Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,720 --> 00:01:53,712
- Caporale, due squilli di tromba!
- Subito.
2
00:01:53,880 --> 00:01:56,952
SUONO DISTORTO DELLATROMBA
3
00:01:57,120 --> 00:01:59,350
Ho detto due squilli di tromba!
4
00:01:59,520 --> 00:02:04,036
SUONO DISTORTO DELLATROMBA
Che cosa ha la tromba?
5
00:02:04,200 --> 00:02:07,636
- L'hanno tappata con il catrame.
- Tu soffia così si stappa.
6
00:02:07,800 --> 00:02:11,918
Ho soffiato anche troppo.
Infatti mi sono "stappato" io!
7
00:02:21,800 --> 00:02:23,870
Oddio!
8
00:02:25,000 --> 00:02:27,673
Devono passare la visita conclusiva.
9
00:02:27,840 --> 00:02:33,710
- Il medico civile è occupato.
- Aspettate nel corridoio.
10
00:02:40,080 --> 00:02:44,471
- Maresciallo!
- Anche tu devi passare la visita conclusiva?
11
00:02:44,640 --> 00:02:49,395
Sono venuto a portare i cappuccini
e mi hanno messo nei sommozzatori.
12
00:02:49,560 --> 00:02:52,552
- Posso avvertire la famiglia?
- Sì.
13
00:02:55,760 --> 00:03:00,834
- Ha un torace formidabile.
- Anche lei! - Si vesta.
14
00:03:01,000 --> 00:03:05,198
- Non vuole vedere altro?
- Non serve. - E' sicura?
15
00:03:05,360 --> 00:03:07,590
- Sì.
- Strano.
16
00:03:08,360 --> 00:03:10,954
Peccato!
17
00:03:11,120 --> 00:03:16,752
Lei è il tipo di donna alla quale
mi sarei concesso volentieri.
18
00:03:17,720 --> 00:03:21,315
Provi a telefonarmi tra dodici mesi.
19
00:03:21,480 --> 00:03:27,396
- Che farò in tutto questo tempo?
- Il servizio militare.
20
00:03:27,600 --> 00:03:30,160
- Mi fa idoneo?
- Sì.
21
00:03:30,360 --> 00:03:35,195
Sono stato fatto rivedibile
già 17 volte.
22
00:03:35,400 --> 00:03:40,269
Vedo.
"Piedi piatti, sordità all'80%..."
23
00:03:40,440 --> 00:03:42,874
- Come?
- Sordità!
24
00:03:43,040 --> 00:03:46,635
- "Totale mancanza dei denti."
- Sono ricresciuti.
25
00:03:48,640 --> 00:03:54,237
"Screzio renale, blocco dell'anca."
Come fa a essere ancora in vita?
26
00:03:54,400 --> 00:03:57,312
Ho fatto alcuni trapianti.
27
00:03:57,520 --> 00:03:59,590
Davvero?
28
00:03:59,800 --> 00:04:05,352
Stia tranquillo. Le darò una cura
che la guarirà completamente.
29
00:04:05,560 --> 00:04:10,315
- Quale cura? - Dodici mesi di vita militare.
- Ho i certificati!
30
00:04:10,480 --> 00:04:14,439
Le consiglio di distruggerli.
Sono compromettenti.
31
00:04:14,640 --> 00:04:17,996
Non le ho detto una cosa.
32
00:04:18,480 --> 00:04:21,916
Io sono un maniaco sessuale.
33
00:04:28,920 --> 00:04:31,992
- Lafiglia Gerolamo.
- Presente!
34
00:04:32,160 --> 00:04:37,154
Siete imputato di aggressione
e violenza carnale...
35
00:04:37,360 --> 00:04:40,955
...contro le tre donne qui presenti.
36
00:04:41,160 --> 00:04:44,709
- Avete qualcosa da dichiarare?
- Dichiara!
37
00:04:44,880 --> 00:04:50,034
- Sono innocente. - E' innocente.
- Ascoltiamo la parte lesa.
38
00:04:50,240 --> 00:04:53,915
- Coticoni Giuseppa.
- Sono io.
39
00:04:54,080 --> 00:04:58,073
- Confermate la deposizione resa in lstruttoria?
- Che ha detto?
40
00:04:58,280 --> 00:05:00,919
Raccontate come è andato il fatto.
41
00:05:01,120 --> 00:05:05,750
Noi tre tornavamo dalla processione.
Avevamo preso una scorciatoia.
42
00:05:05,960 --> 00:05:09,953
Siamo andate dietro ai cespugli
a "fare un po' di acqua".
43
00:05:10,120 --> 00:05:13,556
All'improvviso lui
ci è saltato addosso.
44
00:05:13,760 --> 00:05:18,880
- Neanche il tempo di ricoprirci la "zampifera".
- Non gonfi la cosa!
45
00:05:19,080 --> 00:05:24,108
Lui ha gonfiato la cosa! Mi fa
ancora male quando monto sul somaro.
46
00:05:24,320 --> 00:05:26,629
Mazzatosta Armida.
47
00:05:27,160 --> 00:05:32,553
- Alzati.
- Confermate la vostra deposizione?
48
00:05:33,440 --> 00:05:38,468
- Perchè ridete? Rispondete!
- Non può rispondere. E' sordomuta.
49
00:05:38,680 --> 00:05:42,832
- Come possiamo interrogare una sordomuta?
- Ci penso io.
50
00:05:43,360 --> 00:05:46,352
PAROLE INCOMPRENSIBILI
51
00:05:49,440 --> 00:05:52,557
Lui così grosso.
52
00:05:55,360 --> 00:05:59,751
- Uh! Uh! Uh!
- Mettete agli atti.
53
00:05:59,920 --> 00:06:03,913
- Che cosa scrivo?
- Uh! Uh! Uh!
54
00:06:04,920 --> 00:06:10,711
- Sono la dottoressa Eva Marini.
- Aspetti che la chiamino. - Grazie.
55
00:06:10,920 --> 00:06:14,230
Questa è la perizia psichiatrica.
56
00:06:14,400 --> 00:06:19,793
Signori della Corte, questo povero
giovane, questo disgraziato...
57
00:06:20,720 --> 00:06:24,349
...è impotente.
- Chi? - Stai zitto!
58
00:06:24,520 --> 00:06:28,274
"Impotentia generandi, coeundi."
59
00:06:28,800 --> 00:06:32,952
E' morto. "Impotentia erigendi."
60
00:06:33,120 --> 00:06:35,111
Avete capito?
61
00:06:35,280 --> 00:06:39,353
Come poteva questo disgraziato
violentare tre donne?
62
00:06:39,520 --> 00:06:43,957
Deve dirmi come ha fatto!
63
00:06:44,160 --> 00:06:46,151
Non lo so!
64
00:06:46,320 --> 00:06:51,440
- Chieda a lui come ha fatto.
- Non ha fatto! Non poteva fare...
65
00:06:51,600 --> 00:06:58,199
...per motivi meccanici. Perciò chiedo l'assoluzione.
- Bravo!
66
00:06:58,400 --> 00:07:02,518
Anche noi abbiamo richiesto
una perizia medica.
67
00:07:07,680 --> 00:07:09,671
Buongiorno.
68
00:07:18,200 --> 00:07:22,716
Stai fermo.
Si copra, altrimenti perdo la causa.
69
00:07:22,920 --> 00:07:24,911
Gesù!
70
00:07:26,000 --> 00:07:28,992
Ecco la perizia medica d'ufficio.
71
00:07:29,640 --> 00:07:32,438
La riassuma.
72
00:07:32,640 --> 00:07:39,273
In un individuo di sesso femminile
la 23a coppia di cromosomi...
73
00:07:39,440 --> 00:07:43,433
...quella che determina il sesso,
è formata da due "X".
74
00:07:43,600 --> 00:07:47,593
Cioè due cromosomi femminili.
Invece nell'uomo deve esserci...
75
00:07:47,800 --> 00:07:52,157
...un cromosoma "X" femminile
e un cromosoma "Y" maschile.
76
00:07:52,280 --> 00:07:55,272
La loro somma
dà un maschio perfetto.
77
00:07:55,680 --> 00:08:02,870
Invece a causa di un errore genetico
nell'imputato ho riscontrato...
78
00:08:03,080 --> 00:08:05,594
...un cromosoma in più.
79
00:08:06,600 --> 00:08:12,152
Un "Y" maschile che crea
nell'imputato uno squilibrio.
80
00:08:12,320 --> 00:08:17,235
Questo cromosoma altera i caratteri
psichici dell'individuo.
81
00:08:17,400 --> 00:08:21,757
Il portatore dell'errore genetico
ha un'aggressività abnorme...
82
00:08:21,920 --> 00:08:27,631
...una sessualità esasperata e
perversa, un comportamento criminale.
83
00:08:27,840 --> 00:08:32,231
Questo uomo ha una "Y" in più.
84
00:08:32,440 --> 00:08:35,159
- Mi oppongo!
- Stai zitto!
85
00:08:35,360 --> 00:08:39,831
Una condanna non può cambiare
la struttura delle sue cellule...
86
00:08:40,040 --> 00:08:44,636
...che è la vera responsabile
del suo comportamento.
87
00:08:44,800 --> 00:08:50,636
Questo uomo è colpevole,
ma non è punibile.
88
00:08:50,840 --> 00:08:53,274
Bravissima!
89
00:08:53,480 --> 00:08:59,555
"Questa Corte decide di non punire
l'imputato con il carcere..."
90
00:08:59,720 --> 00:09:03,872
"...ma di doverlo internare a vita
in un manicomio criminale."
91
00:09:04,040 --> 00:09:06,031
Bene.
92
00:09:07,840 --> 00:09:12,436
Ha capito bene.
Dobbiamo svolgere un'indagine...
93
00:09:12,600 --> 00:09:16,593
...sul comportamento sessuale
del soldato italiano.
94
00:09:16,760 --> 00:09:20,958
Io ho pensato a lei.
95
00:09:21,440 --> 00:09:26,434
- Mi stupisce.
- Anche la sua relazione mi ha stupito.
96
00:09:26,640 --> 00:09:31,395
Immagini il pilota di un caccia
con un cromosoma "Y" in più.
97
00:09:31,560 --> 00:09:35,792
Mentre vola su un campo di nudiste
viene colto da un raptus.
98
00:09:35,960 --> 00:09:38,872
- Dio mio!
- Accetta?
99
00:09:39,080 --> 00:09:43,710
- Un'indagine su tutto l'esercito italiano?
- No, su un reparto.
100
00:09:43,880 --> 00:09:48,510
Quando avremo i risultati, potremo
"muovere le acque" al Ministero.
101
00:09:48,680 --> 00:09:52,958
Si occuperà di un piccolo reparto
isolato.
102
00:09:53,120 --> 00:09:57,033
- Accetto, ma voglio un grado.
- Perchè?
103
00:09:57,240 --> 00:10:02,234
Come donna non posso indagare
sulla vita sessuale dei soldati.
104
00:10:03,800 --> 00:10:08,874
- Se invece fossi un ufficiale...
- Avrà il suo grado.
105
00:10:09,040 --> 00:10:10,871
Va bene.
106
00:10:17,760 --> 00:10:19,796
Mmmm!
107
00:10:27,120 --> 00:10:29,680
Mmmm!
108
00:10:37,480 --> 00:10:39,277
Mmmm!
109
00:10:50,520 --> 00:10:53,034
Scusate.
110
00:10:53,240 --> 00:10:55,231
Benedetta dell'Incoronata!
111
00:10:56,720 --> 00:11:01,635
- Posso fare qualcosa per lei?
- Ha già fatto abbastanza.
112
00:11:03,480 --> 00:11:07,871
(canta) Vorrei baciare
i tuoi capelli neri...
113
00:11:08,040 --> 00:11:13,797
...le labbra tue,
gli occhioni tuoi severi.
114
00:11:15,440 --> 00:11:21,470
(con accento siciliano) Ti taglio i capelli!
- Perchè, Carmelo?
115
00:11:21,680 --> 00:11:26,879
Sta per passare il treno
e tu stai qui nuda.
116
00:11:27,080 --> 00:11:32,313
- Mi sono lavata i capelli. Devono asciugarsi.
- Vestiti!
117
00:11:32,480 --> 00:11:34,675
Puttana!
118
00:11:39,600 --> 00:11:44,196
Presto! II treno è già partito?
Siamo venuti a prendere un ufficiale.
119
00:11:44,400 --> 00:11:48,518
- Non è ancora arrivato!
- Perfortuna!
120
00:11:49,840 --> 00:11:55,710
(canta) Vorrei baciare i tuoi capelli neri.
- La "Musona"!
