Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,646 --> 00:02:54,626
- Danny!
- Hi, Dad
2
00:02:55,446 --> 00:02:57,073
Well, come in
3
00:02:59,566 --> 00:03:01,784
It's so good to see you.
4
00:03:02,326 --> 00:03:04,544
Janet!
5
00:03:04,606 --> 00:03:06,073
Guess who's here!
6
00:03:06,126 --> 00:03:07,946
Oh, my God!
7
00:03:08,006 --> 00:03:12,909
Your mother's been buzzing around all day.
She's... Well, you know her.
8
00:03:14,326 --> 00:03:15,907
Danny!
9
00:03:15,966 --> 00:03:19,948
I can't believe it. Your plane was early?
10
00:03:20,006 --> 00:03:23,146
That doesn't matter. You're here.
That's all that counts.
11
00:03:23,206 --> 00:03:25,390
Oh, it's so Wonderful
12
00:03:25,926 --> 00:03:31,114
Well, I can't wait to hear about San Francisco
and about the newspaper business.
13
00:03:31,166 --> 00:03:34,988
Let's let him get settled in.
I fixed your room up just the way it was.
14
00:03:35,046 --> 00:03:37,788
- Great.
- Your sister's coming over.
15
00:03:37,846 --> 00:03:40,030
She can't wait to see you.
16
00:03:42,366 --> 00:03:46,632
So, settle in and go on upstairs
and see what I've done with your room.
17
00:03:48,526 --> 00:03:51,154
Then come on down and we'll have a drink.
18
00:04:21,206 --> 00:04:23,185
Thank you, Annie.
19
00:04:27,406 --> 00:04:30,034
- How is the lamb?
- It's delicious.
20
00:04:30,086 --> 00:04:33,032
I always think food tastes
so much better outside.
21
00:04:33,086 --> 00:04:34,951
Absolutely.
22
00:04:36,686 --> 00:04:41,350
- Don't you like it, Danny?
- Of course he likes it. Lamb's his favourite.
23
00:04:41,406 --> 00:04:43,351
Isn't that right, Dan'?
24
00:04:44,046 --> 00:04:46,230
Actually, I don't eat meat any more.
25
00:04:46,926 --> 00:04:49,486
Really? Since when'?
26
00:04:50,286 --> 00:04:52,026
It's been about three years now.
27
00:04:56,366 --> 00:04:57,867
It's really good, Dad.
28
00:05:00,606 --> 00:05:02,187
So how's the museum?
29
00:05:03,606 --> 00:05:05,551
It's the same, I guess.
30
00:05:05,606 --> 00:05:09,986
We talk about movies incessantly and I try
to impress them with all my knowledge
31
00:05:10,046 --> 00:05:14,346
but I know when they look at me,
I'm sure they see just an ageing housewife.
32
00:05:14,406 --> 00:05:17,546
She's one of the museum's
most valuable assets.
33
00:05:19,206 --> 00:05:21,766
That's only because they don't pay me.
34
00:05:30,206 --> 00:05:34,506
Look at these. I've got so many coming in
I don't know what to do.
35
00:05:34,566 --> 00:05:37,273
They're gorgeous. I love fresh tomatoes.
36
00:05:37,326 --> 00:05:41,786
That's good. You can have them
three times a day for the next month.
37
00:05:43,166 --> 00:05:47,148
Did I tell you they're talking
about Johnny skipping first grade?
38
00:05:47,206 --> 00:05:49,913
Johnny can already spell rhododendron.
39
00:05:49,966 --> 00:05:53,106
That's good. Could use
another gardener in the family.
40
00:05:53,166 --> 00:05:56,112
I wish you'd brought Johnny over
to meet his uncle.
41
00:05:56,166 --> 00:05:57,747
And Tim.
42
00:05:57,806 --> 00:06:00,627
Tim's just been so swamped with work.
43
00:06:00,686 --> 00:06:03,029
He took Johnny over to the site at Greenwich
44
00:06:03,086 --> 00:06:06,066
because they haven't spent
a lot of time together lately.
45
00:06:06,126 --> 00:06:09,391
Tell Danny about Tim's high-rise on Madison.
46
00:06:09,446 --> 00:06:11,744
Do you have ten years?
47
00:06:11,806 --> 00:06:13,785
We've been so busy.
48
00:06:17,006 --> 00:06:20,828
I feel bad that we never got a chance
to go out to California to visit
49
00:06:20,886 --> 00:06:25,630
but, you know, between Tim's commissions
and my job and the new house,
50
00:06:25,686 --> 00:06:27,472
Johnny, you know...
51
00:06:29,406 --> 00:06:33,593
God, Danny, you really have
to take all of those'?
52
00:06:35,046 --> 00:06:36,832
Yup.
53
00:06:38,126 --> 00:06:40,344
What do they do'?
54
00:06:42,806 --> 00:06:44,990
Nothing, really.
55
00:06:48,406 --> 00:06:51,273
Why don't we all go down
to the bridge after supper?
56
00:06:51,326 --> 00:06:54,989
Wouldn't that be fun?
Would you like that, Danny?
57
00:06:56,526 --> 00:06:59,233
- Well
a Well, I'm afraid I can't
58
00:06:59,286 --> 00:07:01,265
I have to prep a case.
59
00:07:02,406 --> 00:07:04,704
Which reminds me, I've to call Colin
60
00:07:06,926 --> 00:07:09,827
- That was great.
- Thank you, darling.
61
00:07:10,966 --> 00:07:13,423
I really have to be getting back myself.
62
00:07:14,486 --> 00:07:19,310
But once again, Mom, it was wonderful.
Thank you so much.
63
00:07:19,366 --> 00:07:21,345
Thank you.
64
00:07:21,406 --> 00:07:23,385
Dan.
65
00:07:23,446 --> 00:07:26,586
- I’ll call soon. We'll have a real good visit.
- OK.
66
00:07:26,646 --> 00:07:30,753
OK. All right, so, don't let Mom
spoil you too much.
67
00:08:02,566 --> 00:08:04,352
Danny'?
68
00:08:07,966 --> 00:08:09,752
Do you want anything'?
69
00:08:11,206 --> 00:08:12,992
No.
70
00:08:15,726 --> 00:08:17,910
I was just...
71
00:08:19,086 --> 00:08:21,987
I was just remembering that when I was little,
72
00:08:22,046 --> 00:08:26,824
you told me that in Scotland
this time of day was called the gloaming.
