All language subtitles for Live.On.E01.201117.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,470 --> 00:00:16,005 [ Nombres de lugares, personajes, empresas, eventos, etc. en esta obra Todos nada tienen que ver con la realidad, por la presente declaramos. ] 2 00:00:17,300 --> 00:00:21,900 Mi novio me dejó después de que mi amigo me rompiera hace poco 3 00:00:18,610 --> 00:00:22,215 [ Octubre de 2020 ] 4 00:00:22,660 --> 00:00:25,615 Diciendo que me separaron de un amigo Ya no puedo estar juntos 5 00:00:25,620 --> 00:00:27,095 Porque el precio es demasiado bajo 6 00:00:27,610 --> 00:00:28,755 Pero que 7 00:00:29,130 --> 00:00:31,655 En este caso, lo que me pone caliente es 8 00:00:32,860 --> 00:00:35,095 Aun lo extraño 9 00:00:36,660 --> 00:00:38,515 Si voy y lo persigo ahora 10 00:00:38,920 --> 00:00:40,745 ¿Estoy realmente loco? 11 00:00:45,060 --> 00:00:47,010 Si, estoy realmente loco 12 00:00:46,280 --> 00:00:46,480 [ Definitivamente neuropatía ;: ] 13 00:00:46,480 --> 00:00:47,375 [ Bai Hulang es muy refrescante, debe ser una enfermedad mental ;; La incomprensión de ese hombre puede mostrar el patrón de los tigres blancos Mira el personaje de su novio, ¿por qué persigues a los malos que se han ido? 14 00:00:47,440 --> 00:00:50,280 [ Definitivamente neurótico; Bai Hulang es muy refrescante Deja a tu novio, sé sobrio, Seoyeon High School todavía hace esto ] 15 00:00:48,230 --> 00:00:50,710 Si toda su vida es cumplir con sus expectativas 16 00:00:50,280 --> 00:00:51,810 [ Oh, déjame prestarle atención, deja a tu novio, sé sobrio ¿Estás leyendo el contenido de la carta? Pensé que era asunto de Bai Hulang ] 17 00:00:50,710 --> 00:00:52,305 Entonces lo persigues 18 00:00:52,620 --> 00:00:53,640 si no 19 00:00:53,580 --> 00:00:55,050 [ Enlace de batalla ] 20 00:00:53,640 --> 00:00:56,115 Entonces tienes suerte de ser abandonado por ese tipo de hombre 21 00:00:58,310 --> 00:00:59,360 y también 22 00:00:59,360 --> 00:01:00,790 Ese ex novio 23 00:01:00,720 --> 00:01:01,990 [ La alegre personalidad de Bai Hulang se revela completamente Me siento un poco roto, tengo muchas ganas de verlo en vivo Hice esto en un festival recientemente Soy el rey si no me enamoro ] 24 00:01:00,790 --> 00:01:02,060 Estás viendo 25 00:01:02,020 --> 00:01:03,230 [ Ambos dan mucho miedo ] 26 00:01:03,230 --> 00:01:04,355 [ ¿Pero entiendes un poco al hombre? ] 27 00:01:04,629 --> 00:01:05,790 [ La basura de ese hombre ] 28 00:01:05,080 --> 00:01:07,980 No se cuanto soy 29 00:01:06,600 --> 00:01:07,525 [ ¿Sigues a 200.000? Increíble hace 40 segundos ¿Pueden los Hulang darse un cheque? 20 segundos ] 30 00:01:08,890 --> 00:01:10,320 Pero por favor sé sobrio 31 00:01:08,930 --> 00:01:10,595 [ ¿Cómo has estado saliendo? ;; No lo persiga y tenga ganas de tomar medicamentos digestivos Ese tipo de gente tiene novias, vamos ] 32 00:01:11,670 --> 00:01:14,850 Muchos comentarios ahora están publicados 33 00:01:13,000 --> 00:01:18,640 [ ¿Podría llamarse Sunyoung alguna vez? La celebración en Xiyangao China es realmente interesante -Yanli High School-Felicitaciones a mi hermana por superar los 200.000 seguidores. 200.000 tan pronto ...? Este patrón... Hu Lang ¿No haces una transmisión en vivo de YouTube personal? Hace 40 segundos Esto no es para promoción, ¿verdad? 20 segundos ¿Mi hermana tiene novio o ambigua... ] 34 00:01:14,850 --> 00:01:16,340 Felicitaciones a mi hermana por romper las 200.000 atenciones 35 00:01:16,340 --> 00:01:17,270 Hace 40 segundos 36 00:01:17,270 --> 00:01:18,850 Esto no es para promoción, ¿verdad? 37 00:01:18,850 --> 00:01:20,395 No propaganda 38 00:01:20,440 --> 00:01:24,450 [ ¿Tu hermana tiene novio o ambigua... ] 39 00:01:20,760 --> 00:01:22,030 -Hace 20 segundos-¿Tienes novio? 40 00:01:22,030 --> 00:01:23,300 O ambiguo 41 00:01:23,300 --> 00:01:24,420 -Si es un hombre ambiguo-10 segundos 42 00:01:24,420 --> 00:01:26,020 Esta transmisión en vivo no es mi transmisión en vivo personal 43 00:01:24,450 --> 00:01:24,650 [ 5 segundos para desmayarse novio? Parece que sí, sí, sí ] 44 00:01:24,650 --> 00:01:29,820 [ ¿Entonces hay hombres ambiguos ...? ¿Novio débil? Lo que dijo Hulang de que un hombre ambiguo no puede ser de 5 segundos ¿Qué es la cuenta atrás siempre activa? ¿Cuál es esta respuesta ambigua? Es hora de bajar, Hu Lang ] 45 00:01:26,020 --> 00:01:27,335 Entonces esta pregunta es sencilla 46 00:01:28,150 --> 00:01:29,959 Es hora de bajar, Hu Lang 47 00:01:29,820 --> 00:01:32,755 [ Es hora de bajar, Hu Lang ] 48 00:01:35,620 --> 00:01:36,660 [ Demasiado impresionante ;; ¿Qué significa Bai Hulang ...?? novio débil? ¿Qué es esto, fui a ver el enlace? ¿De repente aparece así? ] 49 00:01:35,649 --> 00:01:36,870 Finge que es falso 50 00:01:36,870 --> 00:01:38,070 Wow, este personaje es magnífico 51 00:01:36,959 --> 00:01:44,130 [ Wow... la vida es guerra si este personaje es soberbio Hulang no saldría si fuera yo, de verdad Realmente no puedo soportarlo más, aquí está la persona incomprensible ¿Novio mareado? Wow, el personaje es tan asombroso ] 52 00:01:38,070 --> 00:01:39,459 Si soy yo no saldré 53 00:01:39,459 --> 00:01:40,620 Realmente no puedo soportarlo 54 00:01:40,620 --> 00:01:41,990 Todavía no puedo mirar la cara 55 00:01:41,990 --> 00:01:43,975 Wow, el personaje es tan asombroso 56 00:01:44,200 --> 00:01:45,330 [ La categoría HOT les dice a todos el verdadero rostro de Bai Hulang ] 57 00:01:45,060 --> 00:01:47,955 Diles a todos el verdadero rostro de Bai Hulang 58 00:01:56,280 --> 00:02:00,375 [ Escuela secundaria de Xiyan [ Enviar una carta desde la web ] La ceremonia de apertura de la escuela secundaria Xiyan se llevará a cabo el martes 1 de septiembre. Espero que todos lleguen temprano a la escuela. Espera, hoy es el comienzo de la escuela. ¿Es esto cierto??? Seoyeon High School ] 59 00:02:00,720 --> 00:02:01,520 [ Bienvenidos a todos de regreso a la escuela ] 60 00:02:01,520 --> 00:02:02,650 [ Bienvenidos a volver a la escuela, el primer episodio hace un mes ] 61 00:02:02,650 --> 00:02:04,320 [ El primer episodio de Xiyan High School ] 62 00:02:04,320 --> 00:02:05,350 [ El primer episodio ] 63 00:02:05,310 --> 00:02:07,640 Los estudiantes de 2002 en adelante que comiencen hoy se unirán al grupo. 64 00:02:06,320 --> 00:02:09,059 [ Estudiantes de 2002 y superiores que están en la escuela hoy se unen al grupo ¿Cuál es tu estilo para el nuevo semestre? 65 00:02:07,640 --> 00:02:09,369 ¿Cuál es tu estilo para el nuevo semestre? 66 00:02:09,369 --> 00:02:11,690 Que estas haciendo si esta muerto 67 00:02:11,690 --> 00:02:14,430 Soy un poco lindo estilo misticismo 68 00:02:14,430 --> 00:02:17,150 Yo soy su hulang 69 00:02:14,530 --> 00:02:16,965 [ Soy su Hu Lang ] 70 00:02:18,170 --> 00:02:18,730 [ White Tiger Lang ] 71 00:02:18,380 --> 00:02:20,480 ¿Quién es Hulang? 72 00:02:18,730 --> 00:02:20,635 [ ¿Hu Lang? ¿Quién es ella? ] 73 00:02:20,820 --> 00:02:23,670 ¿No es ella por el sello de casting callejero de Carosi? 74 00:02:20,999 --> 00:02:23,765 [ ¿No es ella? Por la etiqueta de casting de la esquina de Carosi. ] 75 00:02:25,510 --> 00:02:28,180 [ Ella es de nuestra escuela ] 76 00:02:26,530 --> 00:02:27,685 Ella es de nuestra escuela 77 00:02:35,760 --> 00:02:38,380 ¿No dijiste que esta vez no usas ropa privada? 78 00:02:38,380 --> 00:02:39,320 Es una falsa alarma 79 00:02:39,320 --> 00:02:40,499 Qué dijiste 80 00:02:40,499 --> 00:02:42,030 ¿Qué uniforme escolar usas? 81 00:02:42,030 --> 00:02:43,310 Veré a mi novio ese día... 82 00:02:43,310 --> 00:02:44,815 Dame algunas sombras 83 00:02:46,320 --> 00:02:47,395 ¿Qué? Park Hyelin 84 00:02:47,740 --> 00:02:48,795 ¿Sigues a otros? 85 00:02:48,990 --> 00:02:49,470 qué 86 00:02:49,470 --> 00:02:50,450 El cárdigan que usas 87 00:02:50,450 --> 00:02:52,850 Si, dije donde lo vi 88 00:02:52,850 --> 00:02:55,075 ¿Apareció en la publicación de Bai Hulang? 89 00:02:57,070 --> 00:03:03,050 [ Sigue a Bai Hulang ] 90 00:03:02,430 --> 00:03:04,725 De qué estás hablando 91 00:03:05,060 --> 00:03:06,150 Hola y 92 00:03:06,150 --> 00:03:07,700 Ten cuidado cuando hablas 93 00:03:07,700 --> 00:03:09,605 Que aprender de quien 94 00:03:11,220 --> 00:03:14,220 [ Hermana, eres tan hermosa, ¿de dónde sacaste este nuevo estilo? Dime tu método de maquillaje ] 95 00:03:11,240 --> 00:03:12,420 Hermana, eres tan hermosa 96 00:03:12,420 --> 00:03:13,510 ¿De dónde sacaste este nuevo estilo? 97 00:03:13,510 --> 00:03:14,870 Dime tu maquillaje 98 00:03:14,870 --> 00:03:16,160 No aprendí de ella 99 00:03:16,160 --> 00:03:18,865 -Bai Hulang y yo ...- Bai Hulang 100 00:03:20,170 --> 00:03:21,515 Ven, date prisa 101 00:03:28,160 --> 00:03:29,325 Oh, lo siento 102 00:03:31,380 --> 00:03:32,215 pero 103 00:03:32,760 --> 00:03:34,275 Tienes que limpiar esto antes de irte 104 00:03:34,950 --> 00:03:35,825 Maldición 105 00:03:45,650 --> 00:03:47,215 [ De servicio esta semana ] 106 00:03:50,030 --> 00:03:52,530 De 8:15 a 8:35 es la preparación de la reunión de la mañana. 107 00:03:52,530 --> 00:03:54,965 Una puntuación de 35 a 40 es una inspección técnica. 108 00:03:55,290 --> 00:03:56,900 No es fácil esta semana 109 00:03:56,900 --> 00:03:58,610 Sí, comienza el primer día de clases 110 00:03:58,610 --> 00:04:00,510 1 minuto a 35 puntos 111 00:04:00,510 --> 00:04:01,605 -Oh qué 112 00:04:02,040 --> 00:04:03,055 Por que tan rapido 113 00:04:14,790 --> 00:04:15,910 -Bueno senior-hola 114 00:04:15,910 --> 00:04:16,995 Déjame hacer esto 115 00:04:20,879 --> 00:04:21,815 ¿Dónde está Zheng Xixiu? 116 00:04:26,440 --> 00:04:28,805 Solo dije que estaba en el camino 117 00:04:32,840 --> 00:04:34,870 [ Departamento de Radiodifusión de Jung Hee-soo, ¿dónde estás? ] 118 00:04:33,050 --> 00:04:34,775 ¿Dónde estás? 