All language subtitles for Jekyll-&-Hyde_-The-Musical_2001_English-ELSUBTITLE.COM-ST_52242372

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:31,863 --> 00:00:37,892 JEKYLL AND HYDE The musical 2 00:00:38,793 --> 00:00:41,485 First act 3 00:00:44,468 --> 00:00:47,209 They will have heard naming to Dr. Henry Jekyll. 4 00:00:49,022 --> 00:00:52,030 They will have heard things frightful of .l. 5 00:00:52,906 --> 00:00:54,632 But I will tell you something. 6 00:00:55,357 --> 00:00:57,109 He was my friend. 7 00:00:58,312 --> 00:01:01,360 And I was in search of the truth. 8 00:01:02,066 --> 00:01:03,452 The radical theories ... 9 00:01:04,031 --> 00:01:07,307 ... and drugs that altered the spirit, they were part of a search ... 10 00:01:07,748 --> 00:01:11,530 ... to illuminate the elements of goodness and evil ... 11 00:01:11,905 --> 00:01:14,724 ... inherent to all human personality 12 00:01:15,939 --> 00:01:18,290 Henry Jekyll believed have found the way ... 13 00:01:18,290 --> 00:01:20,480 ... to control those separate elements ... 14 00:01:20,480 --> 00:01:22,641 ... not just for the advance of the science... 15 00:01:22,916 --> 00:01:26,950 ... but to alleviate the distress and human suffering 16 00:01:27,639 --> 00:01:28,940 When I met him ... 17 00:01:29,497 --> 00:01:31,670 ... he was a scientist young and bright. 18 00:01:32,419 --> 00:01:35,286 And I loved it as much as to my own son. 19 00:01:35,489 --> 00:01:37,774 I got to feel the rejoicing of your knowledge ... 20 00:01:38,966 --> 00:01:42,464 ... and the depth of their suffering as if they were more. 21 00:01:43,564 --> 00:01:45,723 I came to understand to Henry Jekyll. 22 00:01:46,385 --> 00:01:48,385 In a very real sense, his passion ... 23 00:01:48,655 --> 00:01:50,979 ... is represented ... 24 00:01:52,295 --> 00:01:54,515 ... in each one of us. 25 00:01:59,831 --> 00:02:01,758 We can not help you anymore Henry. 26 00:02:02,002 --> 00:02:04,379 And that's why we should treat it like an animal? 27 00:02:04,717 --> 00:02:06,516 It's a man, John. 28 00:02:06,882 --> 00:02:10,366 It has such emotional responses sensitive as any of us. 29 00:02:10,613 --> 00:02:14,572 But his mind, the memory that allowed to express his emotion ... 30 00:02:14,572 --> 00:02:17,037 ... now he rebels and refuses to serve him 31 00:02:18,126 --> 00:02:21,931 I know there is a way to reintegrate mind and emotion. There must be! 32 00:02:21,931 --> 00:02:26,082 Your colleagues tell me that your theories They are infinitely dangerous. 33 00:02:26,082 --> 00:02:28,917 They say you are with a standing in hell ... 34 00:02:28,917 --> 00:02:30,663 ... when you experience with the human mind. 35 00:02:30,663 --> 00:02:34,158 My colleagues are cowards! They have fear of what they can not understand. 36 00:02:34,753 --> 00:02:37,088 How can we call ourselves "civilized" if we are not prepared ... 37 00:02:37,088 --> 00:02:38,556 ... to help souls how is this? 38 00:02:38,556 --> 00:02:40,069 You're lost, Henry. 39 00:02:41,302 --> 00:02:43,360 Lost to himself and for the world. 40 00:02:43,765 --> 00:02:45,357 - You can never ... - I should try ... 41 00:02:45,357 --> 00:02:47,401 - You tried everything. - It's not true! John ... 42 00:02:47,401 --> 00:02:50,520 John, I'm about to perfect a formula 43 00:02:50,520 --> 00:02:52,348 A mixture of exotic drugs ... 44 00:02:52,348 --> 00:02:55,943 I admire your tenacity Henry, but I question your philosophy. 45 00:02:56,413 --> 00:02:59,025 Do you really believe that your drugs ... 46 00:02:59,336 --> 00:03:02,941 ... can change what God put in motion? 47 00:03:02,941 --> 00:03:06,798 S ! S ! He can be changed Sir Danvers. 48 00:03:07,698 --> 00:03:09,343 We will all change ... 49 00:03:09,800 --> 00:03:12,975 ...in a moment. In a blink of an eye. 50 00:03:14,303 --> 00:03:15,861 Very good. 51 00:03:25,353 --> 00:03:29,250 Lost in the dark. 52 00:03:30,211 --> 00:03:32,874 Silence surrounds you. 53 00:03:33,544 --> 00:03:36,228 Once there was a morning. 54 00:03:37,018 --> 00:03:41,496 Now an eternal night. 55 00:03:42,516 --> 00:03:44,977 If I could reach you ... 56 00:03:45,902 --> 00:03:49,104 ... would guide you and teach you ... 57 00:03:49,392 --> 00:03:52,497 ... from the darkness to walk ... 58 00:03:52,797 --> 00:03:58,841 ... back to light. 59 00:04:00,101 --> 00:04:04,089 In your deep silence ... 60 00:04:04,089 --> 00:04:07,993 ... please try to hear me. 61 00:04:08,524 --> 00:04:11,438 Near me I will have you ... 62 00:04:11,935 --> 00:04:17,604 ... until the night passes. 63 00:04:18,462 --> 00:04:22,814 The answer will find. 64 00:04:25,245 --> 00:04:26,801 Jam s will leave you. 65 00:04:28,769 --> 00:04:32,257 Hold this oath ... 66 00:04:33,216 --> 00:04:37,673 ... until the day when ... 67 00:04:38,578 --> 00:04:42,973 ... die. 68 00:04:53,643 --> 00:04:55,079 Good evening, father. 69 00:05:11,681 --> 00:05:14,615 There is a face that we carry in the cold light of day. 70 00:05:14,615 --> 00:05:17,687 It's the shell of society. It is the path of society. 71 00:05:17,891 --> 00:05:23,163 And the truth is that she It's a whole facade. 72 00:05:24,241 --> 00:05:27,093 There is a face that we hide until the night appears. 73 00:05:27,093 --> 00:05:30,218 And what is hidden inside, behind of all our fears. 74 00:05:30,218 --> 00:05:36,425 It's our true self, locked in a facade. 75 00:05:36,943 --> 00:05:42,193 Every day, people in his sweet way of being ... 76 00:05:42,193 --> 00:05:48,293 ... like adding a layer of paint, pretends to be what it is not. 77 00:05:48,293 --> 00:05:49,725 That's how our small game ... 78 00:05:49,725 --> 00:05:55,109 ... he plays his many. Living a masquerade. 79 00:05:55,327 --> 00:05:57,944 Acting a bizarre charade. 80 00:05:58,200 --> 00:06:01,913 While playing be holy. 81 00:06:02,134 --> 00:06:05,055 But there is one thing that I know and I know for sure. 82 00:06:05,055 --> 00:06:08,203 There is no cure yet, this, our disease. 83 00:06:08,452 --> 00:06:10,462 And I have no doubts ... 84 00:06:10,780 --> 00:06:13,733 ... that life It's really hard ... 85 00:06:13,942 --> 00:06:16,373 ... when it's a facade. 86 00:06:18,401 --> 00:06:21,332 Look around you. It is difficult to discover what exists under our surface. 87 00:06:21,332 --> 00:06:24,503 What hides underneath of her? 88 00:06:24,721 --> 00:06:27,824 Look at that face. I bet what what you see is not what you really look at. 89 00:06:27,824 --> 00:06:31,047 Because man He is a master of lies. 90 00:06:31,047 --> 00:06:33,975 Then, what is the sinister secret? 91 00:06:34,265 --> 00:06:37,171 The lie that he will tell you, It will be true. 92 00:06:37,491 --> 00:06:41,110 Is that every man you find in the street, it's not a man ... 93 00:06:41,110 --> 00:06:44,032 ... but two. 94 00:06:44,032 --> 00:06:47,045 Almost everyone you see, He, she, t I ... 95 00:06:47,045 --> 00:06:50,310 ... pretend to be a pillar of society. 96 00:06:50,310 --> 00:06:53,582 Prosperity model, of sobriety and piety ... 97 00:06:53,582 --> 00:06:56,884 ... that shudders at the notoriety idea. 98 00:06:56,884 --> 00:06:59,975 The ladies and gentlemen from before ... 99 00:06:59,975 --> 00:07:02,518 ... those who never admit it ... 100 00:07:03,341 --> 00:07:06,339 ... they were sinners and thieves, although as saints they fought. 101 00:07:06,339 --> 00:07:09,423 - Hip critas. - Hip critas. 102 00:07:09,633 --> 00:07:12,663 There are murderous preachers. There are preacher killers. 103 00:07:12,663 --> 00:07:15,975 There are teachers who lie. There are educator liars. 104 00:07:15,975 --> 00:07:17,984 Make your choice, dear ... 105 00:07:17,984 --> 00:07:22,124 ... because it is all a facade. 106 00:07:22,356 --> 00:07:25,413 If we are not one, but two, Are we diabolical or good? 107 00:07:25,413 --> 00:07:28,835 We walk the thin line, What would we cross if we could? 108 00:07:28,835 --> 00:07:31,085 We're waiting ... 109 00:07:31,085 --> 00:07:35,469 ... that façade break? 110 00:07:35,747 --> 00:07:40,896 One or two, How can it seem. 111 00:07:40,896 --> 00:07:43,942 Ja! They are so bad like you and me ... 112 00:07:43,942 --> 00:07:47,497 ... inside your boots. (From inside his boots.) 113 00:07:47,497 --> 00:07:48,888 I'm inclined to think that ... 114 00:07:48,888 --> 00:07:51,083 ... half humanity ... 115 00:07:51,083 --> 00:07:54,228 ... think that blind It's the other half. 116 00:07:54,228 --> 00:07:57,101 It would not be surprising find ... 117 00:07:57,101 --> 00:08:01,365 ... that all of agreement they are. 118 00:08:01,365 --> 00:08:04,594 And at the end of the day they are not what they say. 119 00:08:04,594 --> 00:08:08,125 They do not say what they are. They never come clean. 120 00:08:08,125 --> 00:08:10,426 And the answer ... 121 00:08:10,426 --> 00:08:12,238 ... is that everything, is that everything ... 122 00:08:12,238 --> 00:08:14,752 ... is that everything is a facade. 123 00:08:14,752 --> 00:08:17,842 Man is not one, but two. It's diabolical and good. 124 00:08:17,842 --> 00:08:21,376 And walk the thin line that We would all cross if we could. 125 00:08:21,376 --> 00:08:23,681 It's a very bad dream ... 126 00:08:23,681 --> 00:08:26,960 ... that we can never discard. 127 00:08:26,960 --> 00:08:30,109 And in guard we remain ... 128 00:08:30,109 --> 00:08:33,460 ... although we love it the facade. 129 00:08:33,784 --> 00:08:37,738 What are there behind? of the facade? 130 00:08:38,272 --> 00:08:41,142 Look behind ... 131 00:08:42,968 --> 00:08:46,228 ... of the facade. 132 00:09:05,177 --> 00:09:08,465 The Board of Governors of the Hospital St. Jude is reunited. 133 00:09:08,465 --> 00:09:10,203 Sir Danvers Carew presides over the assembly. 134 00:09:10,203 --> 00:09:12,144 - Yes - He also attends the assembly ... 135 00:09:12,144 --> 00:09:13,999 ... Your Grace, the Bishop of Basingstoke. - Yes 136 00:09:13,999 --> 00:09:16,159 - The Honorable Sir Archibald Proops. - Yes. 137 00:09:16,159 --> 00:09:17,236 Lord Savage. 138 00:09:17,236 --> 00:09:20,345 Lady Beaconsfield and General Lord Glossop. 139 00:09:20,575 --> 00:09:23,062 - Glossop ... Glossop ... - Yes ... 140 00:09:23,443 --> 00:09:25,435 And you, Mr. Stride ... 141 00:09:25,665 --> 00:09:30,113 Simon Stride, Honorary Secretary, keeping the record of the minutes. 142 00:09:30,113 --> 00:09:32,583 I'm already late for two meetings two more Councils. 143 00:09:32,583 --> 00:09:33,881 Henry... 144 00:09:34,462 --> 00:09:40,136 Dr. Jekyll, the only purpose of Our meeting is to allow you to explain ... 145 00:09:40,136 --> 00:09:44,219 ... the unusual request that we Presented in writing previously. 146 00:09:47,615 --> 00:09:53,136 Please! The case of Dr. Jekyll It is of my particular interest, as you know. 147 00:09:54,064 --> 00:09:56,815 Let's leave him, then, Submit your request ... 148 00:09:57,284 --> 00:09:59,964 ... for the last time. 149 00:10:03,317 --> 00:10:04,486 Distinguished Governors. 150 00:10:05,315 --> 00:10:07,605 I am very grateful beforehand... 151 00:10:08,228 --> 00:10:10,712 ... for listening to me in this subject of vital interest ... 152 00:10:10,712 --> 00:10:12,664 ... for any member of our society. 153 00:10:12,664 --> 00:10:15,389 Dr. Jekyll, you could save us the excessive elegance ... 154 00:10:15,389 --> 00:10:17,310 ...and continue with the matter in question. 155 00:10:17,310 --> 00:10:20,242 I'm sorry Mr. Stride. Excuse my good manners. 156 00:10:21,933 --> 00:10:23,055 Distinguished Governors. 157 00:10:23,785 --> 00:10:26,914 In each one of us live two separate natures ... 158 00:10:27,283 --> 00:10:29,372 ... two different personalities: ... 159 00:10:29,787 --> 00:10:33,968 ... a dark one, a bright one, a good one, a bad one 160 00:10:34,183 --> 00:10:36,965 Well, it's curse of mankind that these extremes ... 161 00:10:36,965 --> 00:10:38,764 ... are in constant struggle ... 162 00:10:41,310 --> 00:10:42,612 Henry, to the point. 163 00:10:42,612 --> 00:10:45,106 It's clear to me now that We have the power... 164 00:10:45,372 --> 00:10:48,071 ... to divide this primitive duality of man ... 165 00:10:48,071 --> 00:10:49,939 ... in its components separated... 166 00:10:49,939 --> 00:10:53,855 ... to determine what is functional and which is dysfunctional ... 167 00:10:53,855 --> 00:10:56,258 ... and control these elements forever. 168 00:10:56,258 --> 00:10:59,148 My experiments with various animals have convinced me ... 169 00:10:59,608 --> 00:11:03,231 ... that this separation and control of the behavior of which I speak ... 170 00:11:03,231 --> 00:11:04,868 ... is more than simple theory. 171 00:11:05,185 --> 00:11:06,711 It's reachable! 172 00:11:07,540 --> 00:11:11,293 Now I must be allowed to test my my theory and my formula in a human being. 173 00:11:11,293 --> 00:11:12,255 - What ?! - What ?! 174 00:11:12,255 --> 00:11:13,292 - A human soul ?! - What ?! 175 00:11:13,292 --> 00:11:16,907 To be treated and used like a laboratory rat? 176 00:11:16,907 --> 00:11:17,912 Yes, sir. 177 00:11:18,222 --> 00:11:22,405 Yes, gentlemen. What I'm asking is that allow to select a mental patient ... 178 00:11:22,651 --> 00:11:25,964 ... to help prove my theory for the benefit of all humanity. 179 00:11:25,964 --> 00:11:27,255 Voluntarily, I hope. 180 00:11:27,255 --> 00:11:30,333 A voluntary mental patient? Mm ... very good. 181 00:11:30,772 --> 00:11:35,003 A man to whom society has already abandoned, a hopeless ... 182 00:11:35,482 --> 00:11:38,153 ... a prisoner of this prison. - C cel? Henry... 183 00:11:38,153 --> 00:11:42,769 And you would operate on the brain of this poor creature? 184 00:11:42,769 --> 00:11:45,351 No! As already I explained them before ... 185 00:11:45,351 --> 00:11:48,155 ... my treatment consists of a special mixture of exotic drugs ... 186 00:11:48,155 --> 00:11:51,157 ... carefully combined and administered through an injection. 187 00:11:51,157 --> 00:11:51,881 What ?! 188 00:11:52,176 --> 00:11:54,702 There are condemned in the asylums, thousands of broken souls. 189 00:11:54,702 --> 00:11:57,130 I challenge you to say, if they can, they do not care. 190 00:11:57,130 --> 00:11:59,489 For compassion and for science doctor, I speak to you in your name ... 191 00:11:59,489 --> 00:12:04,735 ... I can save many lives if you give me a man. 192 00:12:04,965 --> 00:12:09,039 I'm telling you now, the Church will never consent to it. 193 00:12:09,039 --> 00:12:12,263 Sacr legio, madness, blasphemy, heresy! 194 00:12:12,666 --> 00:12:15,220 On dangerous ground You seem to be treading. 195 00:12:15,220 --> 00:12:18,557 In legal terms, I must say, extremely false. 196 00:12:18,557 --> 00:12:22,069 Your lack of tact It is an atrocious fact. 197 00:12:22,069 --> 00:12:24,943 Play with fire, when pretend to be God. 198 00:12:24,943 --> 00:12:27,799 The Bishop speaks for everyone by saying that you are playing God. 199 00:12:27,799 --> 00:12:31,295 There is something called Ethics, that is happening by now. 200 00:12:31,502 --> 00:12:34,890 You are a Doctor, not a savior, Dr. Jekyll, to begin with. 201 00:12:34,890 --> 00:12:40,944 But I judge, by his attitude, that both things he does not know how to separate. 202 00:12:41,165 --> 00:12:44,507 Dear Mr. Stride, I am simply a man of science. 203 00:12:44,936 --> 00:12:47,336 I have a code to which faithful I am. 204 00:12:47,336 --> 00:12:49,978 I do not presume of stature of moralist. 205 00:12:50,260 --> 00:12:52,939 I leave you a pretension like that to you, sir. 206 00:12:53,395 --> 00:12:56,433 Henry, I always encourage your company. 207 00:12:56,655 --> 00:12:59,482 And I trust in the success of your work. 208 00:12:59,687 --> 00:13:02,891 But when arguing before my colleagues ... 209 00:13:03,490 --> 00:13:07,901 ... for you I do not see any other option, You must resign. 210 00:13:08,313 --> 00:13:10,332 I know my destiny depends of the decision they will make. 211 00:13:10,332 --> 00:13:12,204 But if they win, the world is the one to lose. 212 00:13:12,204 --> 00:13:14,243 I'm about to achieve the success. 213 00:13:14,982 --> 00:13:18,867 I beg you, Governors. They should say: yes. 214 00:13:18,867 --> 00:13:21,120 Doctor Jekyll, It was enough, sir. 215 00:13:21,120 --> 00:13:23,587 This is a hospital. We give salvation to lives. 216 00:13:23,587 --> 00:13:25,853 Believe that we would allow him havoc do ... 217 00:13:25,853 --> 00:13:28,312 ... for the high principles What are you trying to have? 218 00:13:28,312 --> 00:13:30,784 Wait us to compromise everything we represent ... 219 00:13:30,784 --> 00:13:33,048 ... so that your games dangerous can you please? 