --> 01:13:18,374
Look, don't you feel sorry for him.
1123
01:13:18,375 --> 01:13:21,082
Jeanine's not the first
person he's murdered.
1124
01:13:21,083 --> 01:13:22,083
Mary?
1125
01:13:22,083 --> 01:13:23,041
Yeah.
1126
01:13:23,042 --> 01:13:24,249
Yeah, he got away with that one
1127
01:13:24,250 --> 01:13:25,374
and he would have gotten
away with this one too
1128
01:13:25,375 --> 01:13:26,665
if you hadn't've found Jeanine's body
1129
01:13:26,666 --> 01:13:29,416
in the trunk of that old Mustang.
1130
01:13:30,958 --> 01:13:33,499
How do you know that?
1131
01:13:33,500 --> 01:13:35,082
What?
1132
01:13:35,083 --> 01:13:36,833
Where the body was.
1133
01:13:38,208 --> 01:13:39,499
It was the first thing that you told me
1134
01:13:39,500 --> 01:13:40,916
when you came in.
1135
01:13:42,875 --> 01:13:44,375
Oh, yeah, right.
1136
01:13:46,541 --> 01:13:48,165
Yeah.
1137
01:13:48,166 --> 01:13:50,540
I'm gonna try Lyle again.
1138
01:13:50,541 --> 01:13:53,541
(suspenseful music)
1139
01:14:04,666 --> 01:14:07,333
(phone beeping)
1140
01:14:09,416 --> 01:14:10,874
[Answering Machine] You've reached
1141
01:14:10,875 --> 01:14:11,833
the Deerfield Sheriff's office.
1142
01:14:11,834 --> 01:14:13,124
I'm not in so leave a message
1143
01:14:13,125 --> 01:14:14,999
and I'll get back to you as soon as I can.
1144
01:14:15,000 --> 01:14:16,249
(machine beeps)
1145
01:14:16,250 --> 01:14:17,999
Yeah, Lyle, it's Art again.
1146
01:14:18,000 --> 01:14:19,582
Where are you, man?
1147
01:14:19,583 --> 01:14:21,249
This situation here is serious.
1148
01:14:21,250 --> 01:14:22,499
I need you to get to the Bar and Grill
1149
01:14:22,500 --> 01:14:24,165
as soon as possible.
1150
01:14:24,166 --> 01:14:26,166
(gasps)
1151
01:14:30,041 --> 01:14:32,665
It's not always good to be so smart.
1152
01:14:32,666 --> 01:14:35,374
I never told you where
I found Jeanine's body.
1153
01:14:35,375 --> 01:14:38,207
You wouldn't know that unless
you put her there yourself.
1154
01:14:38,208 --> 01:14:39,125
Sit down.
1155
01:14:40,833 --> 01:14:41,666
Sit down!
1156
01:14:51,625 --> 01:14:53,790
I did Jeanine a favor.
1157
01:14:53,791 --> 01:14:58,207
She was miserable, and no
one knew that more than me.
1158
01:14:58,208 --> 01:14:59,249
It was a mercy killing.
1159
01:14:59,250 --> 01:15:02,582
Pinning it on you that's the reward.
1160
01:15:02,583 --> 01:15:03,665
Jeannine had to die
1161
01:15:03,666 --> 01:15:06,540
so you'd finally get what's coming to you.
1162
01:15:06,541 --> 01:15:09,915
I waited 20 years for him to
pay for what he did to Mary.
1163
01:15:09,916 --> 01:15:11,332
My Mary!
1164
01:15:11,333 --> 01:15:13,957
The woman I loved and you
took her away from me.
1165
01:15:13,958 --> 01:15:15,249
Twice.
1166
01:15:15,250 --> 01:15:16,665
First when you married her
1167
01:15:16,666 --> 01:15:18,999
and then when you killed her.
1168
01:15:19,000 --> 01:15:22,749
Yeah, you never fooled me
with that phony accident.
1169
01:15:22,750 --> 01:15:26,499
I was with you when they
brought Mary up from the ravine.
1170
01:15:26,500 --> 01:15:27,333
Remember?
1171
01:15:29,666 --> 01:15:31,916
You never even shed a tear.
1172
01:15:33,666 --> 01:15:35,915
Chuck didn't kill Mary.