119 00:04:38,860 --> 00:04:40,315 Revisa la pantalla del segundo piso 120 00:04:40,680 --> 00:04:44,600 Si la conexión está rota, entra y revisa el cable 121 00:04:44,600 --> 00:04:45,235 Okay 122 00:04:47,430 --> 00:04:48,705 Por favor enciende la tv 123 00:04:50,420 --> 00:04:52,485 Maldita sea, no escribió esto 124 00:04:52,740 --> 00:04:54,050 Hulang, ¿escribiste esto? 125 00:04:54,050 --> 00:04:54,765 qué 126 00:04:55,070 --> 00:04:57,295 -Todavía no-Entonces escríbalo rápido. Escuché que es a partir de hoy 127 00:04:59,560 --> 00:05:01,925 [ Plan futuro ocupacional miembro del Congreso ] 128 00:05:02,920 --> 00:05:04,405 Mirala 129 00:05:04,580 --> 00:05:05,625 Ah en serio 130 00:05:08,620 --> 00:05:11,725 Pero siempre crees que es verdad 131 00:05:12,040 --> 00:05:12,900 qué 132 00:05:12,900 --> 00:05:16,350 Eras un 90% sin educación Pero todos pensaron que era 100% 133 00:05:16,350 --> 00:05:19,140 Jin Youxin, no seas tonto 134 00:05:19,140 --> 00:05:20,535 ¿Cómo podría ser que se aprovechen de... 135 00:05:20,860 --> 00:05:21,800 Kang Jae Yi 136 00:05:21,800 --> 00:05:27,095 -Jae-lo siento 137 00:05:28,710 --> 00:05:30,460 Dame un sorbo 138 00:05:30,460 --> 00:05:31,800 No compres y bebas solo 139 00:05:31,800 --> 00:05:33,460 - ¿Por qué me dejas tomar un sorbo? - No 140 00:05:33,460 --> 00:05:35,370 -Oh de verdad-no bebas 141 00:05:35,370 --> 00:05:37,700 -La transmisión de la mañana se transmitirá pronto 142 00:05:37,700 --> 00:05:41,160 - Ah, ¿qué es Hyun? - Vuelve a tus asientos. 143 00:05:41,160 --> 00:05:45,530 -Notifique nuevamente que la transmisión matutina está a punto de transmitirse-El sonido acelera los latidos de su corazón 144 00:05:45,530 --> 00:05:48,020 Todos, por favor regresen a su asiento 145 00:05:48,020 --> 00:05:49,930 - ¿Has terminado de beber? - Sí 146 00:05:49,930 --> 00:05:52,120 - ¿Por qué no? - Se lo compré a Su Hyun. 147 00:05:52,120 --> 00:05:53,410 cómo pude saberlo 148 00:05:53,410 --> 00:05:54,860 ¿Por qué lo bebiste? Ve a comprarlo 149 00:05:54,860 --> 00:05:55,700 Cómpralo tu mismo 150 00:05:55,700 --> 00:05:57,380 -Cómpramelo rápido-que hombre tan mezquino 151 00:05:57,380 --> 00:05:59,780 -Date prisa y cómpralo-No puedo oír ni oír 152 00:05:59,780 --> 00:06:02,865 Todos, por favor regresen a su asiento 153 00:06:06,070 --> 00:06:08,360 - ¿Quién me ayudará a organizar el hilo? - OK 154 00:06:08,360 --> 00:06:09,375 Gracias 155 00:06:21,640 --> 00:06:22,465 tarde 156 00:06:25,370 --> 00:06:27,985 -Eso es porque ...- 13 minutos y 57 segundos tarde 157 00:06:32,130 --> 00:06:34,725 Dije que incluso si es 3 segundos tarde También habrá accidentes de radio aquí. 158 00:06:36,720 --> 00:06:37,525 Lo siento 159 00:06:39,910 --> 00:06:41,475 Ay, todos trabajaron duro 160 00:06:41,800 --> 00:06:43,650 -Hola hola 161 00:06:43,650 --> 00:06:45,910 -Bien hecho, de esta manera 162 00:06:45,910 --> 00:06:47,275 Esta bien 163 00:06:48,090 --> 00:06:50,005 Prepárate rápidamente 164 00:06:56,360 --> 00:06:57,650 Okay 165 00:06:57,650 --> 00:06:58,445 vamonos 166 00:07:02,250 --> 00:07:03,685 Empiece en 3 segundos 167 00:07:10,840 --> 00:07:13,210 Hola a todos de la preparatoria Xiyan 168 00:07:13,210 --> 00:07:15,680 ¿Tuviste unas buenas vacaciones de verano? 169 00:07:15,680 --> 00:07:18,670 Vine a la escuela después de tanto tiempo 170 00:07:18,670 --> 00:07:20,340 Déjame decir algunas palabras primero 171 00:07:20,340 --> 00:07:23,985 Empezamos la clase de nuevo 172 00:07:24,640 --> 00:07:26,630 Como todos saben 173 00:07:26,630 --> 00:07:28,130 El próximo mes es octubre 174 00:07:28,130 --> 00:07:30,610 ¿No va a celebrar nuestra escuela una celebración? 175 00:07:30,610 --> 00:07:31,880 Todos están para una celebración alegre... 176 00:07:31,880 --> 00:07:32,829 Escuché que viene el club de baile 177 00:07:32,829 --> 00:07:33,690 De Verdad 178 00:07:33,690 --> 00:07:36,600 Escuché que la Compañía de Danza Yanli High School está por llegar 179 00:07:36,600 --> 00:07:40,840 Espero trabajar más duro en el examen simulado y el examen de ingreso a la universidad. 180 00:07:40,840 --> 00:07:45,860 También espero disfrutarlo en el festival. 181 00:07:45,860 --> 00:07:48,520 ¿Por qué deberíamos aprender o jugar? 182 00:07:48,520 --> 00:07:50,150 Significado de jugar en la celebración 183 00:07:50,150 --> 00:07:52,960 No te pillarán durante la celebración, ¿verdad? 184 00:07:52,960 --> 00:07:54,650 También usan ropa privada 185 00:07:54,650 --> 00:07:55,590 Ella dijo que usaría uniformes escolares 186 00:07:55,590 --> 00:07:57,180 Que quien dijo 187 00:07:57,180 --> 00:07:58,710 Justo lo que dijeron 188 00:07:58,710 --> 00:08:01,170 ¿Por qué mi novio es de Student Union? Porque no lo sabes 189 00:08:01,170 --> 00:08:03,765 Du Woo es realmente 190 00:08:05,970 --> 00:08:10,550 [ La clase 1 de segundo grado más fuerte no hace ruido solo porque no estoy aquí Puedes escuchar a Jiuping justo frente a ti en la sala de transmisión ] 191 00:08:06,210 --> 00:08:07,870 No hagas ruido solo porque no estoy aquí 192 00:08:07,870 --> 00:08:09,550 Se puede escuchar en la sala de transmisión. 193 00:08:09,550 --> 00:08:11,200 Jiuping está justo frente a ti 194 00:08:11,200 --> 00:08:12,925 [ Ah, qué hay frente a mí ] 195 00:08:14,970 --> 00:08:17,640 [ ¿Ha confirmado la remesa? ] 196 00:08:15,070 --> 00:08:17,305 ¿Ha confirmado la remesa? 197 00:08:20,770 --> 00:08:22,355 [ Contabilizado 300000 wones ] 198 00:08:24,100 --> 00:08:26,500 Si, confirmado 199 00:08:24,130 --> 00:08:26,435 [ Si, confirmado ] 200 00:08:29,480 --> 00:08:30,975 Iniciar una reunión 201 00:08:31,590 --> 00:08:32,955 Ante todo 202 00:08:48,280 --> 00:08:50,230 Como es el primer día, solo hablaré brevemente sobre algunos elementos para transmitir 203 00:08:50,230 --> 00:08:50,960 Hablaré más rápido 204 00:08:50,960 --> 00:08:52,490 Se pueden plantear preguntas después de la reunión 205 00:08:52,490 --> 00:08:53,410 -Sí Sí 206 00:08:53,410 --> 00:08:55,230 En primer lugar, habrá una revisión mensual de septiembre a finales de este mes. 207 00:08:55,230 --> 00:08:56,720 Será probado pronto 208 00:08:56,720 --> 00:08:59,030 A partir de mañana se hará dos veces al día por parejas 209 00:08:59,030 --> 00:09:00,190 Agrupar libremente según los deseos personales 210 00:09:00,190 --> 00:09:01,170 -Sí Sí 211 00:09:01,170 --> 00:09:02,635 Celebración del próximo mes 212 00:09:03,000 --> 00:09:05,690 Antes de eso, verifique el equipo de transmisión en el auditorio en tiempo real. 213 00:09:05,690 --> 00:09:07,500 Los estudiantes de primer grado deben practicar con el equipo que han preparado. 214 00:09:07,500 --> 00:09:09,105 -Sí Sí 215 00:09:09,650 --> 00:09:13,210 Limpia el almacén, Zheng Xixiu, quédate y hazlo 216 00:09:13,210 --> 00:09:15,225 Oh ok 217 00:09:16,120 --> 00:09:18,085 -Y ...- donde esta el locutor 218 00:09:18,880 --> 00:09:20,340 Tienes que contratar un locutor 219 00:09:20,340 --> 00:09:22,295 El ex locutor se ha ido por un tiempo 220 00:09:26,670 --> 00:09:30,060 No podemos detenernos aquí, tenemos que correr hacia adelante 221 00:09:30,060 --> 00:09:33,890 -Para correr del lugar llamado esfuerzo al lugar llamado éxito -Preparación para concluir 222 00:09:32,560 --> 00:09:34,110 [ Xu Hyuna ] 223 00:09:33,890 --> 00:09:36,520 Escuchemos la última canción para finalizar la transmisión de hoy 224 00:09:36,520 --> 00:09:39,170 Hasta ahora, es SHBS Hyuna 225 00:09:39,170 --> 00:09:40,725 Espera un momento 226 00:09:41,010 --> 00:09:43,930 Todavía hay una historia inolvidable 227 00:09:43,930 --> 00:09:48,700 Hola, escribí esta historia para confesarle al chico guapo del club. 228 00:09:48,700 --> 00:09:51,425 Tengo problemas varias veces, ¿quieres confesar? 229 00:09:53,400 --> 00:09:55,265 Ahora para decirlo 230 00:09:55,750 --> 00:09:59,060 Gao Eunze en realidad se unió al departamento de radiodifusión por tu culpa. 231 00:09:59,060 --> 00:10:04,045 ¿Puedes responder a mi confesión después de que me vaya de aquí? 232 00:10:05,810 --> 00:10:10,585 Así que ahora es SHBS Hyuna gracias a todos 233 00:10:23,190 --> 00:10:25,580 Entonces el locutor entró con un sueño 234 00:10:25,580 --> 00:10:26,860 También falso 235 00:10:26,860 --> 00:10:31,060 Bueno, en realidad desde la primera vez que te vi... 236 00:10:31,060 --> 00:10:32,535 Quiero salir 237 00:10:34,490 --> 00:10:35,060 Quiero salir... 238 00:10:35,060 --> 00:10:38,575 Quiero decir dejarte salir del departamento de radiodifusión 239 00:10:39,770 --> 00:10:41,375 qué 240 00:10:51,550 --> 00:10:55,115 Han pasado tres meses desde que despidiste a alguien 241 00:10:55,590 --> 00:10:58,045 No es despido pero se fue sola 242 00:10:58,560 --> 00:11:00,640 Date prisa y contrata un locutor de todos modos 243 00:11:00,640 --> 00:11:02,990 ¿No es un trabajo duro para todos durante las vacaciones de verano? 244 00:11:02,990 --> 00:11:05,825 Si, tengo que contratar uno 245 00:11:06,170 --> 00:11:08,760 El tablero de anuncios y el contenido del boletín, Sung-jun y Eun-sha, por favor hágalo 246 00:11:08,760 --> 00:11:09,270 es bueno 247 00:11:09,270 --> 00:11:10,980 Senpai no quiere llamar al público esta vez 248 00:11:10,980 --> 00:11:12,950 ¿Qué tal cavar uno? 249 00:11:12,950 --> 00:11:13,640 OMS 250 00:11:13,640 --> 00:11:15,330 Hermana Hulang 251 00:11:15,330 --> 00:11:16,680 ¿Estás hablando de Bai Hulang? 252 00:11:16,680 --> 00:11:19,470 Sí, escuché que habrá votaciones populares en este festival. 253 00:11:19,470 --> 00:11:22,370 Sería mejor si Hulang-senpai estuviera aquí Dará un mejor asiento 254 00:11:22,370 --> 00:11:23,750 -Um-ese es un pelo muy grande 255 00:11:23,750 --> 00:11:26,350 Sí, la imagen también es muy adecuada. 