220 00:13:33,048 --> 00:13:36,084 How many rules should we break and your dubious games give way? 221 00:13:36,084 --> 00:13:38,265 Do not you see it ?! Ning n game I want to play! 222 00:13:38,265 --> 00:13:42,026 - Just give me a chance! - All this is too bizarre. 223 00:13:42,026 --> 00:13:44,502 - Open your eyes and see! - This man has gone too far! 224 00:13:44,502 --> 00:13:46,948 - At least they should listen to me! - Doctor, please, you must control yourself! 225 00:13:46,948 --> 00:13:48,243 Demons, man, Can not you see it?! 226 00:13:48,243 --> 00:13:50,537 You're alone! 227 00:13:50,537 --> 00:13:53,431 I do not need additional justification for my experiments, gentlemen! 228 00:13:53,634 --> 00:13:55,638 You have just provide it! 229 00:13:56,070 --> 00:13:57,791 Just look at what I passed here. 230 00:13:57,791 --> 00:13:59,861 A mixture of fear and of frenzy . 231 00:13:59,861 --> 00:14:01,790 The danger It's too crystalline. 232 00:14:01,790 --> 00:14:02,801 Just talk to me! 233 00:14:02,801 --> 00:14:05,000 Our dark side to cross us can. 234 00:14:05,000 --> 00:14:06,756 Observe it now, in me and in you. 235 00:14:06,756 --> 00:14:10,233 The diabolic of all Men must be controlled. 236 00:14:10,233 --> 00:14:11,718 I beg you. 237 00:14:11,718 --> 00:14:13,439 You will show them that all this ... 238 00:14:13,439 --> 00:14:16,428 ... it can be done! 239 00:14:22,812 --> 00:14:27,211 Here is a chance to take charge of our destiny. 240 00:14:28,020 --> 00:14:31,843 Deep down they should know that tomorrow will be very late. 241 00:14:32,431 --> 00:14:35,708 A rule of life that we can not ignore. 242 00:14:36,309 --> 00:14:40,265 The only constant is to change. 243 00:14:41,206 --> 00:14:43,601 The only constant ... 244 00:14:44,144 --> 00:14:46,070 ... is changing. 245 00:14:59,835 --> 00:15:01,067 Distinguished colleagues ... 246 00:15:01,883 --> 00:15:03,721 ... your verdict ... please. 247 00:15:04,773 --> 00:15:07,675 Those who are in favor, Say: "Yes". 248 00:15:11,476 --> 00:15:15,960 Those who oppose, "No". 249 00:15:17,227 --> 00:15:23,591 "No", "no", "no", "no", "no", "no", "no"! Positive and absolutely ... 250 00:15:24,281 --> 00:15:27,080 ... "no"! 251 00:15:28,674 --> 00:15:31,751 - Sir Danvers? - I ... I abstain. 252 00:15:32,646 --> 00:15:34,868 With 5 votes against and an abstention ... 253 00:15:35,119 --> 00:15:38,876 ... the extraordinary proposal of Dr. Jekyll, is rejected. 254 00:15:39,128 --> 00:15:41,028 Thanks for your time, Doctor. 255 00:15:41,028 --> 00:15:44,144 I'm shocked. From head to toe. 256 00:15:44,144 --> 00:15:47,533 Well, who will invite me? to lunch? EssTessy? 257 00:15:47,984 --> 00:15:52,452 No Teddy, I hated enough nonsense for today's day. 258 00:15:52,452 --> 00:15:55,964 This is England, sabe? Not the Continent. 259 00:15:58,440 --> 00:16:00,417 I am deeply sorry, Henry. 260 00:16:03,182 --> 00:16:04,646 I tried to warn you. 261 00:16:17,724 --> 00:16:18,886 Good... 262 00:16:19,926 --> 00:16:21,679 ... finally you convinced them that you're crazy 263 00:16:21,679 --> 00:16:24,877 They are passed as friends of medicine, John, ... 264 00:16:25,172 --> 00:16:26,871 ... friends of knowledge, But they are not. 265 00:16:27,072 --> 00:16:27,934 They are hypocrites! 266 00:16:27,934 --> 00:16:30,213 - Hip crits each and every one of them! - S ! 267 00:16:30,918 --> 00:16:32,717 But powerful hypocrites. 268 00:16:33,537 --> 00:16:35,538 You should be more careful. 269 00:16:35,538 --> 00:16:38,199 - I can not afford that luxury ... - Henry! 270 00:16:40,314 --> 00:16:44,960 Henry ... you're obsessed by the condition of your father. 271 00:16:44,960 --> 00:16:46,950 Of course I'm obsessed! 272 00:16:47,782 --> 00:16:49,111 It's my father! 273 00:16:49,558 --> 00:16:53,716 I live thanks to l! The meat It's yours about my bones, John! 274 00:16:54,282 --> 00:16:56,821 John, I know I can save him. 275 00:16:56,821 --> 00:17:01,464 And to the other thousands who live in the same darkness, if only they would leave me. 276 00:17:02,009 --> 00:17:05,269 How can I go after the truth, when every step of mine do they block? 277 00:17:05,470 --> 00:17:10,800 Henry, you went too far. Remember what you play. 278 00:17:11,053 --> 00:17:13,974 John, I know I have the reason on my side. 279 00:17:13,974 --> 00:17:17,303 I must let my vision, my guide be. 280 00:17:17,521 --> 00:17:21,141 But, of fight I'm tired. 281 00:17:21,540 --> 00:17:25,472 Is that so little inside of my remains. 282 00:17:26,452 --> 00:17:29,085 If you know the reason you have with you ... 283 00:17:29,463 --> 00:17:32,289 ... then you should look your destiny. 284 00:17:33,854 --> 00:17:37,159 You must find your destiny. 285 00:17:39,324 --> 00:17:41,629 Seven years ago I started with this myself. 286 00:17:41,629 --> 00:17:44,551 And I will only achieve it. The conclusion is that. 287 00:17:45,023 --> 00:17:46,801 Who are they for judge what it is? 288 00:17:46,801 --> 00:17:49,589 They do not know anything about the infinite possibilities that I see. 289 00:17:50,481 --> 00:17:52,571 It's ridiculous to limit myself to your decision. 290 00:17:52,910 --> 00:17:56,981 It seems that his vision is a word. They never heard. 291 00:17:57,199 --> 00:18:00,059 If they did not care, I will make fun of them. 292 00:18:01,081 --> 00:18:02,129 It's ... 293 00:18:02,681 --> 00:18:05,788 ... absurd. 294 00:18:09,922 --> 00:18:11,117 And still ... 295 00:18:11,923 --> 00:18:14,231 ... the fact remains ... 296 00:18:15,011 --> 00:18:18,847 ... that those bastards the reins still have. 297 00:18:33,246 --> 00:18:36,162 If you live around here, You need money in the bank. 298 00:18:36,162 --> 00:18:39,260 Because the houses here, They are luxurious, stunning. 299 00:18:39,260 --> 00:18:44,826 And the front part, it's what's called a facade. 300 00:18:45,405 --> 00:18:48,736 If you live around here, You should wear a lot of style. 301 00:18:48,736 --> 00:18:52,010 If you live in the city, honey, then you must pretend. 302 00:18:52,010 --> 00:18:58,405 It's not hard, honey. a facade to invent. 303 00:18:58,792 --> 00:19:01,489 Tonight is partying, but the guests get impatient ... 304 00:19:01,489 --> 00:19:04,898 ... because a guest of honor a dilemma is causing. 305 00:19:05,136 --> 00:19:07,688 Dr. Jekyll is late arriving to the party that is celebrated ... 306 00:19:07,688 --> 00:19:11,454 ... for the commitment and for getting married with Sir Danvers' daughter ... 307 00:19:11,758 --> 00:19:14,935 ... Emma. 308 00:19:25,401 --> 00:19:28,343 Who is believed to be That Jekyll? 309 00:19:28,649 --> 00:19:31,906 An impertinence like that, in the ej rcito would have cost him a beating. 310 00:19:31,906 --> 00:19:35,431 The perfect way to eliminate any unpleasant sign of progress. 311 00:19:35,431 --> 00:19:37,556 No, General? - Absolutely. 312 00:19:37,556 --> 00:19:40,123 It intends to manipulate the soul of a man 313 00:19:40,672 --> 00:19:41,966 And I do not like it! 314 00:19:43,163 --> 00:19:45,263 You are lucky to live in modern times. 315 00:19:45,921 --> 00:19:48,707 Today the penalties for heresy do not they are what they should. 316 00:19:49,112 --> 00:19:50,683 Let's thank to the Lord your presence ... 317 00:19:50,683 --> 00:19:52,703 ... on behalf of of modern times. 318 00:19:52,703 --> 00:19:55,087 If Jekyll is so smart how do you say... 319 00:19:55,310 --> 00:19:57,513 ... what does he do trying to save the poor and the crazy? 320 00:19:57,909 --> 00:19:59,506 What utility can have that? 321 00:19:59,506 --> 00:20:03,745 I have lived 70 years in St. James and I've never seen a poor man. 322 00:20:03,969 --> 00:20:05,542 Much less a madman. 323 00:20:05,542 --> 00:20:08,286 I think he's crazy, as you should know. 324 00:20:08,596 --> 00:20:12,615 Danvers, we talk about his future son-in-law ... 325 00:20:12,615 --> 00:20:16,096 ... and I think you're crazy about Let him marry his daughter. 326 00:20:16,096 --> 00:20:19,407 That is not my father's decision, Mrs. Beaconsfield. It's mine. 327 00:20:19,407 --> 00:20:22,568 Do not worry, Bessie. Whatever it is your opinion about him as a scientist ... 328 00:20:23,217 --> 00:20:27,143 ... Emma assures me that Henry Jekyll is impeccable material for husband. 329 00:20:27,143 --> 00:20:29,849 Well, to begin with, It is not very impeccable ... 330 00:20:29,849 --> 00:20:32,718 ... being late to your own engagement party. 331 00:20:33,082 --> 00:20:35,271 Show a striking lack of style 332 00:20:35,652 --> 00:20:36,872 Yes ... 333 00:20:37,260 --> 00:20:37,865 ... Bessie ... 334 00:20:38,072 --> 00:20:41,907 Comments on style not should be done by those who do not. 335 00:20:43,340 --> 00:20:45,489 - Miss Carew ... - Oh, Mr. Utterson ... 336 00:20:45,489 --> 00:20:49,081 ... thank you very much for being here. - It's a breath of fresh air. 337 00:20:52,597 --> 00:20:55,534 Emma Carew, Can you be t ? 338 00:20:55,842 --> 00:20:57,996 What man is that what are you drinking? 339 00:20:58,229 --> 00:21:00,301 You can not see the kind of life ... 340 00:21:00,594 --> 00:21:03,087 ... what's waiting for you? You are wrong. 341 00:21:03,354 --> 00:21:08,042 Wake up on time, before that is inevitable. 342 00:21:08,390 --> 00:21:13,176 Before forever your destiny is inexorable. 343 00:21:13,975 --> 00:21:17,254 But, Simon, you know, I must be free. 344 00:21:17,254 --> 00:21:23,864 What you are going to do, it's just more decision. 345 00:21:24,784 --> 00:21:27,672 Since the day Mam died, Daddy, full of good intentions ... 346 00:21:27,672 --> 00:21:30,842 ... he treated me like I was a little girl. 347 00:21:31,191 --> 00:21:34,049 Maybe his idea was to wait to grow up ... 348 00:21:34,049 --> 00:21:37,491 ... to see me and expect to see her some day. 349 00:21:38,096 --> 00:21:41,152 That's easy to accept that from a father. 350 00:21:41,152 --> 00:21:44,433 That things are as they used to be. 351 00:21:44,433 --> 00:21:50,902 But if I'm going to get married, I must choose who I prefer. 352 00:21:50,902 --> 00:21:54,011 I'm not the frail woman what are you looking for, Simon. 353 00:21:54,011 --> 00:21:56,914 Someone seventeen, obedient and sweet. 354 00:21:56,914 --> 00:22:00,561 I'm not the protege. Do not waste your time on that. 355 00:22:02,907 --> 00:22:08,374 I'm complete. 356 00:22:08,374 --> 00:22:13,417 In Henry's eyes I can see ... 357 00:22:13,802 --> 00:22:19,026 ... what I'm destined for to be. 358 00:22:19,026 --> 00:22:21,416 Henry Jekyll, you are a demon. 359 00:22:21,416 --> 00:22:24,205 The woman has stolen us most precious in London. 360 00:22:24,444 --> 00:22:25,810 I could become ... 361 00:22:25,810 --> 00:22:27,109 ... in alcoholic I think ... - What? 362 00:22:27,109 --> 00:22:30,437 ... that Emma does not marry me, but with you. 363 00:22:30,725 --> 00:22:32,239 Poor thing! 364 00:22:33,765 --> 00:22:37,428 - Ah! The late Dr. Jekyll. - My apologies, Sir Danvers. 365 00:22:37,428 --> 00:22:39,829 Do not apologize. I must learn to anticipate you. 366 00:22:39,829 --> 00:22:42,838 Maybe we should quote the guests One day after the wedding ... 367 00:22:42,838 --> 00:22:45,959 ... to make sure that the boyfriend is present. 368 00:22:45,959 --> 00:22:47,446 Do not fear, sir there will be. 369 00:22:47,738 --> 00:22:51,208 There are only six weeks until the wedding. They will be the longest of my life. 370 00:22:51,208 --> 00:22:56,056 Your half an hour late too It has been the longest of my life. 371 00:22:56,056 --> 00:22:58,286 I must take advantage of each opportunity that they give me ... 372 00:22:58,286 --> 00:23:00,147 ... to expose things in which I believe. 373 00:23:00,147 --> 00:23:03,272 Well, you should not antagonize the established authority. 374 00:23:03,272 --> 00:23:05,165 But your friends are not the established authority. 375 00:23:05,165 --> 00:23:07,254 They are only prejudiced. His friends... 376 00:23:07,254 --> 00:23:09,936 My friend, Dr. Jekyll, is a man of honor, Sir Danvers. 377 00:23:11,907 --> 00:23:13,903 But not diplomacy. 378 00:23:14,662 --> 00:23:18,220 Ah! I did not know that both things were incompatible. 379 00:23:18,220 --> 00:23:20,841 Ladies and gentlemen. Fireworks. 380 00:23:20,841 --> 00:23:23,604 Artificial fireworks! Damas and Gentlemen, you can go! 381 00:23:24,584 --> 00:23:27,742 Sr. Utterson, he likes Fireworks? 382 00:23:27,742 --> 00:23:30,899 - Only if they are unavoidable. - Yes, they are. 383 00:23:31,246 --> 00:23:32,747 Mr. Bishop, come to have a glass of wine. 384 00:23:32,747 --> 00:23:34,132 Yes. 385 00:23:41,916 --> 00:23:43,599 Miss Carew ... 386 00:23:44,335 --> 00:23:45,537 Dr. Jekyll ... 387 00:23:46,348 --> 00:23:47,857 Are you mad at me? 388 00:23:48,408 --> 00:23:49,211 Do not. 389 00:23:49,211 --> 00:23:51,863 - He should be. - I'm just happy you're here. 390 00:23:52,127 --> 00:23:54,800 Well, I try not to miss me or a social event ... 391 00:23:55,027 --> 00:23:56,860 ... who attends Lady Beaconsfield. 392 00:23:56,860 --> 00:24:01,016 - Tell me, does a Lord Beaconsfield exist? - Muri , 30 years ago. 393 00:24:01,016 --> 00:24:02,913 A really wise guy. 394 00:24:03,403 --> 00:24:04,629 Dear Emma ... 395 00:24:05,000 --> 00:24:06,649 ... you realize that you are about to take ... 396 00:24:06,649 --> 00:24:08,441 ... a whole life of provocations how are you? 397 00:24:08,441 --> 00:24:09,432 Yes, I realize. 398 00:24:09,771 --> 00:24:13,067 I can not live according to the Same watch as the others. 399 00:24:13,067 --> 00:24:17,290 - I also realize that. - And, honestly, I must warn you ... 400 00:24:17,498 --> 00:24:19,149 ... that I love you too ... 401 00:24:19,393 --> 00:24:22,150 ... to make you suffer the kind of life that I can offer you. 402 00:24:22,711 --> 00:24:25,385 With work I must continue, with which I have committed myself. 403 00:24:25,385 --> 00:24:28,290 How could he not do it, when my theories are true? 404 00:24:28,498 --> 00:24:30,783 I'll try it, if it's allowed. 405 00:24:30,988 --> 00:24:34,158 If things do not go wrong. - Henry! 406 00:24:34,506 --> 00:24:39,307 I adore you, always I've done it, I always will. 407 00:24:39,578 --> 00:24:43,602 And your dreams are also the others. 408 00:24:43,921 --> 00:24:48,496 Always understand, even if hard the path you've decided. 409 00:24:48,784 --> 00:24:52,417 Our lives will be interlaced. 410 00:24:52,417 --> 00:24:54,743 Who knows where my work has to guide me? 411 00:24:54,743 --> 00:24:57,053 Nowhere where do not go find me. 412 00:24:57,266 --> 00:24:59,121 Emma, ​​please, I beg you, You must listen to me! 413 00:24:59,121 --> 00:25:01,573 Only that I do not abandon, I ask you. 414 00:25:01,573 --> 00:25:07,288 The only thing I fear is to the unknown. 415 00:25:11,409 --> 00:25:16,162 When all this started ... 416 00:25:16,872 --> 00:25:23,000 ... we knew there was a price to pay. 417 00:25:23,349 --> 00:25:28,869 There is no time to go back. 418 00:25:29,204 --> 00:25:36,055 We have gone too much far away. 419 00:25:36,981 --> 00:25:42,590 Yes, we will find the way. 420 00:25:54,429 --> 00:25:56,472 Sometimes I see ... 421 00:25:57,038 --> 00:25:59,168 ... beyond the horizon ... 422 00:25:59,830 --> 00:26:02,145 ... sure of my way ... 423 00:26:02,145 --> 00:26:04,838 ... where I'm going. 424 00:26:05,808 --> 00:26:11,188 But, where is the prize? What should my eyes see? 425 00:26:11,606 --> 00:26:13,498 Where? 426 00:26:13,795 --> 00:26:16,653 There's no way to know. 427 00:26:17,001 --> 00:26:19,961 And when the despair ... 428 00:26:19,961 --> 00:26:22,647 ... tear me in two ... 429 00:26:23,216 --> 00:26:29,041 ... who can I go to, but to you? 430 00:26:29,637 --> 00:26:33,445 You know who I am. 431 00:26:34,954 --> 00:26:40,402 Tell me how I am. 432 00:26:41,398 --> 00:26:44,349 Look at my eyes. 433 00:26:44,349 --> 00:26:47,593 Who do you see there? 434 00:26:47,861 --> 00:26:53,272 To someone you know, Is it just an outsider? 435 00:26:53,579 --> 00:26:59,108 If you know how to look, there you will see me. 436 00:26:59,370 --> 00:27:01,734 Love ... 437 00:27:01,734 --> 00:27:05,729 ... it's the only danger. 438 00:27:05,729 --> 00:27:12,344 Love is me. Love is you. 439 00:27:12,779 --> 00:27:16,881 We'll make this dream come true become a reality. 440 00:27:16,881 --> 00:27:22,545 You know who I am. 441 00:27:22,977 --> 00:27:28,039 Tell me how I am. 442 00:27:28,039 --> 00:27:35,890 Although fate does not always be what we want ... 443 00:27:35,890 --> 00:27:43,388 ... we can still the world set fire. 444 00:27:43,388 --> 00:27:46,341 Give me your hand. 445 00:27:46,341 --> 00:27:49,204 Give me your heart. 446 00:27:49,534 --> 00:27:53,382 I swear that we never we will separate. 447 00:27:53,382 --> 00:27:57,567 - We will never separate. - You know who I am. 448 00:27:57,567 --> 00:28:00,312 You know who I am. 449 00:28:00,312 --> 00:28:11,204 - This is who I am. - This is who I am. 450 00:28:13,160 --> 00:28:15,518 T mame ... 