1173
01:15:35,916 --> 01:15:37,290
Leo did.
1174
01:15:37,291 --> 01:15:38,374
Bullshit!
1175
01:15:38,375 --> 01:15:40,375
Bullshit, it's bullshit!
1176
01:15:46,750 --> 01:15:50,916
All I wanted is for you to
take the fall for Jeanine.
1177
01:15:52,291 --> 01:15:54,749
Bartok and Gromek they were
supposed to find her body
1178
01:15:54,750 --> 01:15:56,333
but they fucked up.
1179
01:15:57,708 --> 01:16:01,957
Well, looks like we've got
a change in plans here.
1180
01:16:01,958 --> 01:16:04,957
Never a dull moment in Deerfield, Chuck.
1181
01:16:04,958 --> 01:16:07,874
I'll have to take care of you myself.
1182
01:16:07,875 --> 01:16:10,332
Now, she has to die too.
1183
01:16:10,333 --> 01:16:12,207
You'll never get away with this.
1184
01:16:12,208 --> 01:16:13,290
You called Lyle, he'll...
1185
01:16:13,291 --> 01:16:14,332
And he'll what?
1186
01:16:14,333 --> 01:16:17,207
He'll believe every word I
tell him when he gets here.
1187
01:16:17,208 --> 01:16:18,540
He'll believe every word.
1188
01:16:18,541 --> 01:16:19,790
He'll believe Chuck killed Jeanine
1189
01:16:19,791 --> 01:16:21,832
and you found her body.
1190
01:16:21,833 --> 01:16:22,874
And then you tried to tell him
1191
01:16:22,875 --> 01:16:26,290
and couldn't find him so
you came to me for help.
1192
01:16:26,291 --> 01:16:27,915
And then Chuck, he figured it all out,
1193
01:16:27,916 --> 01:16:30,040
so he shows up like a fucking lunatic,
1194
01:16:30,041 --> 01:16:32,124
busts in, grabs my gun,
1195
01:16:32,125 --> 01:16:34,582
and kills you before I could stop him.
1196
01:16:34,583 --> 01:16:37,624
And now, of course, I have
to shoot you in self defense.
1197
01:16:37,625 --> 01:16:38,625
Case closed.
1198
01:16:42,791 --> 01:16:43,874
The money.
1199
01:16:43,875 --> 01:16:45,957
The money, Chuck found it.
1200
01:16:45,958 --> 01:16:48,957
Art, thousands of dollars
and you can have it all.
1201
01:16:48,958 --> 01:16:50,082
You can leave Deerfield
1202
01:16:50,083 --> 01:16:52,582
and you can live really well forever.
1203
01:16:52,583 --> 01:16:56,582
But if you kill us, then the
money will be gone for good.
1204
01:16:56,583 --> 01:16:57,707
You're lying.
1205
01:16:57,708 --> 01:16:59,415
No, I'm telling you the truth.
1206
01:16:59,416 --> 01:17:01,999
I'm telling you the truth but
only Chuck knows where it is.
1207
01:17:02,000 --> 01:17:05,000
(suspenseful music)
1208
01:17:17,875 --> 01:17:19,041
Where is it?
1209
01:17:20,541 --> 01:17:22,624
Let her go and I'll tell you.
1210
01:17:22,625 --> 01:17:25,625
Not until the money's in my hands.
1211
01:17:30,458 --> 01:17:33,208
(dramatic music)
1212
01:17:54,958 --> 01:17:57,540
Do anything stupid and I start shooting.
1213
01:17:57,541 --> 01:17:59,082
You understand?
1214
01:17:59,083 --> 01:18:00,333
I understand.
1215
01:18:06,750 --> 01:18:09,500
(sirens blaring)
1216
01:18:11,000 --> 01:18:11,833
Damn!
1217
01:18:14,500 --> 01:18:15,333
Pull over.
1218
01:18:16,291 --> 01:18:17,832
Keep the motor running.
1219
01:18:17,833 --> 01:18:20,500
(siren blaring)
1220
01:18:41,041 --> 01:18:43,290
Hey, Lyle, what's up?
1221
01:18:43,291 --> 01:18:45,665
Why don't you tell me?
1222
01:18:45,666 --> 01:18:49,083
I don't know what you're talking about.
1223
01:18:50,958 --> 01:18:55,125
What are you two doing
out together at this hour?
