Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,470 --> 00:00:16,005
[ Nombres de lugares, personajes, empresas, eventos, etc. en esta obra
Todos nada tienen que ver con la realidad, por la presente declaramos. ]
2
00:00:17,300 --> 00:00:21,900
Mi novio me dejó después de que mi amigo me rompiera hace poco
3
00:00:18,610 --> 00:00:22,215
[ Octubre de 2020 ]
4
00:00:22,660 --> 00:00:25,615
Diciendo que me separaron de un amigo
Ya no puedo estar juntos
5
00:00:25,620 --> 00:00:27,095
Porque el precio es demasiado bajo
6
00:00:27,610 --> 00:00:28,755
Pero que
7
00:00:29,130 --> 00:00:31,655
En este caso, lo que me pone caliente es
8
00:00:32,860 --> 00:00:35,095
Aun lo extraño
9
00:00:36,660 --> 00:00:38,515
Si voy y lo persigo ahora
10
00:00:38,920 --> 00:00:40,745
¿Estoy realmente loco?
11
00:00:45,060 --> 00:00:47,010
Si, estoy realmente loco
12
00:00:46,280 --> 00:00:46,480
[ Definitivamente neuropatía ;: ]
13
00:00:46,480 --> 00:00:47,375
[ Bai Hulang es muy refrescante, debe ser una enfermedad mental ;;
La incomprensión de ese hombre puede mostrar el patrón de los tigres blancos
Mira el personaje de su novio, ¿por qué persigues a los malos que se han ido?
14
00:00:47,440 --> 00:00:50,280
[ Definitivamente neurótico; Bai Hulang es muy refrescante
Deja a tu novio, sé sobrio, Seoyeon High School todavía hace esto ]
15
00:00:48,230 --> 00:00:50,710
Si toda su vida es cumplir con sus expectativas
16
00:00:50,280 --> 00:00:51,810
[ Oh, déjame prestarle atención, deja a tu novio, sé sobrio
¿Estás leyendo el contenido de la carta? Pensé que era asunto de Bai Hulang ]
17
00:00:50,710 --> 00:00:52,305
Entonces lo persigues
18
00:00:52,620 --> 00:00:53,640
si no
19
00:00:53,580 --> 00:00:55,050
[ Enlace de batalla ]
20
00:00:53,640 --> 00:00:56,115
Entonces tienes suerte de ser abandonado por ese tipo de hombre
21
00:00:58,310 --> 00:00:59,360
y también
22
00:00:59,360 --> 00:01:00,790
Ese ex novio
23
00:01:00,720 --> 00:01:01,990
[ La alegre personalidad de Bai Hulang se revela completamente
Me siento un poco roto, tengo muchas ganas de verlo en vivo
Hice esto en un festival recientemente
Soy el rey si no me enamoro ]
24
00:01:00,790 --> 00:01:02,060
Estás viendo
25
00:01:02,020 --> 00:01:03,230
[ Ambos dan mucho miedo ]
26
00:01:03,230 --> 00:01:04,355
[ ¿Pero entiendes un poco al hombre? ]
27
00:01:04,629 --> 00:01:05,790
[ La basura de ese hombre ]
28
00:01:05,080 --> 00:01:07,980
No se cuanto soy
29
00:01:06,600 --> 00:01:07,525
[ ¿Sigues a 200.000? Increíble hace 40 segundos
¿Pueden los Hulang darse un cheque? 20 segundos ]
30
00:01:08,890 --> 00:01:10,320
Pero por favor sé sobrio
31
00:01:08,930 --> 00:01:10,595
[ ¿Cómo has estado saliendo? ;;
No lo persiga y tenga ganas de tomar medicamentos digestivos
Ese tipo de gente tiene novias, vamos ]
32
00:01:11,670 --> 00:01:14,850
Muchos comentarios ahora están publicados
33
00:01:13,000 --> 00:01:18,640
[ ¿Podría llamarse Sunyoung alguna vez? La celebración en Xiyangao China es realmente interesante
-Yanli High School-Felicitaciones a mi hermana por superar los 200.000 seguidores.
200.000 tan pronto ...? Este patrón... Hu Lang
¿No haces una transmisión en vivo de YouTube personal? Hace 40 segundos
Esto no es para promoción, ¿verdad? 20 segundos
¿Mi hermana tiene novio o ambigua... ]
34
00:01:14,850 --> 00:01:16,340
Felicitaciones a mi hermana por romper las 200.000 atenciones
35
00:01:16,340 --> 00:01:17,270
Hace 40 segundos
36
00:01:17,270 --> 00:01:18,850
Esto no es para promoción, ¿verdad?
37
00:01:18,850 --> 00:01:20,395
No propaganda
38
00:01:20,440 --> 00:01:24,450
[ ¿Tu hermana tiene novio o ambigua... ]
39
00:01:20,760 --> 00:01:22,030
-Hace 20 segundos-¿Tienes novio?
40
00:01:22,030 --> 00:01:23,300
O ambiguo
41
00:01:23,300 --> 00:01:24,420
-Si es un hombre ambiguo-10 segundos
42
00:01:24,420 --> 00:01:26,020
Esta transmisión en vivo no es mi transmisión en vivo personal
43
00:01:24,450 --> 00:01:24,650
[ 5 segundos para desmayarse novio? Parece que sí, sí, sí ]
44
00:01:24,650 --> 00:01:29,820
[ ¿Entonces hay hombres ambiguos ...? ¿Novio débil?
Lo que dijo Hulang de que un hombre ambiguo no puede ser de 5 segundos
¿Qué es la cuenta atrás siempre activa?
¿Cuál es esta respuesta ambigua?
Es hora de bajar, Hu Lang ]
45
00:01:26,020 --> 00:01:27,335
Entonces esta pregunta es sencilla
46
00:01:28,150 --> 00:01:29,959
Es hora de bajar, Hu Lang
47
00:01:29,820 --> 00:01:32,755
[ Es hora de bajar, Hu Lang ]
48
00:01:35,620 --> 00:01:36,660
[ Demasiado impresionante ;; ¿Qué significa Bai Hulang ...?? novio débil?
¿Qué es esto, fui a ver el enlace?
¿De repente aparece así? ]
49
00:01:35,649 --> 00:01:36,870
Finge que es falso
50
00:01:36,870 --> 00:01:38,070
Wow, este personaje es magnífico
51
00:01:36,959 --> 00:01:44,130
[ Wow... la vida es guerra si este personaje es soberbio
Hulang no saldría si fuera yo, de verdad
Realmente no puedo soportarlo más, aquí está la persona incomprensible
¿Novio mareado? Wow, el personaje es tan asombroso ]
52
00:01:38,070 --> 00:01:39,459
Si soy yo no saldré
53
00:01:39,459 --> 00:01:40,620
Realmente no puedo soportarlo
54
00:01:40,620 --> 00:01:41,990
Todavía no puedo mirar la cara
55
00:01:41,990 --> 00:01:43,975
Wow, el personaje es tan asombroso
56
00:01:44,200 --> 00:01:45,330
[ La categoría HOT les dice a todos el verdadero rostro de Bai Hulang ]
57
00:01:45,060 --> 00:01:47,955
Diles a todos el verdadero rostro de Bai Hulang
58
00:01:56,280 --> 00:02:00,375
[ Escuela secundaria de Xiyan [ Enviar una carta desde la web ]
La ceremonia de apertura de la escuela secundaria Xiyan se llevará a cabo el martes 1 de septiembre.
Espero que todos lleguen temprano a la escuela. Espera, hoy es el comienzo de la escuela.
¿Es esto cierto??? Seoyeon High School ]
59
00:02:00,720 --> 00:02:01,520
[ Bienvenidos a todos de regreso a la escuela ]
60
00:02:01,520 --> 00:02:02,650
[ Bienvenidos a volver a la escuela, el primer episodio hace un mes ]
61
00:02:02,650 --> 00:02:04,320
[ El primer episodio de Xiyan High School ]
62
00:02:04,320 --> 00:02:05,350
[ El primer episodio ]
63
00:02:05,310 --> 00:02:07,640
Los estudiantes de 2002 en adelante que comiencen hoy se unirán al grupo.
64
00:02:06,320 --> 00:02:09,059
[ Estudiantes de 2002 y superiores que están en la escuela hoy se unen al grupo
¿Cuál es tu estilo para el nuevo semestre?
65
00:02:07,640 --> 00:02:09,369
¿Cuál es tu estilo para el nuevo semestre?
66
00:02:09,369 --> 00:02:11,690
Que estas haciendo si esta muerto
67
00:02:11,690 --> 00:02:14,430
Soy un poco lindo estilo misticismo
68
00:02:14,430 --> 00:02:17,150
Yo soy su hulang
69
00:02:14,530 --> 00:02:16,965
[ Soy su Hu Lang ]
70
00:02:18,170 --> 00:02:18,730
[ White Tiger Lang ]
71
00:02:18,380 --> 00:02:20,480
¿Quién es Hulang?
72
00:02:18,730 --> 00:02:20,635
[ ¿Hu Lang? ¿Quién es ella? ]
73
00:02:20,820 --> 00:02:23,670
¿No es ella por el sello de casting callejero de Carosi?
74
00:02:20,999 --> 00:02:23,765
[ ¿No es ella? Por la etiqueta de casting de la esquina de Carosi. ]
75
00:02:25,510 --> 00:02:28,180
[ Ella es de nuestra escuela ]
76
00:02:26,530 --> 00:02:27,685
Ella es de nuestra escuela
77
00:02:35,760 --> 00:02:38,380
¿No dijiste que esta vez no usas ropa privada?
78
00:02:38,380 --> 00:02:39,320
Es una falsa alarma
79
00:02:39,320 --> 00:02:40,499
Qué dijiste
80
00:02:40,499 --> 00:02:42,030
¿Qué uniforme escolar usas?
81
00:02:42,030 --> 00:02:43,310
Veré a mi novio ese día...
82
00:02:43,310 --> 00:02:44,815
Dame algunas sombras
83
00:02:46,320 --> 00:02:47,395
¿Qué? Park Hyelin
84
00:02:47,740 --> 00:02:48,795
¿Sigues a otros?
85
00:02:48,990 --> 00:02:49,470
qué
86
00:02:49,470 --> 00:02:50,450
El cárdigan que usas
87
00:02:50,450 --> 00:02:52,850
Si, dije donde lo vi
88
00:02:52,850 --> 00:02:55,075
¿Apareció en la publicación de Bai Hulang?
89
00:02:57,070 --> 00:03:03,050
[ Sigue a Bai Hulang ]
90
00:03:02,430 --> 00:03:04,725
De qué estás hablando
91
00:03:05,060 --> 00:03:06,150
Hola y
92
00:03:06,150 --> 00:03:07,700
Ten cuidado cuando hablas
93
00:03:07,700 --> 00:03:09,605
Que aprender de quien
94
00:03:11,220 --> 00:03:14,220
[ Hermana, eres tan hermosa, ¿de dónde sacaste este nuevo estilo?
Dime tu método de maquillaje ]
95
00:03:11,240 --> 00:03:12,420
Hermana, eres tan hermosa
96
00:03:12,420 --> 00:03:13,510
¿De dónde sacaste este nuevo estilo?
97
00:03:13,510 --> 00:03:14,870
Dime tu maquillaje
98
00:03:14,870 --> 00:03:16,160
No aprendí de ella
99
00:03:16,160 --> 00:03:18,865
-Bai Hulang y yo ...- Bai Hulang
100
00:03:20,170 --> 00:03:21,515
Ven, date prisa
101
00:03:28,160 --> 00:03:29,325
Oh, lo siento
102
00:03:31,380 --> 00:03:32,215
pero
103
00:03:32,760 --> 00:03:34,275
Tienes que limpiar esto antes de irte
104
00:03:34,950 --> 00:03:35,825
Maldición
105
00:03:45,650 --> 00:03:47,215
[ De servicio esta semana ]
106
00:03:50,030 --> 00:03:52,530
De 8:15 a 8:35 es la preparación de la reunión de la mañana.
107
00:03:52,530 --> 00:03:54,965
Una puntuación de 35 a 40 es una inspección técnica.
108
00:03:55,290 --> 00:03:56,900
No es fácil esta semana
109
00:03:56,900 --> 00:03:58,610
Sí, comienza el primer día de clases
110
00:03:58,610 --> 00:04:00,510
1 minuto a 35 puntos
111
00:04:00,510 --> 00:04:01,605
-Oh qué
112
00:04:02,040 --> 00:04:03,055
Por que tan rapido
113
00:04:14,790 --> 00:04:15,910
-Bueno senior-hola
114
00:04:15,910 --> 00:04:16,995
Déjame hacer esto
115
00:04:20,879 --> 00:04:21,815
¿Dónde está Zheng Xixiu?
116
00:04:26,440 --> 00:04:28,805
Solo dije que estaba en el camino
117
00:04:32,840 --> 00:04:34,870
[ Departamento de Radiodifusión de Jung Hee-soo, ¿dónde estás? ]
118
00:04:33,050 --> 00:04:34,775
¿Dónde estás?
