All language subtitles for Hostages.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,739 NARRATOR: Previously on Hostages. 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,710 The Secret Service thinks it's my responsibility. 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,079 That all this is my fault. 4 00:00:07,108 --> 00:00:08,638 Angela needs to confess. 5 00:00:08,676 --> 00:00:11,006 Admit you made a mistake. But I didn't. 6 00:00:11,312 --> 00:00:12,512 You killed her. 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,516 Angela's death is on you. 8 00:00:15,383 --> 00:00:16,683 Did you find out who he is? 9 00:00:16,717 --> 00:00:19,017 His name is Carlisle. He's an FBI agent. 10 00:00:19,387 --> 00:00:22,617 Sometimes you have to do a bad thing for a good reason. 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,290 How's she doing today? 12 00:00:24,325 --> 00:00:25,455 The chemo's hard on your wife. 13 00:00:26,794 --> 00:00:28,804 But she always looks a little more peaceful to me after your visits. 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,800 Everything's gonna go back just the way it was. 15 00:00:33,301 --> 00:00:35,471 You're gonna implant a GPS chip into everyone. 16 00:00:35,636 --> 00:00:37,536 Think of it as an invisible leash. 17 00:00:38,439 --> 00:00:40,369 You do everything he wants, he's still going to kill us. 18 00:00:40,408 --> 00:00:42,508 How'd you get out of the hospital? Aren't they watching you? 19 00:00:42,543 --> 00:00:44,713 ELLEN: I slipped away. Made them think I was in surgery. 20 00:00:45,813 --> 00:00:48,553 BRIAN: Can you do it again? I think so. Why? 21 00:00:48,582 --> 00:00:51,622 We're going to escape. It's not that simple to just run away. 22 00:00:51,652 --> 00:00:55,122 I'll act as a decoy. No. I'm not leaving you here. It's dangerous, forget it. 23 00:00:55,156 --> 00:00:56,386 I won't do it. 24 00:00:56,424 --> 00:00:58,494 You know I love you, right? Of course. 25 00:00:58,726 --> 00:01:01,096 I'm having an affair. What? 26 00:01:19,547 --> 00:01:21,617 So... Are you ready to do this? 27 00:01:21,649 --> 00:01:23,849 No, I just... I need more time to think. We don't have time. 28 00:01:23,884 --> 00:01:26,694 What if the plan doesn't work... What's the alternative? 29 00:01:26,720 --> 00:01:29,320 Think about it. They didn't expect this to happen. 30 00:01:29,357 --> 00:01:30,757 There're four of them in the house. 31 00:01:31,359 --> 00:01:33,759 They can't watch all of us for two weeks. 32 00:01:33,927 --> 00:01:38,397 They're improvising. The longer we wait, the harder it will get. 33 00:01:38,432 --> 00:01:40,532 We have to go now. We have to escape. 34 00:01:41,869 --> 00:01:44,169 Don't let him break your spirit. I'm not broken. 35 00:01:44,205 --> 00:01:46,605 I'm just calculating risk. 36 00:01:46,640 --> 00:01:48,780 Well, calculate the risk of not doing anything. 37 00:01:49,910 --> 00:01:51,450 For this plan to work, all you have to do 38 00:01:51,479 --> 00:01:53,109 is get out of the hospital like you did yesterday. 39 00:01:54,848 --> 00:01:58,718 What about you? I'll keep up like everything's normal. 40 00:01:58,752 --> 00:02:01,192 Draw their attention while you escape. 41 00:02:01,722 --> 00:02:05,762 And then I'll get away, when you're clear. How? How will you get away? 42 00:02:05,793 --> 00:02:09,363 Look, don't worry about me, all right? I'll catch up to you. 43 00:02:09,397 --> 00:02:11,497 But for this to work, somebody has to distract them. 44 00:02:11,532 --> 00:02:14,842 I'm the one they want, I should... No. This is on me. 45 00:02:16,737 --> 00:02:18,637 I know why you're doing this. 46 00:02:18,672 --> 00:02:22,542 I'm not doing it because of the affair. It was meaningless. 47 00:02:22,576 --> 00:02:24,606 I don't want to talk about that now. 48 00:02:24,645 --> 00:02:25,845 (SIGHS) 49 00:02:28,949 --> 00:02:31,819 I'm doing this because I love my family. 50 00:02:33,754 --> 00:02:34,894 Because I love you. 51 00:02:44,565 --> 00:02:47,495 REALTOR: Well, you couldn't ask for a better home. 52 00:02:48,436 --> 00:02:53,566 Five bedroom. Four bath. Open floor plan. Updates throughout. 53 00:02:53,607 --> 00:02:54,777 Brand new kitchen. 54 00:02:54,808 --> 00:02:57,808 And this is in the highly coveted Yorktown school district. 55 00:02:58,912 --> 00:03:00,812 I love all the trees out back. 56 00:03:00,848 --> 00:03:03,478 It's a bit pricey, especially in this market. 57 00:03:03,517 --> 00:03:05,947 Well, that backyard alone is over an acre. 58 00:03:05,986 --> 00:03:08,516 Totally private. Very safe neighborhood. 59 00:03:09,723 --> 00:03:11,293 Why don't I give you a minute? 60 00:03:14,862 --> 00:03:18,672 This is the house we dreamed about when we lived in that tiny studio in med school. 61 00:03:18,866 --> 00:03:21,766 I miss the view of the giant green dumpster. (LAUGHING) 62 00:03:21,802 --> 00:03:25,572 It's perfect. Can't you just see you and Jake throwing the football around? 63 00:03:25,606 --> 00:03:27,776 Lacrosse, okay? He's gonna play lacrosse. 64 00:03:27,808 --> 00:03:31,578 Let's make a bid. All right, but you have to stop smiling. 65 00:03:31,612 --> 00:03:35,622 Why? Because it makes it impossible to negotiate. 66 00:03:35,649 --> 00:03:37,889 Okay, but I do not want to lose this place. 