1224
01:18:58,750 --> 01:19:01,540
Is there something going on
here I should know about?
1225
01:19:01,541 --> 01:19:03,707
Whoa, Lyle, so many questions.
1226
01:19:03,708 --> 01:19:05,082
(gun blasts)
(Rebecca screams)
1227
01:19:05,083 --> 01:19:05,916
Too many!
1228
01:19:05,917 --> 01:19:07,707
Get the hell outta here!
1229
01:19:07,708 --> 01:19:11,791
(Rebecca sobbing)
Go, step on it!
1230
01:19:13,833 --> 01:19:16,708
(tires screeching)
1231
01:19:22,625 --> 01:19:24,957
Another murder you'll
take the fall for, Chuck.
1232
01:19:24,958 --> 01:19:27,832
By the time we're done
you'll beg me to kill you.
1233
01:19:27,833 --> 01:19:31,750
(suspenseful orchestral music)
1234
01:19:51,958 --> 01:19:54,541
Get out and untie your husband.
1235
01:20:12,250 --> 01:20:14,583
Try anything and she's dead.
1236
01:20:24,750 --> 01:20:25,750
Where is it?
1237
01:20:26,750 --> 01:20:29,082
In there, in a bag
wedged up the chimney.
1238
01:20:29,083 --> 01:20:29,916
Get it.
1239
01:20:31,291 --> 01:20:35,208
(suspenseful orchestral music)
1240
01:20:46,291 --> 01:20:48,125
Open it up, let's see.
1241
01:20:51,375 --> 01:20:54,125
(dramatic music)
1242
01:20:58,000 --> 01:20:59,000
Put it down.
1243
01:21:00,541 --> 01:21:02,499
And you'll share this
with Bartok and Gromek?
1244
01:21:02,500 --> 01:21:04,540
Just put it down and step back.
1245
01:21:04,541 --> 01:21:05,957
Chuck, give him the money.
1246
01:21:05,958 --> 01:21:06,833
Listen to your wife, Chuck.
1247
01:21:06,834 --> 01:21:10,958
(fist thuds)
(Art groans)
1248
01:21:24,000 --> 01:21:24,833
Get up!
1249
01:21:26,083 --> 01:21:27,291
I said get up!
1250
01:21:28,625 --> 01:21:32,208
You just give a reason
to pull the trigger.
1251
01:21:40,875 --> 01:21:42,915
I should give you what you gave Jeanine,
1252
01:21:42,916 --> 01:21:45,540
a way out of your misery.
1253
01:21:45,541 --> 01:21:47,291
Go ahead, shoot me.
1254
01:21:51,458 --> 01:21:53,540
You always were a coward.
1255
01:21:53,541 --> 01:21:56,541
I wish I could feel sorry for you.
1256
01:21:58,541 --> 01:22:00,707
You're pathetic.
1257
01:22:00,708 --> 01:22:03,957
Only a coward like
you would kill Jeanine.
1258
01:22:03,958 --> 01:22:05,875
- Chuck!
- Drop the gun!
1259
01:22:10,041 --> 01:22:10,875
Drop it!
1260
01:22:16,291 --> 01:22:18,332
Wait a minute, Art.
1261
01:22:18,333 --> 01:22:20,332
Stuart, what is this?
1262
01:22:20,333 --> 01:22:21,749
I want to know what's going on here.
1263
01:22:21,750 --> 01:22:23,082
He killed your wife.
1264
01:22:23,083 --> 01:22:23,916
What?
1265
01:22:24,791 --> 01:22:26,332
He killed Jeanine.
1266
01:22:26,333 --> 01:22:27,957
Why the hell would I kill Jeanine?
1267
01:22:27,958 --> 01:22:30,665
He's trying to frame Chuck
to avenge Mary's death.
1268
01:22:30,666 --> 01:22:31,666
That's a load of bull.
1269
01:22:31,667 --> 01:22:33,207
Use your head, Stuart.
1270
01:22:33,208 --> 01:22:35,624
She's his wife, she'll say
anything to get him off the hook.
1271
01:22:35,625 --> 01:22:37,165
It's the truth, he loved Mary,
1272
01:22:37,166 --> 01:22:39,707
he never forgave Chuck for
taking her away from him.
1273
01:22:39,708 --> 01:22:40,957
Don't listen to her, Stu.