119
00:04:38,860 --> 00:04:40,315
Revisa la pantalla del segundo piso
120
00:04:40,680 --> 00:04:44,600
Si la conexión está rota, entra y revisa el cable
121
00:04:44,600 --> 00:04:45,235
Okay
122
00:04:47,430 --> 00:04:48,705
Por favor enciende la tv
123
00:04:50,420 --> 00:04:52,485
Maldita sea, no escribió esto
124
00:04:52,740 --> 00:04:54,050
Hulang, ¿escribiste esto?
125
00:04:54,050 --> 00:04:54,765
qué
126
00:04:55,070 --> 00:04:57,295
-Todavía no-Entonces escríbalo rápido. Escuché que es a partir de hoy
127
00:04:59,560 --> 00:05:01,925
[ Plan futuro ocupacional miembro del Congreso ]
128
00:05:02,920 --> 00:05:04,405
Mirala
129
00:05:04,580 --> 00:05:05,625
Ah en serio
130
00:05:08,620 --> 00:05:11,725
Pero siempre crees que es verdad
131
00:05:12,040 --> 00:05:12,900
qué
132
00:05:12,900 --> 00:05:16,350
Eras un 90% sin educación
Pero todos pensaron que era 100%
133
00:05:16,350 --> 00:05:19,140
Jin Youxin, no seas tonto
134
00:05:19,140 --> 00:05:20,535
¿Cómo podría ser que se aprovechen de...
135
00:05:20,860 --> 00:05:21,800
Kang Jae Yi
136
00:05:21,800 --> 00:05:27,095
-Jae-lo siento
137
00:05:28,710 --> 00:05:30,460
Dame un sorbo
138
00:05:30,460 --> 00:05:31,800
No compres y bebas solo
139
00:05:31,800 --> 00:05:33,460
- ¿Por qué me dejas tomar un sorbo?
- No
140
00:05:33,460 --> 00:05:35,370
-Oh de verdad-no bebas
141
00:05:35,370 --> 00:05:37,700
-La transmisión de la mañana se transmitirá pronto
142
00:05:37,700 --> 00:05:41,160
- Ah, ¿qué es Hyun?
- Vuelve a tus asientos.
143
00:05:41,160 --> 00:05:45,530
-Notifique nuevamente que la transmisión matutina está a punto de transmitirse-El sonido acelera los latidos de su corazón
144
00:05:45,530 --> 00:05:48,020
Todos, por favor regresen a su asiento
145
00:05:48,020 --> 00:05:49,930
- ¿Has terminado de beber?
- Sí
146
00:05:49,930 --> 00:05:52,120
- ¿Por qué no?
- Se lo compré a Su Hyun.
147
00:05:52,120 --> 00:05:53,410
cómo pude saberlo
148
00:05:53,410 --> 00:05:54,860
¿Por qué lo bebiste? Ve a comprarlo
149
00:05:54,860 --> 00:05:55,700
Cómpralo tu mismo
150
00:05:55,700 --> 00:05:57,380
-Cómpramelo rápido-que hombre tan mezquino
151
00:05:57,380 --> 00:05:59,780
-Date prisa y cómpralo-No puedo oír ni oír
152
00:05:59,780 --> 00:06:02,865
Todos, por favor regresen a su asiento
153
00:06:06,070 --> 00:06:08,360
- ¿Quién me ayudará a organizar el hilo?
- OK
154
00:06:08,360 --> 00:06:09,375
Gracias
155
00:06:21,640 --> 00:06:22,465
tarde
156
00:06:25,370 --> 00:06:27,985
-Eso es porque ...- 13 minutos y 57 segundos tarde
157
00:06:32,130 --> 00:06:34,725
Dije que incluso si es 3 segundos tarde
También habrá accidentes de radio aquí.
158
00:06:36,720 --> 00:06:37,525
Lo siento
159
00:06:39,910 --> 00:06:41,475
Ay, todos trabajaron duro
160
00:06:41,800 --> 00:06:43,650
-Hola hola
161
00:06:43,650 --> 00:06:45,910
-Bien hecho, de esta manera
162
00:06:45,910 --> 00:06:47,275
Esta bien
163
00:06:48,090 --> 00:06:50,005
Prepárate rápidamente
164
00:06:56,360 --> 00:06:57,650
Okay
165
00:06:57,650 --> 00:06:58,445
vamonos
166
00:07:02,250 --> 00:07:03,685
Empiece en 3 segundos
167
00:07:10,840 --> 00:07:13,210
Hola a todos de la preparatoria Xiyan
168
00:07:13,210 --> 00:07:15,680
¿Tuviste unas buenas vacaciones de verano?
169
00:07:15,680 --> 00:07:18,670
Vine a la escuela después de tanto tiempo
170
00:07:18,670 --> 00:07:20,340
Déjame decir algunas palabras primero
171
00:07:20,340 --> 00:07:23,985
Empezamos la clase de nuevo
172
00:07:24,640 --> 00:07:26,630
Como todos saben
173
00:07:26,630 --> 00:07:28,130
El próximo mes es octubre
174
00:07:28,130 --> 00:07:30,610
¿No va a celebrar nuestra escuela una celebración?
175
00:07:30,610 --> 00:07:31,880
Todos están para una celebración alegre...
176
00:07:31,880 --> 00:07:32,829
Escuché que viene el club de baile
177
00:07:32,829 --> 00:07:33,690
De Verdad
178
00:07:33,690 --> 00:07:36,600
Escuché que la Compañía de Danza Yanli High School está por llegar
179
00:07:36,600 --> 00:07:40,840
Espero trabajar más duro en el examen simulado y el examen de ingreso a la universidad.
180
00:07:40,840 --> 00:07:45,860
También espero disfrutarlo en el festival.
181
00:07:45,860 --> 00:07:48,520
¿Por qué deberíamos aprender o jugar?
182
00:07:48,520 --> 00:07:50,150
Significado de jugar en la celebración
183
00:07:50,150 --> 00:07:52,960
No te pillarán durante la celebración, ¿verdad?
184
00:07:52,960 --> 00:07:54,650
También usan ropa privada
185
00:07:54,650 --> 00:07:55,590
Ella dijo que usaría uniformes escolares
186
00:07:55,590 --> 00:07:57,180
Que quien dijo
187
00:07:57,180 --> 00:07:58,710
Justo lo que dijeron
188
00:07:58,710 --> 00:08:01,170
¿Por qué mi novio es de Student Union?
Porque no lo sabes
189
00:08:01,170 --> 00:08:03,765
Du Woo es realmente
190
00:08:05,970 --> 00:08:10,550
[ La clase 1 de segundo grado más fuerte no hace ruido solo porque no estoy aquí
Puedes escuchar a Jiuping justo frente a ti en la sala de transmisión ]
191
00:08:06,210 --> 00:08:07,870
No hagas ruido solo porque no estoy aquí
192
00:08:07,870 --> 00:08:09,550
Se puede escuchar en la sala de transmisión.
193
00:08:09,550 --> 00:08:11,200
Jiuping está justo frente a ti
194
00:08:11,200 --> 00:08:12,925
[ Ah, qué hay frente a mí ]
195
00:08:14,970 --> 00:08:17,640
[ ¿Ha confirmado la remesa? ]
196
00:08:15,070 --> 00:08:17,305
¿Ha confirmado la remesa?
197
00:08:20,770 --> 00:08:22,355
[ Contabilizado 300000 wones ]
198
00:08:24,100 --> 00:08:26,500
Si, confirmado
199
00:08:24,130 --> 00:08:26,435
[ Si, confirmado ]
200
00:08:29,480 --> 00:08:30,975
Iniciar una reunión
201
00:08:31,590 --> 00:08:32,955
Ante todo
202
00:08:48,280 --> 00:08:50,230
Como es el primer día, solo hablaré brevemente sobre algunos elementos para transmitir
203
00:08:50,230 --> 00:08:50,960
Hablaré más rápido
204
00:08:50,960 --> 00:08:52,490
Se pueden plantear preguntas después de la reunión
205
00:08:52,490 --> 00:08:53,410
-Sí Sí
206
00:08:53,410 --> 00:08:55,230
En primer lugar, habrá una revisión mensual de septiembre a finales de este mes.
207
00:08:55,230 --> 00:08:56,720
Será probado pronto
208
00:08:56,720 --> 00:08:59,030
A partir de mañana se hará dos veces al día por parejas
209
00:08:59,030 --> 00:09:00,190
Agrupar libremente según los deseos personales
210
00:09:00,190 --> 00:09:01,170
-Sí Sí
211
00:09:01,170 --> 00:09:02,635
Celebración del próximo mes
212
00:09:03,000 --> 00:09:05,690
Antes de eso, verifique el equipo de transmisión en el auditorio en tiempo real.
213
00:09:05,690 --> 00:09:07,500
Los estudiantes de primer grado deben practicar con el equipo que han preparado.
214
00:09:07,500 --> 00:09:09,105
-Sí Sí
215
00:09:09,650 --> 00:09:13,210
Limpia el almacén, Zheng Xixiu, quédate y hazlo
216
00:09:13,210 --> 00:09:15,225
Oh ok
217
00:09:16,120 --> 00:09:18,085
-Y ...- donde esta el locutor
218
00:09:18,880 --> 00:09:20,340
Tienes que contratar un locutor
219
00:09:20,340 --> 00:09:22,295
El ex locutor se ha ido por un tiempo
220
00:09:26,670 --> 00:09:30,060
No podemos detenernos aquí, tenemos que correr hacia adelante
221
00:09:30,060 --> 00:09:33,890
-Para correr del lugar llamado esfuerzo al lugar llamado éxito -Preparación para concluir
222
00:09:32,560 --> 00:09:34,110
[ Xu Hyuna ]
223
00:09:33,890 --> 00:09:36,520
Escuchemos la última canción para finalizar la transmisión de hoy
224
00:09:36,520 --> 00:09:39,170
Hasta ahora, es SHBS Hyuna
225
00:09:39,170 --> 00:09:40,725
Espera un momento
226
00:09:41,010 --> 00:09:43,930
Todavía hay una historia inolvidable
227
00:09:43,930 --> 00:09:48,700
Hola, escribí esta historia para confesarle al chico guapo del club.
228
00:09:48,700 --> 00:09:51,425
Tengo problemas varias veces, ¿quieres confesar?
229
00:09:53,400 --> 00:09:55,265
Ahora para decirlo
230
00:09:55,750 --> 00:09:59,060
Gao Eunze en realidad se unió al departamento de radiodifusión por tu culpa.
231
00:09:59,060 --> 00:10:04,045
¿Puedes responder a mi confesión después de que me vaya de aquí?
232
00:10:05,810 --> 00:10:10,585
Así que ahora es SHBS Hyuna
gracias a todos
233
00:10:23,190 --> 00:10:25,580
Entonces el locutor entró con un sueño
234
00:10:25,580 --> 00:10:26,860
También falso
235
00:10:26,860 --> 00:10:31,060
Bueno, en realidad desde la primera vez que te vi...
236
00:10:31,060 --> 00:10:32,535
Quiero salir
237
00:10:34,490 --> 00:10:35,060
Quiero salir...
238
00:10:35,060 --> 00:10:38,575
Quiero decir dejarte salir del departamento de radiodifusión
239
00:10:39,770 --> 00:10:41,375
qué
240
00:10:51,550 --> 00:10:55,115
Han pasado tres meses desde que despidiste a alguien
241
00:10:55,590 --> 00:10:58,045
No es despido pero se fue sola
242
00:10:58,560 --> 00:11:00,640
Date prisa y contrata un locutor de todos modos
243
00:11:00,640 --> 00:11:02,990
¿No es un trabajo duro para todos durante las vacaciones de verano?
244
00:11:02,990 --> 00:11:05,825
Si, tengo que contratar uno
245
00:11:06,170 --> 00:11:08,760
El tablero de anuncios y el contenido del boletín, Sung-jun y Eun-sha, por favor hágalo
246
00:11:08,760 --> 00:11:09,270
es bueno
247
00:11:09,270 --> 00:11:10,980
Senpai no quiere llamar al público esta vez
248
00:11:10,980 --> 00:11:12,950
¿Qué tal cavar uno?
249
00:11:12,950 --> 00:11:13,640
OMS
250
00:11:13,640 --> 00:11:15,330
Hermana Hulang
251
00:11:15,330 --> 00:11:16,680
¿Estás hablando de Bai Hulang?
252
00:11:16,680 --> 00:11:19,470
Sí, escuché que habrá votaciones populares en este festival.
253
00:11:19,470 --> 00:11:22,370
Sería mejor si Hulang-senpai estuviera aquí
Dará un mejor asiento
254
00:11:22,370 --> 00:11:23,750
-Um-ese es un pelo muy grande
255
00:11:23,750 --> 00:11:26,350
Sí, la imagen también es muy adecuada.
256
00:11:26,350 --> 00:11:30,230
Es muy bueno para ella unirse, pero ¿no crees que es un poco de eso?