256 00:11:26,350 --> 00:11:30,230 Es muy bueno para ella unirse, pero ¿no crees que es un poco de eso? 257 00:11:30,230 --> 00:11:32,020 Si no importa que 258 00:11:32,020 --> 00:11:32,680 por qué 259 00:11:32,680 --> 00:11:36,410 No es bueno cada vez que lo escucho 260 00:11:36,410 --> 00:11:38,340 Ah también escuché 261 00:11:38,340 --> 00:11:40,420 Escuché que ella hace su propio camino 262 00:11:40,420 --> 00:11:43,860 ¿No es genial? Leí la publicación y dime lo que quiero decir Me siento tan guapo 263 00:11:43,860 --> 00:11:47,130 No, no se si ella es Porque se que soy bueno 264 00:11:47,130 --> 00:11:48,270 Siento que estoy diciendo tonterías 265 00:11:48,270 --> 00:11:50,585 Lo vi en persona o lo escuché 266 00:11:52,050 --> 00:11:54,740 Que escuchas en todas partes 267 00:11:54,740 --> 00:11:58,205 No estoy seguro de haberlo escuchado 268 00:11:58,800 --> 00:12:00,040 está bien, lo sé 269 00:12:00,040 --> 00:12:02,355 Lo hablaré yo mismo 270 00:12:03,680 --> 00:12:06,365 [ Introducción de Baihulang ] 271 00:12:07,440 --> 00:12:08,900 ¿De qué clase es Bai Hulang? 272 00:12:08,900 --> 00:12:09,720 No 273 00:12:09,720 --> 00:12:11,145 por qué 274 00:12:11,860 --> 00:12:14,080 Dije que no quiero hacer algo por qué 275 00:12:14,080 --> 00:12:16,240 Hulang, si no bailas durante la celebración 276 00:12:16,240 --> 00:12:17,550 Solo párate en el escenario 277 00:12:17,550 --> 00:12:18,600 Voy a tener una buena charla 278 00:12:18,600 --> 00:12:20,310 ¿Qué pasa, qué pasa? 279 00:12:20,310 --> 00:12:21,890 [ Voluntario del Departamento de Danza de la escuela secundaria Xiyan ] 280 00:12:21,360 --> 00:12:23,350 Compañeros, no se preocupen, déjenmelo a mí... 281 00:12:23,350 --> 00:12:25,990 También construiremos amistades y haremos muchas cosas interesantes. 282 00:12:25,990 --> 00:12:27,650 Te ayuda mucho 283 00:12:27,650 --> 00:12:31,390 - Piensalo - Esos compañeros quieren que Hu Lang participe y me pase 284 00:12:31,390 --> 00:12:33,270 No tenemos que pararnos 285 00:12:33,270 --> 00:12:36,480 - Sólo siéntate y lee durante la celebración. - Hulang, ni siquiera necesitamos sentarnos 286 00:12:36,480 --> 00:12:39,180 -Solo acuéstate-no 287 00:12:39,180 --> 00:12:40,170 no lo haré 288 00:12:40,170 --> 00:12:41,690 -Que que que 289 00:12:41,690 --> 00:12:43,420 Por tu propio bien 290 00:12:43,420 --> 00:12:45,210 ¿Por qué pretender ser para mí? 291 00:12:45,210 --> 00:12:48,475 ¿Puedo dejarte ir si terminas? 292 00:12:55,570 --> 00:12:59,000 Está bien. Mira, no es lo que dije, ella no quiso escuchar 293 00:12:59,000 --> 00:13:00,610 le diré 294 00:13:00,610 --> 00:13:02,955 Hulang, vayamos juntos 295 00:13:04,940 --> 00:13:08,510 La lengua de la serpiente está en esta pregunta. La lengua de la serpiente que apareció decía 296 00:13:05,650 --> 00:13:06,625 [ Lengua de serpiente ] 297 00:13:08,510 --> 00:13:11,240 Cuando no hay forma de engañar a la gente con retórica 298 00:13:11,240 --> 00:13:15,520 El tipo de persona que muerde a la gente como una serpiente, ¿verdad? 299 00:13:15,520 --> 00:13:21,030 Yeongi, ¿verdad? Gente como tú, ¿verdad? Sabes retórica 300 00:13:16,220 --> 00:13:18,065 [ Empresa patrocinadora ] 301 00:13:21,030 --> 00:13:22,555 No estoy muy seguro 302 00:13:23,000 --> 00:13:24,160 profesor 303 00:13:24,160 --> 00:13:24,850 Okay 304 00:13:24,850 --> 00:13:27,110 ¿Puedo ir a la sala de salud? 305 00:13:27,110 --> 00:13:28,920 ¿Sala de salud? 306 00:13:28,920 --> 00:13:30,470 Dolores de estómago 307 00:13:30,470 --> 00:13:32,110 Entonces te vas 308 00:13:32,110 --> 00:13:34,120 Trae a Youxin con Hulang cuando se vaya 309 00:13:34,120 --> 00:13:35,390 Jin Youxin 310 00:13:35,390 --> 00:13:38,045 ¿Por qué ese tipo duerme todos los días? 311 00:13:39,870 --> 00:13:42,875 Si si si 312 00:13:43,940 --> 00:13:46,910 Solo envíalo a la dirección la última vez 313 00:13:46,910 --> 00:13:48,295 Okay 314 00:14:03,880 --> 00:14:06,810 ¿No dijiste que fuiste a la enfermería? 315 00:14:03,980 --> 00:14:07,240 [ ¿Eh escuché que fuiste a la sala de salud? ¿Estás incómodo? ] 316 00:14:07,180 --> 00:14:09,140 No solo con sueño 317 00:14:07,240 --> 00:14:09,735 [ No solo con sueño ] 318 00:14:19,900 --> 00:14:24,440 Luego sustituye -1 en esta x 319 00:14:24,440 --> 00:14:27,060 ¿Cuál es el cuadrado de -2 más 3? 320 00:14:27,060 --> 00:14:27,740 -7-es 7 321 00:14:27,740 --> 00:14:29,420 Entender bien 322 00:14:29,420 --> 00:14:29,900 -Sí Sí 323 00:14:29,900 --> 00:14:32,580 Ok aquí hoy 324 00:14:32,580 --> 00:14:34,460 Salga si tiene preguntas 325 00:14:34,460 --> 00:14:35,100 Trabajó duro 326 00:14:35,100 --> 00:14:35,560 Okay 327 00:14:35,560 --> 00:14:36,440 Trabajó duro 328 00:14:36,440 --> 00:14:39,020 Vaya, tu vida se cuenta por segundos, ¿verdad? 329 00:14:39,020 --> 00:14:40,340 Realmente harto 330 00:14:40,340 --> 00:14:43,075 ¿No es bueno?, limpio y ordenado 331 00:14:50,160 --> 00:14:52,160 Que vas a hacer en la celebración 332 00:14:52,160 --> 00:14:55,440 Celebraciones como el año pasado 333 00:14:55,440 --> 00:14:56,340 Por cierto, Gao Enze 334 00:14:56,340 --> 00:14:57,300 Presentarte una chica... 335 00:14:57,300 --> 00:14:59,280 No estás interesado 336 00:14:59,280 --> 00:15:01,500 Hmm no me interesa 337 00:15:01,500 --> 00:15:03,600 Ah solo pregunta 338 00:15:03,600 --> 00:15:04,315 [ matemáticas ] 339 00:15:04,560 --> 00:15:05,640 ¿Por qué de repente preguntar esto? 340 00:15:05,640 --> 00:15:07,140 ¿Youcai, conoces a alguna chica? 341 00:15:07,140 --> 00:15:09,360 No me pediste que preguntara en Yi 342 00:15:09,360 --> 00:15:11,560 Sí, por cierto, tú y Kang Jaeyi también... 343 00:15:11,560 --> 00:15:12,520 Hola Du Yucai 344 00:15:12,520 --> 00:15:15,015 Oh, ella está aquí de nuevo 345 00:15:18,420 --> 00:15:20,180 Es esta la segunda vez 346 00:15:20,180 --> 00:15:22,000 No es la tercera vez 347 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 Ustedes son bastante buenos para estar juntos después de tres veces 348 00:15:26,000 --> 00:15:28,580 Tan lindo en Yi 349 00:15:28,580 --> 00:15:29,400 Alimentame 350 00:15:29,400 --> 00:15:30,100 qué 351 00:15:30,100 --> 00:15:31,655 Mi neceser 352 00:15:35,020 --> 00:15:37,020 Finalmente lo compré 353 00:15:37,020 --> 00:15:38,640 ¿Cuál es la ventaja de que el novio sea el ministro principal? 354 00:15:38,640 --> 00:15:40,380 Úselo en este momento 355 00:15:40,380 --> 00:15:42,375 está bien 356 00:15:43,960 --> 00:15:46,600 De verdad dame mi neceser 357 00:15:46,600 --> 00:15:49,040 No me tomó mucho tiempo comprarlo. 358 00:15:49,040 --> 00:15:51,040 Hola Kang Jae-yi 359 00:15:51,040 --> 00:15:55,220 Vas a arruinar la escuela en Irak 360 00:15:55,220 --> 00:15:56,420 Perder los estribos 361 00:15:56,420 --> 00:15:57,960 Hola maestro 362 00:15:57,960 --> 00:15:59,035 Cállate 363 00:16:02,280 --> 00:16:03,760 que pasó 364 00:16:03,760 --> 00:16:05,255 Espere 365 00:16:08,760 --> 00:16:09,795 Darte 366 00:16:10,660 --> 00:16:12,820 De todos modos, ¿por qué no me lo das al principio? 367 00:16:12,820 --> 00:16:14,400 Debería controlar mi temperamento 368 00:16:14,400 --> 00:16:15,395 Bien 369 00:16:18,740 --> 00:16:20,960 Me voy a la cantina 370 00:16:20,960 --> 00:16:21,835 es bueno 371 00:16:31,060 --> 00:16:32,300 ¿Sería confiscado? 372 00:16:32,300 --> 00:16:34,720 No se deducirán puntos originalmente 373 00:16:34,720 --> 00:16:36,180 Ella es una clase 374 00:16:36,180 --> 00:16:36,840 OMS 375 00:16:36,840 --> 00:16:37,955 Bai Hulang 376 00:16:38,900 --> 00:16:39,935 Correcto 377 00:16:41,220 --> 00:16:42,300 Quieres ir ahora 378 00:16:42,300 --> 00:16:44,240 Um, me voy 379 00:16:44,240 --> 00:16:45,135 es bueno 380 00:16:52,800 --> 00:16:53,440 ¿Te tomaste la clase en serio? 381 00:16:53,440 --> 00:16:54,400 No quiero levantarme 382 00:16:54,400 --> 00:16:55,440 ¿Qué hará Ji Suo Hyun después de la escuela? 383 00:16:55,440 --> 00:16:57,540 Nuestra escuela va a la escuela a las 8:30 384 00:16:56,280 --> 00:16:57,375 [ ¡¡Park Sangmin va a la escuela a las 8:30!! ] 385 00:17:08,480 --> 00:17:09,735 Ese 386 00:17:11,340 --> 00:17:12,120 que pasó 387 00:17:12,120 --> 00:17:13,759 ¿Está Bai Hulang allí? 388 00:17:13,759 --> 00:17:15,160 Oh Baihulang 389 00:17:15,160 --> 00:17:16,600 No aquí ahora 390 00:17:16,600 --> 00:17:18,180 Oh enserio 391 00:17:18,180 --> 00:17:19,480 Gracias 392 00:17:19,480 --> 00:17:20,420 Okay 393 00:17:20,420 --> 00:17:22,019 ¿Qué tipo de brillo de labios es divertido? 394 00:17:22,019 --> 00:17:23,255 No lo sé 395 00:17:24,380 --> 00:17:25,759 Cuál es su nombre 396 00:17:25,759 --> 00:17:28,080 -El Bai con 170.000 fans ...- Bai Hulang 397 00:17:28,080 --> 00:17:28,660 Si 398 00:17:28,660 --> 00:17:30,860 Oh, no le preguntes, ella dijo que la celebración no es en el escenario 399 00:17:30,860 --> 00:17:31,560 De Verdad 400 00:17:31,560 --> 00:17:35,600 Solo fui a buscar su cara es tan larga Especialmente quiero golpear 401 00:17:35,600 --> 00:17:37,120 Realmente me tomo en serio 402 00:17:37,120 --> 00:17:40,180 Eso es gran cosa, ¿verdad? 403 00:17:40,180 --> 00:17:42,860 No se, pensé que era una estrella 404 00:17:42,860 --> 00:17:45,620 Fui a su clase y me senté en su lugar 405 00:17:45,620 --> 00:17:50,300 De hecho, dijo que se había limpiado antes de irse. 406 00:17:50,300 --> 00:17:51,680 Sin palabras 407 00:17:51,680 --> 00:17:52,735 Vamonos 408 00:17:57,180 --> 00:18:04,800 [ Afortunadamente, accediste a hacerlo esta vez jaja ¿Disculpa esta vez? Sí, cuando te contacté a través de la cara antes ] 409 00:17:57,240 --> 00:18:00,815 Afortunadamente, accedió a hacerlo esta vez, por favor avise 410 00:18:02,540 --> 00:18:03,595 A que te refieres esta vez 411 00:18:04,800 --> 00:18:07,360 [ Si, cuando te contacté a través de la cara No tengo una cuenta de Face. ¿Cómo se comunicó conmigo? ¿No es esta mi cuenta? Hay más suplantaciones recientemente ] [ Afortunadamente, accediste a hacerlo esta vez jaja ¿Disculpa esta vez? Sí, cuando te contacté a través de la cara antes ] 412 00:18:04,820 --> 00:18:07,360 Al contactarte a través de Face antes 413 00:18:07,360 --> 00:18:10,940 No tengo una cuenta de Face. ¿Cómo se comunicó conmigo? 