1274
01:22:40,958 --> 01:22:43,790
She's lying, you know the
truth as well as I do.
1275
01:22:43,791 --> 01:22:46,290
He and Jeanine always had
the hots for each other.
1276
01:22:46,291 --> 01:22:47,208
Then why would he kill her?
1277
01:22:47,209 --> 01:22:48,374
It doesn't make any sense.
1278
01:22:48,375 --> 01:22:50,124
It doesn't make sense
because he's crazy.
1279
01:22:50,125 --> 01:22:51,624
He's always been crazy.
1280
01:22:51,625 --> 01:22:52,541
He told me what happened.
1281
01:22:52,542 --> 01:22:54,957
He told me he got Jeanine
alone and lost his temper
1282
01:22:54,958 --> 01:22:57,290
and stabbed her over and over again.
1283
01:22:57,291 --> 01:22:58,957
If you're hellbent on killing
me you better do it now,
1284
01:22:58,958 --> 01:23:00,832
but it won't change the truth.
1285
01:23:00,833 --> 01:23:02,249
I never touched her.
1286
01:23:02,250 --> 01:23:03,290
Art did it.
1287
01:23:03,291 --> 01:23:05,915
He killed the sheriff too in cold blood.
1288
01:23:05,916 --> 01:23:07,832
You've known me all my life, Stu.
1289
01:23:07,833 --> 01:23:10,374
You know I could never
do a thing like that.
1290
01:23:10,375 --> 01:23:12,915
But you know he has to
pay for what he's done.
1291
01:23:12,916 --> 01:23:15,332
Then call the state
police, let them handle it.
1292
01:23:15,333 --> 01:23:17,290
You call them and it'll all be over.
1293
01:23:17,291 --> 01:23:18,624
He'll walk away from Jeanine's murder
1294
01:23:18,625 --> 01:23:20,582
just like he walked away from Mary's.
1295
01:23:20,583 --> 01:23:22,415
Jeanine once told me
that you had something
1296
01:23:22,416 --> 01:23:24,207
to do with Mary's death.
1297
01:23:24,208 --> 01:23:25,624
It wasn't me.
1298
01:23:25,625 --> 01:23:27,040
It was Leo.
1299
01:23:27,041 --> 01:23:28,374
Listen to him.
1300
01:23:28,375 --> 01:23:29,624
Leo killed Mary.
1301
01:23:29,625 --> 01:23:30,915
I killed Jeanine.
1302
01:23:30,916 --> 01:23:32,874
Everybody's a killer but him.
1303
01:23:32,875 --> 01:23:33,999
He's the murderer.
1304
01:23:34,000 --> 01:23:36,415
And murderers deserve to die so shoot him!
1305
01:23:36,416 --> 01:23:37,250
[Rebecca] No!
1306
01:23:37,251 --> 01:23:39,582
What if he's wrong?
1307
01:23:39,583 --> 01:23:41,333
What if I'm innocent?
1308
01:23:42,750 --> 01:23:46,833
Can you look me in the
eye and pull that trigger?
1309
01:23:49,000 --> 01:23:52,000
Are you willing to take that chance?
1310
01:23:58,208 --> 01:23:59,790
You should've listened to me, Stuart.
1311
01:23:59,791 --> 01:24:03,958
(gun bangs)
(screams)
1312
01:24:05,333 --> 01:24:07,457
You're gonna be big news
in the paper tomorrow.
1313
01:24:07,458 --> 01:24:08,375
Front page.
1314
01:24:09,833 --> 01:24:12,624
You killed four people
before I could stop you.
1315
01:24:12,625 --> 01:24:14,124
Oh, and thanks for the money.
1316
01:24:14,125 --> 01:24:18,291
(gun blasts)
(Rebecca screams)
1317
01:24:19,375 --> 01:24:21,708
(Art gasps)
1318
01:24:33,041 --> 01:24:37,041
Stuart, it's alright,
just take it easy, okay?
1319
01:24:38,791 --> 01:24:40,290
I'm sorry.
1320
01:24:40,291 --> 01:24:41,708
Shh, it's okay.
1321
01:24:44,958 --> 01:24:46,541
I'm going for help.
1322
01:24:49,541 --> 01:24:52,290
Alright, Stuart, it's okay, buddy.
