Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:51,041 --> 00:01:52,625
What time is the program?
3
00:01:52,708 --> 00:01:56,583
{\an8}At sharp 8:30, sir.
It will be wiped clean. Burnt to ashes.
4
00:01:57,250 --> 00:01:59,000
{\an8}Again before time?
5
00:01:59,083 --> 00:02:01,166
{\an8}I'm punctual, sir. Always before time.
6
00:02:01,250 --> 00:02:05,083
{\an8}The issue with arriving before time is
there's nobody around to appreciate you.
7
00:02:05,166 --> 00:02:08,666
{\an8}-Let's play a round of Ludo.
-You seem addicted to Ludo.
8
00:02:08,750 --> 00:02:12,000
I'm addicted to life, bro.
Ludo is life and life is Ludo.
9
00:02:12,083 --> 00:02:14,041
And there you go again…
10
00:02:14,125 --> 00:02:15,625
What are human beings?
11
00:02:15,708 --> 00:02:18,416
Just different colored tokens
on the board of life.
12
00:02:18,500 --> 00:02:20,333
And who holds the dice of their fate?
13
00:02:20,416 --> 00:02:22,500
-Him.
-Exactly.
14
00:02:22,583 --> 00:02:25,041
He decides which way the wind blows.
15
00:02:28,958 --> 00:02:31,916
Oh, my dear
16
00:02:33,416 --> 00:02:34,833
Oh, my dear
17
00:02:35,333 --> 00:02:36,958
Oh, hello, mister
18
00:02:37,541 --> 00:02:40,458
There are good days and bad days
19
00:02:40,541 --> 00:02:42,208
Now it's good, now it's bad
20
00:02:42,291 --> 00:02:44,875
Hello? Okay, then come upstairs.
21
00:02:46,625 --> 00:02:49,250
Asshole. Who are you going with?
22
00:02:49,333 --> 00:02:50,625
Sambhavi?
23
00:02:55,416 --> 00:02:57,291
Oh, my dear
24
00:03:04,375 --> 00:03:05,541
Look, Bhinder,
25
00:03:06,625 --> 00:03:09,083
I am not killing you.
I am setting your soul free.
26
00:03:10,208 --> 00:03:13,458
Leave this body
and be reincarnated in a new body.
27
00:03:14,208 --> 00:03:16,333
Enjoy milk and cookies again.
28
00:03:17,041 --> 00:03:18,666
Make a fresh start.
29
00:04:02,666 --> 00:04:08,041
{\an8}Oh…
30
00:04:08,125 --> 00:04:09,708
{\an8}My dear
31
00:04:10,958 --> 00:04:12,791
{\an8}Oh, my dear
32
00:04:12,875 --> 00:04:15,041
{\an8}Oh, hello, mister
33
00:04:15,125 --> 00:04:18,166
{\an8}There are good days and bad days
34
00:04:18,250 --> 00:04:20,583
{\an8}Now it's good, now it's bad
35
00:04:20,666 --> 00:04:22,666
{\an8}Good and bad, good and bad
36
00:04:23,250 --> 00:04:24,666
{\an8}Oh, my dear
37
00:04:24,750 --> 00:04:25,583
{\an8}Sing, guys.
38
00:04:25,666 --> 00:04:28,291
{\an8}There are good days and bad days
39
00:04:28,375 --> 00:04:30,500
{\an8}Now it's good, now it's bad
40
00:04:30,583 --> 00:04:32,458
{\an8}Good and bad, good and bad
41
00:04:33,125 --> 00:04:34,666
{\an8}Oh, my dear
42
00:04:37,750 --> 00:04:39,083
{\an8}Hey, this is our house.
43
00:04:39,166 --> 00:04:41,833
{\an8}Where are you taking him?
44
00:04:41,916 --> 00:04:44,583
{\an8}-What are you doing?
-When will you return the money?
45
00:04:44,666 --> 00:04:47,291
-Move.
-Hey! You've forgotten, but I haven't.
46
00:04:47,375 --> 00:04:50,708
I'm a bit hard up.
I'll pay you in a week or two.
47
00:04:50,791 --> 00:04:52,666
Well, do you have a choice?
48
00:04:52,750 --> 00:04:54,833
-Put him in the car.
-Please, don't.
49
00:04:54,916 --> 00:04:57,291
Give him a good seat. Hello, Asha.
50
00:04:57,375 --> 00:04:59,666
I heard Bittu got out of jail and met you.
51
00:04:59,750 --> 00:05:02,125
{\an8}Tell him that I miss him a lot.
52
00:05:02,208 --> 00:05:06,250
{\an8}He must come see me. For old gold days.
53
00:05:07,000 --> 00:05:09,416
{\an8}Bye. Hey, come on. Let's go.
54
00:05:09,500 --> 00:05:10,833
{\an8}Asha, don't worry.
55
00:05:10,916 --> 00:05:15,041
{\an8}The world is a circusFilled with many wonders
56
00:05:15,125 --> 00:05:17,541
{\an8}One struggles to get a bite of food
57
00:05:17,625 --> 00:05:19,250
{\an8}While others overindulge
58
00:05:19,333 --> 00:05:21,458
{\an8}Yes, while others overindulge
59
00:05:22,166 --> 00:05:23,875
{\an8}Oh, my dear
60
00:05:23,958 --> 00:05:27,041
{\an8}The brew of life can be hot or cold
61
00:05:27,125 --> 00:05:29,416
{\an8}Now it's hotNow it's cold
62
00:05:29,500 --> 00:05:31,833
{\an8}Hot and coldHot and cold
63
00:05:32,333 --> 00:05:34,125
{\an8}Oh, my dear
64
00:05:34,208 --> 00:05:36,041
{\an8}Oh, hello, mister
65
00:05:36,541 --> 00:05:39,833
{\an8}There are good days and bad days
66
00:05:39,916 --> 00:05:41,916
{\an8}Now it's good, now it's bad
67
00:05:42,000 --> 00:05:44,125
{\an8}Good and bad, good and bad
68
00:05:44,708 --> 00:05:46,875
{\an8}Oh, my dear
69
00:05:51,666 --> 00:05:54,125
I fail to understand how karma works, sir.
70
00:05:54,708 --> 00:05:57,875
Poor Bhinder got murdered
for a handful of diamonds.
71
00:05:59,083 --> 00:06:03,291
And this murderer, dacoit, don,
is leading a royal life.
72
00:06:03,375 --> 00:06:06,375
Please explain this to me, sir.
In a few words.
73
00:06:06,458 --> 00:06:08,583
What is this game of sin and virtue?
74
00:06:08,666 --> 00:06:12,416
Okay, tell me this.
Many lives were lost because of Corona.
75
00:06:12,500 --> 00:06:14,208
Do you think they were all sinners?
76
00:06:14,875 --> 00:06:17,083
-I don't think so, sir.
-So?
77
00:06:17,166 --> 00:06:20,208
You want a straight answer
for a tricky question?
78
00:06:25,416 --> 00:06:27,083
There goes my yellow token.
79
00:06:44,125 --> 00:06:45,375
Who is this guy?
80
00:06:45,458 --> 00:06:48,500
Him? His kind is very rare nowadays.
81
00:06:48,583 --> 00:06:50,000
What do you mean?
82
00:06:50,083 --> 00:06:55,375
It's like sending a love letter
hidden in a book, in the era of Tinder.
83
00:07:01,416 --> 00:07:03,041
Hi, guys. So, I'm Akash
84
00:07:03,125 --> 00:07:06,291
and this is Aks, my alter ego.
85
00:07:06,375 --> 00:07:08,083
Not alter, falter ego.
86
00:07:10,500 --> 00:07:13,541
Basically, when
he's scared to say something,
87
00:07:13,625 --> 00:07:14,916
he makes me say it.
88
00:07:15,000 --> 00:07:19,666
He is the government
and I am his puppet, the media.
89
00:07:19,750 --> 00:07:23,541
The nation wants to know!
90
00:07:23,625 --> 00:07:25,333
The nation wants to…
91
00:07:28,166 --> 00:07:30,333
-Excuse me.
-Hi.
92
00:07:30,416 --> 00:07:32,875
-Where are you from?
-New Zealand.
93
00:07:32,958 --> 00:07:35,583
The land of the Jersey cow!
94
00:07:36,166 --> 00:07:38,500
In their country, a cow only gives milk.
95
00:07:38,583 --> 00:07:41,291
But in our country, besides milk,
96
00:07:41,375 --> 00:07:43,333
it gives votes, too.
97
00:07:44,625 --> 00:07:47,916
Life is going to screw you anyway.
98
00:07:48,000 --> 00:07:51,583
Whether you want to be screwedwith a grin or with a scowl is up to you.
99
00:07:51,666 --> 00:07:54,583
And if grinning is an art,then this guy is a true artist.
100
00:07:54,666 --> 00:07:57,250
I could not conceive,
101
00:07:57,333 --> 00:07:59,666
then my friend suggested Apple Slippers.
102
00:07:59,750 --> 00:08:03,125
And see the results,
two kids in nine months.
103
00:08:03,208 --> 00:08:04,541
Twins.
104
00:08:04,625 --> 00:08:06,208
Thank you, Apple Slippers.
105
00:08:06,291 --> 00:08:08,291
What are you waiting for?
106
00:08:08,375 --> 00:08:13,208
Set the remote aside, pick up your phone,
and order Apple Slippers.
107
00:08:13,291 --> 00:08:14,708
Go on.
108
00:08:17,541 --> 00:08:20,125
Dude, who buys these items?
109
00:08:20,208 --> 00:08:22,583
-Okay?
-Yeah, okay.
110
00:08:23,666 --> 00:08:25,041
Dude, if you are done…
111
00:08:25,708 --> 00:08:27,541
Okay, I'm taking a break, too.
112
00:08:38,250 --> 00:08:39,416
Should I show it to him?
113
00:08:39,500 --> 00:08:41,916
-I love you! Come on!
-Show him. It's a hard piece…
114
00:08:42,000 --> 00:08:44,375
-with background music.
-I'm coming.
115
00:08:44,458 --> 00:08:46,750
No way! You're gonna wait for me!
116
00:08:50,708 --> 00:08:52,708
-Come fast!
-Which website is this?
117
00:08:52,791 --> 00:08:55,333
Why do you need the website?
I will WhatsApp it.
118
00:08:55,416 --> 00:08:56,791
-I'm coming!
-Send it to me.
119
00:09:00,708 --> 00:09:02,125
Wait a second, my phone.
120
00:09:03,750 --> 00:09:06,500
Hello. Yes, Mom. Yeah, I'm at the temple.
121
00:09:23,458 --> 00:09:25,958
-Brother, I want to talk to you.
-Go on.
122
00:09:26,750 --> 00:09:28,208
No, in private.
123
00:09:28,708 --> 00:09:30,458
Well, there's no crowd here.
124
00:09:31,041 --> 00:09:32,583
Please, brother, it's personal.
125
00:09:32,666 --> 00:09:35,250
She is your sister-in-law.
What's so personal?
126
00:09:36,125 --> 00:09:37,333
Actually, I want to…
127
00:09:38,291 --> 00:09:39,500
show you something.
128
00:09:48,666 --> 00:09:49,666
Is this you?
129
00:09:49,750 --> 00:09:51,791
-I love you! Come on!
-Yes.
130
00:09:54,250 --> 00:09:56,875
-Yeah, I'm coming!
-Can't see your face here.
131
00:09:56,958 --> 00:10:01,958
-The scar on my butt.
-No way! You're gonna wait for me!
132
00:10:02,041 --> 00:10:04,291
This one, on the butt?
133
00:10:04,375 --> 00:10:07,666
Yes, where you'd hit me
with a belt when we were little.
134
00:10:15,500 --> 00:10:17,166
Thank God, you are straight.
135
00:10:18,708 --> 00:10:21,750
Well, you only hang out with boys.
136
00:10:22,708 --> 00:10:26,291
We were worried that you are gay.
My wife was really worried about you.
137
00:10:29,541 --> 00:10:32,166
Since when
have you been… into horse-riding?
138
00:10:32,750 --> 00:10:35,291
Sir, it's been about five or six months.
139
00:10:36,583 --> 00:10:37,875
What a horse!
140
00:10:38,791 --> 00:10:39,958
Really, Mr. Sinha?
141
00:10:42,916 --> 00:10:45,541
It's really no big deal nowadays.
142
00:10:45,625 --> 00:10:47,791
-Oh, my…
-Sir…
143
00:10:47,875 --> 00:10:49,041
What?
144
00:10:49,125 --> 00:10:52,000
No, it's good. You are doing good.
145
00:10:52,083 --> 00:10:55,875
Next time, just turn off the lights. Okay?
146
00:10:55,958 --> 00:10:58,375
-You can go.
-Sir, please register the FIR.
147
00:10:58,458 --> 00:11:01,541
Why are you asking for trouble?
Is your face visible?
148
00:11:01,625 --> 00:11:03,375
It isn't. Only the girl is seen.
149
00:11:03,458 --> 00:11:05,750
She's getting married in five days.
150
00:11:05,833 --> 00:11:09,333
Look, the views are skyrocketing.
It was 13,000 last evening.
151
00:11:09,416 --> 00:11:11,083
Now, it's touching one lakh.
152
00:11:11,708 --> 00:11:13,833
It will ruin her life
if it comes to light.
153
00:11:13,916 --> 00:11:16,583
Well, that's her problem, right?
154
00:11:17,625 --> 00:11:20,416
You're a lawyer.
You know the law. Explain it to him.
155
00:11:21,083 --> 00:11:23,583
FIR can't be registered
unless the girl comes here.
156
00:11:23,666 --> 00:11:26,500
Got it? Okay, goodbye.
157
00:11:42,416 --> 00:11:48,291
Now the moment's gone
158
00:11:48,375 --> 00:11:53,375
Could not make my feelings known
159
00:11:54,416 --> 00:11:59,625
God's will be done
160
00:11:59,708 --> 00:12:05,916
I forsake your memory
161
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
And carry on
162
00:12:09,083 --> 00:12:13,833
I left behind my oldest love
163
00:12:13,916 --> 00:12:20,833
I forget your reflection and carry on
164
00:12:20,916 --> 00:12:24,291
I left behind my oldest love
165
00:12:42,583 --> 00:12:45,125
-Hi.
-Hi.
166
00:12:48,375 --> 00:12:49,500
When's the wedding?
167
00:12:50,208 --> 00:12:51,500
In five days.
168
00:12:51,583 --> 00:12:55,083
Italy. Destination wedding.
All of us are going.
169
00:12:56,541 --> 00:12:58,458
So, did you get what you wanted?
170
00:13:00,833 --> 00:13:02,958
Yes. In fact, much more than that.
171
00:13:03,458 --> 00:13:04,916
Have you heard of R.K. Jalani?
172
00:13:05,000 --> 00:13:08,458
That's his son, Shekhar. My fiancé.
173
00:13:08,541 --> 00:13:11,666
Holy Incense Sticks.
Temples all over India use them.
174
00:13:11,750 --> 00:13:13,958
They have a turnover
of 20,000 crore rupees.
175
00:13:14,041 --> 00:13:15,833
He's so nice, so sweet.
176
00:13:15,916 --> 00:13:18,000
He visits
Vaishno Devi Temple twice a year.
177
00:13:18,083 --> 00:13:20,500
-Does he visit porn sites?
-What?
178
00:13:21,416 --> 00:13:23,166
No! No…
179
00:13:24,041 --> 00:13:25,125
Shruti.
180
00:13:25,208 --> 00:13:26,125
-Yes.
-Let's go.
181
00:13:26,208 --> 00:13:27,833
I'm coming. Give me two minutes.
182
00:13:27,916 --> 00:13:31,416
Actually, I wanted to show you something.
Can we go somewhere else?
183
00:13:31,500 --> 00:13:34,250
Show me. You can show it here.
184
00:13:35,208 --> 00:13:36,250
Please use earphones.
185
00:13:51,375 --> 00:13:52,750
I'm coming!
186
00:13:53,791 --> 00:13:56,125
No way! You're gonna wait for me!
187
00:13:56,208 --> 00:13:57,708
-Shruti!
-Yeah?
188
00:13:57,791 --> 00:13:59,250
-Shruti!
-Yeah!
189
00:14:16,125 --> 00:14:17,791
You asshole!
190
00:14:18,416 --> 00:14:21,708
Found out about my wedding
on Facebook and decided to blackmail me?
191
00:14:23,166 --> 00:14:24,750
I didn't upload it.
192
00:14:25,500 --> 00:14:27,416
My face is not seen in the clip either.
193
00:14:28,375 --> 00:14:29,375
Exactly!
194
00:14:30,291 --> 00:14:32,791
Your face isn't visible but mine is!
195
00:14:32,875 --> 00:14:36,291
How long have you been planning this?
196
00:14:36,375 --> 00:14:39,625
I haven't planned anything.
I am here to help you.
197
00:14:39,708 --> 00:14:43,083
The police won't register
the complaint unless you go there.
198
00:14:45,125 --> 00:14:46,583
You are here to help me!
199
00:14:46,666 --> 00:14:48,000
You are here to help me?
200
00:14:48,083 --> 00:14:50,625
Name your price! Come on.
201
00:14:53,333 --> 00:14:55,416
Just 320 rupees, for the taxi ride.
202
00:15:06,000 --> 00:15:07,541
Congratulations on your wedding.
203
00:15:08,125 --> 00:15:09,625
And here's your phone.
204
00:15:15,083 --> 00:15:16,333
Where have you brought me?
205
00:15:16,916 --> 00:15:18,500
The epicenter of local crime.
206
00:15:20,666 --> 00:15:22,083
Sattu bhaiya's den.
207
00:15:23,875 --> 00:15:26,041
Only he can solve your problem.
208
00:15:27,416 --> 00:15:30,666
Where police
and administration's jurisdiction ends,
209
00:15:30,750 --> 00:15:32,375
his jurisdiction begins.
210
00:15:35,791 --> 00:15:38,333
There have been
six murder attempts on him.
211
00:15:38,833 --> 00:15:41,375
Bullets, grenades,
cannons, nothing worked.
212
00:15:42,250 --> 00:15:45,416
I don't know what kind of deal
he has with the God of Death,
213
00:15:45,500 --> 00:15:46,750
but he just doesn't die.
214
00:15:55,041 --> 00:15:59,458
Every game has a tokenwhich may be worthless to itself
215
00:15:59,541 --> 00:16:01,000
but helps others succeed.
216
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
Oh, my God!
217
00:16:09,166 --> 00:16:11,083
Oh, charming man,
218
00:16:11,583 --> 00:16:13,541
I am in love with you.