414 00:18:07,360 --> 00:18:16,300 [ Si, cuando te contacté a través de la cara No tengo una cuenta de Face. ¿Cómo se comunicó conmigo? ¿No es esta mi cuenta? Hay más suplantaciones recientemente ] 415 00:18:10,940 --> 00:18:12,780 ¿No es esta mi cuenta? 416 00:18:12,780 --> 00:18:14,515 Hay más suplantaciones recientemente 417 00:18:23,580 --> 00:18:24,935 [ Después de tomar una foto como la de la izquierda, me ataré el cabello y lo volveré a tomar... ] 418 00:18:25,180 --> 00:18:26,000 cortar 419 00:18:25,760 --> 00:18:26,775 [ Enviar un mensaje ] 420 00:18:27,440 --> 00:18:29,060 Hola 421 00:18:27,440 --> 00:18:29,175 [ Hola ] 422 00:18:30,800 --> 00:18:32,060 [ Hola hola ] 423 00:18:30,800 --> 00:18:32,155 Hola 424 00:18:40,080 --> 00:18:42,100 La primera emisión del mediodía de Pengby el próximo semestre 425 00:18:42,100 --> 00:18:43,220 Este es el contenido de la tercera letra 426 00:18:43,220 --> 00:18:44,420 Oye, Shaosheng 427 00:18:44,420 --> 00:18:47,660 No hace mucho con un objeto ambiguo... 428 00:18:47,660 --> 00:18:49,280 Podría tener un novio 429 00:18:49,280 --> 00:18:51,660 ¿Quién es nuestra escuela u otra escuela? 430 00:18:51,660 --> 00:18:54,200 No en Seúl, hablemos primero con Face 431 00:18:54,200 --> 00:18:55,420 Si es bueno, considera salir con alguien 432 00:18:55,420 --> 00:18:57,375 Mira las fotos 433 00:18:58,900 --> 00:19:00,000 Bastante lindo 434 00:19:00,000 --> 00:19:02,020 Cómo conocer el software de citas 435 00:19:02,020 --> 00:19:03,620 No está usando Face 436 00:19:03,620 --> 00:19:05,180 Dios se parece a esa persona 437 00:19:05,180 --> 00:19:05,600 OMS 438 00:19:05,600 --> 00:19:07,120 Ese es el modelo 439 00:19:07,120 --> 00:19:07,580 OMS 440 00:19:07,580 --> 00:19:08,635 y muchos más 441 00:19:09,560 --> 00:19:13,175 Entonces de repente quiso llamarme 442 00:19:14,720 --> 00:19:16,020 que pasó 443 00:19:16,020 --> 00:19:17,560 [ Baihulang, no juego a Face, ¿quién eres tú? ] 444 00:19:16,020 --> 00:19:17,580 No juego Face, ¿quién eres tú? 445 00:19:17,560 --> 00:19:17,580 [ Escuché que se eligió a Park Hyelin de la escuela secundaria Seoyeon Y la cuenta facial es Park Hyelin de la secundaria Seoyeon. Buscar Park Hyelin en Face Bai Hulang, no juego Face, ¿quién eres tú? 446 00:19:17,580 --> 00:19:18,840 Escuché que es Park Hyelin de la preparatoria Seoyeon 447 00:19:17,580 --> 00:19:21,060 [ Escuché que fue elegido Park Hyelin de Seoyeon High School Y la cuenta facial es Park Hyelin de la secundaria Seoyeon. Buscar Park Hyelin en Face ] 448 00:19:18,840 --> 00:19:21,700 Me recogieron y tengo una cuenta Face 449 00:19:21,700 --> 00:19:23,175 Mira si lo encontraste 450 00:19:28,140 --> 00:19:29,500 Sobrio falsificación 451 00:19:28,140 --> 00:19:33,440 [ Responde para estar más sobrio jajaja productos falsificados ¿Es la respuesta realmente desagradable e interesante?;;; Viniendo de la publicación de Bai Hulang ~ ] 452 00:19:29,500 --> 00:19:31,560 ¿Es realmente interesante vivir tan sucio? 453 00:19:31,560 --> 00:19:33,535 Viniendo de la publicación de Bai Hulang 454 00:19:47,540 --> 00:19:49,220 Hola Bai Hulang 455 00:19:49,220 --> 00:19:50,535 Es divertido 456 00:19:51,480 --> 00:19:54,495 ¿Es divertido exponerlo así? 457 00:19:55,280 --> 00:19:57,495 No dije que eras tu 458 00:19:58,240 --> 00:20:02,480 Y eres tu quien me hace feliz 459 00:20:02,480 --> 00:20:08,000 No elimines tu cuenta solo porque te descubrieron. 460 00:20:08,000 --> 00:20:09,775 Voy a ir a verlo a menudo 461 00:20:10,940 --> 00:20:12,175 Oye 462 00:20:18,520 --> 00:20:21,940 Todo el mundo te odia lo sabes 463 00:20:21,940 --> 00:20:26,380 Crees que todos te prestarán atención si usas ropa cara Como tú 464 00:20:26,380 --> 00:20:29,295 -Están detrás de ti ...- Hola 465 00:20:30,540 --> 00:20:33,195 Por favor mantente alejado de mi 466 00:20:34,960 --> 00:20:38,635 Me siento infeliz cuando me encuentro con tu ropa falsificada 467 00:20:52,560 --> 00:20:55,575 Descubriendo quién eres, este es nuestro número uno... 468 00:20:56,660 --> 00:20:59,420 El primer paso te trae las últimas novedades 469 00:20:59,420 --> 00:21:03,220 Así que cambiaste el cable, ¿verdad? 470 00:21:03,220 --> 00:21:04,620 si 471 00:21:04,620 --> 00:21:05,935 Preguntarte de nuevo 472 00:21:06,860 --> 00:21:08,255 Cambiado 473 00:21:10,280 --> 00:21:13,675 En realidad no lo siento 474 00:21:14,290 --> 00:21:15,340 Por qué estás llorando 475 00:21:15,340 --> 00:21:18,015 No deberías llorar en esta situación 476 00:21:20,780 --> 00:21:22,705 Hablemos en diez minutos 477 00:21:25,370 --> 00:21:27,595 Salgamos primero 478 00:21:28,220 --> 00:21:29,825 Vamos 479 00:21:33,360 --> 00:21:35,800 [ La silla del auditorio de hoy está de servicio, Kwon Sung Joon, Kim Eun Ha, 6 pm ] 480 00:21:34,910 --> 00:21:37,090 ¿Qué es el auditorio de guardia? 481 00:21:37,090 --> 00:21:40,200 Esto... solo vino y dijo cuando el mayor no estaba 482 00:21:40,200 --> 00:21:43,610 Porque el evento de mañana requiere que coloquemos nuestras sillas 483 00:21:43,610 --> 00:21:46,500 -¿Quién dijo eso? El presidente del sindicato estudiantil acaba de decir 484 00:21:46,500 --> 00:21:49,660 Empujarnos cosas todos los días 485 00:21:49,660 --> 00:21:51,120 No lo hagas 486 00:21:51,120 --> 00:21:52,850 Eso es lo que deben hacer 487 00:21:52,850 --> 00:21:54,940 Eso es 488 00:21:54,940 --> 00:21:55,740 -Sí Sí 489 00:21:55,740 --> 00:21:58,020 Es tan difícil y ordenado y vete a casa 490 00:21:58,020 --> 00:22:00,615 -Trabajé duro, trabajado duro 491 00:22:01,380 --> 00:22:04,165 [ Introducción de Baihulang ] 492 00:22:09,120 --> 00:22:10,570 La suplantación de Park Hyelin es absolutamente absolutamente 493 00:22:10,570 --> 00:22:12,070 ¿No te sientes un poco avergonzado? 494 00:22:12,070 --> 00:22:14,090 ¿Estás seguro de que están suplantando? 495 00:22:14,090 --> 00:22:16,300 ¿Bai Hulang lo subió a propósito? 496 00:22:16,300 --> 00:22:18,450 Quién sabe, mírala normalmente esto también es posible 497 00:22:18,450 --> 00:22:21,420 Bien, ella siempre desprecia a los demás como jurando 498 00:22:21,420 --> 00:22:22,080 Sí, ustedes también lo creen 499 00:22:22,080 --> 00:22:23,810 -Admítelo-sí, admítelo 500 00:22:23,810 --> 00:22:26,650 Déjala hacerlo pero... 501 00:22:26,650 --> 00:22:29,135 No importa qué, límpialo 502 00:22:30,510 --> 00:22:31,210 Que esta mal 503 00:22:31,210 --> 00:22:32,680 Hulang, ¿dónde estás? 504 00:22:32,680 --> 00:22:34,570 Tengo que salir y comprarme un celular 505 00:22:34,570 --> 00:22:37,040 ¿Cómo puedo ser así? Te estoy esperando 506 00:22:37,040 --> 00:22:38,660 ¿Qué pasa con el teléfono? ¿Se rompió en la cafetería? 507 00:22:38,660 --> 00:22:40,420 Sí, estaba roto en ese entonces 508 00:22:40,420 --> 00:22:43,365 Estoy muy molesto ahora, no preguntes más, cuelga 509 00:22:46,870 --> 00:22:48,925 Maldición 510 00:22:56,920 --> 00:22:58,665 ¿Eres Bai Hulang? 511 00:23:02,610 --> 00:23:04,475 Fui a la clase a buscarte pero no estabas 512 00:23:07,360 --> 00:23:10,885 Soy Gao Enze, Ministro de Radiodifusión, y puedo hablar contigo... 513 00:23:16,880 --> 00:23:18,930 Escuché que rechazaste todos los demás clubes 514 00:23:18,930 --> 00:23:21,510 Pero el tiempo de servicio es mucho más largo del que dan. 515 00:23:21,510 --> 00:23:23,340 También ayudará a completar el registro escolar en el futuro. 516 00:23:23,340 --> 00:23:27,440 Buscamos a alguien que pueda ser locutor y participar en el stand del festival. 517 00:23:27,440 --> 00:23:29,480 Ven si puedes... 518 00:23:29,480 --> 00:23:31,995 Es tan molesto desde el primer día de clases 519 00:23:36,920 --> 00:23:38,145 Quieres hacer 520 00:23:42,380 --> 00:23:45,210 -Claro que no-Entonces solo dilo 521 00:23:45,210 --> 00:23:47,735 Es molesto verte hablar pero sigues escuchándome 522 00:23:48,230 --> 00:23:51,915 Si me niego, ¿darás la vuelta y volverás? 523 00:23:53,610 --> 00:23:57,990 Entonces si me niego, no iré a ese lugar rústico 524 00:23:57,990 --> 00:24:00,655 Parece que eres realmente lo que todos dijeron 525 00:24:02,450 --> 00:24:05,330 ¿Está haciendo esto deliberadamente porque quiere disparar o 526 00:24:05,330 --> 00:24:08,815 Eres terrible, así que confía en este fuego 527 00:24:09,740 --> 00:24:12,010 No importa qué tipo de situación, es mejor que distingas la situación 528 00:24:12,010 --> 00:24:17,565 Incluso si eres tan arrogante, nadie aquí se preocupará por ti 529 00:24:24,760 --> 00:24:26,440 [ Gao Enze ] 530 00:24:24,790 --> 00:24:27,210 Oye Gao Enze 531 00:24:27,210 --> 00:24:29,750 ¿Con qué estás insatisfecho ahora? 532 00:24:29,750 --> 00:24:32,775 Todavía insatisfecho con mi actitud 533 00:24:33,480 --> 00:24:36,385 Insatisfecho con tu rechazo 534 00:24:36,970 --> 00:24:40,310 Viniste a mi porque me necesitabas 535 00:24:40,310 --> 00:24:41,745 No es 536 00:24:43,620 --> 00:24:48,185 Me molestas sin motivo, me enojo cuando me rechazan 537 00:24:52,450 --> 00:24:55,765 ¿No crees que esto es más arrogante? 538 00:24:59,600 --> 00:25:02,150 No me molestes más, sal de aquí. 539 00:25:02,150 --> 00:25:06,485 Hoy viene aquí gente que no se parece en nada a ti Ya lo suficientemente molesto 540 00:25:28,900 --> 00:25:31,455 -Tan cansado-de verdad 541 00:25:31,850 --> 00:25:34,930 -También está lleno aquí-Está bien 542 00:25:34,930 --> 00:25:37,800 Hay micrófonos que tomamos prestados allí 543 00:25:37,800 --> 00:25:39,770 Toma eso también, me voy 544 00:25:39,770 --> 00:25:41,285 dónde 545 00:25:41,900 --> 00:25:45,505 -Allá ...