All language subtitles for Jeff.Waynes.Musical.Version.of.the.War.of.the.Worlds.The.New.Generation.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,372 --> 00:01:21,373
Ah!
2
00:01:22,100 --> 00:01:23,550
Marvellous!
3
00:01:23,918 --> 00:01:25,336
It can't be.
4
00:01:26,900 --> 00:01:28,375
And yet...
5
00:01:29,625 --> 00:01:31,000
- Vera!
- William?
6
00:01:31,125 --> 00:01:34,170
Vera, have you seen it?
Have you looked at Mars this evening?
7
00:01:34,350 --> 00:01:37,510
Yes, I have.
8
00:01:38,933 --> 00:01:42,520
There's a great light
on the illuminated part of the disc.
9
00:01:42,725 --> 00:01:45,770
It's like a puff of flame,
bursting from the planet.
10
00:01:47,075 --> 00:01:49,860
The Society's in raptures.
I've just left them.
11
00:01:50,200 --> 00:01:52,320
Ah, what can it mean?
12
00:01:52,825 --> 00:01:55,175
- Life, do you think?
- Don't be absurd.
13
00:01:55,533 --> 00:01:59,120
Must I remind you
how unlikely it is for evolution
14
00:01:59,203 --> 00:02:01,956
to have taken place
on two adjacent planets?
15
00:02:02,675 --> 00:02:03,580
No.
16
00:02:03,770 --> 00:02:08,150
But a volcano,
perhaps a lightning storm!
17
00:02:08,250 --> 00:02:11,540
It is possible, William.
Think of it just a moment.
18
00:02:11,975 --> 00:02:13,210
Think of what?
19
00:02:13,475 --> 00:02:16,380
Mars receives barely half
the light and heat of Earth.
20
00:02:16,600 --> 00:02:21,300
Even at the equator at noon,
it's colder than our coldest winter.
21
00:02:21,550 --> 00:02:23,000
What could live?
22
00:02:23,400 --> 00:02:25,225
Something else perhaps.
23
00:02:25,575 --> 00:02:28,350
Something, something older.
24
00:02:30,220 --> 00:02:33,300
If Mars is colder now,
then once it was hotter.
25
00:02:33,725 --> 00:02:36,740
It's cooled, and before we did here,
26
00:02:36,824 --> 00:02:40,911
so maybe life began before us too,
and advanced before us.
27
00:02:41,675 --> 00:02:43,580
We'd be like monkeys to them.
28
00:02:44,000 --> 00:02:48,950
The stuff of dreams, Vera,
of fancy, of femininity.
29
00:02:49,925 --> 00:02:51,670
Mars's oceans have shrunk.
30
00:02:51,920 --> 00:02:55,350
Its snow-caps regularly melt
and devastate its temperatures.
31
00:02:56,025 --> 00:03:00,760
If there was ever life, my dear,
it's at the last of its exhaustion.
32
00:03:01,075 --> 00:03:03,760
Well, perhaps it is.
33
00:03:07,000 --> 00:03:08,500
It's a volcano.
34
00:03:11,075 --> 00:03:13,270
- Such a flash of light.
- Indeed.
35
00:03:14,700 --> 00:03:16,250
Perhaps a storm.
36
00:03:16,400 --> 00:03:19,110
Well, then, what a storm!
37
00:03:20,700 --> 00:03:24,370
My, my! Vera, come quickly!
38
00:03:26,625 --> 00:03:28,580
We should leave!
39
00:05:17,250 --> 00:05:20,320
Mars is no longer capable
of sustaining life.
40
00:05:20,404 --> 00:05:22,156
Our water is depleted.
41
00:05:22,300 --> 00:05:26,070
Temperatures increase annually,
while our populations plummet.
42
00:05:26,450 --> 00:05:29,950
Efforts to stabilise
the atmosphere have failed.
43
00:05:30,625 --> 00:05:34,870
We have arrived at
the only remaining course of action,
44
00:05:35,085 --> 00:05:39,006
the conquest and occupation of Earth.
45
00:05:39,300 --> 00:05:41,170
- Earth.
- Earth.
46
00:05:41,500 --> 00:05:46,470
Earth is abundant with the natural resources
our ancestors squandered.
47
00:05:46,625 --> 00:05:50,930
The environment will seem uncomfortable,
but not inhibitive.
48
00:05:51,350 --> 00:05:53,680
The problem is, of course, the humans.
49
00:05:53,771 --> 00:05:54,772
- The humans.
- The humans.
50
00:05:55,025 --> 00:05:57,600
They have developed
primitive intelligence,
51
00:05:57,870 --> 00:06:03,350
but their young society remains structured
around perpetual conquest and conflict.
52
00:06:03,450 --> 00:06:04,700
- Conflict.
- Conflict.
53
00:06:04,800 --> 00:06:08,490
A rapid offensive to their social
and economic heart
54
00:06:08,700 --> 00:06:11,150
should prevent significant opposition.
55
00:06:11,275 --> 00:06:12,830
- Opposition.
- Opposition.
56
00:06:13,120 --> 00:06:16,800
The means for this attack
are already being realised.
57
00:06:16,900 --> 00:06:18,960
- Realised.
- Realised.
58
00:06:19,004 --> 00:06:23,467
A large scale hydrogen accelerator
will be constructed
59
00:06:23,675 --> 00:06:28,720
to launch suspension pods carrying
the assault forces.
60
00:06:34,350 --> 00:06:40,525
We have not required such destructive
weaponry in over 5,000 years
61
00:06:40,850 --> 00:06:44,270
but modifications
to our current technologies
62
00:06:44,500 --> 00:06:47,650
should overwhelm
the inferior human defences.
63
00:06:47,740 --> 00:06:49,325
- Defences.
- Defences.
64
00:06:49,425 --> 00:06:56,600
It is time for Mars to thrive again,
on Earth's young, unprotected soil.
65
00:07:15,975 --> 00:07:19,940
No one would have believed,
in the last years of the 19th century,
66
00:07:20,170 --> 00:07:22,075
that human affairs were being watched
67
00:07:22,170 --> 00:07:26,050
by intelligences which inhabited
the timeless worlds of space.
68
00:07:27,250 --> 00:07:29,925
No one could have dreamed
we were being scrutinised,
69
00:07:30,150 --> 00:07:32,450
as someone with a microscope
studies creatures
70
00:07:32,536 --> 00:07:35,372
that swarm and multiply
in a drop of water.
71
00:07:36,150 --> 00:07:40,160
Few men even considered the possibility
of life on other planets
72
00:07:40,425 --> 00:07:43,250
and yet, across the gulf of space,
73
00:07:43,525 --> 00:07:48,800
minds immeasurably superior to ours
regarded this Earth with envious eyes,
74
00:07:49,725 --> 00:07:54,140
and slowly, and surely,
they drew their plans against us.
75
00:12:02,900 --> 00:12:05,000
At midnight on the 12th of August,
76
00:12:05,100 --> 00:12:10,020
a huge mass of luminous gas
erupted from Mars and sped towards Earth.
77
00:12:10,875 --> 00:12:14,980
I made contact with Ogilvy, the astronomer,
and we hurried to his observatory.
78
00:12:15,550 --> 00:12:19,530
Across 200 million miles of void,
invisibly hurtling towards us,
79
00:12:19,775 --> 00:12:23,660
came the first of the missiles that were
to bring so much calamity to Earth.
80
00:12:24,850 --> 00:12:30,500
As we watched, there was another jet of gas.
It was another missile, starting on its way.
81
00:13:01,825 --> 00:13:04,450
And that's how it was
for the next 10 nights.
82
00:13:04,534 --> 00:13:10,040
A flare spurting out from Mars,
bright green, drawing a green mist behind it,
83
00:13:10,325 --> 00:13:13,710
a beautiful,
but somehow disturbing sight.
84
00:13:14,025 --> 00:13:16,460
Ogilvy assured me we were in no danger.
85
00:13:16,600 --> 00:13:20,420
Perhaps a huge volcanic explosion
was in progress,
86
00:13:20,650 --> 00:13:23,420
but he was convinced
there could be no living thing
87
00:13:23,500 --> 00:13:25,825
on that remote, forbidding planet.
88
00:13:26,125 --> 00:13:32,100
The chances of anything coming from Mars
are a million to one, he said
89
00:13:35,525 --> 00:13:41,070
The chances of anything coming from Mars
are a million to one
90
00:13:42,050 --> 00:13:45,240
But still they come
91
00:13:46,900 --> 00:13:49,570
Then came the night
the first missile approached Earth.
92
00:13:49,925 --> 00:13:53,160
Hundreds saw it,
but thought it was an ordinary falling star.
93
00:13:53,900 --> 00:13:56,080
Some say it travelled
with a hissing sound,
94
00:13:56,200 --> 00:13:58,630
some that it landed
with a green flash
95
00:13:59,350 --> 00:14:03,550
However, next day there was a huge crater
in the middle of Horsell Common,
96
00:14:03,775 --> 00:14:06,450
and Ogilvy came to examine
what lay there,
97
00:14:06,775 --> 00:14:10,220
a cylinder, 30 yards across, glowing hot
98
00:14:10,267 --> 00:14:14,062
and with faint sounds of movement
coming from within.
99
00:14:14,325 --> 00:14:17,940
Suddenly the top began moving,
rotating, unscrewing,
100
00:14:18,100 --> 00:14:21,570
and Ogilvy feared there was a man inside,
trying to escape.
101
00:14:21,850 --> 00:14:24,650
He rushed to the cylinder,
but the intense heat stopped him
102
00:14:24,730 --> 00:14:27,375
before he could burn himself
on the still glowing metal.
103
00:14:27,570 --> 00:14:33,150
The chances of anything coming from Mars
are a million to one, he said
104
00:14:36,925 --> 00:14:42,290
The chances of anything coming from Mars
are a million to one
105
00:14:43,450 --> 00:14:47,010
But still they come!