219
00:16:14,458 --> 00:16:16,166
You are my Romeo,
220
00:16:16,250 --> 00:16:18,541
and I am your Juliet.
221
00:16:21,500 --> 00:16:23,875
Oh, made-in-China Juliet,
222
00:16:23,958 --> 00:16:26,333
I will put an end to your gall.
223
00:16:26,416 --> 00:16:29,000
You won't be able to show your face again,
224
00:16:29,083 --> 00:16:31,666
for I will cut your nose once and for all!
225
00:16:32,583 --> 00:16:34,500
Brother!
226
00:16:34,583 --> 00:16:36,375
You motherfucker!
227
00:16:36,458 --> 00:16:38,583
Patwari, you fool.
You really cut my nose.
228
00:16:38,666 --> 00:16:40,125
The scene demanded it.
229
00:16:40,208 --> 00:16:42,041
You're being overly realistic.
230
00:16:46,291 --> 00:16:48,000
How dare he hit me!
231
00:16:52,708 --> 00:16:55,041
Alok Kumar Gupta, aka Aalu.
232
00:17:04,875 --> 00:17:08,083
Be it a snack or a main course,potato is always a part of it.
233
00:17:08,666 --> 00:17:11,916
In the same way,this man fits into every role.
234
00:17:13,250 --> 00:17:14,958
He was a small-time fraudster.
235
00:17:15,041 --> 00:17:18,958
Now he runs a small dinerwith those same goons.
236
00:17:21,416 --> 00:17:23,666
Items delicious as pie.
If in a hurry, goodbye.
237
00:17:23,750 --> 00:17:26,708
We have it all. Punjabi, Italian,
Bengali, Thai, or Mexican.
238
00:17:26,791 --> 00:17:29,333
Lentils that are heavenly,
chickpeas that are tangy.
239
00:17:29,416 --> 00:17:32,541
Cheese kebabs, curry, stir fry.
Chicken kebabs, curry, stir fry.
240
00:17:32,625 --> 00:17:34,375
Lollipop, Szechuan, 65, Manchurian.
241
00:17:34,458 --> 00:17:37,041
All kinds of Indian breads,
salad and pickle free.
242
00:17:37,125 --> 00:17:39,833
Hyderabadi, Lucknowi,
Mumbai, and Delhi-style biryani.
243
00:17:39,916 --> 00:17:41,875
Falooda, carrot pudding for dessert.
244
00:17:41,958 --> 00:17:44,875
Pepsi, Cola, soda, juice,
or enjoy a sorbet and let loose!
245
00:17:44,958 --> 00:17:48,458
Today's special, Amrish curry,
Aishwarya pie, Juhi Chawla chow mein.
246
00:17:48,541 --> 00:17:52,291
Mithun special. Jallaad Jellyroll,
Gunda Granita, Maa Kasam muffins.
247
00:17:52,375 --> 00:17:54,666
-Any doubt?
-He has only two weaknesses.
248
00:17:54,750 --> 00:17:56,416
One is Mithun. The other?
249
00:17:56,500 --> 00:17:59,666
Pinky. The one-sided love in Aalu's life.
250
00:17:59,750 --> 00:18:04,125
You are my blockbuster hit
251
00:18:04,208 --> 00:18:08,166
My heart is a picture hall
252
00:18:08,250 --> 00:18:11,250
Pinky, you are mine
253
00:18:12,291 --> 00:18:14,750
You are my The End, too
254
00:18:14,833 --> 00:18:16,666
-Aalu!
-Yes?
255
00:18:16,750 --> 00:18:18,416
-Rahul teased me.
-He teased you?
256
00:18:25,333 --> 00:18:27,916
Some people are destined to be used.
257
00:18:28,000 --> 00:18:29,875
Not because they are stupid.
258
00:18:29,958 --> 00:18:33,666
Yes, sir, some peoplejust want to get fucked in love.
259
00:18:48,375 --> 00:18:50,833
The one who inspired Aalu to leave crime
260
00:18:50,916 --> 00:18:52,750
left to start a new life.
261
00:18:52,833 --> 00:18:57,166
Three years ago, Aalu's Pinkybecame Mrs. Pinky Manohar Jain.
262
00:18:57,250 --> 00:19:00,666
But even today,Aalu's day is not complete…
263
00:19:01,583 --> 00:19:03,875
unless he catches a glimpse of Pinky.
264
00:19:12,291 --> 00:19:13,250
Mannu.
265
00:19:14,208 --> 00:19:16,833
-Mannu, what is your password?
-Why? What happened?
266
00:19:17,541 --> 00:19:20,166
-I need to make a call.
-Use your own phone.
267
00:19:20,250 --> 00:19:22,250
I'm running late. Give it to me.
268
00:19:22,958 --> 00:19:25,958
-What's the secret?
-There's no secret between us.
269
00:19:26,041 --> 00:19:29,333
My friends created a WhatsApp group,
and they send obscene videos.
270
00:19:29,416 --> 00:19:32,458
You want to see that? I think not.
What's this fuss about?
271
00:19:34,000 --> 00:19:38,208
He stays cooped up in the bathroom
with his phone for half an hour.
272
00:19:38,291 --> 00:19:41,416
The PM's security is nothing
compared to his phone's.
273
00:19:41,500 --> 00:19:43,125
Move aside, please.
274
00:19:43,208 --> 00:19:46,041
WhatsApp to Facebook, everything's locked.
275
00:19:46,125 --> 00:19:47,333
Really?
276
00:19:47,416 --> 00:19:50,500
He used to use talcum powder,
but now he uses perfume.
277
00:19:50,583 --> 00:19:52,875
Do you know how he used to enjoy sweets?
278
00:19:52,958 --> 00:19:55,125
Now, he has green tea
with a sugar substitute.
279
00:19:55,208 --> 00:19:58,333
I'm not trying to rile you,
but I think he is having an affair.
280
00:19:58,416 --> 00:20:00,041
-What now?
-Believe me.
281
00:20:00,125 --> 00:20:01,666
Keep an eye on him. Follow him.
282
00:20:01,750 --> 00:20:04,583
In such a case,
it's a wife's right to doubt her husband.
283
00:20:04,666 --> 00:20:05,833
And it is right, too.
284
00:20:07,416 --> 00:20:09,458
-You look handsome today.
-Yes.
285
00:20:09,541 --> 00:20:11,166
Where are you going?
286
00:20:11,250 --> 00:20:13,875
Where do I go every week?
To Bhinder's place.
287
00:20:13,958 --> 00:20:17,041
-Shouldn't I?
-No, no. Tell his wife I said hello.
288
00:20:17,125 --> 00:20:17,958
Okay.
289
00:20:18,041 --> 00:20:20,041
Listen, lock the door.
290
00:20:20,125 --> 00:20:21,958
Okay, darling? Bye-bye.
291
00:20:32,250 --> 00:20:35,000
-Here. Take him.
-Hurry up.
292
00:21:29,166 --> 00:21:31,125
Oh, hello, mister
293
00:21:31,208 --> 00:21:33,333
There are good days…
294
00:21:33,416 --> 00:21:34,916
-Hello?
-Hello.
295
00:21:35,500 --> 00:21:39,166
Bro, I have parked my car at your place.
You are my alibi.
296
00:21:39,250 --> 00:21:43,333
Listen, if Pinky calls you,
tell her that I am with you.
297
00:21:43,416 --> 00:21:44,583
Okay?
298
00:21:45,541 --> 00:21:47,666
I am off to enjoy my life.
299
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Sambhavi?
300
00:21:59,958 --> 00:22:00,916
Sattu bhai.
301
00:22:04,250 --> 00:22:05,541
He's a lawyer.
302
00:22:06,250 --> 00:22:07,458
Take a seat.
303
00:22:08,416 --> 00:22:10,333
Bhaiyaji, Bittu is on his way.
304
00:22:20,625 --> 00:22:22,416
And there goes my red token.
305
00:22:23,666 --> 00:22:25,875
-He seems furious.-Yes, sir.
306
00:22:25,958 --> 00:22:27,666
Red is the color of blood.
307
00:22:28,250 --> 00:22:29,333
And that of love.
308
00:22:30,500 --> 00:22:32,375
Batukeshwar Tiwari.
309
00:22:32,458 --> 00:22:34,083
Aka Bittu bhaiya.
310
00:22:34,791 --> 00:22:36,541
He served six years in jail.
311
00:22:36,625 --> 00:22:37,791
What was his crime?
312
00:22:37,875 --> 00:22:40,041
He was Sattu bhaiya's right-hand man.
313
00:22:40,625 --> 00:22:43,666
-His job was to clean up after him.-And then?
314
00:22:43,750 --> 00:22:45,375
{\an8}Then? Then he fell in love.
315
00:22:45,458 --> 00:22:46,416
{\an8}WEDDING - BITTU WEDS ASHA
SATTU BHAIYA
316
00:22:46,500 --> 00:22:49,125
{\an8}He bid goodbyeto crime and criminal
317
00:22:49,208 --> 00:22:50,875
and moved into his little world.
318
00:22:50,958 --> 00:22:54,333
And, obviously, Sattu bhaiya
was not very happy about it.
319
00:23:45,333 --> 00:23:46,791
But as they say,
320
00:23:46,875 --> 00:23:49,875
past sins and past loveoften catch up with you.
321
00:23:50,708 --> 00:23:52,791
-And when they do, they mess you up.
-Bittu!
322
00:23:53,833 --> 00:23:56,333
You may want to quit,but crime won't let you go.
323
00:23:57,083 --> 00:23:59,083
Section 307, attempt to murder.
324
00:23:59,708 --> 00:24:02,916
And Bittu went behind barsfor six long years.
325
00:24:36,916 --> 00:24:38,500
Where is Ruhi?
326
00:24:42,375 --> 00:24:44,375
Where is Ruhi?
327
00:25:00,125 --> 00:25:02,458
Hey, Sana, shampoo…
Put your hand under it.
328
00:25:02,541 --> 00:25:04,916
Shampoo is not in this.
I'll get it tomorrow.
329
00:25:05,000 --> 00:25:07,708
There is a comb missing.
Go and get one later.
330
00:25:36,291 --> 00:25:37,291
This is for Ruhi.
331
00:25:40,416 --> 00:25:42,458
Ruhi is at school.
332
00:25:49,291 --> 00:25:53,625
-I'll come back in the evening.
-Bittu, she's… in a hostel.
333
00:25:59,208 --> 00:26:00,208
She…
334
00:26:02,000 --> 00:26:03,666
doesn't know about you.
335
00:26:05,333 --> 00:26:06,375
She…
336
00:26:08,375 --> 00:26:09,416
thinks…
337
00:26:10,208 --> 00:26:12,000
Bhanu is her dad.
338
00:26:13,541 --> 00:26:16,250
I thought you will never come back.
339
00:26:16,333 --> 00:26:18,000
So, for a few days, I sent--
340
00:26:18,083 --> 00:26:20,125
Hey, Bittu!
341
00:26:25,708 --> 00:26:28,375
-Bittu, no! Listen to me! Look…
-Bittu!
342
00:26:28,458 --> 00:26:30,333
What are you doing? Let him go!
343
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
No!
344
00:27:00,708 --> 00:27:01,875
Some people are lonely.
345
00:27:02,958 --> 00:27:05,041
With no one to call their own, sir.
346
00:27:05,875 --> 00:27:09,208
And then there are somewho are lonely amidst their own.
347
00:27:11,875 --> 00:27:15,041
Mini's parents are always busy.
348
00:27:15,125 --> 00:27:19,291
Sometimes parents get so busysecuring their child's future,
349
00:27:19,375 --> 00:27:21,416
they ignore their present.
350
00:27:22,375 --> 00:27:26,291
And to get their attention,the child can go to any extent.
351
00:27:26,375 --> 00:27:27,500
What do you mean?
352
00:27:27,583 --> 00:27:28,625
Wait and watch, sir,
353
00:27:30,125 --> 00:27:31,958
to what extent Mini goes.
354
00:27:34,750 --> 00:27:35,916
Oh, my God.
355
00:27:37,333 --> 00:27:39,166
-This is a kidnapping case.-What?
356
00:27:39,250 --> 00:27:43,208
-I think your daughter has been kidnapped.-Please save my daughter.
357
00:27:43,291 --> 00:27:47,333
-Please, sir, save our daughter.-Only you can save my daughter.
358
00:27:50,250 --> 00:27:51,833
My daughter…
359
00:27:57,958 --> 00:27:58,875
Break the glass.
360
00:27:59,500 --> 00:28:02,500
-Why are you destroying my shop?
-Take him away.
361
00:28:02,583 --> 00:28:03,833
Where are you taking him?
362
00:28:03,916 --> 00:28:05,375
Hello, Asha.
363
00:28:05,458 --> 00:28:07,750
I heard Bittu got out of jail and met you.
364
00:28:07,833 --> 00:28:11,625
Tell him that I miss him a lot.
He must come see me.
365
00:28:11,708 --> 00:28:14,291
Bye. Hey, come on. Let's go.
366
00:28:14,375 --> 00:28:15,791
Asha, don't worry.
367
00:28:25,000 --> 00:28:26,125
They…
368
00:28:26,208 --> 00:28:27,958
took away Bhanu.
369
00:28:29,833 --> 00:28:31,541
Go complain to the police.
370
00:28:36,458 --> 00:28:38,875
You are the cause for all of this, Bittu.
371
00:28:38,958 --> 00:28:41,541
Sattu is using us to get back at you.
372
00:28:41,625 --> 00:28:45,666
We had taken a loan of 50 lakhs.
Now, somehow with interest, it's 90 lakhs.
373
00:28:45,750 --> 00:28:48,458
Today, they forcibly took Bhanu away.
374
00:28:48,541 --> 00:28:50,166
What was his fault?
375
00:28:50,250 --> 00:28:52,375
He did what he did for his family,
376
00:28:52,458 --> 00:28:55,541
for our parlor,
and for Ruhi's boarding school fees.
377
00:28:56,291 --> 00:28:58,583
Today, they took away Bhanu. If…
378
00:28:59,291 --> 00:29:02,666
If they kidnap Ruhi someday,
only then you'll be happy.
379
00:29:02,750 --> 00:29:05,666
I don't know why I married you.
I curse myself for it.
380
00:29:28,750 --> 00:29:31,000
Make sure Bittu
isn't carrying any weapons.
381
00:29:34,083 --> 00:29:36,958
-Hello, sir.
-Come on, have a seat.
382
00:29:41,333 --> 00:29:43,708
Who the fuck is going to make the tea?
383
00:29:43,791 --> 00:29:45,791
Who? Should I?
384
00:29:48,958 --> 00:29:49,833
Move!
385
00:30:00,750 --> 00:30:02,166
Rahul Avasthi.
386
00:30:03,083 --> 00:30:06,958
An average, ordinary young manfrom a small town.
387
00:30:07,041 --> 00:30:10,041
And unless you changefrom ordinary to extraordinary,
388
00:30:10,125 --> 00:30:12,416
society is not worried about you.
389
00:30:12,500 --> 00:30:16,416
You can lead a peaceful lifebeing a part of the crowd.
390
00:30:18,375 --> 00:30:19,625
You dumbfuck!
391
00:30:21,875 --> 00:30:23,541
Who do you think you are?
392
00:30:23,625 --> 00:30:26,166
Straight to work?
Thought I wouldn't notice.
393
00:30:26,250 --> 00:30:29,791
Sir, the train was late.
There was a protest going on.
394
00:30:29,875 --> 00:30:32,375
Train? What about
the room you rent here?
395
00:30:33,541 --> 00:30:36,791
Sir, they threw me out
because three months' rent was due.
396
00:30:37,375 --> 00:30:39,708
-Do I look stupid to you?
-No, sir.
397
00:30:39,791 --> 00:30:41,083
You useless bum.
398
00:30:41,166 --> 00:30:42,958
-Move aside, please.
-Yes, sorry.
399
00:30:43,041 --> 00:30:44,291
What are you staring at?
400
00:30:45,083 --> 00:30:48,166
You want to hit me?
You want to hit me? Hit me!
401
00:30:48,250 --> 00:30:49,916
-Come on. Hit me.
-Sorry, sir.
402
00:30:50,000 --> 00:30:51,625
If you are ever late again…
403
00:30:52,750 --> 00:30:53,791
Focus on your work.
404
00:31:04,583 --> 00:31:07,625
Sheeja Thomas. She is from Kerala.
405
00:31:07,708 --> 00:31:10,500
Can barely speaka word of Hindi or English.
406
00:31:11,583 --> 00:31:14,708
So in this new city,she often finds herself lonely.
407
00:31:14,791 --> 00:31:17,125
She takes a breakfrom her world every evening
408
00:31:17,208 --> 00:31:19,500
and loses herselfin the lights of the mall.
409
00:31:21,666 --> 00:31:23,875
Her dreams are big, but pockets are empty.
410
00:31:24,791 --> 00:31:26,041
Aspirations.
411
00:31:26,125 --> 00:31:29,041
Even if you get a oneeach time you roll the dice,
412
00:31:29,125 --> 00:31:31,583
you won't quit the game.The game must go on, right?
413
00:31:31,666 --> 00:31:32,958
-Exactly.
-End the call.
414
00:31:33,041 --> 00:31:36,416
I warned you not to use
the hospital phone for personal calls.
415
00:31:36,500 --> 00:31:38,833
-There's no balance--
-So should I recharge it?
416
00:31:38,916 --> 00:31:41,791
Hey, listen. What's your sun sign?
417
00:31:41,875 --> 00:31:43,333
-Sun…
-Date of birth!
418
00:31:43,416 --> 00:31:45,833
November 30, 1990.
419
00:31:45,916 --> 00:31:48,000
So you are a Sagittarian.
420
00:31:53,500 --> 00:31:55,125
Hey, Sheeja, can you say this?
421
00:31:55,208 --> 00:31:57,833
Peter Piper picked
a peck of pickled peppers.
422
00:31:58,416 --> 00:32:00,375
-Come on.
-Peter…
423
00:32:00,458 --> 00:32:04,458
What's going on here?
Started troubling her again?
424
00:32:04,541 --> 00:32:06,291
And my magazine, give it to me!
425
00:32:06,375 --> 00:32:08,666
What about
the stool samples from number 12?
426
00:32:08,750 --> 00:32:09,875
Sheeja, come.
427
00:32:10,791 --> 00:32:13,375
Screaming won't ease your pain.
428
00:32:14,958 --> 00:32:16,458
Are you a Sagittarian?
429
00:32:18,000 --> 00:32:19,625
You will meet someone.
430
00:32:21,250 --> 00:32:24,000
He will light up your life.
431
00:32:27,666 --> 00:32:29,708
He will cover you…
432
00:32:29,791 --> 00:32:32,416
with showers of love.