- como dejarla hacerlo 546 00:25:45,910 --> 00:25:47,480 Déjalo ir 547 00:25:47,480 --> 00:25:49,720 Eunze mucho tiempo sin verte 548 00:25:49,720 --> 00:25:50,700 ¿Cómo fueron tus vacaciones? 549 00:25:50,700 --> 00:25:54,230 ¿No es tu trabajo colocar sillas en el auditorio? 550 00:25:54,230 --> 00:25:57,400 No es asunto nuestro, para ser precisos, el asunto de la escuela 551 00:25:57,400 --> 00:25:59,580 Luego divide el trabajo entre tú y nosotros 552 00:25:59,580 --> 00:26:03,115 Por supuesto, debería dividirse en lugar de empujarnos hacia nosotros. 553 00:26:04,040 --> 00:26:07,285 Vamos hoy 554 00:26:09,060 --> 00:26:10,480 Pareces estar en el teléfono 555 00:26:10,480 --> 00:26:12,980 El decano nos invita a cenar 556 00:26:12,980 --> 00:26:15,260 Te lo ruego hoy 557 00:26:15,260 --> 00:26:16,925 Gracias 558 00:26:22,250 --> 00:26:23,675 tú 559 00:26:24,740 --> 00:26:26,400 si 560 00:26:26,400 --> 00:26:29,480 Si te dejo hacer esto la próxima vez Debes llamarme a mí oa Ji Suo Hyun 561 00:26:29,480 --> 00:26:34,495 Despreciarte es equivalente a despreciar a nuestro departamento de radiodifusión 562 00:26:35,710 --> 00:26:37,285 Okay 563 00:26:37,690 --> 00:26:38,790 Igualmente 564 00:26:38,790 --> 00:26:40,925 -Bien bien 565 00:26:42,120 --> 00:26:44,310 [ ¿Cuándo volverá papá? ] 566 00:26:42,610 --> 00:26:44,785 A qué hora volverás 567 00:26:47,270 --> 00:26:48,820 Cuantas sillas quedan ahora 568 00:26:48,820 --> 00:26:50,100 Alrededor de 50 569 00:26:50,100 --> 00:26:52,885 Moveré el resto, así que por favor regresa primero 570 00:26:54,670 --> 00:26:56,870 Es tarde, vuelve 571 00:26:56,870 --> 00:27:00,035 -gracias Gracias 572 00:27:05,220 --> 00:27:08,070 [ ¿Cuándo volverá papá? Volver más tarde ] 573 00:27:06,200 --> 00:27:07,975 Vuelve mas tarde 574 00:27:47,600 --> 00:27:51,800 [ Mamá, sí, recuerda comer a tiempo hoy cuando empiecen las clases ] 575 00:27:47,770 --> 00:27:49,850 Sí, la escuela empieza hoy, ¿verdad? 576 00:27:49,850 --> 00:27:52,910 Recuerda comer a tiempo 577 00:27:52,910 --> 00:27:55,315 Realmente de repente 578 00:27:55,590 --> 00:27:57,790 [ Publica una nueva publicación para continuar ] 579 00:27:57,790 --> 00:28:00,655 [ Enviar un hilo nuevo para compartir y agregar instrucciones... ] 580 00:28:04,690 --> 00:28:07,835 [ Los fans te dejan un mensaje, a los fans les gusta tu publicación A los fans les gusta tu publicación y a los fans les gusta tu publicación ] 581 00:28:27,900 --> 00:28:31,515 [ Departamento de Radiodifusión de Seyeon High School SHBS ] 582 00:30:26,220 --> 00:30:28,815 Cuantas veces te dije que cerraras la ventana sin escuchar 583 00:30:59,106 --> 00:31:04,106 [iQIYI Ver] jTBC E01 'Live On' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 584 00:31:15,100 --> 00:31:18,580 El video musical que preparé es este 585 00:31:18,580 --> 00:31:19,460 La razón es 586 00:31:19,460 --> 00:31:24,120 Pienso en mi vida Será como primavera en estas cuatro estaciones 587 00:31:24,120 --> 00:31:25,040 En Iraq 588 00:31:25,040 --> 00:31:28,300 Esto no es primavera, es invierno 589 00:31:28,300 --> 00:31:29,240 Desde cuando 590 00:31:29,240 --> 00:31:31,240 Obviamente esta es la parte 591 00:31:31,240 --> 00:31:33,760 Ustedes saben 592 00:31:33,760 --> 00:31:35,315 Obviamente no lo se 593 00:31:37,580 --> 00:31:39,815 [ Te lo mostraré pronto y esperaré ] 594 00:31:50,540 --> 00:31:53,920 [ Kim Youxin, voy al departamento de transmisión para una entrevista, solo para lucirse ] 595 00:31:53,920 --> 00:31:56,655 [ Estoy un poco confesado, ¿qué dije cuando fui allí? ] 596 00:32:00,340 --> 00:32:04,120 Ven y escucha el autoaprendizaje de la semana que viene Quédate en el salón de clases 597 00:32:04,120 --> 00:32:06,995 -Nos vemos la semana que viene-ok 598 00:32:09,720 --> 00:32:12,500 [ Programa de almuerzos para septiembre de 2020, arroz frito y sopa de champiñones con salsa ] 599 00:32:11,000 --> 00:32:13,520 Totalmente desesperado, hey 600 00:32:13,520 --> 00:32:15,560 Bai Hulang pasó por la pequeña tienda 601 00:32:15,560 --> 00:32:17,080 Ningún problema 602 00:32:17,080 --> 00:32:18,620 No, tengo que ir contigo 603 00:32:18,620 --> 00:32:20,415 Porque tienes que invitarme 604 00:32:21,260 --> 00:32:24,080 A cambio, mi tráfico es ilimitado y tú puedes usarlo 605 00:32:24,080 --> 00:32:25,540 Yo tambien soy ilimitado 606 00:32:25,540 --> 00:32:26,500 Lo es 607 00:32:26,500 --> 00:32:28,900 Por favor, ¿no eres muy bueno ganando dinero? 608 00:32:28,900 --> 00:32:30,820 ¿No son muy buenos los antecedentes de tu familia? 609 00:32:30,820 --> 00:32:34,700 Mamá y papá son ricos pero yo soy pobre 610 00:32:34,700 --> 00:32:38,380 Tienes que comprar leche con chocolate para So Hyun. 611 00:32:38,380 --> 00:32:41,220 Si quieres comprar eso, ve solo 612 00:32:41,220 --> 00:32:44,895 Vayamos juntos, Hu Lang, te ayudaré a conseguir el libro 613 00:32:49,240 --> 00:32:50,455 Es deslumbrante 614 00:32:52,860 --> 00:32:54,835 Hay demasiada gente, ve a comprarlo 615 00:32:59,220 --> 00:33:01,355 Chocolate Un Sueño Chocolate Un Sueño 616 00:33:07,840 --> 00:33:11,020 mayor 617 00:33:11,020 --> 00:33:13,260 Dártelo a ti 618 00:33:13,260 --> 00:33:14,415 Gracias 619 00:33:15,400 --> 00:33:16,600 Adiós 620 00:33:16,600 --> 00:33:18,820 Contenido de la última carta 621 00:33:18,820 --> 00:33:20,300 queridos amigos 622 00:33:20,300 --> 00:33:22,120 Es tu cumpleaños pronto 623 00:33:22,120 --> 00:33:25,640 Nuestra tercera fiesta de cumpleaños fue muy divertida. 624 00:33:25,640 --> 00:33:27,000 Te acuerdas 625 00:33:27,000 --> 00:33:28,235 NJ Music Bar 626 00:33:30,360 --> 00:33:34,835 Esparce pastel en mi cara Use sombreros de elefante como niños 627 00:33:39,800 --> 00:33:42,500 ¿No crees que fue bueno entonces? 628 00:33:42,500 --> 00:33:44,235 Han pasado dos años 629 00:33:45,280 --> 00:33:47,075 Realmente cambiamos mucho en un instante 630 00:33:49,500 --> 00:33:51,020 De repente recordé el recuerdo de aquella época 631 00:33:51,020 --> 00:33:53,920 Este cumpleaños también te prepara algo que te gustará 632 00:33:53,920 --> 00:33:56,695 Puedes esperar que tus amigos te amen 633 00:34:21,059 --> 00:34:22,375 [ White Tiger Lang ] 634 00:34:40,000 --> 00:34:41,714 He sido miembro del departamento de radiodifusión desde la escuela secundaria. 635 00:34:42,800 --> 00:34:43,659 sí Sí 636 00:34:43,659 --> 00:34:44,880 Deberías saber fotografía 637 00:34:44,880 --> 00:34:46,079 Por supuesto 638 00:34:46,079 --> 00:34:47,740 Los términos de los medios también deben ser claros 639 00:34:47,740 --> 00:34:48,955 si 640 00:34:53,059 --> 00:34:55,920 Por eso cuando estaba en la secundaria 641 00:34:55,920 --> 00:34:57,300 Las mentiras que dijiste hasta ahora 642 00:34:57,300 --> 00:34:59,960 13 minutos para ser precisos 643 00:34:59,960 --> 00:35:01,160 Esto no es una mentira 644 00:35:00,840 --> 00:35:03,060 [ Iluminación de campo ] 645 00:35:01,160 --> 00:35:03,535 No hay iluminación en el departamento de radiodifusión. 646 00:35:06,920 --> 00:35:08,975 Por favor, sal después de tu arduo trabajo. 647 00:35:13,350 --> 00:35:17,055 No seas demasiado duro 648 00:35:17,870 --> 00:35:19,280 ¿Se acabó hoy? 649 00:35:19,280 --> 00:35:22,725 Um, el que acaba de salir es el último 650 00:35:26,000 --> 00:35:27,795 [ Formulario de solicitud de SHBS del Ministerio de Radiodifusión Nombre: Departamento de aplicación de Bai Hulang: Anchor Pasatiempo: SNS Especialidad: SNS ] 651 00:35:34,800 --> 00:35:38,265 ¿Puedes sentarte? Estoy aquí para una entrevista 652 00:35:59,670 --> 00:36:02,845 ¿Puedes sentarte? Estoy aquí para una entrevista 653 00:36:10,160 --> 00:36:11,880 Hipocresía 654 00:36:11,880 --> 00:36:12,580 por qué 655 00:36:12,580 --> 00:36:14,240 Se acabo ahora 656 00:36:14,240 --> 00:36:15,650 Qué dijiste 657 00:36:15,650 --> 00:36:17,980 Lo vi justo ahora 658 00:36:17,980 --> 00:36:20,030 Sí, parece que todavía no ha terminado 659 00:36:20,030 --> 00:36:24,205 Sí, las personas mayores ya han solicitado una entrevista... 660 00:36:27,770 --> 00:36:29,415 Siéntate primero 661 00:36:36,380 --> 00:36:40,330 Jefe de Sección Xu de la Sección de Licencias de Patentes y Jefe de Sección Guo de la Agencia de Turismo de Keguan 662 00:36:36,950 --> 00:36:38,215 [ Jefe de la Sección de Licencias de Patentes Xu y Agencia de Turismo de Keguan El jefe de sección Guo era amigo de Pyeongchang el 7 de julio ] 663 00:36:40,330 --> 00:36:44,375 Me conocí en el cumpleaños número 70 de la familia de mi amigo en Pyeongchang el 7 de julio. 664 00:36:48,610 --> 00:36:51,390 Quiero saber tu motivación para postularte al Ministerio de Radiodifusión. 665 00:36:51,390 --> 00:36:52,790 Cambié de opinión 666 00:36:52,790 --> 00:36:55,110 Decidió desarrollar en esta dirección en el futuro 667 00:36:55,110 --> 00:36:58,965 Para ser honesto, creo que será útil para el registro de la escuela. 668 00:36:59,620 --> 00:37:02,465 ¿No es por otros propósitos? 669 00:37:03,870 --> 00:37:05,775 Debe tener 670 00:37:10,000 --> 00:37:11,610 Entonces la entrevista termina aquí 671 00:37:11,610 --> 00:37:13,240 ¿Hay alguna última cosa que quiera decir? 672 00:37:13,240 --> 00:37:15,915 -No más-ok 673 00:37:17,820 --> 00:37:19,255 Ah bien 674 00:37:20,970 --> 00:37:23,380 El contenido de la carta transmitida hace un momento al mediodía 675 00:37:23,380 --> 00:37:25,450 ¿Quién escribió eso? 676 00:37:25,450 --> 00:37:27,950 Lo recibí de forma anónima, no puedo decirte 677 00:37:27,950 --> 00:37:30,830 Um... bien lo tengo 678 00:37:30,830 --> 00:37:32,435 Por que preguntar eso 679 00:37:33,640 --> 00:37:35,255 No es nada... 680 00:37:36,050 --> 00:37:38,205 Bastante interesante 681 00:38:01,400 --> 00:38:05,280 -¿Por qué? ¿Qué? ¿Por qué Bai Hulang se fue de repente? 