451 00:28:16,731 --> 00:28:21,387 ... as I am. 452 00:28:44,468 --> 00:28:45,382 Emma! 453 00:28:45,382 --> 00:28:46,291 Father! 454 00:28:46,291 --> 00:28:47,906 They ask for you 455 00:28:48,442 --> 00:28:49,597 For you too Dr. Jekyll. 456 00:28:49,968 --> 00:28:51,286 Although I do not guess why. 457 00:28:51,286 --> 00:28:53,605 I guess people have curiosity to know ... 458 00:28:53,605 --> 00:28:55,699 ... why the two reasons main of the party ... 459 00:28:55,699 --> 00:28:57,775 ... they hide from them. 460 00:28:58,319 --> 00:28:59,333 Come on Henry ... 461 00:28:59,626 --> 00:29:03,246 ... let's test your theories against these other fireworks ... weaker. 462 00:29:04,583 --> 00:29:08,444 I hope you gave it to him the scolding he deserves. 463 00:29:08,444 --> 00:29:11,032 Still the nagging mam they changed you? 464 00:29:12,580 --> 00:29:13,583 I'm not the only one ... 465 00:29:13,938 --> 00:29:15,943 ... who finds the behavior of Henry difficult to tolerate. 466 00:29:15,943 --> 00:29:19,387 You will not have to tolerate it, father. He marries me, not you. 467 00:29:21,044 --> 00:29:24,008 Emma, ​​you do not understand. You're the one who worries me. 468 00:29:24,008 --> 00:29:26,435 Father, it's not me who you should worry about. 469 00:29:26,435 --> 00:29:30,005 - He's the only thing I need. - Emma, ​​I'm just trying to protect you. 470 00:29:30,475 --> 00:29:33,361 What more, being your father, can i do? 471 00:29:33,843 --> 00:29:39,457 I think he would die, if something bad happened to you. 472 00:29:41,238 --> 00:29:45,309 I'm scared, my little one, because I would not want to lose you. 473 00:29:46,319 --> 00:29:53,200 I find it very hard to let you go. 474 00:29:54,088 --> 00:29:56,023 Father ... 475 00:29:56,298 --> 00:30:02,606 ... if you try, You would never lose me. 476 00:30:02,949 --> 00:30:05,706 Dear father ... 477 00:30:05,928 --> 00:30:11,028 ... I love you even more of what you can imagine. 478 00:30:11,311 --> 00:30:14,712 But if we want grow our love ... 479 00:30:14,712 --> 00:30:15,752 I know ... 480 00:30:16,051 --> 00:30:21,736 ... I should let you go. although he feels great pain. 481 00:30:22,333 --> 00:30:26,914 We should not be afraid ... 482 00:30:28,147 --> 00:30:33,665 ... to separate us. 483 00:30:33,936 --> 00:30:36,774 - I love you, father. - And I love you. 484 00:30:41,882 --> 00:30:42,760 Come on. 485 00:31:01,933 --> 00:31:06,329 Here, far east of London, it is the hole of the Earth ... 486 00:31:06,619 --> 00:31:11,268 ... where you will not find a friend, where your life has no value ... 487 00:31:11,268 --> 00:31:14,534 ... where death is waiting ... 488 00:31:14,852 --> 00:31:17,916 ... with your letter of presentation. 489 00:31:17,916 --> 00:31:21,012 - We are here to serve you. - It's what we're for. 490 00:31:21,012 --> 00:31:25,623 You have a chance between five, and before them you should not surrender. 491 00:31:25,854 --> 00:31:30,352 If you want to survive, You must be quick with your feet. 492 00:31:30,586 --> 00:31:33,367 Life is difficult here. 493 00:31:33,367 --> 00:31:34,972 Find it and tríela immediately! 494 00:31:34,972 --> 00:31:38,695 It's the devil's yard. 495 00:31:38,964 --> 00:31:39,837 Where were you ?! 496 00:31:39,837 --> 00:31:42,823 - Sorry, Gwenie, I know it's late ... - The others had to replace you! 497 00:31:42,823 --> 00:31:46,528 Go in now and tell him accounts to La Ara a! 498 00:31:46,771 --> 00:31:48,554 - He's furious with everyone because of you! - Let me explain ... 499 00:31:48,554 --> 00:31:49,831 Go! 500 00:31:51,680 --> 00:31:52,545 Here it is. 501 00:31:52,773 --> 00:31:53,721 My God. 502 00:31:53,721 --> 00:31:58,360 Welcome to the Red Rat, gentlemen. It's good that they visit us. 503 00:31:58,360 --> 00:32:00,505 Henry Jekyll, you are a demon. 504 00:32:00,505 --> 00:32:03,148 Inciting our friends to a life of excess. 505 00:32:03,148 --> 00:32:06,673 - Mr. Utterson, is not it? - Mr. Utterson. 506 00:32:07,190 --> 00:32:07,896 Why, John? 507 00:32:07,896 --> 00:32:09,204 - Why, John? - Why, John? 508 00:32:09,204 --> 00:32:13,085 Well, could one of these Precious to bring me something to drink. 509 00:32:13,085 --> 00:32:16,045 Inciting our friends to a life of excess. 510 00:32:16,343 --> 00:32:18,465 - I want too. - Yes, sir. 511 00:32:20,084 --> 00:32:22,483 John, how do you think bring me here? 512 00:32:23,075 --> 00:32:24,539 You need to relax, Henry. 513 00:32:24,539 --> 00:32:27,984 He is right, Henry. You need to relax. 514 00:32:27,984 --> 00:32:32,836 Table one and champagne for the Mr. Utterson's entourage. 515 00:32:33,086 --> 00:32:35,495 The show is by start, Henry. 516 00:32:35,713 --> 00:32:37,922 You'll love the new girl. 517 00:32:53,977 --> 00:32:56,597 The only reason why We do not have rats here ... 518 00:32:56,597 --> 00:32:58,475 ... is that they would not come not dead. 519 00:32:58,475 --> 00:33:02,229 "Well, well, go Lucy! It was time for you to arrive. 520 00:33:02,472 --> 00:33:06,596 Look who he is! Your Highness, the Queen of the Red Rat. 521 00:33:07,004 --> 00:33:08,388 You're in trouble, girl. 522 00:33:08,388 --> 00:33:11,547 We are behind and the Ara a He is in a very bad mood. 523 00:33:11,547 --> 00:33:13,311 That would be a good change. 524 00:33:13,311 --> 00:33:16,265 Do not make him angry, Lucy. You know what the Ara a can do. 525 00:33:16,265 --> 00:33:19,911 I bet you were in Hyde Park again, listening to those speeches. 526 00:33:19,911 --> 00:33:21,958 What's wrong? I like to listen. 527 00:33:23,412 --> 00:33:24,997 I just want to learn. 528 00:33:24,997 --> 00:33:28,716 You're a fool ... fill your head with all those crap. 529 00:33:28,960 --> 00:33:31,964 Everything you have to to learn is to arrive on time. 530 00:33:32,515 --> 00:33:36,404 Now, move your ass and go to the stage. You have two minutes. 531 00:33:37,001 --> 00:33:38,562 I do not know who they believe these girls ... 532 00:33:38,562 --> 00:33:40,062 ...What are they! 533 00:33:40,418 --> 00:33:41,657 ...What are they. 534 00:33:41,657 --> 00:33:43,561 Do not worry Gwinny, we do not know. 535 00:33:45,055 --> 00:33:46,963 I prefer to be nobody, to be her. 536 00:33:47,311 --> 00:33:51,048 Do not get discouraged Lucy, you're the most beautiful nobody I know. 537 00:33:52,794 --> 00:33:56,486 Show me and tell me Who do you think I am? 538 00:33:56,486 --> 00:33:57,367 Lucy 539 00:33:57,367 --> 00:33:59,666 Why am I what I am? 540 00:33:59,897 --> 00:34:02,008 What is it that I am? 541 00:34:02,350 --> 00:34:06,465 Call me silly, and it's true, I am. 542 00:34:06,465 --> 00:34:07,416 Tonta! 543 00:34:07,655 --> 00:34:11,877 I do not know who I am. 544 00:34:12,289 --> 00:34:14,314 It's a shame. 545 00:34:15,004 --> 00:34:16,957 I'm a farce. 546 00:34:17,385 --> 00:34:23,241 Nobody knows who I am. 547 00:34:23,577 --> 00:34:27,989 Am I the face of the future? 548 00:34:28,699 --> 00:34:32,514 Am I the face of the past? 549 00:34:33,635 --> 00:34:38,883 I am the one who should always end ... 550 00:34:42,352 --> 00:34:46,894 ... in the end? 551 00:34:49,512 --> 00:34:54,477 Show me and tell me Who do you think I am? 552 00:34:54,926 --> 00:34:59,691 Why am I what I am? What is it that I am? 553 00:35:01,283 --> 00:35:06,659 Will it survive? Who will condemn me ... 554 00:35:06,984 --> 00:35:12,225 ... if nobody knows who I am? 555 00:35:12,576 --> 00:35:13,805 Let's go now. 556 00:35:14,244 --> 00:35:18,301 Nobody knows. 557 00:35:19,363 --> 00:35:23,753 Not even t . 558 00:35:25,825 --> 00:35:30,422 Nobody knows who ... 559 00:35:30,422 --> 00:35:31,885 Lucy, on stage! 560 00:35:49,493 --> 00:35:53,763 Good and evil and his little ones. 561 00:35:54,233 --> 00:35:59,292 The men have sustained him through history. 562 00:36:01,393 --> 00:36:03,516 My philosophy ... 563 00:36:04,712 --> 00:36:08,247 ... any child can see it ... 564 00:36:08,637 --> 00:36:10,901 ... the good is bad ... 565 00:36:11,448 --> 00:36:20,371 ... therefore, the bad thing is ... 566 00:36:21,459 --> 00:36:22,988 ... well. 567 00:36:28,316 --> 00:36:32,128 How to say that Does evil come from good? 568 00:36:33,297 --> 00:36:38,066 Evil is doing well, to good not so good. 569 00:36:38,398 --> 00:36:40,424 Evil is the only free everywhere. 570 00:36:40,687 --> 00:36:42,779 Good is the only thing which is sold. 571 00:36:43,039 --> 00:36:45,638 You have to decide which one it's heaven ... 572 00:36:46,116 --> 00:36:47,574 ... and what the hell. 573 00:36:48,330 --> 00:36:50,060 Good holds ... (The good holds ... 574 00:36:50,060 --> 00:36:52,582 ... that evil is a curse. ... that evil is a curse. ) 575 00:36:52,867 --> 00:36:57,965 But it's clear (But it's clear.) that good is even worse. 576 00:36:57,965 --> 00:37:00,238 They say that evil must avoid ... 577 00:37:00,238 --> 00:37:02,637 ... and that to the good you must embrace. 578 00:37:02,884 --> 00:37:07,479 Let's say that Sat n, in your face you will laugh. 579 00:37:07,850 --> 00:37:12,336 The battle between good and evil begins a while back. 580 00:37:12,673 --> 00:37:17,474 Ad n and Eva and the apple that separated them from Ed n. 581 00:37:17,860 --> 00:37:22,252 The key to good and evil every man will choose . 582 00:37:22,731 --> 00:37:26,961 Heaven and hell are parts of a game of chance. 583 00:37:27,162 --> 00:37:29,391 But as I see it ... (But as I see it ... 584 00:37:29,391 --> 00:37:31,885 ... in this world we abuse. ... in this world we abuse. ) 585 00:37:31,885 --> 00:37:34,167 It's the hell we choose ... (It's the hell we chose.) 586 00:37:34,167 --> 00:37:37,891 ... and the sky must lose. 587 00:37:37,891 --> 00:37:40,045 Evil is everywhere, the good has no prayer. 588 00:37:40,045 --> 00:37:42,653 Good is recommended, the evil is reliable. 589 00:37:42,653 --> 00:37:45,145 Evil is viable, the unreliable good. 590 00:37:45,145 --> 00:37:49,117 The good maybe grateful, the bankable evil. 591 00:37:50,048 --> 00:37:54,488 Evil is for me, you can choose the right one. 592 00:37:54,786 --> 00:37:57,602 I do not wear the suit ... 593 00:37:59,553 --> 00:38:01,198 ... Robin Hood. 594 00:38:02,669 --> 00:38:05,251 It's easier, by far, than things are the way they are ... 595 00:38:05,251 --> 00:38:07,796 ... continue to be good and evil ... 596 00:38:10,148 --> 00:38:17,385 ... what to keep trying be bad ... 597 00:38:18,636 --> 00:38:25,136 ... or good. 598 00:38:25,444 --> 00:38:27,563 (It's easier, by far, continue to be good and evil ... 599 00:38:27,776 --> 00:38:29,901 ... what to keep trying be bad or good ) 600 00:38:30,617 --> 00:38:32,343 "Bravo, Lucy! 601 00:38:38,043 --> 00:38:38,703 John! 602 00:38:38,703 --> 00:38:41,174 It is not related with US. Please, sit down. 603 00:38:41,174 --> 00:38:43,749 Where were you and why were you late? 604 00:38:43,749 --> 00:38:45,613 That's important? It will not happen again. 605 00:38:47,458 --> 00:38:51,862 If it happens, it will happen to a dead girl. 606 00:38:52,729 --> 00:38:53,902 And i mean it. 607 00:38:53,902 --> 00:38:54,955 I know 608 00:38:54,955 --> 00:38:57,911 Luckily, I'm in a good mood tonight. 609 00:38:58,589 --> 00:39:01,395 Go up to your room later to prove it to you. 610 00:39:01,395 --> 00:39:02,579 Lucky. 611 00:39:03,099 --> 00:39:07,869 Feel good with him, Lucy. Some They recognize the good in the first place. 612 00:39:14,378 --> 00:39:15,307 Sorry. 613 00:39:16,093 --> 00:39:17,368 Is there anything I can do? 614 00:39:18,980 --> 00:39:22,302 Yes. Can you tell me if the rest of my face is still there. 615 00:39:23,394 --> 00:39:24,237 So it seems. 616 00:39:25,035 --> 00:39:27,135 Do you have a face precious. 617 00:39:27,685 --> 00:39:28,883 I should take care of her. 618 00:39:30,260 --> 00:39:31,664 Please. 619 00:39:39,706 --> 00:39:41,102 I would like to help you if I could. 620 00:39:41,450 --> 00:39:42,922 You helped me tonight. 621 00:39:43,718 --> 00:39:44,778 - I? - S ! 622 00:39:45,269 --> 00:39:46,937 - How? - With your song. 623 00:39:46,937 --> 00:39:48,281 ''Good and evil''. 624 00:39:48,545 --> 00:39:49,615 It made me think. 625 00:39:50,124 --> 00:39:52,789 We all have decisions What to drink, is not it? 626 00:39:53,702 --> 00:39:55,104 Some of us, yes. 627 00:39:56,738 --> 00:39:58,218 And what is your specialty? 628 00:39:58,647 --> 00:39:59,584 I am a doctor. 629 00:40:01,235 --> 00:40:02,491 And this night... 630 00:40:03,312 --> 00:40:07,343 ... tonight I've noticed that I can be patient too. 631 00:40:08,020 --> 00:40:09,587 - Are you serious? - Yes. 632 00:40:09,587 --> 00:40:11,976 - Sorry. - No, no, there's no problem. 633 00:40:12,557 --> 00:40:14,473 All this sounds to me A Little bit weird... 634 00:40:15,547 --> 00:40:17,962 ... but if that makes you happy. 635 00:40:20,021 --> 00:40:25,029 This is the night, This is the romance .... 636 00:40:26,103 --> 00:40:31,577 ... for those who do not fear take the chance. 637 00:40:34,256 --> 00:40:38,340 I can see that no he's going to take it. 638 00:40:38,934 --> 00:40:44,577 But if ever you need it ... 639 00:40:46,716 --> 00:40:49,949 ... I am the girl and this ... 640 00:40:50,893 --> 00:40:52,569 ... oh, this is the place. 641 00:40:53,374 --> 00:40:59,471 Come to me. 642 00:41:01,292 --> 00:41:04,209 It's getting late, I must go. 643 00:41:05,327 --> 00:41:07,423 If ever, you never know ... 644 00:41:08,051 --> 00:41:10,412 ... you need a friend ... 645 00:41:12,270 --> 00:41:13,893 As simple as that... 646 00:41:14,677 --> 00:41:15,613 ...a friend. 647 00:41:15,613 --> 00:41:17,991 Henry Jekyll, you are a demon. 648 00:41:17,991 --> 00:41:21,094 There is no end in your life of lightness. 649 00:41:21,094 --> 00:41:22,757 John, I'm leaving. 650 00:41:23,436 --> 00:41:25,342 - T ? - Yeah right. 651 00:41:25,771 --> 00:41:28,664 - Wait! Henry, I was just kidding. - Gentlemen. 652 00:41:29,840 --> 00:41:33,338 If ever, you never know ... 653 00:41:34,907 --> 00:41:37,419 ... you need a friend ... 654 00:41:41,360 --> 00:41:43,694 - What the hell is happening to you ?! - What ?! 655 00:41:43,694 --> 00:41:46,538 That gentleman was trying to be nice to you! 656 00:41:46,893 --> 00:41:50,684 How many of those do you think Do they pass by here every night ?! 657 00:42:01,057 --> 00:42:02,306 Good evening! Thank you! 658 00:42:03,423 --> 00:42:05,569 - I will not say anything - Look. 659 00:42:10,565 --> 00:42:11,531 Thank you... 660 00:42:11,905 --> 00:42:14,244 ... for '' the relaxation '', if that is what it was. 661 00:42:14,790 --> 00:42:17,986 You did not stop thinking about it for a moment about your damn theories. 662 00:42:17,986 --> 00:42:21,220 But I discovered something essential Tonight, old friend. 663 00:42:21,787 --> 00:42:22,719 What? 664 00:42:27,244 --> 00:42:29,418 - My volunteer. - Henry! 665 00:42:30,239 --> 00:42:31,707 It can not be possible... Where are you going ?! 666 00:42:31,707 --> 00:42:33,350 To the lab. I'm going to work tonight. 667 00:42:33,350 --> 00:42:35,066 - I must do it. - You need to rest, Henry. 668 00:42:36,997 --> 00:42:38,602 Henry, you must ... 669 00:42:42,926 --> 00:42:44,137 Lord? 670 00:42:52,713 --> 00:42:55,544 Promise me that you do not consider a Red Rat volunteer. 671 00:42:55,755 --> 00:42:59,097 Holy Heaven, John, I really do you think so lacking in principles? 672 00:43:04,804 --> 00:43:05,787 Poole 673 00:43:07,391 --> 00:43:09,286 Send him straight to bed. You should rest. 674 00:43:10,622 --> 00:43:11,772 Also me. 675 00:43:13,480 --> 00:43:15,538 - I'm going home. - It's fine, sir. 676 00:43:16,238 --> 00:43:17,975 He will do what he can. 677 00:43:26,486 --> 00:43:29,220 Do you need anything else, sir? 678 00:43:30,864 --> 00:43:32,114 Stirs the fire, Poole. 679 00:43:32,845 --> 00:43:34,525 Of course, sir. 680 00:43:36,044 --> 00:43:37,897 And then go to bed. 681 00:43:38,812 --> 00:43:41,196 I do not need anything else tonight. 682 00:43:56,153 --> 00:43:57,404 Good evening, sir. 683 00:43:58,017 --> 00:43:58,941 Poole 684 00:44:05,673 --> 00:44:06,398 Lord? 685 00:44:07,246 --> 00:44:08,917 You met my father ... 686 00:44:09,410 --> 00:44:10,786 ... on your best days. 687 00:44:13,904 --> 00:44:15,282 Your mind and your spirit ... 688 00:44:16,639 --> 00:44:18,678 ... they were extremely strong, Is not it like that? 689 00:44:18,957 --> 00:44:23,014 He was the most magnificent gentleman I knew, sir. 690 00:44:23,014 --> 00:44:24,883 I must do it for him. 691 00:44:25,584 --> 00:44:26,405 Lord? 692 00:44:27,931 --> 00:44:28,865 Nothing, Poole. 693 00:44:33,084 --> 00:44:34,087 Goodnight. 694 00:44:37,875 --> 00:44:39,458 Good evening, sir. 695 00:44:47,009 --> 00:44:49,883 Now there is no option. 