1323
01:24:52,291 --> 01:24:53,915
It's alright, it's alright.
1324
01:24:53,916 --> 01:24:55,665
We're gonna get you some help.
1325
01:24:55,666 --> 01:24:56,500
Okay?
1326
01:25:00,875 --> 01:25:04,291
(light orchestral music)
1327
01:25:17,375 --> 01:25:21,291
I guess this is goodbye
to your old hometown.
1328
01:25:23,416 --> 01:25:24,540
Yup.
1329
01:25:24,541 --> 01:25:26,790
Just one quick stop.
1330
01:25:26,791 --> 01:25:28,415
I'll send you a check for Mrs. Ford burial
1331
01:25:28,416 --> 01:25:29,540
as soon as I get back.
1332
01:25:29,541 --> 01:25:30,957
I'll take care of everything.
1333
01:25:30,958 --> 01:25:32,332
How's Stuart doing?
1334
01:25:32,333 --> 01:25:34,040
Oh, he's gonna be okay.
1335
01:25:34,041 --> 01:25:34,916
May take a little while
1336
01:25:34,917 --> 01:25:38,415
but that shoulder should
heal up just fine.
1337
01:25:38,416 --> 01:25:41,832
Tell me, what do you think
Leo did with that money?
1338
01:25:41,833 --> 01:25:43,916
You think he even had it?
1339
01:25:44,916 --> 01:25:47,916
Nothing Leo did would surprise me.
1340
01:25:48,875 --> 01:25:50,290
Thanks for everything.
1341
01:25:50,291 --> 01:25:51,582
Sure.
1342
01:25:51,583 --> 01:25:52,750
Thanks, Jay.
1343
01:25:53,791 --> 01:25:56,625
Take care of yourself, you hear?
1344
01:26:24,000 --> 01:26:26,665
I found something in here
that might interest you.
1345
01:26:26,666 --> 01:26:28,082
[Rebecca] What is it?
1346
01:26:28,083 --> 01:26:29,332
Last page.
1347
01:26:29,333 --> 01:26:30,166
Read it.
1348
01:26:38,750 --> 01:26:42,832
[Leo] The approach of death
changes one in profound ways.
1349
01:26:42,833 --> 01:26:46,582
In fact, the old me is already dead.
1350
01:26:46,583 --> 01:26:49,665
It was that other man who hurt you, Chuck.
1351
01:26:49,666 --> 01:26:52,540
And for the pain I caused you,
1352
01:26:52,541 --> 01:26:55,290
for the happiness I've robbed you of,
1353
01:26:55,291 --> 01:26:58,290
I will die broken and humbled,
1354
01:26:58,291 --> 01:27:00,375
and yet not without hope.
1355
01:27:02,083 --> 01:27:05,250
Hope that my passing can set you free.
1356
01:27:06,083 --> 01:27:08,540
I'm very proud of you, Chuck.
1357
01:27:08,541 --> 01:27:10,374
Proud of what you've become
1358
01:27:10,375 --> 01:27:13,249
in spite of the ordeal of
growing up with a father
1359
01:27:13,250 --> 01:27:17,416
who lost his way long before
you had a chance to find yours.
1360
01:27:20,208 --> 01:27:24,624
For my transgressions
I'm truly sorry, son.
1361
01:27:24,625 --> 01:27:27,624
And I ask you and God to forgive me.
1362
01:27:27,625 --> 01:27:30,415
There's nothing I can
do to change the past
1363
01:27:30,416 --> 01:27:33,166
but the future is in God's hands.
1364
01:27:35,708 --> 01:27:39,083
I ask him to bless you and your new wife
1365
01:27:41,250 --> 01:27:43,082
and give you the happiness and success
1366
01:27:43,083 --> 01:27:44,666
you richly deserve.
1367
01:27:47,583 --> 01:27:51,041
(light orchestral music)
1368
01:28:04,500 --> 01:28:05,707
[Rebecca] I think we did the right thing
1369
01:28:05,708 --> 01:28:08,082
giving that money back
to Gromek and Bartok.
1370
01:28:08,083 --> 01:28:09,415
[Chuck] Yeah.
1371
01:28:09,416 --> 01:28:11,957
And Art finally got his share too.
1372
01:28:11,958 --> 01:28:15,333
(light orchestral music)
88666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.