67 00:03:38,286 --> 00:03:40,516 I won't. I promise. 68 00:03:45,326 --> 00:03:47,796 (DINGING) What are you doing? 69 00:03:48,862 --> 00:03:50,002 Baking muffins. 70 00:03:51,332 --> 00:03:54,302 I'm just following your rules, pretending like everything's normal. 71 00:03:56,537 --> 00:03:58,307 (GROANING) (CLATTERING) 72 00:03:59,540 --> 00:04:00,740 DUNCAN: You all right? 73 00:04:01,041 --> 00:04:03,741 (WINCING) I need my med kit. 74 00:04:03,777 --> 00:04:04,947 I know you guys took it away, but... 75 00:04:05,846 --> 00:04:08,476 How bad is it? Let me see. No, it's just a little burn. 76 00:04:08,516 --> 00:04:09,916 Get it. 77 00:04:20,794 --> 00:04:21,934 Here, let me do that. 78 00:04:26,800 --> 00:04:27,940 (WINCING) 79 00:04:34,808 --> 00:04:35,938 Thank you. 80 00:04:37,611 --> 00:04:38,951 (WATER RUNNING) 81 00:04:43,684 --> 00:04:46,054 Jake! Morgan! We're leaving in five. 82 00:04:47,788 --> 00:04:48,788 Ellen? 83 00:04:51,359 --> 00:04:52,389 You okay? 84 00:04:58,832 --> 00:05:01,642 Bye. Hey, hey! Hold up a sec. 85 00:05:06,707 --> 00:05:07,777 Come here. 86 00:05:08,876 --> 00:05:10,406 How you feeling? 87 00:05:11,011 --> 00:05:12,011 Awesome. 88 00:05:13,647 --> 00:05:17,017 I'm sorry about yesterday. I should have listened to what you were trying to tell me. 89 00:05:17,751 --> 00:05:20,821 How's your bruise? I'm fine. So... 90 00:05:21,722 --> 00:05:26,792 Look. It's my job to protect you. 91 00:05:27,094 --> 00:05:30,764 I should've done that. That's what fathers do. 92 00:05:30,998 --> 00:05:32,398 Can I go now? 93 00:05:34,935 --> 00:05:37,735 Where's your sister? She's already in the car. 94 00:05:39,907 --> 00:05:41,007 Oh. 95 00:05:42,876 --> 00:05:44,076 Tell her I love her. 96 00:05:46,780 --> 00:05:47,980 (SIGHING) 97 00:05:59,627 --> 00:06:01,087 We're leaving. 98 00:06:01,762 --> 00:06:03,732 Escaping. Today. 99 00:06:03,997 --> 00:06:05,097 Don't look. 100 00:06:06,767 --> 00:06:08,967 Where are we gonna go? Canada. 101 00:06:09,202 --> 00:06:12,412 We need to get far away. Their people are everywhere. 102 00:06:12,740 --> 00:06:16,810 The FBI. The Secret Service. We can't trust anyone. Only each other. 103 00:06:17,911 --> 00:06:20,911 Now go to your class. Don't let them know anything's wrong. 104 00:06:21,181 --> 00:06:23,381 And then, after lunch, you slip away. 105 00:06:23,717 --> 00:06:24,987 Wait, it's not that easy. 106 00:06:26,153 --> 00:06:28,823 You are resourceful and smart, and I know you can do this. 107 00:06:30,791 --> 00:06:31,891 You have to. 108 00:06:32,993 --> 00:06:35,763 I'll meet you at the bus station on Glebe at 2:00 p.m. 109 00:06:35,796 --> 00:06:37,796 We're taking the 2:45 bus to Montreal. 110 00:06:37,831 --> 00:06:42,071 Mom, they're gonna find us! We have GPS chips in our backs, remember? 111 00:06:50,077 --> 00:06:51,447 Cut them out. 112 00:07:32,185 --> 00:07:33,185 (KNOCKING) 113 00:07:33,987 --> 00:07:35,057 Angela? 114 00:07:36,123 --> 00:07:38,993 I know what's going on. Know what? 115 00:07:39,527 --> 00:07:44,767 I mean, I'm not supposed to say anything, but, they talked to me about you. 116 00:07:47,267 --> 00:07:51,537 The Secret Service! You're operating on the President? 117 00:07:51,572 --> 00:07:53,642 (WHISPERING) I know! It's unbelievable, right? 118 00:07:53,674 --> 00:07:57,654 I mean, just don't forget about us little people when they make you Surgeon General. 119 00:07:57,678 --> 00:07:58,978 I hope they didn't grill you too much. 120 00:07:59,012 --> 00:08:01,982 I didn't realize this whole process was gonna be so intense. 121 00:08:02,015 --> 00:08:04,685 Please. It is a pleasure telling them how amazing you are. 122 00:08:04,718 --> 00:08:07,048 Even if every word's a lie. (LAUGHING) 123 00:08:07,755 --> 00:08:11,485 Well, look, uh, there's another reason they talked to you. 124 00:08:12,826 --> 00:08:17,626 I told them I want you to be a part of my surgical team. 125 00:08:17,665 --> 00:08:18,795 Shut up. Mmm-hmm. 126 00:08:20,300 --> 00:08:21,800 Thank you so much! 127 00:08:32,179 --> 00:08:35,019 Okay, we have less than six hours to get out of here and meet Mom. 128 00:08:35,048 --> 00:08:38,318 So, the sooner we cut out the GPS chips, the better. Oh, God, I'm gonna puke. 129 00:08:38,351 --> 00:08:40,791 Just, calm down. Just... 130 00:08:40,821 --> 00:08:45,091 Go to your class, take your Bio test, and try to act normal. 131 00:08:45,292 --> 00:08:49,162 Mom said we need the iodine bandages. I'll take care of it. 132 00:08:49,196 --> 00:08:51,666 And how are we gonna get off campus? I'll figure it out. 133 00:08:52,800 --> 00:08:55,600 Meet me at 10:30, third period, at the supply shed. 134 00:08:55,803 --> 00:08:59,543 Why all the way over there? Because it's empty and private. 135 00:09:00,273 --> 00:09:02,313 And no one will hear you in case you scream. 136 00:09:10,684 --> 00:09:11,994 Hurt yourself? 137 00:09:12,019 --> 00:09:14,289 It's nothing. I scraped it getting some gear out of the van. 138 00:09:14,722 --> 00:09:16,862 Okay. If that's the way you want to play it. 139 00:09:18,325 --> 00:09:21,655 Play what? I think he likes me. 140 00:09:29,670 --> 00:09:32,740 You're on Brian. I have to go to see Nina at the hospital. 141 00:09:32,773 --> 00:09:34,643 How's she doing? We spoke last night. 