121
00:11:55,880 --> 00:12:00,317
(canta) Le labbra tue,
gli occhioni tuoi severi.
122
00:12:01,640 --> 00:12:05,235
La prossima fermata è San Zebedè.
123
00:12:16,440 --> 00:12:20,035
Giù le mani!
SCHIAFFO
124
00:12:20,200 --> 00:12:25,752
- Perchè mi ha dato uno schiaffo?
- Io non l'ho schiaffeggiata.
125
00:12:25,920 --> 00:12:28,115
Lei stia fermo con le mani!
126
00:12:28,320 --> 00:12:32,871
Da quando siamo partiti,
volevo darle una "palpata".
127
00:12:33,040 --> 00:12:36,316
Io volevo dare uno schiaffo al prete.
128
00:12:47,440 --> 00:12:51,433
Toccate! Sono fatta bene, vero?
Potevo fare il cinema!
129
00:12:51,600 --> 00:12:54,194
Sì, la moglie di King Kong.
130
00:12:58,480 --> 00:13:02,632
- Non lasciarmi i segni.
- Fammi toccare! - Sono fatta bene.
131
00:13:02,800 --> 00:13:04,916
Vai a controllare.
132
00:13:05,080 --> 00:13:07,389
Prendi il tavolo.
133
00:13:07,600 --> 00:13:12,310
Fai presto! Sali sul tavolo.
134
00:13:12,520 --> 00:13:15,910
- Sbrigati.
- Tocca!
135
00:13:17,400 --> 00:13:20,551
- Che "sventola"!
- Dove?
136
00:13:20,720 --> 00:13:23,871
Sono fatta bene, vero?
137
00:13:24,080 --> 00:13:28,596
Fate presto. Se mio marito
mi trova così, si insospettisce.
138
00:13:28,800 --> 00:13:32,634
- Ecco la vostra bicicletta.
- Ciao, Carmelo.
139
00:13:32,840 --> 00:13:35,718
Sei dimagrito. Ciao.
140
00:13:35,920 --> 00:13:39,913
Zaira, oggi hai la faccia gonfia.
Hai mal di denti?
141
00:13:45,760 --> 00:13:47,751
Signore!
142
00:13:50,960 --> 00:13:53,952
FLAMENCO
143
00:13:59,240 --> 00:14:03,518
Che bella "coccionas"!
Mostrami le coccionas!
144
00:14:13,080 --> 00:14:15,116
Che bella!
145
00:14:21,200 --> 00:14:23,191
"Las chiappetas"!
146
00:14:23,400 --> 00:14:25,391
Che belle chiappetas!
147
00:14:25,600 --> 00:14:28,034
Che belle chiappetas!
148
00:14:33,040 --> 00:14:35,679
Balla, Conchita!
149
00:14:35,840 --> 00:14:40,709
Balla! Uno, due, tre e quattro.
BUSSANO ALLA PORTA
150
00:14:40,880 --> 00:14:44,873
> Colonnello!
- Sì? > C'è l'ammaina bandiera.
151
00:14:45,080 --> 00:14:49,517
Io ammaino quando mi pare!
Vai via.
152
00:14:49,680 --> 00:14:53,275
Dietro front. Avanti, marsc'!
153
00:14:53,440 --> 00:14:57,433
Uno non si può divertire
con l'Andalusia.
154
00:14:57,600 --> 00:15:03,789
"C'è l'ammaina bandiera."
Ammaina il tuo cazzo, sergente!
155
00:15:04,000 --> 00:15:07,470
Mettetevi in riga!
156
00:15:08,400 --> 00:15:10,709
Compagnia, attenti!
157
00:15:23,400 --> 00:15:28,110
- Guarda le scarpe!
- Allora?
158
00:15:31,920 --> 00:15:35,037
- Colonnello. - Sì?
- Le scarpe. - Ce le ho.
159
00:15:35,200 --> 00:15:38,192
Non sono quelle di ordinanza.
160
00:15:38,680 --> 00:15:41,752
- Gesù! Ordinate il dietro front.
- Sì.
161
00:15:43,360 --> 00:15:46,352
Compagnia, dietro front!
162
00:15:47,760 --> 00:15:52,038
Tromba!
(in inglese) Uno, due. Uno, due, tre.
163
00:15:59,320 --> 00:16:03,313
- Io devo rimanere così?
- Girati, coglione.
164
00:16:14,320 --> 00:16:16,311
Dietro front!
165
00:16:17,280 --> 00:16:19,271
Avanti, marsc'!
166
00:16:23,520 --> 00:16:27,718
- Chi è questa donna?
- Tenente medico Marini.
167
00:16:34,880 --> 00:16:38,589
- C'è qualcosa che non va?
- No, sono di moda.
168
00:16:38,800 --> 00:16:42,634
Presentatevi al capitano medico.
169
00:16:44,520 --> 00:16:47,990
- Signorcapitano, eccolo.
- Che hai?
170
00:16:48,200 --> 00:16:51,875
- Ho le emorroidi. - Apri la bocca.
- Perchè?
171
00:16:52,080 --> 00:16:56,596
- Stanno più giù.
- Le emorroidi dipendono dalla masticazione!
172
00:17:02,120 --> 00:17:05,112
Hai tre molari da togliere. Siediti.
173
00:17:06,920 --> 00:17:09,912
- Siediti.
- Stai tranquillo.
174
00:17:10,720 --> 00:17:15,316
- I denti non mi fanno male.
- Io decido se ti fanno male.
175
00:17:15,480 --> 00:17:17,710
Fidati.
176
00:17:17,880 --> 00:17:22,317
Il capitano è bravo.
A me ne ha levati 40.
177
00:17:22,760 --> 00:17:27,311
- Siringa peranestesia?
- Niente anestesia. Pinza numero tre.
178
00:17:27,480 --> 00:17:30,278
Pinza numero tre.
179
00:17:30,720 --> 00:17:36,192
- Dove mettono le pinze?
- Che bella faccia da culo!
180
00:17:43,160 --> 00:17:45,151
Pinze.
181
00:17:45,480 --> 00:17:49,837
- Questa è un'estrazione. Non è un parto. Numero tre.
- Sì.
182
00:17:53,240 --> 00:17:55,231
- Ahia!
- Ecco.
183
00:17:57,720 --> 00:17:59,711
Divaricatore.
184
00:18:07,880 --> 00:18:09,871
Fermo!
185
00:18:10,200 --> 00:18:13,192
Ti apro leggermente la bocca.
186
00:18:25,320 --> 00:18:27,311
- Aiutami.
- Sì.
187
00:18:35,680 --> 00:18:37,671
TONFO
188
00:18:40,040 --> 00:18:42,395
Tenente medico Marini.
189
00:18:42,600 --> 00:18:46,593
- Ha ricevuto la lettera del Ministero?
- Sì.
190
00:18:46,760 --> 00:18:49,513
Le mostro il reparto.
191
00:18:49,720 --> 00:18:52,871
Grazie. Lo lasciate così?
192
00:18:53,080 --> 00:18:57,232
Non soffre. E' sotto anestesia.
193
00:18:57,440 --> 00:19:01,149
Questa è la corsia.
194
00:19:01,320 --> 00:19:05,313
Qui non manca niente.
E' un ospedale perfetto.
195
00:19:05,480 --> 00:19:09,917
- Sergente, porti la valigia nel mio alloggio.
- Sì.
196
00:19:10,800 --> 00:19:15,828
Qui avrà tutto ciò di cui ha
bisogno. Informi il Ministero.
197
00:19:16,000 --> 00:19:20,073
- Capitano, posso andare?
- Caporale, togli la fascia...
198
00:19:20,240 --> 00:19:24,233
...e fate una prova. - Sì.
- L'ho operato. - Qui potete operare?
199
00:19:24,440 --> 00:19:26,954
Sì, abbiamo tutto.
200
00:19:27,160 --> 00:19:31,676
Lui aveva una malformazione
al condotto uretrale.
201
00:19:31,840 --> 00:19:34,832
Si faceva pipì sulle scarpe.
202
00:19:35,040 --> 00:19:37,634
- Ahia!
- Che schifo!
203
00:19:38,720 --> 00:19:40,711
Fai pipì nel vaso.
204
00:19:41,520 --> 00:19:43,511
Come va?
205
00:19:44,120 --> 00:19:48,113
Non c'è male.
Adesso si piscia in faccia!
206
00:19:49,040 --> 00:19:51,031
Mortacci tua!
207
00:19:53,960 --> 00:19:58,511
- Ma quella è davvero un tenente?
- Non lo so, però è una sventola!
208
00:19:58,680 --> 00:20:02,878
E' vero. Hai visto la faccia del
colonnello? E' piaciuta anche a lui.
209
00:20:03,040 --> 00:20:07,591
- Quello è "recchione"!
- No. E' più assatanato di noi.
210
00:20:07,760 --> 00:20:11,150
Cerca di darsi un contegno,
di mascherarsi.
211
00:20:11,320 --> 00:20:15,552
- E' un recchione mascherato.
- Recchione a me?
212
00:20:16,160 --> 00:20:22,269
II colonnello Fiaschetta!
Quello grasso lo inchiappetto!
213
00:20:22,480 --> 00:20:28,157
Tappate il buco. Accostate bene
l'armadio. Mettete lo specchio.
214
00:20:29,320 --> 00:20:33,359
- Così.
- Lo specchio è trasparente.
215
00:20:36,200 --> 00:20:40,398
E' tutto previsto.
Questa sera spettacolo speciale.
216
00:20:40,600 --> 00:20:45,799
Una bella donna come lei ha bisogno
di uno specchio.
217
00:20:45,960 --> 00:20:49,953
- Grazie. Adesso può andare.
- Signortenente.
218
00:21:01,760 --> 00:21:06,151
- Zitti!
- Lo spettacolo è cominciato? Shh!
219
00:21:15,480 --> 00:21:18,472
Che cosa succede qui?
220
00:21:23,400 --> 00:21:25,391
Vedo!
221
00:21:42,720 --> 00:21:44,995
Allora?
222
00:21:55,880 --> 00:21:57,871
FISCHIO
223
00:21:58,080 --> 00:22:01,072
- Il colonnello!
- Presto!
224
00:22:02,240 --> 00:22:06,597
Che cosa fate? Gli assembramenti
notturni sono proibiti.
225
00:22:06,760 --> 00:22:09,320
Vi denuncio!
226
00:22:11,080 --> 00:22:16,313
Questo è il mio specchio
"double-face". Che bel tenente!
227
00:22:17,120 --> 00:22:22,592
Che belle tette!
Che bel culo!
228
00:22:22,800 --> 00:22:26,429
> Sentinella, all'erta!
- All'erta sto!
229
00:22:26,600 --> 00:22:28,591
PERNACCHIA
230
00:22:28,800 --> 00:22:30,791
Dammi il detonatore.
231
00:22:35,840 --> 00:22:40,789
- Funziona? - Come batte i tacchi, boom!
- Lo ammazziamo?
232
00:22:40,960 --> 00:22:45,351
- No. A casa lo usiamo per sturare il gabinetto.
- Eccolo!
233
00:22:48,040 --> 00:22:53,637
- Avete lucidato gli scarponi? Stanotte sono di ronda.
- Sì.
234
00:22:53,800 --> 00:22:58,794
- Lucidate così? - Sì.
- Domani siete consegnati. - Grazie.
235
00:23:01,560 --> 00:23:03,710
Andiamo.
236
00:23:03,920 --> 00:23:05,911
Il primo...
237
00:23:08,560 --> 00:23:10,551
...e il secondo.
238
00:23:15,880 --> 00:23:18,872
Peggio per chi si siede!
239
00:23:24,560 --> 00:23:29,156
- Tira su, altrimenti se ne accorge.
- Sì. Dove lo attacchiamo?
240
00:23:29,280 --> 00:23:31,669
Alla corrente industriale.
241
00:23:55,600 --> 00:23:58,592
Non in quello! E' mio.
242
00:24:13,720 --> 00:24:18,316
- Ecco il sonnambulo. Sono le 23.
- Non svegliarlo. E' pericoloso.
243
00:24:25,720 --> 00:24:27,711
State zitti!
244
00:24:28,520 --> 00:24:31,034
Signor colonnello...
245
00:24:31,240 --> 00:24:33,231
Che cosa succede?
246
00:24:34,840 --> 00:24:39,356
- Signorcolonnello!
- La pancia!
247
00:24:39,520 --> 00:24:44,958
- Vuole, signorcolonnello? - Sì.
- C'è il mio gabinetto. - Grazie.
248
00:24:45,120 --> 00:24:48,749
Non dimenticherò mai questo gesto.
249
00:24:50,120 --> 00:24:52,111
Finalmente!