257
00:11:30,230 --> 00:11:32,020
Si no importa que
258
00:11:32,020 --> 00:11:32,680
por qué
259
00:11:32,680 --> 00:11:36,410
No es bueno cada vez que lo escucho
260
00:11:36,410 --> 00:11:38,340
Ah también escuché
261
00:11:38,340 --> 00:11:40,420
Escuché que ella hace su propio camino
262
00:11:40,420 --> 00:11:43,860
¿No es genial? Leí la publicación y dime lo que quiero decir
Me siento tan guapo
263
00:11:43,860 --> 00:11:47,130
No, no se si ella es
Porque se que soy bueno
264
00:11:47,130 --> 00:11:48,270
Siento que estoy diciendo tonterías
265
00:11:48,270 --> 00:11:50,585
Lo vi en persona o lo escuché
266
00:11:52,050 --> 00:11:54,740
Que escuchas en todas partes
267
00:11:54,740 --> 00:11:58,205
No estoy seguro de haberlo escuchado
268
00:11:58,800 --> 00:12:00,040
está bien, lo sé
269
00:12:00,040 --> 00:12:02,355
Lo hablaré yo mismo
270
00:12:03,680 --> 00:12:06,365
[ Introducción de Baihulang ]
271
00:12:07,440 --> 00:12:08,900
¿De qué clase es Bai Hulang?
272
00:12:08,900 --> 00:12:09,720
No
273
00:12:09,720 --> 00:12:11,145
por qué
274
00:12:11,860 --> 00:12:14,080
Dije que no quiero hacer algo por qué
275
00:12:14,080 --> 00:12:16,240
Hulang, si no bailas durante la celebración
276
00:12:16,240 --> 00:12:17,550
Solo párate en el escenario
277
00:12:17,550 --> 00:12:18,600
Voy a tener una buena charla
278
00:12:18,600 --> 00:12:20,310
¿Qué pasa, qué pasa?
279
00:12:20,310 --> 00:12:21,890
[ Voluntario del Departamento de Danza de la escuela secundaria Xiyan ]
280
00:12:21,360 --> 00:12:23,350
Compañeros, no se preocupen, déjenmelo a mí...
281
00:12:23,350 --> 00:12:25,990
También construiremos amistades y haremos muchas cosas interesantes.
282
00:12:25,990 --> 00:12:27,650
Te ayuda mucho
283
00:12:27,650 --> 00:12:31,390
- Piensalo
- Esos compañeros quieren que Hu Lang participe y me pase
284
00:12:31,390 --> 00:12:33,270
No tenemos que pararnos
285
00:12:33,270 --> 00:12:36,480
- Sólo siéntate y lee durante la celebración.
- Hulang, ni siquiera necesitamos sentarnos
286
00:12:36,480 --> 00:12:39,180
-Solo acuéstate-no
287
00:12:39,180 --> 00:12:40,170
no lo haré
288
00:12:40,170 --> 00:12:41,690
-Que que que
289
00:12:41,690 --> 00:12:43,420
Por tu propio bien
290
00:12:43,420 --> 00:12:45,210
¿Por qué pretender ser para mí?
291
00:12:45,210 --> 00:12:48,475
¿Puedo dejarte ir si terminas?
292
00:12:55,570 --> 00:12:59,000
Está bien. Mira, no es lo que dije, ella no quiso escuchar
293
00:12:59,000 --> 00:13:00,610
le diré
294
00:13:00,610 --> 00:13:02,955
Hulang, vayamos juntos
295
00:13:04,940 --> 00:13:08,510
La lengua de la serpiente está en esta pregunta.
La lengua de la serpiente que apareció decía
296
00:13:05,650 --> 00:13:06,625
[ Lengua de serpiente ]
297
00:13:08,510 --> 00:13:11,240
Cuando no hay forma de engañar a la gente con retórica
298
00:13:11,240 --> 00:13:15,520
El tipo de persona que muerde a la gente como una serpiente, ¿verdad?
299
00:13:15,520 --> 00:13:21,030
Yeongi, ¿verdad? Gente como tú, ¿verdad?
Sabes retórica
300
00:13:16,220 --> 00:13:18,065
[ Empresa patrocinadora ]
301
00:13:21,030 --> 00:13:22,555
No estoy muy seguro
302
00:13:23,000 --> 00:13:24,160
profesor
303
00:13:24,160 --> 00:13:24,850
Okay
304
00:13:24,850 --> 00:13:27,110
¿Puedo ir a la sala de salud?
305
00:13:27,110 --> 00:13:28,920
¿Sala de salud?
306
00:13:28,920 --> 00:13:30,470
Dolores de estómago
307
00:13:30,470 --> 00:13:32,110
Entonces te vas
308
00:13:32,110 --> 00:13:34,120
Trae a Youxin con Hulang cuando se vaya
309
00:13:34,120 --> 00:13:35,390
Jin Youxin
310
00:13:35,390 --> 00:13:38,045
¿Por qué ese tipo duerme todos los días?
311
00:13:39,870 --> 00:13:42,875
Si si si
312
00:13:43,940 --> 00:13:46,910
Solo envíalo a la dirección la última vez
313
00:13:46,910 --> 00:13:48,295
Okay
314
00:14:03,880 --> 00:14:06,810
¿No dijiste que fuiste a la enfermería?
315
00:14:03,980 --> 00:14:07,240
[ ¿Eh escuché que fuiste a la sala de salud? ¿Estás incómodo? ]
316
00:14:07,180 --> 00:14:09,140
No solo con sueño
317
00:14:07,240 --> 00:14:09,735
[ No solo con sueño ]
318
00:14:19,900 --> 00:14:24,440
Luego sustituye -1 en esta x
319
00:14:24,440 --> 00:14:27,060
¿Cuál es el cuadrado de -2 más 3?
320
00:14:27,060 --> 00:14:27,740
-7-es 7
321
00:14:27,740 --> 00:14:29,420
Entender bien
322
00:14:29,420 --> 00:14:29,900
-Sí Sí
323
00:14:29,900 --> 00:14:32,580
Ok aquí hoy
324
00:14:32,580 --> 00:14:34,460
Salga si tiene preguntas
325
00:14:34,460 --> 00:14:35,100
Trabajó duro
326
00:14:35,100 --> 00:14:35,560
Okay
327
00:14:35,560 --> 00:14:36,440
Trabajó duro
328
00:14:36,440 --> 00:14:39,020
Vaya, tu vida se cuenta por segundos, ¿verdad?
329
00:14:39,020 --> 00:14:40,340
Realmente harto
330
00:14:40,340 --> 00:14:43,075
¿No es bueno?, limpio y ordenado
331
00:14:50,160 --> 00:14:52,160
Que vas a hacer en la celebración
332
00:14:52,160 --> 00:14:55,440
Celebraciones como el año pasado
333
00:14:55,440 --> 00:14:56,340
Por cierto, Gao Enze
334
00:14:56,340 --> 00:14:57,300
Presentarte una chica...
335
00:14:57,300 --> 00:14:59,280
No estás interesado
336
00:14:59,280 --> 00:15:01,500
Hmm no me interesa
337
00:15:01,500 --> 00:15:03,600
Ah solo pregunta
338
00:15:03,600 --> 00:15:04,315
[ matemáticas ]
339
00:15:04,560 --> 00:15:05,640
¿Por qué de repente preguntar esto?
340
00:15:05,640 --> 00:15:07,140
¿Youcai, conoces a alguna chica?
341
00:15:07,140 --> 00:15:09,360
No me pediste que preguntara en Yi
342
00:15:09,360 --> 00:15:11,560
Sí, por cierto, tú y Kang Jaeyi también...
343
00:15:11,560 --> 00:15:12,520
Hola Du Yucai
344
00:15:12,520 --> 00:15:15,015
Oh, ella está aquí de nuevo
345
00:15:18,420 --> 00:15:20,180
Es esta la segunda vez
346
00:15:20,180 --> 00:15:22,000
No es la tercera vez
347
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
Ustedes son bastante buenos para estar juntos después de tres veces
348
00:15:26,000 --> 00:15:28,580
Tan lindo en Yi
349
00:15:28,580 --> 00:15:29,400
Alimentame
350
00:15:29,400 --> 00:15:30,100
qué
351
00:15:30,100 --> 00:15:31,655
Mi neceser
352
00:15:35,020 --> 00:15:37,020
Finalmente lo compré
353
00:15:37,020 --> 00:15:38,640
¿Cuál es la ventaja de que el novio sea el ministro principal?
354
00:15:38,640 --> 00:15:40,380
Úselo en este momento
355
00:15:40,380 --> 00:15:42,375
está bien
356
00:15:43,960 --> 00:15:46,600
De verdad dame mi neceser
357
00:15:46,600 --> 00:15:49,040
No me tomó mucho tiempo comprarlo.
358
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
Hola Kang Jae-yi
359
00:15:51,040 --> 00:15:55,220
Vas a arruinar la escuela en Irak
360
00:15:55,220 --> 00:15:56,420
Perder los estribos
361
00:15:56,420 --> 00:15:57,960
Hola maestro
362
00:15:57,960 --> 00:15:59,035
Cállate
363
00:16:02,280 --> 00:16:03,760
que pasó
364
00:16:03,760 --> 00:16:05,255
Espere
365
00:16:08,760 --> 00:16:09,795
Darte
366
00:16:10,660 --> 00:16:12,820
De todos modos, ¿por qué no me lo das al principio?
367
00:16:12,820 --> 00:16:14,400
Debería controlar mi temperamento
368
00:16:14,400 --> 00:16:15,395
Bien
369
00:16:18,740 --> 00:16:20,960
Me voy a la cantina
370
00:16:20,960 --> 00:16:21,835
es bueno
371
00:16:31,060 --> 00:16:32,300
¿Sería confiscado?
372
00:16:32,300 --> 00:16:34,720
No se deducirán puntos originalmente
373
00:16:34,720 --> 00:16:36,180
Ella es una clase
374
00:16:36,180 --> 00:16:36,840
OMS
375
00:16:36,840 --> 00:16:37,955
Bai Hulang
376
00:16:38,900 --> 00:16:39,935
Correcto
377
00:16:41,220 --> 00:16:42,300
Quieres ir ahora
378
00:16:42,300 --> 00:16:44,240
Um, me voy
379
00:16:44,240 --> 00:16:45,135
es bueno
380
00:16:52,800 --> 00:16:53,440
¿Te tomaste la clase en serio?
381
00:16:53,440 --> 00:16:54,400
No quiero levantarme
382
00:16:54,400 --> 00:16:55,440
¿Qué hará Ji Suo Hyun después de la escuela?
383
00:16:55,440 --> 00:16:57,540
Nuestra escuela va a la escuela a las 8:30
384
00:16:56,280 --> 00:16:57,375
[ ¡¡Park Sangmin va a la escuela a las 8:30!! ]
385
00:17:08,480 --> 00:17:09,735
Ese
386
00:17:11,340 --> 00:17:12,120
que pasó
387
00:17:12,120 --> 00:17:13,759
¿Está Bai Hulang allí?
388
00:17:13,759 --> 00:17:15,160
Oh Baihulang
389
00:17:15,160 --> 00:17:16,600
No aquí ahora
390
00:17:16,600 --> 00:17:18,180
Oh enserio
391
00:17:18,180 --> 00:17:19,480
Gracias
392
00:17:19,480 --> 00:17:20,420
Okay
393
00:17:20,420 --> 00:17:22,019
¿Qué tipo de brillo de labios es divertido?
394
00:17:22,019 --> 00:17:23,255
No lo sé
395
00:17:24,380 --> 00:17:25,759
Cuál es su nombre
396
00:17:25,759 --> 00:17:28,080
-El Bai con 170.000 fans ...- Bai Hulang
397
00:17:28,080 --> 00:17:28,660
Si
398
00:17:28,660 --> 00:17:30,860
Oh, no le preguntes, ella dijo que la celebración no es en el escenario
399
00:17:30,860 --> 00:17:31,560
De Verdad
400
00:17:31,560 --> 00:17:35,600
Solo fui a buscar su cara es tan larga
Especialmente quiero golpear
401
00:17:35,600 --> 00:17:37,120
Realmente me tomo en serio
402
00:17:37,120 --> 00:17:40,180
Eso es gran cosa, ¿verdad?
403
00:17:40,180 --> 00:17:42,860
No se, pensé que era una estrella
404
00:17:42,860 --> 00:17:45,620
Fui a su clase y me senté en su lugar
405
00:17:45,620 --> 00:17:50,300
De hecho, dijo que se había limpiado antes de irse.
406
00:17:50,300 --> 00:17:51,680
Sin palabras
407
00:17:51,680 --> 00:17:52,735
Vamonos
408
00:17:57,180 --> 00:18:04,800
[ Afortunadamente, accediste a hacerlo esta vez jaja
¿Disculpa esta vez? Sí, cuando te contacté a través de la cara antes ]
409
00:17:57,240 --> 00:18:00,815
Afortunadamente, accedió a hacerlo esta vez, por favor avise
410
00:18:02,540 --> 00:18:03,595
A que te refieres esta vez
411
00:18:04,800 --> 00:18:07,360
[ Si, cuando te contacté a través de la cara
No tengo una cuenta de Face. ¿Cómo se comunicó conmigo?