142 00:09:36,443 --> 00:09:39,253 She said if I didn't come see her today, she was going to have sex with her oncologist. 143 00:09:39,847 --> 00:09:42,877 (CHUCKLING) That sounds more like her. She must be feeling better. 144 00:09:45,252 --> 00:09:46,752 Tell her I love her. 145 00:09:47,655 --> 00:09:48,715 I will. 146 00:09:55,162 --> 00:09:59,602 Here are copies of the loan docs and your safety deposit box, Mr. Sanders. 147 00:09:59,800 --> 00:10:01,670 I can't believe I lost my key. 148 00:10:02,803 --> 00:10:04,373 Too many plates spinning. 149 00:10:05,739 --> 00:10:08,809 Also, I'd like to withdraw $9,000 from my checking. 150 00:10:08,842 --> 00:10:10,182 WOMAN: I can take care of that. 151 00:10:14,715 --> 00:10:18,385 There's a hold on your account. It must be some mistake, let me check. 152 00:10:18,418 --> 00:10:20,748 It's all right, just withdraw it from the savings. 153 00:10:21,388 --> 00:10:25,288 Mmm, no, there's a hold on that, too. All of your accounts are frozen. 154 00:10:25,325 --> 00:10:29,825 Are you sure? Can you tell me why? No, I'll call my supervisor. 155 00:10:29,863 --> 00:10:32,873 That's okay. That's okay, I'll, um, I'll sort it out later. 156 00:10:35,736 --> 00:10:36,936 Can I have an envelope? 157 00:10:42,743 --> 00:10:44,643 You were in there an awful long time. 158 00:10:46,413 --> 00:10:48,653 What's in your jacket? Nothing. 159 00:10:55,889 --> 00:10:57,659 Loan documents. 160 00:10:58,191 --> 00:11:02,761 It's gonna be a long, boring day. Meetings. Lacrosse practice. 161 00:11:09,469 --> 00:11:12,309 (KNOCKING) Hey. Uh, they need you in the gym. 162 00:11:12,339 --> 00:11:15,209 Somebody twisted their ankle. They want you to take a look. 163 00:11:15,342 --> 00:11:16,742 Okay. Thanks, Morgan. 164 00:11:49,009 --> 00:11:50,039 What are you doing? 165 00:11:51,011 --> 00:11:52,981 I... Just needed something for my stomach. 166 00:11:53,280 --> 00:11:54,380 Why didn't you ask me? 167 00:11:55,382 --> 00:11:58,022 I forgot... I just... Thought I'd get it myself. 168 00:11:59,820 --> 00:12:02,820 You know, you came in here last week complaining of nausea, Morgan. 169 00:12:02,990 --> 00:12:04,890 Probably just a stomach virus. 170 00:12:05,292 --> 00:12:06,992 You sure there's nothing else going on with you? 171 00:12:11,965 --> 00:12:13,465 You're not pregnant, are you? 172 00:12:14,534 --> 00:12:15,744 No! 173 00:12:17,037 --> 00:12:20,037 You can tell me the truth. I'm fine. There's nothing to tell. 174 00:12:21,474 --> 00:12:23,914 Okay, let me get you something for your nausea. 175 00:12:25,478 --> 00:12:29,018 You know, if you were pregnant, you'd need to take care of yourself. 176 00:12:29,049 --> 00:12:34,289 Obviously, no alcohol. Prenatal vitamins. Folic acid. 177 00:12:35,022 --> 00:12:37,862 And no stress. Thanks, but it's just the flu. 178 00:12:56,543 --> 00:12:58,053 Hey, stranger. 179 00:12:59,512 --> 00:13:00,882 Nina. 180 00:13:18,932 --> 00:13:19,972 (KNOCKING) 181 00:13:20,000 --> 00:13:22,940 Uh, delivery from Washington General Savings Bank? 182 00:13:24,337 --> 00:13:28,477 (CELL PHONE RINGING) It's your wife... Again. 183 00:13:29,609 --> 00:13:32,309 I'm getting a new phone tomorrow. I promise. 184 00:13:32,345 --> 00:13:34,345 I'll bring this back to you when I'm done, okay? 185 00:13:34,381 --> 00:13:36,451 Maybe she can call the office line. Yeah, all right. Thank you. 186 00:13:36,483 --> 00:13:37,823 Hey. Did you get the passports? 187 00:13:37,851 --> 00:13:40,551 Yeah, but I couldn't get the cash, they froze our bank accounts. 188 00:13:40,587 --> 00:13:43,587 What? How? He's FBI, Ellen. 189 00:13:43,623 --> 00:13:45,363 It doesn't take much these days. 190 00:13:45,392 --> 00:13:47,562 We need cash for tickets, hotels, food. 191 00:13:47,594 --> 00:13:49,234 I'll figure something out. 192 00:13:49,262 --> 00:13:52,532 Now, listen, I'm going to leave everything for you in my desk at the Hellman building. 193 00:13:52,565 --> 00:13:54,025 It's five blocks away from the bus station. 194 00:13:54,067 --> 00:13:57,337 Yes, but Brian, they're watching you. They're gonna follow you there. 195 00:13:57,370 --> 00:13:58,610 They won't. I'll make sure of it. 196 00:13:58,638 --> 00:14:00,868 (BEEPER BUZZING) I gotta get to surgery. 197 00:14:01,041 --> 00:14:04,341 The cash, the passports, they'll be in my desk. 198 00:14:04,377 --> 00:14:05,607 Okay, I gotta go. 199 00:14:08,949 --> 00:14:10,549 Good to see you out of that gown. 200 00:14:11,518 --> 00:14:13,548 I can open my own bottles, Duncan. 201 00:14:14,554 --> 00:14:18,394 It's such a beautiful day. We should move this outside and have a picnic. 202 00:14:19,426 --> 00:14:23,156 It's not a good idea. Your immune system's weak. You need to be patient. 203 00:14:24,031 --> 00:14:27,071 Patient. I've been nothing but patient for the last six months. 204 00:14:29,569 --> 00:14:31,539 So, I got a call from Miss Jones. 205 00:14:31,972 --> 00:14:36,142 Apparently, Sawyer got into a fight with Danica Barry at school yesterday. 206 00:14:36,543 --> 00:14:40,413 That little snot probably deserved it. She stole Sawyer's thermos. 207 00:14:41,014 --> 00:14:42,624 Did you arrest her? 208 00:14:43,550 --> 00:14:47,220 You know, I thought about it, but I had a hard time getting a warrant. 209 00:14:48,021 --> 00:14:49,421 (LAUGHING) 210 00:14:49,689 --> 00:14:54,559 Oh, she wanted me to show you this picture. 