696 00:44:50,432 --> 00:44:53,023 I must separate ... 697 00:44:54,604 --> 00:44:57,669 ... the fear I feel inside. 698 00:44:58,462 --> 00:45:04,212 There is no place where to hide. 699 00:45:05,860 --> 00:45:07,499 It is summarized as: 700 00:45:08,498 --> 00:45:11,062 A great opportunity golden ... 701 00:45:12,311 --> 00:45:15,251 ... that I should only take ... 702 00:45:15,834 --> 00:45:20,815 ... when everything so Luch is at stake ... 703 00:45:22,690 --> 00:45:25,342 ... to make the mark ... 704 00:45:25,869 --> 00:45:32,388 ... that only I can do. 705 00:45:37,005 --> 00:45:39,434 This is the time. 706 00:45:40,664 --> 00:45:43,003 Today is the day. 707 00:45:44,226 --> 00:45:47,777 When I send all my doubts and my demons ... 708 00:45:48,467 --> 00:45:50,424 ... to your place. 709 00:45:51,463 --> 00:45:54,059 Every effort ... 710 00:45:54,361 --> 00:45:57,489 ... what have I always done ... 711 00:45:58,732 --> 00:46:01,496 ... is at stake. 712 00:46:02,228 --> 00:46:03,659 It's here and now. 713 00:46:04,112 --> 00:46:06,170 Today. 714 00:46:06,491 --> 00:46:09,430 This is the time. 715 00:46:09,923 --> 00:46:12,589 This is the time. 716 00:46:13,115 --> 00:46:18,924 When the momentum and the moment go hand in hand. 717 00:46:18,924 --> 00:46:21,868 Give me this moment. 718 00:46:22,183 --> 00:46:25,730 This precious opportunity. 719 00:46:25,730 --> 00:46:28,675 I'm going to pick up my past ... 720 00:46:29,090 --> 00:46:32,562 ... and make sense now. 721 00:46:32,562 --> 00:46:35,963 This is the time ... 722 00:46:35,963 --> 00:46:39,152 ... when all that I have done ... 723 00:46:39,152 --> 00:46:45,448 ... all my dreams, intrigues and screams, they come together. 724 00:46:45,837 --> 00:46:48,324 This is the day ... 725 00:46:48,746 --> 00:46:51,732 ... look at his flash and observe it shine ... 726 00:46:51,953 --> 00:46:54,857 ... when all for what I lived ... 727 00:46:55,335 --> 00:46:58,649 ... it becomes mine. 728 00:46:58,649 --> 00:47:01,966 For all these years ... 729 00:47:02,221 --> 00:47:05,765 ... faced the world alone. 730 00:47:06,024 --> 00:47:08,679 And the time has come ... 731 00:47:08,914 --> 00:47:13,953 ... to prove them what I could do. 732 00:47:13,953 --> 00:47:16,907 This is the time ... 733 00:47:17,108 --> 00:47:19,963 ... my final test. 734 00:47:20,241 --> 00:47:22,206 Destiny attracts me. 735 00:47:22,206 --> 00:47:26,254 I've never had a second better. 736 00:47:26,254 --> 00:47:29,172 I'm not going to give up. 737 00:47:29,655 --> 00:47:32,808 I must not fail. 738 00:47:33,108 --> 00:47:35,932 This is the time ... 739 00:47:35,932 --> 00:47:41,871 ... the sweetest moment of all. 740 00:47:42,171 --> 00:47:45,289 This is the time. 741 00:47:45,521 --> 00:47:50,894 I miss the possibilities! This day or never ... 742 00:47:51,110 --> 00:47:54,992 ... I'll sit down forever next to the gods! 743 00:47:54,992 --> 00:47:57,101 When I look back ... 744 00:47:58,300 --> 00:48:01,308 ... I will always remember ... 745 00:48:01,660 --> 00:48:04,724 ... moment by moment ... 746 00:48:05,075 --> 00:48:07,781 ... that this was the moment ... 747 00:48:08,139 --> 00:48:12,739 ... the sweetest moment ... 748 00:48:13,841 --> 00:48:25,696 ... of everyone. 749 00:48:48,872 --> 00:48:49,939 September 14. 750 00:48:50,722 --> 00:48:52,084 3:56 ... 751 00:48:52,845 --> 00:48:53,870 ...A.M. 752 00:48:57,612 --> 00:48:59,182 I started this alone ... 753 00:49:00,007 --> 00:49:01,671 ... and I must finish it alone. 754 00:49:02,391 --> 00:49:05,799 I realize now that I must use myself ... 755 00:49:06,475 --> 00:49:09,520 ... as the subject of the experiment. 756 00:49:18,505 --> 00:49:20,437 I must be wise ... 757 00:49:21,632 --> 00:49:23,236 ... and try ... 758 00:49:24,296 --> 00:49:27,948 ... to analyze every change in me. 759 00:49:29,104 --> 00:49:31,550 Anything that I can see .... 760 00:49:33,123 --> 00:49:34,719 ... how should it be? 761 00:49:35,848 --> 00:49:38,668 See the world really ... 762 00:49:38,979 --> 00:49:43,087 ... through different eyes? 763 00:50:02,682 --> 00:50:04,696 Like a light that notice ... 764 00:50:05,106 --> 00:50:07,392 ... a bright red. 765 00:50:07,680 --> 00:50:09,892 How the blood that pours ... 766 00:50:10,189 --> 00:50:12,148 ... a constant red. 767 00:50:12,790 --> 00:50:14,941 Strange and beautiful ... 768 00:50:15,424 --> 00:50:18,195 ... see changing the reds ... 769 00:50:18,797 --> 00:50:23,411 ... before my eyes. 770 00:50:25,270 --> 00:50:28,312 M ralos to dance and shine ... 771 00:50:28,930 --> 00:50:33,964 ... like diamonds in the night. 772 00:50:36,550 --> 00:50:39,590 They take me out of the darkness ... 773 00:50:40,863 --> 00:50:46,011 ... towards the light. 774 00:51:34,121 --> 00:51:37,138 3:58 AM, it's done. 775 00:51:37,466 --> 00:51:39,439 I have injected myself 5 centiliters ... 776 00:51:39,651 --> 00:51:41,435 ... of the new formula freshly prepared. 777 00:51:43,839 --> 00:51:46,099 Salty ... bitter taste. 778 00:51:46,538 --> 00:51:48,033 It burns in the esophagus. 779 00:51:48,419 --> 00:51:50,453 Ah! Oh! 780 00:51:50,766 --> 00:51:52,991 Hot ... and now ... 781 00:51:54,109 --> 00:51:57,769 ... a strange rash appears in the injected area. 782 00:51:59,797 --> 00:52:02,201 A slight dizziness. 783 00:52:03,725 --> 00:52:05,477 A slight sensation of .... 784 00:52:06,279 --> 00:52:07,747 ...euphoria. 785 00:52:15,355 --> 00:52:19,293 There are no differences perceptible behavior. 786 00:52:25,635 --> 00:52:27,510 Luck is already cast. 787 00:52:28,347 --> 00:52:29,956 Nothing remains to be lost. 788 00:52:31,170 --> 00:52:32,954 Time will prove ... 789 00:52:32,954 --> 00:52:36,025 ... my true theories. And the world will show ... .. 790 00:52:36,025 --> 00:52:39,189 Oh, my God. Oh, God! What is this ?! 791 00:52:40,283 --> 00:52:40,897 Oh! 792 00:52:40,897 --> 00:52:43,353 Something is happening, that I can not explain! 793 00:52:43,642 --> 00:52:45,785 Something inside me, such brutal pain! 794 00:52:46,133 --> 00:52:47,684 It consumes me and devours me! 795 00:52:47,684 --> 00:52:51,507 This is insane! 796 00:52:51,507 --> 00:52:54,109 Oh, oh, oh, God! 797 00:52:54,349 --> 00:52:56,520 Oh, uh, oh! 798 00:52:56,728 --> 00:52:58,001 And suddenly ... 799 00:52:58,001 --> 00:52:59,365 ... something uncontrolled ... 800 00:52:59,627 --> 00:53:01,431 ... it's burning me! 801 00:53:01,431 --> 00:53:02,469 And suddenly ... 802 00:53:02,469 --> 00:53:03,594 ... agon a! 803 00:53:03,594 --> 00:53:05,702 It kills me! He kills me! 804 00:53:06,124 --> 00:53:08,289 And I feel breathless! 805 00:53:08,289 --> 00:53:10,779 What is this ?! Is it death?! 806 00:53:10,779 --> 00:53:12,004 And suddenly ... 807 00:53:12,254 --> 00:53:13,454 ... can it be?! 808 00:53:13,846 --> 00:53:15,352 Look at me! 809 00:53:16,447 --> 00:53:17,259 Who? ... 810 00:53:17,542 --> 00:53:18,573 ... is ... 811 00:53:18,883 --> 00:53:21,058 ... this creature ... 812 00:53:21,503 --> 00:53:22,531 ... what ... 813 00:53:22,857 --> 00:53:23,675 ... I ... 814 00:53:24,012 --> 00:53:26,238 ... I see? 815 00:53:53,722 --> 00:53:56,071 4:00... 816 00:53:56,533 --> 00:53:59,233 ... and everything is fine. 817 00:54:04,702 --> 00:54:07,751 An unexpected... 818 00:54:07,751 --> 00:54:10,035 ...development. 819 00:54:14,832 --> 00:54:16,994 Free! 820 00:54:19,227 --> 00:54:23,811 Uh! 821 00:54:24,113 --> 00:54:26,155 What is it that I feel? Power and unity. 822 00:54:26,155 --> 00:54:28,398 I never felt such vitality. 823 00:54:28,398 --> 00:54:30,708 Where does it come from? this great feeling ... 824 00:54:30,708 --> 00:54:33,184 ... that makes me see that I'm alive? 825 00:54:33,447 --> 00:54:35,629 Like the night, It's a secret ... 826 00:54:35,629 --> 00:54:37,860 ... unknown and sinister. 827 00:54:38,091 --> 00:54:44,335 I do not know what I should look for, but I'll find it. 828 00:54:44,335 --> 00:54:46,701 I have a thirst that I can not avoid. 829 00:54:46,701 --> 00:54:49,088 I never felt this freedom. 830 00:54:49,088 --> 00:54:51,459 There is no battle I can lose ... 831 00:54:51,459 --> 00:54:53,878 ... feeling like that, strong and vital. 832 00:54:53,878 --> 00:54:56,075 Like the moon, an enigma ... 833 00:54:56,428 --> 00:54:58,488 ... alone and lost in the night. 834 00:54:58,786 --> 00:55:00,811 Cursed by a divine stigma ... 835 00:55:01,025 --> 00:55:03,962 ... but burning with light. 836 00:55:03,962 --> 00:55:06,231 It's feeling like I'm alive. 837 00:55:06,495 --> 00:55:08,610 Full of evil, but vital. 838 00:55:08,924 --> 00:55:11,268 It's the truth that I do not I can deny. 839 00:55:11,531 --> 00:55:13,536 The feeling of being ... 840 00:55:13,536 --> 00:55:21,376 ... Edward Hyde! 841 00:55:34,732 --> 00:55:36,987 I am so sorry, Miss Carew. 842 00:55:36,987 --> 00:55:41,076 - Maybe next week. - No, Poole. I will not go back again. 843 00:55:41,325 --> 00:55:43,191 Not until the Dr. Jekyll ask for me. 844 00:55:43,476 --> 00:55:44,857 - Emma? - Father. 845 00:55:45,121 --> 00:55:47,087 Ask for you ... 846 00:55:47,464 --> 00:55:49,839 ...constantly, Miss Carew. 847 00:55:50,139 --> 00:55:53,550 But he has not seen nobody, in weeks. 848 00:55:53,765 --> 00:55:55,759 - Because of their work. - At your work. 849 00:55:55,759 --> 00:55:57,212 Yes, I know. 850 00:55:57,902 --> 00:56:00,812 Give her the flowers, Poole and the things that I brought. 851 00:56:01,139 --> 00:56:02,822 And if it gets your attention ... 852 00:56:03,133 --> 00:56:06,678 ... tell him they are to remind him that there things in life as well as work. 853 00:56:07,008 --> 00:56:08,442 I for example. 854 00:56:08,442 --> 00:56:12,947 Emma, ​​I thought you would not come until he ... emerged. 855 00:56:12,947 --> 00:56:15,195 - I will not go back. - This is absurd. 856 00:56:15,781 --> 00:56:18,666 It is sacrificing the most valuable of your life for this experiment. 857 00:56:18,666 --> 00:56:21,528 The experiment is the most valuable of his life. 858 00:56:21,528 --> 00:56:23,598 - Yes, after you. - No! 859 00:56:25,185 --> 00:56:28,453 Not father, before me. But I understand it. 860 00:56:29,191 --> 00:56:31,110 You come with me or you stay? 861 00:56:31,110 --> 00:56:33,562 Of course I'm going with you. I was just trying convince Mr. Utterson that ... 862 00:56:33,562 --> 00:56:36,499 ... waste your time. 863 00:56:39,706 --> 00:56:43,502 I did not want to alarm the Miss Carew, sir. 864 00:56:43,879 --> 00:56:46,727 And it does not correspond criticize the Doctor. 865 00:56:47,543 --> 00:56:51,151 But, for more than a week now is locked in that laboratory. 866 00:56:51,510 --> 00:56:53,667 He ordered me to leave the meals at the door and ... 867 00:56:53,667 --> 00:56:57,486 ... let me go. - Has he been alone there, all this time? 868 00:56:57,486 --> 00:56:59,941 Only, sir? Do not. 869 00:57:00,428 --> 00:57:04,668 - But I'm forbidden to let anyone in. - I did not make it happen, sir. 870 00:57:04,668 --> 00:57:06,880 The Doctor must have it let enter. 871 00:57:07,120 --> 00:57:10,485 I would not have made a man go of that type to the Doctor's house. 872 00:57:11,993 --> 00:57:14,921 I saw it here, once ... 873 00:57:15,236 --> 00:57:18,718 ... standing in front of the fire, looking at his reflection. 874 00:57:19,467 --> 00:57:23,370 He told me to leave and not to I would bother neither the Doctor nor him again. 875 00:57:23,668 --> 00:57:26,489 - But later, that same night ... - What? 876 00:57:26,926 --> 00:57:31,665 ... he heard the Doctor, someone, at the laboratory... 877 00:57:32,171 --> 00:57:33,087 ...crying... 878 00:57:34,400 --> 00:57:35,499 ... sobbing ... 879 00:57:35,968 --> 00:57:38,712 ... with the strangest sound that was never heard, sir. 880 00:57:39,514 --> 00:57:40,635 Poole! 881 00:57:41,366 --> 00:57:42,030 Lord? 882 00:57:43,281 --> 00:57:45,288 I'm calling fifteen minutes! 883 00:57:50,143 --> 00:57:52,687 Go to Mr. Bisset, the pharmacist, and tréeme the drugs. 884 00:57:53,772 --> 00:57:54,747 Now! 885 00:57:56,114 --> 00:57:57,123 - John. - Henry. 886 00:57:57,123 --> 00:57:59,087 - God, what has happened to you? - Now! 887 00:58:00,328 --> 00:58:02,475 You look like you are in the hands of the devil himself. 888 00:58:04,564 --> 00:58:05,993 There is something that you should do for me 889 00:58:17,075 --> 00:58:17,960 John ... 890 00:58:18,699 --> 00:58:20,181 ... here are three letters: ... 891 00:58:20,421 --> 00:58:22,470 ... one for Emma, one for his father ... 892 00:58:22,863 --> 00:58:24,119 ... and one for you. 893 00:58:24,674 --> 00:58:26,832 If I ever get to fall ill... 894 00:58:26,832 --> 00:58:30,211 ... or if I should leave for a time without giving notice. 895 00:58:31,406 --> 00:58:34,613 Everything you should know It's in these letters. 896 00:58:37,344 --> 00:58:40,438 If you must leave? What are you saying? 897 00:58:45,521 --> 00:58:47,071 - I will not accept them. - John! 898 00:58:48,338 --> 00:58:49,384 John! 899 00:58:50,080 --> 00:58:51,126 You are my lawyer. 900 00:58:52,903 --> 00:58:54,883 But first of all you're my friend. 901 00:58:57,171 --> 00:58:58,443 You must do this for me. 902 00:58:58,443 --> 00:59:02,008 And you, Henry, you should check your priorities 903 00:59:03,947 --> 00:59:07,435 You have your job and nothing more. 904 00:59:07,848 --> 00:59:10,307 You're possessed. What is your devil? 905 00:59:10,958 --> 00:59:12,810 Never before You were like that. 906 00:59:12,810 --> 00:59:15,894 Where is the fire with the that your dream v build? 907 00:59:16,177 --> 00:59:18,770 There is something strange, something bad happens to you. 908 00:59:18,770 --> 00:59:23,819 I see a change, like when hope dies. 909 00:59:24,778 --> 00:59:27,955 I, that for a long time I know you ... 910 00:59:28,289 --> 00:59:32,423 ... I see the pain in your eyes. 911 00:59:33,452 --> 00:59:36,741 - There was a time when your life lived. - ( In my work ...... 912 00:59:36,965 --> 00:59:39,423 - And nobody else like you did it. - ... only me ... 913 00:59:39,690 --> 00:59:41,912 - You had a plan, a woman and a world ... - ... he ... 914 00:59:41,912 --> 00:59:44,831 - ... that you saw as nobody could see. - ... converted? ) 915 00:59:44,831 --> 00:59:47,589 - You had everything, whatever you wanted. - (I'm very good ... 916 00:59:47,805 --> 00:59:50,397 - Because living very well knew. - ... that's not why ... 917 00:59:50,397 --> 00:59:53,086 - And today it seems that it existed ... - ... so always ... 918 00:59:53,366 --> 00:59:58,133 - ... only work in your life. - ...I have lived. ) 919 00:59:58,646 --> 01:00:01,153 Father, you know Henry I will not go back. 920 01:00:01,422 --> 01:00:04,807 The only way he knows is move forward. 921 01:00:05,383 --> 01:00:08,430 Emma, ​​not a word from what I said you heard. 922 01:00:08,685 --> 01:00:12,636 My fear is that it I have gone crazy ... 923 01:00:13,033 --> 01:00:17,620 ... and lose control, That is my great fear. 924 01:00:19,243 --> 01:00:21,043 He goes around saying ... 925 01:00:21,333 --> 01:00:23,283 ... how far it has come. 926 01:00:23,656 --> 01:00:25,514 Chasing madness ... 927 01:00:25,514 --> 01:00:28,341 ... in his world he has locked himself up. - It's your job. 928 01:00:28,341 --> 01:00:30,600 It's more than work. It's obsession. 929 01:00:30,600 --> 01:00:32,872 - I lost my way. - Give him more time ... 930 01:00:32,872 --> 01:00:36,607 ... I'm more kind. Your work is a forgivable crime. 931 01:00:36,607 --> 01:00:38,836 - (There is something strange or blind I am. - Just give him time. 932 01:00:38,836 --> 01:00:41,439 . I see a change towards something strange. ) 933 01:00:41,439 --> 01:00:43,796 - It's not like that, cruel do not be. - (Pursues dreams that ... 934 01:00:43,796 --> 01:00:47,914 - Only in your mind is the problem. - ... you will never find. ) 935 01:00:47,914 --> 01:00:49,625 - (He has his job and nothing else. - This confinement will achieve ... 936 01:00:49,625 --> 01:00:52,362 - He's obsessed and possessed) - ... you got frustrated and your career risked. 937 01:00:52,362 --> 01:00:54,687 - Who are they to judge me? - (Just give it time, be nicer ... 938 01:00:54,687 --> 01:00:56,770 - They do not see the possibilities that I see. - ... Your work is a forgivable crime) 939 01:00:56,770 --> 01:00:59,548 - If you allow me, I will show you ... - (Wake up, stop dreaming ... 940 01:00:59,548 --> 01:01:01,725 - ... sooner or later, what I achieved. - ... I see a change, something abnormal) 941 01:01:01,725 --> 01:01:04,087 - It's not like that, cruel do not be. - (Nothing is falsehood ... 942 01:01:04,087 --> 01:01:10,310 - Only in your mind is the problem. - ... just because it's new) 943 01:01:10,744 --> 01:01:13,750 - Those who live here ... - (Still praying, dear prayer ... 