250
00:24:58,600 --> 00:25:01,592
Hai ammazzato il colonnello!
251
00:25:09,240 --> 00:25:11,231
Accidenti a te!
252
00:25:12,240 --> 00:25:17,678
- Accidenti a te!
- Signor colonello... - Vaffanculo!
253
00:25:17,840 --> 00:25:19,751
Ma...
254
00:25:19,960 --> 00:25:23,589
- E' vivo!
- Ha scaricato perterra.
255
00:25:23,720 --> 00:25:27,315
- Ha cacato per terra?
- No. Ha scaricato la corrente.
256
00:25:27,440 --> 00:25:31,433
- Ha un polo negativo nel culo. Hai capito?
- No.
257
00:25:31,560 --> 00:25:34,313
- Non ti spiegherò più niente.
- Shh!
258
00:25:36,120 --> 00:25:41,752
- Ragazzi, c'è la sventola!
- Dove? - E' in auto.
259
00:26:18,200 --> 00:26:20,430
- Zitta!
- Perchè?
260
00:26:20,600 --> 00:26:24,798
Quella è la dottoressa che mi ha
fatto fare il servizio militare.
261
00:26:24,960 --> 00:26:28,953
- Ho viaggiato tutta la notte per venire qui.
- Ma quella...
262
00:26:29,120 --> 00:26:31,111
Non pensiamo a lei.
263
00:26:31,560 --> 00:26:33,551
Certo.
264
00:26:35,400 --> 00:26:38,949
- Abbiamo altro a cui pensare.
- Sì.
265
00:26:48,120 --> 00:26:53,831
- Ti tolgo l'occhio sinistro e ti lascio il destro.
- Ho paura!
266
00:26:54,040 --> 00:26:57,589
Sei strabico. Vedi confuso.
267
00:26:57,800 --> 00:27:03,158
Lo dico per il tuo bene.
Ti tolgo il sinistro.
268
00:27:03,360 --> 00:27:08,639
Metto una benda sul destro così non
vedi più e ti danno il cane lupo.
269
00:27:08,800 --> 00:27:14,796
- Il cane lupo mi piace!
- Facciamo una piccola preparazione.
270
00:27:15,040 --> 00:27:19,636
- Che cosa è? - Una iniezione.
- Dove? - In questa vena.
271
00:27:19,800 --> 00:27:24,590
- Mi farà male?
- No. La faccio anche a occhi chiusi.
272
00:27:25,240 --> 00:27:27,959
Reggila un momento.
273
00:27:31,360 --> 00:27:35,353
- Ecco le schede personali da riempire.
- Va bene.
274
00:27:35,520 --> 00:27:39,513
Appena il capitano è libero,
gliele do.
275
00:27:43,320 --> 00:27:46,312
Il capitano vuole togliermi
un occhio.
276
00:27:46,520 --> 00:27:48,795
Viva l'ltalia!
277
00:27:49,000 --> 00:27:55,235
- Lo hanno arruolato?
- Prima che il capitano gli togliesse le tonsille...
278
00:27:55,400 --> 00:27:57,391
...stava bene.
279
00:27:57,600 --> 00:28:01,479
Che piacere vederla, tenente!
280
00:28:01,680 --> 00:28:06,117
- Posso aiutarla?
- Ho visto entrare nel reparto una ragazza.
281
00:28:06,320 --> 00:28:10,598
- Lavora qui? - No. E' la sorella...
- La sorella?
282
00:28:10,760 --> 00:28:15,276
- Di un ricoverato in isolamento.
- Ha una malattia contagiosa?
283
00:28:15,440 --> 00:28:18,716
No. Ha un forte esaurimento nervoso.
284
00:28:19,720 --> 00:28:24,475
- E forti raccomandazioni.
- Bene. Vado a rapporto dal colonnello.
285
00:28:24,640 --> 00:28:27,916
- A più tardi.
- A più tardi.
286
00:28:29,200 --> 00:28:32,749
- Che pezzo di...
- Sì!
287
00:28:32,880 --> 00:28:35,269
- Vediamo le analisi?
- Certo.
288
00:28:35,480 --> 00:28:37,471
Non offendetevi.
289
00:28:37,640 --> 00:28:42,077
Però la vostra presenza qui
può turbare la guarnigione.
290
00:28:42,280 --> 00:28:46,956
Perciò ho il dovere
di occuparmi di voi.
291
00:28:47,160 --> 00:28:50,357
Ritengo opportuno...
292
00:28:50,560 --> 00:28:56,112
...che da oggi voi alloggiate qui.
- Qui? Non vedo come.
293
00:28:56,320 --> 00:28:58,754
E' arrivato.
294
00:28:58,920 --> 00:29:03,038
Fai entrare questo "scarrafone".
Venite avanti.
295
00:29:03,200 --> 00:29:08,035
- Generale.
- Don Pagnotta, vi presento il tenente medico Marini.
296
00:29:08,200 --> 00:29:12,830
- Ci conosciamo già. - Sì.
- Ho poco tempo.
297
00:29:13,000 --> 00:29:17,471
Dovete tirare su una parete
da qua a qua e da qua a là.
298
00:29:17,640 --> 00:29:23,476
- Le volete di compensato o calcestruzzo?
- Fate voi.
299
00:29:23,960 --> 00:29:28,556
Il sergente vi fornirà il necessario
compreso lo specchio.
300
00:29:28,760 --> 00:29:33,675
Il tenente deve specchiarsi.
Al lavoro!
301
00:29:33,840 --> 00:29:36,593
Andiamo, sergente. Apri la porta.
302
00:29:38,800 --> 00:29:42,952
- Allora...
- Lei è un sacerdote?
303
00:29:43,120 --> 00:29:47,238
Sì. Però faccio un po' di tutto.
La parrocchia è povera.
304
00:29:47,400 --> 00:29:50,870
Porto questa qua, questa là.
305
00:29:51,120 --> 00:29:55,113
Questo lo porto a casa
perchè mi piace. Lei è dottoressa?
306
00:29:55,280 --> 00:29:59,068
- Sì.
- Venga a visitare i miei bambini.
307
00:29:59,280 --> 00:30:03,068
- Lei ha figli?
- Trentotto.
308
00:30:03,240 --> 00:30:07,438
Sono bambini poveri che assisto.
309
00:30:09,400 --> 00:30:13,154
- Lunghezza: dodici.
- Dodici.
310
00:30:13,360 --> 00:30:15,510
Circonferenza: otto.
311
00:30:16,800 --> 00:30:19,917
- Peso?
- Mettilo dentro.
312
00:30:20,080 --> 00:30:23,993
Tre etti senza carta.
Avanti un altro.
313
00:30:26,400 --> 00:30:30,393
- Lunghezza: ventidue!
- Ventidue.
314
00:30:30,560 --> 00:30:33,552
Circonferenza: due.
315
00:30:35,000 --> 00:30:37,719
Peso: 20 grammi.
316
00:30:37,960 --> 00:30:40,349
Ha un bucatino?
317
00:30:43,840 --> 00:30:49,198
- Lunghezza: quindici.
- Quindici.
318
00:30:49,360 --> 00:30:52,511
- Circonferenza...
- Circonferenza?
319
00:30:53,280 --> 00:30:58,718
- Circonferenza... - Circonferenza?
- Non riesco a misurarlo.
320
00:30:58,880 --> 00:31:02,953
- E' a forma di cavatappi!
- Mettilo da parte.
321
00:31:03,120 --> 00:31:05,156
Ci stappiamo le bottiglie!
322
00:31:05,360 --> 00:31:07,669
Lunghezza...
323
00:31:09,080 --> 00:31:11,071
Lunghezza?
324
00:31:12,200 --> 00:31:16,955
- Allora? - E' come un bambino di un anno.
- Ce l'ha così?
325
00:31:17,160 --> 00:31:19,515
No.
326
00:31:19,680 --> 00:31:21,955
Così!
327
00:31:22,120 --> 00:31:26,910
- Lo peso?
- No! Portalo in sala operatoria. Lo accorciamo.
328
00:31:27,080 --> 00:31:29,071
Avanti un altro.
329
00:31:30,200 --> 00:31:32,191
> Bacino.
330
00:31:32,400 --> 00:31:34,391
Ciao!
331
00:31:37,840 --> 00:31:39,398
Buongiorno.
332
00:31:43,280 --> 00:31:45,316
Permesso?
333
00:31:45,680 --> 00:31:50,879
> Sono il tenente medico Marini.
Apra subito.
334
00:31:51,960 --> 00:31:56,033
Vorrei farle una visita
di controllo. Dov'è?
335
00:32:03,000 --> 00:32:05,355
- Lei qui?
- Io?
336
00:32:05,960 --> 00:32:11,751
- Sì. - Dovrebbe essere al C.A.R.
- Sono molto esaurito.
337
00:32:11,920 --> 00:32:15,390
Qui c'è l'aria buona.
338
00:32:15,600 --> 00:32:21,391
- Si è sistemato bene.
- Hanno insistito tanto.
339
00:32:21,600 --> 00:32:27,277
Anche l'onorevole! Devo prendere
la pillola. Svengo continuamente.
340
00:32:28,400 --> 00:32:32,279
- Mi fa tanto bene!
- La prende con il whisky?
341
00:32:32,440 --> 00:32:35,432
Sì. Non c'è acqua corrente.
342
00:32:42,840 --> 00:32:47,834
- Lei cura l'esaurimento con le ragazze?
- No!
343
00:32:48,040 --> 00:32:53,717
Quella è mia sorella.
Viene qui pertirarmi su il morale.
344
00:32:53,880 --> 00:32:58,078
Se con tre giorni di riposo
non guarisce...
345
00:32:58,920 --> 00:33:01,514
...va all'ospedale psichiatrico.
346
00:33:01,720 --> 00:33:06,714
Se si arrabbia, è meno carina.
347
00:33:06,920 --> 00:33:10,230
Non ho bisogno di essere carina,
non sono sua sorella.
348
00:33:16,280 --> 00:33:18,271
Alt!
349
00:33:19,560 --> 00:33:22,757
- Prego, tenente.
- Grazie.
350
00:33:22,920 --> 00:33:25,992
- Posso offrirle da bere?
- No.
351
00:33:26,240 --> 00:33:29,198
- Ho da fare.
- A più tardi.
352
00:33:32,600 --> 00:33:36,912
- Accidenti!
- Farei cento anni di purgatorio!
353
00:33:37,120 --> 00:33:39,873
Non è un culo, è una tagliola.
354
00:33:42,040 --> 00:33:46,158
- Fermo. - I militari non possono bere?
- E' purgativa.
355
00:33:46,320 --> 00:33:50,598
- A chi la beve viene mal di pancia.
- Davvero?
356
00:33:54,920 --> 00:33:58,993
- Sembra sale inglese. Voi la bevete?
- C'è solo questa.
357
00:33:59,200 --> 00:34:02,272
- Poi che succede?
- Cachiamo tutto il giorno.
358
00:34:05,320 --> 00:34:07,550
Non devi respirare.
359
00:34:12,280 --> 00:34:15,272
Apri la bocca. Oggi è un mandarino.
360
00:34:16,760 --> 00:34:18,955
Là. Bravo.
361
00:34:26,400 --> 00:34:30,393
Il tuo naso sembra un passaggio
a livello chiuso!
362
00:34:34,080 --> 00:34:38,073
- Reverendo!
- Buongiorno.
363
00:34:38,280 --> 00:34:41,636
- Che piacere vederla!
- Disturbo?
364
00:34:41,800 --> 00:34:47,830
- Finisco con questi ragazzi e vengo da lei.
- Prego.
365
00:34:48,040 --> 00:34:51,589
- Dove hai messo il mandarino?
- Non volendo l'ho ingoiato.
366
00:34:51,800 --> 00:34:53,950
Io volendo ti do uno schiaffo.
367
00:34:54,160 --> 00:35:00,235
Domani porto una noce di cocco!
Venite accompagnati dai vostri figli.
368
00:35:00,440 --> 00:35:05,389
Non toglietevi la schiuma
dalla faccia. Il sapone è rincarato.
369
00:35:05,560 --> 00:35:10,793
- Sono come bambini.
- Lei fa anche il barbiere? - Sì.
370
00:35:12,040 --> 00:35:16,158
- L'aiuto? - No.
- Allora mi aiuti lei. - Certo.
371
00:35:16,360 --> 00:35:20,876
Ragazzi, la signorina è arrivata.
Salutatela.
372
00:35:21,040 --> 00:35:23,838
(insieme) Buongiorno.
373
00:35:26,200 --> 00:35:28,236
Sono pieni di croste.
374
00:35:29,360 --> 00:35:32,955
- Che mangiano?