106
00:14:48,325 --> 00:14:52,260
Yes, the chances
of anything coming from Mars
107
00:14:52,309 --> 00:14:55,228
Are a million to one, he said
108
00:14:58,000 --> 00:15:03,480
The chances of anything coming from Mars
are a million to one
109
00:15:04,550 --> 00:15:07,820
But still
110
00:15:12,829 --> 00:15:16,416
They come
111
00:16:01,150 --> 00:16:05,125
It seems totally incredible to me now
that everyone spent that evening
112
00:16:05,300 --> 00:16:07,550
as though it were just like any other.
113
00:16:14,250 --> 00:16:19,430
From the railway station came the sound
of shunting trains, ringing and rumbling,
114
00:16:19,625 --> 00:16:23,140
softened almost into melody
by the distance.
115
00:16:28,825 --> 00:16:32,280
It all seemed so safe and tranquil.
116
00:18:20,700 --> 00:18:23,725
Next morning,
a crowd gathered on the Common,
117
00:18:23,900 --> 00:18:26,350
hypnotised by the unscrewing
of the cylinder.
118
00:18:27,360 --> 00:18:33,370
Two feet of shining screw projected
when, suddenly, the lid fell off!
119
00:18:42,850 --> 00:18:47,575
Two luminous disc-like eyes
appeared above the rim.
120
00:18:47,825 --> 00:18:53,680
A huge, rounded bulk,
larger than a bear, rose up slowly,
121
00:18:53,950 --> 00:18:56,180
glistening like wet leather.
122
00:18:56,260 --> 00:19:01,675
Its lipless mouth quivered and slavered
and snake-like tentacles writhed
123
00:19:01,800 --> 00:19:04,480
as the clumsy body heaved and pulsated.
124
00:20:25,120 --> 00:20:28,200
A few young men
crept closer to the pit.
125
00:20:28,300 --> 00:20:33,110
A tall funnel rose, then an invisible ray
of heat leapt from man to man
126
00:20:33,190 --> 00:20:36,950
and there was a bright glare,
as each was instantly turned to fire.
127
00:20:37,030 --> 00:20:39,725
Every tree and bush
became a mass of flames
128
00:20:39,800 --> 00:20:44,160
at the touch of this savage,
unearthly Heat-Ray.
129
00:22:35,150 --> 00:22:38,740
People clawed their way off the Common,
and I ran, too.
130
00:22:39,050 --> 00:22:43,350
I felt I was being toyed with,
that when I was on the very verge of safety,
131
00:22:43,500 --> 00:22:47,660
this mysterious death would leap after me
and strike me down.
132
00:22:48,020 --> 00:22:50,475
At last I reached Maybury Hill
133
00:22:50,520 --> 00:22:53,860
and I looked with astonishment
at the tranquillity of the scene.
134
00:22:54,050 --> 00:22:57,150
Yet once inside,
in the dim coolness of my home,
135
00:22:57,475 --> 00:22:59,175
I wrote an account for my newspaper
136
00:22:59,250 --> 00:23:03,790
before I sank into a restless,
haunted sleep.
137
00:24:01,375 --> 00:24:04,810
I awoke to alien sounds
of hammering from the pit,
138
00:24:04,890 --> 00:24:08,230
and hurried to the railway station
to buy the paper.
139
00:24:16,075 --> 00:24:20,200
Morning paper!
Men from Mars! Men from Mars!
140
00:24:21,075 --> 00:24:23,900
Newsboys exclaimed that
one or two adventurous souls
141
00:24:24,000 --> 00:24:28,080
had crawled near the Martians
in the night, never to be seen again.
142
00:24:28,700 --> 00:24:34,340
Yet around me, the daily routine of life,
working, eating, sleeping,
143
00:24:34,420 --> 00:24:37,500
was continuing serenely
as it had for countless years.
144
00:24:47,930 --> 00:24:51,950
On Horsell Common, the Martians
continued hammering and stirring,
145
00:24:52,175 --> 00:24:56,440
sleepless, indefatigable, at work upon
the machines they were making.
146
00:24:56,775 --> 00:25:00,280
Now and again a light,
like the beam of a warship's searchlight,
147
00:25:00,320 --> 00:25:01,610
swept the Common,
148
00:25:01,925 --> 00:25:04,620
and the Heat-Ray was ready to follow.
149
00:27:54,740 --> 00:27:56,000
In the afternoon,
150
00:27:56,120 --> 00:28:00,170
a company of soldiers came through
and deployed along the edge of the Common,
151
00:28:00,425 --> 00:28:01,575
to form a cordon.
152
00:28:15,070 --> 00:28:17,725
That evening, there was a violent crash
153
00:28:17,810 --> 00:28:21,230
and I realised with horror
that my home was now within range
154
00:28:21,310 --> 00:28:23,150
of the Martians' Heat-Ray.
155
00:28:34,275 --> 00:28:38,160
At dawn, a falling star
with a trail of green mist
156
00:28:38,250 --> 00:28:41,125
landed with a flash
like summer lightning.
157
00:28:41,290 --> 00:28:43,330
This was the second cylinder.
158
00:29:16,025 --> 00:29:20,040
Morning paper!
Men from Mars! Men from Mars!
159
00:30:58,400 --> 00:31:02,075
The hammering from the pit
and the pounding of guns grew louder.
160
00:31:02,300 --> 00:31:06,480
My fear rose at the sound
of someone creeping into the house.
161
00:31:06,850 --> 00:31:12,690
Then I saw it was a young artilleryman,
weary, streaked with blood and dirt.
162
00:31:12,780 --> 00:31:14,025
Anyone here?
163
00:31:14,125 --> 00:31:15,570
Come in.
164
00:31:18,160 --> 00:31:19,660
Here, drink this.
165
00:31:22,600 --> 00:31:23,700
Thank you.
166
00:31:24,000 --> 00:31:24,975
What's happened?
167
00:31:25,075 --> 00:31:28,830
They wiped us out.
Hundreds dead, maybe thousands.
168
00:31:29,475 --> 00:31:31,880
- The Heat-Ray?
- The Martians!
169
00:31:31,960 --> 00:31:34,000
They were inside the hoods
of the machines they'd made,
170
00:31:34,050 --> 00:31:35,670
massive metal things on legs!
171
00:31:35,760 --> 00:31:40,430
Giant machines that walked.
They attacked us! They wiped us out!
172
00:31:41,050 --> 00:31:42,175
Machines?
173
00:31:42,275 --> 00:31:47,100
Fighting-machines, just hunks of metal,
but they knew exactly what they were doing.
174
00:31:48,625 --> 00:31:49,850
Mmm.
175
00:31:50,100 --> 00:31:52,020
There was another cylinder
that came last night.
176
00:31:52,150 --> 00:31:55,030
Yes. Yes, it looked bound for London.
177
00:31:55,650 --> 00:31:57,900
London! Carrie!
178
00:31:58,250 --> 00:32:02,240
I hadn't dreamed there could be danger
to Carrie and her father, so many miles away.
179
00:32:02,475 --> 00:32:04,280
I must go to London at once.
180
00:32:04,370 --> 00:32:05,250
And me.
181
00:32:05,325 --> 00:32:08,370
Got to report to Headquarters,
if there's anything left of it.
182
00:32:49,475 --> 00:32:51,420
We started out on foot.
183
00:32:51,475 --> 00:32:55,000
At Byfleet we came upon an inn,
but it was deserted.
184
00:32:55,175 --> 00:32:58,380
The Artilleryman found the kitchen
and we filled our stomachs,
185
00:32:58,450 --> 00:33:01,470
and then our pockets,
with everything we could hold.
186
00:33:01,700 --> 00:33:04,720
Look, a bottle of whisky, huh!
That's a lucky find.
187
00:33:04,760 --> 00:33:05,890
We hurried onwards.
188
00:33:06,400 --> 00:33:09,020
There didn't seem
to be a living soul anywhere.
189
00:33:09,675 --> 00:33:11,190
Is everybody dead?
190
00:33:11,310 --> 00:33:14,850
Not everybody. Look!
Six cannons with gunners standing by.
191
00:33:14,950 --> 00:33:17,475
- It's bows and arrows against the lightning.
- Mmm.
192
00:33:17,625 --> 00:33:19,740
They haven't seen the Heat-Ray yet.
193
00:33:53,520 --> 00:33:57,980
We hurried along the road to Weybridge.
Suddenly, there was a heavy explosion.
194
00:33:58,500 --> 00:34:01,475
The ground heaved, windows shattered
195
00:34:01,625 --> 00:34:04,240
and gusts of smoke erupted into the air.
196
00:34:04,320 --> 00:34:07,490
Look! There they are!
What did I tell you?
197
00:34:11,075 --> 00:34:13,160
Watch out! They're getting closer!
198
00:34:15,375 --> 00:34:18,650
Quick! Down here, they'll never find us.
199
00:34:31,470 --> 00:34:35,060
Quickly, one after the other,
four of the fighting-machines appeared.
200
00:34:35,140 --> 00:34:37,980
Monstrous tripods,
higher than the tallest steeple,
201
00:34:38,275 --> 00:34:40,860
striding over the pine trees
and smashing them.
202
00:34:41,025 --> 00:34:43,300
Walking engines of glittering metal.
203
00:34:43,500 --> 00:34:45,050
Each carried a huge funnel
204
00:34:45,200 --> 00:34:49,070
and I realised with horror
that I'd seen this awful thing before.
205
00:35:27,900 --> 00:35:30,525
A fifth machine
appeared on the far bank.
206
00:35:30,750 --> 00:35:35,540
In an instant, it raised itself to full height,
flourished the funnel high in the air
207
00:35:35,675 --> 00:35:39,200
and the ghostly, terrible Heat-Ray
struck the town.