433
00:32:35,333 --> 00:32:39,500
He will bring a balance into your life.
434
00:32:41,416 --> 00:32:43,041
Why can't you believe?
435
00:32:52,500 --> 00:32:55,166
What the fuck, asshole? Is this your home?
436
00:32:55,250 --> 00:32:57,541
-Get the hell out of here.
-Shit…
437
00:32:57,625 --> 00:33:00,500
I'll castrate you
if I ever see you here again. Out!
438
00:33:04,916 --> 00:33:07,458
…tell her that I am with you. Okay?
439
00:33:08,500 --> 00:33:10,708
I am off to enjoy my life.
440
00:33:33,375 --> 00:33:37,000
Oh, my dear
441
00:33:38,083 --> 00:33:39,875
Oh, my dear
442
00:33:39,958 --> 00:33:42,125
Oh, hello, mister
443
00:33:42,208 --> 00:33:44,833
There are good days and bad days
444
00:33:45,875 --> 00:33:47,875
Now it's good, now it's bad
445
00:33:47,958 --> 00:33:49,916
Good and bad, good and bad
446
00:33:50,000 --> 00:33:51,625
Oh, my dear
447
00:33:52,208 --> 00:33:56,208
There are good days and bad daysNow it's good…
448
00:33:56,291 --> 00:33:57,291
Sir…
449
00:34:01,916 --> 00:34:02,750
Rahul.
450
00:34:04,000 --> 00:34:05,208
Rahul.
451
00:34:06,208 --> 00:34:07,583
Have you had breakfast?
452
00:34:08,666 --> 00:34:09,958
Want to eat something?
453
00:34:10,458 --> 00:34:11,708
Would you eat a bullet?
454
00:34:12,958 --> 00:34:14,208
-Sir--
-Come on.
455
00:34:14,291 --> 00:34:16,166
-Come on. Put him in the car.
-Sir.
456
00:34:16,250 --> 00:34:17,875
-Make room for him.
-Please, sir.
457
00:34:32,041 --> 00:34:34,416
What are you looking at?
Go and make that tea.
458
00:34:49,166 --> 00:34:51,166
Make two more videos like this,
459
00:34:51,250 --> 00:34:53,791
and you'll become
this city's tourist attraction.
460
00:34:53,875 --> 00:34:58,333
Who says our city is backward?
Look at this.
461
00:35:02,333 --> 00:35:04,125
He's a voice artist.
462
00:35:04,208 --> 00:35:05,625
I love artists.
463
00:35:07,208 --> 00:35:09,291
Sir, please solve our problem.
464
00:35:10,958 --> 00:35:12,875
Tell me your problem in Amitabh's voice.
465
00:35:16,291 --> 00:35:18,333
Sir, his Deewaar impersonation
or Baghban?
466
00:35:18,416 --> 00:35:19,750
Deewaar.
467
00:35:22,750 --> 00:35:24,583
-You--
-Stand up.
468
00:35:29,416 --> 00:35:32,791
You must be happy today.
469
00:35:34,125 --> 00:35:37,125
The man who never
bowed his head in front of anyone
470
00:35:37,208 --> 00:35:41,458
is asking you today
to delete this clip from the internet.
471
00:35:42,708 --> 00:35:47,208
Fantastic! You murdered it, bro. Bravo!
472
00:35:47,291 --> 00:35:52,000
Tell me something. Did you go towards
Bhilai, Dhamtari, with this madam?
473
00:35:52,083 --> 00:35:54,458
-Yes, sir.
-Yes, this hotel is from that area.
474
00:35:56,208 --> 00:35:57,958
Mark Zuckerberg Mishra.
475
00:35:59,125 --> 00:36:00,125
Hey, Mishra!
476
00:36:00,708 --> 00:36:02,125
Boss is calling you. Come.
477
00:36:06,666 --> 00:36:09,166
What are you doing here?
Come with me.
478
00:36:12,916 --> 00:36:14,583
He handles my IT department.
479
00:36:14,666 --> 00:36:18,625
He will get it off the internet
and help you nab that guy, too. Okay?
480
00:36:21,083 --> 00:36:22,083
Bye.
481
00:36:23,208 --> 00:36:24,750
And listen.
482
00:36:24,833 --> 00:36:27,666
Next time do it with better lighting.
483
00:36:27,750 --> 00:36:30,166
At least we will get to see your faces.
484
00:36:31,291 --> 00:36:33,791
How will you find this number?
Can you nab him?
485
00:36:33,875 --> 00:36:35,458
Go on your horse. Don't walk.
486
00:36:35,541 --> 00:36:37,708
We'll get it, but I'll have to trace it.
487
00:37:00,000 --> 00:37:01,375
What did you see there?
488
00:37:03,708 --> 00:37:05,458
The dead body fell. Then you came.
489
00:37:07,125 --> 00:37:08,500
I'll pry your eyes out.
490
00:37:08,583 --> 00:37:11,416
Think it over.
I'll ask you again in five minutes.
491
00:37:13,958 --> 00:37:16,333
It's been a while, Bittu. Give me a hug.
492
00:37:17,875 --> 00:37:20,416
-Let him go.
-No, I won't let him go.
493
00:37:20,500 --> 00:37:24,083
In fact, I will sell his kidney.
The deal's fixed for 12 lakhs.
494
00:37:25,166 --> 00:37:27,416
You are still a sly son of a bitch.
495
00:37:27,500 --> 00:37:30,500
Look, Bittu, you are my weakness,
496
00:37:30,583 --> 00:37:34,041
your weakness is your wife and daughter,
and he is their new weakness.
497
00:37:34,125 --> 00:37:36,125
So, he's my trump card.
498
00:37:36,208 --> 00:37:40,958
Listen, come back and join me.
We will mint money together.
499
00:37:41,041 --> 00:37:44,000
You will earn in millions
and I'll earn in billions.
500
00:37:45,875 --> 00:37:48,083
Take his kidney. I don't give a shit.
501
00:37:48,166 --> 00:37:50,291
-Hey, Bittu!
-Wait!
502
00:37:51,333 --> 00:37:52,541
You do give a shit.
503
00:37:53,500 --> 00:37:56,875
And till you and your family give a shit,
504
00:37:58,000 --> 00:37:59,875
I will keep pestering you.
505
00:38:04,458 --> 00:38:05,541
Go on.
506
00:38:06,750 --> 00:38:09,375
You know what I do
to the ones who walk away.
507
00:38:09,458 --> 00:38:11,708
And listen,
I forgot to tell you something.
508
00:38:11,791 --> 00:38:15,666
Your six years in jail was thanks
to a tip I shared with the police.
509
00:38:17,458 --> 00:38:19,291
Now you know the level.
510
00:38:25,625 --> 00:38:26,916
Let's get started.
511
00:38:27,000 --> 00:38:29,291
-Take his kidney out.
-So, assholes?
512
00:38:29,375 --> 00:38:31,875
-Who's making the tea?
-Let me go, Sattu bhaiya.
513
00:38:31,958 --> 00:38:34,750
-Bittu, help me. Bittu!
-Go.
514
00:38:34,833 --> 00:38:36,083
It's time, sir.
515
00:38:40,458 --> 00:38:45,208
Bittu! Help me, Bittu!
516
00:38:45,750 --> 00:38:47,583
Bittu, they will kill me.
517
00:38:48,166 --> 00:38:52,375
Bittu, help me. Bittu!
518
00:39:19,416 --> 00:39:20,625
Two down.
519
00:39:21,375 --> 00:39:22,625
-Three.
-Look over there.
520
00:39:22,708 --> 00:39:24,125
Yes, it's five now.
521
00:39:28,333 --> 00:39:29,750
And now, it's nine.
522
00:39:29,833 --> 00:39:31,083
-What's the total?
-Nine.
523
00:39:31,166 --> 00:39:32,416
-Nine?
-Yes.
524
00:39:54,708 --> 00:39:56,500
The police has been tracking
525
00:39:56,583 --> 00:39:58,583
this notorious gang for a while now.
526
00:39:58,666 --> 00:40:00,000
According to reports,
527
00:40:00,083 --> 00:40:02,708
nine were killed
and 17 injured in this explosion.
528
00:40:02,791 --> 00:40:05,250
…that though the state bordershave been sealed,
529
00:40:05,333 --> 00:40:07,625
Sattu bhaiya is a dreadedcriminal mastermind…
530
00:40:07,708 --> 00:40:08,708
As you can see,
531
00:40:08,791 --> 00:40:11,500
we're in front of
Sattu bhaiya's alleged den.
532
00:40:11,583 --> 00:40:13,791
Ranchi police
had been keeping an eye on them…
533
00:40:13,875 --> 00:40:16,125
Can you help, please? Hold it.
534
00:40:16,208 --> 00:40:20,875
Explosives and weaponswere stored here in a large numbers.
535
00:40:20,958 --> 00:40:23,375
They are believedto be the reason behind this.
536
00:40:23,458 --> 00:40:26,500
Latest reports saythat nine people died…
537
00:40:26,583 --> 00:40:29,541
-Give me a cup of hot water.
-Okay. Anything else?
538
00:40:29,625 --> 00:40:31,583
-Papa.
-Yes, darling?
539
00:40:31,666 --> 00:40:34,750
Remove one matchstick
to convert two triangles into four.
540
00:40:35,375 --> 00:40:36,583
From this?
541
00:40:36,666 --> 00:40:39,083
Sir, please check the spam folder.
542
00:40:42,208 --> 00:40:45,500
-Yes. Trust me.
-I came here as Mini's governess.
543
00:40:45,583 --> 00:40:47,666
Now I have to
clean this dog's shit too.
544
00:40:47,750 --> 00:40:49,208
It's not easy to handle Chiku.
545
00:40:49,291 --> 00:40:51,041
-We have to do something.
-He bit me.
546
00:40:51,125 --> 00:40:53,791
You are lying. You hit Chiku.
547
00:40:53,875 --> 00:40:57,458
What's this fuss about?
He's been vaccinated. Everyone is safe.
548
00:40:57,541 --> 00:41:00,833
Listen to me, madam.
You have to choose between me and Chiku.
549
00:41:00,916 --> 00:41:01,916
Please decide.
550
00:41:13,958 --> 00:41:16,000
Let me go! Chiku won't go anywhere!
551
00:41:16,083 --> 00:41:19,250
Chiku won't go anywhere!
No! Let me go!
552
00:41:19,333 --> 00:41:22,083
Chiku won't go anywhere!
553
00:41:25,666 --> 00:41:28,000
-Is Manohar Jain at home?
-Yes, sir.
554
00:41:29,041 --> 00:41:31,208
Sir, what happened?
555
00:41:31,291 --> 00:41:33,625
-I underwent a surgery recently.
-Come on.
556
00:41:33,708 --> 00:41:36,625
-Liar!
-Where are you taking him? Mannu!
557
00:41:37,416 --> 00:41:40,958
Let him at least put on some clothes.
Mannu!
558
00:41:41,833 --> 00:41:42,916
Please let him go.
559
00:41:44,166 --> 00:41:45,250
Mannu!
560
00:41:46,458 --> 00:41:49,500
Madam, please come.
Sir, this is Manohar Jain's wife.
561
00:41:49,583 --> 00:41:50,750
The MG Road case.
562
00:41:51,791 --> 00:41:52,791
That's her.
563
00:41:54,083 --> 00:41:56,916
Sir, why did you arrest Mannu?
564
00:41:57,000 --> 00:41:59,041
Relax. Please sit, ma'am.
565
00:41:59,125 --> 00:42:01,625
-Why did you arrest Mannu?
-Don't worry.
566
00:42:02,250 --> 00:42:04,500
We just have some questions for you.
567
00:42:05,083 --> 00:42:07,458
Where was your husband last night?
568
00:42:08,083 --> 00:42:10,958
Sir, he was at his friend's place.
569
00:42:11,041 --> 00:42:15,541
-Friend? Which friend?
-Mr. Bhinder. He's a builder.
570
00:42:15,625 --> 00:42:18,750
-Confirm?
-Yes. In fact, I saw him go there, sir.
571
00:42:18,833 --> 00:42:21,041
-Were you with him?
-Sir, what happened?
572
00:42:21,125 --> 00:42:24,583
-Why did you arrest him?
-Were you at Bhinder's house?
573
00:42:24,666 --> 00:42:25,916
I did go there.
574
00:42:26,958 --> 00:42:30,500
I was not with him,
but I saw him there, sir.
575
00:42:30,583 --> 00:42:35,333
I thought he is having an affair.
So I followed him.
576
00:42:35,416 --> 00:42:38,125
But I was wrong, sir.
He's not having an affair.
577
00:42:38,208 --> 00:42:40,625
-He's a good man.
-He's charged with double murder.
578
00:42:41,291 --> 00:42:42,833
Bhinder and his wife's murder.
579
00:42:42,916 --> 00:42:46,875
We already have
the CCTV footage and call details.
580
00:42:46,958 --> 00:42:49,250
Your statement confirmed it.
581
00:42:49,333 --> 00:42:50,375
Case closed.
582
00:42:51,541 --> 00:42:53,875
-Thank you.
-No…
583
00:42:53,958 --> 00:42:56,125
Ganesh, what's the status on Sattu?
584
00:42:56,208 --> 00:42:58,250
His ambulance
never reached the hospital.
585
00:42:58,333 --> 00:43:00,125
-Sir!
-What? Wait a minute.
586
00:43:00,208 --> 00:43:03,666
-Want to get us all fired? Find him.
-Yes, sir.
587
00:43:03,750 --> 00:43:06,125
Sir, there's been some misunderstanding.
588
00:43:06,208 --> 00:43:08,416
My husband can never
do something like this.
589
00:43:08,500 --> 00:43:12,041
He can. Your gut feeling
was 100% right, madam.
590
00:43:12,125 --> 00:43:14,458
He's a bloody criminal-minded man.
591
00:43:14,541 --> 00:43:16,166
No, sir.
592
00:43:16,250 --> 00:43:20,666
-Hey…
-Sir, please, let me meet him just once.
593
00:43:23,625 --> 00:43:25,041
-Ganesh.
-Yes, sir.
594
00:43:25,125 --> 00:43:26,541
Come here.
595
00:43:26,625 --> 00:43:28,791
-Take her to him.
-Please come.
596
00:43:28,875 --> 00:43:29,958
What's the charge?
597
00:43:30,041 --> 00:43:32,333
Charge is that
you were released yesterday,
598
00:43:32,416 --> 00:43:33,875
and today this blast happened.
599
00:43:34,541 --> 00:43:38,500
And the most important point is
your rift with Sattu is known to all.
600
00:43:44,416 --> 00:43:45,958
Then arrest me.
601
00:43:46,041 --> 00:43:49,791
I will. I will arrest you
if I find the evidence.
602
00:43:49,875 --> 00:43:52,875
Till then, do not leave
the city without my permission.
603
00:43:52,958 --> 00:43:55,000
Got it? You can leave now.
604
00:43:56,625 --> 00:43:59,333
-Pinky!
-Mannu!
605
00:43:59,416 --> 00:44:01,250
-Mannu!
-Pavan, keep an eye on her.
606
00:44:01,333 --> 00:44:03,833
What's going on?
They're charging you with murder.
607
00:44:03,916 --> 00:44:06,833
-Is Bhinder dead?
-Dead or not, he fucked me up.
608
00:44:06,916 --> 00:44:08,750
-Fucked you up?
-Listen.
609
00:44:08,833 --> 00:44:11,208
Go and meet Mr. Chaube.
He's a criminal lawyer.
610
00:44:11,291 --> 00:44:14,666
Tell him what happened.
Ask him to save me. Okay?
611
00:44:14,750 --> 00:44:17,416
Note down this name. Your phone?
Note down this name.
612
00:44:17,500 --> 00:44:19,333
S-A-M-B-H-I.
613
00:44:19,416 --> 00:44:22,083
Sambhavi. I was
with this girl last night, darling.
614
00:44:22,166 --> 00:44:25,708
I'm having an affair. I was with her.
She lives at Supela Junction.
615
00:44:25,791 --> 00:44:28,375
-She runs a women's welfare organization.
-Time to go.
616
00:44:28,458 --> 00:44:30,625
-She loves me. Get her statement.
-Come on.
617
00:44:30,708 --> 00:44:32,375
-Talk to her.
-Come on.
618
00:44:32,458 --> 00:44:34,208
Sambhavi!
619
00:46:15,000 --> 00:46:16,125
Help me.
620
00:46:42,041 --> 00:46:45,416
My full name, Rahul Satyendra Tripathi.
621
00:46:47,375 --> 00:46:49,791
Your name is Rahul,
that's why I spared you.
622
00:46:50,375 --> 00:46:51,500
You do good,
623
00:46:52,041 --> 00:46:53,125
good do you.
624
00:47:43,583 --> 00:47:44,541
No.
625
00:47:45,250 --> 00:47:47,416
-It's a plain face--
-Look at it carefully.
626
00:47:48,166 --> 00:47:51,125
-I said no.
-I won't tell anyone. Please look again.
627
00:47:51,208 --> 00:47:55,500
You are weird. I'm being respectful
and you are giving me attitude.
628
00:47:55,583 --> 00:47:59,166
I'm not giving you attitude. I know
you were with my husband last night.
629
00:47:59,250 --> 00:48:02,125
Look, come along
and give your statement to the police.
630
00:48:02,208 --> 00:48:03,541
Leave respectfully before--
631
00:48:03,625 --> 00:48:06,375
Women like you
should not talk about respect.
632
00:48:06,458 --> 00:48:08,083
Get out of here. Go!
633
00:48:08,666 --> 00:48:11,500
-How dare you touch me?
-Bitch!
634
00:48:12,500 --> 00:48:15,458
How dare you touch me?
Aren't you ashamed?
635
00:48:22,875 --> 00:48:25,583
…doughnut, mother of meringue,
what would you like?
636
00:48:25,666 --> 00:48:27,375
-Grilled chicken.
-Grilled chicken.
637
00:48:27,458 --> 00:48:29,708
Bachkaane, clean table number three.
638
00:48:29,791 --> 00:48:31,541
Get the check for table number five…
639
00:49:11,083 --> 00:49:12,333
He…
640
00:49:13,166 --> 00:49:14,458
What is his name?
641
00:49:15,208 --> 00:49:16,041
Babu.
642
00:49:17,208 --> 00:49:18,125
Babu.
643
00:49:20,375 --> 00:49:21,333
What…
644
00:49:22,416 --> 00:49:23,666
brings you here?
645
00:49:30,083 --> 00:49:31,750
I always knew it.
646
00:49:31,833 --> 00:49:35,291
One who doesn't wash his hands
after peeing can never be a good man.