944 01:01:14,038 --> 01:01:16,263 - ... the promises are afraid ... - ... Every day I have to pray .... 945 01:01:16,263 --> 01:01:18,069 - ... Not even one of them ... - ... so that Henry can soon ... 946 01:01:18,069 --> 01:01:20,349 - ... a little honor has. - ... your way find. ) 947 01:01:20,679 --> 01:01:23,017 - (And pray ...) (The truth revealed ... - At last I know ... 948 01:01:23,017 --> 01:01:25,182 - (... Every day ...) ... is that it is a facade. ) - ... At last I know ... 949 01:01:25,482 --> 01:01:27,407 - (... so that Henry can ...) - ... that my way ... 950 01:01:27,675 --> 01:01:40,354 - (... find your way in life.) - ... find . 951 01:01:49,602 --> 01:01:53,133 A young woman wants to see him, Mr. 952 01:01:55,292 --> 01:01:57,687 - Tell him to leave. - Sure, sir. 953 01:01:58,274 --> 01:02:02,038 She is not dressed as a lady. 954 01:02:02,459 --> 01:02:05,103 I definitely found his card thrown ... 955 01:02:05,606 --> 01:02:07,244 ... on the street, somewhere. 956 01:02:07,877 --> 01:02:08,802 My card? 957 01:02:09,264 --> 01:02:10,461 Yes, sir. 958 01:02:13,084 --> 01:02:14,105 I will see it. 959 01:02:15,346 --> 01:02:16,300 Now. 960 01:02:16,741 --> 01:02:17,897 Yes, sir. 961 01:02:33,399 --> 01:02:36,302 - Good morning, dear ... - Good morning. 962 01:02:37,496 --> 01:02:38,381 Are you ...? 963 01:02:39,038 --> 01:02:40,475 - Lucy! - Lucy. 964 01:02:40,970 --> 01:02:42,412 Lucy Lewis? 965 01:02:42,412 --> 01:02:44,392 I am the one your friend and you They met that night. 966 01:02:44,392 --> 01:02:47,119 Oh, yes ... Not the ... 967 01:02:47,807 --> 01:02:50,201 Yes, I remember. Please, have a seat. 968 01:02:57,732 --> 01:02:59,167 What brings you here? 969 01:03:01,503 --> 01:03:03,710 You said that if any I needed a friend ... 970 01:03:04,094 --> 01:03:05,516 Yes, I remember it. 971 01:03:13,257 --> 01:03:14,738 By God! 972 01:03:14,738 --> 01:03:16,052 Nice, huh? 973 01:03:17,120 --> 01:03:20,176 Who on Earth could get to do something like that? 974 01:03:20,715 --> 01:03:22,338 A true English gentleman. 975 01:03:22,338 --> 01:03:24,502 - Great job, is not it? - Just a moment. 976 01:03:26,731 --> 01:03:29,774 Some men are very skilled when it comes to causing pain. 977 01:03:41,643 --> 01:03:42,969 Did not he go to the police? 978 01:03:43,867 --> 01:03:44,860 The police. 979 01:03:45,169 --> 01:03:48,982 A girl like me denouncing a man like l? A rich man? 980 01:03:50,266 --> 01:03:51,465 How funny. 981 01:03:54,468 --> 01:03:56,425 But I will not forget his name. 982 01:03:57,835 --> 01:03:59,396 Hyde. 983 01:04:02,295 --> 01:04:04,583 Edward Hyde 984 01:04:10,837 --> 01:04:12,294 Why does he come to me? 985 01:04:13,622 --> 01:04:15,679 Has family, Is not it like that? 986 01:04:16,436 --> 01:04:18,419 No, I do not have a family 987 01:04:18,978 --> 01:04:20,764 And you gave me your card. 988 01:04:22,141 --> 01:04:23,322 Yes. 989 01:04:23,725 --> 01:04:25,612 Yes, of course. I remember. 990 01:04:27,478 --> 01:04:30,496 Never did someone like you been kind to me 991 01:04:33,356 --> 01:04:34,734 I am sorry. 992 01:04:37,242 --> 01:04:38,847 I am so sorry. 993 01:04:48,301 --> 01:04:54,996 Simpat a, tenderness, hot like summer ... 994 01:04:55,842 --> 01:05:00,553 ... they offer me their hug. 995 01:05:03,308 --> 01:05:10,315 Courage, friendship, that in my life are strange. 996 01:05:10,920 --> 01:05:15,628 Everything is there, in his look. 997 01:05:17,965 --> 01:05:25,445 Goodness, sweetness and kindness, abound in this ... 998 01:05:26,113 --> 01:05:28,371 ... place. 999 01:05:30,264 --> 01:05:31,416 Ready. 1000 01:05:32,587 --> 01:05:34,480 It will feel more comfortable. 1001 01:05:36,862 --> 01:05:38,662 I feel like a lady. 1002 01:05:41,610 --> 01:05:43,345 You are a lady. 1003 01:05:44,532 --> 01:05:46,265 The most extraordinary lady 1004 01:05:49,557 --> 01:05:57,810 I fall in love with things that in his face ... 1005 01:05:58,170 --> 01:06:01,001 ... I can see. 1006 01:06:04,048 --> 01:06:11,170 A memory, I know, that never time ... 1007 01:06:11,428 --> 01:06:18,839 ... I could vanish. 1008 01:06:43,999 --> 01:06:44,942 Good morning 1009 01:06:50,742 --> 01:06:54,272 I see through the window ... 1010 01:06:55,039 --> 01:06:58,012 ... life go by. 1011 01:06:59,327 --> 01:07:02,395 I dream about the morning ... 1012 01:07:02,793 --> 01:07:05,633 ... and I wonder: why? 1013 01:07:06,534 --> 01:07:09,364 The past holds me back ... 1014 01:07:09,766 --> 01:07:12,958 ... and control my life. 1015 01:07:13,637 --> 01:07:19,831 In the vague yesterday, lost ... 1016 01:07:20,049 --> 01:07:22,910 ... wanting to fly ... 1017 01:07:24,289 --> 01:07:27,735 ... but I'm afraid of try. 1018 01:07:28,413 --> 01:07:34,032 But if someone like t ... 1019 01:07:34,885 --> 01:07:38,441 ... will be with someone like me ... 1020 01:07:38,841 --> 01:07:42,186 ... then, suddenly ... 1021 01:07:42,453 --> 01:07:48,680 ... nothing would be the same anymore. 1022 01:07:49,239 --> 01:07:52,789 My heart would rise ... 1023 01:07:53,577 --> 01:07:56,583 ... and very alive I would feel ... 1024 01:07:57,073 --> 01:08:00,273 ... if someone like you ... 1025 01:08:01,164 --> 01:08:08,017 ... I would have in my life. 1026 01:08:09,776 --> 01:08:12,582 Many secrets ... 1027 01:08:13,031 --> 01:08:16,208 ... share I've wanted. 1028 01:08:16,208 --> 01:08:19,173 Everything I needed ... 1029 01:08:19,524 --> 01:08:22,412 ... is someone next to me. 1030 01:08:22,805 --> 01:08:28,811 To help me see a world that I had never seen. 1031 01:08:29,141 --> 01:08:35,786 A love to open each door, let me go ... 1032 01:08:36,703 --> 01:08:41,160 ... and so be able to fly. 1033 01:08:41,160 --> 01:08:44,985 If someone like you ... 1034 01:08:45,349 --> 01:08:48,573 ... will be with someone like me ... 1035 01:08:48,573 --> 01:08:55,308 ... then suddenly Nothing would be the same anymore. 1036 01:08:55,308 --> 01:08:58,475 There would be a new path for living. 1037 01:08:58,752 --> 01:09:01,794 A new life to love ... 1038 01:09:02,173 --> 01:09:07,184 ... if someone like t I could find. 1039 01:09:07,490 --> 01:09:13,668 Oh, if someone like you ... 1040 01:09:13,954 --> 01:09:17,081 ... will be with someone like me ... 1041 01:09:17,535 --> 01:09:20,297 ... then suddenly ... 1042 01:09:20,634 --> 01:09:25,292 ... nothing would be the same anymore. 1043 01:09:25,292 --> 01:09:27,719 My heart would have high ... 1044 01:09:28,825 --> 01:09:36,317 ... and very alive would have been ... 1045 01:09:38,861 --> 01:09:48,923 ... if someone like you ... 1046 01:09:50,076 --> 01:09:57,993 ... I would have loved. 1047 01:09:58,660 --> 01:10:05,024 I would have loved. 1048 01:10:07,179 --> 01:10:10,907 I would have ... 1049 01:10:11,819 --> 01:10:22,249 ... beloved. 1050 01:10:30,647 --> 01:10:35,103 I hope everything was satisfactory, Your Grace. 1051 01:10:35,316 --> 01:10:37,359 Very cute, yes. 1052 01:10:37,749 --> 01:10:41,991 A sweet little girl, no? Full of potential. 1053 01:10:42,314 --> 01:10:43,843 Very pretty, that's right. 1054 01:10:44,611 --> 01:10:47,461 I would like to see her again. 1055 01:10:48,301 --> 01:10:49,354 The next week? 1056 01:10:49,354 --> 01:10:53,128 Of course, Your Grace. Pleased to meet. 1057 01:10:53,625 --> 01:10:57,172 With all your charity work, the change should be pleasant. 1058 01:10:59,813 --> 01:11:03,244 But, of course, this is not what we do it for charity. 1059 01:11:03,598 --> 01:11:05,136 Oh sure. 1060 01:11:07,342 --> 01:11:11,835 - Is Wednesday okay? - On Wednesday, perfect. 1061 01:11:12,114 --> 01:11:17,562 - See you later, for now, dear. - Sage, get rid of His Grace. 1062 01:11:19,800 --> 01:11:21,296 Disc lpela 1063 01:11:21,628 --> 01:11:25,423 - You were shocked with your generosity. - All right. 1064 01:11:25,423 --> 01:11:26,822 - That is all. - Yes. 1065 01:11:27,109 --> 01:11:28,626 Until Wednesday, so. 1066 01:11:36,715 --> 01:11:38,446 Until Wednesday, Dear. 1067 01:11:39,326 --> 01:11:40,363 His grace. 1068 01:11:42,735 --> 01:11:46,257 The heart shudders to see romance flourish. 1069 01:11:46,492 --> 01:11:48,612 - Even in the slums of London. - Who are you ...? 1070 01:11:48,612 --> 01:11:50,742 What a cute couple! 1071 01:11:51,271 --> 01:11:55,026 The Romeo of the clergy and Julieta from the street. 1072 01:11:55,026 --> 01:11:59,231 Although maybe Julieta is something young for a Romeo so old and nasty. 1073 01:11:59,504 --> 01:12:01,434 How dare you, sir ?! 1074 01:12:02,331 --> 01:12:04,536 - Do you know who I am? - Yes, Your Grace. 1075 01:12:04,536 --> 01:12:07,062 I know exactly, Who are you? 1076 01:12:07,429 --> 01:12:11,961 An eminent ecclesiastical and philanthropist, friend of the needy. 1077 01:12:12,255 --> 01:12:14,262 Particularly if they are from female gender ... 1078 01:12:14,262 --> 01:12:16,970 ... and of tender age. - Let me go, idiot! 1079 01:12:16,970 --> 01:12:22,837 Who does not know Rupert, XIV Bishop of Basingstoke ?! 1080 01:12:22,837 --> 01:12:24,696 The most distinguished hypocrite ... 1081 01:12:24,696 --> 01:12:27,814 ... degenerate, obscene, corrupt and evil! 1082 01:12:28,053 --> 01:12:30,881 Hyp crita, hyp crita hyp crita, hyp crita! 1083 01:12:32,583 --> 01:12:34,785 Beasts trapped behind bars of a zoo. 1084 01:12:35,023 --> 01:12:37,106 They need to be unrestrained and free. 1085 01:12:37,373 --> 01:12:39,610 Hunters live on the prey they chase. 1086 01:12:39,610 --> 01:12:41,829 And this time the predator It's me. 1087 01:12:42,183 --> 01:12:44,441 Lust, an angry desire ... 1088 01:12:44,441 --> 01:12:46,631 ... fill my soul with his curse. 1089 01:12:46,889 --> 01:12:48,899 Burning like fire enraged ... 1090 01:12:48,899 --> 01:12:52,410 ... with frenzy and perversion. 1091 01:12:52,410 --> 01:12:56,145 Tonight, the blind sky looting ... 1092 01:12:56,145 --> 01:12:57,999 ... robbing the gods. Tonight ... 1093 01:12:57,999 --> 01:13:02,014 ... of humanity take each of your chances. 1094 01:13:02,344 --> 01:13:05,673 And I feel free forever ... 1095 01:13:05,966 --> 01:13:10,797 ... with the same Sat n by my side. 1096 01:13:10,797 --> 01:13:14,985 Show the world that from tonight ... 1097 01:13:14,985 --> 01:13:18,281 ... and forever, a name will remember. 1098 01:13:18,507 --> 01:13:21,551 It will be that name: Edward Hyde. 1099 01:13:21,551 --> 01:13:23,922 What a feeling of freedom! 1100 01:13:23,922 --> 01:13:26,361 I've never been so full of life! 1101 01:13:26,361 --> 01:13:28,715 That sensation of evil in me! 1102 01:13:28,715 --> 01:13:30,896 It's the feeling of being ... 1103 01:13:31,123 --> 01:13:32,396 ... Edward ... 1104 01:13:32,893 --> 01:13:41,186 ... Hyde! 1105 01:13:50,175 --> 01:13:53,299 Second act 1106 01:14:01,371 --> 01:14:03,895 My friend Jekyll continued with his somber trip ... 1107 01:14:04,960 --> 01:14:07,595 ... without anyone knowing where he was going. 1108 01:14:08,256 --> 01:14:10,115 Maybe, not even himself. 1109 01:14:11,200 --> 01:14:13,901 The load he put on me It was unbearable. 1110 01:14:14,397 --> 01:14:16,541 I was like a blind witness. 1111 01:14:16,541 --> 01:14:19,666 I was allowed to listen his cries of anguish ... 1112 01:14:20,016 --> 01:14:22,573 ... but without permission look, understand ... 1113 01:14:22,926 --> 01:14:24,034 ... or help. 1114 01:14:25,751 --> 01:14:30,237 Although I was forbidden to see it or talk to him for weeks ... 1115 01:14:31,140 --> 01:14:34,781 ... Jekyll came to be for me as a son and not simply a son-in-law. 1116 01:14:35,444 --> 01:14:39,085 A strange spell is swoop on l ... 1117 01:14:39,319 --> 01:14:41,768 ... and those who were related with your work 1118 01:14:42,168 --> 01:14:45,535 I would not allow Emma or Henry they will be trapped in that mess. 1119 01:14:48,245 --> 01:14:50,989 Read about this horrible death. Profane and religious death. 1120 01:14:51,204 --> 01:14:53,114 The poor old bishop, what a tragedy. 1121 01:14:54,469 --> 01:14:57,716 He was seen with his daughter walking, moments before being massacred. 1122 01:14:57,716 --> 01:14:59,679 The pastor tends to take care to his sheep. 1123 01:15:00,760 --> 01:15:03,810 - He died in a slum. - And of martyrdom he was a slave. 1124 01:15:03,810 --> 01:15:06,956 - I died being an example. - They should make it holy. 1125 01:15:06,956 --> 01:15:10,312 Go back home with God. Everything seems strange. 1126 01:15:10,718 --> 01:15:13,667 Why would it have happened ... 1127 01:15:13,950 --> 01:15:16,743 ... this mystery? 1128 01:15:16,743 --> 01:15:19,304 Death, death, in the shadows. 1129 01:15:19,304 --> 01:15:21,739 Death, death, nightmare. 1130 01:15:21,739 --> 01:15:24,309 Death, death, frightening. 1131 01:15:24,527 --> 01:15:29,465 Bloody death in the night. 1132 01:15:29,465 --> 01:15:32,169 Death, death, it makes the heart beat. 1133 01:15:32,169 --> 01:15:34,732 Death, death makes your nerves jump. 1134 01:15:34,732 --> 01:15:37,246 Death, death It makes your blood pump. 1135 01:15:37,246 --> 01:15:43,964 Bloody death in the night. (Dona Eis, Requiem.) 1136 01:15:44,190 --> 01:15:48,699 The sweet death has taken to this brave man ... 1137 01:15:49,067 --> 01:15:51,627 ... from among us. 1138 01:15:52,066 --> 01:15:59,248 Requiem Aeternam. (Requiem Aeternam.) 1139 01:16:00,165 --> 01:16:05,098 Friends, let's console ourselves everything we can ... 1140 01:16:05,448 --> 01:16:07,826 ... one another. 1141 01:16:08,239 --> 01:16:13,933 Dona Eis, Domine. (Dona Eis, Domine.) 1142 01:16:16,156 --> 01:16:18,151 One more of ours It's gone, Teddy. 1143 01:16:18,602 --> 01:16:19,689 Irreplaceable. 1144 01:16:20,344 --> 01:16:22,695 - General Glossop. - Yes? 1145 01:16:22,954 --> 01:16:25,406 I am happy to inform you Sir ... 1146 01:16:25,727 --> 01:16:28,527 ... that he is exempt from all his responsibilities. 1147 01:16:28,527 --> 01:16:31,783 - What ?! - Each and every one of them. 1148 01:16:31,783 --> 01:16:33,587 Dummy impertinence! 1149 01:16:34,424 --> 01:16:36,199 Who the hell are you ?! 1150 01:16:37,168 --> 01:16:39,201 That. A demon. 1151 01:16:39,851 --> 01:16:41,080 Exact. 1152 01:16:48,714 --> 01:16:51,103 Another one of you He's leaving, Teddy. 1153 01:16:53,058 --> 01:16:55,901 Look at this, another death. The same as the other death. 1154 01:16:55,901 --> 01:16:58,251 The poor old man General Glossop, dead. 1155 01:16:59,273 --> 01:17:02,239 He who only one week ago killed the poor old bishop ... 1156 01:17:02,239 --> 01:17:04,678 ... to this now the head through. 1157 01:17:05,690 --> 01:17:08,699 They are two in four days, the killer has fantasies. 1158 01:17:08,699 --> 01:17:11,891 To walk in Saint Pauls, you need value. 1159 01:17:11,891 --> 01:17:13,506 The upper class hates. 1160 01:17:13,506 --> 01:17:15,218 For him they are like stool. 1161 01:17:15,435 --> 01:17:18,608 Who could execute them? (Who could execute them?) 1162 01:17:18,608 --> 01:17:21,416 Do not have another to who look? 1163 01:17:21,737 --> 01:17:24,945 Bloody death in the night. 1164 01:17:24,945 --> 01:17:27,353 Death, death, He has locked us up. 1165 01:17:27,353 --> 01:17:29,784 Death, death, the worst sin. 1166 01:17:29,784 --> 01:17:32,329 Death, death, It makes me scream. 1167 01:17:32,329 --> 01:17:37,236 Bloody death in the night. 1168 01:17:37,506 --> 01:17:39,896 Death, death, the blood freezes. 1169 01:17:39,896 --> 01:17:42,410 Death, death, he turns his head. 1170 01:17:42,410 --> 01:17:44,834 Death, death, it absorbs us. 1171 01:17:45,119 --> 01:17:49,561 Bloody death in the night. 1172 01:17:49,561 --> 01:17:51,261 At night. 1173 01:17:57,727 --> 01:17:59,419 - Bisset! - Dr. Jekyll, vi what time ... 1174 01:17:59,640 --> 01:18:01,847 It has the things that I ordered it for me? 1175 01:18:02,201 --> 01:18:04,043 - The drugs. - Two are missing, sir. 1176 01:18:04,442 --> 01:18:06,409 He knows that he could lose my license ... 1177 01:18:06,409 --> 01:18:07,661 When will you have the others ?! 1178 01:18:07,661 --> 01:18:08,956 - Morning at night. - Ma ana? 1179 01:18:08,956 --> 01:18:09,881 Yes, sir. 1180 01:18:09,881 --> 01:18:12,177 - What are they for? - It's none of your business. 1181 01:18:12,601 --> 01:18:13,577 No, sir. 1182 01:18:13,848 --> 01:18:15,241 Of course not, Mr. 1183 01:18:15,694 --> 01:18:17,040 It feels good, Dr. Jekyll? 1184 01:18:17,498 --> 01:18:19,150 I notice something lost. 1185 01:18:19,592 --> 01:18:20,910 I've been better, Bisset. 1186 01:18:21,424 --> 01:18:22,733 I've been better. 1187 01:18:24,698 --> 01:18:26,664 London has a loose assassin. 