- Quello che possono masticare.
375
00:35:33,160 --> 00:35:38,439
Scarpe vecchie, bucce di patata,
carrube, pale di fichi d'India...
376
00:35:38,640 --> 00:35:40,631
...zanzare e mosche.
377
00:35:41,760 --> 00:35:46,754
- A casa che gli danno?
- Le bastonate. Sono famiglie povere.
378
00:35:46,920 --> 00:35:52,278
In paese sono tutti anziani
perchè i giovani sono in galera.
379
00:35:52,440 --> 00:35:57,514
Sono ragazzi che devono arrangiarsi
per portare un pezzo di pane a casa.
380
00:35:57,720 --> 00:36:02,794
- Hanno disturbi digestivi?
- No. Digeriscono tutto.
381
00:36:02,960 --> 00:36:08,318
Durante la processione del Venerdì
Santo hanno mangiato la frusta...
382
00:36:08,480 --> 00:36:12,473
...i sandali di Ponzio Pilato,
le candele.
383
00:36:12,640 --> 00:36:16,997
- Le candele sono dolci e tenere.
- Posso visitarli? - Prego.
384
00:36:17,160 --> 00:36:21,597
- Vieni qui.
- No! Quello morde.
385
00:36:21,800 --> 00:36:24,109
Chiamiamo Ninuzzo.
386
00:36:24,960 --> 00:36:27,520
E' più ammaestrato.
387
00:36:27,720 --> 00:36:31,235
- Come vai di corpo?
- Con il culo.
388
00:36:38,960 --> 00:36:40,996
- E' quella?
- Sì.
389
00:36:41,200 --> 00:36:45,159
- E' sola. Andiamo!
- Sì.
390
00:36:53,480 --> 00:36:57,632
Minchia! Sembra "bona".
391
00:36:57,840 --> 00:37:00,035
Grrr!
392
00:37:00,240 --> 00:37:05,234
- E' mimetizzata?
- E' solo un difetto della pelle.
393
00:37:05,640 --> 00:37:09,076
Perciò la chiamano "Leoparda".
394
00:37:09,240 --> 00:37:11,800
Ti sei soffiato il naso?
395
00:37:14,200 --> 00:37:19,069
- Deve essere dura come il marmo. Io vado.
- No!
396
00:37:19,280 --> 00:37:21,271
Dove vai?
397
00:37:21,840 --> 00:37:23,831
No!
398
00:37:33,080 --> 00:37:36,231
Scappa, quella morde!
399
00:37:49,880 --> 00:37:52,155
Scappa!
400
00:37:52,320 --> 00:37:54,675
Corri!
401
00:37:59,720 --> 00:38:03,872
- Quella è matta.
- Sì. E' stata tre anni al manicomio criminale.
402
00:38:04,040 --> 00:38:08,397
- Tu mi hai portato da lei?
- Non ti ho detto di saltarle addosso.
403
00:38:08,560 --> 00:38:13,429
- Dobbiamo escogitare un modo.
- Portiamo con noi un domatore.
404
00:38:22,400 --> 00:38:27,269
- Questi bambini sono anemici.
- E' una malattia infettiva?
405
00:38:27,440 --> 00:38:31,433
No. Domani li porti al campo.
Farò loro gli esami del sangue.
406
00:38:31,600 --> 00:38:35,593
- Speriamo che non sia anemia perniciosa.
- Quale pernice?
407
00:38:35,760 --> 00:38:39,878
- Abbiamo mangiato anche le rondini!
- A domani.
408
00:38:41,880 --> 00:38:43,871
Pernici!
409
00:38:45,920 --> 00:38:47,990
Ragazzi!
410
00:38:48,160 --> 00:38:52,153
Se mi accorgo che mangiate
le pernici e non mi dite niente...
411
00:38:52,320 --> 00:38:55,039
...vi metto la museruola!
412
00:38:55,240 --> 00:38:57,800
Maria, "butta giù" la pasta!
413
00:38:59,640 --> 00:39:01,631
Maria, vaffanculo!
414
00:39:02,880 --> 00:39:06,953
In questo paese
dove posso trovare un'edicola?
415
00:39:07,120 --> 00:39:11,398
- Non c'è. Può trovare qualcosa da Farfallina.
- Chi è?
416
00:39:11,560 --> 00:39:16,076
E' una donna che vende i giornali.
Bussi a quella finestra.
417
00:39:16,240 --> 00:39:18,708
- Ho capito.
- Buongiorno.
418
00:39:19,960 --> 00:39:23,748
Farfallina?
Forse è una fanciulla vezzosa!
419
00:39:29,240 --> 00:39:31,231
Signora Farfallina?
420
00:39:33,680 --> 00:39:35,671
Signora Farfallina!
421
00:39:35,840 --> 00:39:39,674
- Che cosa c'è?
- Voi siete la signora Farfallina?
422
00:39:39,840 --> 00:39:43,594
- Sì.
- Vorrei alcuni giornali.
423
00:39:44,720 --> 00:39:49,748
- Ecco.
- Che organizzazione. Sembra CAP CARNEVAL.
424
00:39:51,960 --> 00:39:56,909
- Non c'è niente che mi interessi.
- Volete qualcosa per "uomini soli"?
425
00:39:57,120 --> 00:40:00,396
Sì, per uomini soli.
426
00:40:00,600 --> 00:40:04,309
- Ci sono io.
- Voi? Madonna!
427
00:40:04,520 --> 00:40:08,274
Girate l'angolo, spingete il portone
ed entrate.
428
00:40:08,480 --> 00:40:13,429
Io chiudo la finestra
così stiamo un po' da soli.
429
00:40:13,640 --> 00:40:18,350
- Noi due? - Sì.
- Vaffanculo!
430
00:40:18,560 --> 00:40:22,712
- Questa volta è un boccone prelibato.
- "Ci sta"?
431
00:40:22,880 --> 00:40:27,749
- Sì. Chi la muove?
- E' bona?
432
00:40:27,960 --> 00:40:30,269
E' lei?
433
00:40:30,440 --> 00:40:34,149
- Sì. Bussa e chiamala.
- Va bene.
434
00:40:34,360 --> 00:40:39,673
- Farfallina? - Volete i giornali oppure...
- Oppure che? - Oppure.
435
00:40:39,840 --> 00:40:45,597
Girate l'angolo e spingete
il portone. Però non fatevi vedere.
436
00:40:45,800 --> 00:40:49,952
- Qui fanno presto a parlare male di una brava ragazza.
- Le piaci.
437
00:40:50,120 --> 00:40:53,715
- Vai prima tu.
- Andiamo insieme.
438
00:40:55,880 --> 00:40:58,997
- Non spingere!
- Vai!
439
00:40:59,160 --> 00:41:03,551
Mettete i soldi vicino
al mio povero Peppino.
440
00:41:05,320 --> 00:41:09,791
- Chi era Peppino? - Era mio marito.
- E' morto? - Sì. - Come è morto?
441
00:41:10,000 --> 00:41:14,630
- L'ho schiacciato mentre dormivo.
- Povero Peppino!
442
00:41:14,840 --> 00:41:18,958
- Girate Peppino. Era molto geloso.
- Scusa, Peppino.
443
00:41:21,080 --> 00:41:24,072
- Adesso?
- Mettetemi comoda.
444
00:41:24,240 --> 00:41:26,231
Mettiamola comoda.
445
00:41:29,280 --> 00:41:32,272
FARFALLINA SI LAMENTA
446
00:41:36,080 --> 00:41:40,392
- Tiriamola su dalle braccia.
- Fate piano. Sono debole di reni.
447
00:41:41,240 --> 00:41:45,836
- La spingo da dietro.
- Fate piano. Sono debole di cuore.
448
00:41:47,600 --> 00:41:51,434
PETO
- E' anche debole di culo! - Scusa.
449
00:41:51,600 --> 00:41:56,754
- Non ci riesco.
- Aiuto! - Peso? - Abbastanza.
450
00:41:56,920 --> 00:42:00,469
- Ragazzi, venite!
- Sì!
451
00:42:00,640 --> 00:42:03,871
Questo affoga! Tiratela su.
452
00:42:04,520 --> 00:42:06,511
Tirate!
453
00:42:08,480 --> 00:42:11,233
PETO
Scusa, cocco.
454
00:42:11,400 --> 00:42:16,599
- Sbrigati, mi caca addosso!
- Scusa, cocco. Peso?
455
00:42:31,480 --> 00:42:34,278
- Che c'è di primo?
- Pasta e fagioli.
456
00:42:34,480 --> 00:42:37,199
Ecco il pane.
457
00:42:37,400 --> 00:42:39,960
Due pasta e fagioli.
458
00:42:40,120 --> 00:42:45,513
Non voglio vedere Gesuina
tra i tavoli in mezzo ai soldati.
459
00:42:45,680 --> 00:42:48,240
Mi aiuta.
460
00:42:48,440 --> 00:42:52,479
Gesuina suscita il desiderio.
Deve stare al banco.
461
00:42:52,680 --> 00:42:56,036
- Zozzi!
- Fatemi bere.
462
00:42:56,200 --> 00:43:00,591
- Il tuo amico è finito sotto un camion?
- No, sotto Farfallina!
463
00:43:00,760 --> 00:43:04,833
- A quella farei un "servizietto".
- Con un cuscino in faccia!
464
00:43:05,040 --> 00:43:09,033
- Con la fiamma ossidrica!
- Perchè? - Suo padre la obbliga...
465
00:43:09,200 --> 00:43:12,954
...a portare le mutande di ferro.
- Perchè?
466
00:43:13,080 --> 00:43:15,469
Lei andrebbe con tutti.
467
00:43:15,640 --> 00:43:20,077
Allora Calogero le ha chiuso in
cassaforte la cosa più importante.
468
00:43:20,280 --> 00:43:24,671
- Gesuina! - Che cosa volete?
- Vieni qua. - Prova.
469
00:43:27,120 --> 00:43:31,557
RUMORE METALLICO
Ha il culo blindato!
470
00:43:31,720 --> 00:43:36,748
State fermi.
Se mio padre vi vede, vi spara!
471
00:43:36,920 --> 00:43:42,074
- Portaci il vino. Gesuina, non vali niente!
- Tu vali tanto, vero?
472
00:43:43,440 --> 00:43:49,231
- Gesuina! - Sì, papà?
- Se ti vedo ancora tra i soldati...
473
00:43:49,440 --> 00:43:54,833
...ti spezzo le ossa!
- Sì, papà. - Vedi questa?
474
00:43:56,600 --> 00:44:01,230
- Che cosa è? - La chiave delle mutande.
- Prima o poi la butto.
475
00:44:01,440 --> 00:44:06,673
Così non vai nemmeno al gabinetto.
Vai a prendere il vino!
476
00:44:09,880 --> 00:44:13,668
(canta) Amore,
dammi quel fazzolettino.
477
00:44:13,840 --> 00:44:17,469
Amore, dammi quel fazzolettino.
478
00:44:17,640 --> 00:44:19,631
SCROSCIO Dl ACQUA
479
00:44:43,520 --> 00:44:45,511
Bello!
480
00:44:50,880 --> 00:44:56,432
- Bello!
> Gesuina, hai preso il vino?
481
00:44:58,080 --> 00:45:01,629
> Fai presto. Tuo padre si arrabbia.
482
00:45:01,840 --> 00:45:05,799
Vengo!
483
00:45:07,480 --> 00:45:10,472
E' venuta qui perfare un'inchiesta.
484
00:45:13,240 --> 00:45:18,109
"La vita militare comprime
la normale attività sessuale..."
485
00:45:18,280 --> 00:45:20,271
"...del maschio medio."
486
00:45:20,440 --> 00:45:25,434
"Provoca tensioni che possono portare
a deviazioni e perversioni."
487
00:45:25,600 --> 00:45:28,558
> Dottoressa...
488
00:45:31,720 --> 00:45:35,793
- Perchè è qui?
- Aspetto il capitano medico.
489
00:45:36,480 --> 00:45:41,429
- Ho bisogno di un calmante.
- I suoi ozi non sono più tranquilli?
490
00:45:41,600 --> 00:45:48,392
- Ha rimorsi di coscienza?
- Ho dei problemi, ma lei non può capirli.
491
00:45:48,600 --> 00:45:51,592
Ho sempre capito i suoi problemi.
492
00:45:51,800 --> 00:45:57,477
Lei è una donna. Non può capire
i problemi sessuali di un uomo...
493
00:45:57,640 --> 00:46:03,272
...che all'improvviso viene sbattuto
in una caserma.
494
00:46:03,440 --> 00:46:07,831
- Lei ha problemi sessuali?
- No. Sessualmente sono perfetto.