73
00:08:26,886 --> 00:08:30,071
- Do you remember that?
- Yeah.
74
00:08:30,126 --> 00:08:35,268
It made the whole world look like
the Highlands on a summer night.
75
00:08:36,126 --> 00:08:38,754
As if the earth were covered with heather.
76
00:08:42,886 --> 00:08:47,266
I can't believe you remember that
conversation. You were only six years old.
77
00:08:48,366 --> 00:08:50,550
I've been remembering a lot lately.
78
00:08:52,006 --> 00:08:54,566
But not talking a lot.
79
00:08:54,606 --> 00:09:00,238
Well, I just don't have too much
to say about tomatoes.
80
00:09:01,566 --> 00:09:03,750
You could have said that.
81
00:09:08,046 --> 00:09:10,105
I'm conserving my energy.
82
00:09:14,446 --> 00:09:16,425
What else do you remember'?
83
00:09:18,086 --> 00:09:20,065
Just little things.
84
00:09:21,926 --> 00:09:26,386
I remember before I would go to sleep,
85
00:09:26,446 --> 00:09:28,903
you'd come in and sing to me.
86
00:09:35,766 --> 00:09:37,154
It was nice.
87
00:09:42,766 --> 00:09:46,384
Listen, Mom, there are still
a few things I have to do.
88
00:09:48,846 --> 00:09:50,985
I have to write a will.
89
00:09:58,446 --> 00:09:59,629
Thank you.
90
00:10:01,246 --> 00:10:03,032
What for?
91
00:10:03,886 --> 00:10:07,424
For not saying that there's
plenty of time for that,
92
00:10:07,486 --> 00:10:12,025
or some similar hooey.
93
00:10:15,726 --> 00:10:17,910
Well, you're welcome.
94
00:10:29,206 --> 00:10:31,231
Is he sleeping?
95
00:10:33,406 --> 00:10:35,385
And?
96
00:10:36,486 --> 00:10:38,386
And What?
97
00:10:38,926 --> 00:10:41,554
He spoke to you, didn't he'?
98
00:10:41,606 --> 00:10:43,551
Yes.
99
00:10:45,086 --> 00:10:47,543
- Yes, he did.
- Finally.
100
00:10:50,246 --> 00:10:52,225
He wants to write a will.
101
00:10:53,726 --> 00:10:55,751
I don't think we have to worry about that.
102
00:10:55,806 --> 00:10:58,946
No, I think he really wants
to do something about it now.
103
00:11:00,966 --> 00:11:03,594
I see. Well, I suppose I can arrange it.
104
00:11:03,646 --> 00:11:05,511
So you'll talk to him about it'?
105
00:11:06,046 --> 00:11:09,664
Just get the specifics and I'll have
Carla work it out.
106
00:11:11,526 --> 00:11:12,914
All right.
107
00:11:12,966 --> 00:11:16,788
- Are you coming up'?
I Yeah, in a minute
108
00:11:18,806 --> 00:11:21,149
What are you reading'?
109
00:11:22,286 --> 00:11:24,550
- What?
- Your book.
110
00:11:28,406 --> 00:11:31,751
It's just a book about the great Italian directors
111
00:11:31,806 --> 00:11:37,585
and the places that inspired them,
like Rome and Frascati, Venice
112
00:11:37,646 --> 00:11:41,628
and...it really makes me want to go there.
113
00:11:42,486 --> 00:11:45,865
Well, I turned out all the lights.
114
00:12:04,366 --> 00:12:06,345
Myrna seems nice.
115
00:12:06,406 --> 00:12:09,990
I'm sure she is, but I must say,
having a nurse around
116
00:12:10,046 --> 00:12:12,310
is rather like having another mother.
117
00:12:13,806 --> 00:12:16,912
- What do you say, Dan?
- I think we need some ice cream.
118
00:12:18,806 --> 00:12:21,149
- Danny?
- Sure.
119
00:12:24,406 --> 00:12:29,309
No, after that dinner. No, thank you.
I think what we need is some exercise.
120
00:12:29,366 --> 00:12:31,311
Seems lately, that's all you do.
121
00:12:31,366 --> 00:12:33,345
Well, it's good for the soul.
122
00:12:33,406 --> 00:12:37,103
Yes, but surely there's
some value in just sitting still.
123
00:12:37,166 --> 00:12:41,626
The secret to life is activity, keeping busy.
Isn't that right, Dan?
124
00:12:51,566 --> 00:12:53,943
Time for your bronchial treatment.
125
00:14:02,046 --> 00:14:04,606
Is this still your favourite time of day'?
126
00:14:05,286 --> 00:14:07,629
Yes, I think it is
127
00:14:10,686 --> 00:14:12,267
Why do you like it'?
128
00:14:13,846 --> 00:14:18,306
I don't know. I think it's because
everything seems to move more slowly.
129
00:14:18,366 --> 00:14:21,153
Your grandfather used to call it fairy time.
130
00:14:21,966 --> 00:14:24,867
- Really? Was he gay?
- Danny.
131
00:14:26,046 --> 00:14:28,025
He didn't mean that.
132
00:14:28,086 --> 00:14:31,624
- How do you know for sure?
- Stop it.
133
00:14:37,726 --> 00:14:39,353
What else do you like'?
134
00:14:39,406 --> 00:14:43,672
I don't know. I guess I like all
the ordinary things. You know what I like.
135
00:14:44,246 --> 00:14:45,952
No, I don't
136
00:14:48,086 --> 00:14:50,509
I like my floribunda over there.
137
00:14:51,566 --> 00:14:55,070
- Change the subject.
- Just name one more thing you like.
138
00:14:55,126 --> 00:14:57,503
- Why do you want to know?
- I'm interested.
139
00:14:57,566 --> 00:15:00,831
God, Danny,
there's nothing interesting about me.
140
00:15:02,446 --> 00:15:06,268
- Why do you have to be so self-effacing?
- I'm not. I'm just stating a fact.
141
00:15:06,326 --> 00:15:08,954
I'm very average.
142
00:15:09,006 --> 00:15:11,713
The only extraordinary thing
about me was you.
143
00:15:11,766 --> 00:15:16,112
Great. Go ahead. Flatter me.
Tell me how extraordinary I am.
144
00:15:16,166 --> 00:15:18,748
No. I don't want you to get a big head.