211 00:14:56,163 --> 00:14:57,563 She was very proud of herself... 212 00:15:09,576 --> 00:15:11,636 I'm gonna stop the chemo. 213 00:15:12,212 --> 00:15:15,222 What? I talked about it with Dr. Suresh, um... 214 00:15:16,216 --> 00:15:19,086 The leukemia is still not in remission. It's not working. 215 00:15:19,119 --> 00:15:21,189 So... I'm gonna stop. 216 00:15:26,026 --> 00:15:28,496 Don't you think I should be part of this discussion? 217 00:15:28,528 --> 00:15:31,098 This is the discussion. 218 00:15:31,131 --> 00:15:33,031 Sounded more like a declaration. 219 00:15:33,200 --> 00:15:34,700 Duncan, we've tried everything. 220 00:15:34,734 --> 00:15:36,044 No. We haven't. 221 00:15:38,071 --> 00:15:39,641 You'll get through this. 222 00:15:41,508 --> 00:15:43,278 We'll get through this. 223 00:15:45,078 --> 00:15:49,148 I want to enjoy my life. Now. While I still can. 224 00:15:50,083 --> 00:15:52,093 I'm missing everything. 225 00:15:54,621 --> 00:15:56,091 Sawyer will get in more fights. 226 00:15:58,025 --> 00:16:02,255 That's easy for you to say, you're there with her, and I'm stuck in here. 227 00:16:05,632 --> 00:16:08,642 Look, I want her to remember me as her mother. 228 00:16:09,269 --> 00:16:13,609 As a real person, not somebody wasting away in a hospital. 229 00:16:16,176 --> 00:16:18,176 I need to get out of here. 230 00:16:34,194 --> 00:16:36,134 You stealing petty cash? 231 00:16:37,530 --> 00:16:40,770 Things that tough? If you own the company, do you call it stealing? 232 00:16:40,800 --> 00:16:42,540 In my opinion, absolutely. 233 00:16:42,569 --> 00:16:44,699 There's only $70 here. Do you have any more? 234 00:16:45,205 --> 00:16:48,135 You do know this is for office supplies, right? 235 00:16:48,275 --> 00:16:51,775 I left my wallet at home. Gotta go to lunch. 236 00:16:55,582 --> 00:16:59,552 Three hundred. Put it back tomorrow or I'll have to tell my boss. 237 00:17:00,820 --> 00:17:03,120 (WHISPERING) Thank you. Mmm-hmm. 238 00:17:09,296 --> 00:17:11,026 I'll give you 500 bucks. 239 00:17:11,364 --> 00:17:13,734 It's worth 6,000. At least. 240 00:17:13,766 --> 00:17:17,136 Today, it's worth 500. Princess cuts don't move like they did in 1999, sweetheart. 241 00:17:20,707 --> 00:17:22,307 You want to sell it or not? 242 00:17:44,564 --> 00:17:46,374 (PHONE RINGING) (SIGHS) 243 00:17:47,867 --> 00:17:49,537 Hello? Just checkin' in. 244 00:17:50,337 --> 00:17:52,467 Wanted to see how my favorite doctor's doing. 245 00:17:52,505 --> 00:17:55,375 Everything is fine. I see you finally got out of surgery. 246 00:17:55,842 --> 00:17:58,312 How'd it go? Do you really care? 247 00:18:00,280 --> 00:18:01,810 I'll be talking to you. 248 00:18:11,891 --> 00:18:13,431 BRIAN: Hey. Hey. 249 00:18:14,894 --> 00:18:19,274 Dinner's gonna be ready in 10 minutes. How was your day? Great, actually. 250 00:18:19,532 --> 00:18:21,402 You'll never believe where I was today... 251 00:18:24,504 --> 00:18:25,814 The White House. 252 00:18:29,342 --> 00:18:33,182 Are you serious? You got the job? They offered me the job. 253 00:18:33,213 --> 00:18:36,523 Whoa. They asked me to operate on the President. I mean... 254 00:18:38,618 --> 00:18:41,888 (STAMMERING) That's amazing. Congratulations. 255 00:18:42,289 --> 00:18:43,989 BRIAN: Wow. I know. It's insane. 256 00:18:44,023 --> 00:18:48,163 Apparently he wants to send a signal that he supports the public healthcare system. 257 00:18:48,195 --> 00:18:50,655 Still. I can't believe he chose me. So, what did you say? 258 00:18:51,531 --> 00:18:56,901 What do you mean? I said yes. It's a once in a lifetime opportunity. 259 00:18:59,439 --> 00:19:02,279 I thought you'd be proud. I am proud. I am. 260 00:19:02,975 --> 00:19:04,875 But... But what, Brian? 261 00:19:04,911 --> 00:19:08,521 But it's a huge undertaking. They're gonna put us under a microscope. 262 00:19:08,548 --> 00:19:12,918 Review our tax records, emails, telephone calls... 263 00:19:12,952 --> 00:19:16,562 I don't need a bunch of people digging through every loan, every deal... 264 00:19:16,589 --> 00:19:19,189 We've got nothing to hide. No, I know, I know. 265 00:19:19,226 --> 00:19:22,526 (STAMMERING) I don't have anything to hide, but, what I'm saying is... 266 00:19:22,562 --> 00:19:27,402 It's a huge commitment. You're already too busy. We barely see you as it is. 267 00:19:57,464 --> 00:19:59,204 (BREATHING HEAVILY) 268 00:20:01,701 --> 00:20:02,701 (BANGING) 269 00:20:06,639 --> 00:20:08,439 (MUTTERING) Jake, where are you? 270 00:20:50,049 --> 00:20:53,249 Shouldn't you be in class, Ms. Sanders? It's a free period. 271 00:20:54,354 --> 00:20:55,524 (BELL RINGING) 272 00:21:04,531 --> 00:21:05,701 Where's my brother, Kevin? 273 00:21:05,732 --> 00:21:07,372 Haven't seen him all day. 274 00:21:07,400 --> 00:21:09,940 Look, I know that you think you're doing Jake a solid, 275 00:21:09,969 --> 00:21:12,539 but I need to know where he is. Now! 276 00:21:14,674 --> 00:21:17,444 I saw him heading out back... Look behind the bleachers. 277 00:21:31,691 --> 00:21:34,461 We need to go. Now! 278 00:21:36,363 --> 00:21:37,663 JAKE: I can explain. 279 00:21:37,697 --> 00:21:39,797 It's not what it looks like, okay? 280 00:21:51,478 --> 00:21:52,678 You wanted to see me? 281 00:21:52,712 --> 00:21:53,882 Yeah. Could you do me a favor? 