495
00:46:08,000 --> 00:46:13,358
- Lo ha detto lei adesso.
- Io parlavo dei sogni. - Lei sogna?
496
00:46:13,560 --> 00:46:18,031
- Che genere di sogni fa?
- Di solito sogno ragazze stupende...
497
00:46:18,200 --> 00:46:22,432
...che fanno la danza del ventre nude.
- Non c'è niente di strano.
498
00:46:22,640 --> 00:46:27,077
Però da quando sono qui
sogno militari...
499
00:46:27,240 --> 00:46:31,438
...che si spogliano davanti a me
e mi fanno proposte oscene.
500
00:46:31,600 --> 00:46:35,275
- Interessante.
- A me fa schifo!
501
00:46:35,440 --> 00:46:38,398
Infatti mi sveglio e vomito.
502
00:46:38,560 --> 00:46:44,192
Le sembra giusto che io debba sognare
tutte le notti dei soldati?
503
00:46:45,120 --> 00:46:47,111
Buongiorno, don Pagnotta.
504
00:46:48,040 --> 00:46:52,909
- Come va? - A lei che sembra?
- Non male. Saluta i ragazzi.
505
00:46:53,720 --> 00:46:58,191
- Don Pagnotta, ecco il vino per la messa.
- Quanti gradi ha?
506
00:46:58,360 --> 00:47:02,478
- Dodici come sempre.
- E' una gradazione bassa. Lo bevo io.
507
00:47:02,640 --> 00:47:08,033
Per Gesù serve la gradazione più
alta. Dammi quello di sedici gradi.
508
00:47:10,560 --> 00:47:15,315
(in latino) Grazie, Dio. - Ecco.
- Va bene per le messe cantate.
509
00:47:15,520 --> 00:47:20,310
- Hai qualcosa per i bambini?
- Sì. Il pane secco come al solito.
510
00:47:20,480 --> 00:47:25,508
Serve anche qualcosa di fresco.
Hanno bisogno di proteine.
511
00:47:25,680 --> 00:47:30,754
- Prendo questo. Metto dentro un po' di companatico.
- Vuole le olive?
512
00:47:30,960 --> 00:47:33,952
No, il formaggio è più saporito.
513
00:47:34,120 --> 00:47:37,112
I bambini devono mangiare bene.
514
00:47:39,160 --> 00:47:44,678
- E' buono. In tutto sono 2.000 lire.
- Sì, ma perchè?
515
00:47:44,880 --> 00:47:48,077
Perchè domani perte dico una messa.
516
00:47:48,280 --> 00:47:52,034
E lui me lo ha messo un'altra volta.
517
00:47:52,240 --> 00:47:55,676
Queste sono per voi.
518
00:47:55,840 --> 00:48:00,231
- Adesso parlate.
- Voi potete spendere?
519
00:48:00,400 --> 00:48:05,315
- Non preoccupatevi. - Avete i soldi?
- Ci sarebbe Teresina.
520
00:48:05,480 --> 00:48:09,234
- Com'è?
- E' una camelia.
521
00:48:09,400 --> 00:48:12,790
- E' una rosa di maggio.
- La Svizzera della minchia. - Bene!
522
00:48:13,000 --> 00:48:16,117
- Però deve parlare con il ruffiano.
- Dov'è?
523
00:48:16,320 --> 00:48:21,075
- All'osteria. - Come si chiama?
- Crispino. - Chiedo di Crispino.
524
00:48:21,280 --> 00:48:25,990
- Chiedetegli: "Dov'è quel puttanone
di Teresina?" - Non è eccessivo?
525
00:48:26,200 --> 00:48:30,716
No, è la parola d'ordine.
Altrimenti quello si incazza.
526
00:48:30,920 --> 00:48:36,233
Chiedo a Crispino:
"Dov'è quel puttanone di Teresina?"
527
00:48:38,000 --> 00:48:41,754
- Mi fido di voi.
- Sì. Colonnello!
528
00:48:41,960 --> 00:48:45,953
- "Dov'è quel puttanone di Teresina"!
- Zitto!
529
00:48:46,120 --> 00:48:49,829
Tutto il paese deve sapere che...
530
00:48:50,040 --> 00:48:54,158
- La pace sia con voi.
- Don Pagnotta!
531
00:48:54,320 --> 00:48:58,313
- Dite una messa per l'anima santa di Teresina.
- Crispino!
532
00:48:58,480 --> 00:49:02,758
Non posso. Teresina
non è anima perchè è viva.
533
00:49:02,920 --> 00:49:06,913
- Non è santa perchè fa la puttana a Milano.
- Non fa la puttana.
534
00:49:07,120 --> 00:49:11,398
- Per me è come se fosse morta santa.
- Per me fa la puttana.
535
00:49:11,560 --> 00:49:16,076
- Tu la pensi sempre?
- Ce l'ho sempre in testa. Guarda.
536
00:49:16,240 --> 00:49:20,518
- E' carina. - Baciala.
- No. - Baciala!
537
00:49:20,720 --> 00:49:25,714
- Vi somigliate. Atuo figlio hanno cambiato la gabbia allo zoo?
- Sì.
538
00:49:25,880 --> 00:49:31,193
- Padre, dice la messa per l'anima santa di Teresina?
- Va bene.
539
00:49:31,360 --> 00:49:34,830
- Arrivederci.
- Adesso vai.
540
00:49:36,520 --> 00:49:42,072
Teresina, non posso vivere
senza di te. Perchè non torni?
541
00:49:45,280 --> 00:49:49,876
- Colonnello, cercate qualcuno?
- No.
542
00:49:51,240 --> 00:49:53,913
Non cerco nessuno. Qual è Crispino?
543
00:49:55,600 --> 00:49:57,670
E' quello con i baffi.
544
00:49:57,880 --> 00:50:01,998
- Quello grosso.
- Quello senza giacca? - Sì.
545
00:50:02,560 --> 00:50:04,551
Grazie, don Calogero.
546
00:50:05,600 --> 00:50:07,591
- Shh!
- Shh!
547
00:50:15,360 --> 00:50:20,150
Colonnello Fiaschetta!
Non dovete piangere.
548
00:50:20,320 --> 00:50:24,359
La fortuna bussa alla vostra porta.
549
00:50:24,560 --> 00:50:27,916
Crispino, è una cosa molto semplice.
550
00:50:36,120 --> 00:50:40,636
Oppure no? Che scemo!
Non ho detto la parola d'ordine.
551
00:50:40,840 --> 00:50:43,070
Dov'è quel puttanone di Teresina?
552
00:50:51,480 --> 00:50:55,473
Gramigna e seme di lino,
mano santa del Divino.
553
00:50:55,640 --> 00:50:59,918
- Gli fanno sempre questi scherzi. Povero Crispino!
- Un cazzo!
554
00:51:00,600 --> 00:51:04,388
- Mi ha spaccato la testa.
- Riposate.
555
00:51:04,560 --> 00:51:09,759
- Con questo decotto starete meglio.
- Non andate via, Calvino.
556
00:51:09,920 --> 00:51:13,754
- Calogero.
- Spegnete la lampada.
557
00:51:13,920 --> 00:51:19,074
- Non ha neanche la lampadina.
- Non è una lampada.
558
00:51:19,240 --> 00:51:24,030
E' la "piritera", un regalo di nozze
che si faceva molto tempo fa.
559
00:51:24,240 --> 00:51:29,837
E' lavorata a mano.
Guardate il manico. Vi piace?
560
00:51:30,040 --> 00:51:33,237
- E' molto bella.
- Ve la regalo.
561
00:51:33,400 --> 00:51:39,191
- A che serve?
- Veniva messo sotto le coperte, tra gli sposi.
562
00:51:39,360 --> 00:51:43,751
Se a qualcuno scappava un "botto",
qua l'ingresso...
563
00:51:44,760 --> 00:51:49,959
...dentro il rumore e da questo imbuto
posto alla finestra l'uscita dei gas.
564
00:51:50,160 --> 00:51:54,676
Così l'intimità degli sposini
non era turbata.
565
00:51:56,400 --> 00:52:01,679
- Avete capito?
- No. Fate un esempio pratico.
566
00:52:01,880 --> 00:52:04,348
PETO
567
00:52:05,120 --> 00:52:10,194
- Sentito? - Era una cannonata!
- Il botto, ma non la puzza. Puzza?
568
00:52:12,000 --> 00:52:15,879
- Non puzza.
- Puzza fuori.
569
00:52:21,280 --> 00:52:24,795
> Santa Rosalia!
570
00:52:24,960 --> 00:52:26,951
Sento le voci!
571
00:52:28,440 --> 00:52:31,113
Sto davvero male.
572
00:52:32,400 --> 00:52:35,870
> Sentinella, all'erta!
- All'erta sto!
573
00:52:36,040 --> 00:52:38,031
PERNACCHIA
574
00:52:38,200 --> 00:52:40,794
Boh!
575
00:52:41,000 --> 00:52:43,070
Ahh!
576
00:52:43,520 --> 00:52:48,674
Chi ha messo la carta vetrata
al posto della carta igienica?
577
00:52:51,680 --> 00:52:53,716
Buongiorno.
578
00:52:53,840 --> 00:52:56,115
RUSSA
Caporale!
579
00:52:56,320 --> 00:53:00,313
- Ho bisogno di fare altre analisi.
- Questa volta che cosa misuriamo?
580
00:53:00,520 --> 00:53:04,115
Niente. Sono prelievi.
581
00:53:06,760 --> 00:53:09,593
Saluti il capitano da parte mia.
582
00:53:16,320 --> 00:53:21,917
- Il soldato Capretti?
- Prima porta a destra. - Grazie. - Prego.
583
00:53:33,080 --> 00:53:35,071
SQUILLI DI TROMBA
584
00:53:41,040 --> 00:53:45,830
- Signorina...
- Il soldato Capretti è da quella parte.
585
00:53:46,040 --> 00:53:50,591
- Sono qui per il colonnello Fiaschetta.
- Mi scusi.
586
00:53:50,760 --> 00:53:54,355
- Il colonnello è di là.
- Grazie.
587
00:53:57,080 --> 00:54:00,072
Sono figlia di un generale.
588
00:54:00,240 --> 00:54:03,391
- Perchè non devo essere madre di un generale?
- Sì, mamma.
589
00:54:03,560 --> 00:54:06,711
Alla tua età sei ancora colonnello.
590
00:54:06,880 --> 00:54:10,998
- Senza di me, saresti ancora caporale.
- Sì, mamma.
591
00:54:11,200 --> 00:54:16,672
- Non dire sempre "sì, mamma"!
- Siete bellissima nel vostro furore.
592
00:54:16,880 --> 00:54:23,149
Ho scomodato tutti i pezzi grossi
del Ministero...
593
00:54:23,360 --> 00:54:25,635
...per farti avere questa occasione.
594
00:54:25,840 --> 00:54:31,676
Questa casermetta sarà il punto
nevralgico delle grandi manovre.
595
00:54:31,840 --> 00:54:37,039
Il centro di collegamento di tutti
i reparti dell'Armata Azzurra.
596
00:54:37,240 --> 00:54:42,997
Se vince l'Armata Azzurra,
gran parte del merito sarà tua.
597
00:54:43,160 --> 00:54:47,392
Basterà l'aiuto di chi dico io
e sarai promosso generale.
598
00:54:47,600 --> 00:54:51,115
- Vedo che la cosa ti eccita.
- Sì!
599
00:54:51,320 --> 00:54:54,869
II generale Fiaschetta, mio figlio!
600
00:54:55,520 --> 00:55:01,390
- Ti vedo già con la greca da generale. Ti piace la greca?
- Sì!
601
00:55:01,600 --> 00:55:04,512
- Dove la metteresti?
- Qua!
602
00:55:04,720 --> 00:55:06,870
Porco!
603
00:55:07,720 --> 00:55:12,271
Mamma, lo confesso. Sono un porco.
604
00:55:12,600 --> 00:55:16,309
- Un porco!
- Vieni qua.
605
00:55:16,480 --> 00:55:18,550
Coccolone di mamma!
606
00:55:18,760 --> 00:55:23,470
- Perchè pensi sempre alle donne?
- Mamma!
607
00:55:23,640 --> 00:55:27,758
- Quando vedo un culo, sto male.
- Taci, porcellone.
608
00:55:29,480 --> 00:55:34,554
Così saprai sempre che tua madre
ti sorveglia e ti protegge.
609
00:55:34,760 --> 00:55:39,550
- La mamma vede tutto quello che fai.
- Sì. - Perciò comportati bene.
610
00:55:39,720 --> 00:55:42,996
- Aiutami a scendere.
- Sì, mamma.