647
00:49:37,625 --> 00:49:39,625
Did you ask him, "Where did I fall short?"
648
00:49:41,041 --> 00:49:41,916
You?
649
00:49:43,000 --> 00:49:44,708
-You.
-Me?
650
00:49:45,333 --> 00:49:48,166
Yes, did you ask him,
"Where did I fall short?" I mean, you.
651
00:49:49,000 --> 00:49:50,166
Where did I fall short?
652
00:49:50,250 --> 00:49:53,125
Exactly. You are the best.
653
00:49:57,416 --> 00:49:58,416
Listen.
654
00:50:00,583 --> 00:50:01,583
Leave him.
655
00:50:02,833 --> 00:50:04,041
How can I leave him?
656
00:50:06,333 --> 00:50:07,833
He is my husband.
657
00:50:09,125 --> 00:50:10,500
He's Babu's daddy.
658
00:50:11,458 --> 00:50:13,125
How can I leave him?
659
00:50:24,333 --> 00:50:25,625
I hate porn.
660
00:50:27,000 --> 00:50:28,500
I'm glad they banned it.
661
00:50:29,250 --> 00:50:30,291
What ban?
662
00:50:30,375 --> 00:50:32,166
My phone is full of it.
663
00:50:32,250 --> 00:50:35,291
I love porn.
664
00:50:37,083 --> 00:50:38,708
They work so hard.
665
00:50:38,791 --> 00:50:41,875
And if you start the clip midway,
you can still get the story.
666
00:50:44,208 --> 00:50:47,666
-But there is a practical problem, dude.
-What?
667
00:50:47,750 --> 00:50:50,541
Porn sets wrong expectations.
668
00:50:50,625 --> 00:50:52,541
People start having false expectations.
669
00:50:52,625 --> 00:50:53,916
-Nonsense.
-Hey…
670
00:50:54,000 --> 00:50:57,791
Look, Johnny and Mia keep it going
nonstop for two hours in the clip.
671
00:50:58,625 --> 00:51:01,833
But our Mr. Gupta here,
he is done in two minutes flat.
672
00:51:06,541 --> 00:51:09,625
But no kidding, bro,
it has ruined many lives.
673
00:51:09,708 --> 00:51:11,666
I had a friend, Chandan.
674
00:51:12,375 --> 00:51:15,791
In school, when asked what
your goal in life is, what do you say?
675
00:51:15,875 --> 00:51:17,625
Doctor, engineer.
676
00:51:17,708 --> 00:51:19,666
Yes! But do you know what Chandu said?
677
00:51:19,750 --> 00:51:21,875
"I want to be a pizza delivery boy."
678
00:51:22,875 --> 00:51:26,875
In the hope that while delivering pizza,
one day some chick might say,
679
00:51:26,958 --> 00:51:29,666
"I am so lonely, Chandu."
680
00:51:29,750 --> 00:51:32,708
"Would you like to share my cheese burst?"
681
00:51:35,083 --> 00:51:36,375
Hey, move your hand!
682
00:51:38,500 --> 00:51:40,958
Hey, looks like my bro can relate to it.
683
00:51:41,041 --> 00:51:43,791
My boy, don't go down that path.
684
00:51:43,875 --> 00:51:47,583
His idea is better. He visits
matrimonial websites for blind dates.
685
00:51:47,666 --> 00:51:49,583
Can't you keep a secret?
686
00:51:49,666 --> 00:51:50,625
Tell them.
687
00:51:50,708 --> 00:51:53,083
But it's been three years.
688
00:51:53,166 --> 00:51:54,750
But it's still fresh in my mind.
689
00:51:54,833 --> 00:51:58,833
So, he met a girl
on a matrimonial website.
690
00:51:58,916 --> 00:52:00,250
The girl asked him to wait
691
00:52:00,333 --> 00:52:03,791
at so-and-so coffee shop
with a packet of so-and-so chips.
692
00:52:04,916 --> 00:52:06,666
But I forgot to ask her
693
00:52:07,458 --> 00:52:10,583
if I should only hold it
or if I am allowed to eat a few, too.
694
00:52:12,166 --> 00:52:13,625
And then she came.
695
00:52:13,708 --> 00:52:16,583
She looked exactly the way
696
00:52:16,666 --> 00:52:18,791
the groom's family always imagines…
697
00:52:19,375 --> 00:52:20,833
their future daughter-in-law.
698
00:52:21,375 --> 00:52:22,666
-Hi.
-Hi.
699
00:52:23,708 --> 00:52:24,625
You are…
700
00:52:25,166 --> 00:52:26,875
not photogenic at all.
701
00:52:27,833 --> 00:52:30,208
I mean, you look better in person.
702
00:52:31,083 --> 00:52:32,083
Thanks.
703
00:52:32,708 --> 00:52:35,500
-Shruti Choksi.
-Akash Chauhan.
704
00:52:35,583 --> 00:52:39,166
Dr. Akash Chauhan, right?
What kind of doctor are you?
705
00:52:39,250 --> 00:52:41,333
I have a doctorate in Arts.
706
00:52:41,416 --> 00:52:44,208
I did my PhD in
Mongolian Art in Mughal Architecture.
707
00:52:44,791 --> 00:52:47,750
But don't judge me,
I failed three times in school.
708
00:52:51,083 --> 00:52:53,166
-Ma'am, order please.
-Yeah.
709
00:52:53,750 --> 00:52:55,500
One cappuccino…
710
00:52:57,625 --> 00:52:59,500
and a cucumber sandwich.
711
00:53:00,166 --> 00:53:01,875
And you?
712
00:53:04,333 --> 00:53:05,708
Do you have ginger tea?
713
00:53:05,791 --> 00:53:07,750
-Sure.
-I'll have that.
714
00:53:09,791 --> 00:53:11,791
What brings you here? You are from Bhilai.
715
00:53:12,375 --> 00:53:15,791
I am here
for six months on an internship.
716
00:53:15,875 --> 00:53:17,333
-Okay.
-So on weekends…
717
00:53:17,416 --> 00:53:19,416
-You meet prospective grooms?
-Yes.
718
00:53:21,583 --> 00:53:22,625
And…
719
00:53:23,458 --> 00:53:26,208
-what do you do?
-I'm actually a sales executive.
720
00:53:26,291 --> 00:53:28,375
-Where?
-Kaamdhenu Electronics.
721
00:53:29,208 --> 00:53:30,833
Hope you don't mind,
722
00:53:31,500 --> 00:53:33,291
but what's you annual CTC?
723
00:53:36,625 --> 00:53:40,500
Well, I can't save much,
but I don't need to take loans either.
724
00:53:43,583 --> 00:53:44,583
And your family?
725
00:53:44,666 --> 00:53:48,791
An expert interviewer can gaugea candidate's worth within five minutes.
726
00:53:48,875 --> 00:53:50,791
I mean, the girl wanted a Ferrari
727
00:53:50,875 --> 00:53:52,583
and I was just a nobody.
728
00:53:52,666 --> 00:53:54,583
And she understood that well
729
00:53:54,666 --> 00:53:59,458
by the time we crossed the roadto go to the bar from the cafe.
730
00:53:59,583 --> 00:54:02,833
After two drinks, Jagjit Singhhad transformed into Honey Singh.
731
00:54:02,916 --> 00:54:04,166
His teeth were like this.
732
00:54:05,083 --> 00:54:06,083
Yuck!
733
00:54:06,833 --> 00:54:08,041
Bunny teeth!
734
00:54:09,666 --> 00:54:10,666
Bunny!
735
00:54:12,166 --> 00:54:14,041
The uncles dance at the parties.
736
00:54:15,208 --> 00:54:17,583
You are straight, aren't you?
737
00:54:19,000 --> 00:54:20,333
What do you mean?
738
00:54:20,416 --> 00:54:22,750
Straight? Like, I'm as straight as…
739
00:54:23,666 --> 00:54:25,500
I'm as straight as this.
740
00:54:36,166 --> 00:54:37,166
I don't know.
741
00:54:37,833 --> 00:54:39,875
I just know that I lose interest easily.
742
00:54:39,958 --> 00:54:42,458
So I keep trying different things.
743
00:54:42,541 --> 00:54:46,750
Like, now I am studying
to be a ventriloquist.
744
00:54:46,833 --> 00:54:47,791
"Ventro" what?
745
00:54:48,916 --> 00:54:52,291
Congratulations, the girl is with you
in your pad on the first date.
746
00:54:53,333 --> 00:54:56,458
Reading glasses, curly hair. I like her.
747
00:54:57,833 --> 00:54:58,916
Even I like her.
748
00:55:00,166 --> 00:55:03,541
I'm sure she's not here
at this hour to play Ludo with you.
749
00:55:03,625 --> 00:55:06,375
So, loser, who will make the first move?
750
00:55:07,416 --> 00:55:10,333
What do you mean? I don't know
who will make the first move.
751
00:55:10,416 --> 00:55:13,125
With you, it's always,
"I don't know." All right then.
752
00:55:13,208 --> 00:55:14,833
-I don't know--
-Shut up!
753
00:55:15,333 --> 00:55:18,500
It's not your cup of tea.
754
00:55:18,583 --> 00:55:20,750
She's coming. She's come.
755
00:55:22,291 --> 00:55:23,875
Should I look away?
756
00:55:33,500 --> 00:55:37,416
Either destroy me
757
00:55:37,500 --> 00:55:41,458
Or light up my world
758
00:55:41,541 --> 00:55:45,791
Either destroy me
759
00:55:45,875 --> 00:55:49,916
Even if you are not Juliet
760
00:55:50,000 --> 00:55:53,041
Let me be your Romeo
761
00:55:53,791 --> 00:55:57,375
Just do me a favor
762
00:55:57,458 --> 00:55:58,875
Can I ask you something?
763
00:56:00,083 --> 00:56:04,000
There were two other guys at the café
with chips packets.
764
00:56:04,625 --> 00:56:06,041
Did you call them there?
765
00:56:07,875 --> 00:56:08,875
Yeah.
766
00:56:11,583 --> 00:56:14,000
You looked richer than them.
767
00:56:15,291 --> 00:56:16,416
Imagine.
768
00:56:17,458 --> 00:56:18,958
Looks can be deceptive.
769
00:56:22,333 --> 00:56:24,125
You are fun when you're drunk.
770
00:56:26,041 --> 00:56:27,041
I know.
771
00:56:28,166 --> 00:56:30,333
Yes, I have an elder brother.
772
00:56:32,625 --> 00:56:36,166
I hope you don't mind,
but what is your annual CTC?
773
00:56:36,250 --> 00:56:39,833
Just do me a favor
774
00:56:40,333 --> 00:56:44,041
Fulfill this desire of mine
775
00:56:44,916 --> 00:56:48,833
That was wrong, this is right
776
00:56:48,916 --> 00:56:51,958
Let me believe this lie
777
00:56:52,791 --> 00:56:57,041
Every breath of mine
778
00:56:57,125 --> 00:57:00,083
Is yours now, just say it
779
00:57:00,916 --> 00:57:04,166
Make it easy for me
780
00:57:06,916 --> 00:57:10,750
Make it easy for me
781
00:57:10,833 --> 00:57:13,083
Either destroy me
782
00:57:14,875 --> 00:57:20,416
Either destroy me
783
00:57:22,041 --> 00:57:23,458
Was it this guy?
784
00:57:24,875 --> 00:57:27,041
Two died, one missing.
785
00:57:27,125 --> 00:57:28,750
You safe, how?
786
00:57:28,833 --> 00:57:29,666
That man…
787
00:57:29,750 --> 00:57:30,583
Rubbish!
788
00:57:40,791 --> 00:57:43,625
I will drink this
789
00:57:43,708 --> 00:57:49,000
Sweet poison for you
790
00:57:49,083 --> 00:57:51,916
You may not be God
791
00:57:52,000 --> 00:57:57,125
But I'll keep worshipping you
792
00:58:05,166 --> 00:58:07,916
I will drink this
793
00:58:08,000 --> 00:58:13,208
Sweet poison for you
794
00:58:13,291 --> 00:58:16,000
You may not be God
795
00:58:16,083 --> 00:58:20,583
But I'll keep worshipping you
796
00:58:20,666 --> 00:58:24,375
I want to live with my head held high
797
00:58:24,458 --> 00:58:27,916
Take my life if you want to
798
00:58:28,000 --> 00:58:28,875
Bye.
799
00:58:28,958 --> 00:58:32,500
Why live like a caged bird?
800
00:58:32,583 --> 00:58:36,250
Set me free now
801
00:58:36,333 --> 00:58:39,666
Do me this favor
802
00:58:46,583 --> 00:58:50,541
Make it easy for me
803
00:58:50,625 --> 00:58:54,458
Either destroy me
804
00:58:54,541 --> 00:58:58,375
Or light up my world
805
00:58:58,458 --> 00:59:03,333
Either destroy me
806
00:59:31,750 --> 00:59:33,333
Chiku.
807
00:59:46,333 --> 00:59:48,041
Chiku.
808
00:59:51,583 --> 00:59:53,125
Chiku.
809
00:59:55,458 --> 00:59:57,000
Chiku.
810
01:00:00,375 --> 01:00:01,333
Chiku.
811
01:00:08,625 --> 01:00:10,250
Chiku.
812
01:00:28,833 --> 01:00:29,833
Chiku.
813
01:00:52,083 --> 01:00:53,250
Chiku.
814
01:01:58,750 --> 01:02:01,208
-What is your name?
-Mini.
815
01:02:01,916 --> 01:02:03,041
And you are?
816
01:02:05,291 --> 01:02:06,291
Bittu.
817
01:02:09,916 --> 01:02:11,291
Should we go get Chiku?
818
01:02:14,750 --> 01:02:16,125
Where are your parents?
819
01:02:17,208 --> 01:02:20,166
Some goons came home and beat up Papa.
820
01:02:20,250 --> 01:02:22,166
Here is the note. Our maid found it.
821
01:02:22,250 --> 01:02:24,083
YOUR DAUGHTER IS WITH US. DON'T GO
TO THE COPS IF YOU WANT HER ALIVE.
822
01:02:24,166 --> 01:02:28,041
Mummy was crying for help,so they took her away in a black van.
823
01:02:28,125 --> 01:02:30,875
I hid under the bed.
824
01:02:31,791 --> 01:02:33,625
And I am very brave.
825
01:02:34,416 --> 01:02:37,000
So I jumped out of the window.
826
01:02:43,208 --> 01:02:44,208
How did you get hurt?
827
01:02:49,375 --> 01:02:50,375
It's nothing.
828
01:02:54,708 --> 01:02:56,083
Look, I got hurt, too.
829
01:03:04,500 --> 01:03:05,750
Should we bandage it?
830
01:03:13,166 --> 01:03:14,250
Who is this?
831
01:03:18,625 --> 01:03:19,791
My daughter.
832
01:03:19,875 --> 01:03:21,416
Where is she?
833
01:03:22,916 --> 01:03:24,416
-In a hostel.
-Oh, my!
834
01:03:24,916 --> 01:03:28,375
She's just a baby
and you sent her to a hostel?
835
01:03:32,041 --> 01:03:33,416
It's an old photograph.
836
01:03:34,000 --> 01:03:35,541
Now she must be just like you.
837
01:03:37,291 --> 01:03:38,750
Which class are you in?
838
01:03:39,708 --> 01:03:40,708
2B.
839
01:03:41,458 --> 01:03:42,375
She, too.
840
01:03:44,458 --> 01:03:46,208
Don't you have her recent photos?
841
01:03:47,833 --> 01:03:50,041
Are you very busy, as well?
842
01:03:51,375 --> 01:03:53,875
Then why did you send her to a hostel?
843
01:03:55,708 --> 01:03:57,375
Where is her mom?
844
01:04:41,375 --> 01:04:42,375
HOLY INCENSE STICKS
845
01:06:01,833 --> 01:06:04,666
His floating Taj Mahal
has turned to ashes.
846
01:06:04,750 --> 01:06:06,666
So much for acting so high-and-mighty.
847
01:06:06,750 --> 01:06:09,750
Sattu bhaiya's orphans
are on the streets now.
848
01:06:09,833 --> 01:06:12,041
Happy Diwali, bhaiya.
849
01:06:12,125 --> 01:06:13,250
Hey, hey…
850
01:06:24,458 --> 01:06:26,166
I want to go home.
851
01:06:26,250 --> 01:06:29,541
I want to go home quickly.
852
01:06:30,375 --> 01:06:32,125
But aren't there goons at home?
853
01:06:32,708 --> 01:06:35,083
Sorry, I was lying.
854
01:06:45,416 --> 01:06:49,916
Look, even if you bring the CM along,
my answer will remain the same.
855
01:06:50,000 --> 01:06:54,125
-I don't know her husband.
-Really? Show it to her.
856
01:06:55,041 --> 01:06:56,041
Here.
857
01:06:56,625 --> 01:06:58,375
And what about the 1,700 calls
858
01:06:58,458 --> 01:07:00,875
you made to her husband
in the last two months?
859
01:07:00,958 --> 01:07:04,000
-We have the records.
-And what does it prove?
860
01:07:05,625 --> 01:07:08,208
If you continue to harass me,
I'll call the police.
861
01:07:08,291 --> 01:07:12,583
You call the police and we'll tell
your husband about it. What then?
862
01:07:12,666 --> 01:07:15,750
When your husband gets to know
that his darling wife, Sambhavi,
863
01:07:15,833 --> 01:07:19,833
is having an affair with Pinky's husband,
maybe then you'll give your statement.
864
01:07:31,041 --> 01:07:33,875
-Mr. Kamal Nath? Hello.
-Hello.
865
01:07:33,958 --> 01:07:35,333
She will give her statement.
866
01:07:37,375 --> 01:07:38,833
It'll cost you 20 lakhs.
867
01:07:40,041 --> 01:07:43,416
-To give the statement?
-To save her husband.
868
01:07:44,166 --> 01:07:45,541
Then ask for 40 lakhs.
869
01:07:46,500 --> 01:07:49,375
Forty. Let's finalize the deal at 40.
870
01:07:49,958 --> 01:07:53,375
-Done. See you.
-Forty…
871
01:07:55,041 --> 01:07:57,166
This society is disrespecting women.
872
01:07:57,250 --> 01:08:01,500
Here's one who cheats on his lovely wife
to have an affair with a witch.
873
01:08:02,416 --> 01:08:04,750
And the witch's husband
is pimping her out.
874
01:08:04,833 --> 01:08:05,916
What do I say?
875
01:08:06,000 --> 01:08:09,333
-Good women or bad, no one is safe.
-What will we do now?
876
01:08:10,083 --> 01:08:11,708
What can we do?