282 00:21:53,913 --> 00:21:55,823 Can you go to the Hellman Building and put this in my desk? 283 00:21:56,115 --> 00:21:57,375 What is it? 284 00:21:57,417 --> 00:21:59,647 It's nothing. It's just, uh, documents I have to give to somebody 285 00:21:59,686 --> 00:22:01,086 I have a really busy day... 286 00:22:01,120 --> 00:22:03,060 So do I. Can you just help me out? 287 00:22:03,456 --> 00:22:05,726 Okay. Yeah, I'll drop it off on my way home. 288 00:22:05,758 --> 00:22:08,028 No. I need it done, like, now. 289 00:22:08,828 --> 00:22:10,028 Seriously? 290 00:22:10,830 --> 00:22:14,500 I'm sorry. That didn't come out right. Just... 291 00:22:17,737 --> 00:22:20,667 I'm the one asking you to do me the favor. 292 00:22:20,707 --> 00:22:22,577 Just because we're sleeping together, 293 00:22:22,609 --> 00:22:25,649 you do not get to treat me like your secretary. 294 00:22:26,613 --> 00:22:28,423 I'm the office manager. 295 00:22:29,416 --> 00:22:30,546 That's too bad. 296 00:22:30,583 --> 00:22:32,753 It would be hotter if you were my secretary. (LAUGHS) 297 00:22:33,152 --> 00:22:34,822 I could tell you to do things. Hmm? 298 00:22:35,522 --> 00:22:36,722 Order you around. 299 00:22:36,756 --> 00:22:39,386 Oh, someone's in a naughty mood, huh? 300 00:22:39,426 --> 00:22:42,756 Mmm. You have no idea. (GIGGLES) 301 00:22:44,130 --> 00:22:46,400 But I gotta get back to work. Yeah. 302 00:22:47,166 --> 00:22:48,496 Dinner, later tonight? 303 00:22:49,436 --> 00:22:50,466 Marcel's? 304 00:22:50,803 --> 00:22:52,073 Of course. 305 00:22:57,510 --> 00:22:58,650 Gotta go back to work. 306 00:23:10,623 --> 00:23:12,533 She says she wants to stop the chemo. 307 00:23:12,859 --> 00:23:14,459 Come home. 308 00:23:15,928 --> 00:23:17,128 She's had enough. 309 00:23:17,163 --> 00:23:19,433 KRAMER: She does that, then everything we're doing... 310 00:23:19,466 --> 00:23:20,926 It's all for nothing. 311 00:23:22,168 --> 00:23:23,798 I wish I could just tell her the truth. 312 00:23:24,837 --> 00:23:26,467 You'll figure out what to say. 313 00:23:26,506 --> 00:23:28,066 Hell, if you could talk her into marrying you, 314 00:23:28,107 --> 00:23:30,137 you can talk her into anything. 315 00:23:30,176 --> 00:23:31,806 Agent Carlisle. I've gotta go. 316 00:23:34,481 --> 00:23:36,181 The review board finished their investigation. 317 00:23:36,616 --> 00:23:37,816 And? 318 00:23:38,184 --> 00:23:39,254 They cleared you. 319 00:23:39,285 --> 00:23:41,815 In fact, they're gonna give you a commendation. 320 00:23:42,589 --> 00:23:44,459 Welcome back, Duncan. 321 00:23:44,491 --> 00:23:45,891 Good to be back, sir. 322 00:23:45,925 --> 00:23:47,585 I've got a new assignment for you. 323 00:23:52,699 --> 00:23:56,569 Agent Carlisle? Stan Hoffman. Secret Service. 324 00:23:56,869 --> 00:23:59,539 Agent Hoffman is leading an Inter-Agency Task Force. 325 00:23:59,572 --> 00:24:00,712 He requested you. 326 00:24:02,509 --> 00:24:04,439 Just give him back when you're done. 327 00:24:05,845 --> 00:24:06,845 Please sit. 328 00:24:09,949 --> 00:24:11,479 So, what's the case? 329 00:24:11,518 --> 00:24:12,618 Missing person. 330 00:24:13,653 --> 00:24:15,623 We're looking into the disappearance of Angela Nix. 331 00:24:15,788 --> 00:24:16,988 You know who she is? 332 00:24:17,023 --> 00:24:19,593 The nurse who committed suicide. I saw it on the news. 333 00:24:19,626 --> 00:24:20,826 You think she's still alive? 334 00:24:20,860 --> 00:24:22,460 We don't have a body. 335 00:24:22,762 --> 00:24:26,232 Nix was last seen at the Windom Tavern at 7:14 p.m. 336 00:24:26,265 --> 00:24:29,895 Her car was discovered at the edge of the Potomac at 10:42 pm. 337 00:24:29,936 --> 00:24:31,966 So, that leaves over three hours unaccounted for. 338 00:24:32,539 --> 00:24:34,139 Any leads? Nothing solid. 339 00:24:34,173 --> 00:24:38,553 But we have a witness who saw Nix talking to a man at the tavern that night... 340 00:24:46,285 --> 00:24:50,485 So we need to keep looking for video surveillance, canvas for witnesses... 341 00:24:50,657 --> 00:24:52,957 I'll put a team together. We'll get started right away. 342 00:24:52,992 --> 00:24:54,562 Thank you, Agent Carlisle. 343 00:24:54,927 --> 00:24:57,627 My supervisor said you requested me... 344 00:24:57,664 --> 00:24:58,674 Mmm-hmm. 345 00:24:58,898 --> 00:25:01,228 But we haven't met before, have we? 346 00:25:01,267 --> 00:25:02,267 No. 347 00:25:03,202 --> 00:25:04,772 But your track record speaks for itself. 348 00:25:04,904 --> 00:25:06,644 It's quite impressive. 349 00:25:06,673 --> 00:25:08,273 And you come highly recommended. 350 00:25:08,875 --> 00:25:10,675 From somebody in the White House. 351 00:25:13,813 --> 00:25:14,883 (GROANS) 352 00:25:14,914 --> 00:25:16,254 God, take it easy. Oh! 353 00:25:16,649 --> 00:25:18,749 We should have done this hours ago. 354 00:25:18,785 --> 00:25:20,685 (GROANS) You almost ruined everything 355 00:25:20,720 --> 00:25:22,020 because you wanted to get high. 356 00:25:22,054 --> 00:25:24,024 I was helping us get out of school. 357 00:25:25,291 --> 00:25:26,531 (MUTTERING) Yeah, right. 358 00:25:31,030 --> 00:25:32,030 (GRUNTS) 359 00:25:33,032 --> 00:25:34,772 Stop it! Seriously. 