208
00:35:46,300 --> 00:35:50,100
As it struck,
all five fighting-machines exulted,
209
00:35:50,400 --> 00:35:54,200
emitting deafening howls
which roared like thunder.
210
00:38:34,925 --> 00:38:38,600
The six guns we had seen
now fired simultaneously,
211
00:38:39,000 --> 00:38:40,750
decapitating a fighting-machine.
212
00:38:41,425 --> 00:38:43,875
The Martian inside the hood was slain,
213
00:38:44,025 --> 00:38:45,750
splashed to the four winds,
214
00:38:45,900 --> 00:38:49,475
and the body,
nothing now but an intricate device of metal,
215
00:38:49,650 --> 00:38:51,650
went whirling to destruction.
216
00:38:52,125 --> 00:38:55,625
As the other monsters advanced,
people ran away blindly,
217
00:38:55,775 --> 00:38:57,500
the Artilleryman among them,
218
00:38:57,675 --> 00:38:59,620
but I jumped into the water...
219
00:39:07,790 --> 00:39:10,090
Until forced up to breathe.
220
00:39:10,200 --> 00:39:12,420
Now the guns spoke again,
221
00:39:12,550 --> 00:39:15,510
but this time the Heat-Ray sent them
to oblivion.
222
00:40:21,175 --> 00:40:24,225
With a white flash,
the Heat-Ray swept across the river.
223
00:40:24,650 --> 00:40:29,025
A huge wave near to boiling point
rushed upon me and I screamed aloud.
224
00:40:29,220 --> 00:40:33,250
Then scalded, half-blinded and agonised,
I staggered through
225
00:40:33,400 --> 00:40:36,050
leaping, hissing water
towards the shore.
226
00:40:36,325 --> 00:40:40,800
I fell helplessly in full sight of the Martians,
expecting nothing but death.
227
00:40:41,275 --> 00:40:44,300
The foot of a fighting-machine
came down close to my head,
228
00:40:44,390 --> 00:40:47,675
then lifted again, as the four Martians
carried away the debris
229
00:40:47,775 --> 00:40:49,310
of their fallen comrade.
230
00:40:49,600 --> 00:40:53,730
And I realised that by a miracle,
I had escaped.
231
00:41:58,850 --> 00:42:04,220
For three days I fought my way along roads
packed with refugees, the homeless,
232
00:42:04,375 --> 00:42:07,850
burdened with boxes and bundles
containing their valuables.
233
00:42:08,250 --> 00:42:10,810
All that was of value to me
was in London,
234
00:42:10,900 --> 00:42:14,140
but by the time I reached
their little red-brick house,
235
00:42:14,200 --> 00:42:16,940
Carrie and her father were gone.
236
00:42:26,675 --> 00:42:33,080
The summer sun is fading
as the year grows old
237
00:42:35,040 --> 00:42:40,590
And darker days are drawing near
238
00:42:43,380 --> 00:42:48,600
The winter winds will be much colder
239
00:42:49,850 --> 00:42:54,850
Now you're not here
240
00:42:59,825 --> 00:43:04,860
I watch the birds fly south across
the autumn sky
241
00:43:07,700 --> 00:43:12,580
And one by one they disappear
242
00:43:15,625 --> 00:43:21,130
I wish that I was flying with them
243
00:43:21,575 --> 00:43:26,220
Now you're not here
244
00:43:27,130 --> 00:43:32,720
Like the sun through the trees
You came to love me
245
00:43:35,020 --> 00:43:41,610
Like a leaf on a breeze you blew away
246
00:43:57,160 --> 00:44:02,790
Through autumn's golden gown
We used to kick our way
247
00:44:05,000 --> 00:44:11,930
You always loved this time of year
248
00:44:12,760 --> 00:44:18,430
Those fallen leaves lie undisturbed now
249
00:44:18,650 --> 00:44:22,310
'Cause you're not here
250
00:44:22,425 --> 00:44:26,110
'Cause you're not here
251
00:44:26,350 --> 00:44:29,175
'Cause you're not here
252
00:44:29,275 --> 00:44:31,200
George, where are you?
253
00:44:46,325 --> 00:44:51,050
Fire suddenly leapt from house to house,
the population panicked and ran,
254
00:44:51,180 --> 00:44:55,890
and I was swept along with them,
aimless and lost without Carrie.
255
00:44:56,500 --> 00:44:59,060
Finally, I headed eastward
for the ocean,
256
00:44:59,475 --> 00:45:03,810
and my only hope of survival,
a boat out of England.
257
00:45:05,050 --> 00:45:11,150
Like the sun through the trees
You came to love me
258
00:45:12,425 --> 00:45:18,370
Like a leaf on a breeze you blew away
259
00:45:33,775 --> 00:45:39,560
A gentle rain falls softly on my weary eyes
260
00:45:41,900 --> 00:45:48,650
As if to hide a lonely tear
261
00:45:50,075 --> 00:45:55,950
My life will be forever autumn
262
00:45:56,175 --> 00:45:59,040
'Cause you're not here
263
00:45:59,990 --> 00:46:03,370
'Cause you're not here
264
00:46:03,675 --> 00:46:09,590
'Cause you're not here
265
00:46:14,050 --> 00:46:17,600
As I hastened through Covent Garden,
Blackfriars and Billingsgate,
266
00:46:18,050 --> 00:46:21,225
more and more people joined
the painful exodus.
267
00:46:21,450 --> 00:46:26,000
Sad, weary women, their children stumbling
and streaked with tears,
268
00:46:26,225 --> 00:46:28,230
their men bitter and angry,
269
00:46:28,310 --> 00:46:32,070
the rich rubbing shoulders
with beggars and outcasts.
270
00:46:32,275 --> 00:46:36,775
Dogs snarled and whined,
the horses' bits were covered with foam
271
00:46:36,925 --> 00:46:41,200
and here and there were wounded soldiers
as helpless as the rest.
272
00:46:56,275 --> 00:46:58,680
We saw tripods wading up the Thames,
273
00:46:58,760 --> 00:47:01,425
cutting through bridges as though
they were paper.
274
00:47:01,600 --> 00:47:04,450
Waterloo Bridge, Westminster Bridge.
275
00:47:04,725 --> 00:47:07,325
One appeared above Big Ben.
276
00:47:28,420 --> 00:47:30,200
Never before in the history of the world
277
00:47:30,300 --> 00:47:34,300
had such a mass of human beings moved
and suffered together.
278
00:47:35,000 --> 00:47:38,525
This was no disciplined march,
it was a stampede,
279
00:47:38,900 --> 00:47:41,140
without order and without a goal.
280
00:47:41,275 --> 00:47:44,000
Six million people unarmed
and un-provisioned,
281
00:47:44,100 --> 00:47:45,890
driving headlong.
282
00:47:46,230 --> 00:47:49,190
It was the beginning
of the rout of civilisation,
283
00:47:49,825 --> 00:47:52,690
of the massacre of mankind.
284
00:48:15,300 --> 00:48:19,300
A vast crowd buffeted me towards
the already packed steamer.
285
00:48:19,475 --> 00:48:22,175
I looked up enviously
at those safely on board,
286
00:48:22,325 --> 00:48:25,825
straight into the eyes
of my beloved Carrie!
287
00:48:26,050 --> 00:48:30,275
At sight of me she began to fight her way
along the packed deck to the gangplank.
288
00:48:30,450 --> 00:48:33,360
At that very moment it was raised,
289
00:48:33,625 --> 00:48:36,940
and I caught a last glimpse
of her despairing face
290
00:48:37,030 --> 00:48:40,400
as the crowd swept me away from her.
291
00:48:41,250 --> 00:48:46,950
Like the sun through the trees
You came to love me
292
00:48:48,650 --> 00:48:55,210
Like a leaf on a breeze you blew away
293
00:49:10,060 --> 00:49:15,820
Through autumn's golden gown
We used to kick our way
294
00:49:17,820 --> 00:49:22,410
You always loved this time of year
295
00:49:25,650 --> 00:49:31,410
Those fallen leaves lie undisturbed now
296
00:49:31,475 --> 00:49:34,080
'Cause you're not here
297
00:49:35,210 --> 00:49:38,710
'Cause you're not here
298
00:49:38,850 --> 00:49:42,430
'Cause you're not here
299
00:49:42,510 --> 00:49:44,590
George, my love!
300
00:50:06,675 --> 00:50:09,290
The steamer began to move
slowly away,
301
00:50:09,350 --> 00:50:11,175
but on the landward horizon appeared
302
00:50:11,225 --> 00:50:14,080
the unmistakable silhouette
of a fighting-machine.
303
00:50:14,500 --> 00:50:18,750
Another came, and another,
striding over hills and trees,
304
00:50:18,825 --> 00:50:22,600
plunging far out to sea
and blocking the exit of the steamer.
305
00:50:23,075 --> 00:50:26,700
Between them lay the silent,
grey ironclad Thunder Child.
306
00:50:26,925 --> 00:50:28,470
Slowly it moved towards shore,
307
00:50:28,750 --> 00:50:31,675
then, with a deafening roar
and whoosh of spray,
308
00:50:31,825 --> 00:50:36,025
it swung about and drove at full speed
towards the waiting Martians.