¿No es esta mi cuenta? Hay más suplantaciones recientemente ]
[ Afortunadamente, accediste a hacerlo esta vez jaja
¿Disculpa esta vez? Sí, cuando te contacté a través de la cara antes ]
412
00:18:04,820 --> 00:18:07,360
Al contactarte a través de Face antes
413
00:18:07,360 --> 00:18:10,940
No tengo una cuenta de Face. ¿Cómo se comunicó conmigo?
414
00:18:07,360 --> 00:18:16,300
[ Si, cuando te contacté a través de la cara
No tengo una cuenta de Face. ¿Cómo se comunicó conmigo?
¿No es esta mi cuenta? Hay más suplantaciones recientemente ]
415
00:18:10,940 --> 00:18:12,780
¿No es esta mi cuenta?
416
00:18:12,780 --> 00:18:14,515
Hay más suplantaciones recientemente
417
00:18:23,580 --> 00:18:24,935
[ Después de tomar una foto como la de la izquierda, me ataré el cabello y lo volveré a tomar... ]
418
00:18:25,180 --> 00:18:26,000
cortar
419
00:18:25,760 --> 00:18:26,775
[ Enviar un mensaje ]
420
00:18:27,440 --> 00:18:29,060
Hola
421
00:18:27,440 --> 00:18:29,175
[ Hola ]
422
00:18:30,800 --> 00:18:32,060
[ Hola hola ]
423
00:18:30,800 --> 00:18:32,155
Hola
424
00:18:40,080 --> 00:18:42,100
La primera emisión del mediodía de Pengby el próximo semestre
425
00:18:42,100 --> 00:18:43,220
Este es el contenido de la tercera letra
426
00:18:43,220 --> 00:18:44,420
Oye, Shaosheng
427
00:18:44,420 --> 00:18:47,660
No hace mucho con un objeto ambiguo...
428
00:18:47,660 --> 00:18:49,280
Podría tener un novio
429
00:18:49,280 --> 00:18:51,660
¿Quién es nuestra escuela u otra escuela?
430
00:18:51,660 --> 00:18:54,200
No en Seúl, hablemos primero con Face
431
00:18:54,200 --> 00:18:55,420
Si es bueno, considera salir con alguien
432
00:18:55,420 --> 00:18:57,375
Mira las fotos
433
00:18:58,900 --> 00:19:00,000
Bastante lindo
434
00:19:00,000 --> 00:19:02,020
Cómo conocer el software de citas
435
00:19:02,020 --> 00:19:03,620
No está usando Face
436
00:19:03,620 --> 00:19:05,180
Dios se parece a esa persona
437
00:19:05,180 --> 00:19:05,600
OMS
438
00:19:05,600 --> 00:19:07,120
Ese es el modelo
439
00:19:07,120 --> 00:19:07,580
OMS
440
00:19:07,580 --> 00:19:08,635
y muchos más
441
00:19:09,560 --> 00:19:13,175
Entonces de repente quiso llamarme
442
00:19:14,720 --> 00:19:16,020
que pasó
443
00:19:16,020 --> 00:19:17,560
[ Baihulang, no juego a Face, ¿quién eres tú? ]
444
00:19:16,020 --> 00:19:17,580
No juego Face, ¿quién eres tú?
445
00:19:17,560 --> 00:19:17,580
[ Escuché que se eligió a Park Hyelin de la escuela secundaria Seoyeon
Y la cuenta facial es Park Hyelin de la secundaria Seoyeon.
Buscar Park Hyelin en Face
Bai Hulang, no juego Face, ¿quién eres tú?
446
00:19:17,580 --> 00:19:18,840
Escuché que es Park Hyelin de la preparatoria Seoyeon
447
00:19:17,580 --> 00:19:21,060
[ Escuché que fue elegido Park Hyelin de Seoyeon High School
Y la cuenta facial es Park Hyelin de la secundaria Seoyeon.
Buscar Park Hyelin en Face ]
448
00:19:18,840 --> 00:19:21,700
Me recogieron y tengo una cuenta Face
449
00:19:21,700 --> 00:19:23,175
Mira si lo encontraste
450
00:19:28,140 --> 00:19:29,500
Sobrio falsificación
451
00:19:28,140 --> 00:19:33,440
[ Responde para estar más sobrio jajaja productos falsificados
¿Es la respuesta realmente desagradable e interesante?;;;
Viniendo de la publicación de Bai Hulang ~ ]
452
00:19:29,500 --> 00:19:31,560
¿Es realmente interesante vivir tan sucio?
453
00:19:31,560 --> 00:19:33,535
Viniendo de la publicación de Bai Hulang
454
00:19:47,540 --> 00:19:49,220
Hola Bai Hulang
455
00:19:49,220 --> 00:19:50,535
Es divertido
456
00:19:51,480 --> 00:19:54,495
¿Es divertido exponerlo así?
457
00:19:55,280 --> 00:19:57,495
No dije que eras tu
458
00:19:58,240 --> 00:20:02,480
Y eres tu quien me hace feliz
459
00:20:02,480 --> 00:20:08,000
No elimines tu cuenta solo porque te descubrieron.
460
00:20:08,000 --> 00:20:09,775
Voy a ir a verlo a menudo
461
00:20:10,940 --> 00:20:12,175
Oye
462
00:20:18,520 --> 00:20:21,940
Todo el mundo te odia lo sabes
463
00:20:21,940 --> 00:20:26,380
Crees que todos te prestarán atención si usas ropa cara
Como tú
464
00:20:26,380 --> 00:20:29,295
-Están detrás de ti ...- Hola
465
00:20:30,540 --> 00:20:33,195
Por favor mantente alejado de mi
466
00:20:34,960 --> 00:20:38,635
Me siento infeliz cuando me encuentro con tu ropa falsificada
467
00:20:52,560 --> 00:20:55,575
Descubriendo quién eres, este es nuestro número uno...
468
00:20:56,660 --> 00:20:59,420
El primer paso te trae las últimas novedades
469
00:20:59,420 --> 00:21:03,220
Así que cambiaste el cable, ¿verdad?
470
00:21:03,220 --> 00:21:04,620
si
471
00:21:04,620 --> 00:21:05,935
Preguntarte de nuevo
472
00:21:06,860 --> 00:21:08,255
Cambiado
473
00:21:10,280 --> 00:21:13,675
En realidad no lo siento
474
00:21:14,290 --> 00:21:15,340
Por qué estás llorando
475
00:21:15,340 --> 00:21:18,015
No deberías llorar en esta situación
476
00:21:20,780 --> 00:21:22,705
Hablemos en diez minutos
477
00:21:25,370 --> 00:21:27,595
Salgamos primero
478
00:21:28,220 --> 00:21:29,825
Vamos
479
00:21:33,360 --> 00:21:35,800
[ La silla del auditorio de hoy está de servicio, Kwon Sung Joon, Kim Eun Ha, 6 pm ]
480
00:21:34,910 --> 00:21:37,090
¿Qué es el auditorio de guardia?
481
00:21:37,090 --> 00:21:40,200
Esto... solo vino y dijo cuando el mayor no estaba
482
00:21:40,200 --> 00:21:43,610
Porque el evento de mañana requiere que coloquemos nuestras sillas
483
00:21:43,610 --> 00:21:46,500
-¿Quién dijo eso? El presidente del sindicato estudiantil acaba de decir
484
00:21:46,500 --> 00:21:49,660
Empujarnos cosas todos los días
485
00:21:49,660 --> 00:21:51,120
No lo hagas
486
00:21:51,120 --> 00:21:52,850
Eso es lo que deben hacer
487
00:21:52,850 --> 00:21:54,940
Eso es
488
00:21:54,940 --> 00:21:55,740
-Sí Sí
489
00:21:55,740 --> 00:21:58,020
Es tan difícil y ordenado y vete a casa
490
00:21:58,020 --> 00:22:00,615
-Trabajé duro, trabajado duro
491
00:22:01,380 --> 00:22:04,165
[ Introducción de Baihulang ]
492
00:22:09,120 --> 00:22:10,570
La suplantación de Park Hyelin es absolutamente absolutamente
493
00:22:10,570 --> 00:22:12,070
¿No te sientes un poco avergonzado?
494
00:22:12,070 --> 00:22:14,090
¿Estás seguro de que están suplantando?
495
00:22:14,090 --> 00:22:16,300
¿Bai Hulang lo subió a propósito?
496
00:22:16,300 --> 00:22:18,450
Quién sabe, mírala normalmente esto también es posible
497
00:22:18,450 --> 00:22:21,420
Bien, ella siempre desprecia a los demás como jurando
498
00:22:21,420 --> 00:22:22,080
Sí, ustedes también lo creen
499
00:22:22,080 --> 00:22:23,810
-Admítelo-sí, admítelo
500
00:22:23,810 --> 00:22:26,650
Déjala hacerlo pero...
501
00:22:26,650 --> 00:22:29,135
No importa qué, límpialo
502
00:22:30,510 --> 00:22:31,210
Que esta mal
503
00:22:31,210 --> 00:22:32,680
Hulang, ¿dónde estás?
504
00:22:32,680 --> 00:22:34,570
Tengo que salir y comprarme un celular
505
00:22:34,570 --> 00:22:37,040
¿Cómo puedo ser así? Te estoy esperando
506
00:22:37,040 --> 00:22:38,660
¿Qué pasa con el teléfono? ¿Se rompió en la cafetería?
507
00:22:38,660 --> 00:22:40,420
Sí, estaba roto en ese entonces
508
00:22:40,420 --> 00:22:43,365
Estoy muy molesto ahora, no preguntes más, cuelga
509
00:22:46,870 --> 00:22:48,925
Maldición
510
00:22:56,920 --> 00:22:58,665
¿Eres Bai Hulang?
511
00:23:02,610 --> 00:23:04,475
Fui a la clase a buscarte pero no estabas
512
00:23:07,360 --> 00:23:10,885
Soy Gao Enze, Ministro de Radiodifusión, y puedo hablar contigo...
513
00:23:16,880 --> 00:23:18,930
Escuché que rechazaste todos los demás clubes
514
00:23:18,930 --> 00:23:21,510
Pero el tiempo de servicio es mucho más largo del que dan.
515
00:23:21,510 --> 00:23:23,340
También ayudará a completar el registro escolar en el futuro.
516
00:23:23,340 --> 00:23:27,440
Buscamos a alguien que pueda ser locutor y participar en el stand del festival.
517
00:23:27,440 --> 00:23:29,480
Ven si puedes...
518
00:23:29,480 --> 00:23:31,995
Es tan molesto desde el primer día de clases
519
00:23:36,920 --> 00:23:38,145
Quieres hacer
520
00:23:42,380 --> 00:23:45,210
-Claro que no-Entonces solo dilo
521
00:23:45,210 --> 00:23:47,735
Es molesto verte hablar pero sigues escuchándome
522
00:23:48,230 --> 00:23:51,915
Si me niego, ¿darás la vuelta y volverás?
523
00:23:53,610 --> 00:23:57,990
Entonces si me niego, no iré a ese lugar rústico
524
00:23:57,990 --> 00:24:00,655
Parece que eres realmente lo que todos dijeron
525
00:24:02,450 --> 00:24:05,330
¿Está haciendo esto deliberadamente porque quiere disparar o
526
00:24:05,330 --> 00:24:08,815
Eres terrible, así que confía en este fuego
527
00:24:09,740 --> 00:24:12,010
No importa qué tipo de situación, es mejor que distingas la situación
528
00:24:12,010 --> 00:24:17,565
Incluso si eres tan arrogante, nadie aquí se preocupará por ti
529
00:24:24,760 --> 00:24:26,440
[ Gao Enze ]
530
00:24:24,790 --> 00:24:27,210
Oye Gao Enze
531
00:24:27,210 --> 00:24:29,750
¿Con qué estás insatisfecho ahora?
532
00:24:29,750 --> 00:24:32,775
Todavía insatisfecho con mi actitud
533
00:24:33,480 --> 00:24:36,385
Insatisfecho con tu rechazo
534
00:24:36,970 --> 00:24:40,310
Viniste a mi porque me necesitabas
535
00:24:40,310 --> 00:24:41,745
No es
536
00:24:43,620 --> 00:24:48,185
Me molestas sin motivo, me enojo cuando me rechazan
537
00:24:52,450 --> 00:24:55,765
¿No crees que esto es más arrogante?
538
00:24:59,600 --> 00:25:02,150
No me molestes más, sal de aquí.
539
00:25:02,150 --> 00:25:06,485
Hoy viene aquí gente que no se parece en nada a ti
Ya lo suficientemente molesto
540
00:25:28,900 --> 00:25:31,455
-Tan cansado-de verdad
541
00:25:31,850 --> 00:25:34,930
-También está lleno aquí-Está bien
542
00:25:34,930 --> 00:25:37,800
Hay micrófonos que tomamos prestados allí
543
00:25:37,800 --> 00:25:39,770
Toma eso también, me voy
544
00:25:39,770 --> 00:25:41,285
dónde
545
00:25:41,900 --> 00:25:45,505
-Allá ...- como dejarla hacerlo
546
00:25:45,910 --> 00:25:47,480
Déjalo ir
547
00:25:47,480 --> 00:25:49,720
Eunze mucho tiempo sin verte
548
00:25:49,720 --> 00:25:50,700
¿Cómo fueron tus vacaciones?