611
00:55:44,520 --> 00:55:48,513
- Ora devo lasciarti. - Per sempre?
- Taci, imbecille! - Accidenti!
612
00:55:48,680 --> 00:55:52,958
La mia presenza è necessaria a Roma,
vicino a chi comanda. A presto.
613
00:55:53,120 --> 00:55:55,475
A presto, mamma.
614
00:55:58,280 --> 00:56:03,400
- Spostatevi! Hai tolto il sangue a questi giovanottoni?
- Sì.
615
00:56:03,600 --> 00:56:08,071
- Lo hai messo nelle provette?
- No. L'ho messo nel bottiglione.
616
00:56:08,280 --> 00:56:13,912
Imbecille! Adesso lo dividi nelle
provette e scrivi nome e cognome.
617
00:56:14,080 --> 00:56:17,675
Quella vuole anche il liquido
"per seminare".
618
00:56:17,880 --> 00:56:23,477
- Che cosa? - E' scritto sul foglietto.
- Quale foglietto?
619
00:56:31,680 --> 00:56:35,673
Adesso stai meglio, vero?
Puoi andare.
620
00:56:39,160 --> 00:56:42,311
Non vuole il liquido perseminare.
621
00:56:42,480 --> 00:56:46,393
- Vuole il liquido seminale.
- Che cosa è?
622
00:56:46,560 --> 00:56:51,634
- Il liquido spermatico.
- Anche da lì devo tirarlo con la siringa?
623
00:56:51,800 --> 00:56:54,792
- C'è un sistema più rapido.
- Quale?
624
00:56:55,000 --> 00:57:00,552
Entrate nel cesso, vi concentrate
bene e riempite la provetta.
625
00:57:00,720 --> 00:57:04,713
Chi esce con la provetta vuota,
ha dieci giorni di rigore.
626
00:57:04,880 --> 00:57:06,871
Conto su di te.
627
00:57:07,760 --> 00:57:11,389
- A lui diamo un imbuto.
- Sì.
628
00:57:11,560 --> 00:57:14,632
Io come faccio? Sono ingessato.
629
00:57:14,800 --> 00:57:17,792
- Dobbiamo aiutare anche lui.
- Via!
630
00:57:19,760 --> 00:57:24,197
Ti aiuta lui. Ha il self-service.
Complimenti!
631
00:57:25,240 --> 00:57:27,231
Questo è l'ultimo.
632
00:57:28,880 --> 00:57:32,077
Bambini, questa roba non si mangia.
633
00:57:38,440 --> 00:57:42,479
- L'uscita è qui?
- No, qui c'è solo l'entrata.
634
00:57:43,680 --> 00:57:45,671
Scusi.
635
00:57:48,440 --> 00:57:52,319
- Dov'è l'uscita?
- E' di là, figliola.
636
00:57:53,120 --> 00:57:55,111
- Vada.
- Grazie.
637
00:58:01,880 --> 00:58:05,668
- Torno subito.
- Faccia con comodo.
638
00:58:07,720 --> 00:58:09,711
Non toccate niente.
639
00:58:13,720 --> 00:58:15,711
Il colore è buono.
640
00:58:16,640 --> 00:58:18,631
Che schifo!
641
00:58:21,360 --> 00:58:25,353
- Buongiorno. - Buongiorno.
- Avete bisogno di qualcosa? - Sì.
642
00:58:25,520 --> 00:58:30,071
- I bambini devono fare le analisi.
- Del sangue? - Le hanno già fatte.
643
00:58:30,240 --> 00:58:32,913
Devono fare un'altra analisi.
644
00:58:39,000 --> 00:58:41,560
Ecco le provette.
645
00:58:43,040 --> 00:58:47,238
- Venite con me ai gabinetti.
- Devono fare pipì?
646
00:58:47,440 --> 00:58:51,274
No. "Pippe".
647
00:58:55,840 --> 00:58:57,831
Caporale.
648
00:58:58,520 --> 00:59:02,877
- Quanti siete in famiglia?
- Siamo sette. Ho sei sorelle.
649
00:59:03,040 --> 00:59:06,032
Le faccia fare alle sei sorelle!
650
00:59:07,840 --> 00:59:09,831
- Andiamo, ragazzi.
- Già!
651
00:59:12,200 --> 00:59:16,398
La sua famiglia è numerosa.
Quante sorelle ha?
652
00:59:16,560 --> 00:59:21,111
Lei è molto bella
e molto intelligente.
653
00:59:21,280 --> 00:59:26,593
- Sono vecchie conoscenze.
- Per forza ha l'esaurimento nervoso!
654
00:59:26,760 --> 00:59:31,276
Con tutte queste attività!
Una sorella al giorno!
655
00:59:31,440 --> 00:59:36,275
Deve dire: "Una brutta figura al giorno".
- Perchè?
656
00:59:36,440 --> 00:59:42,197
Da quando sono qui provo,
ma non ci riesco più.
657
00:59:43,080 --> 00:59:47,312
Forse è colpa dell'odore di caserma,
della vita militare che mi opprime.
658
00:59:47,480 --> 00:59:50,313
Le ragazze vengono qui per aiutarmi.
659
00:59:50,480 --> 00:59:54,917
Ma come tento di abbracciarle
mi viene da vomitare.
660
00:59:55,560 --> 00:59:58,870
- Parla sul serio?
- Mi dia una cura.
661
00:59:59,080 --> 01:00:01,355
Posso darle un calmante.
662
01:00:01,560 --> 01:00:04,677
Ho bisogno di stimolanti.
663
01:00:04,840 --> 01:00:09,914
Quando mi ha visitato la prima volta,
volevo saltarle addosso.
664
01:00:10,080 --> 01:00:13,117
Adesso non mi fa nessun effetto.
665
01:00:13,320 --> 01:00:17,916
- Che cosa c'entro io?
- Lei è il mio tipo di donna.
666
01:00:18,400 --> 01:00:21,756
Ha due gambe stupende,
un busto che...
667
01:00:21,920 --> 01:00:26,550
Due labbra che non mi stancherei
di baciare. Ma parlo del passato.
668
01:00:26,720 --> 01:00:32,750
- Adesso non provo emozioni. Posso dirle quello che penso?
- Sì.
669
01:00:32,920 --> 01:00:39,473
Penso: "Se la abbracciassi, proverei
qualcosa o vorrei vomitare?"
670
01:00:40,440 --> 01:00:44,797
- Non corriamo rischi. Studierò il suo caso.
- Faccia presto.
671
01:00:44,960 --> 01:00:49,590
Non voglio continuare a sognare
soldati nudi. Potrebbero piacermi!
672
01:00:49,720 --> 01:00:52,518
Speriamo che non sia troppo tardi.
673
01:00:56,160 --> 01:00:59,948
> Sentinella, all'erta!
- All'erta sto!
674
01:01:00,120 --> 01:01:02,111
PERNACCHIA
675
01:01:07,240 --> 01:01:10,198
- Ahh!
- Eccolo!
676
01:01:10,360 --> 01:01:16,071
Chi ha messo le vespe
sotto la tavoletta? Aiuto!
677
01:01:21,600 --> 01:01:23,795
Mamma.
678
01:01:24,000 --> 01:01:25,991
> Mamma.
679
01:01:27,320 --> 01:01:29,311
Mamma.
680
01:01:30,840 --> 01:01:33,229
Mamma.
681
01:01:35,200 --> 01:01:37,191
Mamma.
682
01:01:40,920 --> 01:01:41,511
Mamma.
683
01:01:42,840 --> 01:01:45,308
Mamma.
684
01:01:45,520 --> 01:01:47,875
Mamma.
685
01:01:48,080 --> 01:01:50,071
Mamma?
686
01:01:52,400 --> 01:01:55,472
Non voglio fare il generale.
687
01:01:55,640 --> 01:01:59,633
Volevo fare l'ostetrico per mettere
sempre le mani in quel posto.
688
01:01:59,840 --> 01:02:04,834
Invece mi avete fatto fare
la carriera militare.
689
01:02:05,000 --> 01:02:09,949
Mi avete sempre detto di non guardare
le donne, ma io le guardo e le tocco.
690
01:02:10,120 --> 01:02:13,237
Qualche volta... Avete capito?
691
01:02:13,440 --> 01:02:18,230
Mi guardate male?
Me ne frego di fare il generale!
692
01:02:18,400 --> 01:02:20,391
Non guardatemi così.
693
01:02:20,560 --> 01:02:25,759
Non farò la fine
di quel povero martire di papà.
694
01:02:25,920 --> 01:02:28,992
Papà.
695
01:02:29,760 --> 01:02:31,876
Papà.
696
01:02:33,480 --> 01:02:36,199
Ahia!
697
01:02:37,280 --> 01:02:40,431
Ahia!
698
01:02:42,560 --> 01:02:46,473
- Ecco.
- Tenente, che cosa fate qui?
699
01:02:46,640 --> 01:02:50,633
- Si lamentava nel sonno.
- Ho mal di testa.
700
01:02:50,800 --> 01:02:54,349
- Copritemi. I piedi no.
- Come?
701
01:02:54,520 --> 01:02:58,513
I piedi devono essere trattati
da piedi. Grazie.
702
01:02:59,120 --> 01:03:02,908
- Vado a prenderle un calmante.
- Sì. Grazie.
703
01:03:03,120 --> 01:03:07,033
Queste crisi di sonnambulismo!
704
01:03:07,440 --> 01:03:09,874
La piritera!
705
01:03:10,640 --> 01:03:14,110
Devo nasconderla.
706
01:03:14,280 --> 01:03:16,510
> Eccomi qua.
707
01:03:16,720 --> 01:03:21,350
Ho trovato quello che serve per lei.
Prenda questa pillola.
708
01:03:22,440 --> 01:03:24,476
Ecco.
709
01:03:24,640 --> 01:03:28,394
- Adesso dorma.
- Grazie.
710
01:03:28,560 --> 01:03:33,714
- Tenente, buonanotte.
- Resto qui finchè non si addormenta.
711
01:03:33,880 --> 01:03:38,795
- Non andate via? - No.
- Per il vostro bene, andate.
712
01:03:38,960 --> 01:03:42,475
Qui tira una brutta aria.
713
01:03:44,400 --> 01:03:46,391
Che dolore!
714
01:03:53,160 --> 01:03:55,151
PETO
715
01:03:57,520 --> 01:03:59,511
IL CANE ABBAIA
716
01:04:00,560 --> 01:04:03,870
- Qui c'è un cane?
- No. Sono io.
717
01:04:04,080 --> 01:04:06,799
Bau! Bau!
718
01:04:08,680 --> 01:04:13,356
Bau! Dopo una crisi
di sonnambulismo...
719
01:04:14,680 --> 01:04:17,752
...abbaio e sto meglio. Bau!
720
01:04:18,240 --> 01:04:20,435
Buonanotte, colonnello.
721
01:04:20,640 --> 01:04:24,792
Buonanotte, tenente.
Adesso abbaio da solo.
722
01:04:24,960 --> 01:04:28,509
Stai zitto, cagnaccio!
723
01:04:28,680 --> 01:04:30,671
GUAITO
724
01:04:30,880 --> 01:04:35,749
Sono i cibi che le avevo promesso.
Dia le vitamine ai bambini.
725
01:04:35,920 --> 01:04:40,789
- Quanta roba! Grazie.
- E' il minimo che un essere umano può fare.
726
01:04:41,920 --> 01:04:45,913
- Se non si offende...
- Sono soldi? Non posso accettare.
727
01:04:46,080 --> 01:04:49,993
- Deve accettare.
- Non insista. Lei ha insistito.
728
01:04:50,160 --> 01:04:55,075
Compri ai bambini quello che io
non ho potuto procurare.
729
01:04:55,240 --> 01:04:58,232
- Arrivederci.
- Torni presto.
730
01:04:59,640 --> 01:05:05,715
Dio onnipotente, perdonami se non ho
mai creduto alla divina provvidenza.
731
01:05:05,920 --> 01:05:11,916
Ma dalla gente ho sempre ricevuto
parole e calci in culo.
732
01:05:12,080 --> 01:05:17,552
Invece lei ha portato tutte cose
che fanno molto bene ai bambini.
733
01:05:17,720 --> 01:05:22,271
Proteine, vitamine. Fanno bene
anche all'anemia della pernice.
734
01:05:22,440 --> 01:05:26,149
Con i biscotti i ragazzi ingrassano.
735
01:05:26,360 --> 01:05:32,276
- Le medicine le mangiano i bambini. > Don Pagnotta!
- Chi è?
736
01:05:32,480 --> 01:05:36,951
- Sono Pepito.
- Scusa, Gesù.