360 00:25:34,801 --> 00:25:37,341 It's filling up with blood, I can't see... 361 00:25:37,369 --> 00:25:38,969 Just take it out! 362 00:25:39,005 --> 00:25:40,035 Almost... 363 00:25:41,373 --> 00:25:42,583 (GROANS) 364 00:25:44,777 --> 00:25:45,907 No. 365 00:25:45,945 --> 00:25:47,975 They'll know something is up if it stops transmitting. 366 00:25:52,852 --> 00:25:54,252 Okay, um... 367 00:25:55,655 --> 00:25:58,015 Sterilize the tweezers and scalpel with iodine. I'll patch you up. 368 00:26:01,027 --> 00:26:03,097 Come on. It's my turn. 369 00:26:12,071 --> 00:26:13,841 Let's go! I'm going. 370 00:26:30,056 --> 00:26:31,886 Aren't you were supposed to be in surgery, Doctor? 371 00:26:32,291 --> 00:26:33,661 It got canceled. 372 00:26:33,693 --> 00:26:34,833 Where are you going? 373 00:26:34,861 --> 00:26:36,261 To get a latte. Where? 374 00:26:36,295 --> 00:26:38,825 At the cafe, a block away. Is that a problem? 375 00:26:38,865 --> 00:26:40,895 What's wrong with the coffee cart in the lobby? 376 00:26:40,933 --> 00:26:43,843 Well, the coffee sucks. There's nowhere to sit. 377 00:26:43,870 --> 00:26:46,340 And it's in the lobby of a hospital. Shall I continue? 378 00:26:47,807 --> 00:26:50,007 You call before you leave. 379 00:26:51,778 --> 00:26:52,978 Anything else? 380 00:26:53,012 --> 00:26:55,012 You lose something? What? 381 00:26:55,447 --> 00:26:56,877 Where's your wedding ring? 382 00:26:57,684 --> 00:26:59,624 I took it off. Before surgery. 383 00:27:02,955 --> 00:27:07,025 For the rest of the day, you're gonna check in every 15 minutes. 384 00:27:07,326 --> 00:27:09,056 But... But what? 385 00:27:10,096 --> 00:27:12,696 Your surgery was canceled, right? 386 00:27:13,933 --> 00:27:15,803 Every 15 minutes. 387 00:27:15,835 --> 00:27:17,895 One second more, we will have a problem. 388 00:27:25,111 --> 00:27:26,651 (DIALING) 389 00:27:27,413 --> 00:27:28,413 (RINGING) 390 00:27:30,049 --> 00:27:31,819 Are you on your way? We have to call it off. 391 00:27:31,851 --> 00:27:33,421 What? What the hell are you talking about? 392 00:27:33,452 --> 00:27:34,852 They caught me trying to get away. 393 00:27:34,887 --> 00:27:36,017 I can't get out of the hospital. 394 00:27:36,055 --> 00:27:37,315 Are you okay? Did they hurt you? 395 00:27:37,356 --> 00:27:39,056 No, I'm fine. I covered, but I... 396 00:27:39,091 --> 00:27:39,961 I can't get out. I can't get to the kids. 397 00:27:39,992 --> 00:27:41,892 They want me to check in every 15 minutes. 398 00:27:41,928 --> 00:27:44,428 You need to get to the school. Tell the kids to stop. Now! 399 00:27:44,931 --> 00:27:46,871 No. What do you mean, no? 400 00:27:46,899 --> 00:27:50,139 They probably already cut out the chips. We can't hide that. We can't stop. 401 00:27:50,169 --> 00:27:54,069 It's over. I can't get away from him. I have to check in every 15 minutes, okay? 402 00:27:54,106 --> 00:27:56,336 He got suspicious. Why? What happened? 403 00:27:56,375 --> 00:27:58,435 We needed money so I went to a pawnbroker. 404 00:27:58,477 --> 00:28:00,007 A pawnbroker? What the... 405 00:28:00,046 --> 00:28:01,846 I sold my wedding ring. He noticed. 406 00:28:01,881 --> 00:28:03,781 I told you I'd get the cash. 407 00:28:03,816 --> 00:28:06,786 It's done, all right? Just get to the kids and call this off. 408 00:28:06,819 --> 00:28:10,789 All right, leave the hospital at 2:15. Pick up the passports, meet the kids. 409 00:28:10,823 --> 00:28:11,993 I told them I would meet them at 2:00... 410 00:28:12,024 --> 00:28:14,794 So be a little late. The bus doesn't leave till 2:45. 411 00:28:14,827 --> 00:28:16,857 Are you even listening to me? I can't get rid of him. 412 00:28:17,964 --> 00:28:20,504 I'll make sure no one is following you. 413 00:28:20,532 --> 00:28:21,732 How? 414 00:28:22,802 --> 00:28:26,112 Please. Just trust me. 415 00:28:34,847 --> 00:28:37,117 All right, we got 30 minutes to meet Mom. 416 00:28:37,149 --> 00:28:39,449 Okay, let's sneak out the entrance by the football fields. 417 00:28:39,485 --> 00:28:41,815 Are you kidding? Security is always watching that exit. 418 00:28:41,854 --> 00:28:44,294 Um... Then the south side, by the dumpsters. 419 00:28:44,523 --> 00:28:46,333 Have you ever ditched before? 420 00:28:46,358 --> 00:28:48,288 What... What is your brilliant plan? 421 00:28:48,327 --> 00:28:49,827 I told you. I had it covered. 422 00:28:49,862 --> 00:28:51,502 Just hold on. Yeah, right. 423 00:28:51,530 --> 00:28:52,770 You and the stoners. 424 00:28:52,799 --> 00:28:55,229 (ALARM WAILING) MAN: (ON PA) All students and faculty, 425 00:28:55,267 --> 00:28:56,537 please evacuate the building. Come on. 426 00:28:56,568 --> 00:28:57,498 What did you do? 427 00:28:57,536 --> 00:29:00,506 I had Michael Greenwald call in a bomb threat. 428 00:29:00,539 --> 00:29:02,109 How'd you pull that off? 429 00:29:02,141 --> 00:29:03,511 He owes me money. For what? 430 00:29:05,144 --> 00:29:07,254 I'm not smoking weed, Morgan. 431 00:29:07,413 --> 00:29:08,923 I'm selling it. 432 00:29:13,319 --> 00:29:16,759 MAN: (ON PA) All students and faculty, please evacuate the building. 433 00:29:26,298 --> 00:29:27,428 (BEEPING) 434 00:29:29,902 --> 00:29:31,902 (MAN REPEATING MESSAGE ON PA) 435 00:29:41,447 --> 00:29:42,847 Can I help you? 436 00:29:43,215 --> 00:29:46,915 Dr. Sanders. I'm Angela's mom. Beth. 437 00:29:47,353 --> 00:29:49,323 Yes, of course, Beth. 438 00:29:50,923 --> 00:29:53,333 Oh, I am so sorry. 