145
00:15:19,446 --> 00:15:23,712
Well, I think you're anything but average.
146
00:15:30,326 --> 00:15:31,714
What's wrong'?
147
00:15:36,086 --> 00:15:40,147
It's just been a long time
since anyone has complimented me.
148
00:15:54,486 --> 00:15:56,590
May I'?
149
00:15:57,246 --> 00:15:59,225
Sure.
150
00:15:59,286 --> 00:16:03,063
Thought I'd bring some stuff
down from your room.
151
00:16:03,126 --> 00:16:05,503
Cheer things up a bit in here.
152
00:16:05,566 --> 00:16:07,306
I'm fine, Dad, really.
153
00:16:08,646 --> 00:16:10,625
How about that?
154
00:16:11,366 --> 00:16:14,551
It's just a bit cluttered in here, you know...
155
00:16:17,766 --> 00:16:20,872
Well, you were a hell of
a tennis player, Danny.
156
00:16:20,926 --> 00:16:24,350
Doubles championship two years in a row.
157
00:16:24,966 --> 00:16:26,752
Seems like ancient history.
158
00:16:27,406 --> 00:16:30,990
- No, it isn't
I Well, I tried hard, Dad
159
00:16:31,046 --> 00:16:33,025
I tried real hard.
160
00:16:35,046 --> 00:16:39,710
How about this picture of you and
Gary Norwood, championships, senior year?
161
00:16:45,446 --> 00:16:47,471
I still play with his dad down the club.
162
00:16:48,286 --> 00:16:51,073
- Yeah?
- Yeah. Gary's the pro down there.
163
00:16:51,126 --> 00:16:54,266
You ought to come down some time
and see him.
164
00:16:54,326 --> 00:16:56,430
I don't think so.
165
00:16:57,446 --> 00:17:01,553
- I thought you guys were close.
- We were.
166
00:17:02,406 --> 00:17:04,385
We were very close.
167
00:17:07,766 --> 00:17:09,791
Well, how about over there'?
168
00:17:11,206 --> 00:17:12,992
Sure. OK.
169
00:17:22,646 --> 00:17:26,707
So, you need anything?
I mean, if you do, just give me a shout.
170
00:17:26,766 --> 00:17:28,154
Great. Thanks.
171
00:17:35,966 --> 00:17:40,107
Don't tell your mother but I've got
some doughnuts hidden in my desk.
172
00:17:40,166 --> 00:17:41,747
OK.
173
00:17:45,926 --> 00:17:47,268
Thanks.
174
00:18:02,286 --> 00:18:04,265
Dad left pretty quickly after dinner.
175
00:18:04,326 --> 00:18:07,033
I think he had an important phone call to make.
176
00:18:07,086 --> 00:18:09,646
I don't think he likes to be around me much.
177
00:18:09,686 --> 00:18:12,246
- Danny, that's not true
I Mom, it is
178
00:18:13,126 --> 00:18:16,266
Poor Dad, he must hate all this
179
00:18:16,326 --> 00:18:20,786
- He just wants you to get well.
- Mom, he just wants all this to disappear.
180
00:18:20,846 --> 00:18:24,430
He doesn't know me.
He doesn't have a clue as to who I am.
181
00:18:25,366 --> 00:18:28,438
Well, you know What'? It's his loss.
182
00:18:30,006 --> 00:18:33,351
Thank you.
I think it's his loss in your case, too.
183
00:18:37,286 --> 00:18:41,985
- It's not all his fault, you know.
- I know. It takes two to tango.
184
00:18:43,726 --> 00:18:47,913
- Who are you talking about?
- You and Dad.
185
00:18:50,846 --> 00:18:52,825
What about us?
186
00:18:53,846 --> 00:18:58,226
Well, you're totally unlike each other.
You don't communicate.
187
00:18:58,286 --> 00:19:03,792
- I never felt that you were really happy.
- I think that's a bit of an exaggeration.
188
00:19:03,846 --> 00:19:09,671
- You met him at your coming out party.
- I came out and went right back in again.
189
00:19:09,726 --> 00:19:12,069
- You were 18.
- Yes.
190
00:19:15,246 --> 00:19:18,784
- Why did you marry him?
- We were wildly in love.
191
00:19:18,846 --> 00:19:21,986
Really? What happened'?
192
00:19:22,926 --> 00:19:24,905
What do you mean'?
193
00:19:24,966 --> 00:19:27,389
I just don't see that much love between you.
194
00:19:27,446 --> 00:19:29,425
I don't even really see a connection.
195
00:19:30,726 --> 00:19:35,265
I know that it must seem at times that
your father and I speak a different language.
196
00:19:35,326 --> 00:19:36,714
Wait a minute.
197
00:19:37,566 --> 00:19:41,434
I think that a large part of marriage
is simply accepting each other.
198
00:19:41,486 --> 00:19:45,183
I think a lot of it just boils down
to sticking it out,
199
00:19:45,246 --> 00:19:47,146
going through it together.
200
00:19:47,926 --> 00:19:49,826
Endurance.
201
00:19:49,886 --> 00:19:51,467
Yes, endurance
202
00:19:51,526 --> 00:19:53,630
In the best sense of the word.
203
00:19:55,166 --> 00:19:58,272
Well, Morn, I think life's too short
204
00:19:58,326 --> 00:20:02,592
- I just think that's a load of crap.
- Well, who are you to judge?
205
00:20:03,646 --> 00:20:07,309
Maybe it's a bit outside the range
of your personal experience.
206
00:20:07,366 --> 00:20:11,791
How much do you know about
the range of my personal experience?
207
00:20:16,286 --> 00:20:17,867
What do I know?
208
00:21:36,606 --> 00:21:38,585
Come on.
209
00:21:38,646 --> 00:21:43,026
Come on. Twist his butt to the ground. Yes.
210
00:21:44,726 --> 00:21:46,910
What's your favourite holiday'?
211
00:21:46,966 --> 00:21:48,945
Thanksgiving.
212
00:21:49,806 --> 00:21:51,785
Me too.
213
00:21:53,326 --> 00:21:56,432
Did you ever wonder
why I stopped coming home?
214
00:21:57,526 --> 00:22:00,871
I don't know. I guess I did.
215
00:22:02,006 --> 00:22:03,985
I always missed you.
216
00:22:04,806 --> 00:22:08,390
I guess I just assumed
you were busy with your own life.