682 00:38:05,280 --> 00:38:07,935 Volveré al aula y colgaré ahora 683 00:38:23,580 --> 00:38:25,730 ¿No dijo que no lo hiciera antes? 684 00:38:25,730 --> 00:38:27,265 Así es 685 00:38:27,670 --> 00:38:29,395 Qué piensas 686 00:38:30,530 --> 00:38:34,235 Yo... tu piensas que es bueno 687 00:38:35,590 --> 00:38:37,720 Porque la entrevista es muy difícil para ti, Ji Sohyun. 688 00:38:37,720 --> 00:38:39,695 Ah, tu tambien 689 00:38:47,110 --> 00:38:50,695 [ Mi querido amigo es tu cumpleaños pronto La fiesta de cumpleaños cuando estábamos en Forma Tres Es realmente interesante, ¿recuerdas? El ángel practicó el cabaret y se limpió la torta en la cara Con un sombrero de elefante como un niño, también eras muy feliz en ese entonces... Hemos cambiado mucho durante este período de dos años, ¿verdad? De repente recordé que en ese momento también preparé lo que te gusta para este cumpleaños. Esperen y vean, amigos ] 690 00:38:52,950 --> 00:38:56,090 Si llevo otra insignia de Congresista, sería... 691 00:38:56,090 --> 00:38:58,190 Iré a algún lado hoy y luego regresaré 692 00:38:58,190 --> 00:39:00,660 -Tú vas primero-¿por qué vas? 693 00:39:00,660 --> 00:39:01,940 Rodeo 694 00:39:01,940 --> 00:39:05,555 Rodeo, yo también voy juntos 695 00:39:07,640 --> 00:39:08,730 ¿Es este un producto nuevo? 696 00:39:08,730 --> 00:39:10,850 Sí, este también se puede usar al revés 697 00:39:10,850 --> 00:39:12,770 Ah, entonces dame este 698 00:39:12,770 --> 00:39:14,685 OK espera 699 00:39:15,680 --> 00:39:18,310 Bai Hulang, soy tu amigo, ¿verdad? 700 00:39:18,310 --> 00:39:20,710 No puedes olvidarme si triunfas en el futuro 701 00:39:20,710 --> 00:39:22,670 ¿Qué es esto de repente dicho? 702 00:39:22,670 --> 00:39:24,990 ¿Qué vas a hacer después de que Hulang se convierta en una celebridad de Internet? 703 00:39:24,990 --> 00:39:28,050 ¿Estás planeando hacer tu propia marca? Como ser un joven CEO 704 00:39:28,050 --> 00:39:31,180 Uh, no he pensado en esos 705 00:39:31,180 --> 00:39:34,115 ¿Puedes dejarme estar allí como empleado? 706 00:39:34,780 --> 00:39:36,720 ¿No eres miembro del Congreso? 707 00:39:36,720 --> 00:39:39,210 Fue lo mismo no hace mucho, no ahora 708 00:39:39,210 --> 00:39:42,735 Mi sueño se convertirá en hoy cuando me levante cada mañana... 709 00:39:45,300 --> 00:39:47,380 Llamé de nuevo 710 00:39:47,380 --> 00:39:49,170 Oye 711 00:39:49,170 --> 00:39:53,410 Ah, ¿por qué el profesor Jiang siempre me urge? 712 00:39:53,410 --> 00:39:55,230 ¿Por qué mamá salió del trabajo tan temprano? 713 00:39:55,230 --> 00:39:57,345 ¿No hay pacientes en el hospital? 714 00:40:00,210 --> 00:40:02,850 [ Mamá, tu padre y yo ordenaremos la cena hoy muy tarde, ¿verdad? ] 715 00:40:00,300 --> 00:40:03,505 Hoy, tu padre y yo pediremos la cena muy tarde, ¿verdad? 716 00:40:08,110 --> 00:40:11,010 Soy Gao Enze mira la respuesta 717 00:40:08,420 --> 00:40:12,795 [ Soy Gao Enze ver la respuesta ] 718 00:40:13,400 --> 00:40:16,075 -Mira por ti-Está bien 719 00:40:19,120 --> 00:40:20,780 Soy apto para colores otoñales o colores cálidos. 720 00:40:19,200 --> 00:40:26,550 [ Jiang Jaeyi preguntó de forma anónima ¿Soy adecuado para colores otoñales o colores cálidos? Color de otoño. Yo también soy de ese color, por favor comparte el método de maquillaje. Echa un vistazo a Face, ¿qué usas lentes de contacto? 721 00:40:20,780 --> 00:40:23,350 Yo también soy ese color de otoño Comparte el método de maquillaje. 722 00:40:23,350 --> 00:40:24,670 Echa un vistazo a Face 723 00:40:24,670 --> 00:40:25,520 Que llevar lentes de contacto 724 00:40:25,520 --> 00:40:27,680 Compraré un nuevo brillo de labios más tarde 725 00:40:27,680 --> 00:40:31,340 Siempre falla, tal vez tengo el número de color incorrecto 726 00:40:31,340 --> 00:40:32,440 Okay 727 00:40:32,440 --> 00:40:34,790 Oh, por cierto, recuerda a la persona que dije la última vez 728 00:40:34,790 --> 00:40:36,970 Ella finalmente se confesó al profesor asistente. 729 00:40:36,970 --> 00:40:37,730 Ah es 730 00:40:37,730 --> 00:40:40,380 En realidad, no es tan malo 731 00:40:40,380 --> 00:40:43,210 Pero los estudiantes miran ¿Cómo te pareció la confesión? 732 00:40:43,210 --> 00:40:45,390 Tan de repente 733 00:40:45,390 --> 00:40:48,060 - ¿Oye Dowoo está escuchando? - Sí 734 00:40:48,060 --> 00:40:49,900 Quien confesó a quien 735 00:40:49,900 --> 00:40:51,530 Nuestro Yusu está aquí 736 00:40:51,530 --> 00:40:52,570 Hermana, yo también quiero beber 737 00:40:52,570 --> 00:40:53,965 Um, bebe, bebe 738 00:40:54,360 --> 00:40:56,270 ¿Cómo supiste que esto vino aquí? 739 00:40:56,270 --> 00:40:57,440 Tu estas aqui tambien 740 00:40:57,440 --> 00:41:00,040 Mamá te pidió que llamaras a la escuela intensiva 741 00:41:00,040 --> 00:41:02,160 Hermana, ¿no crees que las luces aquí son hermosas? 742 00:41:02,160 --> 00:41:03,710 Um, tomemos fotos aquí 743 00:41:03,710 --> 00:41:05,725 Está bien, usa tus tiros 744 00:41:08,000 --> 00:41:09,455 eso es bueno 745 00:41:09,500 --> 00:41:10,895 Toma otra oportunidad 746 00:41:14,890 --> 00:41:16,705 1 2 3 747 00:41:19,170 --> 00:41:20,700 Es realmente hermoso, ¿verdad? 748 00:41:20,700 --> 00:41:23,650 Pero, ¿de dónde saca mi hermana estos nuevos productos cada vez? 749 00:41:23,650 --> 00:41:24,895 OMS 750 00:41:25,310 --> 00:41:26,530 Ah Bai Hulang 751 00:41:26,530 --> 00:41:28,560 Wow, tengo tanta envidia 752 00:41:28,560 --> 00:41:31,890 Las anteriores de esta hermana también son marcas famosas 753 00:41:31,890 --> 00:41:34,170 Hermana, ¿estás en la misma clase que ella? 754 00:41:34,170 --> 00:41:36,080 Si pero no muy familiar 755 00:41:36,080 --> 00:41:38,570 Escuchando la evaluación circundante, parece que el personaje no es bueno 756 00:41:38,570 --> 00:41:40,860 También está en Daejeon 757 00:41:40,860 --> 00:41:42,760 De molesto a molesto 758 00:41:42,760 --> 00:41:45,430 Pero solo puedo escuchar tu voz cuando voy a la clase 1. 759 00:41:45,430 --> 00:41:47,290 Qué me estás haciendo 760 00:41:47,290 --> 00:41:49,710 ¿Qué estás haciendo así? 761 00:41:49,710 --> 00:41:50,860 Es muy aburrido 762 00:41:50,860 --> 00:41:54,170 Xiaoxing, es muy difícil para ti vivir con él. 763 00:41:54,170 --> 00:41:56,610 No hermana, debería agradecerte 764 00:41:56,610 --> 00:41:58,180 Ah, quedan 30 minutos 765 00:41:58,180 --> 00:42:00,710 - Vamos a ver el pintalabios - Está bien, me tengo que ir por las cejas 766 00:42:00,710 --> 00:42:03,750 Límpielo por todas partes y encontrará un brillo de labios adecuado. 767 00:42:03,750 --> 00:42:05,355 -Está bien, vamos -Vamos 768 00:42:06,470 --> 00:42:07,960 ¿Por qué vas también? 769 00:42:07,960 --> 00:42:08,540 Okay 770 00:42:08,540 --> 00:42:10,780 Hermano, ¿sabes qué color tiene el brillo de labios? 771 00:42:10,780 --> 00:42:11,995 Um... rojo 772 00:42:12,020 --> 00:42:12,935 rojo 773 00:42:13,580 --> 00:42:15,920 Hermana, en realidad dijo rojo como rojo 774 00:42:15,920 --> 00:42:17,640 Muy buen suelo 775 00:42:17,640 --> 00:42:18,740 Vamonos 776 00:42:18,740 --> 00:42:19,625 Okay 777 00:42:21,770 --> 00:42:22,785 Caminar juntos 778 00:42:23,230 --> 00:42:24,750 Oye espera y vamos juntos 779 00:42:24,750 --> 00:42:26,055 Vamos juntos 780 00:42:26,470 --> 00:42:27,135 [ Introducción de Tiger Lang ] 781 00:42:42,320 --> 00:42:45,215 [ Edición de video ] 782 00:42:48,460 --> 00:42:50,495 [ Introducción de Baihulang ] 783 00:43:00,240 --> 00:43:01,935 [ Locutor voluntario Bai Hulang ] 784 00:43:06,480 --> 00:43:08,010 Creo que es de mala educación llamar esta vez... 785 00:43:08,010 --> 00:43:08,780 Entonces 786 00:43:08,780 --> 00:43:09,965 Estoy calificado 787 00:43:11,170 --> 00:43:11,965 Okay 788 00:43:12,240 --> 00:43:14,210 Ven a la sala de transmisión mañana antes de las 12:30 789 00:43:14,210 --> 00:43:16,145 Se que no hay nada mas 790 00:43:16,350 --> 00:43:18,115 Confirmaré que no es demasiado tarde... 791 00:43:19,230 --> 00:43:21,195 Que hola 792 00:43:29,200 --> 00:43:31,670 [ Introducción de Baihulang ] 793 00:43:31,670 --> 00:43:36,895 La relación entre las personas en la película. Ese tipo de vitalidad viene con el color... 794 00:43:37,950 --> 00:43:38,950 Mi hoy 795 00:43:38,950 --> 00:43:42,705 ¿De qué color se llenará mi espacio? 796 00:43:43,180 --> 00:43:44,880 Póngase en contacto con senior Hulang 797 00:43:44,880 --> 00:43:46,840 ¿Cómo sé su número de teléfono? 798 00:43:46,840 --> 00:43:49,195 O envíale un mensaje privado 799 00:43:49,470 --> 00:43:51,560 Eso es todo por la transmisión de hoy. 800 00:43:51,560 --> 00:43:54,105 Soy SHBS Ji So Hyun 801 00:43:55,400 --> 00:43:56,080 -Hola 802 00:43:56,080 --> 00:43:58,675 La última canción es la de Paul Kim 803 00:44:09,950 --> 00:44:11,055 qué hora es en este momento 804 00:44:11,430 --> 00:44:12,475 13:10 805 00:44:13,480 --> 00:44:14,810 [ "Gift" Xiyan High School 24th General Classmate Meeting 2010.09.01 ] 806 00:44:13,630 --> 00:44:15,020 Este reloj es un poco rápido 807 00:44:15,020 --> 00:44:15,985 13:05 808 00:44:16,800 --> 00:44:18,960 No te pregunté la hora ahora 809 00:44:18,960 --> 00:44:20,970 ¿No te pedí que estuvieras allí antes de las 12:30 de ayer? 810 00:44:20,970 --> 00:44:22,895 Almorcé 811 00:44:23,240 --> 00:44:25,515 Como despacio 812 00:44:25,760 --> 00:44:27,460 No estoy bromeando contigo ahora 813 00:44:27,460 --> 00:44:29,295 Yo tampoco bromeé contigo 814 00:44:34,350 --> 00:44:35,230 Es mejor que salgas 815 00:44:35,230 --> 00:44:35,900 qué 816 00:44:35,900 --> 00:44:38,755 Si quieres hacer lo que quieras, no es demasiado tarde, vamos 817 00:45:03,730 --> 00:45:04,395 Lo siento 818 00:45:05,030 --> 00:45:07,565 Porque hoy es el primer día que calculé el momento equivocado 819 00:45:07,800 --> 00:45:09,225 Prestaré atención desde mañana 820 00:45:09,760 --> 00:45:10,780 es verdad 821 00:45:10,780 --> 00:45:12,015 Estaré allí a tiempo 822 00:45:14,780 --> 00:45:15,945 Siéntate para una reunión 823 00:45:21,800 --> 00:45:22,940 Este es el miembro de primer grado 824 00:45:22,940 --> 00:45:24,525 -Hola 825 00:45:25,630 --> 00:45:26,595 Ella esta en segundo grado 826 00:45:27,180 --> 00:45:28,220 Hola Bai Hulang 827 00:45:28,220 --> 00:45:28,895 Hola a todos 828 00:45:29,340 --> 00:45:30,335 Hola a todos 829 00:45:30,880 --> 00:45:33,165 Ella es el segundo año de Ji So Hyun. 830 00:45:34,050 --> 00:45:36,005 Bai Hulang se convirtió en locutor después de acostumbrarse 831 00:45:36,250 --> 00:45:38,800 Aceptas el contenido de la carta como antes y haces un manuscrito. 