309
00:50:38,550 --> 00:50:41,575
There were ships
of shapes and sizes
310
00:50:41,700 --> 00:50:44,320
Scattered out along the bay
311
00:50:44,925 --> 00:50:51,120
And I thought I heard her calling
As the steamer pulled away
312
00:50:51,300 --> 00:50:57,500
The invaders must have seen them
As across the coast they filed
313
00:50:58,025 --> 00:51:01,300
Standing firm between them
314
00:51:02,125 --> 00:51:06,470
There lay Thunder Child
315
00:51:09,930 --> 00:51:13,025
Moving swiftly through the waters
316
00:51:13,075 --> 00:51:15,640
Cannons blazing as she came
317
00:51:16,300 --> 00:51:22,480
Brought a mighty metal warlord
Crashing down in sheets of flame
318
00:51:22,600 --> 00:51:28,490
Sensing victory was nearing
Thinking fortune must have smiled
319
00:51:29,450 --> 00:51:32,870
People started cheering
320
00:51:33,500 --> 00:51:36,410
Come on, Thunder Child
321
00:51:36,975 --> 00:51:42,040
Come on, Thunder Child
322
00:51:45,100 --> 00:51:49,390
The Martians released their black smoke,
but the ship sped on,
323
00:51:49,510 --> 00:51:52,075
cutting down one of the tripod figures.
324
00:51:52,625 --> 00:51:58,190
Instantly, the others raised their Heat-Rays
and melted the Thunder Child's valiant heart.
325
00:53:03,080 --> 00:53:06,210
Lashing ropes
and smashing timbers
326
00:53:06,300 --> 00:53:08,880
Flashing Heat-Rays pierced the deck
327
00:53:09,470 --> 00:53:15,375
Dashing hopes for our deliverance
As we watched the sinking wreck
328
00:53:15,600 --> 00:53:21,640
With the smoke of battle clearing
Over graves in waves defiled
329
00:53:22,600 --> 00:53:26,070
Slowly disappearing
330
00:53:26,650 --> 00:53:30,530
Farewell, Thunder Child
331
00:53:31,175 --> 00:53:34,820
Slowly disappearing
332
00:53:35,650 --> 00:53:40,700
Farewell, Thunder Child
333
00:53:45,150 --> 00:53:49,840
Farewell, Thunder Child
334
00:53:51,725 --> 00:53:58,510
Farewell, Thunder Child
335
00:54:01,560 --> 00:54:02,825
When the smoke cleared,
336
00:54:02,925 --> 00:54:05,500
the little steamer had reached
the misty horizon,
337
00:54:05,600 --> 00:54:07,520
and Carrie was safe.
338
00:54:07,650 --> 00:54:12,860
But the Thunder Child had vanished forever,
taking with her man's last hope of victory.
339
00:54:12,950 --> 00:54:17,425
The leaden sky was lit by green flashes,
cylinder following cylinder,
340
00:54:17,525 --> 00:54:20,870
and no one and nothing
was left now to fight them.
341
00:54:20,975 --> 00:54:23,950
The Earth belonged to the Martians.
342
00:55:29,650 --> 00:55:31,770
The Earth now belonged to the Martians
343
00:55:31,975 --> 00:55:34,875
and I knew not how the fate
of mankind would end.
344
00:55:35,700 --> 00:55:37,150
But, at least for the moment,
345
00:55:37,240 --> 00:55:40,870
I also knew that my beloved Carrie
and her father were safe,
346
00:55:41,240 --> 00:55:43,700
on another, but distant shore.
347
00:55:50,790 --> 00:55:54,170
George, my love, where are you?
348
00:55:54,925 --> 00:55:57,220
I will not count you yet among the dead.
349
00:55:57,425 --> 00:55:59,130
Not yet.
350
00:55:59,300 --> 00:56:02,300
But my dreams are strange and hideous.
351
00:56:02,625 --> 00:56:04,970
Carrie, do not mourn me.
352
00:56:05,100 --> 00:56:08,440
I will hold your hand again.
I will feel your touch.
353
00:56:08,650 --> 00:56:11,190
I will quench this aching in my heart.
354
00:56:11,550 --> 00:56:13,270
Are you still safe?
355
00:56:13,610 --> 00:56:17,070
Ghastly night. Dark.
356
00:56:17,475 --> 00:56:19,990
And mankind swept from existence.
357
00:56:20,570 --> 00:56:22,530
You swept from me.
358
00:56:23,250 --> 00:56:26,330
But I know. George, I know.
359
00:56:26,790 --> 00:56:28,330
I cannot sleep.
360
00:56:28,425 --> 00:56:31,210
I have found myself praying.
Praying, Carrie.
361
00:56:31,290 --> 00:56:34,420
Not the muttered charms
I uttered when I was in extremity.
362
00:56:34,500 --> 00:56:36,025
But since seeing your face,
363
00:56:36,170 --> 00:56:40,175
pleading steadfastly and sanely,
face to face with the darkness.
364
00:56:40,375 --> 00:56:43,220
Oh, strange, terrible night!
365
00:56:43,425 --> 00:56:45,010
Hideous night.
366
00:56:45,125 --> 00:56:48,680
Not even a pale sliver of light
to help with the finding.
367
00:56:49,250 --> 00:56:50,350
But...
368
00:56:51,000 --> 00:56:54,440
- I will not count you among the dead.
- I will not count you among the dead.
369
00:57:09,925 --> 00:57:14,460
Next day,
the dawn was a brilliant, fiery red
370
00:57:14,600 --> 00:57:18,925
and I wandered through the weird
and lurid landscape of another planet.
371
00:57:19,350 --> 00:57:22,760
For the vegetation which gives Mars
its red appearance
372
00:57:22,925 --> 00:57:25,350
had taken root on Earth.
373
00:57:25,550 --> 00:57:27,825
As man had succumbed to the Martians,
374
00:57:28,060 --> 00:57:31,390
so our land now succumbed
to the red weed.
375
01:01:40,275 --> 01:01:41,850
Wherever there was a stream,
376
01:01:42,000 --> 01:01:45,900
the red weed clung and grew
with frightening voraciousness,
377
01:01:46,320 --> 01:01:50,625
its claw-like fronds choking
the movement of the water.
378
01:01:51,225 --> 01:01:55,740
And then it began to creep
like a slimy red animal across the land,
379
01:01:55,870 --> 01:02:00,125
covering field and ditch
and tree and hedgerow,
380
01:02:00,250 --> 01:02:04,120
with living scarlet feelers, crawling!
381
01:02:04,170 --> 01:02:06,040
Crawling.
382
01:02:29,675 --> 01:02:33,625
it was impossible to recognise the route
I had taken only yesterday,
383
01:02:33,750 --> 01:02:36,910
so engulfed was it by the red weed.
384
01:02:37,050 --> 01:02:40,950
It was like walking
upon gigantic blood drops.
385
01:02:42,325 --> 01:02:46,540
I kept to the road after that,
walking steadily towards London.
386
01:02:46,625 --> 01:02:49,400
I knew a terrible fear.
387
01:02:49,525 --> 01:02:53,200
The red weed had formed
a crimson blanket over our world,
388
01:02:53,325 --> 01:02:56,775
and it threatened
to smother all of mankind.
389
01:03:20,950 --> 01:03:23,450
I suddenly noticed the body of a parson,
390
01:03:23,570 --> 01:03:26,425
lying on the ground
in a ruined churchyard.
391
01:03:26,800 --> 01:03:30,175
I felt unable to leave him
to the mercy of the red weed
392
01:03:30,380 --> 01:03:33,380
and decided to bury him decently.
393
01:03:34,375 --> 01:03:37,625
I gazed down sadly at his ravaged face,
394
01:03:37,825 --> 01:03:40,760
and then reeled with shock as his eyes
flickered open.
395
01:03:41,200 --> 01:03:42,650
He was alive!
396
01:03:46,570 --> 01:03:47,750
Nathaniel.
397
01:03:47,825 --> 01:03:50,980
Nathaniel!
398
01:04:19,525 --> 01:04:21,800
No, Nathaniel
399
01:04:22,720 --> 01:04:25,300
Oh, no, Nathaniel
400
01:04:25,475 --> 01:04:28,575
Nathaniel! I saw the church
burst into flame!
401
01:04:28,720 --> 01:04:30,475
- Are you all right?
- Don't touch me!
402
01:04:30,550 --> 01:04:32,700
But it's me, Beth. Your wife.
403
01:04:32,800 --> 01:04:35,400
No. You're one of them.
404
01:04:35,650 --> 01:04:37,800
- A devil!
- But they're not devils, they're Martians.
405
01:04:37,870 --> 01:04:40,200
Yes, they came from Mars, not from God.
406
01:04:40,270 --> 01:04:43,910
- Lies! I saw the Devil's sign.
- What are you saying?
407
01:04:43,990 --> 01:04:47,500
The green flash in the sky.
His demons were here all along,
408
01:04:47,750 --> 01:04:53,125
in our hearts and in our souls,
just waiting for a sign from him.
409
01:04:53,250 --> 01:04:55,750
And now they're destroying our world.
410
01:04:55,950 --> 01:04:57,450
He's delirious!
411
01:04:57,550 --> 01:04:58,975
Now pull yourself together, man.
412
01:04:59,075 --> 01:05:01,220
What good is religion
if it fails you in a calamity?
413
01:05:01,420 --> 01:05:03,325
It was I who failed.
414
01:05:03,475 --> 01:05:04,725
After all my promises,
415
01:05:04,800 --> 01:05:07,100
I couldn't help the people
when they needed me.
416
01:05:07,470 --> 01:05:09,425
- Take heart, you'll have the chance again.
- No!
417
01:05:09,500 --> 01:05:10,750
But we must leave here. Now!
418
01:05:10,850 --> 01:05:13,075
- No.
- Look! A house still standing!
419
01:05:13,270 --> 01:05:14,325
Come, Nathaniel, quickly!
420
01:05:14,375 --> 01:05:18,425
We took shelter in a cottage
and black smoke spread, hemming us in.
421
01:05:18,940 --> 01:05:21,025
Then a fighting-machine
came across the fields,
422
01:05:21,150 --> 01:05:25,870
spraying jets of steam that turned
the smoke into thick, black dust.
423
01:05:25,925 --> 01:05:27,275
Black dust.