217
00:22:08,446 --> 00:22:11,472
San Francisco's a long way away.
218
00:22:11,526 --> 00:22:13,153
Do you remember Paul'?
219
00:22:13,206 --> 00:22:17,313
Yes. Your friend.
220
00:22:17,366 --> 00:22:19,072
Your roommate.
221
00:22:19,126 --> 00:22:20,946
My lover, Mom.
222
00:22:21,006 --> 00:22:22,792
Well, I assumed
223
00:22:22,846 --> 00:22:25,747
- Yes, but you never asked.
- You never offered.
224
00:22:25,806 --> 00:22:28,673
- Don't ask. Don't tell.
- That's not fair.
225
00:22:30,046 --> 00:22:33,948
Mom, why didn't you ever invite
both of us for Thanksgiving?
226
00:22:36,486 --> 00:22:37,874
Well, I
227
00:22:38,926 --> 00:22:41,383
If I'd known it had been that serious...
228
00:22:41,446 --> 00:22:44,028
What if I'd told you it had been that serious?
229
00:22:44,086 --> 00:22:47,544
- I would like to think that...
- You're just rationalising it.
230
00:22:47,606 --> 00:22:50,427
Danny, I have always accepted you.
231
00:22:50,486 --> 00:22:53,944
Maybe you have
but you just haven't participated.
232
00:22:54,006 --> 00:22:58,989
I think the image of me and my lover
spooning out cranberry sauce at Thanksgiving
233
00:22:59,046 --> 00:23:01,708
was just a little too much to bear.
234
00:23:02,926 --> 00:23:07,033
It's a shame because he's a great guy
and he would have made a good impression.
235
00:23:07,086 --> 00:23:09,065
I'm sure he would have.
236
00:23:10,006 --> 00:23:11,985
And you would have wowed him.
237
00:23:13,606 --> 00:23:17,827
And Grandpa would have charmed
the pants off him, no pun intended.
238
00:23:17,886 --> 00:23:21,231
Anne and Tim would have
bored him under the table.
239
00:23:21,286 --> 00:23:25,268
We would have talked about that
and laughed about it later.
240
00:23:26,446 --> 00:23:29,586
Dad would have been charming, cheerful and...
241
00:23:31,446 --> 00:23:34,825
I always thought he and Paul
would have gotten along pretty well.
242
00:23:34,886 --> 00:23:39,346
They probably would have ended up
working in the garden together.
243
00:23:40,806 --> 00:23:42,990
I just wish I'd done a better job.
244
00:23:46,046 --> 00:23:49,311
Could you possibly accept my apology?
245
00:23:50,966 --> 00:23:53,469
Mom, you make it sound so formal.
246
00:23:54,486 --> 00:23:57,114
Well, I'm sorry.
247
00:23:59,486 --> 00:24:01,272
It's OK.
248
00:24:04,606 --> 00:24:06,392
Are you OK'?
249
00:24:07,406 --> 00:24:09,112
I am a little cold.
250
00:24:09,166 --> 00:24:15,184
- I think we should go in. OK?
- OK.
251
00:24:19,446 --> 00:24:22,745
The four Thanksgivings before we broke up...
252
00:24:24,846 --> 00:24:30,785
Paul and I would get takeout Chinese and sit
on the floor of our studio apartment and...
253
00:24:32,726 --> 00:24:36,264
just have a great time telling each other
254
00:24:36,326 --> 00:24:41,912
how lucky we were we didn't have
to participate in boring family rituals.
255
00:24:45,486 --> 00:24:47,465
Everybody rationalises.
256
00:24:50,926 --> 00:24:55,386
It's just what happens when people
don't tell each other the truth.
257
00:25:08,926 --> 00:25:11,269
Hi.
258
00:25:12,246 --> 00:25:14,464
Come on in.
259
00:25:18,886 --> 00:25:20,865
It's fast.
260
00:25:23,126 --> 00:25:25,549
I'm not surprised.
261
00:25:25,606 --> 00:25:28,234
We had a long talk.
262
00:25:30,206 --> 00:25:34,154
Well, I'll wake him later and give him his meds.
263
00:25:38,326 --> 00:25:40,305
He really is your baby, isn't he'?
264
00:25:42,326 --> 00:25:45,272
Yes. He is.
265
00:25:51,686 --> 00:25:55,873
- Isn't there anything more we can do for him?
- Well, he's pretty comfortable now.
266
00:25:55,926 --> 00:26:00,989
No, I mean I've read about new treatments
267
00:26:01,806 --> 00:26:03,512
New drugs.
268
00:26:03,566 --> 00:26:06,990
This Dr Burman, does he
really know what he's talking about?
269
00:26:10,366 --> 00:26:13,108
You know, his T-cell count is so low
270
00:26:13,166 --> 00:26:17,990
that no Dr Burman
or anybody else can really save him.
271
00:26:20,206 --> 00:26:22,629
So he's come home to die.
272
00:26:27,926 --> 00:26:30,110
But we can't just let that happen.
273
00:26:31,566 --> 00:26:34,945
- He has a DNR.
- What's that'?
274
00:26:36,846 --> 00:26:38,632
Do Not Resuscitate.
275
00:26:39,646 --> 00:26:45,744
So he's made his choice and the best thing
you can do for him right now is love him.
276
00:27:07,246 --> 00:27:09,749
Why don't you go ahead and touch him'?
277
00:27:12,886 --> 00:27:14,865
I used to touch him.
278
00:27:16,446 --> 00:27:18,232
You still can.
279
00:27:36,566 --> 00:27:39,308
No, We do it with the Wrist
280
00:27:40,566 --> 00:27:42,431
Like this.
281
00:27:43,446 --> 00:27:45,027
Take your two fingers here.
282
00:27:50,326 --> 00:27:52,066
That's right. You feel it'?
283
00:27:56,646 --> 00:27:58,432
Then...
284
00:28:02,206 --> 00:28:03,992
You take this.
285
00:28:05,766 --> 00:28:08,394
You swab here.
286
00:28:08,446 --> 00:28:12,792
And you attach it. And don't be afraid
because you won't hurt him.
287
00:28:13,686 --> 00:28:15,870
Right. Nice and tight.
288
00:28:18,566 --> 00:28:20,352
Wonderful. Put it down.
289
00:28:29,926 --> 00:28:32,110
How long have you been a nurse'?