832 00:45:38,800 --> 00:45:39,410 Okay 833 00:45:39,410 --> 00:45:41,040 He estado trabajando duro conmigo durante este tiempo. 834 00:45:41,040 --> 00:45:42,075 No 835 00:45:44,700 --> 00:45:48,025 ¿Debo hacer el contenido de la carta? 836 00:45:48,790 --> 00:45:49,435 No haga 837 00:45:50,990 --> 00:45:51,530 por qué 838 00:45:51,530 --> 00:45:53,805 Debido a que es anónimo, solo Ji Sohyun y yo podemos confirmarlo. 839 00:45:54,130 --> 00:45:56,705 No se meta en problemas durante este tiempo y lea sus cuadernos 840 00:45:58,800 --> 00:46:02,910 Oye, ¿cuál es el contenido de la carta y es tanto alboroto? 841 00:46:02,910 --> 00:46:04,525 Entonces he estado... 842 00:46:10,320 --> 00:46:12,845 No te preguntaré desde el principio 843 00:46:13,300 --> 00:46:15,035 Dijeron que estaba protegido de forma anónima 844 00:46:15,940 --> 00:46:19,235 Y como llegas tarde, solo lávate eso 845 00:46:19,770 --> 00:46:20,475 qué 846 00:46:21,140 --> 00:46:21,995 ¿Ese? 847 00:46:22,610 --> 00:46:22,980 Debería hacerlo 848 00:46:22,980 --> 00:46:25,275 Xixiu, creo que ayer limpiaste el almacén 849 00:46:27,680 --> 00:46:28,895 Chico terco 850 00:46:38,720 --> 00:46:40,730 Escuché que Park Hyelin no vino a la escuela hoy. 851 00:46:40,730 --> 00:46:41,340 Okay 852 00:46:41,340 --> 00:46:44,440 Ese día estaba avergonzado y perdido mi casa, no vendría 853 00:46:44,230 --> 00:46:45,700 [ Eso es patrocinado por carosi ] 854 00:46:45,230 --> 00:46:47,355 El Bai Hulang que patrocinó el fuego a través de carosi 855 00:46:47,630 --> 00:46:49,350 ¿Crees que ella es Xue Yuna? 856 00:46:48,130 --> 00:46:55,810 [ El Bai Hulang que patrocinó el fuego a través de carosi ¿Crees que ella es Xueyouna? No compares y anímate Eres tan guapo para proponer tu verdadero nombre jajaja ] 857 00:46:50,300 --> 00:46:51,310 No comparar 858 00:46:51,310 --> 00:46:52,200 Alegrarse 859 00:46:52,200 --> 00:46:53,735 Eres tan guapo para proponer tu verdadero nombre 860 00:47:04,980 --> 00:47:06,515 [ ¿Le gustaría decirle qué es lo que más odia Bai Hulang? ] 861 00:47:09,920 --> 00:47:13,055 [ ¿Le gustaría decirle qué es lo que más odia Bai Hulang? ] 862 00:47:28,180 --> 00:47:30,425 Lo siento 863 00:47:31,500 --> 00:47:32,525 Todo bien 864 00:47:46,520 --> 00:47:50,015 Usemos esto para arrastrar y terminar con esto 865 00:47:52,030 --> 00:47:53,135 Oye Gao Enze 866 00:47:53,720 --> 00:47:55,525 Cuando me vas a contar la historia 867 00:47:56,240 --> 00:47:58,565 Tengo que tener algo que aprender 868 00:48:00,460 --> 00:48:03,775 Cuando dime cuenta 869 00:48:05,480 --> 00:48:06,825 Depende de tu desempeño 870 00:48:08,460 --> 00:48:10,115 Limpia bien la parte posterior del pilar 871 00:48:32,030 --> 00:48:34,940 A Ji Suo-hyun realmente le gustan los hombres como siempre 872 00:48:34,940 --> 00:48:38,120 Um, solo se acercó a Gao Eunze y Duyou en la clase. 873 00:48:38,120 --> 00:48:40,950 ¿No se volvieron a encontrar Wucae y Kang Jae-i? 874 00:48:40,950 --> 00:48:41,840 no es 875 00:48:41,840 --> 00:48:43,710 ¿Por qué provocar a un niño con una novia? 876 00:48:43,710 --> 00:48:44,965 qué dijiste 877 00:48:46,020 --> 00:48:49,580 Oye, porque ustedes difunden rumores 878 00:48:49,580 --> 00:48:51,810 Los rumores y los rumores se extienden 879 00:48:51,810 --> 00:48:54,085 Y Su Yixian tiene una buena relación conmigo. 880 00:48:54,430 --> 00:48:56,720 Jae Yi no es Su Yixian sino Ji Sohyun 881 00:48:56,720 --> 00:48:58,400 Ji So Hyun 882 00:48:58,400 --> 00:49:01,275 De todos modos, no chismees a tus espaldas 883 00:49:03,270 --> 00:49:05,635 Hey Su Yixian, no lo hagas Ji Su Hyun 884 00:49:07,440 --> 00:49:09,065 No hagas cosas que hagan que la gente no entienda 885 00:49:09,420 --> 00:49:10,775 No lo tengo 886 00:49:11,730 --> 00:49:12,635 Malentendido 887 00:49:12,900 --> 00:49:15,115 No te rías tan brillante y tan irritantemente 888 00:49:15,510 --> 00:49:17,495 Hey Dowoo solo dame tu mano 889 00:49:18,180 --> 00:49:19,590 Donde ir al supermercado 890 00:49:19,590 --> 00:49:20,320 Okay 891 00:49:20,320 --> 00:49:22,320 Me falta azúcar, cómprame chocolate 892 00:49:22,320 --> 00:49:22,975 Okay 893 00:49:31,590 --> 00:49:32,805 Te gustan estos 894 00:49:34,350 --> 00:49:34,985 qué 895 00:49:36,300 --> 00:49:36,960 Okay 896 00:49:36,960 --> 00:49:37,930 Entonces tu comes 897 00:49:37,930 --> 00:49:39,145 No me gustan los dulces 898 00:49:40,520 --> 00:49:41,395 Gracias 899 00:49:45,210 --> 00:49:48,110 Pero puedes darme uno si te lo comes ahora 900 00:49:48,110 --> 00:49:49,195 Okay 901 00:49:50,210 --> 00:49:50,905 Darte 902 00:49:51,840 --> 00:49:52,665 Gracias 903 00:49:54,430 --> 00:49:56,560 ¿Está lleno el departamento de radiodifusión? 904 00:49:56,560 --> 00:49:57,950 ¿Estás diciendo que las elecciones terminaron? 905 00:49:57,950 --> 00:49:58,510 Okay 906 00:49:58,510 --> 00:49:59,940 Yo también quiero entrevistar 907 00:49:59,940 --> 00:50:01,840 Oh lo tengo 908 00:50:01,840 --> 00:50:03,125 Um escogido 909 00:50:04,190 --> 00:50:05,510 El del departamento de radiodifusión es mi amigo 910 00:50:05,510 --> 00:50:06,415 Bai Hulang 911 00:50:06,950 --> 00:50:08,505 ¿Cómo es tu relación con Bai Hulang? 912 00:50:08,960 --> 00:50:09,680 Mas o menos 913 00:50:09,680 --> 00:50:11,630 Aunque parece no tener educación 914 00:50:11,630 --> 00:50:13,560 Pero no es completamente inculto 915 00:50:13,560 --> 00:50:14,865 También un poco de tonterías 916 00:50:15,930 --> 00:50:17,430 Te contare otro secreto 917 00:50:17,430 --> 00:50:19,360 Ella me escucha mucho 918 00:50:19,360 --> 00:50:20,490 entonces 919 00:50:20,490 --> 00:50:22,080 Dime inmediatamente si tienes alguna dificultad. 920 00:50:22,080 --> 00:50:24,185 Entrenaré a Tiger Lang 921 00:50:24,970 --> 00:50:26,770 Pareces conocerla muy bien 922 00:50:26,770 --> 00:50:30,095 Ella todavía necesita que alguien la cuide 923 00:50:31,230 --> 00:50:32,220 Decir 924 00:50:32,220 --> 00:50:33,440 Ella rechazó todas las sociedades 925 00:50:33,440 --> 00:50:35,710 ¿Por qué te uniste al departamento de radiodifusión? 926 00:50:35,710 --> 00:50:38,055 A ella no le importa el libro escolar 927 00:50:38,990 --> 00:50:41,740 De todos modos, que te gusta 928 00:50:41,740 --> 00:50:43,120 yo 929 00:50:43,120 --> 00:50:44,745 me gusta esto 930 00:50:46,610 --> 00:50:49,110 Sé que te compraré dulces la próxima vez 931 00:50:49,110 --> 00:50:50,130 Recuerda responder cuando veas mi cara 932 00:50:50,130 --> 00:50:51,040 es bueno 933 00:50:51,040 --> 00:50:51,600 Vamos 934 00:50:51,600 --> 00:50:53,525 Muy lento 935 00:51:09,180 --> 00:51:11,810 [ Bandeja de entrada Li Chengxi, Song Zhuhe, Zhang Xiuzhen ] 936 00:51:11,810 --> 00:51:13,155 [ ¡Hola a todos!! Tuve una pelea TTTT con mi novio... Solicite una canción Bai Ejuan si no hay contacto ] 937 00:51:26,750 --> 00:51:29,580 [ Escuela secundaria de Xiyan ] 938 00:51:26,980 --> 00:51:29,560 Durante tu entrevista 939 00:51:29,560 --> 00:51:32,125 ¿No preguntaste quién es esa carta? 940 00:51:33,950 --> 00:51:37,645 ¿Está relacionado con su entrada en el departamento de radiodifusión? 941 00:51:41,330 --> 00:51:42,855 O déjame decirte 942 00:51:47,270 --> 00:51:49,480 ¿Por qué te acercas a mí? 943 00:51:49,480 --> 00:51:51,765 ¿Te ha ido bien últimamente? 944 00:51:53,370 --> 00:51:55,250 No seas moralista 945 00:51:55,250 --> 00:51:56,635 y también 946 00:51:57,350 --> 00:52:00,575 Por favor deja de prestarme atención 947 00:52:10,340 --> 00:52:12,415 ¿No es bonito? 948 00:52:12,840 --> 00:52:15,420 ¿Por qué te escondes de mí de repente? 949 00:52:15,420 --> 00:52:18,305 Deberías mantenerte alejado de mí ahora 950 00:52:19,510 --> 00:52:20,755 Ji So Hyun 951 00:52:22,150 --> 00:52:24,125 Es eso cierto 952 00:52:32,100 --> 00:52:37,320 [ Departamento de radiodifusión de la escuela secundaria de Xiyan (9) Enze, ¿de quién es el turno de organizar el deber? Xiwon, espera un minuto, soy yo ¡Arreglos de tareas esta semana! Equipo: Shen Zhenguo Limpieza: Bai Hulang Bote de basura: Park Youngjae, Kwon Sung-joon Organizar almacén: Kim Hee-won ] 953 00:52:32,720 --> 00:52:34,090 Cuyo turno se encarga de concertar el deber 954 00:52:34,090 --> 00:52:35,460 Espera un minuto soy yo 955 00:52:35,460 --> 00:52:37,240 El horario de servicio de esta semana 956 00:52:37,240 --> 00:52:38,190 confirmado 957 00:52:37,320 --> 00:52:39,780 [ Sung Jun ha confirmado Confirmación de la realidad ] 958 00:52:38,190 --> 00:52:39,405 confirmar 959 00:52:39,650 --> 00:52:41,540 Trabajó duro 960 00:52:39,780 --> 00:52:41,495 [ El ministro de Radiodifusión, Gao Eunze, trabajó duro ] 961 00:52:51,220 --> 00:52:55,570 [ Bai Hulang_ Departamento de radiodifusión Hulang Si trabajo seriamente en el Departamento de radiodifusión, Comparte tu cuenta conmigo, ¿verdad? ] 962 00:52:51,730 --> 00:52:53,420 Si trabajo en serio en el departamento de radiodifusión 963 00:52:53,420 --> 00:52:55,875 Comparte tu cuenta conmigo, ¿verdad? 964 00:52:57,750 --> 00:52:59,480 Haz las cosas en serio antes de hablar 965 00:52:57,800 --> 00:52:59,215 [ Haces algo en serio antes de hablar ] 966 00:52:59,480 --> 00:53:01,060 Enze 967 00:53:01,060 --> 00:53:02,220 Buenos días 968 00:53:02,220 --> 00:53:03,440 Llegué a la escuela tan temprano hoy 969 00:53:03,440 --> 00:53:04,440 ¿Al departamento de radiodifusión? 