424
01:05:29,150 --> 01:05:30,870
Thick black dust.
425
01:05:38,450 --> 01:05:41,880
Dear God, help us!
426
01:05:42,430 --> 01:05:47,060
The voice of the Devil
is heard in our land!
427
01:05:47,450 --> 01:05:52,425
Listen, do you hear them drawing
near in their search for the sinners?
428
01:05:54,600 --> 01:06:00,070
Feeding on the power of our fear
and the evil within us
429
01:06:01,225 --> 01:06:07,175
Incarnation of Satan's creation
of all that we dread
430
01:06:08,450 --> 01:06:14,290
When the demons arrive
Those alive would be better off dead!
431
01:06:15,600 --> 01:06:18,420
There must be something worth living for
432
01:06:20,670 --> 01:06:25,390
There must be something worth trying for
433
01:06:26,050 --> 01:06:29,260
Even some things worth dying for
434
01:06:31,500 --> 01:06:34,800
And if one man can stand tall
435
01:06:35,100 --> 01:06:38,650
There must be hope for us all
436
01:06:38,775 --> 01:06:45,610
Somewhere, somewhere, in the spirit of man
437
01:06:49,300 --> 01:06:54,175
Once there was a time when I believed
without hesitation
438
01:06:55,825 --> 01:06:58,960
That the power of love and truth
could conquer all
439
01:06:59,040 --> 01:07:02,950
In the name of salvation
440
01:07:03,025 --> 01:07:08,470
Tell me what kind of weapon is love
When it comes to the fight
441
01:07:10,250 --> 01:07:15,310
And just how much protection is truth
against all Satan's might
442
01:07:17,525 --> 01:07:21,070
There must be something worth living for
443
01:07:21,150 --> 01:07:22,280
Beth, no.
444
01:07:22,450 --> 01:07:26,320
There must be something worth trying for
445
01:07:27,860 --> 01:07:33,040
Even some things worth dying for
446
01:07:33,275 --> 01:07:36,675
And if just one man can stand tall
447
01:07:36,850 --> 01:07:39,630
There must be some hope for us all
448
01:07:40,475 --> 01:07:47,380
Somewhere, somewhere in the spirit of man
449
01:07:59,600 --> 01:08:02,770
People loved you and trusted you,
450
01:08:03,325 --> 01:08:06,000
came to you for help.
451
01:08:06,225 --> 01:08:08,600
Didn't I warn them this would happen?
452
01:08:09,360 --> 01:08:11,950
Be on your guard, I said.
453
01:08:13,000 --> 01:08:14,800
For the Evil One never rests.
454
01:08:16,320 --> 01:08:19,475
I said exorcise the Devil.
455
01:08:19,710 --> 01:08:23,225
But no, no, they wouldn't listen.
456
01:08:23,450 --> 01:08:27,125
The demons inside them grew and grew.
457
01:08:27,260 --> 01:08:32,300
Until Satan gave his signal
and destroyed the world we knew.
458
01:08:32,390 --> 01:08:35,600
No, Nathaniel
459
01:08:35,680 --> 01:08:39,060
Oh, no, Nathaniel
460
01:08:40,600 --> 01:08:43,375
No, Nathaniel, no
461
01:08:43,525 --> 01:08:47,525
There must be more to life
462
01:08:47,800 --> 01:08:50,825
There has to be a way
463
01:08:50,950 --> 01:08:53,800
That we can restore to life
464
01:08:53,925 --> 01:08:56,240
The love we used to know
465
01:08:56,330 --> 01:08:58,875
No, Nathaniel, no
466
01:08:58,960 --> 01:09:02,950
There must be more to life
467
01:09:03,100 --> 01:09:06,150
There has to be a way
468
01:09:06,300 --> 01:09:09,500
That we can restore to life
469
01:09:10,200 --> 01:09:15,310
The light that we have lost
470
01:09:59,925 --> 01:10:02,650
Now darkness has descended on our land
471
01:10:02,825 --> 01:10:05,770
And all your prayers cannot save us
472
01:10:06,850 --> 01:10:10,240
Like fools we've let the Devil take command
473
01:10:10,320 --> 01:10:13,975
Of the souls that God gave us
474
01:10:14,100 --> 01:10:19,580
To the Altar of Evil like lambs
to the slaughter we're led
475
01:10:21,375 --> 01:10:26,540
When the demons arrive
The survivors will envy the dead!
476
01:10:28,630 --> 01:10:31,210
There must be something worth living for
477
01:10:31,300 --> 01:10:33,590
No, there is nothing!
478
01:10:33,680 --> 01:10:36,340
There must be something worth trying for
479
01:10:36,390 --> 01:10:38,600
I don't believe it is so
480
01:10:38,900 --> 01:10:41,680
Even some things worth dying for
481
01:10:43,060 --> 01:10:44,560
Name me one thing
482
01:10:44,640 --> 01:10:47,825
If just one man could stand tall
483
01:10:47,925 --> 01:10:51,475
There would be some hope for us all
484
01:10:51,625 --> 01:10:58,450
- Somewhere, somewhere in the spirit of man
- Somewhere, somewhere in the spirit of man
485
01:10:59,740 --> 01:11:02,660
Forget about goodness and mercy,
they're gone!
486
01:11:46,350 --> 01:11:48,575
Didn't I warn them?
487
01:11:48,920 --> 01:11:51,775
- Pray, I said.
- Pray, I said.
488
01:11:51,920 --> 01:11:54,000
Destroy the Devil, I said.
489
01:11:54,125 --> 01:11:55,880
Devil, I said.
490
01:11:57,125 --> 01:12:00,725
No, no they wouldn't listen.
491
01:12:01,625 --> 01:12:05,400
I could have saved the world.
492
01:12:05,650 --> 01:12:08,375
But now it's too late.
493
01:12:08,600 --> 01:12:10,310
Too late!
494
01:12:10,560 --> 01:12:12,770
No, Nathaniel
495
01:12:13,900 --> 01:12:16,775
Oh, no, Nathaniel
496
01:12:18,820 --> 01:12:21,625
No, Nathaniel, no
497
01:12:21,750 --> 01:12:25,910
There must be more to life
498
01:12:26,025 --> 01:12:29,040
There has to be a way
499
01:12:29,170 --> 01:12:32,050
That we can restore to life
500
01:12:32,125 --> 01:12:34,550
The love we used to know
501
01:12:34,630 --> 01:12:36,975
No, Nathaniel, no
502
01:12:37,170 --> 01:12:41,275
There must be more to life
503
01:12:41,370 --> 01:12:44,400
There has to be a way
504
01:12:44,550 --> 01:12:48,275
That we can restore to life
505
01:12:48,450 --> 01:12:52,325
The light that we have lost
506
01:12:52,450 --> 01:12:56,230
- No, Nathaniel
- Oh, no, Nathaniel
507
01:12:56,320 --> 01:12:58,075
Nathaniel.
508
01:12:58,200 --> 01:13:01,660
- No, Nathaniel
- No, Nathaniel
509
01:13:01,740 --> 01:13:05,580
Oh, no, Nathaniel
510
01:13:05,660 --> 01:13:07,450
Nathaniel!
511
01:13:23,550 --> 01:13:26,875
Dear God!
A cylinder's landed on the house!
512
01:13:27,150 --> 01:13:29,225
And we're underneath it, in the pit!
513
01:13:38,725 --> 01:13:41,875
The Martians spent the night
making a new machine.
514
01:13:42,100 --> 01:13:46,500
It was a squat, metallic spider
with huge articulated claws,
515
01:13:46,625 --> 01:13:49,700
but it, too, had a hood
in which a Martian sat.
516
01:13:49,925 --> 01:13:52,575
I watched it pursuing
some people across a field.
517
01:13:52,675 --> 01:13:56,875
It caught them nimbly and tossed them
into a great metal basket upon its back.
518
01:14:00,920 --> 01:14:02,090
Beth!
519
01:14:02,180 --> 01:14:03,590
She's dead!
520
01:14:04,550 --> 01:14:06,220
Buried underneath the rubble.
521
01:14:06,420 --> 01:14:08,500
Why?
522
01:14:08,575 --> 01:14:12,125
Satan, why did you take one of your own?
523
01:14:27,125 --> 01:14:30,575
There is a curse on mankind
524
01:14:30,670 --> 01:14:34,125
We may as well be resigned
525
01:14:34,225 --> 01:14:40,650
To let the Devil
The Devil take The spirit of man
526
01:14:44,820 --> 01:14:47,825
- No, Nathaniel
- No, Nathaniel
527
01:14:47,925 --> 01:14:51,640
- Oh, no, Nathaniel
- Nathaniel
528
01:14:51,875 --> 01:14:54,940
- No, Nathaniel
- No, Nathaniel
529
01:14:54,980 --> 01:15:00,900
Oh, no, Nathaniel
530
01:15:05,550 --> 01:15:08,650
As time passed
in our dark and dusty prison,
531
01:15:08,900 --> 01:15:12,150
the Parson wrestled
endlessly with his doubts.
532
01:15:12,290 --> 01:15:14,960
His outcries invited death for us both
533
01:15:15,225 --> 01:15:17,420
and yet I pitied him.
534
01:16:35,290 --> 01:16:39,675
Then, on the ninth day,
we saw the Martians eating.
535
01:16:39,870 --> 01:16:41,750
Inside the hood of their new machine,
536
01:16:41,975 --> 01:16:45,550
they were draining the fresh, living blood
of men and women
537
01:16:45,625 --> 01:16:48,130
and injecting it into their own veins.
538
01:16:49,550 --> 01:16:52,200
It's a sign! I've been given a sign!
539
01:16:52,375 --> 01:16:54,650
They must be cast out
540
01:16:54,925 --> 01:16:57,050
and I have been chosen to do it.
541
01:16:57,300 --> 01:16:59,890
I must confront them now!