549
00:25:50,700 --> 00:25:54,230
¿No es tu trabajo colocar sillas en el auditorio?
550
00:25:54,230 --> 00:25:57,400
No es asunto nuestro, para ser precisos, el asunto de la escuela
551
00:25:57,400 --> 00:25:59,580
Luego divide el trabajo entre tú y nosotros
552
00:25:59,580 --> 00:26:03,115
Por supuesto, debería dividirse en lugar de empujarnos hacia nosotros.
553
00:26:04,040 --> 00:26:07,285
Vamos hoy
554
00:26:09,060 --> 00:26:10,480
Pareces estar en el teléfono
555
00:26:10,480 --> 00:26:12,980
El decano nos invita a cenar
556
00:26:12,980 --> 00:26:15,260
Te lo ruego hoy
557
00:26:15,260 --> 00:26:16,925
Gracias
558
00:26:22,250 --> 00:26:23,675
tú
559
00:26:24,740 --> 00:26:26,400
si
560
00:26:26,400 --> 00:26:29,480
Si te dejo hacer esto la próxima vez
Debes llamarme a mí oa Ji Suo Hyun
561
00:26:29,480 --> 00:26:34,495
Despreciarte es equivalente a despreciar a nuestro departamento de radiodifusión
562
00:26:35,710 --> 00:26:37,285
Okay
563
00:26:37,690 --> 00:26:38,790
Igualmente
564
00:26:38,790 --> 00:26:40,925
-Bien bien
565
00:26:42,120 --> 00:26:44,310
[ ¿Cuándo volverá papá? ]
566
00:26:42,610 --> 00:26:44,785
A qué hora volverás
567
00:26:47,270 --> 00:26:48,820
Cuantas sillas quedan ahora
568
00:26:48,820 --> 00:26:50,100
Alrededor de 50
569
00:26:50,100 --> 00:26:52,885
Moveré el resto, así que por favor regresa primero
570
00:26:54,670 --> 00:26:56,870
Es tarde, vuelve
571
00:26:56,870 --> 00:27:00,035
-gracias Gracias
572
00:27:05,220 --> 00:27:08,070
[ ¿Cuándo volverá papá? Volver más tarde ]
573
00:27:06,200 --> 00:27:07,975
Vuelve mas tarde
574
00:27:47,600 --> 00:27:51,800
[ Mamá, sí, recuerda comer a tiempo hoy cuando empiecen las clases ]
575
00:27:47,770 --> 00:27:49,850
Sí, la escuela empieza hoy, ¿verdad?
576
00:27:49,850 --> 00:27:52,910
Recuerda comer a tiempo
577
00:27:52,910 --> 00:27:55,315
Realmente de repente
578
00:27:55,590 --> 00:27:57,790
[ Publica una nueva publicación para continuar ]
579
00:27:57,790 --> 00:28:00,655
[ Enviar un hilo nuevo para compartir y agregar instrucciones... ]
580
00:28:04,690 --> 00:28:07,835
[ Los fans te dejan un mensaje, a los fans les gusta tu publicación
A los fans les gusta tu publicación y a los fans les gusta tu publicación ]
581
00:28:27,900 --> 00:28:31,515
[ Departamento de Radiodifusión de Seyeon High School SHBS ]
582
00:30:26,220 --> 00:30:28,815
Cuantas veces te dije que cerraras la ventana sin escuchar
583
00:30:59,106 --> 00:31:04,106
[iQIYI Ver] jTBC E01 'Live On'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
584
00:31:15,100 --> 00:31:18,580
El video musical que preparé es este
585
00:31:18,580 --> 00:31:19,460
La razón es
586
00:31:19,460 --> 00:31:24,120
Pienso en mi vida
Será como primavera en estas cuatro estaciones
587
00:31:24,120 --> 00:31:25,040
En Iraq
588
00:31:25,040 --> 00:31:28,300
Esto no es primavera, es invierno
589
00:31:28,300 --> 00:31:29,240
Desde cuando
590
00:31:29,240 --> 00:31:31,240
Obviamente esta es la parte
591
00:31:31,240 --> 00:31:33,760
Ustedes saben
592
00:31:33,760 --> 00:31:35,315
Obviamente no lo se
593
00:31:37,580 --> 00:31:39,815
[ Te lo mostraré pronto y esperaré ]
594
00:31:50,540 --> 00:31:53,920
[ Kim Youxin, voy al departamento de transmisión para una entrevista, solo para lucirse ]
595
00:31:53,920 --> 00:31:56,655
[ Estoy un poco confesado, ¿qué dije cuando fui allí? ]
596
00:32:00,340 --> 00:32:04,120
Ven y escucha el autoaprendizaje de la semana que viene
Quédate en el salón de clases
597
00:32:04,120 --> 00:32:06,995
-Nos vemos la semana que viene-ok
598
00:32:09,720 --> 00:32:12,500
[ Programa de almuerzos para septiembre de 2020, arroz frito y sopa de champiñones con salsa ]
599
00:32:11,000 --> 00:32:13,520
Totalmente desesperado, hey
600
00:32:13,520 --> 00:32:15,560
Bai Hulang pasó por la pequeña tienda
601
00:32:15,560 --> 00:32:17,080
Ningún problema
602
00:32:17,080 --> 00:32:18,620
No, tengo que ir contigo
603
00:32:18,620 --> 00:32:20,415
Porque tienes que invitarme
604
00:32:21,260 --> 00:32:24,080
A cambio, mi tráfico es ilimitado y tú puedes usarlo
605
00:32:24,080 --> 00:32:25,540
Yo tambien soy ilimitado
606
00:32:25,540 --> 00:32:26,500
Lo es
607
00:32:26,500 --> 00:32:28,900
Por favor, ¿no eres muy bueno ganando dinero?
608
00:32:28,900 --> 00:32:30,820
¿No son muy buenos los antecedentes de tu familia?
609
00:32:30,820 --> 00:32:34,700
Mamá y papá son ricos pero yo soy pobre
610
00:32:34,700 --> 00:32:38,380
Tienes que comprar leche con chocolate para So Hyun.
611
00:32:38,380 --> 00:32:41,220
Si quieres comprar eso, ve solo
612
00:32:41,220 --> 00:32:44,895
Vayamos juntos, Hu Lang, te ayudaré a conseguir el libro
613
00:32:49,240 --> 00:32:50,455
Es deslumbrante
614
00:32:52,860 --> 00:32:54,835
Hay demasiada gente, ve a comprarlo
615
00:32:59,220 --> 00:33:01,355
Chocolate Un Sueño Chocolate Un Sueño
616
00:33:07,840 --> 00:33:11,020
mayor
617
00:33:11,020 --> 00:33:13,260
Dártelo a ti
618
00:33:13,260 --> 00:33:14,415
Gracias
619
00:33:15,400 --> 00:33:16,600
Adiós
620
00:33:16,600 --> 00:33:18,820
Contenido de la última carta
621
00:33:18,820 --> 00:33:20,300
queridos amigos
622
00:33:20,300 --> 00:33:22,120
Es tu cumpleaños pronto
623
00:33:22,120 --> 00:33:25,640
Nuestra tercera fiesta de cumpleaños fue muy divertida.
624
00:33:25,640 --> 00:33:27,000
Te acuerdas
625
00:33:27,000 --> 00:33:28,235
NJ Music Bar
626
00:33:30,360 --> 00:33:34,835
Esparce pastel en mi cara
Use sombreros de elefante como niños
627
00:33:39,800 --> 00:33:42,500
¿No crees que fue bueno entonces?
628
00:33:42,500 --> 00:33:44,235
Han pasado dos años
629
00:33:45,280 --> 00:33:47,075
Realmente cambiamos mucho en un instante
630
00:33:49,500 --> 00:33:51,020
De repente recordé el recuerdo de aquella época
631
00:33:51,020 --> 00:33:53,920
Este cumpleaños también te prepara algo que te gustará
632
00:33:53,920 --> 00:33:56,695
Puedes esperar que tus amigos te amen
633
00:34:21,059 --> 00:34:22,375
[ White Tiger Lang ]
634
00:34:40,000 --> 00:34:41,714
He sido miembro del departamento de radiodifusión desde la escuela secundaria.
635
00:34:42,800 --> 00:34:43,659
sí Sí
636
00:34:43,659 --> 00:34:44,880
Deberías saber fotografía
637
00:34:44,880 --> 00:34:46,079
Por supuesto
638
00:34:46,079 --> 00:34:47,740
Los términos de los medios también deben ser claros
639
00:34:47,740 --> 00:34:48,955
si
640
00:34:53,059 --> 00:34:55,920
Por eso cuando estaba en la secundaria
641
00:34:55,920 --> 00:34:57,300
Las mentiras que dijiste hasta ahora
642
00:34:57,300 --> 00:34:59,960
13 minutos para ser precisos
643
00:34:59,960 --> 00:35:01,160
Esto no es una mentira
644
00:35:00,840 --> 00:35:03,060
[ Iluminación de campo ]
645
00:35:01,160 --> 00:35:03,535
No hay iluminación en el departamento de radiodifusión.
646
00:35:06,920 --> 00:35:08,975
Por favor, sal después de tu arduo trabajo.
647
00:35:13,350 --> 00:35:17,055
No seas demasiado duro
648
00:35:17,870 --> 00:35:19,280
¿Se acabó hoy?
649
00:35:19,280 --> 00:35:22,725
Um, el que acaba de salir es el último
650
00:35:26,000 --> 00:35:27,795
[ Formulario de solicitud de SHBS del Ministerio de Radiodifusión
Nombre: Departamento de aplicación de Bai Hulang: Anchor
Pasatiempo: SNS Especialidad: SNS ]
651
00:35:34,800 --> 00:35:38,265
¿Puedes sentarte? Estoy aquí para una entrevista
652
00:35:59,670 --> 00:36:02,845
¿Puedes sentarte? Estoy aquí para una entrevista
653
00:36:10,160 --> 00:36:11,880
Hipocresía
654
00:36:11,880 --> 00:36:12,580
por qué
655
00:36:12,580 --> 00:36:14,240
Se acabo ahora
656
00:36:14,240 --> 00:36:15,650
Qué dijiste
657
00:36:15,650 --> 00:36:17,980
Lo vi justo ahora
658
00:36:17,980 --> 00:36:20,030
Sí, parece que todavía no ha terminado
659
00:36:20,030 --> 00:36:24,205
Sí, las personas mayores ya han solicitado una entrevista...
660
00:36:27,770 --> 00:36:29,415
Siéntate primero
661
00:36:36,380 --> 00:36:40,330
Jefe de Sección Xu de la Sección de Licencias de Patentes y Jefe de Sección Guo de la Agencia de Turismo de Keguan
662
00:36:36,950 --> 00:36:38,215
[ Jefe de la Sección de Licencias de Patentes Xu y Agencia de Turismo de Keguan
El jefe de sección Guo era amigo de Pyeongchang el 7 de julio ]
663
00:36:40,330 --> 00:36:44,375
Me conocí en el cumpleaños número 70 de la familia de mi amigo en Pyeongchang el 7 de julio.
664
00:36:48,610 --> 00:36:51,390
Quiero saber tu motivación para postularte al Ministerio de Radiodifusión.
665
00:36:51,390 --> 00:36:52,790
Cambié de opinión
666
00:36:52,790 --> 00:36:55,110
Decidió desarrollar en esta dirección en el futuro
667
00:36:55,110 --> 00:36:58,965
Para ser honesto, creo que será útil para el registro de la escuela.
668
00:36:59,620 --> 00:37:02,465
¿No es por otros propósitos?
669
00:37:03,870 --> 00:37:05,775
Debe tener
670
00:37:10,000 --> 00:37:11,610
Entonces la entrevista termina aquí
671
00:37:11,610 --> 00:37:13,240
¿Hay alguna última cosa que quiera decir?
672
00:37:13,240 --> 00:37:15,915
-No más-ok
673
00:37:17,820 --> 00:37:19,255
Ah bien
674
00:37:20,970 --> 00:37:23,380
El contenido de la carta transmitida hace un momento al mediodía
675
00:37:23,380 --> 00:37:25,450
¿Quién escribió eso?
676
00:37:25,450 --> 00:37:27,950
Lo recibí de forma anónima, no puedo decirte
677
00:37:27,950 --> 00:37:30,830
Um... bien lo tengo
678
00:37:30,830 --> 00:37:32,435
Por que preguntar eso
679
00:37:33,640 --> 00:37:35,255
No es nada...
680
00:37:36,050 --> 00:37:38,205
Bastante interesante
681
00:38:01,400 --> 00:38:05,280
-¿Por qué? ¿Qué? ¿Por qué Bai Hulang se fue de repente?
682
00:38:05,280 --> 00:38:07,935
Volveré al aula y colgaré ahora
683
00:38:23,580 --> 00:38:25,730
¿No dijo que no lo hiciera antes?