877
01:08:11,791 --> 01:08:13,625
Your father organized a lavish wedding
878
01:08:13,708 --> 01:08:16,500
and got you married
to this rich, respectful guy.
879
01:08:16,583 --> 01:08:19,125
-Am sure he can manage 40 lakhs.
-Four…
880
01:08:20,083 --> 01:08:23,125
-Four…
-Why couldn't he think of me?
881
01:08:24,333 --> 01:08:25,333
Now?
882
01:08:25,416 --> 01:08:29,458
Even kingdoms have been destroyed
for women, and he's merely a manager.
883
01:08:29,541 --> 01:08:31,375
What will become of Babu now?
884
01:08:31,458 --> 01:08:33,875
He'll have to grow up as an orphan.
885
01:08:33,958 --> 01:08:39,166
No! I'm with you.
He won't be orphaned. I…
886
01:08:39,250 --> 01:08:42,208
I'll take care of him, Pinky.
I'm Aalu, after all. I…
887
01:08:42,291 --> 01:08:46,541
I'll take care of everything.
Nothing is impossible for me. Come on.
888
01:08:46,625 --> 01:08:48,500
Just don't cry in front of me.
889
01:08:52,583 --> 01:08:56,291
After that, "I, Shruti Choksi,
890
01:08:56,375 --> 01:08:59,708
had sex with my boyfriend, Akash Chauhan,
891
01:08:59,791 --> 01:09:04,125
in an unknown hotel room."
892
01:09:06,166 --> 01:09:07,958
When you enter the hotel room,
893
01:09:08,041 --> 01:09:13,375
this device will immediately alert you
to the cameras' exact locations.
894
01:09:13,458 --> 01:09:15,875
Please call me when you find them.
895
01:09:16,583 --> 01:09:19,041
-Won't you come with us?
-What will I do there?
896
01:09:19,125 --> 01:09:22,458
One second. What do you mean by,
"What will I do there?"
897
01:09:22,541 --> 01:09:25,875
It just means, what will I do there?
898
01:09:27,125 --> 01:09:31,500
I am getting married in four days,
and I am not here to visit hotels.
899
01:09:31,583 --> 01:09:34,250
We won't do this. It's your duty.
900
01:09:34,333 --> 01:09:37,791
Duty! Are you going
to teach me my duty?
901
01:09:37,875 --> 01:09:40,666
There were blasts in the city!
Nine people are dead!
902
01:09:40,750 --> 01:09:43,500
Two corpses with missing heads.
Three with missing limbs!
903
01:09:43,583 --> 01:09:47,625
We still can't identify the gender
of two corpses.
904
01:09:47,708 --> 01:09:49,750
Sattu is still missing!
905
01:09:49,833 --> 01:09:53,375
A girl has been kidnapped,
and a builder has been murdered!
906
01:09:53,458 --> 01:09:57,791
And, ma'am, my darling wife says,
"Divorce me before you go!"
907
01:09:57,875 --> 01:09:59,916
And I am-- What is it?
908
01:10:09,875 --> 01:10:10,875
Hello?
909
01:10:11,833 --> 01:10:13,916
Yes, one minute.
910
01:11:04,708 --> 01:11:06,291
Where's the girl's room?
911
01:11:13,833 --> 01:11:15,458
Did you search the entire house?
912
01:11:16,250 --> 01:11:17,708
Any threatening phone calls?
913
01:11:17,791 --> 01:11:21,541
We found some newspaper bits.
Letters were cut out of it for the note.
914
01:11:21,625 --> 01:11:22,625
Sir, this way.
915
01:11:25,041 --> 01:11:27,666
Here. Only those letters
have been cut out.
916
01:11:29,166 --> 01:11:30,875
-What is this?
-We don't know.
917
01:11:31,875 --> 01:11:35,208
-Who comes in this house?
-Sir, besides us, it's only--
918
01:11:35,291 --> 01:11:37,083
Only our maid. That's all.
919
01:11:37,166 --> 01:11:40,125
-Maid, driver, gardener, call them all.
-Come on.
920
01:11:43,541 --> 01:11:45,791
How will I pay you
if I don't have a business?
921
01:11:45,875 --> 01:11:48,750
What's the use of violence?
I did tell Sattu bhaiya…
922
01:11:48,833 --> 01:11:51,625
Listen to me… Hey! Spare my shop…
923
01:12:16,500 --> 01:12:18,041
It's her old certificate.
924
01:12:20,375 --> 01:12:22,666
We got her admitted
in Saint Thomas last year.
925
01:12:23,916 --> 01:12:25,375
You can go meet her.
926
01:12:26,375 --> 01:12:28,000
Tell her, "I am your father."
927
01:12:28,083 --> 01:12:29,625
"I am a criminal."
928
01:12:30,791 --> 01:12:32,708
"I went to jail when you were little."
929
01:12:32,791 --> 01:12:34,375
"I might go again."
930
01:12:35,291 --> 01:12:36,458
"Any day."
931
01:12:44,125 --> 01:12:45,291
You are confused.
932
01:12:46,125 --> 01:12:48,416
You are confused between ego and love.
933
01:12:48,500 --> 01:12:52,625
Your ego is hurt
that Ruhi is away from you now.
934
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Bittu, this is not love.
935
01:12:56,208 --> 01:12:59,250
If you loved her,
you would help us out of this problem.
936
01:13:00,583 --> 01:13:03,583
When we were together,
I lived in fear. Now…
937
01:13:03,666 --> 01:13:04,791
Once again…
938
01:13:07,708 --> 01:13:09,041
I can't do it anymore.
939
01:13:35,875 --> 01:13:36,791
Hello.
940
01:13:36,875 --> 01:13:38,416
-Is that Bittu?
-Yes.
941
01:13:46,250 --> 01:13:47,250
Bittu.
942
01:13:50,500 --> 01:13:51,791
I'm in trouble.
943
01:13:53,083 --> 01:13:55,333
They have taken over my parlor.
944
01:13:57,791 --> 01:14:00,750
And if I don't pay them back
on time, they will kill me.
945
01:14:00,833 --> 01:14:03,333
It's final. Please help me.
946
01:14:09,541 --> 01:14:12,250
Please help me, I will…
947
01:14:13,333 --> 01:14:15,666
I will go away from Asha and Ruhi.
948
01:14:17,541 --> 01:14:19,583
With interest,
I have to pay them 90 lakhs.
949
01:14:34,916 --> 01:14:38,291
Asshole, you missed work yesterday
and decided to turn up today?
950
01:14:38,375 --> 01:14:40,250
You thought I wouldn't know.
951
01:14:41,583 --> 01:14:43,458
Do I look stupid?
952
01:14:43,541 --> 01:14:45,875
No, sir, I met with an accident…
953
01:14:46,875 --> 01:14:48,000
Accident?
954
01:14:49,833 --> 01:14:51,000
Does it hurt?
955
01:14:51,833 --> 01:14:55,208
What are you staring at?
You want to hit me? Then hit me.
956
01:14:55,875 --> 01:14:56,916
Hit me.
957
01:14:57,541 --> 01:14:59,791
Hit me. Hit me.
958
01:15:10,583 --> 01:15:12,958
Hey, where were you all this time?
959
01:15:13,041 --> 01:15:15,416
Sheeja, say, "Peter Piper picked--"
960
01:15:15,500 --> 01:15:16,958
Peter, fuck you.
961
01:15:36,875 --> 01:15:38,000
Bittu.
962
01:15:47,541 --> 01:15:49,208
{\an8}MISSING - MINI SHRIVASTAV
PRIZE MONEY 50,000
963
01:15:49,791 --> 01:15:52,416
I need a place to hide.
964
01:15:53,500 --> 01:15:54,500
Why?
965
01:15:55,791 --> 01:15:58,125
The police is looking for me.
966
01:16:15,291 --> 01:16:17,458
-What's his pulse?
-70, sir.
967
01:16:17,541 --> 01:16:20,958
-Okay, and blood pressure.
-151…
968
01:16:21,625 --> 01:16:24,916
Oh, my dear
969
01:16:26,000 --> 01:16:27,291
Oh, my dear
970
01:16:28,000 --> 01:16:30,166
Oh, hello, mister
971
01:16:30,250 --> 01:16:34,000
There are good days and bad daysNow it's good…
972
01:16:34,083 --> 01:16:35,875
Was he with you in the ambulance?
973
01:16:38,916 --> 01:16:40,583
It's a strange case.
974
01:16:40,666 --> 01:16:42,666
The accident happened on the road,
975
01:16:42,750 --> 01:16:45,750
the ambulance
was found on the railway tracks,
976
01:16:45,833 --> 01:16:48,208
and we found him on the river bank.
977
01:16:55,541 --> 01:16:59,541
Mr. Sattu, you escaped death once again.
Amazing.
978
01:17:02,458 --> 01:17:03,416
Hello?
979
01:17:03,500 --> 01:17:04,666
Bittu is with that girl?
980
01:17:04,750 --> 01:17:05,875
I am coming soon.
981
01:17:05,958 --> 01:17:07,875
Oh, dear
982
01:17:09,041 --> 01:17:11,916
Oh, dear
983
01:17:13,125 --> 01:17:15,500
You're the windYou're a tigress
984
01:17:15,583 --> 01:17:18,791
You're the windYou're a tigress
985
01:17:19,583 --> 01:17:22,625
You're the windYou're a tigress, oh, dear
986
01:17:22,708 --> 01:17:25,833
You're the windYou're a tigress, oh, dear
987
01:17:25,916 --> 01:17:29,083
You're the windYou're a tigress, oh, dear
988
01:17:29,166 --> 01:17:32,291
You go, oh, dear
989
01:17:32,375 --> 01:17:35,458
You go, girlOh, dear
990
01:17:35,541 --> 01:17:37,333
You're the windYou're a tigress
991
01:17:38,458 --> 01:17:41,208
-Greetings.
-Greetings, Sattu bhaiya.
992
01:18:06,333 --> 01:18:10,041
He wants to write something. Pen.
993
01:18:17,291 --> 01:18:19,125
-Paper.
-Paper.
994
01:18:19,208 --> 01:18:21,000
There. It's there.
995
01:18:27,041 --> 01:18:29,416
Why are so many people here? Go outside.
996
01:18:29,500 --> 01:18:33,041
-We are going to the temple, Sattu bhaiya.
-Come on.
997
01:18:33,125 --> 01:18:35,958
To pray for you. You will be fine, bhaiya.
998
01:18:36,833 --> 01:18:38,500
Why doesn't this asshole die?
999
01:18:39,125 --> 01:18:42,458
Water, air, fire,nothing works on this guy.
1000
01:18:42,541 --> 01:18:45,083
He will die this time.Just wait and watch.
1001
01:18:45,166 --> 01:18:46,666
How much money was in that bag?
1002
01:18:46,750 --> 01:18:49,291
Maybe one, one and a half crores.
1003
01:18:49,375 --> 01:18:51,916
-Where's ma'am?
-She must be around. Check.
1004
01:18:53,750 --> 01:18:57,041
-Madam, give me some medicine, too.
-What's going on?
1005
01:18:57,125 --> 01:19:00,291
-What's wrong with you guys? Out!
-My heart is going crazy.
1006
01:19:00,375 --> 01:19:02,666
{\an8}-Give me an injection.
-Punks!
1007
01:19:13,291 --> 01:19:14,583
Stop, please.
1008
01:19:17,916 --> 01:19:21,875
-Why are the police looking for you?
-Because I have been kidnapped.
1009
01:19:25,208 --> 01:19:26,291
Who kidnapped you?
1010
01:19:26,375 --> 01:19:30,208
-The police suspect me.
-Why do they suspect you?
1011
01:19:30,291 --> 01:19:34,791
Because the police think
that I wrote that kidnapper's letter.
1012
01:19:35,375 --> 01:19:36,500
Who wrote it?
1013
01:19:37,083 --> 01:19:38,166
I did.
1014
01:19:39,458 --> 01:19:41,791
I think your daughter has been kidnapped.
1015
01:19:41,875 --> 01:19:43,291
Please save my daughter.
1016
01:19:43,375 --> 01:19:46,416
-Please, sir, save our daughter.-Only you can save…
1017
01:20:01,541 --> 01:20:02,541
Why?
1018
01:20:03,583 --> 01:20:05,666
To make Mumma and Papa cry.
1019
01:20:05,750 --> 01:20:09,666
And once I go back home,
they will never leave me alone.
1020
01:20:12,875 --> 01:20:14,416
So what next?
1021
01:20:14,500 --> 01:20:16,708
What else? I'll have to go to jail.
1022
01:20:28,375 --> 01:20:29,583
I have an idea.
1023
01:20:31,875 --> 01:20:33,500
You can get out of trouble.
1024
01:20:35,416 --> 01:20:38,750
We will call them
and say that I kidnapped you.
1025
01:20:39,666 --> 01:20:42,125
Yes, you look like a goon, too.
1026
01:20:57,916 --> 01:21:01,500
Hey, open the door.
1027
01:21:01,583 --> 01:21:04,083
Lady luck's not on your side
1028
01:21:05,125 --> 01:21:07,291
But you always take it in stride
1029
01:21:09,041 --> 01:21:12,000
True love's a total no-go
1030
01:21:13,041 --> 01:21:13,916
Search the house.
1031
01:21:14,000 --> 01:21:15,750
And life's become a bad game of Ludo
1032
01:21:16,833 --> 01:21:19,291
Loyalty, that's a screen of smoke
1033
01:21:20,625 --> 01:21:23,041
You break your piggy bankBut you're still broke
1034
01:21:24,458 --> 01:21:27,083
Everything around you is in shambles
1035
01:21:28,083 --> 01:21:31,041
And life's become a bad game of Ludo
1036
01:21:48,041 --> 01:21:48,875
Come on.
1037
01:21:49,916 --> 01:21:51,208
Come fast!
1038
01:22:14,166 --> 01:22:16,166
Are you sure there's no CCTV there?
1039
01:22:16,250 --> 01:22:17,791
Costumes! Two stars or three?
1040
01:22:17,875 --> 01:22:19,833
-See what suits you.
-Three stars!
1041
01:22:19,916 --> 01:22:21,791
-Like Salman's Dabangg.
-Check the guns.
1042
01:22:21,875 --> 01:22:23,833
I hope we won't land in trouble.
1043
01:22:23,916 --> 01:22:26,291
All you can do is whine, eat, and shit.
1044
01:22:26,375 --> 01:22:29,416
His brother-in-law said
there are three officers
1045
01:22:29,500 --> 01:22:31,416
and a lot of corruption money… How much?
1046
01:22:31,500 --> 01:22:34,625
-Seven lakhs.
-That's all we need. And it's easy.
1047
01:22:34,708 --> 01:22:38,041
Make an entry in style in our uniforms,
catch them with the girl,
1048
01:22:38,125 --> 01:22:39,666
and ask them to pay up.
1049
01:22:39,750 --> 01:22:41,500
-It's Murphy's Law.
-What's wrong?
1050
01:22:41,583 --> 01:22:44,916
-Rosy got married.
-Oh, man! Okay, check with Kamala.
1051
01:22:45,000 --> 01:22:48,000
Can Kamala really wear this?
What are you talking about?
1052
01:23:00,958 --> 01:23:02,291
What did you tell him?
1053
01:23:02,916 --> 01:23:05,000
Mom and Dad had a fight.
1054
01:23:05,083 --> 01:23:08,208
They are thinking of a divorce.
I'm going to settle it.
1055
01:23:08,291 --> 01:23:10,291
What if he calls your mom and dad?
1056
01:23:11,500 --> 01:23:12,500
He won't.
1057
01:23:12,583 --> 01:23:15,375
And even if he does,
my mom knows everything.
1058
01:23:15,458 --> 01:23:17,750
-She'll handle it.
-Everything?
1059
01:23:20,208 --> 01:23:21,875
Listen, my phone is ringing.
1060
01:23:23,333 --> 01:23:24,375
Yes, baby?
1061
01:23:25,458 --> 01:23:28,458
No, it's all messed up here.
1062
01:23:28,541 --> 01:23:32,125
They are just not ready to listen.
They are fighting like kids.
1063
01:23:32,208 --> 01:23:35,875
-It's hopeless.
-Only complaints for the last 30 years.
1064
01:23:35,958 --> 01:23:38,041
I am sick of you.
1065
01:23:38,125 --> 01:23:41,375
So? I told my family
not to call you for my funeral.
1066
01:23:41,458 --> 01:23:45,208
-Wait a second. Hold.
-All right. You're not invited to mine.
1067
01:23:45,833 --> 01:23:48,000
-I mean…
-I'll marry someone else tomorrow.
1068
01:23:48,083 --> 01:23:52,041
-Oh, God!
-Who will marry you? You are useless now.
1069
01:23:52,125 --> 01:23:54,125
This is too much. It's below the belt.
1070
01:23:54,208 --> 01:23:58,583
Listen, I think they are fighting again.
Don't call me, I'll call you. Okay?
1071
01:23:58,666 --> 01:24:00,208
Okay, bye.
1072
01:24:05,541 --> 01:24:06,833
Thank you.
1073
01:24:11,791 --> 01:24:13,416
So where are we going?
1074
01:24:15,333 --> 01:24:16,500
Sunshine.
1075
01:24:18,416 --> 01:24:21,083
See, I told you. I remember.
1076
01:24:21,958 --> 01:24:23,416
Red and white building.
1077
01:24:26,916 --> 01:24:28,625
And the bed was tilted, too.
1078
01:24:29,583 --> 01:24:36,458
My eyes have sworn, my love
1079
01:24:37,500 --> 01:24:41,500
They will only dream of you
1080
01:24:41,583 --> 01:24:43,583
Always, every day
1081
01:24:43,666 --> 01:24:47,625
Every moment, every nightForever, my love
1082
01:24:47,708 --> 01:24:54,666
My eyes have sworn, my love
1083
01:24:55,958 --> 01:25:00,333
They will only dream of you
1084
01:25:00,416 --> 01:25:06,541
Always, every day, every momentEvery night, forever, my love
1085
01:25:06,625 --> 01:25:11,250
My eyes have…
1086
01:25:12,000 --> 01:25:13,666
Why would Shekhar be here?
1087
01:25:14,416 --> 01:25:17,083
No, Mummy. No!
1088
01:25:18,458 --> 01:25:20,708
How can I come, Mumma? I can't!
1089
01:25:21,375 --> 01:25:22,666
No, I'm having fun here.
1090
01:25:22,750 --> 01:25:25,875
I'm really having fun here.
Why are you taking his calls?
1091
01:25:25,958 --> 01:25:29,416
I have gone on three dates
with that guy from Hyderabad,
1092
01:25:29,500 --> 01:25:31,458
but I haven't seen him smile yet.