290
00:28:33,806 --> 00:28:35,785
Seems like a thousand years.
291
00:29:39,326 --> 00:29:41,544
I'm young and healthy
292
00:29:41,606 --> 00:29:43,745
And you've got charms
293
00:29:43,806 --> 00:29:48,425
It'd merely be a sin
not to have you in my arms
294
00:29:48,486 --> 00:29:50,670
I'm young and healthy
295
00:29:50,726 --> 00:29:53,183
And so are you
296
00:29:53,246 --> 00:29:57,068
When the moon is in the sky,
tell me what am I to do...
297
00:30:04,566 --> 00:30:08,150
- Mom?
- Annie, I didn't hear you some in.
298
00:30:08,206 --> 00:30:10,185
It's so dark in here.
299
00:30:11,726 --> 00:30:14,183
Did you see Danny'?
300
00:30:14,246 --> 00:30:19,183
Yeah, he was sleeping. God, Mom, I don't
know how you do it. It's such a gorgeous day.
301
00:30:19,726 --> 00:30:24,709
- Why aren't you at work?
- Well, I decided to take the day off.
302
00:30:24,766 --> 00:30:28,873
I thought maybe we might tear into the city
and have ourselves some lunch.
303
00:30:28,926 --> 00:30:30,905
I don't know.
304
00:30:30,966 --> 00:30:33,946
- Where's Johnny?
- He's with the nanny.
305
00:30:34,006 --> 00:30:36,793
So how about it'? A nice long lunch, my treat.
306
00:30:36,846 --> 00:30:39,428
You said you'd bring him to see Danny.
307
00:30:39,486 --> 00:30:42,193
- Mom...
- Why don't you go home and get him now?
308
00:30:42,246 --> 00:30:47,070
I thought we might spend the day together.
It'll do you good to get out of the house.
309
00:30:47,126 --> 00:30:48,548
I'm fine.
310
00:30:49,926 --> 00:30:53,145
I have so much to tell you.
Tim got a new project.
311
00:30:53,206 --> 00:30:54,992
That's nice.
312
00:30:55,046 --> 00:30:57,867
I overheard Linda
talking about a promotion for me.
313
00:30:57,926 --> 00:31:01,350
Well, congratulations. That's lovely, darling.
314
00:31:01,406 --> 00:31:04,113
So how about a girls' day out to celebrate?
315
00:31:04,686 --> 00:31:07,666
No, I don't think so. Danny needs me.
316
00:31:07,726 --> 00:31:12,186
Come on, Mom, it looks like everything’s
under control here. Besides, Dad says...
317
00:31:12,246 --> 00:31:15,670
Your father doesn't know
what he's talking about.
318
00:31:15,726 --> 00:31:19,833
I would like to have a chance to talk to you.
I'm just a little worried.
319
00:31:19,886 --> 00:31:22,070
Did your father put you up to this'?
320
00:31:22,126 --> 00:31:25,266
No. This was my idea.
321
00:31:26,686 --> 00:31:29,348
He did mention you've been spending
a lot of time...
322
00:31:29,406 --> 00:31:32,990
- He's acting like a jealous husband.
- Can you blame him?
323
00:31:33,046 --> 00:31:36,186
- What is that supposed to mean?
- Nothing.
324
00:31:38,086 --> 00:31:39,792
I need to check on Danny.
325
00:31:39,846 --> 00:31:42,633
- Can't the nurse do that'?
I No, it's not the same
326
00:31:42,686 --> 00:31:45,348
There you go, Mom,
taking care of Danny again.
327
00:31:45,406 --> 00:31:49,274
- You must be in seventh heaven.
- Excuse me.
328
00:31:50,246 --> 00:31:54,023
You and Danny, you always had
that special relationship.
329
00:31:54,086 --> 00:31:55,633
Yes?
330
00:31:56,646 --> 00:32:00,230
- Never mind.
- No. What'?
331
00:32:01,366 --> 00:32:03,994
Don't you think Dad might have
felt a bit excluded'?
332
00:32:04,046 --> 00:32:08,073
- That is ridiculous.
- I know I felt that way.
333
00:32:08,126 --> 00:32:10,629
- What'?
I Well, it's true
334
00:32:10,686 --> 00:32:14,793
- Why didn't you ever say anything?
- Danny was always your favourite.
335
00:32:14,846 --> 00:32:18,145
Annie...l loved you both equally.
336
00:32:19,166 --> 00:32:22,067
Why are you doing this now?
Why didn't you say anything?
337
00:32:22,126 --> 00:32:26,108
We don't talk about those things in this family,
because we never have.
338
00:32:26,966 --> 00:32:32,745
Sweetie, if, in the past, I felt that Danny
needed a little more attention than you
339
00:32:32,806 --> 00:32:34,751
or your father, there were reasons.
340
00:32:35,286 --> 00:32:38,232
Please. You know what
your over-attentions did to him.
341
00:32:38,286 --> 00:32:40,151
What are you suggesting?
342
00:32:42,646 --> 00:32:44,227
I'm sorry.
343
00:32:45,366 --> 00:32:48,551
Sorry. I didn't come here to fight with you.
344
00:32:50,766 --> 00:32:54,509
- Really. Mom?
- What'?
345
00:32:54,566 --> 00:32:56,750
These are Xanax and if you want them...
346
00:32:56,806 --> 00:33:00,424
I don't need a tranquiliser, Anne.
I'm absolutely fine.
347
00:33:02,206 --> 00:33:05,744
- This was a mistake.
- Wait, I need to know something.
348
00:33:08,126 --> 00:33:13,428
Why didn't you bring Johnny over? Are you
afraid? Do you think he'll catch something?
349
00:33:15,206 --> 00:33:19,313
It's funny. I found myself being
kind of careful with Johnny.
350
00:33:19,366 --> 00:33:24,190
Pulling back a little bit so that I don't make
the same mistake that you did.
351
00:33:24,246 --> 00:33:29,707
Really? Then you might just re-examine
your psychological sources,
352
00:33:29,766 --> 00:33:32,906
because now they think that it's genetic.
353
00:33:32,966 --> 00:33:36,709
Isn't that convenient for you?
Nothing's your fault.
354
00:34:03,206 --> 00:34:04,992
What's this?
355
00:34:05,046 --> 00:34:07,992
I think it says something about Italy, doesn't it'?