737
01:05:37,680 --> 01:05:40,717
Ci vediamo dopo. Vieni.
738
01:05:40,920 --> 01:05:44,913
Ho portato la stoffa del vestito
che dovete cucirmi.
739
01:05:45,080 --> 01:05:47,196
Prendo le misure.
740
01:05:53,680 --> 01:05:58,310
Abbassa le mani. Non respirare.
Lo vuoi a doppiopetto?
741
01:05:58,520 --> 01:06:03,753
- Decidete voi. Voglio risparmiare.
- Allora senza petto nè bottoni.
742
01:06:03,920 --> 01:06:08,471
- Cavallo basso perchè hai il pallone.
- Si è sgonfiato. - Zitto!
743
01:06:08,680 --> 01:06:13,356
- Porti la maglia di lana?
- Sì. - Allora lo faccio più largo.
744
01:06:13,560 --> 01:06:17,792
- Va bene.
- Allargo qua. Porta il filo.
745
01:06:17,960 --> 01:06:20,952
Io ho solo il fil di ferro.
746
01:06:22,080 --> 01:06:26,073
Faccio le maniche corte.
E' più estivo.
747
01:06:27,080 --> 01:06:30,470
Ti aiuto. Ecco qua.
748
01:06:33,240 --> 01:06:37,233
- Va bene?
- Vorrei i calzoni più corti.
749
01:06:37,400 --> 01:06:41,439
- Mi piscio sempre sulle scarpe.
- Va bene.
750
01:06:48,200 --> 01:06:51,192
- Allora cinque e tre otto...
- Shh!
751
01:06:54,800 --> 01:06:58,110
E' lei! Non bere!
752
01:06:58,280 --> 01:07:02,512
- Hai capito quello che devi fare?
- Mi vergogno a fare il "finocchio".
753
01:07:02,680 --> 01:07:05,478
Vai!
754
01:07:06,120 --> 01:07:10,318
(con voce effeminata) Gianluca,
è stato un pomeriggio incantevole.
755
01:07:10,480 --> 01:07:14,598
Se posso, ci vediamo domani.
Maschiaccio!
756
01:07:16,640 --> 01:07:18,995
Signora mia!
757
01:07:28,160 --> 01:07:32,153
- Chi è quel giovanotto?
- Un fratello del soldato Capretti.
758
01:07:46,440 --> 01:07:50,592
Quando fischio,
strattona la corda.
759
01:07:50,760 --> 01:07:55,390
- Fai muovere la baracca.
- Così quella si incazza! - No.
760
01:07:55,560 --> 01:07:59,553
Lei è come un animale,
sente i terremoti lontani.
761
01:07:59,720 --> 01:08:03,713
Figurati se non sente quelli vicini!
Tu strattoni la corda.
762
01:08:03,880 --> 01:08:08,829
- Io faccio rumore e lei crede che sia il terremoto.
- Così morde!
763
01:08:09,040 --> 01:08:13,033
No. Si sdraia perterra
come gli animali.
764
01:08:13,200 --> 01:08:18,320
Si rotola come una tarantolata.
Si spoglia, cerca i maschi.
765
01:08:18,520 --> 01:08:24,675
Una volta Calogero l'ha vista.
Ha detto che è come un film sexy.
766
01:08:24,880 --> 01:08:28,316
Quando fischio, scuoti la baracca.
767
01:08:28,480 --> 01:08:30,630
Ho capito.
768
01:08:34,960 --> 01:08:36,951
FISCHIO
769
01:08:52,360 --> 01:08:54,476
II terremoto!
770
01:08:54,640 --> 01:08:57,029
II terremoto!
771
01:09:02,880 --> 01:09:06,919
Voglio i maschi!
772
01:09:07,800 --> 01:09:10,758
Maschi!
773
01:09:10,960 --> 01:09:15,556
- E' pronta per l'uso. - I maschi!
- Sei sicuro?
774
01:09:15,720 --> 01:09:19,633
- Sì. Ti chiama.
- Chiama me?
775
01:09:19,800 --> 01:09:23,156
- Sì.
- Ahia! Fermala!
776
01:09:26,200 --> 01:09:28,589
Che cosa fai?
777
01:09:29,920 --> 01:09:32,036
Signora, si calmi.
778
01:09:32,240 --> 01:09:36,791
I pantaloni no!
Ho un buco nelle mutande.
779
01:09:39,400 --> 01:09:44,633
Minchia!
Si stanno fottendo Leoparda!
780
01:09:45,280 --> 01:09:48,317
Andiamo!
781
01:10:06,120 --> 01:10:10,033
Vaffanculo! Pure tu!
Anche tu!
782
01:10:14,680 --> 01:10:18,719
Andate a prendere le femmine
del vostro paese. Aspettate!
783
01:10:18,880 --> 01:10:20,871
Ci sono anche io.
784
01:10:27,960 --> 01:10:32,238
- Che figli di puttana!
- Tu sei un figlio di puttana!
785
01:10:32,400 --> 01:10:37,428
- Stavano per rompermi la testa.
- Calogero ti fa un impacco.
786
01:10:37,600 --> 01:10:42,993
- In due ore ti passa tutto e poi andiamo...
- Vaffanculo!
787
01:10:45,640 --> 01:10:48,518
Padre mio!
788
01:10:54,680 --> 01:10:58,673
- Sembra vivo.
- Mi ha lasciato orfana!
789
01:11:02,480 --> 01:11:04,948
- Calogero!
- Shh!
790
01:11:05,120 --> 01:11:07,634
Complimenti. Ho un bernoccolo.
791
01:11:07,840 --> 01:11:12,675
Ti preparo un decotto vegetariano
e passa tutto.
792
01:11:13,000 --> 01:11:16,390
- Tu veglia il morto.
- Sì.
793
01:11:24,240 --> 01:11:26,310
Mamma mia!
794
01:11:38,280 --> 01:11:40,271
Chi è?
795
01:11:43,360 --> 01:11:45,874
Mamma!
796
01:11:48,600 --> 01:11:52,479
- Turiddu!
- Papà! - Papà di questa minchia!
797
01:11:52,640 --> 01:11:56,758
- Che cosa fate?
- Ogni volta che mi ubriaco mi mettete nella bara!
798
01:11:56,920 --> 01:12:00,754
- Vaffanculo!
- Io? - Sì, tu!
799
01:12:00,960 --> 01:12:03,952
- Posso accendere?
- Sì. - Grazie.
800
01:12:05,560 --> 01:12:07,551
Ahh!
801
01:12:09,280 --> 01:12:11,510
- Hai fatto tutto?
- No, vado adesso.
802
01:12:22,200 --> 01:12:26,079
C'è anche da leggere.
Così mi distraggo.
803
01:12:26,280 --> 01:12:30,478
> "La contessa si spoglia."
804
01:12:31,760 --> 01:12:37,596
"Da una tenda di velluto rosso
escono fuori due mani pelose."
805
01:12:37,800 --> 01:12:41,076
"Cominciano a stringerla sul collo."
806
01:12:43,160 --> 01:12:46,994
Stringere...
807
01:12:48,560 --> 01:12:51,313
Ahh!
808
01:13:01,520 --> 01:13:04,637
Calogero, il vino sa di aceto.
809
01:13:04,800 --> 01:13:10,113
- Dove hai preso la bottiglia?
- Là. - Sono le bottiglie da lavare.
810
01:13:10,280 --> 01:13:13,317
- Hai bevuto l'aceto.
- Davvero?
811
01:13:14,520 --> 01:13:18,513
Hai ingoiato tutti i pallini
di piombo. Devi vomitare.
812
01:13:18,680 --> 01:13:21,672
- Non so vomitare.
- Davvero?
813
01:13:22,600 --> 01:13:24,989
Vomita!
814
01:13:25,200 --> 01:13:28,431
- Non ci riesco.
- Aspetta.
815
01:13:29,600 --> 01:13:32,114
Mangia pasta e fagioli.
816
01:13:32,280 --> 01:13:35,989
I fagioli incapsulano
i pallini di piombo.
817
01:13:36,160 --> 01:13:40,870
- Devo mangiarla tutta?
- C'è anche questa.
818
01:13:41,720 --> 01:13:43,711
Mangia, Alvaro.
819
01:13:44,680 --> 01:13:49,117
- Non ci riesco.
- Mangia! - Aiutati con il pane.
820
01:13:49,280 --> 01:13:51,953
Bravo.
821
01:13:52,160 --> 01:13:56,711
- Vai a letto. Domani starai meglio.
- Non posso. - Vai a letto.
822
01:13:56,880 --> 01:14:00,873
- Voglio andare al bagno.
- Che cosa fai?
823
01:14:01,200 --> 01:14:03,953
- Alzati.
- Levati!
824
01:14:07,920 --> 01:14:11,913
- Chi ha sparato?
- Non è un culo, è una lupara! Andate via.
825
01:14:12,080 --> 01:14:16,358
- E' pericoloso! Girati.
- Fermo!
826
01:14:20,200 --> 01:14:22,668
Minchia!
827
01:14:26,760 --> 01:14:31,151
Domani alle sette scatta l'ora X.
828
01:14:31,320 --> 01:14:34,437
Inizieranno le grandi manovre.
829
01:14:34,600 --> 01:14:38,878
L'esito dell'esercitazione dipende
dai vari collegamenti...
830
01:14:39,080 --> 01:14:43,870
...che saprete tenere tra i reparti.
Chi è quella donna?
831
01:14:44,080 --> 01:14:48,358
- E' il tenente medico Eva Marini.
- Tenente medico Marini.
832
01:14:48,560 --> 01:14:50,551
Va bene.
833
01:14:52,680 --> 01:14:56,673
- Vinceremo. Colonnello Fiaschetta!
- Agli ordini!
834
01:14:56,880 --> 01:15:00,998
Sarò felice di dividere con lei
il merito della vittoria.
835
01:15:01,160 --> 01:15:04,516
Ma preghi che qui tutto funzioni,
altrimenti...
836
01:15:04,720 --> 01:15:08,713
- Sa come vengo chiamato? - No.
- "Castigo di Dio".
837
01:15:09,640 --> 01:15:12,757
- Stia buono.
- Grazie, generale.
838
01:15:12,960 --> 01:15:14,951
Signori, a domani.
839
01:15:17,280 --> 01:15:19,271
Attenti!
840
01:15:20,960 --> 01:15:24,430
- Quanto tempo impiega?
- Ha fatto.
841
01:15:32,920 --> 01:15:35,912
Sentinella!
PERNACCHIA
842
01:15:37,040 --> 01:15:39,031
Mi ha rotto le palle!
843
01:15:48,160 --> 01:15:50,151
Vado in Marina!
844
01:16:19,280 --> 01:16:21,271
Che cosa succede?
845
01:16:22,400 --> 01:16:26,996
- Che cosa fa qui?
- Cercavo lei. - Vada via!
846
01:16:27,200 --> 01:16:31,910
Aspetti.
Mi è successo un fatto incredibile.
847
01:16:32,120 --> 01:16:36,511
Ho sognato lei. Era nuda
e faceva la danza del ventre.
848
01:16:36,680 --> 01:16:41,959
Poi mi è saltata addosso.
Ci siamo abbracciati.
849
01:16:42,120 --> 01:16:46,875
- E ho vomitato.
- Vada al diavolo! - Signorina!
850
01:16:47,080 --> 01:16:52,837
> Mi aiuti. Devo convincermi
che sono ancora normale.
851
01:16:53,400 --> 01:16:56,551
> Facciamo una prova.
- Si consoli con suo fratello!
852
01:16:56,720 --> 01:17:01,669
> Passerò la notte
dietro la porta abbracciato al radar.
853
01:17:06,400 --> 01:17:11,030
Signori! E' scattata l'ora X.
854
01:17:12,240 --> 01:17:17,234
La riuscita dell'operazione
dipende...
855
01:17:17,400 --> 01:17:22,394
...dall'attaccamento degli uomini del distaccamento.
- Sì, signore!
856
01:17:22,560 --> 01:17:25,632
- Imbecille!
- Colonnello!
857
01:17:25,800 --> 01:17:30,112
(dalla radio) La nonna esce e va
perfunghi. Copritele i fianchi...
858
01:17:30,280 --> 01:17:34,273
...con la pancera. Tenete pronti
gli zampironi per i coccodrilli.
859
01:17:34,440 --> 01:17:39,594
- E' tutto chiaro.
- Quando parlano così, mi gira il cazzo.
860
01:17:39,760 --> 01:17:43,753
Parlano in codice. La nonna
è la prima brigata di Fanteria...
861
01:17:43,920 --> 01:17:46,309
...che si mette in marcia.
862
01:17:46,520 --> 01:17:50,513
"Copritele i fianchi con la pancera",
cioè con il fuoco dell'artiglieria.