1093
01:25:32,708 --> 01:25:34,791
I mean, he never smiles.
1094
01:25:36,083 --> 01:25:39,750
Now I have one last hope.
That guy from Delhi.
1095
01:25:40,541 --> 01:25:41,958
Your timing is perfect.
1096
01:25:42,833 --> 01:25:46,541
Every time, right after sex,
your dating audition results pour in.
1097
01:25:47,833 --> 01:25:49,458
So I don't get serious about us?
1098
01:25:51,833 --> 01:25:52,916
Smart boy.
1099
01:25:54,625 --> 01:25:55,833
What if I do?
1100
01:25:57,333 --> 01:25:59,416
Why should you? Isn't it going well?
1101
01:25:59,500 --> 01:26:02,958
That's what I am saying. It's going well.
1102
01:26:03,875 --> 01:26:05,000
What's the problem?
1103
01:26:05,833 --> 01:26:07,333
There's no problem.
1104
01:26:08,541 --> 01:26:11,541
It's just that you… You know…
1105
01:26:11,625 --> 01:26:12,875
That I am not rich?
1106
01:26:12,958 --> 01:26:16,000
The problem is not that
you are not rich today.
1107
01:26:16,083 --> 01:26:18,125
The problem is you will never be rich.
1108
01:26:18,750 --> 01:26:19,750
Good point.
1109
01:26:20,958 --> 01:26:22,666
But, actually, I agree.
1110
01:26:22,750 --> 01:26:24,541
It's difficult to be happy with less,
1111
01:26:25,541 --> 01:26:27,166
but it's impossible with too much.
1112
01:26:28,083 --> 01:26:32,958
This… This is the problem.
Your attitude is wrong.
1113
01:26:35,416 --> 01:26:38,916
The attitude is right, madam,
but the times are not.
1114
01:26:55,416 --> 01:26:56,416
Nothing.
1115
01:26:58,833 --> 01:26:59,833
Let's go.
1116
01:26:59,916 --> 01:27:03,958
You don't have to do it.
If you're not comfortable, just say so.
1117
01:27:04,041 --> 01:27:07,208
My wrong could be your right
and your right could be my wrong.
1118
01:27:07,291 --> 01:27:10,666
But, you see,
there is a whore in every woman
1119
01:27:10,750 --> 01:27:12,291
and a good woman in every whore.
1120
01:27:12,375 --> 01:27:15,833
-So just focus on the whore in you--
-What are you blabbering about?
1121
01:27:18,375 --> 01:27:19,875
It's just acting, Pinky.
1122
01:27:22,666 --> 01:27:26,083
How do I tell you
1123
01:27:26,833 --> 01:27:30,166
How much I love you?
1124
01:27:30,833 --> 01:27:34,291
Even if I see your shadow
1125
01:27:35,041 --> 01:27:38,416
I'd kiss it right away
1126
01:27:39,250 --> 01:27:43,125
When I meet you
1127
01:27:43,208 --> 01:27:47,166
My heart prays to Him
1128
01:27:47,250 --> 01:27:51,416
May this day never end
1129
01:27:51,500 --> 01:27:55,541
May the sun never set
1130
01:27:55,625 --> 01:27:58,875
I just want to be with you
1131
01:27:59,625 --> 01:28:03,500
Just be with you
1132
01:28:03,583 --> 01:28:07,875
I will hold you close
1133
01:28:07,958 --> 01:28:14,000
Always, every moment, every dayEvery night, forever, my love
1134
01:28:14,083 --> 01:28:19,083
My eyes have…
1135
01:29:15,458 --> 01:29:18,541
-Where is Sheeja? Did she call?
-No, ma'am.
1136
01:29:18,625 --> 01:29:21,500
-I have been calling her--
-Bed number four is an asshole.
1137
01:29:21,583 --> 01:29:25,083
-He doesn't listen. Please handle him.
-Why? What happened?
1138
01:29:25,166 --> 01:29:27,833
He says, "There's a fly on your nose."
1139
01:29:27,916 --> 01:29:29,833
"Swat it away or I'll shoot you."
1140
01:29:29,916 --> 01:29:31,083
Why are you laughing?
1141
01:29:32,583 --> 01:29:35,416
Hello. How are you today?
How are you feeling?
1142
01:29:43,791 --> 01:29:48,833
You can say whatever you like,
I don't care. I'm quite thick-skinned.
1143
01:29:48,916 --> 01:29:52,500
Take this off.
There is no need for it now.
1144
01:29:52,583 --> 01:29:54,000
I want a cigarette.
1145
01:29:54,083 --> 01:29:57,833
If you have a cigarette,
smoke will come out of your stiches.
1146
01:29:58,916 --> 01:30:03,000
Just take off these doodads.
Take them off.
1147
01:30:03,083 --> 01:30:04,750
It's these doodads…
1148
01:30:05,375 --> 01:30:08,750
that are keeping you alive.
If not for them, you'd have died.
1149
01:30:09,500 --> 01:30:13,750
Then let me die.
Who cares if I live or die?
1150
01:30:14,958 --> 01:30:16,875
I want to fucking leave.
1151
01:30:16,958 --> 01:30:19,416
Shut the fuck up! I care.
1152
01:30:19,500 --> 01:30:21,666
We're working day and night
to keep you alive.
1153
01:30:21,750 --> 01:30:24,875
If you want to die, do it outside.
I won't let you die here.
1154
01:30:32,833 --> 01:30:33,875
Sorry.
1155
01:30:35,041 --> 01:30:36,708
I was a little loud.
1156
01:30:37,708 --> 01:30:38,875
I am sorry, too.
1157
01:30:39,625 --> 01:30:41,541
I was foul-mouthed.
1158
01:30:46,875 --> 01:30:49,875
You have been wetting
the bed for two days. Pee in this now.
1159
01:30:49,958 --> 01:30:51,916
No. Don't you dare. I'll shoot you.
1160
01:30:52,000 --> 01:30:53,291
-Don't!
-You call me Mom.
1161
01:30:53,375 --> 01:30:55,166
Why should you be embarrassed?
1162
01:30:59,375 --> 01:31:00,416
Do it.
1163
01:31:09,791 --> 01:31:10,916
A little more.
1164
01:31:12,125 --> 01:31:13,375
Yes, do it.
1165
01:31:16,208 --> 01:31:17,583
-Are you done?
-Yes.
1166
01:31:20,041 --> 01:31:21,041
Hey!
1167
01:31:25,791 --> 01:31:27,125
I'll make so many holes…
1168
01:31:28,833 --> 01:31:30,125
I'll make so many holes…
1169
01:31:30,958 --> 01:31:31,875
Wait a minute!
1170
01:31:31,958 --> 01:31:35,291
I'll make so many holes,
you'd look like a water filter. Slap him.
1171
01:31:35,375 --> 01:31:37,166
How dare you do this in my city?
1172
01:31:38,541 --> 01:31:40,458
Let's go to the police station.
1173
01:31:40,541 --> 01:31:43,583
Unless you
want to settle it under the table.
1174
01:31:45,791 --> 01:31:46,750
You…
1175
01:31:46,833 --> 01:31:49,833
How dare you touch her? How dare you?
1176
01:31:49,916 --> 01:31:53,083
-You look innocent but act like a rascal.
-Don't touch me.
1177
01:31:55,375 --> 01:31:56,708
-Drop the gun.
-You drop it.
1178
01:31:56,791 --> 01:32:03,541
-You do it!
-You do it!
1179
01:32:03,625 --> 01:32:06,416
-You do it!
-You do it!
1180
01:32:06,500 --> 01:32:07,500
Who is it?
1181
01:32:07,583 --> 01:32:11,541
-You do it!
-You do it!
1182
01:33:10,125 --> 01:33:11,125
Let's go!
1183
01:33:19,750 --> 01:33:22,333
696,000. 698,000.
1184
01:33:22,416 --> 01:33:25,375
-Seven lakhs.
-Hey, it's just seven lakhs.
1185
01:33:26,958 --> 01:33:30,208
-How much did you say?
-Seven lakhs.
1186
01:33:31,000 --> 01:33:32,125
You mean, 60?
1187
01:33:32,208 --> 01:33:35,041
I mean, seven. Seven.
1188
01:33:35,125 --> 01:33:36,625
But you had said 60.
1189
01:33:36,708 --> 01:33:39,666
Not 60, I said 7. And it is 7 lakhs.
1190
01:33:39,750 --> 01:33:42,375
Your tobacco-filled mouth
turned 60 into 7.
1191
01:33:42,458 --> 01:33:44,250
Bro, I had said seven! Total…
1192
01:33:45,500 --> 01:33:48,750
-Wait a second. Where are you going?
-I'm leaving.
1193
01:33:48,833 --> 01:33:50,375
Everything is a mess now.
1194
01:33:50,458 --> 01:33:53,375
It's your oversmartness
that messed it all up.
1195
01:33:54,250 --> 01:33:58,041
No, not my oversmartness.
My stupidity messed up my life.
1196
01:33:58,125 --> 01:33:59,458
Did I ask you to do it?
1197
01:33:59,541 --> 01:34:02,166
Of course not!
It's my husband who's in jail.
1198
01:34:02,250 --> 01:34:05,458
-I came to you for help.
-You could have said no.
1199
01:34:06,875 --> 01:34:10,541
Both of us know very well
that I can't say no to you.
1200
01:34:10,625 --> 01:34:12,416
Have I ever since childhood?
1201
01:34:13,958 --> 01:34:16,166
When your 12th grade exams were going on,
1202
01:34:16,250 --> 01:34:19,625
I was hanging from the third floor,
dictating the answers word-to-word.
1203
01:34:19,708 --> 01:34:22,250
I failed the exam,
but I helped you clear it.
1204
01:34:22,333 --> 01:34:26,208
I love Amitabh Bachchan,
but I dress up like Mithun for you.
1205
01:34:27,041 --> 01:34:30,041
I've been rattling off
his dialogues forever.
1206
01:34:30,125 --> 01:34:33,666
I know people call me
second-hand Mithun and laugh at me.
1207
01:34:33,750 --> 01:34:35,041
But I don't care.
1208
01:34:36,208 --> 01:34:37,625
Because you like Mithun.
1209
01:34:38,375 --> 01:34:40,083
You never spoke like this before.
1210
01:34:40,166 --> 01:34:42,500
Because I have never been so fucked up.
1211
01:34:44,833 --> 01:34:47,416
No one dared
to look at you in a wrong way.
1212
01:34:47,500 --> 01:34:49,000
I made sure no one did.
1213
01:34:51,750 --> 01:34:53,500
When your grandma had piles,
1214
01:34:53,583 --> 01:34:56,291
who went to Haridwar
to get her medicine? I did.
1215
01:34:56,375 --> 01:34:59,583
I see.
So it wasn't friendship, just favors.
1216
01:34:59,666 --> 01:35:01,416
I'm not counting favors.
1217
01:35:02,166 --> 01:35:04,083
You don't talk about friendship.
1218
01:35:04,916 --> 01:35:07,666
You didn't even call me once
after getting married.
1219
01:35:07,750 --> 01:35:10,375
That's the problem with you.
You are an emotional fool.
1220
01:35:10,458 --> 01:35:15,125
-You don't think logically.
-You are right. I am an emotional fool.
1221
01:35:15,208 --> 01:35:19,791
You shot them, you killed them,
and who is standing by you?
1222
01:35:20,458 --> 01:35:21,708
Emotional fool.
1223
01:35:23,458 --> 01:35:26,708
I will do it again.
I will bring your husband out.
1224
01:35:26,791 --> 01:35:30,166
I have some savings.
I'll give it to you.
1225
01:35:30,916 --> 01:35:32,166
Go and bail him out.
1226
01:35:33,666 --> 01:35:34,875
And how do I matter?
1227
01:35:35,666 --> 01:35:39,166
I am happy running my diner. Right?
1228
01:35:40,250 --> 01:35:42,666
But I hope you are happy, Pinky.
1229
01:35:42,750 --> 01:35:44,916
I will give you everything I have.
1230
01:35:45,000 --> 01:35:46,333
Thank you.
1231
01:35:52,833 --> 01:35:54,291
Anil Shrivastav?
1232
01:35:55,375 --> 01:35:57,208
Your daughter is with me.
1233
01:35:57,291 --> 01:36:01,666
-If you want to see her--
-Papa, help me! Help me!
1234
01:36:05,166 --> 01:36:06,500
I hope you heard that.
1235
01:36:07,583 --> 01:36:09,041
Now listen to me.
1236
01:36:10,833 --> 01:36:13,166
If you try to go to the police,
1237
01:36:13,250 --> 01:36:14,791
-I'll--
-Cut her hands off.
1238
01:36:15,750 --> 01:36:18,041
-I'll cut her hands off--
-Break her legs.
1239
01:36:18,166 --> 01:36:19,958
-Break her legs--
-Pry her eyes out.
1240
01:36:20,041 --> 01:36:21,041
Pry…
1241
01:36:23,541 --> 01:36:26,125
And I'll send them home.
Did you get that?
1242
01:36:26,208 --> 01:36:28,291
Ask for 100,000 lakhs.
1243
01:36:30,291 --> 01:36:34,583
If you want to see her alive,
arrange for 90 lakh rupees.
1244
01:36:34,666 --> 01:36:36,708
-When and where--
-Show a little anger.
1245
01:36:39,916 --> 01:36:42,291
I will tell you the drop point and time.
1246
01:36:44,708 --> 01:36:46,875
This is your first kidnapping?
1247
01:36:57,041 --> 01:36:58,041
Hello?
1248
01:36:58,125 --> 01:37:01,750
I am arranging the money.
It will take two days.
1249
01:37:03,000 --> 01:37:04,833
Bring Ruhi back from the hostel.
1250
01:37:39,041 --> 01:37:42,375
Nurse, administer the medicine
to the patient on bed nine.
1251
01:37:56,666 --> 01:38:00,125
Nurse, this machine
is not working. Please check.
1252
01:38:05,625 --> 01:38:06,708
Move your hand.
1253
01:38:07,333 --> 01:38:08,541
Just move your hand.
1254
01:39:34,958 --> 01:39:37,750
When I met you, my lonely life
1255
01:39:37,833 --> 01:39:40,250
Has come alive again
1256
01:39:41,041 --> 01:39:43,125
You are mine
1257
01:39:43,833 --> 01:39:46,541
You were lost and I wondered
1258
01:39:46,625 --> 01:39:48,958
Why did it happen?
1259
01:39:49,750 --> 01:39:51,916
You are mine
1260
01:39:52,833 --> 01:39:55,708
I found hope
1261
01:39:55,791 --> 01:39:58,625
Where I never expected it to be
1262
01:39:58,708 --> 01:40:01,625
What was never mine
1263
01:40:01,708 --> 01:40:04,166
Is what my heart seeks now
1264
01:40:04,250 --> 01:40:07,125
How the story has changed!
1265
01:40:21,916 --> 01:40:25,291
You are mine
1266
01:40:27,458 --> 01:40:30,541
A new melody is in the air
1267
01:40:30,625 --> 01:40:33,458
Like spring is in the air
1268
01:40:33,541 --> 01:40:39,333
How did my dream come true?
1269
01:40:39,416 --> 01:40:42,291
I'm falling for you
1270
01:40:42,375 --> 01:40:44,625
Just for you
1271
01:40:45,375 --> 01:40:48,041
You are mine
1272
01:40:48,125 --> 01:40:53,916
My heart is reaching out to you
1273
01:40:54,000 --> 01:40:56,250
You are mine…
1274
01:40:56,333 --> 01:40:58,333
True love is when you'll die for it.
1275
01:40:59,833 --> 01:41:01,708
I know that she loves me, too.
1276
01:41:03,000 --> 01:41:04,291
But she can't say it.
1277
01:41:07,875 --> 01:41:09,041
It's my fault.
1278
01:41:10,666 --> 01:41:12,625
How can she say it to a criminal…
1279
01:41:12,708 --> 01:41:15,791
Especially a girl with two dimples,
how can she say…
1280
01:41:16,375 --> 01:41:17,458
"I love you."
1281
01:41:23,833 --> 01:41:27,875
Once her husband is out,
she won't even look at me.
1282
01:41:27,958 --> 01:41:28,958
I know it well.
1283
01:41:30,041 --> 01:41:31,416
But I'll still help her.
1284
01:41:31,500 --> 01:41:32,500
Thank you.
1285
01:41:33,416 --> 01:41:35,208
I'll destroy myself for her.
1286
01:41:38,958 --> 01:41:40,250
Because, my friend…
1287
01:41:41,708 --> 01:41:44,041
some relationships
don't have any logic.
1288
01:41:46,000 --> 01:41:47,291
They only have magic.
1289
01:41:49,583 --> 01:41:50,666
Magic.
1290
01:41:53,500 --> 01:41:56,291
You are mine
1291
01:41:59,166 --> 01:42:00,708
It's 1,853,000 rupees.
1292
01:42:01,708 --> 01:42:03,750
I'll pay the rest after your statement.
1293
01:42:05,750 --> 01:42:08,666
-Shall we go?
-Like this? In my nightie?
1294
01:42:08,750 --> 01:42:10,291
To the police station.
1295
01:42:10,375 --> 01:42:11,583
You want to change.
1296
01:42:15,458 --> 01:42:16,958
She will change and come back.
1297
01:42:19,958 --> 01:42:22,416
Sambhu! Where are you going?
1298
01:42:23,291 --> 01:42:25,208
But my treatment is going on.
1299
01:42:25,291 --> 01:42:27,125
What's going on here? What's the fuss?
1300
01:42:29,041 --> 01:42:30,916
Hey… Wait up, Sambhu.
1301
01:42:36,666 --> 01:42:37,875
My money!
1302
01:42:38,583 --> 01:42:40,041
Hey, stop.
1303
01:42:42,500 --> 01:42:45,666
Hey, stop! Hey, my money!
1304
01:42:49,375 --> 01:42:52,125
Hey, stop! Stop! My money!
1305
01:43:14,833 --> 01:43:15,833
Enough!
1306
01:43:16,500 --> 01:43:20,375
I have done more than enough.
I can't do it anymore.
1307
01:43:20,458 --> 01:43:21,833
Rickshaw. Stop.
1308
01:43:21,916 --> 01:43:23,625
Drop her at home.
1309
01:43:23,708 --> 01:43:27,041
This is all I have now.
I'm giving you this as well.
1310
01:43:27,625 --> 01:43:28,666
Babu…
1311
01:43:29,958 --> 01:43:31,500
Go on.
1312
01:43:44,666 --> 01:43:48,625
Pinky! Pinky, wait!
1313
01:43:50,250 --> 01:43:51,916
-Hello?
-Where are you?