970 00:53:04,440 --> 00:53:05,220 Okay 971 00:53:05,220 --> 00:53:06,520 Viniste muy temprano también 972 00:53:06,520 --> 00:53:09,420 Oh, Dios, por los largos intervalos de autobús de hoy 973 00:53:09,420 --> 00:53:10,970 Así que sal temprano 974 00:53:10,970 --> 00:53:12,540 El resultado llegó temprano 975 00:53:12,540 --> 00:53:14,300 Cuantos carros tomas 976 00:53:14,300 --> 00:53:15,750 Me siento... 98 977 00:53:15,750 --> 00:53:17,990 Entonces Eunze, a qué hora sueles llegar de casa... 978 00:53:17,990 --> 00:53:19,210 Ruta 98 979 00:53:19,210 --> 00:53:21,570 Esa línea pasa cada 5 minutos 980 00:53:21,570 --> 00:53:22,910 qué 981 00:53:22,910 --> 00:53:24,280 Por qué mentir 982 00:53:24,280 --> 00:53:25,765 Sin razón 983 00:53:26,400 --> 00:53:27,330 -Eso ...- me voy ahora 984 00:53:27,330 --> 00:53:29,615 -Nos vemos luego-no eso... 985 00:53:30,800 --> 00:53:32,255 odioso 986 00:53:43,330 --> 00:53:44,620 Estás aquí 987 00:53:44,620 --> 00:53:47,815 Tu tampoco viniste muy temprano 988 00:53:48,670 --> 00:53:50,080 Cuál es la situación 989 00:53:50,080 --> 00:53:51,820 ¿Por qué estás aquí esta vez? 990 00:53:51,820 --> 00:53:52,900 No dije 991 00:53:52,900 --> 00:53:54,965 Quiero hacer las cosas en serio 992 00:53:55,580 --> 00:53:58,450 Entonces llegas tan temprano a la escuela para limpiar 993 00:53:58,450 --> 00:53:59,430 Okay 994 00:53:59,430 --> 00:54:02,740 Entonces tienes que cumplir la promesa de la mañana 995 00:54:02,740 --> 00:54:03,470 qué 996 00:54:03,470 --> 00:54:05,440 Dijiste que me dirías tu cuenta 997 00:54:05,440 --> 00:54:07,335 Te dejo hablar 998 00:54:09,160 --> 00:54:13,240 Haré mi mejor esfuerzo en el futuro 999 00:54:13,240 --> 00:54:15,015 Espera y verás 1000 00:54:23,800 --> 00:54:26,055 Luego verifique primero el cable del micrófono 1001 00:54:28,750 --> 00:54:31,155 Hey tu estas aqui 1002 00:54:32,340 --> 00:54:34,490 Acabo de llegar y me mudé primero... 1003 00:54:34,490 --> 00:54:36,035 Yo arreglaré... 1004 00:54:36,610 --> 00:54:38,885 me he mudado 1005 00:54:41,860 --> 00:54:43,575 Me asustó 1006 00:54:44,400 --> 00:54:45,530 Qué estás haciendo 1007 00:54:45,530 --> 00:54:46,440 terminado 1008 00:54:46,440 --> 00:54:47,915 Vas primero 1009 00:55:14,800 --> 00:55:16,355 No puedo frotar así 1010 00:55:17,340 --> 00:55:18,410 qué 1011 00:55:18,410 --> 00:55:19,785 Dame 1012 00:55:21,130 --> 00:55:23,000 Será frotado por ti 1013 00:55:23,000 --> 00:55:25,100 Más profundo por dentro 1014 00:55:25,100 --> 00:55:26,675 Solo cepíllalo suavemente afuera 1015 00:55:27,090 --> 00:55:28,840 Okay 1016 00:55:28,840 --> 00:55:31,065 Consíguelo para mí 1017 00:55:32,120 --> 00:55:33,650 cuando te vas 1018 00:55:33,650 --> 00:55:35,555 Vamos después de limpiar 1019 00:55:39,010 --> 00:55:40,415 Muy desordenado 1020 00:55:40,830 --> 00:55:42,100 En ninguna parte 1021 00:55:42,100 --> 00:55:43,925 ¿No se hace así? 1022 00:55:45,090 --> 00:55:47,190 Tu continua 1023 00:55:47,190 --> 00:55:49,250 Realmente decepcionado 1024 00:55:49,250 --> 00:55:52,270 Oye, será mejor que te vayas a casa 1025 00:55:52,270 --> 00:55:54,295 Vamos a limpiarlo por ti primero 1026 00:56:30,320 --> 00:56:32,260 Escuché que Bai Hulang fue a su departamento de transmisión 1027 00:56:32,260 --> 00:56:34,470 Ah, parece menos de una semana 1028 00:56:34,470 --> 00:56:35,755 que tal 1029 00:56:36,620 --> 00:56:38,855 No me sentí muy bien al principio 1030 00:56:40,080 --> 00:56:42,875 Parece mejor ahora 1031 00:56:45,370 --> 00:56:46,520 Es la literatura de la siguiente clase 1032 00:56:46,520 --> 00:56:47,975 A la literatura 1033 00:56:48,420 --> 00:56:49,250 Yucai 1034 00:56:49,250 --> 00:56:50,970 Ayuda a poner esto en mi escritorio 1035 00:56:50,970 --> 00:56:52,540 Iré primero a la sala de transmisión 1036 00:56:52,540 --> 00:56:53,390 es bueno 1037 00:56:53,390 --> 00:56:54,705 Gracias 1038 00:57:10,780 --> 00:57:13,210 ¿Por qué dejaste la puerta por la mañana? 1039 00:57:13,210 --> 00:57:14,850 Afortunadamente, llegamos primero 1040 00:57:14,850 --> 00:57:17,410 Si Eunze-senpai sabe que estamos muertos, ¿verdad? 1041 00:57:17,410 --> 00:57:19,380 Sólo 1042 00:57:19,380 --> 00:57:21,520 La hermana Hulang nos pidió que resolviéramos hoy 1043 00:57:21,520 --> 00:57:22,350 ¿De repuesto? 1044 00:57:22,350 --> 00:57:23,790 Limpiemos el equipo 1045 00:57:23,790 --> 00:57:25,510 ¿Qué recibiste después de terminar el almacén ayer? 1046 00:57:25,510 --> 00:57:27,430 Brillo de labios y tu 1047 00:57:27,430 --> 00:57:28,835 Lo recibido 1048 00:57:34,490 --> 00:57:36,085 Dilo otra vez 1049 00:57:38,780 --> 00:57:40,230 Que recibiste 1050 00:57:40,230 --> 00:57:41,850 Ese es... 1051 00:57:41,850 --> 00:57:43,840 La hermana mayor Hulang dijo que trabajaremos para ella 1052 00:57:43,840 --> 00:57:45,300 Ella nos dio los artículos patrocinados. 1053 00:57:45,300 --> 00:57:46,715 Entonces 1054 00:57:47,850 --> 00:57:49,920 Siempre has estado clasificando equipos 1055 00:57:49,920 --> 00:57:53,330 También dijo que puedes poner hashtags en las publicaciones. 1056 00:57:53,330 --> 00:57:55,320 Entonces estas limpiando 1057 00:57:55,320 --> 00:57:56,785 -Sí 1058 00:57:59,710 --> 00:58:01,385 Tu crees 1059 00:58:03,100 --> 00:58:05,025 ¿Es justo? 1060 00:58:07,140 --> 00:58:12,400 [ Ministro de Radiodifusión Ko Eunze Eunze, ¿dónde estás? Hoy no estoy de servicio en el aula ] 1061 00:58:08,100 --> 00:58:09,400 Dónde estás 1062 00:58:09,400 --> 00:58:11,830 No estoy de guardia en el aula hoy 1063 00:58:11,830 --> 00:58:14,575 Hu Lang Hu Lang Hu Lang, ¿viste esto? 1064 00:58:16,250 --> 00:58:18,490 Soy Park Hyelin, quien está involucrado en la disputa por suplantación de identidad. 1065 00:58:17,250 --> 00:58:19,490 [ Soy Park Hyelin involucrado en la disputa por suplantación de identidad Primero que nada, no es cuando estaba en el día de preparación para el examen de ingreso a la universidad en Baihulang hace un año. Le pedí prestado el teléfono y se lo presté sin pensarlo. No esperaba que esto sucediera. Nunca abrí una cuenta que fingiera ser Bai Hulang y la operé. Así que sigo sin palabras debido a información inexacta. Solo haz un juicio sobre mí, la persona que me juzgó, estoy muy triste, y finalmente quiero decir una palabra. Hulang, ¿de verdad te gusta el número 16? ] 1066 00:58:18,490 --> 00:58:20,415 Primero no es el hecho 1067 00:58:20,460 --> 00:58:22,320 En el día de preparación del examen de ingreso a la universidad de Baihulang hace un año 1068 00:58:22,320 --> 00:58:24,400 -Tomé prestado mi teléfono móvil para usarlo -Qué te pasa, estás bien 1069 00:58:24,400 --> 00:58:26,245 ¿Están todos atacando? 1070 00:58:26,300 --> 00:58:27,845 Lo que pensé que era 1071 00:58:27,880 --> 00:58:29,905 Dije que ella era estupida 1072 00:58:29,950 --> 00:58:32,700 Finalmente quiero decir una palabra 1073 00:58:32,700 --> 00:58:36,040 [ Finalmente quiero decir una palabra Hulang, ¿de verdad te gusta el número 16? ] 1074 00:58:32,980 --> 00:58:36,565 Hulang, ¿de verdad te gusta el número 16? 1075 00:58:45,240 --> 00:58:48,555 -Bai Hulang-Qué celoso 1076 00:58:49,190 --> 00:58:51,405 Comienza la transmisión del almuerzo de SHBS 1077 00:58:51,900 --> 00:58:53,895 Hola querido amigo 1078 00:58:53,960 --> 00:58:55,690 Mi segundo regalo después del sombrero de elefante 1079 00:58:55,690 --> 00:58:57,095 ¿Lo has recibido bien? 1080 00:58:57,150 --> 00:58:58,735 Asustado 1081 00:58:58,800 --> 00:59:01,005 Debería verte ahora 1082 00:59:01,060 --> 00:59:04,325 Es una pena que te prepare algo que te guste más la próxima vez 1083 00:59:04,820 --> 00:59:07,975 Oh, por cierto, no tengo un amigo que transmita regalos 1084 00:59:08,040 --> 00:59:09,625 Revelar mi identidad 1085 00:59:09,680 --> 00:59:10,705 Porque tímido 1086 00:59:10,750 --> 00:59:12,605 Espero que te guste 1087 00:59:12,670 --> 00:59:14,175 Adiós 1088 00:59:14,260 --> 00:59:16,215 Amistad entre remitente y amigo 1089 00:59:16,260 --> 00:59:19,010 Si es el pasado o el presente sigue siendo el mismo 1090 00:59:19,010 --> 00:59:20,175 Soy curioso 1091 00:59:20,290 --> 00:59:22,205 Muéstrales a todos una canción 1092 00:59:23,290 --> 00:59:26,565 -¿Qué estás haciendo? Porque hace frío 1093 00:59:30,350 --> 00:59:32,595 Hey! Escucha 1094 00:59:32,970 --> 00:59:35,215 No tengo miedo incluso si tu lo haces 1095 00:59:35,270 --> 00:59:37,265 Entonces vienes a mi y lo dices tu mismo 1096 00:59:37,310 --> 00:59:40,140 No te escondas y digas tonterías 1097 01:00:28,110 --> 01:00:30,650 [ Vivir ] 1098 01:00:31,063 --> 01:00:32,703 ¿No puedes hacer nada como esto? 1099 01:00:32,710 --> 01:00:34,515 ¿No sabes que soy un talento que me trajo aquí? 1100 01:00:34,570 --> 01:00:35,415 Vamonos 1101 01:00:35,510 --> 01:00:37,175 Realmente no te necesito ahora 1102 01:00:37,310 --> 01:00:39,395 Ella es así, no necesitas preocuparte 1103 01:00:39,450 --> 01:00:40,925 Parece que conoces muy bien a Bai Hulang 1104 01:00:40,980 --> 01:00:43,145 Gente que conocí en la escuela secundaria 1105 01:00:43,210 --> 01:00:44,765 Eres realmente una monstruosidad 1106 01:00:44,840 --> 01:00:46,765 Bai Hulang habla conmigo 1107 01:00:47,400 --> 01:00:49,165 Odio a la gente que no cumple sus promesas 1108 01:00:49,240 --> 01:00:51,075 Y el mentiroso 1109 01:00:51,190 --> 01:00:53,065 Parece que no tienes nada que esconder 1110 01:00:53,320 --> 01:00:55,025 Dejarte trabajar duro 1111 01:00:58,080 --> 01:01:01,605 [ Huevos ] 1112 01:01:56,570 --> 01:01:59,695 Cuantas veces te dije que cerraras la ventana sin escuchar 84509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.