684
00:38:25,730 --> 00:38:27,265
Así es
685
00:38:27,670 --> 00:38:29,395
Qué piensas
686
00:38:30,530 --> 00:38:34,235
Yo... tu piensas que es bueno
687
00:38:35,590 --> 00:38:37,720
Porque la entrevista es muy difícil para ti, Ji Sohyun.
688
00:38:37,720 --> 00:38:39,695
Ah, tu tambien
689
00:38:47,110 --> 00:38:50,695
[ Mi querido amigo es tu cumpleaños pronto
La fiesta de cumpleaños cuando estábamos en Forma Tres
Es realmente interesante, ¿recuerdas?
El ángel practicó el cabaret y se limpió la torta en la cara
Con un sombrero de elefante como un niño, también eras muy feliz en ese entonces...
Hemos cambiado mucho durante este período de dos años, ¿verdad?
De repente recordé que en ese momento también preparé lo que te gusta para este cumpleaños.
Esperen y vean, amigos ]
690
00:38:52,950 --> 00:38:56,090
Si llevo otra insignia de Congresista, sería...
691
00:38:56,090 --> 00:38:58,190
Iré a algún lado hoy y luego regresaré
692
00:38:58,190 --> 00:39:00,660
-Tú vas primero-¿por qué vas?
693
00:39:00,660 --> 00:39:01,940
Rodeo
694
00:39:01,940 --> 00:39:05,555
Rodeo, yo también voy juntos
695
00:39:07,640 --> 00:39:08,730
¿Es este un producto nuevo?
696
00:39:08,730 --> 00:39:10,850
Sí, este también se puede usar al revés
697
00:39:10,850 --> 00:39:12,770
Ah, entonces dame este
698
00:39:12,770 --> 00:39:14,685
OK espera
699
00:39:15,680 --> 00:39:18,310
Bai Hulang, soy tu amigo, ¿verdad?
700
00:39:18,310 --> 00:39:20,710
No puedes olvidarme si triunfas en el futuro
701
00:39:20,710 --> 00:39:22,670
¿Qué es esto de repente dicho?
702
00:39:22,670 --> 00:39:24,990
¿Qué vas a hacer después de que Hulang se convierta en una celebridad de Internet?
703
00:39:24,990 --> 00:39:28,050
¿Estás planeando hacer tu propia marca?
Como ser un joven CEO
704
00:39:28,050 --> 00:39:31,180
Uh, no he pensado en esos
705
00:39:31,180 --> 00:39:34,115
¿Puedes dejarme estar allí como empleado?
706
00:39:34,780 --> 00:39:36,720
¿No eres miembro del Congreso?
707
00:39:36,720 --> 00:39:39,210
Fue lo mismo no hace mucho, no ahora
708
00:39:39,210 --> 00:39:42,735
Mi sueño se convertirá en hoy cuando me levante cada mañana...
709
00:39:45,300 --> 00:39:47,380
Llamé de nuevo
710
00:39:47,380 --> 00:39:49,170
Oye
711
00:39:49,170 --> 00:39:53,410
Ah, ¿por qué el profesor Jiang siempre me urge?
712
00:39:53,410 --> 00:39:55,230
¿Por qué mamá salió del trabajo tan temprano?
713
00:39:55,230 --> 00:39:57,345
¿No hay pacientes en el hospital?
714
00:40:00,210 --> 00:40:02,850
[ Mamá, tu padre y yo ordenaremos la cena hoy muy tarde, ¿verdad? ]
715
00:40:00,300 --> 00:40:03,505
Hoy, tu padre y yo pediremos la cena muy tarde, ¿verdad?
716
00:40:08,110 --> 00:40:11,010
Soy Gao Enze mira la respuesta
717
00:40:08,420 --> 00:40:12,795
[ Soy Gao Enze ver la respuesta ]
718
00:40:13,400 --> 00:40:16,075
-Mira por ti-Está bien
719
00:40:19,120 --> 00:40:20,780
Soy apto para colores otoñales o colores cálidos.
720
00:40:19,200 --> 00:40:26,550
[ Jiang Jaeyi preguntó de forma anónima
¿Soy adecuado para colores otoñales o colores cálidos?
Color de otoño. Yo también soy de ese color, por favor comparte el método de maquillaje.
Echa un vistazo a Face, ¿qué usas lentes de contacto?
721
00:40:20,780 --> 00:40:23,350
Yo también soy ese color de otoño
Comparte el método de maquillaje.
722
00:40:23,350 --> 00:40:24,670
Echa un vistazo a Face
723
00:40:24,670 --> 00:40:25,520
Que llevar lentes de contacto
724
00:40:25,520 --> 00:40:27,680
Compraré un nuevo brillo de labios más tarde
725
00:40:27,680 --> 00:40:31,340
Siempre falla, tal vez tengo el número de color incorrecto
726
00:40:31,340 --> 00:40:32,440
Okay
727
00:40:32,440 --> 00:40:34,790
Oh, por cierto, recuerda a la persona que dije la última vez
728
00:40:34,790 --> 00:40:36,970
Ella finalmente se confesó al profesor asistente.
729
00:40:36,970 --> 00:40:37,730
Ah es
730
00:40:37,730 --> 00:40:40,380
En realidad, no es tan malo
731
00:40:40,380 --> 00:40:43,210
Pero los estudiantes miran
¿Cómo te pareció la confesión?
732
00:40:43,210 --> 00:40:45,390
Tan de repente
733
00:40:45,390 --> 00:40:48,060
- ¿Oye Dowoo está escuchando?
- Sí
734
00:40:48,060 --> 00:40:49,900
Quien confesó a quien
735
00:40:49,900 --> 00:40:51,530
Nuestro Yusu está aquí
736
00:40:51,530 --> 00:40:52,570
Hermana, yo también quiero beber
737
00:40:52,570 --> 00:40:53,965
Um, bebe, bebe
738
00:40:54,360 --> 00:40:56,270
¿Cómo supiste que esto vino aquí?
739
00:40:56,270 --> 00:40:57,440
Tu estas aqui tambien
740
00:40:57,440 --> 00:41:00,040
Mamá te pidió que llamaras a la escuela intensiva
741
00:41:00,040 --> 00:41:02,160
Hermana, ¿no crees que las luces aquí son hermosas?
742
00:41:02,160 --> 00:41:03,710
Um, tomemos fotos aquí
743
00:41:03,710 --> 00:41:05,725
Está bien, usa tus tiros
744
00:41:08,000 --> 00:41:09,455
eso es bueno
745
00:41:09,500 --> 00:41:10,895
Toma otra oportunidad
746
00:41:14,890 --> 00:41:16,705
1 2 3
747
00:41:19,170 --> 00:41:20,700
Es realmente hermoso, ¿verdad?
748
00:41:20,700 --> 00:41:23,650
Pero, ¿de dónde saca mi hermana estos nuevos productos cada vez?
749
00:41:23,650 --> 00:41:24,895
OMS
750
00:41:25,310 --> 00:41:26,530
Ah Bai Hulang
751
00:41:26,530 --> 00:41:28,560
Wow, tengo tanta envidia
752
00:41:28,560 --> 00:41:31,890
Las anteriores de esta hermana también son marcas famosas
753
00:41:31,890 --> 00:41:34,170
Hermana, ¿estás en la misma clase que ella?
754
00:41:34,170 --> 00:41:36,080
Si pero no muy familiar
755
00:41:36,080 --> 00:41:38,570
Escuchando la evaluación circundante, parece que el personaje no es bueno
756
00:41:38,570 --> 00:41:40,860
También está en Daejeon
757
00:41:40,860 --> 00:41:42,760
De molesto a molesto
758
00:41:42,760 --> 00:41:45,430
Pero solo puedo escuchar tu voz cuando voy a la clase 1.
759
00:41:45,430 --> 00:41:47,290
Qué me estás haciendo
760
00:41:47,290 --> 00:41:49,710
¿Qué estás haciendo así?
761
00:41:49,710 --> 00:41:50,860
Es muy aburrido
762
00:41:50,860 --> 00:41:54,170
Xiaoxing, es muy difícil para ti vivir con él.
763
00:41:54,170 --> 00:41:56,610
No hermana, debería agradecerte
764
00:41:56,610 --> 00:41:58,180
Ah, quedan 30 minutos
765
00:41:58,180 --> 00:42:00,710
- Vamos a ver el pintalabios
- Está bien, me tengo que ir por las cejas
766
00:42:00,710 --> 00:42:03,750
Límpielo por todas partes y encontrará un brillo de labios adecuado.
767
00:42:03,750 --> 00:42:05,355
-Está bien, vamos -Vamos
768
00:42:06,470 --> 00:42:07,960
¿Por qué vas también?
769
00:42:07,960 --> 00:42:08,540
Okay
770
00:42:08,540 --> 00:42:10,780
Hermano, ¿sabes qué color tiene el brillo de labios?
771
00:42:10,780 --> 00:42:11,995
Um... rojo
772
00:42:12,020 --> 00:42:12,935
rojo
773
00:42:13,580 --> 00:42:15,920
Hermana, en realidad dijo rojo como rojo
774
00:42:15,920 --> 00:42:17,640
Muy buen suelo
775
00:42:17,640 --> 00:42:18,740
Vamonos
776
00:42:18,740 --> 00:42:19,625
Okay
777
00:42:21,770 --> 00:42:22,785
Caminar juntos
778
00:42:23,230 --> 00:42:24,750
Oye espera y vamos juntos
779
00:42:24,750 --> 00:42:26,055
Vamos juntos
780
00:42:26,470 --> 00:42:27,135
[ Introducción de Tiger Lang ]
781
00:42:42,320 --> 00:42:45,215
[ Edición de video ]
782
00:42:48,460 --> 00:42:50,495
[ Introducción de Baihulang ]
783
00:43:00,240 --> 00:43:01,935
[ Locutor voluntario Bai Hulang ]
784
00:43:06,480 --> 00:43:08,010
Creo que es de mala educación llamar esta vez...
785
00:43:08,010 --> 00:43:08,780
Entonces
786
00:43:08,780 --> 00:43:09,965
Estoy calificado
787
00:43:11,170 --> 00:43:11,965
Okay
788
00:43:12,240 --> 00:43:14,210
Ven a la sala de transmisión mañana antes de las 12:30
789
00:43:14,210 --> 00:43:16,145
Se que no hay nada mas
790
00:43:16,350 --> 00:43:18,115
Confirmaré que no es demasiado tarde...
791
00:43:19,230 --> 00:43:21,195
Que hola
792
00:43:29,200 --> 00:43:31,670
[ Introducción de Baihulang ]
793
00:43:31,670 --> 00:43:36,895
La relación entre las personas en la película.
Ese tipo de vitalidad viene con el color...
794
00:43:37,950 --> 00:43:38,950
Mi hoy
795
00:43:38,950 --> 00:43:42,705
¿De qué color se llenará mi espacio?
796
00:43:43,180 --> 00:43:44,880
Póngase en contacto con senior Hulang
797
00:43:44,880 --> 00:43:46,840
¿Cómo sé su número de teléfono?
798
00:43:46,840 --> 00:43:49,195
O envíale un mensaje privado
799
00:43:49,470 --> 00:43:51,560
Eso es todo por la transmisión de hoy.
800
00:43:51,560 --> 00:43:54,105
Soy SHBS Ji So Hyun
801
00:43:55,400 --> 00:43:56,080
-Hola
802
00:43:56,080 --> 00:43:58,675
La última canción es la de Paul Kim
803
00:44:09,950 --> 00:44:11,055
qué hora es en este momento
804
00:44:11,430 --> 00:44:12,475
13:10
805
00:44:13,480 --> 00:44:14,810
[ "Gift" Xiyan High School 24th General Classmate Meeting 2010.09.01 ]
806
00:44:13,630 --> 00:44:15,020
Este reloj es un poco rápido
807
00:44:15,020 --> 00:44:15,985
13:05
808
00:44:16,800 --> 00:44:18,960
No te pregunté la hora ahora
809
00:44:18,960 --> 00:44:20,970
¿No te pedí que estuvieras allí antes de las 12:30 de ayer?
810
00:44:20,970 --> 00:44:22,895
Almorcé
811
00:44:23,240 --> 00:44:25,515
Como despacio
812
00:44:25,760 --> 00:44:27,460
No estoy bromeando contigo ahora
813
00:44:27,460 --> 00:44:29,295
Yo tampoco bromeé contigo
814
00:44:34,350 --> 00:44:35,230
Es mejor que salgas
815
00:44:35,230 --> 00:44:35,900
qué
816
00:44:35,900 --> 00:44:38,755
Si quieres hacer lo que quieras, no es demasiado tarde, vamos
817
00:45:03,730 --> 00:45:04,395
Lo siento
818
00:45:05,030 --> 00:45:07,565
Porque hoy es el primer día que calculé el momento equivocado
819
00:45:07,800 --> 00:45:09,225
Prestaré atención desde mañana
820
00:45:09,760 --> 00:45:10,780
es verdad
821
00:45:10,780 --> 00:45:12,015
Estaré allí a tiempo
822
00:45:14,780 --> 00:45:15,945
Siéntate para una reunión
823
00:45:21,800 --> 00:45:22,940
Este es el miembro de primer grado
824
00:45:22,940 --> 00:45:24,525
-Hola
825
00:45:25,630 --> 00:45:26,595
Ella esta en segundo grado
826
00:45:27,180 --> 00:45:28,220
Hola Bai Hulang
827
00:45:28,220 --> 00:45:28,895
Hola a todos
828
00:45:29,340 --> 00:45:30,335
Hola a todos
829
00:45:30,880 --> 00:45:33,165
Ella es el segundo año de Ji So Hyun.