1314
01:43:52,000 --> 01:43:54,708
-Who is it?
-Your big daddy.
1315
01:43:54,791 --> 01:43:56,875
Sattu bhaiya, hello.
1316
01:43:56,958 --> 01:44:00,250
What are the updates?
Where are they? Found them yet?
1317
01:44:00,333 --> 01:44:02,416
That's what we are doing. Get them!
1318
01:44:02,500 --> 01:44:04,666
-Get them!
-Follow them!
1319
01:44:04,750 --> 01:44:06,791
-Get them!
-Don't let them get away!
1320
01:44:06,875 --> 01:44:08,583
Throw them on the ground…
1321
01:44:09,666 --> 01:44:11,791
Hello?
1322
01:44:17,750 --> 01:44:20,291
When luck suck, everyone fuck.
1323
01:44:24,208 --> 01:44:27,458
When luck suck, everyone…
1324
01:44:29,125 --> 01:44:30,375
Fuck.
1325
01:44:48,416 --> 01:44:49,916
Look, who is here.
1326
01:44:50,458 --> 01:44:52,750
Hey, get that asshole!
1327
01:45:03,541 --> 01:45:04,541
Hey, stop!
1328
01:45:10,916 --> 01:45:12,541
Get them.
1329
01:45:15,500 --> 01:45:17,916
-Stop! Get them!
-Get in. Come on.
1330
01:45:34,000 --> 01:45:36,000
Ma'am, please help us out.
1331
01:45:36,083 --> 01:45:37,958
Go quickly. Go quickly.
1332
01:45:38,041 --> 01:45:40,000
Go quickly or else they will kill us.
1333
01:45:40,083 --> 01:45:42,916
Please save me. Let's go. Go quickly.
1334
01:45:43,000 --> 01:45:45,375
-Go quickly.
-Start the car.
1335
01:46:20,791 --> 01:46:22,125
Hey, stop!
1336
01:46:24,166 --> 01:46:25,541
This car…
1337
01:46:25,625 --> 01:46:28,708
Who the fuck
is going to fix this car? Stop!
1338
01:46:28,791 --> 01:46:29,666
Stop!
1339
01:46:32,750 --> 01:46:33,833
Hey, stop.
1340
01:47:02,666 --> 01:47:05,208
Darling! My wife is here.
1341
01:47:05,291 --> 01:47:07,416
Darling, they beat me up.
1342
01:47:07,500 --> 01:47:09,000
Did you meet Sambhavi?
1343
01:47:09,083 --> 01:47:11,541
Please go and meet her. They will kill me.
1344
01:47:11,625 --> 01:47:14,000
Look how they have beaten him up.
He's badly hurt.
1345
01:47:14,083 --> 01:47:17,791
He won't get bail.
I can give it to you in writing.
1346
01:47:17,875 --> 01:47:21,875
-There must be some way. Anything at all?
-I wish there was some way.
1347
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
Some big names
are involved in this, ma'am.
1348
01:47:24,041 --> 01:47:26,166
The law is helpless here.
1349
01:47:26,250 --> 01:47:30,375
Maybe he can break out of jail.
That's the only way.
1350
01:47:37,958 --> 01:47:39,375
I need a small favor.
1351
01:47:41,791 --> 01:47:42,791
Tell me.
1352
01:47:43,500 --> 01:47:45,708
Who else could I have gone to?
1353
01:47:46,708 --> 01:47:47,708
Tell me.
1354
01:47:48,458 --> 01:47:51,333
I want you
to help Babu's daddy escape from jail.
1355
01:47:52,583 --> 01:47:53,791
Jail…
1356
01:47:59,916 --> 01:48:00,916
All right.
1357
01:48:12,916 --> 01:48:13,916
Thank you.
1358
01:48:19,875 --> 01:48:22,916
Purnia Express. Coach number S7.
1359
01:48:23,791 --> 01:48:26,208
I'll call you at 7:00 a.m., tomorrow.
1360
01:48:30,250 --> 01:48:34,125
Weaving delicate dreamsMy weaver heart
1361
01:48:34,833 --> 01:48:36,208
Oh, my weaver heart
1362
01:48:39,125 --> 01:48:42,250
Tearing apart and stitching togetherMy weaver heart
1363
01:48:42,833 --> 01:48:44,458
Oh, my weaver heart
1364
01:48:44,541 --> 01:48:46,583
Weaving a scarf of honor
1365
01:48:46,666 --> 01:48:49,083
Or a muffler of hatred
1366
01:48:49,166 --> 01:48:52,291
Or it weaves a stole of love
1367
01:48:52,375 --> 01:48:56,541
Sometimes a duvet of loveOr a sweater of gloom
1368
01:48:56,625 --> 01:48:59,708
Weaving delicate dreamsMy weaver heart
1369
01:49:01,416 --> 01:49:02,833
Pandey, listen.
1370
01:49:04,291 --> 01:49:06,458
Call this guy from Holy Incense Sticks.
1371
01:49:08,291 --> 01:49:11,833
Big room! TV, fridge, AC.
1372
01:49:12,958 --> 01:49:16,208
No problem, ma'am.
I will give you the biggest room.
1373
01:49:16,291 --> 01:49:19,458
Charges. Twenty thousand
plus GST plus EST.
1374
01:49:21,416 --> 01:49:22,500
Thank you, ma'am.
1375
01:49:23,958 --> 01:49:25,500
-Thank you.
-No!
1376
01:49:29,541 --> 01:49:33,958
The music of love is in the air
1377
01:49:34,041 --> 01:49:37,916
It has blown me away
1378
01:49:38,000 --> 01:49:39,083
Everything seems…
1379
01:49:39,166 --> 01:49:40,125
Come here.
1380
01:49:40,208 --> 01:49:42,333
So colorful
1381
01:49:42,416 --> 01:49:46,875
In this colorless world
1382
01:49:46,958 --> 01:49:51,416
Giddy at times or blooming awayA happy twirl or it may lose it all
1383
01:49:51,500 --> 01:49:53,916
Sometimes my heart dancesLike no one is watching
1384
01:49:55,458 --> 01:49:59,875
Silky at times or like muslinPrickly cotton or it may be velvety
1385
01:49:59,958 --> 01:50:02,541
Weaving delicate dreamsMy weaver heart
1386
01:50:22,708 --> 01:50:23,750
Wow!
1387
01:50:24,958 --> 01:50:26,791
You are self-obsessed, right?
1388
01:50:26,875 --> 01:50:29,875
Me? Really? How?
1389
01:50:29,958 --> 01:50:34,500
This… Use these dialogues on stage.
Why in the bedroom?
1390
01:50:34,583 --> 01:50:35,958
It's to delay the climax.
1391
01:50:36,958 --> 01:50:39,791
Do you understand? So we can go on and on.
1392
01:50:39,875 --> 01:50:43,541
I'm a test match player, baby.
I'm a Dravid, not Afridi.
1393
01:50:46,083 --> 01:50:47,958
In fact, try it with your husband.
1394
01:50:48,041 --> 01:50:50,291
Holy Incense Stick will turn into a torch.
1395
01:50:53,041 --> 01:50:54,958
-Fuck you.
-Hey, it works.
1396
01:50:55,041 --> 01:50:56,625
What to tell you?
1397
01:50:59,208 --> 01:51:00,333
Shall we drink?
1398
01:51:28,166 --> 01:51:29,791
-Hindi?
-Yes.
1399
01:51:31,750 --> 01:51:33,416
I can't read Hindi.
1400
01:51:33,500 --> 01:51:35,041
Read. You read!
1401
01:51:40,125 --> 01:51:40,958
Okay.
1402
01:51:43,083 --> 01:51:46,333
Nobody can do what you did.
1403
01:51:47,500 --> 01:51:49,458
You know, my grandma used to say…
1404
01:51:50,291 --> 01:51:55,333
"If someone helps you selflessly,
keep them close for eternity."
1405
01:51:59,666 --> 01:52:00,750
Right?
1406
01:52:00,833 --> 01:52:04,000
Someone once told me
that I am fun when I am drunk.
1407
01:52:07,208 --> 01:52:08,208
Dude.
1408
01:52:08,291 --> 01:52:10,333
Didn't you ever want to meet me?
1409
01:52:10,416 --> 01:52:12,541
I wanted to, but then I changed my mind.
1410
01:52:13,416 --> 01:52:15,625
I imagined you as a trophy wife.
1411
01:52:16,916 --> 01:52:20,833
Your foreign vacation pictures
on Insta with #Wanderlust.
1412
01:52:20,916 --> 01:52:22,416
And you waiting for likes.
1413
01:52:23,333 --> 01:52:27,541
Attending high-society parties
with a fake accent and a fake smile.
1414
01:52:29,166 --> 01:52:30,625
I imagined you this way.
1415
01:52:31,958 --> 01:52:34,083
That made it easy to move on.
1416
01:52:35,958 --> 01:52:37,916
You are taunting me, right, asshole?
1417
01:52:40,125 --> 01:52:41,541
It's not what you think.
1418
01:52:42,291 --> 01:52:43,958
Shekhar is my--
1419
01:52:44,041 --> 01:52:45,416
-Phone.
-What?
1420
01:52:45,500 --> 01:52:46,750
Phone.
1421
01:52:47,333 --> 01:52:49,625
Baby! Talk of the devil.
1422
01:52:50,250 --> 01:52:51,291
Devil?
1423
01:52:51,375 --> 01:52:52,208
I WANT TO SPEND MY LIFE WITH YOU
1424
01:52:52,291 --> 01:52:54,500
With you…
1425
01:53:10,458 --> 01:53:11,625
Are you from Kerala?
1426
01:53:12,375 --> 01:53:14,000
-Are you a Malayali?
-Yes, I am.
1427
01:53:14,083 --> 01:53:16,791
-Me too.
-Yeah, I figured.
1428
01:53:18,125 --> 01:53:20,166
Who's that?
Boyfriend, husband, or brother?
1429
01:53:20,250 --> 01:53:22,666
It depends on how much I drink.
1430
01:53:22,750 --> 01:53:24,833
You are funny. Come, let's dance.
1431
01:53:24,916 --> 01:53:26,583
Sure. Why not? Play our song.
1432
01:53:26,666 --> 01:53:29,333
Let me show you my wedding venue.
1433
01:53:29,416 --> 01:53:32,125
Villa at Lake Como.
1434
01:53:32,208 --> 01:53:35,625
And Shekhar has booked two entire flights.
1435
01:53:38,000 --> 01:53:40,125
Why are you giving me
this sarcastic smile?
1436
01:53:40,916 --> 01:53:43,041
You don't even have a passport.
1437
01:53:44,500 --> 01:53:45,583
That's true.
1438
01:53:46,333 --> 01:53:47,208
Cheers!
1439
01:53:48,166 --> 01:53:50,750
-Bottoms up!
-Bottoms up!
1440
01:53:52,833 --> 01:53:54,291
What kind of song is this?
1441
01:54:12,291 --> 01:54:14,291
Let's go. Come on.
1442
01:54:36,833 --> 01:54:39,458
My hand is hurting. Slow down. Leave me!
1443
01:54:39,541 --> 01:54:41,583
My hand is hurting. Let go.
1444
01:54:42,625 --> 01:54:44,000
What's wrong with you?
1445
01:54:44,083 --> 01:54:46,000
Are you my husband? No, right?
1446
01:54:46,083 --> 01:54:48,083
Boyfriend? No!
1447
01:54:48,166 --> 01:54:50,750
How does it matter to you if I dance?
1448
01:54:59,041 --> 01:55:00,208
What happened?
1449
01:55:01,000 --> 01:55:02,875
Are you missing Mummy and Papa?
1450
01:55:05,916 --> 01:55:09,333
A little. They must be crying for me.
1451
01:55:14,041 --> 01:55:18,625
When we get the money tomorrow,
you will be with them,
1452
01:55:18,708 --> 01:55:20,333
and I will be with Ruhi.
1453
01:55:23,583 --> 01:55:25,791
But what will we do with the money?
1454
01:55:27,208 --> 01:55:29,791
Well, we need that money to bring Ruhi…
1455
01:55:33,208 --> 01:55:34,250
Let me explain.
1456
01:55:39,916 --> 01:55:43,125
So, you love Chiku, don't you?
1457
01:55:44,500 --> 01:55:47,166
But Chiku is with that boy now.
1458
01:55:48,041 --> 01:55:52,791
So if you had enough money,
won't you pay them and bring Chiku back?
1459
01:55:54,666 --> 01:55:55,666
No.
1460
01:55:56,500 --> 01:55:57,500
Why?
1461
01:55:59,000 --> 01:56:02,791
Because Chiku is happy
with that boy. I saw that.
1462
01:56:02,875 --> 01:56:04,916
And if Chiku is happy, I am happy.
1463
01:56:49,291 --> 01:56:50,291
What is it?
1464
01:56:54,125 --> 01:56:55,208
Scratch my back.
1465
01:57:01,083 --> 01:57:02,750
Why were you in jail?
1466
01:57:03,875 --> 01:57:06,041
-Murder.
-What?
1467
01:57:06,125 --> 01:57:08,708
-It's a murder case.
-Whose?
1468
01:57:08,791 --> 01:57:11,125
You know that builder, Bhinder?
1469
01:57:19,708 --> 01:57:21,125
Why are you laughing?
1470
01:57:22,833 --> 01:57:23,875
What?
1471
01:57:26,416 --> 01:57:28,291
Get lost, you murderer.
1472
01:57:28,375 --> 01:57:29,750
What a nutcase!
1473
01:57:41,625 --> 01:57:43,458
Couldn't you find any other way?
1474
01:57:44,625 --> 01:57:46,125
Maniac!
1475
01:57:46,958 --> 01:57:49,416
-What's going on?
-Who are these people?
1476
01:57:54,125 --> 01:57:57,458
-Let's go.
-Where are you climbing on to?
1477
01:57:57,541 --> 01:58:00,708
-His intentions are not good.
-Let go or I'll kick you, bastard!
1478
01:58:05,125 --> 01:58:06,041
Who is that?
1479
01:58:07,500 --> 01:58:09,333
Mannu, watch it!
1480
01:58:10,416 --> 01:58:11,791
I'll kill you. Shut up.
1481
01:58:12,916 --> 01:58:16,791
-Are you ready?
-Yes, I've just passed through S6.
1482
01:58:17,625 --> 01:58:19,833
No, not now. Keep going, I'll tell you.
1483
01:58:23,916 --> 01:58:25,750
Aalu, be careful!
1484
01:58:28,333 --> 01:58:31,500
Why are you taking me so high?
You're trying to save me or kill me?
1485
01:58:40,375 --> 01:58:41,791
Get lost!
1486
01:59:03,500 --> 01:59:04,458
Mini!
1487
01:59:06,583 --> 01:59:07,541
Mini!
1488
01:59:46,583 --> 01:59:47,875
What time is it?
1489
01:59:49,875 --> 01:59:51,250
It's almost 6:30 a.m.
1490
02:00:07,291 --> 02:00:08,333
Don't look here.
1491
02:00:09,750 --> 02:00:10,750
Okay.
1492
02:00:20,958 --> 02:00:22,958
What… How foolish can I be?
1493
02:00:24,250 --> 02:00:26,208
Why did I get drunk last night?
1494
02:00:33,416 --> 02:00:34,958
I don't remember anything.
1495
02:00:36,250 --> 02:00:39,250
I don't remember anything. Total blackout.
1496
02:00:40,916 --> 02:00:43,666
-What did you eat last night?
-Chili chicken.
1497
02:00:43,750 --> 02:00:45,500
You remember everything.
1498
02:00:52,666 --> 02:00:54,458
How long are you going to deny it?
1499
02:00:55,250 --> 02:00:56,291
Deny what?
1500
02:00:56,958 --> 02:00:58,500
As if you don't know.
1501
02:00:59,083 --> 02:01:00,416
Don't do this, Akash.
1502
02:01:03,791 --> 02:01:07,333
My flight is in three hours,
and I am getting married in two days.
1503
02:01:08,000 --> 02:01:09,625
Let people watch that clip.
1504
02:01:09,708 --> 02:01:12,125
I am leaving,
even if we don't find the camera.
1505
02:01:13,041 --> 02:01:16,083
Yeah, you are a master at it.
The art of leaving.
1506
02:01:27,375 --> 02:01:29,000
Who are you running away from?
1507
02:01:31,416 --> 02:01:32,500
From yourself?
1508
02:01:34,791 --> 02:01:39,083
-Both of us know that--
-Don't! Don't do this, Akash.
1509
02:01:39,166 --> 02:01:42,125
Please! Please not right now.
1510
02:01:43,291 --> 02:01:47,083
I have been taught
only one thing since I was little.
1511
02:01:47,166 --> 02:01:50,208
If you want a good life,
if you want to be happy,
1512
02:01:50,291 --> 02:01:53,250
you need a good husband,
from a well-to-do family.
1513
02:01:53,833 --> 02:01:55,083
That's it.
1514
02:01:55,166 --> 02:02:00,375
I learned to sing, to cook,
good etiquettes, good English, for what?
1515
02:02:00,458 --> 02:02:02,666
Make-up, fashion, for what?
1516
02:02:02,750 --> 02:02:05,375
Just so that one day,
1517
02:02:05,458 --> 02:02:08,250
I would get married
to a rich, handsome Mr. Perfect.
1518
02:02:08,333 --> 02:02:12,666
And guess what? It's happening.
And I am very happy, Akash.
1519
02:02:12,750 --> 02:02:14,125
Can't you see?
1520
02:02:19,625 --> 02:02:20,541
No!
1521
02:02:23,333 --> 02:02:25,000
I know where I am going.
1522
02:02:25,083 --> 02:02:27,375
Don't distract me from it.
1523
02:03:04,416 --> 02:03:05,791
I LOVE YOU. I WANT TO SPEND
THE REST OF MY LIFE WITH YOU.
1524
02:03:14,250 --> 02:03:15,625
Hello, ma'am.
1525
02:03:15,708 --> 02:03:19,625
Hello, Sheeja. Where have you been?
I called you so many times.
1526
02:03:19,708 --> 02:03:22,583
It was an emergency. I am fine, ma'am.
1527
02:03:22,666 --> 02:03:23,875
I am okay.
1528
02:03:23,958 --> 02:03:25,583
Where are you?
1529
02:03:25,666 --> 02:03:29,666
I am staying in Hotel Paradise.
1530
02:03:29,750 --> 02:03:32,125
Hotel? Alone?
1531
02:03:32,208 --> 02:03:34,416
No, I am with Rahul.
1532
02:03:34,500 --> 02:03:37,291
Rahul? Who is Rahul?
1533
02:03:37,958 --> 02:03:42,416
Rahul is a friend. A special friend.