542
01:17:00,975 --> 01:17:03,730
Those machines are just demons
in another form!
543
01:17:03,800 --> 01:17:05,980
I shall destroy them with my prayers!
544
01:17:06,100 --> 01:17:09,150
I shall burn them with my Holy Cross!
545
01:17:09,375 --> 01:17:13,070
- I shall, I'll try, if I can just...
- No, Parson, no!
546
01:17:16,160 --> 01:17:18,750
The curious eye of a Martian
appeared at the window-slit,
547
01:17:18,900 --> 01:17:21,475
and a menacing claw explored the room.
548
01:17:21,600 --> 01:17:23,670
I dragged the Parson down
to the coal cellar.
549
01:17:23,875 --> 01:17:26,275
I heard the Martian
fumbling at the latch.
550
01:17:26,325 --> 01:17:28,200
It understood doors!
551
01:17:28,300 --> 01:17:30,700
In the darkness
I could see the claw touching things,
552
01:17:30,875 --> 01:17:35,200
walls, coal, wood,
and then it touched my boot!
553
01:17:35,375 --> 01:17:36,850
I almost shouted!
554
01:17:37,050 --> 01:17:40,980
For a time it was still and then, with a click,
it gripped something.
555
01:17:41,400 --> 01:17:42,600
The Parson!
556
01:17:42,875 --> 01:17:44,610
With slow deliberate movements,
557
01:17:44,700 --> 01:17:46,940
his unconscious body was dragged away.
558
01:17:47,125 --> 01:17:50,075
And there was nothing
I could do to prevent it.
559
01:19:57,490 --> 01:20:01,725
I crept to the blocked window-slit
and peered through the creeper.
560
01:20:01,910 --> 01:20:05,120
The Martians
and all their machinery had gone!
561
01:20:05,200 --> 01:20:08,950
Trembling, I dug my way out
and clambered to the top of the mound.
562
01:20:09,170 --> 01:20:11,170
Not a Martian in sight!
563
01:20:11,975 --> 01:20:14,800
The day seemed dazzling bright
after my imprisonment,
564
01:20:14,880 --> 01:20:17,250
and the sky a glowing blue,
565
01:20:17,590 --> 01:20:20,025
red weed covered every scrap of ground,
566
01:20:20,200 --> 01:20:22,300
but a gentle breeze kept it swaying
567
01:20:22,375 --> 01:20:26,430
and, oh, the sweetness of the air!
568
01:22:07,375 --> 01:22:09,750
Again, I was on my way to London,
569
01:22:09,850 --> 01:22:12,725
through towns and villages
that were blackened ruins,
570
01:22:12,825 --> 01:22:16,525
totally silent, desolate, deserted.
571
01:22:16,675 --> 01:22:18,840
Only the red weed lived.
572
01:22:19,050 --> 01:22:21,025
I felt a sense of dethronement,
573
01:22:21,220 --> 01:22:23,970
a realisation that
I was no longer a master,
574
01:22:24,025 --> 01:22:26,760
but a puppet,
under Martian domination.
575
01:22:27,425 --> 01:22:32,020
Man's empire had passed away,
taken swiftly and without error,
576
01:22:32,075 --> 01:22:35,560
by these creatures
who were composed entirely of brain.
577
01:22:36,560 --> 01:22:39,725
Unhampered by the complex systems
which make up man,
578
01:22:40,000 --> 01:22:43,575
they made and used different bodies
according to their needs.
579
01:22:43,820 --> 01:22:46,575
In a sexual world,
they were without sex,
580
01:22:46,675 --> 01:22:50,600
without the tumultuous emotions
that arise between man and woman.
581
01:22:51,225 --> 01:22:54,325
They never tired, never slept
and never suffered,
582
01:22:54,525 --> 01:22:57,000
having long since eliminated
from their planet
583
01:22:57,080 --> 01:23:02,075
the bacteria which cause all fevers,
cancers and other morbidities.
584
01:23:08,300 --> 01:23:09,950
Halt! Who goes there?
585
01:23:10,020 --> 01:23:11,900
- Friend.
- Be on your way.
586
01:23:12,020 --> 01:23:14,100
This is my territory.
587
01:23:14,640 --> 01:23:16,560
Your territory? What do you mean?
588
01:23:16,650 --> 01:23:19,110
Wait a minute, it's you!
589
01:23:19,200 --> 01:23:21,070
The man from Maybury Hill!
590
01:23:21,125 --> 01:23:23,350
Good heavens! The Artilleryman!
591
01:23:23,530 --> 01:23:24,875
I thought you surely burned.
592
01:23:24,975 --> 01:23:27,020
I thought you surely drowned.
593
01:23:27,375 --> 01:23:30,500
- Is this your house?
- Well, it is now.
594
01:23:30,650 --> 01:23:32,040
Have you seen any Martians?
595
01:23:32,120 --> 01:23:34,290
Everywhere. We're done for all right.
596
01:23:34,960 --> 01:23:36,925
- You mean the war is lost?
- There never was a war.
597
01:23:37,050 --> 01:23:40,975
There's no war between men and ants
and that's what we are now. Ants!
598
01:23:41,130 --> 01:23:42,300
We can't just give up!
599
01:23:42,340 --> 01:23:44,920
Correct. But squealing
and panicking don't help.
600
01:23:45,075 --> 01:23:46,630
I've been in sight of death before,
601
01:23:46,720 --> 01:23:49,000
and you know who always comes through?
602
01:23:49,200 --> 01:23:52,100
- The man who keeps on thinking.
- Uh-huh.
603
01:23:52,510 --> 01:23:54,060
What brought you to Islington?
604
01:23:54,170 --> 01:23:55,275
Thinking.
605
01:23:55,375 --> 01:23:58,850
Everyone was rushing away,
so I headed right for the Martians,
606
01:23:58,975 --> 01:24:00,650
like a sparrow goes for the crumbs.
607
01:24:00,850 --> 01:24:02,480
Now, people are starving
in heaps out there,
608
01:24:02,520 --> 01:24:05,780
treading on each other,
but I've everything I need,
609
01:24:06,350 --> 01:24:08,125
till the Martians are ready.
610
01:24:08,320 --> 01:24:09,475
Ready for what?
611
01:24:09,600 --> 01:24:12,575
The next stage, bringing over
the rest of their people.
612
01:24:12,720 --> 01:24:14,750
After that, they won't go catching us
one at a time.
613
01:24:14,875 --> 01:24:16,725
They'll do it systematic.
614
01:24:16,925 --> 01:24:19,275
Laying traps and storing us
in cages and things.
615
01:24:19,450 --> 01:24:21,975
So we'll have to fix up
a new kind of life for ourselves,
616
01:24:22,125 --> 01:24:25,400
and there'll be none of your
namby-pamby civilisation and stuff,
617
01:24:25,600 --> 01:24:27,550
that game's over.
618
01:24:27,750 --> 01:24:29,180
Then what is there to live for?
619
01:24:29,260 --> 01:24:30,680
The breed, man!
620
01:24:30,760 --> 01:24:34,575
We can't let ourselves be
caught and fattened like cattle.
621
01:24:34,720 --> 01:24:35,875
But how can we prevent it?
622
01:24:35,950 --> 01:24:38,100
I've got a plan!
623
01:24:56,120 --> 01:24:59,250
We're gonna build
a whole new world for ourselves.
624
01:24:59,330 --> 01:25:02,925
Look, they clap eyes on us
and we're dead, right?
625
01:25:04,650 --> 01:25:08,300
So we gotta make a new life
where they'll never find us.
626
01:25:08,470 --> 01:25:10,220
You know where?
627
01:25:10,350 --> 01:25:11,850
Underground.
628
01:25:13,550 --> 01:25:17,900
You should see it down there,
hundreds of miles of drains,
629
01:25:18,200 --> 01:25:20,400
sweet and clean now after the rain.
630
01:25:22,375 --> 01:25:26,230
Dark, quiet, safe.
631
01:25:26,400 --> 01:25:29,070
We can build houses and everything,
start again from scratch.
632
01:25:31,725 --> 01:25:34,575
And what's so bad
about living underground, eh?
633
01:25:34,825 --> 01:25:37,540
It's not been so great living up here,
if you want my opinion.
634
01:25:47,590 --> 01:25:51,800
Take a look around you
635
01:25:52,930 --> 01:25:58,270
At the world we've come to know
636
01:25:59,650 --> 01:26:04,190
Does it seem to be much more
637
01:26:05,250 --> 01:26:10,860
Than a... crazy circus show
638
01:26:12,350 --> 01:26:16,160
But maybe from the madness
639
01:26:17,240 --> 01:26:22,620
Something beautiful will grow
640
01:26:24,120 --> 01:26:28,000
In a brave new world
641
01:26:30,010 --> 01:26:33,630
With just a handful of men
642
01:26:35,800 --> 01:26:41,020
We'll start, we'll start all over again
643
01:26:41,975 --> 01:26:44,020
All over again
644
01:26:45,750 --> 01:26:48,275
All over again
645
01:26:49,500 --> 01:26:52,450
All over again
646
01:27:02,300 --> 01:27:07,325
We'll build shops and hospitals
and barracks right under their noses,
647
01:27:07,450 --> 01:27:09,475
right under their feet!
648
01:27:09,600 --> 01:27:13,220
Everything we need,
banks, prisons and schools.
649
01:27:13,800 --> 01:27:17,225
We'll send scouting parties
to collect books and stuff,
650
01:27:17,400 --> 01:27:19,725
and men like you will teach the kids.
651
01:27:19,820 --> 01:27:22,050
Not poems and rubbish,
652
01:27:22,175 --> 01:27:26,100
science, so we can get
everything working.
653
01:27:26,500 --> 01:27:28,675
We'll build villages and towns,
654
01:27:28,800 --> 01:27:30,400
and we'll play each other at cricket!