830
00:45:34,050 --> 00:45:36,005
Bai Hulang se convirtió en locutor después de acostumbrarse
831
00:45:36,250 --> 00:45:38,800
Aceptas el contenido de la carta como antes y haces un manuscrito.
832
00:45:38,800 --> 00:45:39,410
Okay
833
00:45:39,410 --> 00:45:41,040
He estado trabajando duro conmigo durante este tiempo.
834
00:45:41,040 --> 00:45:42,075
No
835
00:45:44,700 --> 00:45:48,025
¿Debo hacer el contenido de la carta?
836
00:45:48,790 --> 00:45:49,435
No haga
837
00:45:50,990 --> 00:45:51,530
por qué
838
00:45:51,530 --> 00:45:53,805
Debido a que es anónimo, solo Ji Sohyun y yo podemos confirmarlo.
839
00:45:54,130 --> 00:45:56,705
No se meta en problemas durante este tiempo y lea sus cuadernos
840
00:45:58,800 --> 00:46:02,910
Oye, ¿cuál es el contenido de la carta y es tanto alboroto?
841
00:46:02,910 --> 00:46:04,525
Entonces he estado...
842
00:46:10,320 --> 00:46:12,845
No te preguntaré desde el principio
843
00:46:13,300 --> 00:46:15,035
Dijeron que estaba protegido de forma anónima
844
00:46:15,940 --> 00:46:19,235
Y como llegas tarde, solo lávate eso
845
00:46:19,770 --> 00:46:20,475
qué
846
00:46:21,140 --> 00:46:21,995
¿Ese?
847
00:46:22,610 --> 00:46:22,980
Debería hacerlo
848
00:46:22,980 --> 00:46:25,275
Xixiu, creo que ayer limpiaste el almacén
849
00:46:27,680 --> 00:46:28,895
Chico terco
850
00:46:38,720 --> 00:46:40,730
Escuché que Park Hyelin no vino a la escuela hoy.
851
00:46:40,730 --> 00:46:41,340
Okay
852
00:46:41,340 --> 00:46:44,440
Ese día estaba avergonzado y perdido mi casa, no vendría
853
00:46:44,230 --> 00:46:45,700
[ Eso es patrocinado por carosi ]
854
00:46:45,230 --> 00:46:47,355
El Bai Hulang que patrocinó el fuego a través de carosi
855
00:46:47,630 --> 00:46:49,350
¿Crees que ella es Xue Yuna?
856
00:46:48,130 --> 00:46:55,810
[ El Bai Hulang que patrocinó el fuego a través de carosi
¿Crees que ella es Xueyouna?
No compares y anímate
Eres tan guapo para proponer tu verdadero nombre jajaja ]
857
00:46:50,300 --> 00:46:51,310
No comparar
858
00:46:51,310 --> 00:46:52,200
Alegrarse
859
00:46:52,200 --> 00:46:53,735
Eres tan guapo para proponer tu verdadero nombre
860
00:47:04,980 --> 00:47:06,515
[ ¿Le gustaría decirle qué es lo que más odia Bai Hulang? ]
861
00:47:09,920 --> 00:47:13,055
[ ¿Le gustaría decirle qué es lo que más odia Bai Hulang? ]
862
00:47:28,180 --> 00:47:30,425
Lo siento
863
00:47:31,500 --> 00:47:32,525
Todo bien
864
00:47:46,520 --> 00:47:50,015
Usemos esto para arrastrar y terminar con esto
865
00:47:52,030 --> 00:47:53,135
Oye Gao Enze
866
00:47:53,720 --> 00:47:55,525
Cuando me vas a contar la historia
867
00:47:56,240 --> 00:47:58,565
Tengo que tener algo que aprender
868
00:48:00,460 --> 00:48:03,775
Cuando dime cuenta
869
00:48:05,480 --> 00:48:06,825
Depende de tu desempeño
870
00:48:08,460 --> 00:48:10,115
Limpia bien la parte posterior del pilar
871
00:48:32,030 --> 00:48:34,940
A Ji Suo-hyun realmente le gustan los hombres como siempre
872
00:48:34,940 --> 00:48:38,120
Um, solo se acercó a Gao Eunze y Duyou en la clase.
873
00:48:38,120 --> 00:48:40,950
¿No se volvieron a encontrar Wucae y Kang Jae-i?
874
00:48:40,950 --> 00:48:41,840
no es
875
00:48:41,840 --> 00:48:43,710
¿Por qué provocar a un niño con una novia?
876
00:48:43,710 --> 00:48:44,965
qué dijiste
877
00:48:46,020 --> 00:48:49,580
Oye, porque ustedes difunden rumores
878
00:48:49,580 --> 00:48:51,810
Los rumores y los rumores se extienden
879
00:48:51,810 --> 00:48:54,085
Y Su Yixian tiene una buena relación conmigo.
880
00:48:54,430 --> 00:48:56,720
Jae Yi no es Su Yixian sino Ji Sohyun
881
00:48:56,720 --> 00:48:58,400
Ji So Hyun
882
00:48:58,400 --> 00:49:01,275
De todos modos, no chismees a tus espaldas
883
00:49:03,270 --> 00:49:05,635
Hey Su Yixian, no lo hagas Ji Su Hyun
884
00:49:07,440 --> 00:49:09,065
No hagas cosas que hagan que la gente no entienda
885
00:49:09,420 --> 00:49:10,775
No lo tengo
886
00:49:11,730 --> 00:49:12,635
Malentendido
887
00:49:12,900 --> 00:49:15,115
No te rías tan brillante y tan irritantemente
888
00:49:15,510 --> 00:49:17,495
Hey Dowoo solo dame tu mano
889
00:49:18,180 --> 00:49:19,590
Donde ir al supermercado
890
00:49:19,590 --> 00:49:20,320
Okay
891
00:49:20,320 --> 00:49:22,320
Me falta azúcar, cómprame chocolate
892
00:49:22,320 --> 00:49:22,975
Okay
893
00:49:31,590 --> 00:49:32,805
Te gustan estos
894
00:49:34,350 --> 00:49:34,985
qué
895
00:49:36,300 --> 00:49:36,960
Okay
896
00:49:36,960 --> 00:49:37,930
Entonces tu comes
897
00:49:37,930 --> 00:49:39,145
No me gustan los dulces
898
00:49:40,520 --> 00:49:41,395
Gracias
899
00:49:45,210 --> 00:49:48,110
Pero puedes darme uno si te lo comes ahora
900
00:49:48,110 --> 00:49:49,195
Okay
901
00:49:50,210 --> 00:49:50,905
Darte
902
00:49:51,840 --> 00:49:52,665
Gracias
903
00:49:54,430 --> 00:49:56,560
¿Está lleno el departamento de radiodifusión?
904
00:49:56,560 --> 00:49:57,950
¿Estás diciendo que las elecciones terminaron?
905
00:49:57,950 --> 00:49:58,510
Okay
906
00:49:58,510 --> 00:49:59,940
Yo también quiero entrevistar
907
00:49:59,940 --> 00:50:01,840
Oh lo tengo
908
00:50:01,840 --> 00:50:03,125
Um escogido
909
00:50:04,190 --> 00:50:05,510
El del departamento de radiodifusión es mi amigo
910
00:50:05,510 --> 00:50:06,415
Bai Hulang
911
00:50:06,950 --> 00:50:08,505
¿Cómo es tu relación con Bai Hulang?
912
00:50:08,960 --> 00:50:09,680
Mas o menos
913
00:50:09,680 --> 00:50:11,630
Aunque parece no tener educación
914
00:50:11,630 --> 00:50:13,560
Pero no es completamente inculto
915
00:50:13,560 --> 00:50:14,865
También un poco de tonterías
916
00:50:15,930 --> 00:50:17,430
Te contare otro secreto
917
00:50:17,430 --> 00:50:19,360
Ella me escucha mucho
918
00:50:19,360 --> 00:50:20,490
entonces
919
00:50:20,490 --> 00:50:22,080
Dime inmediatamente si tienes alguna dificultad.
920
00:50:22,080 --> 00:50:24,185
Entrenaré a Tiger Lang
921
00:50:24,970 --> 00:50:26,770
Pareces conocerla muy bien
922
00:50:26,770 --> 00:50:30,095
Ella todavía necesita que alguien la cuide
923
00:50:31,230 --> 00:50:32,220
Decir
924
00:50:32,220 --> 00:50:33,440
Ella rechazó todas las sociedades
925
00:50:33,440 --> 00:50:35,710
¿Por qué te uniste al departamento de radiodifusión?
926
00:50:35,710 --> 00:50:38,055
A ella no le importa el libro escolar
927
00:50:38,990 --> 00:50:41,740
De todos modos, que te gusta
928
00:50:41,740 --> 00:50:43,120
yo
929
00:50:43,120 --> 00:50:44,745
me gusta esto
930
00:50:46,610 --> 00:50:49,110
Sé que te compraré dulces la próxima vez
931
00:50:49,110 --> 00:50:50,130
Recuerda responder cuando veas mi cara
932
00:50:50,130 --> 00:50:51,040
es bueno
933
00:50:51,040 --> 00:50:51,600
Vamos
934
00:50:51,600 --> 00:50:53,525
Muy lento
935
00:51:09,180 --> 00:51:11,810
[ Bandeja de entrada Li Chengxi, Song Zhuhe, Zhang Xiuzhen ]
936
00:51:11,810 --> 00:51:13,155
[ ¡Hola a todos!! Tuve una pelea TTTT con mi novio...
Solicite una canción Bai Ejuan si no hay contacto ]
937
00:51:26,750 --> 00:51:29,580
[ Escuela secundaria de Xiyan ]
938
00:51:26,980 --> 00:51:29,560
Durante tu entrevista
939
00:51:29,560 --> 00:51:32,125
¿No preguntaste quién es esa carta?
940
00:51:33,950 --> 00:51:37,645
¿Está relacionado con su entrada en el departamento de radiodifusión?
941
00:51:41,330 --> 00:51:42,855
O déjame decirte
942
00:51:47,270 --> 00:51:49,480
¿Por qué te acercas a mí?
943
00:51:49,480 --> 00:51:51,765
¿Te ha ido bien últimamente?
944
00:51:53,370 --> 00:51:55,250
No seas moralista
945
00:51:55,250 --> 00:51:56,635
y también
946
00:51:57,350 --> 00:52:00,575
Por favor deja de prestarme atención
947
00:52:10,340 --> 00:52:12,415
¿No es bonito?
948
00:52:12,840 --> 00:52:15,420
¿Por qué te escondes de mí de repente?
949
00:52:15,420 --> 00:52:18,305
Deberías mantenerte alejado de mí ahora
950
00:52:19,510 --> 00:52:20,755
Ji So Hyun
951
00:52:22,150 --> 00:52:24,125
Es eso cierto
952
00:52:32,100 --> 00:52:37,320
[ Departamento de radiodifusión de la escuela secundaria de Xiyan (9)
Enze, ¿de quién es el turno de organizar el deber?
Xiwon, espera un minuto, soy yo
¡Arreglos de tareas esta semana! Equipo: Shen Zhenguo Limpieza: Bai Hulang
Bote de basura: Park Youngjae, Kwon Sung-joon Organizar almacén: Kim Hee-won ]
953
00:52:32,720 --> 00:52:34,090
Cuyo turno se encarga de concertar el deber
954
00:52:34,090 --> 00:52:35,460
Espera un minuto soy yo
955
00:52:35,460 --> 00:52:37,240
El horario de servicio de esta semana
956
00:52:37,240 --> 00:52:38,190
confirmado
957
00:52:37,320 --> 00:52:39,780
[ Sung Jun ha confirmado
Confirmación de la realidad ]
958
00:52:38,190 --> 00:52:39,405
confirmar
959
00:52:39,650 --> 00:52:41,540
Trabajó duro
960
00:52:39,780 --> 00:52:41,495
[ El ministro de Radiodifusión, Gao Eunze, trabajó duro ]
961
00:52:51,220 --> 00:52:55,570
[ Bai Hulang_ Departamento de radiodifusión Hulang Si trabajo seriamente en el Departamento de radiodifusión,
Comparte tu cuenta conmigo, ¿verdad? ]
962
00:52:51,730 --> 00:52:53,420
Si trabajo en serio en el departamento de radiodifusión
963
00:52:53,420 --> 00:52:55,875
Comparte tu cuenta conmigo, ¿verdad?
964
00:52:57,750 --> 00:52:59,480
Haz las cosas en serio antes de hablar
965
00:52:57,800 --> 00:52:59,215
[ Haces algo en serio antes de hablar ]
966
00:52:59,480 --> 00:53:01,060
Enze
967
00:53:01,060 --> 00:53:02,220
Buenos días
968
00:53:02,220 --> 00:53:03,440
Llegué a la escuela tan temprano hoy
969
00:53:03,440 --> 00:53:04,440
¿Al departamento de radiodifusión?