1188 01:18:26,664 --> 01:18:27,927 It could be a gang. 1189 01:18:27,927 --> 01:18:29,991 From the noses to the gallows You have to take it. 1190 01:18:29,991 --> 01:18:31,381 We must hang it. 1191 01:18:31,381 --> 01:18:32,954 Maybe his nerves will fail him. 1192 01:18:32,954 --> 01:18:34,516 You have to try find him. 1193 01:18:34,516 --> 01:18:36,929 You have to prosecute him and imprison him now. 1194 01:18:36,929 --> 01:18:38,057 Death 1195 01:18:38,057 --> 01:18:39,593 It does not matter who is the culprit. 1196 01:18:39,593 --> 01:18:41,219 Until we find it ... 1197 01:18:41,219 --> 01:18:42,750 ... an army will be. 1198 01:18:42,992 --> 01:18:45,912 On the move! 1199 01:18:46,125 --> 01:18:48,420 Death, death. Curse. 1200 01:18:48,420 --> 01:18:50,873 Death, death. Perversion. 1201 01:18:50,873 --> 01:18:53,450 Death, death. Nothing worse than ... 1202 01:18:53,450 --> 01:18:58,515 ... bloody death in the night. 1203 01:18:59,025 --> 01:19:00,061 Increible! 1204 01:19:00,387 --> 01:19:03,783 When I order a decent Claret, I hope to receive decent Clarete. 1205 01:19:03,783 --> 01:19:06,487 Oh, Archi, you would be unable to distinguish a decent Clarete ... 1206 01:19:06,487 --> 01:19:08,578 ... if it spills on your shirt. 1207 01:19:08,578 --> 01:19:09,968 Of course I do. 1208 01:19:09,968 --> 01:19:12,076 So, why are you giving us that cheap slop ... 1209 01:19:12,076 --> 01:19:13,759 ... when we have dinner your house? 1210 01:19:14,069 --> 01:19:15,900 Go, go, go ... 1211 01:19:16,250 --> 01:19:19,859 ... Faith, Hope and Charity together. 1212 01:19:19,859 --> 01:19:20,555 You! 1213 01:19:20,555 --> 01:19:22,725 And what kind of perdition are you sir? 1214 01:19:22,725 --> 01:19:25,189 None that you meet Sir Archibald. 1215 01:19:25,505 --> 01:19:27,342 Lady Beaconsfield. 1216 01:19:27,858 --> 01:19:30,007 - Your Lord. - Bessie, enter the house. 1217 01:19:30,007 --> 01:19:33,440 It's sweet to see how they come together the hypocrites. 1218 01:19:33,712 --> 01:19:34,611 What a scandal! 1219 01:19:35,551 --> 01:19:36,843 Stand aside ... 1220 01:19:38,762 --> 01:19:39,939 ...creature. 1221 01:19:41,907 --> 01:19:44,126 It's my last warning! 1222 01:19:44,417 --> 01:19:46,484 And this is mine. 1223 01:19:53,524 --> 01:19:54,970 EssBessie, my love! 1224 01:19:55,246 --> 01:19:58,259 You should not use diamonds on the street. 1225 01:19:58,259 --> 01:20:00,151 You never know with whom you could bump 1226 01:20:00,151 --> 01:20:02,742 - Please. - Please, a difficult word ... 1227 01:20:02,742 --> 01:20:05,104 ... to pronounce for you, Is not that true, Milady? 1228 01:20:05,104 --> 01:20:07,588 Surely this is the first time he uses it. 1229 01:20:11,409 --> 01:20:14,515 - About two worst deaths read. - Worse than the first two. 1230 01:20:14,515 --> 01:20:17,814 They add three and four. (They add three and four already.) 1231 01:20:17,814 --> 01:20:20,905 - To old Bessie he said death. - And I heard that brutally. 1232 01:20:20,905 --> 01:20:24,435 - And how poor Archie is no more. - So much blood was never seen. 1233 01:20:24,435 --> 01:20:27,471 - It's four in eight days. - London is the last man .a. 1234 01:20:27,471 --> 01:20:30,690 This time it was on Perk Lane. And I can be again. 1235 01:20:30,690 --> 01:20:34,054 Until we find it, great danger we will run. 1236 01:20:34,323 --> 01:20:37,442 What can we do? (What can we do?) 1237 01:20:37,442 --> 01:20:40,419 We wanted to know. 1238 01:20:42,513 --> 01:20:44,118 Teddy, oh, are you? 1239 01:20:44,743 --> 01:20:47,845 - Are you going on a trip? - No, I'm running away from here. 1240 01:20:48,145 --> 01:20:50,058 If only I could persuade Dr. Jekyll. 1241 01:20:50,058 --> 01:20:52,396 - Where are you going, Lord Savage? - Oh me... 1242 01:20:52,693 --> 01:20:54,213 Well, I did not tell anyone ... 1243 01:20:55,618 --> 01:20:57,615 ... but I'm going to Aberdeen. 1244 01:20:57,615 --> 01:20:59,720 I do not know what they told you ... 1245 01:21:00,073 --> 01:21:02,584 ... I can swear to you that I tried to save them ... 1246 01:21:03,048 --> 01:21:04,093 ...to all. 1247 01:21:04,093 --> 01:21:06,455 - Treated desperately. - I'm sure that's how it was. 1248 01:21:06,455 --> 01:21:08,361 That's something between God and you. 1249 01:21:08,666 --> 01:21:11,545 God knows what you tried and You know what you tried. 1250 01:21:12,438 --> 01:21:14,214 Have a good trip. 1251 01:21:29,480 --> 01:21:31,650 Bad news from part of God, Teddy. 1252 01:21:40,400 --> 01:21:43,601 - Capturing that difficult fool will be. - He will kill us. I will do it. 1253 01:21:43,804 --> 01:21:45,634 They are so stupid in Scotland Yard. 1254 01:21:45,634 --> 01:21:47,069 - Without brains. - Neither ability. 1255 01:21:47,069 --> 01:21:50,151 - Kill us, if we let him. - It'll be better if we catch him. 1256 01:21:50,151 --> 01:21:52,330 - I know how to catch him. - How?!? 1257 01:21:52,330 --> 01:21:53,294 Death 1258 01:21:53,294 --> 01:21:56,406 - The culprit does not matter anymore. - We must find it. 1259 01:21:56,406 --> 01:21:58,592 So it will be ... (So it will be.) So it will be ... (So it will be.) 1260 01:21:58,592 --> 01:22:01,324 ... how are we going to find it. On the move! 1261 01:22:01,324 --> 01:22:03,670 Death, death, on the threshold. 1262 01:22:03,670 --> 01:22:06,634 Death, death, take care of your walk. 1263 01:22:06,634 --> 01:22:09,678 Death, death, just one step. 1264 01:22:09,966 --> 01:22:14,548 You will be killed at sunset. 1265 01:22:14,548 --> 01:22:17,087 Death, death. When it starts ... 1266 01:22:17,087 --> 01:22:19,485 Death, death. ... it does not stop anymore. 1267 01:22:19,485 --> 01:22:21,869 Death, death Live in London. 1268 01:22:21,869 --> 01:22:26,635 Bloody death in the night. 1269 01:22:27,020 --> 01:22:35,426 At night. 1270 01:23:11,199 --> 01:23:15,254 October 6, 10:45 PM. 1271 01:23:15,839 --> 01:23:17,469 We are here ... 1272 01:23:18,525 --> 01:23:20,313 We are here alone. 1273 01:23:21,280 --> 01:23:22,390 Terrible. 1274 01:23:23,261 --> 01:23:25,976 Much more terrible than any beast stalking its prey. 1275 01:23:25,976 --> 01:23:27,486 What do you want? 1276 01:23:27,903 --> 01:23:29,067 Henry! 1277 01:23:30,039 --> 01:23:31,118 Who let you pass? 1278 01:23:31,985 --> 01:23:33,606 - Poole let me in. - Poole? 1279 01:23:34,340 --> 01:23:37,276 Yes, the door was without key... 1280 01:23:38,044 --> 01:23:39,734 ... and I wanted to know something. 1281 01:23:39,734 --> 01:23:41,981 And you thought you would find it Spying on my diary? 1282 01:23:41,981 --> 01:23:43,508 Henry! 1283 01:23:44,449 --> 01:23:46,253 Henry, look at me. 1284 01:23:50,177 --> 01:23:53,103 I can not believe that two we are so upset 1285 01:23:53,308 --> 01:23:56,763 That we are unable to have a civilized conversation. 1286 01:24:02,094 --> 01:24:05,493 I understand that your work does not have precedents and it is painful. 1287 01:24:07,950 --> 01:24:10,650 I can see what is doing with you 1288 01:24:11,798 --> 01:24:13,894 With both. 1289 01:24:14,252 --> 01:24:19,507 And despite that, I know you should continue with your convictions. 1290 01:24:21,586 --> 01:24:25,118 Has been... Too far, Emma. 1291 01:24:27,478 --> 01:24:29,526 It's like an addiction. 1292 01:24:30,762 --> 01:24:34,870 And yet, I know that the truth ... the truth is somewhere. 1293 01:24:34,870 --> 01:24:37,707 I can not explain it to me same and much less to you. 1294 01:24:37,707 --> 01:24:39,983 - But I know the truth is ... - Shh ... 1295 01:24:40,412 --> 01:24:43,123 No need to explain anything. 1296 01:24:45,415 --> 01:24:50,607 You never promised me that the trip It would be easy or pleasant, dear ... 1297 01:24:51,449 --> 01:24:54,294 ... only we would do it together. 1298 01:24:55,259 --> 01:25:01,826 When all this started ... 1299 01:25:03,393 --> 01:25:08,767 ... we knew that there was a price to pay. 1300 01:25:21,415 --> 01:25:30,272 Once so ... 1301 01:25:31,147 --> 01:25:36,874 ... that in your embrace I lost myself. 1302 01:25:37,263 --> 01:25:42,784 Found the place perfect there. 1303 01:25:43,520 --> 01:25:49,612 Once so . 1304 01:25:50,253 --> 01:25:56,371 There was a time once ... 1305 01:25:57,299 --> 01:26:03,376 ... as I never lived. 1306 01:26:03,826 --> 01:26:09,487 Hope still follow here. 1307 01:26:09,935 --> 01:26:16,031 Once so . 1308 01:26:16,843 --> 01:26:19,284 I fear it without fear. 1309 01:26:19,284 --> 01:26:22,101 And it was all passion. 1310 01:26:22,335 --> 01:26:24,778 I saw him vanish. 1311 01:26:24,778 --> 01:26:31,094 And now I'm alone. 1312 01:26:32,083 --> 01:26:40,540 Once so ... 1313 01:26:41,294 --> 01:26:47,604 ... that from heaven for me you came. 1314 01:26:48,602 --> 01:26:54,831 Is it ever that way? 1315 01:26:55,345 --> 01:27:04,480 Only a dream was? 1316 01:27:05,964 --> 01:27:14,203 We could start again? 1317 01:27:17,834 --> 01:27:39,164 Once so . 1318 01:27:43,507 --> 01:27:45,425 Emma ... 1319 01:27:48,635 --> 01:27:50,753 ...do not leave me. 1320 01:27:52,544 --> 01:27:55,379 I swear to God that you never I had needed so much. 1321 01:27:56,616 --> 01:27:58,738 And I really love you. 1322 01:27:59,241 --> 01:28:01,311 I know 1323 01:28:02,950 --> 01:28:06,528 I'll wait for you as much as be necessary... 1324 01:28:09,005 --> 01:28:11,028 ... and pray for you. 1325 01:28:12,389 --> 01:28:16,458 When you need me. 1326 01:28:16,960 --> 01:28:22,257 If you need me ... 1327 01:28:23,574 --> 01:28:32,469 ... you know where I am. 1328 01:28:38,103 --> 01:28:39,878 October 7. 1329 01:28:40,969 --> 01:28:42,881 01:30 AM. 1330 01:28:43,748 --> 01:28:46,739 The experiment came out of control. 1331 01:28:47,339 --> 01:28:52,069 The beast has charged a price very high, not only to me ... 1332 01:28:52,583 --> 01:28:55,778 ... that I can still save myself, but to others that can no longer be saved. 1333 01:28:55,998 --> 01:29:01,946 The transformations have started to repeat itself. 1334 01:29:04,620 --> 01:29:05,575 John! 1335 01:29:05,945 --> 01:29:08,322 John, please leave me alone, You know I have to work! 1336 01:29:08,322 --> 01:29:10,636 First you must give me Some answers. 1337 01:29:11,137 --> 01:29:12,711 What does this mean? document?! 1338 01:29:12,711 --> 01:29:14,561 Who is Edward Hyde ?! 1339 01:29:15,082 --> 01:29:18,134 Why would you hand over everything you own ?! 1340 01:29:18,134 --> 01:29:20,320 These letters should be open only if ...! 1341 01:29:20,320 --> 01:29:22,915 If you will be absent or you will get sick! 1342 01:29:23,155 --> 01:29:25,262 Well, well, you've I was absent, Henry! 1343 01:29:25,262 --> 01:29:27,692 And obviously you are sick! 1344 01:29:27,692 --> 01:29:29,344 Who is Edward Hyde ?! 1345 01:29:32,314 --> 01:29:33,861 A colleague. 1346 01:29:34,284 --> 01:29:39,161 Essential part of the experiment, and if I could not complete it ... 1347 01:29:39,373 --> 01:29:42,617 ... then he must have the means to do it. 1348 01:29:47,009 --> 01:29:50,016 I'm here like you lawyer and your friend. 1349 01:29:50,314 --> 01:29:51,703 You must tell me everything. 1350 01:29:51,703 --> 01:29:53,077 - I did it. - Henry, please. 1351 01:29:53,380 --> 01:29:54,822 - I told you everything. - Henry... 1352 01:29:54,822 --> 01:29:56,579 - Everything I can understand. - Henry... 1353 01:29:56,579 --> 01:29:58,917 All that I myself I understand! 1354 01:29:59,145 --> 01:30:00,400 John 1355 01:30:00,739 --> 01:30:03,313 And now I must ask you a better yet. 1356 01:30:03,313 --> 01:30:04,489 Tell me! 1357 01:30:07,266 --> 01:30:08,784 Bisset, the pharmacist ... 1358 01:30:08,784 --> 01:30:12,449 ... will get a quantity of drugs Exotic for my immediate use. 1359 01:30:12,755 --> 01:30:15,922 As soon as you have them, will deliver in your office. 1360 01:30:15,922 --> 01:30:17,762 - Do not. - Then, you must bring them here. 1361 01:30:17,762 --> 01:30:19,661 Please do not do more questions and listen! 1362 01:30:19,661 --> 01:30:22,299 John, John, I do not dare to leave this room ... 1363 01:30:22,299 --> 01:30:23,890 ...up to the end the next step. 1364 01:30:23,890 --> 01:30:26,132 You must trust me so less a few days more. 1365 01:30:30,175 --> 01:30:32,448 I would trust you with my life, Henry. 1366 01:30:33,483 --> 01:30:35,937 And I guess I should trust yours. 1367 01:30:40,882 --> 01:30:42,582 Yes, old friend. 1368 01:30:43,228 --> 01:30:45,262 My life is at stake. 1369 01:30:46,464 --> 01:30:49,529 Many lives are at stake. All our lives 1370 01:30:50,149 --> 01:30:52,180 Even yours. 1371 01:30:53,181 --> 01:30:55,826 Unleash your revenge against a despicable world ... 1372 01:30:55,826 --> 01:30:58,807 ... and then it disappears inside me as a brand of encouragement ... 1373 01:30:59,146 --> 01:31:00,936 ...in the mirror. 1374 01:31:02,795 --> 01:31:05,123 I found the perfect hiding place. 1375 01:31:05,806 --> 01:31:10,885 It's cruelty incarnate, what I wanted eradicate from human nature. 1376 01:31:11,677 --> 01:31:12,901 And still ... 1377 01:31:13,145 --> 01:31:18,049 ... how wonderful it is your love ... 1378 01:31:18,708 --> 01:31:22,030 ... for life. 1379 01:31:27,208 --> 01:31:30,821 What kind of madness are there? in my interior? 1380 01:31:31,961 --> 01:31:36,015 What is the truth that hide my fear? 1381 01:31:36,619 --> 01:31:40,330 What evil force Edward Hyde Has it provoked me? 1382 01:31:40,330 --> 01:31:46,456 What a dark part of me, He has revealed? 1383 01:31:46,990 --> 01:31:51,838 What is the strange obsession ... 1384 01:31:52,776 --> 01:31:57,985 ... that is breaking me in two? 1385 01:31:58,303 --> 01:32:03,829 What "something" strange, what Upset expression ... 1386 01:32:04,687 --> 01:32:11,809 ... is there in my heart? 1387 01:32:14,215 --> 01:32:17,625 I am the man who I appear to be ... 1388 01:32:19,261 --> 01:32:23,318 ... or someone I do not know? 1389 01:32:24,093 --> 01:32:27,290 There's a drawn monster in my being ... 1390 01:32:27,664 --> 01:32:30,046 ... increasingly clear to see? 1391 01:32:30,300 --> 01:32:34,287 That what terrifies me to be ... 1392 01:32:34,800 --> 01:32:43,258 ... will it be? 1393 01:32:44,947 --> 01:32:47,261 I feel like watching rain ... 1394 01:32:47,501 --> 01:32:54,948 ... and I see my tears for the crystal run. 1395 01:32:56,137 --> 01:32:58,974 I feel to see the sky ... 1396 01:32:58,974 --> 01:33:05,079 ... and I can hear him sigh. 1397 01:33:05,079 --> 01:33:08,342 And I think of him ... 1398 01:33:08,628 --> 01:33:11,787 ... on how we .ramos. 1399 01:33:11,787 --> 01:33:21,930 And when I think of Him, then I remember. 1400 01:33:22,254 --> 01:33:30,302 - I remember. - Memory. 1401 01:33:30,793 --> 01:33:36,960 In your eyes I can see ... 1402 01:33:37,523 --> 01:33:44,166 ... what my heart you want to be. 1403 01:33:44,410 --> 01:33:50,242 In his eyes a soft I can see brightness. 1404 01:33:50,733 --> 01:33:59,119 And I know that there is where I'll be safe. 1405 01:34:00,395 --> 01:34:06,666 Safe in his arms, close to your heart. 1406 01:34:07,026 --> 01:34:13,735 But I do not know in what way I will do it. 1407 01:34:13,735 --> 01:34:20,076 When looking in his eyes ... 1408 01:34:20,076 --> 01:34:28,018 ... see how the future should it be? 1409 01:34:28,018 --> 01:34:32,367 When looking in his eyes ... 1410 01:34:32,367 --> 01:34:38,379 ... beyond the pain Can I see? 1411 01:34:38,379 --> 01:34:41,321 What is it that I feel? 1412 01:34:42,357 --> 01:34:48,813 Your eyes have to reveal me promise or falsehood? 1413 01:34:48,813 --> 01:34:57,197 Of my he can not hide. There is love in his look. 1414 01:34:57,197 --> 01:35:00,536 I know your look. Your eyes. 1415 01:35:00,536 --> 01:35:04,480 An open book are. Your eyes. 1416 01:35:04,711 --> 01:35:07,019 - But above all, they ... - They ... 1417 01:35:07,019 --> 01:35:14,217 - ... they manage to hypnotize me. - ... they manage to hypnotize me. 1418 01:35:14,591 --> 01:35:18,591 If I think wisely ... 1419 01:35:18,880 --> 01:35:21,845 ... I'll have to leave ... 1420 01:35:22,164 --> 01:35:26,756 ... and cheerfully. 1421 01:35:26,756 --> 01:35:32,462 But sadly, I was not wise. 1422 01:35:32,462 --> 01:35:35,837 At a distance it's hard to talk. 1423 01:35:35,837 --> 01:35:42,673 Memories are a price to pay. 1424 01:35:43,559 --> 01:35:46,819 For love it's worth it forgive. 1425 01:35:47,149 --> 01:35:50,050 Now I can understand. 1426 01:35:50,503 --> 01:35:53,985 - Everything for what it's worth to live ... - Everything for what it's worth to live ... 1427 01:35:53,985 --> 01:36:03,847 - ... there he is, in his look. - ... there he is, in his look. 1428 01:36:04,118 --> 01:36:07,626 For love it's worth it forgive. 1429 01:36:07,626 --> 01:36:11,942 - Now I can understand. - Now I can understand. 1430 01:36:11,942 --> 01:36:15,820 - Everything for what it's worth to live ... - Everything for what it's worth to live ... 1431 01:36:16,167 --> 01:36:19,666 - ... there it is. - ... there it is. 1432 01:36:19,922 --> 01:36:25,068 - In your ... - In your ... 