439 00:29:54,193 --> 00:29:56,963 I came by to get her things and I... 440 00:29:57,463 --> 00:29:59,503 I thought maybe you would want something. 441 00:29:59,531 --> 00:30:01,831 Oh... I know how much you meant to her. 442 00:30:01,868 --> 00:30:02,868 Oh, I... 443 00:30:03,469 --> 00:30:05,839 I miss her very much, Beth. 444 00:30:08,007 --> 00:30:09,937 And this never should have happened. 445 00:30:09,976 --> 00:30:11,576 I can't help but blame myself. 446 00:30:12,611 --> 00:30:15,951 The last time we spoke, we got in this fight. 447 00:30:17,283 --> 00:30:19,223 And I said some things... 448 00:30:22,654 --> 00:30:25,364 I told her that I was disappointed in her. 449 00:30:27,359 --> 00:30:29,929 It's not about that. At all. 450 00:30:30,262 --> 00:30:31,962 This is not your fault. 451 00:30:31,998 --> 00:30:33,398 I loved her. 452 00:30:34,233 --> 00:30:35,943 And I didn't get to tell her. 453 00:30:35,968 --> 00:30:38,268 She knew. She knew. 454 00:30:46,445 --> 00:30:48,275 When you go home tonight, 455 00:30:48,915 --> 00:30:51,275 give your family a big hug. 456 00:30:59,258 --> 00:31:00,258 Hey. 457 00:31:00,526 --> 00:31:01,526 Hey. 458 00:31:02,794 --> 00:31:05,064 Before you pack your toothbrush, why don't you sit down? 459 00:31:06,265 --> 00:31:07,665 (SIGHS) Don't. What? 460 00:31:07,699 --> 00:31:09,969 Don't use your negotiator voice. 461 00:31:10,402 --> 00:31:11,672 I don't have a voice. 462 00:31:11,703 --> 00:31:12,913 (SIGHS) 463 00:31:15,041 --> 00:31:17,241 I know you, Duncan. 464 00:31:17,276 --> 00:31:20,006 When you face a problem, you have to solve it... 465 00:31:20,479 --> 00:31:23,349 You always find a way to win. And this one's different. 466 00:31:24,650 --> 00:31:26,290 It's making you crazy. 467 00:31:26,552 --> 00:31:28,962 What's making me crazy is the idea of losing you. 468 00:31:32,024 --> 00:31:34,434 Some things are just beyond our control. 469 00:31:37,029 --> 00:31:38,559 There are other ways. 470 00:31:39,498 --> 00:31:43,038 Other choices we can make. We can pursue other types of treatments. 471 00:31:43,069 --> 00:31:44,539 What are you talking about? 472 00:31:46,638 --> 00:31:48,668 I think I found somebody who can help. 473 00:31:49,508 --> 00:31:52,578 A doctor who specializes in experimental therapies. 474 00:31:53,745 --> 00:31:55,905 Why are you just telling me about this now? 475 00:31:58,084 --> 00:31:59,324 It's complicated. 476 00:32:00,419 --> 00:32:01,919 Is it legal? 477 00:32:03,990 --> 00:32:05,320 No, don't do it. 478 00:32:06,625 --> 00:32:09,955 Do not spend every penny we have chasing some fantasy cure. 479 00:32:09,996 --> 00:32:11,426 It's not a fantasy. 480 00:32:13,465 --> 00:32:15,595 It's dangerous and it's risky, but it's... 481 00:32:17,603 --> 00:32:18,943 It's a chance. 482 00:32:20,106 --> 00:32:21,936 Our only chance. 483 00:32:22,341 --> 00:32:23,981 But if you leave now, 484 00:32:24,610 --> 00:32:27,380 if you stop the chemo, the treatment won't work. 485 00:32:30,682 --> 00:32:34,452 What I'm... What I'm asking isn't fair, 486 00:32:35,721 --> 00:32:37,961 but I'm asking anyway. For me. 487 00:32:39,425 --> 00:32:40,955 For Sawyer. 488 00:32:43,095 --> 00:32:44,395 Please. 489 00:32:47,499 --> 00:32:49,739 Please, don't give up. 490 00:32:54,506 --> 00:32:57,136 What's the rush, boss? Lacrosse practice isn't till 4:00. 491 00:32:57,709 --> 00:32:59,609 I'm gonna work out before practice. 492 00:32:59,645 --> 00:33:01,105 Gotta get my frustration out somewhere. 493 00:33:02,348 --> 00:33:05,148 As long as your wife cooperates, everything is gonna be fine. 494 00:33:05,684 --> 00:33:07,524 (SCOFFS) You really believe that? 495 00:33:09,655 --> 00:33:10,985 What's your name? 496 00:33:14,426 --> 00:33:15,586 C'mon, man. 497 00:33:16,395 --> 00:33:18,125 We're locked up in the same house. 498 00:33:18,164 --> 00:33:20,674 I gotta call you something. You know what? You can call me... 499 00:33:21,700 --> 00:33:23,140 (GRUNTS) 500 00:33:26,538 --> 00:33:27,738 (GRUNTING) 501 00:33:51,697 --> 00:33:54,427 Where are Mom and Dad? They should be here by now. 502 00:33:55,601 --> 00:33:56,501 They'll come. 503 00:33:57,169 --> 00:33:58,769 And what if they don't? What happens then? 504 00:33:58,804 --> 00:34:01,644 What do we do? I don't know, Jake. Okay? 505 00:34:01,840 --> 00:34:03,110 I don't know. 506 00:34:04,476 --> 00:34:06,146 I am scared, too. 507 00:34:09,781 --> 00:34:12,581 (MAN ANNOUNCING OVER PA) 508 00:34:15,221 --> 00:34:16,591 Mom said they'd come. 509 00:34:16,822 --> 00:34:18,522 Let's give her some time. 510 00:34:18,757 --> 00:34:20,627 The bus doesn't leave till 2:45. 511 00:34:28,200 --> 00:34:29,200 (CAR ENGINE ROARING) 512 00:34:36,242 --> 00:34:37,542 (CELL PHONE RINGING) 513 00:34:41,213 --> 00:34:42,453 Go ahead. 514 00:34:42,481 --> 00:34:43,721 Ellen is making a run for it. 515 00:34:43,749 --> 00:34:45,549 You sure? Positive. 516 00:34:45,584 --> 00:34:47,724 She's flying down 29 at about 70 miles an hour. 517 00:34:47,753 --> 00:34:49,263 (SIGHS) Damn it. 518 00:34:49,755 --> 00:34:51,555 Clamp it down. Now! 519 00:34:55,627 --> 00:34:56,727 (PHONE RINGING) 520 00:34:56,762 --> 00:34:58,632 Give me some good news. I got her. 521 00:34:59,398 --> 00:35:00,798 (HORN HONKING) 522 00:35:00,832 --> 00:35:04,242 Passing Falls Church headed towards 694. 