356
00:34:08,806 --> 00:34:11,707
Rome, Venice, Frascati
357
00:34:11,766 --> 00:34:13,631
Oh, Martin
358
00:34:15,566 --> 00:34:17,989
And a couple of days at the coast, too.
359
00:34:19,446 --> 00:34:21,744
I can't possibly go away now.
360
00:34:21,806 --> 00:34:24,707
Dr Burman said everything would be all right.
361
00:34:24,766 --> 00:34:27,269
No, that's not the point.
362
00:34:27,326 --> 00:34:29,385
Janet, I'm worried about you.
363
00:34:29,966 --> 00:34:32,469
I think you need a break. We both do.
364
00:34:32,526 --> 00:34:36,110
I do not want to go away now.
Don't you remember our last vacation?
365
00:34:36,166 --> 00:34:40,114
We'd just end up staring at each other
across some table in Positano.
366
00:34:40,166 --> 00:34:43,943
Janet, you need to get away.
You are not yourself.
367
00:34:44,006 --> 00:34:47,464
- You've stopped going to work.
- I'm a volunteer.
368
00:34:47,526 --> 00:34:51,508
- You hardly leave the house.
- It never bothered you before.
369
00:35:07,446 --> 00:35:12,566
I just wish you'd try harder with Danny.
370
00:35:12,606 --> 00:35:14,028
I have.
371
00:35:14,646 --> 00:35:17,388
He doesn't open up to me. He never did.
372
00:35:17,446 --> 00:35:19,266
You have never opened up to him.
373
00:35:19,326 --> 00:35:23,194
I am so tired of trying to talk for the both
of you and getting blamed for it.
374
00:35:23,246 --> 00:35:25,669
- Who's blaming you?
- For Christ's sake.
375
00:35:30,806 --> 00:35:33,468
What's your favourite movie'?
376
00:35:33,526 --> 00:35:35,824
Gosh, there's so many.
377
00:35:35,886 --> 00:35:37,672
Your real favourite.
378
00:35:37,726 --> 00:35:40,229
I don't know. It keeps changing,
379
00:35:40,286 --> 00:35:43,870
it depends on What kind of stories
make sense to me at the time,
380
00:35:43,926 --> 00:35:46,110
what stories speak to me.
381
00:35:46,166 --> 00:35:47,747
OK. Such as?
382
00:35:47,806 --> 00:35:53,312
Last year I was obsessed with movies about
people going off to live in Africa and Australia.
383
00:35:53,366 --> 00:35:57,826
Well, that's fairly self-explanatory.
384
00:35:57,886 --> 00:35:59,865
How about now?
385
00:35:59,926 --> 00:36:01,951
- No, you'll laugh at me.
- I won't.
386
00:36:02,006 --> 00:36:04,190
- Yes, you will.
- I won't.
387
00:36:04,246 --> 00:36:06,225
- What is it? Try me.
- OK. E.T.
388
00:36:07,606 --> 00:36:09,949
See?
389
00:36:10,006 --> 00:36:12,566
Why on earth'?
390
00:36:12,606 --> 00:36:17,430
Well, it's just about lost childhood.
So funny, so sad.
391
00:36:17,486 --> 00:36:19,670
I think those are the best kind of movies,
392
00:36:19,726 --> 00:36:23,230
the kind that make you laugh
and cry at the same time.
393
00:36:24,206 --> 00:36:28,188
- I'd like some of that, thank you.
- Do you think it's wise?
394
00:36:28,246 --> 00:36:31,465
I really don't think it's going
to make much difference.
395
00:36:34,566 --> 00:36:36,352
You know what's really fun'?
396
00:36:36,406 --> 00:36:40,354
When I really hate life,
I love to watch violent action flicks.
397
00:36:40,406 --> 00:36:44,513
- I find them very punishing.
- ls that why they're so compelling?
398
00:36:44,566 --> 00:36:46,943
I know at times I just love gore.
399
00:36:47,006 --> 00:36:51,466
Although I'm absolutely disgusted with
myself later for even being interested.
400
00:36:51,526 --> 00:36:54,950
We should really think about
when those times are.
401
00:36:55,006 --> 00:36:56,985
It could help a lot.
402
00:36:59,726 --> 00:37:03,389
When it comes down to it,
I think I just like an old romantic comedy.
403
00:37:03,446 --> 00:37:08,588
Me, too I just love romance
You know, like the old MGM musicals
404
00:37:08,646 --> 00:37:10,432
But I hate sex scenes.
405
00:37:10,486 --> 00:37:13,466
- That's a big surprise.
- No, not for the reason you think.
406
00:37:13,526 --> 00:37:18,350
I know you see me as an old prude, but it's
part of a mother's job to some across that way.
407
00:37:18,406 --> 00:37:21,068
Though I do admit maybe I went a bit too far.
408
00:37:21,686 --> 00:37:24,951
It's water under the bridge.
Go on about the sex.
409
00:37:25,006 --> 00:37:27,668
I just think it's private.
410
00:37:27,726 --> 00:37:30,798
I think directors are just showing off
when they try to film a sex scene.
411
00:37:30,846 --> 00:37:32,632
They're not trying to show us sex.
412
00:37:32,686 --> 00:37:35,826
They're trying to show us
they're not afraid to show us sex.
413
00:37:35,886 --> 00:37:39,026
Like they're all thumbing
their noses at their mothers.
414
00:37:39,086 --> 00:37:41,190
- You don't think so?
- At their mothers?
415
00:37:41,246 --> 00:37:47,390
I mean, I do. I question their motives because
personally I don't think sex can be portrayed.
416
00:37:47,446 --> 00:37:51,473
I think the real sensations, the real emotions,
417
00:37:51,526 --> 00:37:54,632
go way beyond what can be put on film.
418
00:37:54,686 --> 00:37:57,871
If you try to show only the mechanics,
419
00:37:57,926 --> 00:38:02,033
the effect is either clinical
or what, pornographic.
420
00:38:02,086 --> 00:38:06,193
And if you just try to show the intimacy...yuck.
421
00:38:07,526 --> 00:38:12,111
I think the only sex that can be portrayed
fairly well on film is bad sex.
422
00:38:12,166 --> 00:38:16,432
Who wants to see that?
Everybodys having bad sex of their own.
423
00:38:16,486 --> 00:38:20,229
- My God.
- No, you know, I mean it.