655
01:27:30,700 --> 01:27:35,000
Listen, maybe one day
we'll capture a fighting-machine, eh?
656
01:27:35,275 --> 01:27:37,030
Learn how to make 'em ourselves
657
01:27:37,200 --> 01:27:40,725
and then wallop!
658
01:27:40,875 --> 01:27:43,150
Our turn to do some wiping out!
659
01:27:43,600 --> 01:27:47,350
Whoosh with our Heat-Ray, Whoosh!
660
01:27:47,500 --> 01:27:52,420
And them running and dying,
beaten at their own game.
661
01:27:53,380 --> 01:27:57,340
Man on top again!
662
01:28:33,170 --> 01:28:36,720
Now our domination of the Earth
is fading fast
663
01:28:36,770 --> 01:28:40,275
And out of the confusion
the chance has come at last
664
01:28:40,425 --> 01:28:43,680
To build a better future
from the ashes of the past
665
01:28:44,020 --> 01:28:46,900
In a brave new world
666
01:28:47,225 --> 01:28:50,440
Give me a handful of men
667
01:28:50,900 --> 01:28:53,900
We'll start all over again
668
01:29:02,700 --> 01:29:03,950
- Look!
- Look!
669
01:29:04,030 --> 01:29:08,080
Look, man is born in freedom
But he soon becomes a slave
670
01:29:08,175 --> 01:29:11,830
In cages of convention
From the cradle to the grave
671
01:29:11,920 --> 01:29:15,175
The weak fall by the wayside
But the strong will be saved
672
01:29:15,400 --> 01:29:17,920
In a brave new world
673
01:29:18,675 --> 01:29:22,075
With just a handful of men
674
01:29:22,375 --> 01:29:24,930
We'll start all over again
675
01:29:35,940 --> 01:29:39,440
I'm not trying to tell you what to be
676
01:29:39,490 --> 01:29:43,280
Oh, no, oh, no, not me
677
01:29:44,740 --> 01:29:47,050
But if mankind is to survive
678
01:29:47,175 --> 01:29:49,250
The people left alive
679
01:29:49,650 --> 01:29:55,290
They're gonna have to build this world anew
680
01:29:55,800 --> 01:30:02,720
And it's going to have to start
with me and you
681
01:30:03,470 --> 01:30:04,800
Yes!
682
01:30:52,125 --> 01:30:55,560
I'm not trying to tell you what to be
683
01:30:55,650 --> 01:30:59,400
Oh, no, oh, no, not me
684
01:31:00,650 --> 01:31:02,900
But if mankind is to survive
685
01:31:03,075 --> 01:31:04,950
The people left alive
686
01:31:05,350 --> 01:31:10,830
They're gonna have to build this world anew
687
01:31:11,270 --> 01:31:17,675
Yes and we will have to be the chosen few
688
01:31:17,925 --> 01:31:19,225
Just, just, just, just, just
689
01:31:19,300 --> 01:31:23,175
Just think of all the poverty
The hatred and the lies
690
01:31:23,300 --> 01:31:26,850
And imagine the destruction
of all that you despise
691
01:31:26,970 --> 01:31:28,550
Slowly from the ashes
692
01:31:28,640 --> 01:31:30,200
A phoenix will arise
693
01:31:30,425 --> 01:31:33,020
In a brave new world
694
01:31:33,675 --> 01:31:36,770
With just a handful of men
695
01:31:37,300 --> 01:31:39,820
We'll start all over again
696
01:32:34,350 --> 01:32:37,475
Take a look around you
697
01:32:39,370 --> 01:32:43,460
At the world you've loved so well
698
01:32:45,050 --> 01:32:51,970
And bid the ageing Empire of Man
A last farewell
699
01:32:54,375 --> 01:32:57,310
It may not sound like Heaven
700
01:32:58,725 --> 01:33:02,650
But at least it isn't Hell
701
01:33:04,375 --> 01:33:07,740
It's a brave new world
702
01:33:09,400 --> 01:33:12,240
With just a handful of men
703
01:33:14,850 --> 01:33:19,620
We'll start, we'll start all over again
704
01:33:20,475 --> 01:33:23,880
All over again
705
01:33:23,950 --> 01:33:27,460
All over again
706
01:33:27,550 --> 01:33:30,220
All over again
707
01:33:31,550 --> 01:33:35,600
I've got a plan!
708
01:33:36,970 --> 01:33:38,275
Can't you just see it?
709
01:33:38,400 --> 01:33:42,770
Civilisation starting all over again,
a second chance!
710
01:33:43,075 --> 01:33:45,425
We'll even build a railway
and tunnel to the coast,
711
01:33:45,750 --> 01:33:47,625
go there on our holidays.
712
01:33:47,700 --> 01:33:49,610
Nothing can stop men like us.
713
01:33:50,000 --> 01:33:51,550
I've made a start already.
714
01:33:51,650 --> 01:33:53,800
Come on down here. Have a look.
715
01:33:55,830 --> 01:33:58,825
In the cellar was a tunnel
scarcely 10 yards long,
716
01:33:58,900 --> 01:34:01,075
that had taken him a week to dig.
717
01:34:01,300 --> 01:34:03,400
I could have dug that much in a day,
718
01:34:03,600 --> 01:34:08,420
and I suddenly had my first inkling of the gulf
between his dreams and his powers.
719
01:34:59,760 --> 01:35:03,310
It's doing the working and the thinking
that wears a fellow out.
720
01:35:03,400 --> 01:35:06,150
I'm ready for a bit of a rest.
How about a drink, eh?
721
01:35:06,250 --> 01:35:08,730
Nothing but champagne, now I'm the boss.
722
01:35:09,520 --> 01:35:13,675
We drank and then
he insisted upon playing cards.
723
01:35:13,850 --> 01:35:16,360
With our species
on the edge of extermination,
724
01:35:16,525 --> 01:35:20,850
with no prospect but a horrible death,
we actually played games.
725
01:35:33,200 --> 01:35:35,950
Later, he talked more of his plan,
726
01:35:36,025 --> 01:35:39,050
but I saw flames flashing
in the deep blue night,
727
01:35:39,150 --> 01:35:43,450
red weed glowing,
tripod figures moving distantly,
728
01:35:43,525 --> 01:35:45,890
and I put down my champagne glass.
729
01:35:46,000 --> 01:35:48,100
I felt a traitor to my kind
730
01:35:48,190 --> 01:35:51,575
and I knew I must leave
this strange dreamer.
731
01:36:10,600 --> 01:36:14,380
Take a look around you
732
01:36:16,220 --> 01:36:21,890
At the world we've come to know
733
01:36:22,925 --> 01:36:27,060
Does it seem to be much more
734
01:36:28,575 --> 01:36:33,730
Than a crazy circus show
735
01:36:35,610 --> 01:36:39,740
But maybe from the madness
736
01:36:40,820 --> 01:36:46,750
Something beautiful will grow
737
01:38:10,125 --> 01:38:13,075
There were a dozen dead bodies
in the Euston Road,
738
01:38:13,175 --> 01:38:16,290
their outlines softened
by the black dust.
739
01:38:16,375 --> 01:38:21,630
All was still, houses locked
and empty, shops closed,
740
01:38:21,700 --> 01:38:24,720
but looters had helped themselves
to wine and food,
741
01:38:24,800 --> 01:38:26,350
and outside a jewellers'
742
01:38:26,430 --> 01:38:29,850
some gold chains and a watch
were scattered on the pavement.
743
01:38:36,860 --> 01:38:40,800
In Bloomsbury, the stillness grew
even more profound.
744
01:38:40,975 --> 01:38:44,660
An odd, unnerving feeling of suspense,
745
01:38:45,000 --> 01:38:48,370
as though the destruction
which had annihilated the countryside
746
01:38:48,450 --> 01:38:53,675
might at any moment strike these
gracious houses in the very heart of London,
747
01:38:53,870 --> 01:38:56,650
and leave all in smoking ruins.
748
01:39:14,390 --> 01:39:17,675
I stopped, staring towards the sound.
749
01:39:17,810 --> 01:39:20,575
It seemed as if that
mighty desert of houses
750
01:39:20,730 --> 01:39:24,150
had found a voice
for its fear and solitude.
751
01:39:54,675 --> 01:39:57,700
The desolated cry worked upon my mind.
752
01:39:57,810 --> 01:40:00,075
The wailing took possession of me.
753
01:40:00,440 --> 01:40:04,650
I was intensely weary, footsore,
hungry and thirsty.
754
01:40:05,280 --> 01:40:08,000
Why was I wandering alone
in this city of the dead?
755
01:40:08,820 --> 01:40:13,950
Why was I alive, when London
was lying in state in its black shroud?
756
01:40:14,500 --> 01:40:17,330
I felt intolerably lonely,
757
01:40:17,420 --> 01:40:20,340
drifting from street to empty street,
758
01:40:20,420 --> 01:40:23,420
drawn inexorably towards that cry.
759
01:41:19,020 --> 01:41:21,690
I saw over the trees,
glittering in the sunlight,
760
01:41:21,770 --> 01:41:25,820
the hood of the Martian fighting-machine
from which the howling came.
761
01:41:26,275 --> 01:41:28,250
I crossed Regent's Canal,
762
01:41:28,400 --> 01:41:31,450
now a spongy mass
of dark red vegetation,
763
01:41:31,530 --> 01:41:34,030
and pushed on towards Primrose Hill.
764
01:41:34,580 --> 01:41:39,750
There stood a second fighting-machine,
upright, but as still as the first.
765
01:41:55,175 --> 01:41:57,970
Abruptly, the sound ceased.
766
01:41:58,640 --> 01:42:03,440
Suddenly, the desolation, the solitude,
became unendurable.