523 00:35:05,737 --> 00:35:07,307 I'm on my way to you. 524 00:35:07,339 --> 00:35:08,609 You got Brian and the kids on GPS? 525 00:35:08,807 --> 00:35:10,477 (BEEPING) 526 00:35:10,509 --> 00:35:11,709 Not yet. Still looking. 527 00:35:11,743 --> 00:35:13,783 Can you get her off the road? Not without drawing eyeballs. 528 00:35:13,812 --> 00:35:16,222 Grab her the second you have an opportunity. 529 00:35:16,248 --> 00:35:17,618 Got it. 530 00:35:21,753 --> 00:35:23,263 (CELL PHONE RINGING) 531 00:35:25,391 --> 00:35:26,661 (CELL PHONE RINGING) 532 00:35:28,627 --> 00:35:31,427 Where are the kids? In front of the school. There was a bomb threat. 533 00:35:31,463 --> 00:35:32,733 Do you have a visual? 534 00:35:33,632 --> 00:35:35,632 No, but... Do you see them? 535 00:35:35,667 --> 00:35:37,537 I ping their chips every five minutes. They're here. 536 00:35:37,569 --> 00:35:39,409 Get a confirmation. What's going on? 537 00:35:39,438 --> 00:35:40,608 Find them now. 538 00:35:42,274 --> 00:35:44,314 MALE TEACHER: Let's go, guys. Come on, guys. 539 00:35:45,811 --> 00:35:47,381 Back to class. (TRACKER BEEPING) 540 00:35:47,679 --> 00:35:48,809 Can I help you? 541 00:35:50,048 --> 00:35:53,818 I work for Dr. Sanders. I'm picking up Jake and Morgan. 542 00:35:53,852 --> 00:35:56,562 I heard about the bomb threat. Have you seen them? 543 00:35:56,755 --> 00:35:57,855 No. 544 00:35:58,524 --> 00:35:59,634 Thanks. 545 00:36:00,559 --> 00:36:02,559 (TRACKER BEEPING) 546 00:36:16,308 --> 00:36:18,608 (BEEPING GETS FASTER) 547 00:36:19,778 --> 00:36:20,778 SANDRINE: Morgan. 548 00:36:21,747 --> 00:36:22,747 Jake. 549 00:36:24,716 --> 00:36:25,716 Hey. 550 00:36:28,620 --> 00:36:31,460 I'm with the bomb squad, I need to check something... 551 00:36:42,701 --> 00:36:45,341 (CELL PHONE RINGING) (BREATHING HEAVILY 552 00:36:47,606 --> 00:36:49,506 Hello. What the hell happened? Where's Brian? 553 00:36:49,675 --> 00:36:51,505 I don't know. He jumped me. 554 00:36:51,543 --> 00:36:54,313 My reception sucks. Find Brian's GPS chip 555 00:36:54,346 --> 00:36:55,846 and tell me where the hell he is now. 556 00:36:55,881 --> 00:36:56,881 Okay. 557 00:37:10,962 --> 00:37:12,562 (TIRES SCREECHING) 558 00:37:27,646 --> 00:37:29,416 (CAR APPROACHING) 559 00:37:31,450 --> 00:37:32,450 (CAR DOOR SLAMMING) 560 00:37:33,852 --> 00:37:36,392 ARCHER: It's not her. It's Brian. 561 00:37:37,923 --> 00:37:39,593 Where's your wife, Brian? 562 00:37:39,825 --> 00:37:40,825 Gone. 563 00:37:42,728 --> 00:37:43,758 Where is she? 564 00:37:59,978 --> 00:38:01,508 (SIGHS) 565 00:38:03,715 --> 00:38:05,515 (DOOR OPENING AND CLOSING) 566 00:38:07,486 --> 00:38:08,686 (FOOTSTEPS) 567 00:38:14,693 --> 00:38:15,993 (FOOTSTEPS GETTING LOUDER) 568 00:38:20,466 --> 00:38:21,696 Oh, God. 569 00:38:22,568 --> 00:38:23,898 You scared me. 570 00:38:24,570 --> 00:38:27,670 Sorry, I was just dropping something off for Brian. 571 00:38:27,706 --> 00:38:29,006 I guess it's for you. 572 00:38:31,009 --> 00:38:32,639 Are you and Brian going on a trip? 573 00:38:32,811 --> 00:38:34,611 Just give me the envelope, Samantha. 574 00:38:43,889 --> 00:38:47,889 I didn't mean to pry. I was just wondering when Brian was gonna be back in the office. 575 00:38:49,761 --> 00:38:52,661 I don't know. I gotta go. 576 00:38:52,698 --> 00:38:53,998 Can you tell me why? 577 00:38:55,467 --> 00:38:57,737 As to why you guys are all going to Montreal? 578 00:38:58,704 --> 00:39:00,974 The money and the passports, Brian didn't mention it. 579 00:39:01,006 --> 00:39:02,906 That's because it's none of your business. 580 00:39:04,876 --> 00:39:07,546 I know about the two of you, Samantha. 581 00:39:08,013 --> 00:39:09,623 He told me. 582 00:39:13,985 --> 00:39:18,655 MAN: (OVER PA) Your attention, please. Bus 8921 to Montreal 583 00:39:18,690 --> 00:39:20,530 is now boarding. 584 00:39:30,502 --> 00:39:31,542 (WHIMPERING) 585 00:39:31,870 --> 00:39:32,870 (SIGHING) 586 00:39:34,840 --> 00:39:36,510 (CELL PHONE BEEPS) 587 00:39:36,542 --> 00:39:37,782 (RINGING) 588 00:39:39,144 --> 00:39:40,914 BRIAN: (ON ANSWERING MACHINE) This is Brian, please leave a message. 589 00:39:41,079 --> 00:39:42,779 I am where I'm supposed to be. 590 00:39:42,814 --> 00:39:46,654 And the kids are, too. So, it all... 591 00:39:47,619 --> 00:39:49,489 It worked out. 592 00:39:49,521 --> 00:39:52,661 You... You pulled it off. Thank you. 593 00:39:53,058 --> 00:39:55,028 I just, uh... 594 00:39:57,563 --> 00:39:59,673 I just hope that you're okay. 595 00:40:04,803 --> 00:40:06,073 (PHONE VIBRATING) 596 00:40:07,806 --> 00:40:08,806 (PHONE BEEPING) 597 00:40:09,140 --> 00:40:11,080 I told you not to test me. 598 00:40:11,677 --> 00:40:12,707 Where is Brian? 599 00:40:14,045 --> 00:40:15,745 Keep going, sweetheart. He doesn't know where you are. 600 00:40:15,914 --> 00:40:17,654 We did it. Just keep... (GROANS) 601 00:40:17,683 --> 00:40:19,023 (GASPS) Oh, God! 602 00:40:22,020 --> 00:40:23,050 (BRIAN GROANING) 603 00:40:26,692 --> 00:40:27,762 (GROANING) 604 00:40:31,029 --> 00:40:34,699 He's still alive, but I have no idea how long he'll last. 605 00:40:41,039 --> 00:40:43,839 That's up to you, Doctor. 43554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.