424
00:38:20,286 --> 00:38:22,868
It's like watching somebody going to the toilet.
425
00:38:22,926 --> 00:38:24,905
My God, that's awful.
426
00:38:28,686 --> 00:38:30,074
Now who's the prude'?
427
00:38:30,126 --> 00:38:34,472
I never said I wasn't.
I think maybe we should change the subject.
428
00:38:34,526 --> 00:38:36,710
Well, maybe we shouldn't.
429
00:38:36,766 --> 00:38:39,348
You know, because I've been wondering...
430
00:38:40,566 --> 00:38:47,392
that side of your life, you know,
was it satisfying for you? With Paul.
431
00:38:48,606 --> 00:38:51,905
Don't tell me you're finally
asking me about my sex life.
432
00:38:51,966 --> 00:38:54,912
No, I'm asking about your love life.
433
00:38:55,886 --> 00:38:58,309
- My love life
I No, I'm serious
434
00:38:59,606 --> 00:39:00,994
Did you love'?
435
00:39:04,886 --> 00:39:06,865
Were you loved in return'?
436
00:39:09,046 --> 00:39:10,832
Yes.
437
00:39:16,406 --> 00:39:17,794
Good.
438
00:39:21,046 --> 00:39:22,832
Shucks, that was easy.
439
00:39:25,166 --> 00:39:27,828
I'm getting very easy in my old age.
440
00:39:27,886 --> 00:39:31,310
Really? Maybe you should let
Dad in on that little secret.
441
00:39:31,846 --> 00:39:33,552
Don't be fresh.
442
00:39:33,606 --> 00:39:37,110
- You started it.
- Well, now I'm going to stop it.
443
00:39:47,206 --> 00:39:49,185
I want you to sing to me.
444
00:39:50,366 --> 00:39:52,152
Come on.
445
00:39:53,846 --> 00:39:56,474
I'll tell Dad you got me drunk.
446
00:39:56,526 --> 00:39:58,551
That's blackmail.
447
00:39:58,606 --> 00:40:00,267
Yes.
448
00:40:00,326 --> 00:40:02,305
Come on, Morn
449
00:40:02,366 --> 00:40:04,345
What do you want me to sing'?
450
00:40:05,246 --> 00:40:06,907
You know.
451
00:40:06,966 --> 00:40:09,753
You were so little when I used to sing that.
452
00:40:12,566 --> 00:40:14,352
Please.
453
00:40:16,326 --> 00:40:18,112
All right.
454
00:40:22,686 --> 00:40:26,031
Oh, Danny boy
455
00:40:26,086 --> 00:40:31,149
The pipes, the pipes are calling
456
00:40:32,126 --> 00:40:35,550
From glen to glen
457
00:40:35,606 --> 00:40:40,726
And down the mountainside
458
00:40:41,726 --> 00:40:44,945
The summer's gone
459
00:40:45,006 --> 00:40:50,273
And all the roses fallen
460
00:40:50,326 --> 00:40:53,750
'Tis you, 'tis you
461
00:40:53,806 --> 00:40:58,311
Must go and I must bide
462
00:41:01,006 --> 00:41:04,271
But come ye back
463
00:41:04,326 --> 00:41:09,912
When summer's in the meadow
464
00:41:10,806 --> 00:41:14,424
Or when the Valley's
465
00:41:14,486 --> 00:41:18,991
Hushed and white with snow
466
00:41:20,046 --> 00:41:23,868
'Tis I'll be here
467
00:41:23,926 --> 00:41:29,990
In sunlight or in shadow
468
00:41:30,046 --> 00:41:36,747
Oh, Danny boy, oh, Danny boy
469
00:41:36,806 --> 00:41:39,673
I love you so...
470
00:41:41,566 --> 00:41:43,750
So
471
00:42:25,006 --> 00:42:27,190
You were singing.
472
00:42:28,206 --> 00:42:32,472
Yeah. He likes it when I sing.
473
00:42:42,166 --> 00:42:44,031
You haven't sung in years.
474
00:42:45,206 --> 00:42:47,185
You're right.
475
00:43:11,766 --> 00:43:13,552
Well.
476
00:43:39,446 --> 00:43:43,951
I don't know. I just think Anne's
become such a hopeless yuppie.
477
00:43:44,006 --> 00:43:46,713
I wonder what she'll wear to the funeral.
478
00:43:47,646 --> 00:43:49,705
Something appropriate, I'm sure.
479
00:43:50,806 --> 00:43:55,027
Yeah. Martha Stewart has a chapter on that.
480
00:43:56,566 --> 00:44:00,150
I'm sorry, but I'm just so mad
at her right now, I could spit.
481
00:44:01,526 --> 00:44:03,665
No spitting at my funeral.
482
00:44:04,566 --> 00:44:08,514
I must say, she really does
remind me of myself at that age.
483
00:44:14,006 --> 00:44:16,713
I guess it has to be in...
484
00:44:20,406 --> 00:44:22,590
a church.
485
00:44:24,566 --> 00:44:29,390
Well, I think so,
but it's really up to you, sweetie.
486
00:44:29,446 --> 00:44:30,834
Yeah.
487
00:44:31,806 --> 00:44:35,390
Just keep it simple and no sermons.
488
00:44:36,366 --> 00:44:38,152
No...
489
00:44:41,686 --> 00:44:43,551
lilies.
490
00:44:43,606 --> 00:44:45,665
God forbid.
491
00:44:46,566 --> 00:44:48,909
And have some decent music.
492
00:44:50,406 --> 00:44:52,465
Such as?
493
00:44:55,726 --> 00:44:57,910
I had an idea, but I don't
494
00:44:59,126 --> 00:45:00,912
I don't remember it now.
495
00:45:02,726 --> 00:45:07,186
But just some good music.
Something dignified.
496
00:45:07,766 --> 00:45:10,064
All right.
497
00:45:14,766 --> 00:45:16,745
Here's the thing.
498
00:45:20,326 --> 00:45:26,071
Just... Only call the people
that I've put the mark down.
499
00:45:28,406 --> 00:45:30,385
OK.
500
00:45:55,006 --> 00:45:56,985
No gloaming.
501
00:45:59,246 --> 00:46:01,806
Not tonight, sweetheart.
502
00:46:01,846 --> 00:46:03,825
I'm sorry.
503
00:46:05,686 --> 00:46:07,665
I want to go home.