1433 01:36:25,825 --> 01:36:37,294 - ... look. - ... look. 1434 01:36:49,339 --> 01:36:50,794 Lucy, there's a gentleman here. 1435 01:36:50,794 --> 01:36:52,822 He says he's your friend. 1436 01:37:07,077 --> 01:37:08,856 For a moment I believed that it was someone else. 1437 01:37:09,856 --> 01:37:12,445 For a moment, It almost was. 1438 01:37:14,334 --> 01:37:17,398 I have a sad news Lucy. 1439 01:37:18,845 --> 01:37:21,302 I'll have to go by a time. 1440 01:37:21,903 --> 01:37:26,946 A friend and I have a small dispute to settle. 1441 01:37:28,206 --> 01:37:31,288 Tr talo bien Lucy, treat it well. 1442 01:37:32,141 --> 01:37:33,345 What? 1443 01:37:34,263 --> 01:37:35,746 Are you glad to see me leave? 1444 01:37:35,746 --> 01:37:39,353 - No, sir. - I know when you're lying, Lucy. 1445 01:37:40,673 --> 01:37:44,367 - And, when is he coming back? - It will not be long. 1446 01:37:44,861 --> 01:37:48,949 You will know where you are each moment when it is not. 1447 01:37:49,294 --> 01:37:53,236 And may God have pity on you if when I'm not waiting for you 1448 01:37:55,911 --> 01:38:00,630 I feel your fingers ... 1449 01:38:01,040 --> 01:38:06,270 ... cool on my shoulder. 1450 01:38:06,270 --> 01:38:08,075 Your cold touch ... 1451 01:38:08,075 --> 01:38:14,503 ... as it slides by my back. 1452 01:38:14,930 --> 01:38:19,302 Seeing your eyes ... 1453 01:38:19,550 --> 01:38:23,854 ... how they invade my soul. 1454 01:38:24,133 --> 01:38:25,985 Forbidden pleasures ... 1455 01:38:27,034 --> 01:38:33,507 ... what I'm afraid to do mine. At the touch of your hand ... 1456 01:38:33,708 --> 01:38:35,419 ... to the sound of your voice ... 1457 01:38:35,419 --> 01:38:38,553 ... when crossing with your look ... 1458 01:38:38,553 --> 01:38:41,879 ... I can not think anymore. I'm out of control. 1459 01:38:41,879 --> 01:38:45,118 Sensations that I can not explain. 1460 01:38:45,118 --> 01:38:48,609 - A sin without a name. - A hand in the fire ... 1461 01:38:48,609 --> 01:38:50,511 ... that our senses they proclaim. 1462 01:38:50,722 --> 01:38:56,482 - A dangerous game. - A dangerous game. 1463 01:38:56,794 --> 01:38:59,545 A dream more than dark ... 1464 01:38:59,989 --> 01:39:03,079 ... that has no end. 1465 01:39:03,473 --> 01:39:05,896 Such an unreal dream ... 1466 01:39:06,500 --> 01:39:10,171 ... what will you think is true. 1467 01:39:10,171 --> 01:39:12,178 A dance of death ... 1468 01:39:13,216 --> 01:39:16,346 ... that escaped from a Mysterious story. 1469 01:39:16,632 --> 01:39:19,345 The frightened princess ... 1470 01:39:19,783 --> 01:39:24,624 ... he does not know what to do anymore. 1471 01:39:25,051 --> 01:39:26,429 - The ghosts will flee? - No! 1472 01:39:26,429 --> 01:39:28,051 - Will she retain them? - No! 1473 01:39:28,051 --> 01:39:31,190 - Anyway, there's no way to win. - No! 1474 01:39:31,529 --> 01:39:33,196 - Only I'm lost. - No! 1475 01:39:33,196 --> 01:39:34,900 - And suffering the wounds. - No! 1476 01:39:34,900 --> 01:39:37,929 - My senses rotate without stopping. - No! 1477 01:39:37,929 --> 01:39:41,362 - And I do not know who to blame. - It's a crime, it's shame. 1478 01:39:41,362 --> 01:39:43,077 But one truth at a time ... 1479 01:39:43,077 --> 01:39:47,587 ... dangerous to play. - ... dangerous to play. 1480 01:39:48,634 --> 01:39:51,489 - Nobody talks ... - Nobody talks ... 1481 01:39:51,803 --> 01:39:54,911 - ... not a word. - ... not a word. 1482 01:39:54,911 --> 01:40:01,331 - But, what words are your eyes? - But, what words are your eyes? 1483 01:40:01,910 --> 01:40:04,537 - Silence speaks ... - Silence speaks ... 1484 01:40:04,969 --> 01:40:08,401 - ... loud and clear, by saying ... - ... loud and clear, by saying ... 1485 01:40:08,401 --> 01:40:10,319 - ... all the words ... - ... all the words ... 1486 01:40:10,319 --> 01:40:15,421 - ... that we do not want to hear. - ... we do not want to pray. 1487 01:40:16,373 --> 01:40:17,928 - At the touch of your hand ... - At the touch of your hand ... 1488 01:40:17,928 --> 01:40:19,469 - ... to the sound of your voice ... - ... to the sound of your voice ... 1489 01:40:19,469 --> 01:40:22,759 - ... when crossing with your look ... - ... when crossing with your look ... 1490 01:40:22,759 --> 01:40:24,525 - ... I can not think anymore. - ... I can not think anymore. 1491 01:40:24,525 --> 01:40:26,199 - I'm out of control. - I'm out of control. 1492 01:40:26,199 --> 01:40:27,521 - Fighting with sensations ... - Fighting with sensations ... 1493 01:40:27,521 --> 01:40:29,338 - ... that I can not explain. - ... that I can not explain. 1494 01:40:29,552 --> 01:40:32,708 - A sin without a name. - Not to be embarrassed or embarrassed. 1495 01:40:32,708 --> 01:40:37,540 - Fire, uncontrollable fury. - Because the Devil is to blame! 1496 01:40:37,540 --> 01:40:43,534 By the angels proclaimed! 1497 01:40:46,101 --> 01:40:47,948 - It's a game ... - It's a game ... 1498 01:40:48,442 --> 01:40:51,573 - ... very risky. - ... very risky. 1499 01:41:10,925 --> 01:41:14,482 If you live here, many people, you will know ... 1500 01:41:15,633 --> 01:41:20,966 ... a thousand promises will make you, that you will never honor. 1501 01:41:21,395 --> 01:41:23,889 And the truth is that ... 1502 01:41:24,163 --> 01:41:27,296 ... only cocatrices will you have. 1503 01:41:27,296 --> 01:41:31,975 There is a beast at your door, wild and free at the same time. 1504 01:41:31,975 --> 01:41:34,486 We will not clear your entrance ... 1505 01:41:34,775 --> 01:41:36,986 ... because we do not want to see ... 1506 01:41:37,782 --> 01:41:40,530 ... what hides ... 1507 01:41:41,193 --> 01:41:46,835 ... behind ... 1508 01:41:48,680 --> 01:41:51,527 ... of its facade. 1509 01:42:10,660 --> 01:42:11,804 Henry? 1510 01:42:15,052 --> 01:42:17,484 Henry Jekyll It is not available. 1511 01:42:17,484 --> 01:42:19,217 Who the hell ...? 1512 01:42:27,761 --> 01:42:31,860 And nothing will help you wait, Mr. Utterson. 1513 01:42:32,443 --> 01:42:38,751 I do not expect to see the Doctor for some time. 1514 01:42:41,437 --> 01:42:44,571 I'm here under your precise instructions, to bring the drugs. 1515 01:42:44,571 --> 01:42:47,657 Leave the drugs and go. 1516 01:42:48,902 --> 01:42:50,806 I'll just leave it to you of Dr. Jekyll. 1517 01:42:51,330 --> 01:42:52,825 Where is it? 1518 01:42:57,158 --> 01:42:59,324 Even if I told you ... 1519 01:42:59,324 --> 01:43:02,106 ... you would not believe me. 1520 01:43:04,183 --> 01:43:06,335 You better tell me where is ... 1521 01:43:06,713 --> 01:43:08,972 ... or call the authorities. 1522 01:43:11,173 --> 01:43:13,326 The choice is yours Mr. Hyde. 1523 01:43:17,503 --> 01:43:18,993 Yes, I know who you are. 1524 01:43:19,758 --> 01:43:22,542 And I know Henry has good reasons to be afraid 1525 01:43:24,543 --> 01:43:26,229 What have you done? with l? 1526 01:43:31,192 --> 01:43:34,234 What have I done ... with him? 1527 01:43:38,009 --> 01:43:41,847 What is it that he has done with me ?! 1528 01:43:48,652 --> 01:43:51,849 Now allow me Show him, John. 1529 01:43:57,930 --> 01:43:58,771 What's wrong with him? 1530 01:43:58,771 --> 01:44:02,184 Are you afraid of science? Are you afraid of the truth? 1531 01:44:24,175 --> 01:44:25,752 Henry Jekyll, for God's sake! 1532 01:44:26,207 --> 01:44:27,524 - Oh, God! - John ... 1533 01:44:27,808 --> 01:44:29,217 John ... 1534 01:44:30,855 --> 01:44:32,838 Oh, John ... 1535 01:44:34,163 --> 01:44:35,942 ... Hyde was right ... 1536 01:44:36,766 --> 01:44:38,305 ...are you afraid. 1537 01:44:39,147 --> 01:44:42,063 - I'm overwhelmed. - I warned you. 1538 01:44:42,888 --> 01:44:44,854 Even as Hyde warned you. 1539 01:44:44,854 --> 01:44:47,147 Holy God Henry, you have destroyed yourself 1540 01:44:47,147 --> 01:44:49,826 Perhaps perhaps. 1541 01:44:49,826 --> 01:44:53,377 But only to save and redeem my father ... 1542 01:44:53,377 --> 01:44:57,396 ... and the thousands of parents who they inhabit the same hell. 1543 01:44:57,679 --> 01:44:58,874 John ... 1544 01:44:58,874 --> 01:45:01,819 ... John, Hyde is part of me. 1545 01:45:02,090 --> 01:45:03,914 Released from within. 1546 01:45:03,914 --> 01:45:06,997 And at this moment he has returned inside, where I can submit it ... 1547 01:45:06,997 --> 01:45:08,506 ... but there is not much time. 1548 01:45:08,757 --> 01:45:12,591 You have to listen to me, I still have the opportunity to regain control. 1549 01:45:15,151 --> 01:45:17,809 And I have a task more than You must meet for me. 1550 01:45:23,167 --> 01:45:25,421 - Lucy Lewis? - Tell him he should read it immediately. 1551 01:45:25,742 --> 01:45:26,975 - The girl from the Red Rat? - Yes. 1552 01:45:26,975 --> 01:45:28,215 Read it if necessary. 1553 01:45:28,215 --> 01:45:30,907 - You must leave London immediately. - God save my soul. 1554 01:45:30,907 --> 01:45:32,559 His life hangs by a thread ... 1555 01:45:33,037 --> 01:45:34,538 ... just like mine. 1556 01:45:37,963 --> 01:45:40,143 It's a letter from you the one that I have ... 1557 01:45:41,859 --> 01:45:43,503 ... or of him? 1558 01:45:45,408 --> 01:45:47,371 If you knew him ... 1559 01:45:47,931 --> 01:45:49,965 ... you would not ask. 1560 01:45:50,794 --> 01:45:51,884 Go away, John. 1561 01:45:51,884 --> 01:45:52,816 Go away! 1562 01:45:52,816 --> 01:45:54,881 With these ingredients I have one last chance ... 1563 01:45:54,881 --> 01:45:57,874 ... to regain control and to save me. 1564 01:45:58,080 --> 01:45:58,924 Go, John! 1565 01:45:59,168 --> 01:45:59,768 Go away! 1566 01:45:59,969 --> 01:46:01,125 - God help you! - Go! 1567 01:46:01,125 --> 01:46:02,579 Go away! 1568 01:46:05,078 --> 01:46:09,578 Somehow I have to go back to the place where my trip started. 1569 01:46:09,877 --> 01:46:12,387 The course that I have drawn, try to find. 1570 01:46:12,387 --> 01:46:16,156 And the place from where my ship parti . 1571 01:46:16,550 --> 01:46:21,023 Somehow cling to the first vision that inspired me. 1572 01:46:21,287 --> 01:46:23,776 To the hope that I lit up ... 1573 01:46:23,991 --> 01:46:28,056 ... when the world admire. 1574 01:46:28,291 --> 01:46:32,047 The way to earth higher will find. 1575 01:46:32,921 --> 01:46:37,322 And see the big picture that before v . 1576 01:46:37,322 --> 01:46:41,098 In the world he will search until the answer is found. 1577 01:46:41,098 --> 01:46:43,346 My despair transform ... 1578 01:46:43,346 --> 01:46:46,767 ... forever. 1579 01:46:48,437 --> 01:46:52,874 Somehow I have to reconstruct the dreams that the wind has dispersed. 1580 01:46:53,119 --> 01:46:55,627 What destiny has shattered? 1581 01:46:55,627 --> 01:46:59,724 Recover what always It has mattered to me. 1582 01:46:59,969 --> 01:47:04,614 Somehow I have to keep going until the evil has been defeated. 1583 01:47:04,614 --> 01:47:07,544 Until my job does not has been finished ... 1584 01:47:07,544 --> 01:47:12,493 ... will not be cheated. 1585 01:47:12,775 --> 01:47:14,510 God ... 1586 01:47:14,744 --> 01:47:19,209 ... you must help me to follow. 1587 01:47:19,571 --> 01:47:26,180 When all the hopes they seem to run away ... 1588 01:47:26,538 --> 01:47:31,132 ... you must help me ... 1589 01:47:31,492 --> 01:47:40,740 ... continue. 1590 01:48:13,900 --> 01:48:15,436 Go ahead, sir. 1591 01:48:16,462 --> 01:48:18,553 There is no reason why to worry. 1592 01:48:19,060 --> 01:48:21,505 Visits are common delays 1593 01:48:24,576 --> 01:48:27,549 This is from the Dr. Jekyll. 1594 01:48:28,116 --> 01:48:31,455 You must leave London. This night, if possible. 1595 01:48:35,327 --> 01:48:36,973 Can I? 1596 01:48:46,253 --> 01:48:47,850 '' My dear Lucy. 1597 01:48:51,247 --> 01:48:54,080 I regret more than that I can never express ... 1598 01:48:54,341 --> 01:48:58,284 ... that my personal misadventures prevent me from seeing it again. 1599 01:49:01,162 --> 01:49:03,771 I have found in you a tender and loving light ... 1600 01:49:03,981 --> 01:49:06,805 ... what has helped me in these Last days of shadows. 1601 01:49:09,358 --> 01:49:11,164 I hope you accept what that I attach ... 1602 01:49:11,164 --> 01:49:13,762 ... as a small pay for the lesson you gave me. 1603 01:49:14,628 --> 01:49:17,480 Please leave this place and let's start again ... 1604 01:49:17,480 --> 01:49:20,898 ... with the certainty that you never I can forget her. 1605 01:49:22,221 --> 01:49:23,519 Henry Jekyll. " 1606 01:49:23,519 --> 01:49:26,280 He does not owe me anything. I am in debt to him. 1607 01:49:26,280 --> 01:49:30,095 That does not concern me, but I I advise you to do what he says. 1608 01:49:30,645 --> 01:49:33,477 - I'm sure it's the best. - And why did not he come? 1609 01:49:34,464 --> 01:49:35,790 Why you? 1610 01:49:39,311 --> 01:49:41,221 Because he is my friend. 1611 01:49:48,680 --> 01:49:50,206 Yes. 1612 01:49:50,206 --> 01:49:52,721 And I suppose that also mine. 1613 01:49:53,370 --> 01:49:55,260 He must believe so. 1614 01:49:58,506 --> 01:50:00,810 Adi s, then ... 1615 01:50:00,810 --> 01:50:02,673 ...and good luck. 1616 01:50:03,489 --> 01:50:07,178 I hope you can find a happier life somewhere else. 1617 01:50:14,883 --> 01:50:16,262 Lord? 1618 01:50:23,214 --> 01:50:26,617 A new life. 1619 01:50:27,442 --> 01:50:34,154 What would not I give? for a new life? 1620 01:50:35,019 --> 01:50:40,960 One thing I learned of my life and my destiny. 1621 01:50:41,984 --> 01:50:45,816 Nothing is free along the way. 1622 01:50:46,700 --> 01:50:50,158 Again start. 1623 01:50:50,710 --> 01:50:52,594 That's what today I need. 1624 01:50:52,838 --> 01:50:56,209 To my new heart give away ... 1625 01:50:56,643 --> 01:51:02,120 ... half an opportunity in life. Something I can find. 1626 01:51:02,671 --> 01:51:06,447 Some simple role, where he can act. 1627 01:51:09,851 --> 01:51:12,407 A new hope. 1628 01:51:12,883 --> 01:51:18,923 Something that convinces me. A renewed hope. 1629 01:51:21,966 --> 01:51:23,597 One bright day ... 1630 01:51:23,965 --> 01:51:30,711 ... with enough brightness that help me move forward. 1631 01:51:30,711 --> 01:51:33,573 A new chance. 1632 01:51:34,906 --> 01:51:38,592 One that maybe has a touch ... 1633 01:51:39,027 --> 01:51:42,260 ... of romance. 1634 01:51:42,587 --> 01:51:45,379 Where can I discover ... 1635 01:51:45,861 --> 01:51:50,501 ... that chance for me? 1636 01:51:51,406 --> 01:51:53,962 A new dream. 1637 01:51:54,207 --> 01:51:59,745 I have one that I know It's very small. 1638 01:52:00,332 --> 01:52:05,722 See that dream delayed I would like ... 1639 01:52:06,061 --> 01:52:10,584 ... even if I know that you never actually become. 1640 01:52:11,915 --> 01:52:15,243 A new love. 1641 01:52:15,243 --> 01:52:20,789 Even if you know there's nothing like true love. 1642 01:52:20,789 --> 01:52:26,963 However, although never I knew what it is to love ... 1643 01:52:26,963 --> 01:52:33,331 ... I still feel like a dream I must reach. 1644 01:52:36,291 --> 01:52:38,882 A new world. 1645 01:52:38,882 --> 01:52:45,093 It's something, world, I want to ask you. 1646 01:52:45,093 --> 01:52:51,195 Once, before Adi s I must tell you. 1647 01:52:51,195 --> 01:52:57,130 A sweet chance to try the only mistakes. 1648 01:52:58,258 --> 01:53:03,264 A new life. 1649 01:53:03,264 --> 01:53:09,338 More and more, I'm sure. So I want to live. 1650 01:53:09,594 --> 01:53:15,211 To play a game. And life chase. 1651 01:53:15,211 --> 01:53:20,974 To share your pleasures and to belong to them. 1652 01:53:21,620 --> 01:53:24,995 That's why I'm here ... 1653 01:53:25,285 --> 01:53:28,963 ... to continue ... 1654 01:53:28,963 --> 01:53:32,124 ... and not give in. 1655 01:53:33,399 --> 01:53:41,566 Every day is a new one ... 1656 01:53:43,026 --> 01:53:56,020 ... life. 1657 01:54:49,380 --> 01:54:51,020 Dear Lucy 1658 01:54:51,404 --> 01:54:52,594 What? 1659 01:54:53,408 --> 01:54:55,537 - You were not expecting me? - No, sir. 1660 01:54:56,611 --> 01:54:58,805 But who else could go ... 1661 01:54:59,749 --> 01:55:01,588 ... for compassion ... 1662 01:55:02,739 --> 01:55:04,281 ... or tenderness. 1663 01:55:06,924 --> 01:55:08,464 What? 1664 01:55:08,464 --> 01:55:10,519 You have had another visitor tonight? 1665 01:55:10,519 --> 01:55:11,992 No, not really, sir 1666 01:55:11,992 --> 01:55:14,189 It will not have been the Doctor in person? 1667 01:55:14,189 --> 01:55:19,434 No no no. Henry Jekyll He is a very busy man. 1668 01:55:20,771 --> 01:55:23,473 - Do you know Dr. Jekyll? - What if I know him? 1669 01:55:24,272 --> 01:55:25,880 Yes, we are close, Lucy. 1670 01:55:26,441 --> 01:55:28,235 Very nearby. 1671 01:55:28,608 --> 01:55:30,840 We share everything here. 1672 01:55:31,488 --> 01:55:35,227 As you and I do, sweetness. All. 1673 01:55:35,520 --> 01:55:38,489 ''Let this place, I beg you ''? 