863
01:17:50,720 --> 01:17:54,713
Gli zampironi sono
l'artiglieria pesante...
864
01:17:54,880 --> 01:18:00,034
...da usare contro i carri armati nemici, i coccodrilli.
- Madonna!
865
01:18:00,240 --> 01:18:04,995
I carri armati! Radar,
avete localizzato i carri nemici?
866
01:18:05,160 --> 01:18:09,438
- Il radar non funziona.
- Perchè?
867
01:18:09,600 --> 01:18:13,798
- E' stato danneggiato.
- E' un sabotaggio!
868
01:18:14,000 --> 01:18:18,232
E' stato qualcuno
che può entrare qui dentro.
869
01:18:19,440 --> 01:18:24,719
- Achi cazzo scrivi?
- Scrivo a casa. Da nove mesi non ho notizie.
870
01:18:24,880 --> 01:18:29,158
- Ti strangolo!
> Signor Colonnello.
871
01:18:30,720 --> 01:18:34,713
- Non possiamo utilizzare l'artiglieria leggera.
- Madonna!
872
01:18:34,880 --> 01:18:39,556
- Si è rotta pure quella!
- No. Le batterie sono state spostate...
873
01:18:39,720 --> 01:18:43,872
...di trenta chilometri.
- Chi ha dato l'ordine? - Io no!
874
01:18:44,040 --> 01:18:48,352
- Stai zitto!
- Questa notte hanno ricevuto l'ordine in codice.
875
01:18:48,520 --> 01:18:51,990
E' stato il nemico!
876
01:18:52,160 --> 01:18:56,153
II nemico è in possesso
del nostro codice segreto.
877
01:18:56,320 --> 01:18:58,788
Chi ha tradito?
878
01:18:59,960 --> 01:19:03,748
Forse so chi è stato. Vigliacco!
879
01:19:08,840 --> 01:19:11,308
- Gianluca!
- Gianluca!
880
01:19:11,520 --> 01:19:14,910
Gianluca! Non c'è.
881
01:19:15,200 --> 01:19:20,797
- Dove è andato?
- In paese al riparo dalle grandi manovre.
882
01:19:20,960 --> 01:19:25,238
- Il soldato Capretti?
- Sì. - Maledetto!
883
01:19:25,440 --> 01:19:30,195
Colonnello! Mi sono inserito
in una comunicazione del nemico.
884
01:19:30,360 --> 01:19:33,750
- Che cosa dice?
(dalla radio) Qui Nibelungo.
885
01:19:33,920 --> 01:19:38,198
Alzati Lazzaro e cammina.
Ripeto: alzati Lazzaro e cammina.
886
01:19:38,360 --> 01:19:42,717
- Ripeto: alzati...
- Ho capito! Chi è Lazzaro?
887
01:19:42,920 --> 01:19:48,438
- Sono i carri nemici che devono avanzare.
- Il nemico avanza.
888
01:19:48,600 --> 01:19:53,116
Noi abbiamo il radar rotto
e non possiamo localizzarlo.
889
01:19:53,280 --> 01:19:57,273
- Come chiamano il generale Delfino?
- Castigo di Dio.
890
01:19:57,440 --> 01:20:01,115
Lazzaro, non camminare!
891
01:20:04,680 --> 01:20:06,671
Ferma!
892
01:20:15,680 --> 01:20:17,671
E' qui!
893
01:20:19,080 --> 01:20:24,108
- Finalmente si è decisa!
- Traditore, so chi sei!
894
01:20:24,320 --> 01:20:28,950
Se non mette il proiettile in canna,
non succede niente.
895
01:20:30,000 --> 01:20:31,991
E' matta?
896
01:20:33,720 --> 01:20:36,757
Vigliacco, qual è il tuo gioco?
897
01:20:36,960 --> 01:20:39,428
Questo no!
898
01:20:40,480 --> 01:20:43,472
Ora ti mostro il mio gioco.
899
01:20:43,640 --> 01:20:46,473
- Giochiamo insieme.
- No!
900
01:20:50,280 --> 01:20:52,669
State attenti. Morde.
901
01:21:06,320 --> 01:21:11,917
Siete matti? II nemico
sta pertagliarci la strada...
902
01:21:12,080 --> 01:21:17,029
...e voi fate il "ratto delle sabine".
- Lei è meglio del radar.
903
01:21:19,000 --> 01:21:24,358
Leoparda, senti un rombo lontano?
Sembra un terremoto. Da dove viene?
904
01:21:30,360 --> 01:21:34,239
Terremoto!
905
01:21:39,480 --> 01:21:44,156
- Che cosa succede?
- Ha individuato i carri armati.
906
01:21:44,320 --> 01:21:48,711
- Vengono da quella parte.
- Dammi il cannocchiale.
907
01:21:49,920 --> 01:21:52,309
Voglio vedere.
908
01:21:55,520 --> 01:22:00,389
- Aiuto! - Mi dia il cannocchiale.
- La minchia!
909
01:22:00,560 --> 01:22:04,348
Salvate la minchia del colonnello!
910
01:22:04,560 --> 01:22:09,111
Eri venuto nella sala comandi
persabotare le attrezzature.
911
01:22:09,280 --> 01:22:14,513
- Così l'Armata Azzurra perdeva.
- Non so di che cosa parli.
912
01:22:14,680 --> 01:22:16,716
Dove vai?
913
01:22:35,440 --> 01:22:38,352
No!
914
01:22:41,440 --> 01:22:46,639
Ho riattivato la linea. Comando
Artiglieria, qui nonna Caterina.
915
01:22:46,800 --> 01:22:51,351
- I coccodrilli avanzano da ovest.
- Voi parlate in codice!
916
01:22:51,920 --> 01:22:57,631
II nemico conosce
il nostro codice segreto.
917
01:22:57,800 --> 01:23:02,032
So come comunicare
senza che il nemico capisca.
918
01:23:02,200 --> 01:23:07,274
- Davvero?
- Al Comando Artiglieria c'è un mio amico.
919
01:23:07,440 --> 01:23:11,513
- Se parlo con lui in dialetto stretto, nessuno capirà.
- Prova.
920
01:23:14,640 --> 01:23:17,677
Passatemi Giacovazzo. Sei tu?
921
01:23:17,840 --> 01:23:20,832
PARLA IN DIALETTO PUGLIESE
922
01:23:29,880 --> 01:23:33,270
Tra poco sentirete i botti.
923
01:23:41,960 --> 01:23:46,112
- Traditore dialettale!
- E' perte. E' Giacovazzo.
924
01:23:46,280 --> 01:23:52,037
- Va tutto bene?
- Giacovazzo, non hai capito un cazzo!
925
01:23:52,200 --> 01:23:55,192
PARLA IN DIALETTO PUGLIESE
926
01:24:03,920 --> 01:24:05,911
Ha capito.
927
01:24:06,480 --> 01:24:10,473
Prima non aveva capito niente.
Lui non è di Martina Franca.
928
01:24:10,640 --> 01:24:13,632
E' di un paese vicino. E' di Bari.
929
01:24:28,360 --> 01:24:32,433
- Generale, Sigfrido ha leccato tutto il gelato.
- Bene.
930
01:24:32,600 --> 01:24:35,592
- Chiami il Comando di Artiglieria.
- Sì.
931
01:24:37,640 --> 01:24:41,030
> Qui Nibelungo.
Leva la nonna dal frigo.
932
01:24:41,200 --> 01:24:45,432
Minacci il generale Barattoli,
comandante dell'Armata Verde?
933
01:24:45,600 --> 01:24:49,878
- Non importa, colonnello. Chiami Lazzaro.
- Sì.
934
01:24:51,560 --> 01:24:54,518
Vedrai dopo come diventa verde!
935
01:24:57,240 --> 01:25:01,631
L'acqua è un po' amara.
Comunque la bevo.
936
01:25:02,560 --> 01:25:04,994
Cazzi suoi!
937
01:25:10,080 --> 01:25:15,074
- Sei sleale. Non ho più niente da strapparti.
- Sei sicura?
938
01:25:21,120 --> 01:25:25,113
No! Dammi un minuto
per riprendere fiato.
939
01:25:27,400 --> 01:25:30,392
- Non resisto più.
- A chi lo dici!
940
01:25:40,760 --> 01:25:44,833
Vi ordino di abbandonare
questo avamposto.
941
01:25:45,040 --> 01:25:48,874
- Siamo circondati.
- Lei, signor colonnello?
942
01:25:49,080 --> 01:25:53,073
Non piangere!
Un soldato non piange.
943
01:25:53,240 --> 01:25:57,597
Non preoccupatevi per me. Il
comandante affonda con la sua nave.
944
01:25:57,760 --> 01:25:59,751
Attenti!
945
01:26:01,200 --> 01:26:03,191
Fianco sinistr!
946
01:26:04,520 --> 01:26:06,511
Avanti, marsc'!
947
01:26:08,880 --> 01:26:11,872
IMITA IL SUONO DELLA TROMBA
948
01:26:27,080 --> 01:26:31,471
Generale!
La zia Palmira ha le sue cose.
949
01:26:31,840 --> 01:26:36,311
Bene. Vada lei. Io sto poco bene.
Vi aspetto in quella locanda.
950
01:26:36,520 --> 01:26:41,719
Vado a cercare una latrina. Tornate
dopo avere occupato l'avamposto.
951
01:26:41,880 --> 01:26:45,714
Signorsì. Forza, ragazzi!
952
01:26:58,080 --> 01:27:03,200
- Dov'è una toilette? - Che cosa?
- Un water. - Che cosa è?
953
01:27:03,360 --> 01:27:09,037
- Stai perfarla sotto?
- Sì. - Ti accompagno al gabinetto.
954
01:27:13,560 --> 01:27:19,157
- Sono il generale Barattoli.
- Piacere. - Scusate.
955
01:27:19,320 --> 01:27:22,551
Potreste dirmi dov'è il gabinetto?
956
01:27:24,480 --> 01:27:26,471
Grazie.
957
01:27:32,920 --> 01:27:37,152
- E' il generale Barattoli?
- Non ho capito.
958
01:27:48,720 --> 01:27:52,713
> Occupato!
- Lei è il generale Barattoli?
959
01:27:52,920 --> 01:27:57,914
> Sì.
- E' il comandante dell'Armata Verde. > Parliamo dopo.
960
01:27:58,080 --> 01:28:02,358
- Lei è prigioniero di guerra.
> Cazzo!
961
01:28:09,880 --> 01:28:12,030
Mamma.
962
01:28:12,240 --> 01:28:15,073
Mamma.
963
01:28:15,400 --> 01:28:18,597
- Ancora!
- Mamma.
964
01:28:18,800 --> 01:28:20,791
Mamma!
965
01:28:22,160 --> 01:28:26,199
Ho sabotato il radar e ho dato
il codice segreto al nemico.
966
01:28:26,400 --> 01:28:32,270
Ho rovinato l'Armata Azzurra per
non diventare generale come papà.
967
01:28:33,520 --> 01:28:36,239
Papà.
968
01:28:36,440 --> 01:28:39,671
- Dov'è il cesso?
- Non lo so. - Shh!
969
01:28:39,880 --> 01:28:41,871
Andiamo.
970
01:28:47,240 --> 01:28:51,791
Comunichi al suo Stato Maggiore
che avete perso la partita.
971
01:28:51,960 --> 01:28:55,509
- Sono le regole.
- Le dispiace molto?
972
01:28:55,720 --> 01:29:00,748
Sì, ma non per la sconfitta.
L'ho fatta nei pantaloni.
973
01:29:06,760 --> 01:29:12,835
Per il tenente medico Marini
che ci ha portato alla vittoria...
974
01:29:13,000 --> 01:29:17,437
...ho proposto un encomio solenne.
975
01:29:17,640 --> 01:29:22,236
- Colonnello, lei è promosso Generale di Brigata.
- Gesù!
976
01:29:22,400 --> 01:29:26,678
Vittoria! Grazie, generale.
977
01:29:27,120 --> 01:29:30,112
Il generale Fiaschetta, mio figlio!
978
01:29:33,240 --> 01:29:40,157
- E' contento?
- Accidenti a te!
979
01:29:40,360 --> 01:29:43,796
Scarrafone!
980
01:29:44,000 --> 01:29:49,916
ALTOPARLANTE: "IL TENENTE MEDICO
MARINI SI PRESENTI AL COMANDO."
981
01:29:50,080 --> 01:29:52,071
No!
982
01:29:52,240 --> 01:29:57,234
ALTOPARLANTE: "IL TENENTE MEDICO
MARINI SI PRESENTI AL COMANDO."
78258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.