504
00:46:09,846 --> 00:46:12,110
You are home, darling.
505
00:46:12,166 --> 00:46:14,145
I want to go home.
506
00:46:21,726 --> 00:46:24,354
Oh, God. Myrna! She's not here. Martin!
507
00:46:24,926 --> 00:46:28,430
Martin, come quick. He's coughing up blood.
I have to call the doctor.
508
00:46:28,486 --> 00:46:30,465
- He's what?
- He's coughing up blood.
509
00:46:30,526 --> 00:46:32,869
- I have to call the doctor.
- What do we do'?
510
00:46:32,926 --> 00:46:36,430
I don't know. Just stay with him.
All right'? Quick!
511
00:46:39,806 --> 00:46:41,592
Danny'?
512
00:46:43,966 --> 00:46:46,184
I'm young and healthy
513
00:46:46,246 --> 00:46:48,146
And you've got charms
514
00:46:48,206 --> 00:46:50,766
It really is a sin not to have you in...
515
00:47:50,886 --> 00:47:54,231
Well, what did you want to be
when you were little?
516
00:47:57,086 --> 00:48:00,670
Well, I was brought up to be
a perfect wife and mother.
517
00:48:01,606 --> 00:48:03,392
What did you...
518
00:48:06,686 --> 00:48:08,870
dream of being'?
519
00:48:11,366 --> 00:48:13,345
A perfect wife and mother.
520
00:48:14,126 --> 00:48:16,105
Don't make me laugh.
521
00:48:16,966 --> 00:48:18,945
It hurts when I laugh.
522
00:48:19,006 --> 00:48:21,190
OK.
523
00:48:25,606 --> 00:48:27,392
Here you are.
524
00:48:27,446 --> 00:48:29,630
Take a breath.
525
00:48:29,686 --> 00:48:31,665
There you are. OK.
526
00:48:44,246 --> 00:48:46,225
OK?
527
00:48:53,646 --> 00:48:55,625
I miss Paul.
528
00:48:56,406 --> 00:48:58,385
I'm sorry, sweetheart.
529
00:48:59,406 --> 00:49:01,749
He just didn't have...
530
00:49:04,286 --> 00:49:07,824
the endurance.
531
00:49:09,886 --> 00:49:12,025
In the best sense of the word.
532
00:49:24,006 --> 00:49:25,871
It's here.
533
00:49:28,766 --> 00:49:31,872
I remember your grandfather talking about it.
534
00:49:33,326 --> 00:49:36,466
That time of longing between day and night.
535
00:49:38,206 --> 00:49:40,185
That mystery.
536
00:49:42,006 --> 00:49:45,988
He said it was the only hour
you could see the face of God.
537
00:49:49,726 --> 00:49:51,671
He at least was a good talker.
538
00:49:55,446 --> 00:49:59,223
Why do you think Dad
grows all those tomatoes when he...
539
00:50:02,366 --> 00:50:04,869
when he doesn't even eat them?
540
00:50:07,166 --> 00:50:09,145
I don't know.
541
00:50:11,046 --> 00:50:13,150
I think he grows them for you.
542
00:50:53,206 --> 00:50:54,992
Do you want to go in now'?
543
00:50:57,486 --> 00:50:59,272
Danny'?
544
00:52:47,406 --> 00:52:49,385
Take good care of yourself.
545
00:53:11,326 --> 00:53:16,593
And, Paul, I was wondering
whether you would consider
546
00:53:16,646 --> 00:53:19,786
staying overnight here, when you're in town.
547
00:53:21,006 --> 00:53:22,394
Yes.
548
00:53:23,206 --> 00:53:26,312
Well, we could have just a small family supper.
549
00:53:28,406 --> 00:53:29,953
Good.
550
00:53:30,006 --> 00:53:34,466
I think my husband would like
to meet you as well.
551
00:53:34,526 --> 00:53:36,312
All right.
552
00:53:37,126 --> 00:53:38,912
Good bye.
553
00:54:52,206 --> 00:54:54,709
Did you speak with the funeral home'?
554
00:54:54,766 --> 00:54:56,745
Yeah.
555
00:54:56,806 --> 00:55:02,711
They... We need to finish
making the arrangements.
556
00:55:17,006 --> 00:55:19,566
I suppose he told you what he wanted.
557
00:55:21,766 --> 00:55:23,552
Mostly.
558
00:55:24,446 --> 00:55:26,823
He couldn't decide about the music.
559
00:55:31,006 --> 00:55:37,912
I seem to remember he was quite fond
of the bagpipes at your father's funeral.
560
00:55:39,406 --> 00:55:41,385
Yeah.
561
00:55:43,726 --> 00:55:46,706
Yes, I think he'd have liked that very much.
562
00:55:53,686 --> 00:55:56,871
Would you please tell me
what else my boy liked?
563
00:56:24,326 --> 00:56:26,510
I'm sorry.
564
00:56:39,366 --> 00:56:41,789
In the gloaming
565
00:56:42,806 --> 00:56:45,366
Oh, my darling
566
00:56:45,406 --> 00:56:51,788
When the lights are dim and low
567
00:56:51,846 --> 00:56:58,024
And the quiet shadows falling
568
00:56:58,086 --> 00:57:04,389
Softly come and softly go
569
00:57:04,446 --> 00:57:10,225
When the winds are sobbing faintly
570
00:57:10,286 --> 00:57:17,112
With a gentle lull of woe
571
00:57:18,206 --> 00:57:22,666
Will you think of me
572
00:57:22,726 --> 00:57:26,184
And love me
573
00:57:27,326 --> 00:57:34,186
As you did once long ago
574
00:57:37,006 --> 00:57:43,229
In the gloaming, oh, my darling
575
00:57:43,286 --> 00:57:49,225
Think not bitterly of me
576
00:57:49,286 --> 00:57:55,350
Though I passed away in silence
577
00:57:55,406 --> 00:58:01,788
Left you lonely, set you free
578
00:58:01,846 --> 00:58:07,625
For my heart was crushed with longing
579
00:58:07,686 --> 00:58:14,626
What had been could never be
580
00:58:16,366 --> 00:58:23,351
It was best to leave you thus, dear
581
00:58:24,406 --> 00:58:27,546
Best for you
582
00:58:27,606 --> 00:58:32,987
And best for me
583
01:01:05,206 --> 01:01:06,184
English
44217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.