1534
02:03:42,500 --> 02:03:44,458
I want you to meet him. Please come.
1535
02:03:44,541 --> 02:03:45,833
I'll try to.
1536
02:03:45,916 --> 02:03:47,291
Call your mother.
1537
02:03:47,375 --> 02:03:49,000
Yes, I will.
1538
02:03:56,208 --> 02:03:57,791
Let me look for a shop.
1539
02:04:56,625 --> 02:04:57,875
Rahul, help!
1540
02:04:57,958 --> 02:05:00,458
Help! Rahul!
1541
02:05:07,958 --> 02:05:09,583
Give me a packet of cigarettes.
1542
02:05:09,666 --> 02:05:11,666
-Hello?
-Welcome to Hotel Paradise.
1543
02:05:11,750 --> 02:05:13,125
-Hotel Paradise?
-Yes, sir.
1544
02:05:17,500 --> 02:05:21,791
Hey! No! I'm here. Bastard!
1545
02:05:22,375 --> 02:05:25,833
You thief! Son of a bitch!
1546
02:05:25,916 --> 02:05:27,250
Thief!
1547
02:05:32,666 --> 02:05:34,541
You will come to meet me, right?
1548
02:05:34,625 --> 02:05:37,250
-Yes.
-Bring Ruhi along.
1549
02:05:37,333 --> 02:05:38,541
Sure.
1550
02:05:40,583 --> 02:05:42,375
A bull and a bullock cart!
1551
02:05:42,458 --> 02:05:45,083
Carrying a tiny tot!
1552
02:05:45,166 --> 02:05:47,125
A bull and a bullock cart!
1553
02:05:47,208 --> 02:05:48,500
Carrying a…
1554
02:06:14,041 --> 02:06:15,791
Hey, stop.
1555
02:06:15,875 --> 02:06:17,958
Bittu!
1556
02:06:42,416 --> 02:06:43,625
Stop!
1557
02:06:43,708 --> 02:06:44,708
Hey…
1558
02:06:52,708 --> 02:06:56,583
What are you doing, asshole? Just stop!
Asshole!
1559
02:06:59,750 --> 02:07:03,250
Shit, he locked it! What's the password?
1560
02:07:03,333 --> 02:07:06,000
Paradise. It's close to the bypass.
1561
02:07:06,083 --> 02:07:08,291
Okay. I'll share it via WhatsApp.
1562
02:07:08,375 --> 02:07:11,583
Mr. Sukumar is coming with the force.
They'll be here in 15 minutes.
1563
02:07:11,666 --> 02:07:15,500
Shruti, you can leave. I'll handle it.
1564
02:07:15,583 --> 02:07:16,500
No, I'll stay.
1565
02:07:16,583 --> 02:07:21,125
Asshole! Take us to your room. Come on.
1566
02:07:30,041 --> 02:07:32,791
How does it open?
1567
02:07:32,875 --> 02:07:38,416
You asshole! Trying to pull
a fast one on us! Bloody traitor!
1568
02:08:06,041 --> 02:08:07,083
Rock him for a while.
1569
02:08:07,166 --> 02:08:08,750
Here is some money. Keep it.
1570
02:08:09,416 --> 02:08:10,791
There is a man in Sitapur.
1571
02:08:10,875 --> 02:08:13,375
Call him.
He will help you cross the Nepal border.
1572
02:08:14,458 --> 02:08:15,791
Take care of yourself.
1573
02:08:19,166 --> 02:08:20,416
Bloody asshole!
1574
02:08:21,750 --> 02:08:22,791
Go on.
1575
02:08:27,291 --> 02:08:29,250
Its gear gets stuck sometimes.
1576
02:08:31,083 --> 02:08:32,125
Bye, Babu.
1577
02:08:40,500 --> 02:08:41,458
Let's go?
1578
02:08:59,583 --> 02:09:03,125
No… No cry! No.
1579
02:09:04,166 --> 02:09:05,083
I won't cry.
1580
02:09:08,500 --> 02:09:09,541
I won't cry.
1581
02:09:12,291 --> 02:09:13,333
Pinky…
1582
02:09:34,083 --> 02:09:36,583
Papa, the mobile has stopped working.
1583
02:11:54,458 --> 02:11:56,541
-Is this the climax?
-Yes, sir.
1584
02:11:56,625 --> 02:11:58,291
They'll be here soon.
1585
02:11:58,375 --> 02:12:01,500
-How much time do we have?
-Enough to play a game of Ludo.
1586
02:12:02,208 --> 02:12:03,208
Bro.
1587
02:12:03,291 --> 02:12:06,166
Always before time.
Were you a premature baby?
1588
02:12:06,250 --> 02:12:07,583
Let's play Ludo.
1589
02:12:07,666 --> 02:12:10,583
Well, it's fun talking
to you while playing Ludo.
1590
02:12:13,666 --> 02:12:16,333
Coming straight to the point.
The good old question.
1591
02:12:16,416 --> 02:12:21,041
-How do you define sin and virtue?
-And you're back to square one.
1592
02:12:21,125 --> 02:12:22,625
Okay, tell me this.
1593
02:12:22,708 --> 02:12:25,458
-Were the Kauravas heroes or villains?
-Villains.
1594
02:12:25,541 --> 02:12:28,208
-And who were the heroes?
-Pandavas, obviously.
1595
02:12:28,291 --> 02:12:31,916
So when Yudhisthira died
and reached heaven,
1596
02:12:32,000 --> 02:12:35,541
he noticed that Duryodhana
is having fun with the fairies.
1597
02:12:35,625 --> 02:12:38,750
And he asked,
"Where are my brothers and Draupadi?"
1598
02:12:38,833 --> 02:12:40,750
The reply he got was, "In hell."
1599
02:12:40,833 --> 02:12:43,625
-Sir, this can be explained.
-Forget the explanation.
1600
02:12:43,708 --> 02:12:47,041
Didn't you just say
the Kauravas were the villains?
1601
02:12:47,125 --> 02:12:48,833
Then why is Duryodhana in heaven?
1602
02:12:51,708 --> 02:12:52,791
So what does it mean?
1603
02:12:52,875 --> 02:12:55,083
That you can never give a straight answer.
1604
02:12:56,000 --> 02:12:58,625
It takes a lifetime
to understand sin and virtue.
1605
02:12:58,708 --> 02:13:00,750
And you want a straight answer?
1606
02:13:06,666 --> 02:13:07,666
Hi, baby.
1607
02:13:09,916 --> 02:13:11,458
Why? I can come on my own.
1608
02:13:13,291 --> 02:13:14,458
No, not now.
1609
02:13:15,875 --> 02:13:17,458
Yes, I have given up.
1610
02:13:22,708 --> 02:13:26,875
Can't you keep your ego aside
for your daughter's sake?
1611
02:13:26,958 --> 02:13:28,375
Yes, Papa, exactly.
1612
02:13:28,458 --> 02:13:30,791
-That is not fair.
-Not fair?
1613
02:13:32,166 --> 02:13:35,458
Okay. Then you can go.
And take your mommy with you!
1614
02:13:36,333 --> 02:13:38,833
She loves to attend lavish weddings.
1615
02:13:38,916 --> 02:13:44,083
In fact, she's very proud of you
that you did what she couldn't.
1616
02:13:44,166 --> 02:13:47,125
Marrying a rich and successful man.
1617
02:14:33,750 --> 02:14:35,583
I thought we shared everything.
1618
02:14:35,666 --> 02:14:38,041
But you kept such a big secret from me.
1619
02:14:40,041 --> 02:14:41,583
Your clip is on the internet.
1620
02:14:46,458 --> 02:14:47,750
Did you watch it?
1621
02:14:47,833 --> 02:14:51,000
Baby, you are famous.
50 lakh people have watched it.
1622
02:14:51,083 --> 02:14:52,416
He's the guy, right?
1623
02:14:54,625 --> 02:14:57,750
You should have just come to me.
I would have made it go away.
1624
02:14:59,666 --> 02:15:03,250
You met with an accident?
The police called me. I was so worried.
1625
02:15:04,125 --> 02:15:08,083
Thank God you used my credit card or
I couldn't have tracked this hotel down.
1626
02:15:09,208 --> 02:15:11,166
I can't imagine what you've gone through.
1627
02:15:12,666 --> 02:15:15,750
It's okay. Stop crying.
It's okay. Don't worry about it.
1628
02:15:47,625 --> 02:15:49,791
-Did you find him?
-Yes.
1629
02:15:49,875 --> 02:15:50,833
Okay.
1630
02:15:51,458 --> 02:15:53,500
Which way is room 104?
1631
02:15:53,583 --> 02:15:55,416
My orthopedic doctor is here.
1632
02:16:02,500 --> 02:16:04,791
-Shekhar.
-Akash.
1633
02:16:08,208 --> 02:16:10,333
What? What's so funny?
1634
02:16:11,250 --> 02:16:14,666
Sorry. Not for you, man. I'm very sorry.
I don't know what's going on.
1635
02:16:14,750 --> 02:16:16,041
I'm getting a call.
1636
02:16:18,041 --> 02:16:18,875
Police.
1637
02:16:19,583 --> 02:16:20,416
Hello?
1638
02:16:40,541 --> 02:16:41,666
Hit it.
1639
02:17:01,208 --> 02:17:04,875
-Hey, go get the car.
-Okay.
1640
02:17:34,875 --> 02:17:36,625
Control room. Come in, control room…
1641
02:17:36,708 --> 02:17:39,708
Sattu bhaiya
has been spotted at Paradise Hotel.
1642
02:17:39,791 --> 02:17:42,541
At least five armed gangsters are here.
1643
02:17:42,625 --> 02:17:44,208
Please send backup immediately.
1644
02:18:00,333 --> 02:18:02,750
What a rotten day!
Pee on me and shit on me, too!
1645
02:18:06,833 --> 02:18:07,708
Police.
1646
02:18:07,791 --> 02:18:09,541
Turn right!
1647
02:18:11,541 --> 02:18:13,333
I said, turn right!
1648
02:18:43,750 --> 02:18:47,166
There, we are stuck.
We'll be running all our lives now.
1649
02:18:47,250 --> 02:18:48,833
It's your fault.
1650
02:18:48,916 --> 02:18:51,791
If you hadn't followed me,
I wouldn't be in this mess.
1651
02:18:52,375 --> 02:18:53,875
I'm talking to you!
1652
02:18:55,208 --> 02:18:58,833
Listen, stop overreacting.
I'm not the only man to do it.
1653
02:18:58,916 --> 02:19:01,000
Everyone does it. All my friends do it.
1654
02:19:01,083 --> 02:19:04,791
Even your uncle did it,
but he never got caught.
1655
02:19:05,375 --> 02:19:09,541
And, listen, you are no saint, either.
I know everything.
1656
02:19:09,625 --> 02:19:15,416
Your lover boy, Aalu,
fucking moved mountains to save me.
1657
02:19:16,166 --> 02:19:19,541
I know the deal.
You must have rewarded him well.
1658
02:19:40,500 --> 02:19:44,208
The truth isthere is a devil inside each one of us.
1659
02:19:45,041 --> 02:19:48,416
Just like the bubbles in a bottle of soda.
1660
02:19:49,083 --> 02:19:51,583
All it takes is opening the bottle.
1661
02:19:53,833 --> 02:19:57,250
-There was a time-There was a time
1662
02:19:57,333 --> 02:20:02,083
-When I lived with the faith-With the faith
1663
02:20:02,166 --> 02:20:06,041
-In this world-In this world
1664
02:20:06,125 --> 02:20:11,250
-I'd built my heaven-My heaven
1665
02:20:22,166 --> 02:20:28,875
This is how I fell in love
1666
02:20:39,375 --> 02:20:44,541
And what came of it, love?
1667
02:20:48,041 --> 02:20:51,833
And what came of it, love?
1668
02:21:03,041 --> 02:21:04,541
One.
1669
02:21:05,708 --> 02:21:06,875
Two.
1670
02:21:06,958 --> 02:21:11,041
Even the movie is coming to an end.
Please explain sin and virtue now.
1671
02:21:11,125 --> 02:21:13,625
Be independent. Find it yourself.
1672
02:21:13,708 --> 02:21:15,791
Okay, tell me this. What about Bittu?
1673
02:21:15,875 --> 02:21:18,416
-Heaven or hell?
-Heaven.
1674
02:21:18,500 --> 02:21:23,541
Whatever his past might be,
he sacrificed himself for his family.
1675
02:21:23,625 --> 02:21:27,208
-And what about Sattu?
-Hell. Without a doubt.
1676
02:21:27,291 --> 02:21:29,791
Not that simple.
He still has something to do.
1677
02:21:29,875 --> 02:21:32,125
-Not fair, sir.
-Life is not fair, bro.
1678
02:21:32,208 --> 02:21:34,750
-Life is just like--
-A game of Ludo.
1679
02:21:34,833 --> 02:21:35,666
Exactly.
1680
02:21:35,750 --> 02:21:40,166
Whether you win or lose,
ultimately the tokens have to reach home.
1681
02:21:40,250 --> 02:21:43,250
Death is the only truth in life.
1682
02:21:43,333 --> 02:21:45,333
Everything else is just a smokescreen.
1683
02:21:45,958 --> 02:21:48,416
-What do you mean?
-I mean, what you call six,
1684
02:21:48,500 --> 02:21:50,625
might look like nine to me.
1685
02:21:50,708 --> 02:21:51,875
What?
1686
02:21:51,958 --> 02:21:54,708
Sin and virtue,
good and bad, heaven and hell
1687
02:21:54,791 --> 02:21:56,875
are just points of view, Chitragupta.
1688
02:21:56,958 --> 02:21:59,583
God and devil, heaven and hell,
1689
02:21:59,666 --> 02:22:04,916
they are just means people came up with
to control this out-of-control world.
1690
02:22:05,000 --> 02:22:06,875
Yamraj, you are confusing me.
1691
02:22:06,958 --> 02:22:10,250
So are we just a figment of imagination?
1692
02:22:39,125 --> 02:22:40,750
Our kids…
1693
02:22:42,083 --> 02:22:43,291
and their kids…
1694
02:22:45,500 --> 02:22:47,208
will lead…
1695
02:22:48,708 --> 02:22:49,708
a lavish life.
1696
02:22:50,333 --> 02:22:51,708
Come on.
1697
02:23:02,625 --> 02:23:06,250
-There was a time-There was a time
1698
02:23:06,333 --> 02:23:11,166
-When I lived with the faith-With the faith
1699
02:23:11,250 --> 02:23:15,125
-In this world-In this world
1700
02:23:15,208 --> 02:23:19,458
-I'd built my heaven-My heaven
1701
02:23:19,541 --> 02:23:21,000
I need one last favor.
1702
02:23:21,083 --> 02:23:22,166
Tell me.
1703
02:23:22,875 --> 02:23:24,500
Who else could I have gone to?
1704
02:23:25,958 --> 02:23:26,916
Tell me.
1705
02:23:31,125 --> 02:23:37,333
That's how I fell in love
1706
02:23:48,166 --> 02:23:52,708
And what came of it, love?
1707
02:24:08,708 --> 02:24:11,416
-Hello?
-Hi.
1708
02:24:14,208 --> 02:24:15,166
Flight?
1709
02:24:16,791 --> 02:24:17,791
I missed it.
1710
02:24:21,208 --> 02:24:23,000
-Your wedding?
-I broke it off.
1711
02:24:29,250 --> 02:24:32,083
I have some conditions.
I want an AC. A fan won't do.
1712
02:24:32,166 --> 02:24:35,125
Proper bathroom, with a door.
No jokes when I snore.
1713
02:24:35,208 --> 02:24:39,041
Brush before bed and shower before sex.
And why do you have so many plants--
1714
02:24:46,791 --> 02:24:47,916
I love you.
1715
02:25:34,791 --> 02:25:38,791
{\an8}My eyes have
1716
02:25:38,875 --> 02:25:42,125
{\an8}Sworn, my love
1717
02:25:43,208 --> 02:25:46,208
{\an8}They will only dream of you
1718
02:25:47,333 --> 02:25:53,291
{\an8}Always, every day, every momentEvery night, forever, my love
1719
02:25:53,375 --> 02:25:57,500
{\an8}My eyes have
1720
02:25:57,583 --> 02:26:01,500
{\an8}Sworn, my love
1721
02:26:01,583 --> 02:26:05,166
{\an8}They will only dream of you
1722
02:26:05,250 --> 02:26:11,916
{\an8}Always, every day, every momentEvery night, forever, my love
1723
02:26:12,000 --> 02:26:17,041
{\an8}My eyes have…
1724
02:26:50,291 --> 02:26:54,500
How do I tell you
1725
02:26:54,583 --> 02:26:58,583
How much I love you?
1726
02:26:58,666 --> 02:27:02,708
Even if I see your shadow
1727
02:27:02,791 --> 02:27:06,791
I'd kiss it right away
1728
02:27:06,875 --> 02:27:11,083
When I meet you
1729
02:27:11,166 --> 02:27:15,083
My heart prays to Him
1730
02:27:15,166 --> 02:27:19,208
May this day never end
1731
02:27:19,291 --> 02:27:23,458
May the sun never set
1732
02:27:23,541 --> 02:27:27,291
I just want to be with you
1733
02:27:27,375 --> 02:27:31,666
Just be with you
1734
02:27:31,750 --> 02:27:34,916
I will hold you close
1735
02:27:35,833 --> 02:27:41,666
Always, every day, every momentEvery night, forever, my love
1736
02:27:41,750 --> 02:27:48,666
My eyes have
1737
02:28:20,916 --> 02:28:25,000
How do I tell you
1738
02:28:25,083 --> 02:28:28,833
How much I love you?
1739
02:28:28,916 --> 02:28:33,291
Even if I see your shadow
1740
02:28:33,375 --> 02:28:36,875
I'd kiss it right away
1741
02:28:36,958 --> 02:28:41,333
When I meet you
1742
02:28:41,416 --> 02:28:45,583
My heart prays to Him
1743
02:28:45,666 --> 02:28:49,666
May this day never end
1744
02:28:49,750 --> 02:28:53,833
May the sun never set
1745
02:28:53,916 --> 02:28:57,750
I just want to be with you
1746
02:28:57,833 --> 02:29:01,541
Just be with you
1747
02:29:02,041 --> 02:29:05,958
I will hold you close
1748
02:29:06,041 --> 02:29:12,166
Always, every day, every momentEvery night, forever, my love
1749
02:29:12,250 --> 02:29:18,666
My eyes have…
1750
02:29:20,083 --> 02:29:25,083
Subtitle translation by:
Sheela Sijin Mathews
1750
02:29:26,305 --> 02:30:26,452
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org131158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.