970
00:53:04,440 --> 00:53:05,220
Okay
971
00:53:05,220 --> 00:53:06,520
Viniste muy temprano también
972
00:53:06,520 --> 00:53:09,420
Oh, Dios, por los largos intervalos de autobús de hoy
973
00:53:09,420 --> 00:53:10,970
Así que sal temprano
974
00:53:10,970 --> 00:53:12,540
El resultado llegó temprano
975
00:53:12,540 --> 00:53:14,300
Cuantos carros tomas
976
00:53:14,300 --> 00:53:15,750
Me siento... 98
977
00:53:15,750 --> 00:53:17,990
Entonces Eunze, a qué hora sueles llegar de casa...
978
00:53:17,990 --> 00:53:19,210
Ruta 98
979
00:53:19,210 --> 00:53:21,570
Esa línea pasa cada 5 minutos
980
00:53:21,570 --> 00:53:22,910
qué
981
00:53:22,910 --> 00:53:24,280
Por qué mentir
982
00:53:24,280 --> 00:53:25,765
Sin razón
983
00:53:26,400 --> 00:53:27,330
-Eso ...- me voy ahora
984
00:53:27,330 --> 00:53:29,615
-Nos vemos luego-no eso...
985
00:53:30,800 --> 00:53:32,255
odioso
986
00:53:43,330 --> 00:53:44,620
Estás aquí
987
00:53:44,620 --> 00:53:47,815
Tu tampoco viniste muy temprano
988
00:53:48,670 --> 00:53:50,080
Cuál es la situación
989
00:53:50,080 --> 00:53:51,820
¿Por qué estás aquí esta vez?
990
00:53:51,820 --> 00:53:52,900
No dije
991
00:53:52,900 --> 00:53:54,965
Quiero hacer las cosas en serio
992
00:53:55,580 --> 00:53:58,450
Entonces llegas tan temprano a la escuela para limpiar
993
00:53:58,450 --> 00:53:59,430
Okay
994
00:53:59,430 --> 00:54:02,740
Entonces tienes que cumplir la promesa de la mañana
995
00:54:02,740 --> 00:54:03,470
qué
996
00:54:03,470 --> 00:54:05,440
Dijiste que me dirías tu cuenta
997
00:54:05,440 --> 00:54:07,335
Te dejo hablar
998
00:54:09,160 --> 00:54:13,240
Haré mi mejor esfuerzo en el futuro
999
00:54:13,240 --> 00:54:15,015
Espera y verás
1000
00:54:23,800 --> 00:54:26,055
Luego verifique primero el cable del micrófono
1001
00:54:28,750 --> 00:54:31,155
Hey tu estas aqui
1002
00:54:32,340 --> 00:54:34,490
Acabo de llegar y me mudé primero...
1003
00:54:34,490 --> 00:54:36,035
Yo arreglaré...
1004
00:54:36,610 --> 00:54:38,885
me he mudado
1005
00:54:41,860 --> 00:54:43,575
Me asustó
1006
00:54:44,400 --> 00:54:45,530
Qué estás haciendo
1007
00:54:45,530 --> 00:54:46,440
terminado
1008
00:54:46,440 --> 00:54:47,915
Vas primero
1009
00:55:14,800 --> 00:55:16,355
No puedo frotar así
1010
00:55:17,340 --> 00:55:18,410
qué
1011
00:55:18,410 --> 00:55:19,785
Dame
1012
00:55:21,130 --> 00:55:23,000
Será frotado por ti
1013
00:55:23,000 --> 00:55:25,100
Más profundo por dentro
1014
00:55:25,100 --> 00:55:26,675
Solo cepíllalo suavemente afuera
1015
00:55:27,090 --> 00:55:28,840
Okay
1016
00:55:28,840 --> 00:55:31,065
Consíguelo para mí
1017
00:55:32,120 --> 00:55:33,650
cuando te vas
1018
00:55:33,650 --> 00:55:35,555
Vamos después de limpiar
1019
00:55:39,010 --> 00:55:40,415
Muy desordenado
1020
00:55:40,830 --> 00:55:42,100
En ninguna parte
1021
00:55:42,100 --> 00:55:43,925
¿No se hace así?
1022
00:55:45,090 --> 00:55:47,190
Tu continua
1023
00:55:47,190 --> 00:55:49,250
Realmente decepcionado
1024
00:55:49,250 --> 00:55:52,270
Oye, será mejor que te vayas a casa
1025
00:55:52,270 --> 00:55:54,295
Vamos a limpiarlo por ti primero
1026
00:56:30,320 --> 00:56:32,260
Escuché que Bai Hulang fue a su departamento de transmisión
1027
00:56:32,260 --> 00:56:34,470
Ah, parece menos de una semana
1028
00:56:34,470 --> 00:56:35,755
que tal
1029
00:56:36,620 --> 00:56:38,855
No me sentí muy bien al principio
1030
00:56:40,080 --> 00:56:42,875
Parece mejor ahora
1031
00:56:45,370 --> 00:56:46,520
Es la literatura de la siguiente clase
1032
00:56:46,520 --> 00:56:47,975
A la literatura
1033
00:56:48,420 --> 00:56:49,250
Yucai
1034
00:56:49,250 --> 00:56:50,970
Ayuda a poner esto en mi escritorio
1035
00:56:50,970 --> 00:56:52,540
Iré primero a la sala de transmisión
1036
00:56:52,540 --> 00:56:53,390
es bueno
1037
00:56:53,390 --> 00:56:54,705
Gracias
1038
00:57:10,780 --> 00:57:13,210
¿Por qué dejaste la puerta por la mañana?
1039
00:57:13,210 --> 00:57:14,850
Afortunadamente, llegamos primero
1040
00:57:14,850 --> 00:57:17,410
Si Eunze-senpai sabe que estamos muertos, ¿verdad?
1041
00:57:17,410 --> 00:57:19,380
Sólo
1042
00:57:19,380 --> 00:57:21,520
La hermana Hulang nos pidió que resolviéramos hoy
1043
00:57:21,520 --> 00:57:22,350
¿De repuesto?
1044
00:57:22,350 --> 00:57:23,790
Limpiemos el equipo
1045
00:57:23,790 --> 00:57:25,510
¿Qué recibiste después de terminar el almacén ayer?
1046
00:57:25,510 --> 00:57:27,430
Brillo de labios y tu
1047
00:57:27,430 --> 00:57:28,835
Lo recibido
1048
00:57:34,490 --> 00:57:36,085
Dilo otra vez
1049
00:57:38,780 --> 00:57:40,230
Que recibiste
1050
00:57:40,230 --> 00:57:41,850
Ese es...
1051
00:57:41,850 --> 00:57:43,840
La hermana mayor Hulang dijo que trabajaremos para ella
1052
00:57:43,840 --> 00:57:45,300
Ella nos dio los artículos patrocinados.
1053
00:57:45,300 --> 00:57:46,715
Entonces
1054
00:57:47,850 --> 00:57:49,920
Siempre has estado clasificando equipos
1055
00:57:49,920 --> 00:57:53,330
También dijo que puedes poner hashtags en las publicaciones.
1056
00:57:53,330 --> 00:57:55,320
Entonces estas limpiando
1057
00:57:55,320 --> 00:57:56,785
-Sí
1058
00:57:59,710 --> 00:58:01,385
Tu crees
1059
00:58:03,100 --> 00:58:05,025
¿Es justo?
1060
00:58:07,140 --> 00:58:12,400
[ Ministro de Radiodifusión Ko Eunze Eunze, ¿dónde estás?
Hoy no estoy de servicio en el aula ]
1061
00:58:08,100 --> 00:58:09,400
Dónde estás
1062
00:58:09,400 --> 00:58:11,830
No estoy de guardia en el aula hoy
1063
00:58:11,830 --> 00:58:14,575
Hu Lang Hu Lang Hu Lang, ¿viste esto?
1064
00:58:16,250 --> 00:58:18,490
Soy Park Hyelin, quien está involucrado en la disputa por suplantación de identidad.
1065
00:58:17,250 --> 00:58:19,490
[ Soy Park Hyelin involucrado en la disputa por suplantación de identidad
Primero que nada, no es cuando estaba en el día de preparación para el examen de ingreso a la universidad en Baihulang hace un año.
Le pedí prestado el teléfono y se lo presté sin pensarlo.
No esperaba que esto sucediera. Nunca abrí una cuenta que fingiera ser Bai Hulang y la operé.
Así que sigo sin palabras debido a información inexacta.
Solo haz un juicio sobre mí, la persona que me juzgó, estoy muy triste, y finalmente quiero decir una palabra.
Hulang, ¿de verdad te gusta el número 16? ]
1066
00:58:18,490 --> 00:58:20,415
Primero no es el hecho
1067
00:58:20,460 --> 00:58:22,320
En el día de preparación del examen de ingreso a la universidad de Baihulang hace un año
1068
00:58:22,320 --> 00:58:24,400
-Tomé prestado mi teléfono móvil para usarlo -Qué te pasa, estás bien
1069
00:58:24,400 --> 00:58:26,245
¿Están todos atacando?
1070
00:58:26,300 --> 00:58:27,845
Lo que pensé que era
1071
00:58:27,880 --> 00:58:29,905
Dije que ella era estupida
1072
00:58:29,950 --> 00:58:32,700
Finalmente quiero decir una palabra
1073
00:58:32,700 --> 00:58:36,040
[ Finalmente quiero decir una palabra
Hulang, ¿de verdad te gusta el número 16? ]
1074
00:58:32,980 --> 00:58:36,565
Hulang, ¿de verdad te gusta el número 16?
1075
00:58:45,240 --> 00:58:48,555
-Bai Hulang-Qué celoso
1076
00:58:49,190 --> 00:58:51,405
Comienza la transmisión del almuerzo de SHBS
1077
00:58:51,900 --> 00:58:53,895
Hola querido amigo
1078
00:58:53,960 --> 00:58:55,690
Mi segundo regalo después del sombrero de elefante
1079
00:58:55,690 --> 00:58:57,095
¿Lo has recibido bien?
1080
00:58:57,150 --> 00:58:58,735
Asustado
1081
00:58:58,800 --> 00:59:01,005
Debería verte ahora
1082
00:59:01,060 --> 00:59:04,325
Es una pena que te prepare algo que te guste más la próxima vez
1083
00:59:04,820 --> 00:59:07,975
Oh, por cierto, no tengo un amigo que transmita regalos
1084
00:59:08,040 --> 00:59:09,625
Revelar mi identidad
1085
00:59:09,680 --> 00:59:10,705
Porque tímido
1086
00:59:10,750 --> 00:59:12,605
Espero que te guste
1087
00:59:12,670 --> 00:59:14,175
Adiós
1088
00:59:14,260 --> 00:59:16,215
Amistad entre remitente y amigo
1089
00:59:16,260 --> 00:59:19,010
Si es el pasado o el presente sigue siendo el mismo
1090
00:59:19,010 --> 00:59:20,175
Soy curioso
1091
00:59:20,290 --> 00:59:22,205
Muéstrales a todos una canción
1092
00:59:23,290 --> 00:59:26,565
-¿Qué estás haciendo? Porque hace frío
1093
00:59:30,350 --> 00:59:32,595
Hey! Escucha
1094
00:59:32,970 --> 00:59:35,215
No tengo miedo incluso si tu lo haces
1095
00:59:35,270 --> 00:59:37,265
Entonces vienes a mi y lo dices tu mismo
1096
00:59:37,310 --> 00:59:40,140
No te escondas y digas tonterías
1097
01:00:28,110 --> 01:00:30,650
[ Vivir ]
1098
01:00:31,063 --> 01:00:32,703
¿No puedes hacer nada como esto?
1099
01:00:32,710 --> 01:00:34,515
¿No sabes que soy un talento que me trajo aquí?
1100
01:00:34,570 --> 01:00:35,415
Vamonos
1101
01:00:35,510 --> 01:00:37,175
Realmente no te necesito ahora
1102
01:00:37,310 --> 01:00:39,395
Ella es así, no necesitas preocuparte
1103
01:00:39,450 --> 01:00:40,925
Parece que conoces muy bien a Bai Hulang
1104
01:00:40,980 --> 01:00:43,145
Gente que conocí en la escuela secundaria
1105
01:00:43,210 --> 01:00:44,765
Eres realmente una monstruosidad
1106
01:00:44,840 --> 01:00:46,765
Bai Hulang habla conmigo
1107
01:00:47,400 --> 01:00:49,165
Odio a la gente que no cumple sus promesas
1108
01:00:49,240 --> 01:00:51,075
Y el mentiroso
1109
01:00:51,190 --> 01:00:53,065
Parece que no tienes nada que esconder
1110
01:00:53,320 --> 01:00:55,025
Dejarte trabajar duro
1111
01:00:58,080 --> 01:01:01,605
[ Huevos ]
1112
01:01:56,570 --> 01:01:59,695
Cuantas veces te dije que cerraras la ventana sin escuchar
84509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.