1674 01:55:40,873 --> 01:55:45,021 You will not leave the city without saying goodbye, no? 1675 01:55:45,021 --> 01:55:46,496 No sir, I'm not leaving to nowhere. 1676 01:55:46,496 --> 01:55:47,978 No! 1677 01:55:48,504 --> 01:55:52,148 No. Not clear that no you are going nowhere 1678 01:55:55,101 --> 01:55:58,276 Come, come to me. 1679 01:55:59,573 --> 01:56:02,013 No, no, no, closer. 1680 01:56:02,821 --> 01:56:05,459 Closer, yes. 1681 01:56:09,921 --> 01:56:11,895 Simpat a. 1682 01:56:13,254 --> 01:56:15,464 Tenderness. 1683 01:56:15,928 --> 01:56:19,502 Hot as summer ... 1684 01:56:20,057 --> 01:56:25,013 ... they offer me their hug. 1685 01:56:26,781 --> 01:56:29,331 Courage, friendship ... 1686 01:56:29,590 --> 01:56:32,427 ... that in my life they are strange. 1687 01:56:32,657 --> 01:56:36,726 Everything is there, in his look. 1688 01:56:38,205 --> 01:56:45,330 Goodness, sweetness and kindness, abound in this ... 1689 01:56:45,765 --> 01:56:49,857 ... place. 1690 01:57:39,487 --> 01:57:44,705 Lost in the dark. 1691 01:57:45,216 --> 01:57:47,567 Silence surrounds you. 1692 01:57:48,871 --> 01:57:51,367 Once there was a tomorrow. 1693 01:57:52,380 --> 01:57:57,806 Now an eternal night. 1694 01:57:58,962 --> 01:58:04,130 The answer will find. 1695 01:58:06,043 --> 01:58:08,279 Jam s will leave you. 1696 01:58:08,860 --> 01:58:12,292 Hold this oath ... 1697 01:58:13,463 --> 01:58:18,061 ... until the day when ... 1698 01:58:18,976 --> 01:58:21,118 You really did believe ... 1699 01:58:21,489 --> 01:58:23,587 ... that you once Would you let go? 1700 01:58:24,692 --> 01:58:29,586 You thought that once Would you let her go? 1701 01:58:30,581 --> 01:58:35,123 If so, I'm sorry to tell you how simple it is not. 1702 01:58:35,463 --> 01:58:40,072 That never from me you will be free. 1703 01:58:40,333 --> 01:58:42,384 You're no more than a face in the mirror. 1704 01:58:42,384 --> 01:58:44,634 If I close my eyes, will disappear. 1705 01:58:44,634 --> 01:58:46,817 I am your face when you look at the mirror. 1706 01:58:46,817 --> 01:58:49,145 While you're alive, always there will be. 1707 01:58:49,417 --> 01:58:51,482 You're just you the end of a nightmare. 1708 01:58:51,482 --> 01:58:53,661 You're just a scream that will soon agonize. 1709 01:58:53,661 --> 01:58:58,160 When tonight passes, this devilish dream will end. 1710 01:58:58,558 --> 01:59:02,579 It's not a dream, my friend. And it will never end. 1711 01:59:02,579 --> 01:59:07,694 This is a nightmare that in time will follow. 1712 01:59:07,949 --> 01:59:12,538 Hyde is here! No matter what you want! 1713 01:59:12,763 --> 01:59:17,901 Prosper, although you're not there anymore. 1714 01:59:17,901 --> 01:59:20,072 Soon you will die. And my silence will hide you. 1715 01:59:20,072 --> 01:59:22,296 You can not choose. You will not make me lose my temper. 1716 01:59:22,601 --> 01:59:24,622 You do not control me. I'm inside of you. 1717 01:59:24,622 --> 01:59:26,838 Every day you see how I devour your soul. 1718 01:59:26,838 --> 01:59:29,125 I do not need to survive, how do you need me? 1719 01:59:29,125 --> 01:59:31,394 With death I will dance, when she cornered you. 1720 01:59:31,394 --> 01:59:36,197 Totally enjoy when your last breath exhales. 1721 01:59:36,197 --> 01:59:40,088 I will live forever inside you. 1722 01:59:40,088 --> 01:59:40,953 No! 1723 01:59:40,953 --> 01:59:44,848 And by my side the same Sat n. 1724 01:59:44,848 --> 01:59:45,582 No! 1725 01:59:45,582 --> 01:59:49,394 And you know that not even now nor ever ... 1726 01:59:49,612 --> 01:59:53,292 ... you can find the way to separate ... 1727 01:59:53,519 --> 02:00:00,997 ... Hyde's Jekyll! 1728 02:00:01,585 --> 02:00:03,222 Can not you see it?! 1729 02:00:03,870 --> 02:00:06,573 It's over! Morir s! 1730 02:00:06,849 --> 02:00:09,890 No, not me! You will do it! 1731 02:00:09,890 --> 02:00:12,604 If I die, you will die! 1732 02:00:12,604 --> 02:00:15,620 You will die in me! Ser t ! 1733 02:00:15,919 --> 02:00:18,513 Hyde Hyde, let me go! 1734 02:00:18,753 --> 02:00:21,551 Do not you see him? You're me! 1735 02:00:21,797 --> 02:00:24,655 No! In my soul there is ...! 1736 02:00:24,655 --> 02:00:27,823 I am t ! You're Hyde! 1737 02:00:28,079 --> 02:00:29,335 No! Never again! 1738 02:00:29,335 --> 02:00:30,929 Yes! For always, never! 1739 02:00:30,929 --> 02:00:33,760 Damn you, Hyde! Take your curses ... 1740 02:00:33,760 --> 02:00:35,466 ... and stick to the hell! 1741 02:00:35,466 --> 02:00:39,008 I see you there, Jekyll. 1742 02:00:39,363 --> 02:00:40,186 No! 1743 02:00:40,186 --> 02:00:41,217 No !! 1744 02:00:41,217 --> 02:00:42,282 No !!! 1745 02:00:42,602 --> 02:00:48,641 Never !!!! 1746 02:01:04,997 --> 02:01:09,982 There is a beast at your door, wild and free at the same time. 1747 02:01:10,213 --> 02:01:12,832 We will not clear your entrance ... 1748 02:01:12,832 --> 02:01:18,263 ... because we do not want to see what hides ... 1749 02:01:18,603 --> 02:01:23,361 ... behind his facade. 1750 02:01:30,729 --> 02:01:33,451 He is not one, it's two. 1751 02:01:33,451 --> 02:01:36,302 He is good and evil. 1752 02:01:36,584 --> 02:01:41,922 Goes by the fine line, that, if you can, cross . 1753 02:01:42,148 --> 02:01:48,738 And he's waiting. (He's just waiting.) 1754 02:01:50,023 --> 02:01:52,725 Henry had crossed the doors from the same hell ... 1755 02:01:53,202 --> 02:01:55,812 ... and I could see beyond. 1756 02:01:57,332 --> 02:02:00,123 His search for the truth It had resulted in nothing. 1757 02:02:01,664 --> 02:02:05,154 And he knew he would have to leave to his father in eternal darkness. 1758 02:02:05,649 --> 02:02:08,771 And yet, among the dead resurrected ... 1759 02:02:09,617 --> 02:02:12,072 ... to the sound of Marriage bells. 1760 02:02:13,353 --> 02:02:15,175 I went back to hug the next... 1761 02:02:15,457 --> 02:02:19,421 ... and the one we wanted was, the most happy of the chapters of his life. 1762 02:03:45,766 --> 02:03:47,031 Dear brothers... 1763 02:03:47,397 --> 02:03:49,172 ... we are here gathered before God... 1764 02:03:49,172 --> 02:03:52,755 ... to unite this man and this woman in sacred marriage. 1765 02:03:53,338 --> 02:03:55,783 If anyone knows any just cause... 1766 02:03:55,783 --> 02:03:58,872 ... for which the couple does not can join legitimately ... 1767 02:03:58,872 --> 02:04:04,693 ... speak now or street forever. 1768 02:04:07,291 --> 02:04:09,713 Henry John Albert Jekyll ... 1769 02:04:09,987 --> 02:04:14,315 ... take this woman, Emma Alice Margaret Carew ...? 1770 02:04:14,537 --> 02:04:15,796 What happens? 1771 02:04:15,796 --> 02:04:16,723 Henry. 1772 02:04:16,723 --> 02:04:17,866 Oh, no, God, no! 1773 02:04:17,866 --> 02:04:19,176 Oh, God! Not now! 1774 02:04:19,176 --> 02:04:21,146 Please! Stay with me, please, qu tame this pain! 1775 02:04:21,146 --> 02:04:24,215 Oh! I feel like it fills me! Oh! God! I feel like it kills me! 1776 02:04:24,501 --> 02:04:26,928 Please God, give me the will! 1777 02:04:27,361 --> 02:04:30,807 God, have mercy! Do not let's meet him! 1778 02:04:30,807 --> 02:04:33,760 Not on our wedding day! Not on our wedding day! 1779 02:04:44,109 --> 02:04:45,411 Mr. Stride ... 1780 02:04:45,705 --> 02:04:48,976 ... I suppose I'll be taking respectfully the minutes. 1781 02:04:49,511 --> 02:04:51,165 God! Please, Dr. Jekyll! 1782 02:04:51,165 --> 02:04:54,087 There is no Dr. Jekyll! Only Edward Hyde! 1783 02:04:54,087 --> 02:04:55,926 - Henry! - God! 1784 02:04:57,113 --> 02:04:58,524 God! 1785 02:05:02,645 --> 02:05:04,365 Henry, It's all good. 1786 02:05:09,307 --> 02:05:10,549 Sr. Hyde! 1787 02:05:10,820 --> 02:05:12,164 Say it, she does not have nothing to see ... 1788 02:05:12,164 --> 02:05:14,723 Do not come near! No one touches Edward Hyde ... 1789 02:05:14,723 --> 02:05:16,640 ... or she will die In front of God. 1790 02:05:16,640 --> 02:05:19,942 - Emma! - No one touches Edward Hyde! 1791 02:05:22,574 --> 02:05:24,197 Henry... 1792 02:05:28,341 --> 02:05:30,876 ...Henry, I know you are t . 1793 02:05:33,264 --> 02:05:36,098 And that I never you would hurt 1794 02:05:42,806 --> 02:05:44,915 Jam s. 1795 02:05:49,750 --> 02:05:51,733 - Emma? Oh, God! - Yes. 1796 02:05:52,169 --> 02:05:55,619 Oh, God! Come on, come on, come on! 1797 02:05:59,730 --> 02:06:02,187 Come on, John, do it. 1798 02:06:05,394 --> 02:06:07,566 Do it, John! Please! 1799 02:06:08,109 --> 02:06:09,182 Do it. 1800 02:06:09,650 --> 02:06:11,978 Leave me! Leave me! 1801 02:06:11,978 --> 02:06:14,788 Call us all! Just do it, John! 1802 02:06:17,628 --> 02:06:18,712 I can not do it. 1803 02:06:24,822 --> 02:06:26,122 Father! 1804 02:06:26,122 --> 02:06:27,606 Oh! Henry! 1805 02:06:28,576 --> 02:06:29,742 Henry! 1806 02:06:31,481 --> 02:06:32,478 Emma! 1807 02:06:32,478 --> 02:06:35,045 - Shh, rest. - Em ... Emma ... 1808 02:06:35,416 --> 02:06:37,735 - Emma ... - Rest now... 1809 02:06:39,305 --> 02:06:42,154 ... my tormented love. 1810 02:06:43,017 --> 02:06:45,770 Shh ... 1811 02:06:49,267 --> 02:06:52,447 You're free now. 1812 02:06:54,734 --> 02:06:58,292 And with me you are. 1813 02:06:59,566 --> 02:07:04,172 Where you will always be. 1814 02:09:50,463 --> 02:09:51,751 Thank you! 1815 02:09:56,875 --> 02:09:58,507 Long day of the beach! 1816 02:10:01,378 --> 02:10:04,017 I want to take a moment to thank you all ... 1817 02:10:04,017 --> 02:10:08,006 ... for being part of this Television Premiere ... 1818 02:10:08,006 --> 02:10:11,192 ... of Broadway Television Network that exhibits ... 1819 02:10:11,192 --> 02:10:13,656 ... "Dr. Jekyll and Mr. Hyde, The Musical ". 1820 02:10:14,016 --> 02:10:16,592 And for all those who see him from home ... 1821 02:10:16,826 --> 02:10:20,757 ... leave to see the "Behind Scene "that we have prepared. 1822 02:10:21,244 --> 02:10:23,087 And I also want to tell you all who are here .... 1823 02:10:23,087 --> 02:10:26,427 ... thank you very much, if you like them the show. Do you like the show? 1824 02:10:26,997 --> 02:10:27,792 All right. 1825 02:10:29,825 --> 02:10:30,920 Please... 1826 02:10:31,752 --> 02:10:34,952 ... please tell your friends and the first thing I want to say ... 1827 02:10:35,187 --> 02:10:36,727 ... in camera, is: Thank you... 1828 02:10:37,007 --> 02:10:40,673 ... to the people of the Plymouth Theater and this wonderful team ... 1829 02:10:40,673 --> 02:10:43,281 ... who trusted me, because I had a long way ... 1830 02:10:43,574 --> 02:10:45,677 ... from the beach and with a talking car. 1831 02:10:48,229 --> 02:10:50,671 And it took me a long time get here! 1832 02:10:51,120 --> 02:10:52,932 And I'm not going! 1833 02:10:53,816 --> 02:10:56,165 Thank you for making my I dream reality! 1834 02:10:56,626 --> 02:10:59,426 Good evening to everyone! And enjoy the show! 1835 02:12:04,588 --> 02:12:07,601 There is a face that we carry in the cold light of day. 1836 02:12:07,601 --> 02:12:10,635 It's the shell of society. It is the path of society. 1837 02:12:10,635 --> 02:12:16,092 And the truth is that she It's a whole facade. 1838 02:12:16,556 --> 02:12:19,864 There is a face that we hide until the night appears. 1839 02:12:19,864 --> 02:12:23,094 And what is hidden inside, behind of all our fears. 1840 02:12:23,094 --> 02:12:29,399 It's our true self, locked in a facade. 1841 02:12:29,872 --> 02:12:35,133 Every day, people in his sweet way of being ... 1842 02:12:35,382 --> 02:12:41,329 ... like adding a layer of paint, pretends to be what it is not. 1843 02:12:41,329 --> 02:12:42,725 That's how our small game ... 1844 02:12:42,725 --> 02:12:47,928 ... he plays his many. Living a masquerade. 1845 02:12:48,299 --> 02:12:50,876 Acting a bizarre charade. 1846 02:12:50,876 --> 02:12:54,879 While playing be holy. 1847 02:12:54,879 --> 02:12:58,085 Man is not one, but two. It's diabolical and good. 1848 02:12:58,085 --> 02:13:01,622 And walk the thin line that We would all cross if we could. 1849 02:13:01,622 --> 02:13:03,956 It's a very bad dream ... 1850 02:13:03,956 --> 02:13:07,144 ... that we can never discard. 1851 02:13:07,144 --> 02:13:10,307 And in guard we remain ... 1852 02:13:10,307 --> 02:13:13,687 ... although we love it the facade. 1853 02:13:13,687 --> 02:13:17,740 What are there behind? of the facade? 1854 02:13:18,435 --> 02:13:21,211 Look behind ... 1855 02:13:22,295 --> 02:13:25,678 ... of the facade. 1856 02:13:49,493 --> 02:13:52,751 Broadway and Dr. Jekyll and Mr. Hyde ... 1857 02:13:53,194 --> 02:13:56,569 ... that join the end in one last role. 1858 02:13:57,256 --> 02:14:01,108 It's because I wanted to do something ... do something valuable ... 1859 02:14:01,505 --> 02:14:04,047 ... and meaningful to me. I wanted a challenge. 1860 02:14:04,047 --> 02:14:06,528 They sent me the script, I was on an airplane ... 1861 02:14:06,528 --> 02:14:08,838 ... and listened to the song that said: "This is the moment"... 1862 02:14:08,838 --> 02:14:12,402 ... and I got excited and said: "This ... this is my moment." 1863 02:14:15,868 --> 02:14:19,201 I have to do it, I have to do something for me ... 1864 02:14:19,201 --> 02:14:22,673 ... because this is what I always wanted do since I was eight years old. 1865 02:14:23,839 --> 02:14:25,794 It's a great job to unite them. 1866 02:14:26,104 --> 02:14:29,086 Basically you should follow the guy in front of you to see what it is. 1867 02:14:29,086 --> 02:14:33,360 I could not stop laughing behind the stage and I said: "Oh, my God!" 1868 02:14:33,733 --> 02:14:36,113 And I realized that ... 1869 02:14:36,868 --> 02:14:39,432 ... that I had to put on fit. Needed... 1870 02:14:39,680 --> 02:14:44,290 ... work with my voice, you know? Work very hard with my singing ... 1871 02:14:44,290 --> 02:14:47,129 ... very hard my technique, work very hard in my performance. 1872 02:14:47,129 --> 02:14:50,761 I was gaining weight. But I am a little lazy to get fit. 1873 02:14:51,046 --> 02:14:55,434 And then I had to run for here and for there. 1874 02:14:55,434 --> 02:14:57,824 Oh, my God! The first two weeks ... 1875 02:14:57,824 --> 02:15:01,067 ... they had to give me oxygen on the stage. 1876 02:15:01,300 --> 02:15:03,430 I almost fainted in the middle from one of my numbers ... 1877 02:15:03,430 --> 02:15:06,815 ... and I woke up saying: "Okay, where am I?" 1878 02:15:06,815 --> 02:15:10,672 I was in bed and the Scene Director told me: ... 1879 02:15:10,672 --> 02:15:15,206 ... "You can leave the stage a bit faster after that song? 1880 02:15:15,420 --> 02:15:18,417 And I said: "Friend, I was taking a nap ah outside " 1881 02:15:18,417 --> 02:15:21,117 If you follow us behind the stage. You would see what we do. 1882 02:15:21,117 --> 02:15:22,782 It is totally crazy. 1883 02:15:23,109 --> 02:15:24,664 Okay. 1884 02:15:27,889 --> 02:15:29,115 Ready. 1885 02:15:37,408 --> 02:15:38,344 Let's go! 1886 02:15:39,811 --> 02:15:41,029 Let's make it! 1887 02:15:41,391 --> 02:15:44,197 You will be rejected a lot in this business. 1888 02:15:44,197 --> 02:15:47,910 In 99.9% of the time. But do not believe them. 1889 02:15:47,910 --> 02:15:50,595 Because 99.9% of the Sometimes you are not t . 1890 02:15:50,595 --> 02:15:53,451 It is a vision that someone has in the head ... 1891 02:15:53,451 --> 02:15:55,660 ... of someone who enters and he wants to play the role. 1892 02:15:55,660 --> 02:15:56,975 It has nothing see with you 1893 02:15:56,975 --> 02:15:59,955 But you have to be ready for the opportunity ... 1894 02:15:59,955 --> 02:16:01,493 ... when this is presented. 1895 02:16:01,493 --> 02:16:03,634 That is luck. The luck is to be prepared. 1896 02:16:03,634 --> 02:16:08,300 It's when you go to an audition and you are in the best shape of your life. 1897 02:16:08,300 --> 02:16:13,532 And you are ready and focused and just never give up 1898 02:16:13,901 --> 02:16:17,553 For all I have, I've had that work very, very, very hard. 1899 02:16:17,553 --> 02:16:20,824 Blood, sweat and tears of sacrifice. 1900 02:16:20,824 --> 02:16:23,313 I had to be away from my family for this. 1901 02:16:23,313 --> 02:16:28,905 Being away from an easy job and a comfortable place in Los Angeles. 1902 02:16:28,905 --> 02:16:31,950 And you know what? The rewards they are spectacular. 1903 02:16:32,180 --> 02:16:34,217 The two and a half hours that I'm on stage ... 1904 02:16:34,217 --> 02:16:37,193 ... I would not change them for anything in the world. It is glorious. 1905 02:16:37,633 --> 02:16:42,830 The most important thing is ... it's ... is that they believe in you ... and ... 1906 02:16:43,323 --> 02:16:44,871 ... and never give up. 1907 02:16:45,664 --> 02:16:48,066 Dreams They come true. 1908 02:16:49,066 --> 02:16:59,066 Downloaded From www.AllSubs.org 154648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.