767
01:42:04,075 --> 01:42:08,325
While that voice sounded,
London had still seemed alive.
768
01:42:08,625 --> 01:42:10,450
But suddenly, there was a change,
769
01:42:10,610 --> 01:42:13,570
the passing of something,
I knew not what.
770
01:42:13,950 --> 01:42:18,080
Except now all that remained
was this gaunt quiet.
771
01:42:19,750 --> 01:42:23,000
I looked up and saw a third machine.
772
01:42:23,460 --> 01:42:26,460
It was erect and motionless,
like the others.
773
01:42:27,600 --> 01:42:29,670
An insane resolve possessed me.
774
01:42:31,300 --> 01:42:34,300
I would give my life to the Martians,
here and now.
775
01:42:50,100 --> 01:42:52,425
I marched recklessly towards the titan
776
01:42:52,550 --> 01:42:57,490
and saw that a multitude of black birds
was circling and clustering about the hood.
777
01:42:57,580 --> 01:42:59,660
I began running along the road.
778
01:42:59,740 --> 01:43:03,550
I felt no fear, only a wild,
trembling exultation,
779
01:43:03,710 --> 01:43:06,875
as I ran up the hill towards
the motionless monster.
780
01:43:06,950 --> 01:43:09,090
Out of the hood hung red shreds,
781
01:43:09,130 --> 01:43:12,920
at which the hungry birds
now peeked and tore.
782
01:43:24,075 --> 01:43:31,230
The chances of anything coming from Mars
are a million to one, he said
783
01:43:33,470 --> 01:43:39,725
The chances of anything coming from Mars
are a million to one
784
01:43:39,975 --> 01:43:43,450
But still they come!
785
01:43:56,010 --> 01:43:58,300
I scrambled up
to the crest of Primrose Hill,
786
01:43:58,450 --> 01:44:00,390
and the Martians' camp was below me.
787
01:44:00,470 --> 01:44:02,425
A mighty space it was,
788
01:44:02,500 --> 01:44:05,250
and scattered about it,
in their overturned machines,
789
01:44:05,350 --> 01:44:07,400
were the Martians, dead.
790
01:44:07,800 --> 01:44:10,860
Slain, after all man's devices
had failed,
791
01:44:10,925 --> 01:44:13,575
by the humblest things upon the Earth,
792
01:44:13,690 --> 01:44:17,975
bacteria, minute, invisible, bacteria!
793
01:44:33,130 --> 01:44:36,000
These germs have plagued us
since life began.
794
01:44:36,420 --> 01:44:40,100
Through millions of years
we've developed a resistance to them.
795
01:44:40,175 --> 01:44:43,140
But there are no bacteria on Mars.
796
01:44:43,725 --> 01:44:47,550
Directly the invaders
arrived and drank and fed,
797
01:44:47,650 --> 01:44:50,230
our microscopic allies attacked them.
798
01:44:50,500 --> 01:44:52,770
From that moment, they were doomed!
799
01:44:53,650 --> 01:45:00,000
The chances of anything coming from Mars
are a million to one, he said
800
01:45:03,025 --> 01:45:09,460
The chances of anything coming from Mars
are a million to one
801
01:45:09,540 --> 01:45:14,300
But still they come!
802
01:45:14,450 --> 01:45:20,430
Yes, the chances of anything coming from Mars
are a million to one, he said
803
01:45:24,050 --> 01:45:30,375
The chances of anything coming from Mars
are a million to one
804
01:45:30,600 --> 01:45:33,520
But still
805
01:45:38,850 --> 01:45:42,070
They come!
806
01:47:17,420 --> 01:47:22,210
My heart lightened gloriously
as the rising sun struck the world to fire.
807
01:47:22,800 --> 01:47:25,100
The shadow had at last been rolled back
808
01:47:25,220 --> 01:47:28,375
and I felt a wave of emotion
close to tears.
809
01:47:28,640 --> 01:47:31,180
Yes, the torment had ended.
810
01:47:31,220 --> 01:47:33,060
The people scattered over the country,
811
01:47:33,275 --> 01:47:36,100
desperate, leaderless, starved.
812
01:47:36,230 --> 01:47:38,300
The thousands who had fled by sea,
813
01:47:38,400 --> 01:47:42,225
including the one most dear to me,
all would return.
814
01:47:42,450 --> 01:47:47,350
The pulse of life, growing stronger
and stronger, would beat again.
815
01:47:58,670 --> 01:48:00,250
Ladies and gentlemen,
816
01:48:00,290 --> 01:48:04,220
please show your appreciation
for our cast of players...
817
01:48:06,550 --> 01:48:09,140
Vera May and William Rowland,
818
01:48:09,930 --> 01:48:13,175
Lily Osborne and Michael Falzon.
819
01:48:23,075 --> 01:48:27,550
The Sung Thoughts of the Journalist,
Marti Pellow.
820
01:48:39,920 --> 01:48:43,750
The Voice of Humanity, Will Stapleton.
821
01:48:56,140 --> 01:48:59,350
The Artilleryman, Ricky Wilson.
822
01:49:12,775 --> 01:49:16,330
Beth, the Parson's wife, Kerry Ellis.
823
01:49:29,350 --> 01:49:32,760
Parson Nathaniel, Jason Donovan.
824
01:49:49,360 --> 01:49:52,700
Ladies and gentlemen, Jeff Wayne.
825
01:50:15,300 --> 01:50:17,850
The ULLA dub ULLA Strings.
826
01:50:27,530 --> 01:50:32,030
The Black Smoke Band, Kennedy Aitchison,
827
01:50:33,110 --> 01:50:35,030
Accy Yeats,
828
01:50:35,425 --> 01:50:37,450
Julia Thornton,
829
01:50:37,540 --> 01:50:39,250
Laurie Wisefield,
830
01:50:39,910 --> 01:50:41,625
Tom Woodstock,
831
01:50:42,150 --> 01:50:43,750
Steve Turner,
832
01:50:44,380 --> 01:50:47,920
Neil Angilley, Chris Spedding,
833
01:50:48,750 --> 01:50:50,510
and Herbie Flowers.
834
01:50:52,450 --> 01:50:53,700
Ladies and gentlemen,
835
01:50:53,825 --> 01:50:57,680
please show your appreciation
for the on-screen ensemble.
836
01:51:10,780 --> 01:51:15,000
Carrie, the Journalist's fiancée,
Anna-Marie Wayne.
837
01:51:25,670 --> 01:51:28,460
And the Journalist, Liam Neeson.
838
01:51:43,520 --> 01:51:45,600
No one would have believed.
839
01:52:02,000 --> 01:52:06,500
As life returns to normal,
and man is again supreme,
840
01:52:06,540 --> 01:52:11,500
the question of another attack from Mars
causes universal concern.
841
01:52:11,840 --> 01:52:13,670
Is our planet safe,
842
01:52:13,725 --> 01:52:16,900
or is this time of peace
merely a reprieve?
843
01:52:17,750 --> 01:52:20,100
It may be that across
the immensity of space,
844
01:52:20,175 --> 01:52:24,725
they have learned their lessons
and even now await their opportunity.
845
01:52:25,350 --> 01:52:28,560
Perhaps the future belongs not to us,
846
01:52:28,650 --> 01:52:29,770
but to the Martians.
847
01:52:55,590 --> 01:52:57,340
It's looking good.
848
01:52:57,400 --> 01:52:58,880
It's going good.
849
01:52:58,970 --> 01:53:03,180
We're getting great pictures here
at NASA Control, Pasadena.
850
01:53:03,220 --> 01:53:08,450
The landing-craft touched down on Mars
28 kilometres from the aim point.
851
01:53:08,850 --> 01:53:11,250
We're looking at a remarkable landscape,
852
01:53:11,560 --> 01:53:15,375
littered with different kinds of rocks,
red, purple...
853
01:53:15,730 --> 01:53:16,940
How about that, Bermuda?
854
01:53:17,030 --> 01:53:20,750
Fantastic! Look at that dune-field.
855
01:53:21,990 --> 01:53:24,160
Now wait, I'm getting a no-go signal.
856
01:53:25,080 --> 01:53:26,580
Now I'm losing one of the craft.
857
01:53:26,750 --> 01:53:28,210
Hey, Bermuda, you getting it?
858
01:53:28,250 --> 01:53:31,830
No, I lost contact.
There's a lot of dust blowing up there.
859
01:53:33,170 --> 01:53:35,050
Now I've lost the second craft.
860
01:53:35,800 --> 01:53:36,880
We got problems.
861
01:53:36,920 --> 01:53:39,175
All contact lost, Pasadena.
862
01:53:39,430 --> 01:53:41,475
Maybe the antenna's...
863
01:53:42,350 --> 01:53:44,760
What's that flare? You see it?
864
01:53:44,900 --> 01:53:47,100
A green flare, coming from Mars.
865
01:53:47,450 --> 01:53:50,190
Kind of a green mist behind it.
866
01:53:50,270 --> 01:53:51,850
It's getting closer!
867
01:53:51,940 --> 01:53:53,810
You see it, Bermuda?
868
01:53:55,100 --> 01:53:56,940
Come in, Bermuda!
869
01:53:58,250 --> 01:54:00,240
Houston, come in!
870
01:54:00,780 --> 01:54:02,570
What's going on?
871
01:54:02,850 --> 01:54:06,410
Tracking Station 43, Canberra,
come in Canberra!
872
01:54:08,350 --> 01:54:11,210
Tracking Station 63,
can you hear me, Madrid?
873
01:54:13,300 --> 01:54:14,920
Can anybody hear me?
874
01:54:15,525 --> 01:54:21,470
Come in, come in, come in,
come in, come in, come in,
875
01:54:21,550 --> 01:54:25,350
...come in, come in, come in.
876
01:54:35,200 --> 01:54:39,320
The problem is,
of course, the humans!
75057