Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,739
NARRATOR:
Previously on Hostages.
2
00:00:02,770 --> 00:00:05,710
The Secret Service thinks
it's my responsibility.
3
00:00:05,739 --> 00:00:07,079
That all this is my fault.
4
00:00:07,108 --> 00:00:08,638
Angela needs to confess.
5
00:00:08,676 --> 00:00:11,006
Admit you made a mistake.
But I didn't.
6
00:00:11,312 --> 00:00:12,512
You killed her.
7
00:00:12,546 --> 00:00:14,516
Angela's death is on you.
8
00:00:15,383 --> 00:00:16,683
Did you find out
who he is?
9
00:00:16,717 --> 00:00:19,017
His name is Carlisle.
He's an FBI agent.
10
00:00:19,387 --> 00:00:22,617
Sometimes you have to do a
bad thing for a good reason.
11
00:00:22,790 --> 00:00:24,290
How's she doing today?
12
00:00:24,325 --> 00:00:25,455
The chemo's hard on your wife.
13
00:00:26,794 --> 00:00:28,804
But she always looks
a little more peaceful to me
after your visits.
14
00:00:29,730 --> 00:00:31,800
Everything's gonna go back
just the way it was.
15
00:00:33,301 --> 00:00:35,471
You're gonna implant a
GPS chip into everyone.
16
00:00:35,636 --> 00:00:37,536
Think of it as an
invisible leash.
17
00:00:38,439 --> 00:00:40,369
You do everything he wants,
he's still going to kill us.
18
00:00:40,408 --> 00:00:42,508
How'd you get out
of the hospital?
Aren't they watching you?
19
00:00:42,543 --> 00:00:44,713
ELLEN: I slipped away.
Made them think
I was in surgery.
20
00:00:45,813 --> 00:00:48,553
BRIAN:
Can you do it again?
I think so. Why?
21
00:00:48,582 --> 00:00:51,622
We're going to escape.
It's not that simple
to just run away.
22
00:00:51,652 --> 00:00:55,122
I'll act as a decoy.
No. I'm not leaving you here.
It's dangerous, forget it.
23
00:00:55,156 --> 00:00:56,386
I won't do it.
24
00:00:56,424 --> 00:00:58,494
You know I love you,
right?
Of course.
25
00:00:58,726 --> 00:01:01,096
I'm having an affair.
What?
26
00:01:19,547 --> 00:01:21,617
So... Are you
ready to do this?
27
00:01:21,649 --> 00:01:23,849
No, I just...
I need more time to think.
We don't have time.
28
00:01:23,884 --> 00:01:26,694
What if the plan
doesn't work...
What's the alternative?
29
00:01:26,720 --> 00:01:29,320
Think about it.
They didn't expect
this to happen.
30
00:01:29,357 --> 00:01:30,757
There're four of them
in the house.
31
00:01:31,359 --> 00:01:33,759
They can't watch
all of us for two weeks.
32
00:01:33,927 --> 00:01:38,397
They're improvising.
The longer we wait,
the harder it will get.
33
00:01:38,432 --> 00:01:40,532
We have to go now.
We have to escape.
34
00:01:41,869 --> 00:01:44,169
Don't let him
break your spirit.
I'm not broken.
35
00:01:44,205 --> 00:01:46,605
I'm just calculating risk.
36
00:01:46,640 --> 00:01:48,780
Well, calculate the risk
of not doing anything.
37
00:01:49,910 --> 00:01:51,450
For this plan to work,
all you have to do
38
00:01:51,479 --> 00:01:53,109
is get out of the hospital
like you did yesterday.
39
00:01:54,848 --> 00:01:58,718
What about you?
I'll keep up like
everything's normal.
40
00:01:58,752 --> 00:02:01,192
Draw their attention
while you escape.
41
00:02:01,722 --> 00:02:05,762
And then I'll get away,
when you're clear.
How? How will you get away?
42
00:02:05,793 --> 00:02:09,363
Look, don't worry
about me, all right?
I'll catch up to you.
43
00:02:09,397 --> 00:02:11,497
But for this to work,
somebody has to distract them.
44
00:02:11,532 --> 00:02:14,842
I'm the one they want,
I should...
No. This is on me.
45
00:02:16,737 --> 00:02:18,637
I know why you're doing this.
46
00:02:18,672 --> 00:02:22,542
I'm not doing it
because of the affair.
It was meaningless.
47
00:02:22,576 --> 00:02:24,606
I don't want
to talk about that now.
48
00:02:24,645 --> 00:02:25,845
(SIGHS)
49
00:02:28,949 --> 00:02:31,819
I'm doing this because
I love my family.
50
00:02:33,754 --> 00:02:34,894
Because I love you.
51
00:02:44,565 --> 00:02:47,495
REALTOR:
Well, you couldn't ask
for a better home.
52
00:02:48,436 --> 00:02:53,566
Five bedroom. Four bath.
Open floor plan.
Updates throughout.
53
00:02:53,607 --> 00:02:54,777
Brand new kitchen.
54
00:02:54,808 --> 00:02:57,808
And this is in the
highly coveted
Yorktown school district.
55
00:02:58,912 --> 00:03:00,812
I love all the trees out back.
56
00:03:00,848 --> 00:03:03,478
It's a bit pricey,
especially in this market.
57
00:03:03,517 --> 00:03:05,947
Well, that backyard
alone is over an acre.
58
00:03:05,986 --> 00:03:08,516
Totally private.
Very safe neighborhood.
59
00:03:09,723 --> 00:03:11,293
Why don't I
give you a minute?
60
00:03:14,862 --> 00:03:18,672
This is the house we dreamed
about when we lived in that
tiny studio in med school.
61
00:03:18,866 --> 00:03:21,766
I miss the view of the
giant green dumpster.
(LAUGHING)
62
00:03:21,802 --> 00:03:25,572
It's perfect. Can't you
just see you and Jake
throwing the football around?
63
00:03:25,606 --> 00:03:27,776
Lacrosse, okay?
He's gonna play lacrosse.
64
00:03:27,808 --> 00:03:31,578
Let's make a bid.
All right, but you
have to stop smiling.
65
00:03:31,612 --> 00:03:35,622
Why?
Because it makes it
impossible to negotiate.
66
00:03:35,649 --> 00:03:37,889
Okay, but I do not
want to lose this place.
67
00:03:38,286 --> 00:03:40,516
I won't.
I promise.
68
00:03:45,326 --> 00:03:47,796
(DINGING)
What are you doing?
69
00:03:48,862 --> 00:03:50,002
Baking muffins.
70
00:03:51,332 --> 00:03:54,302
I'm just following your rules,
pretending like everything's
normal.
71
00:03:56,537 --> 00:03:58,307
(GROANING)
(CLATTERING)
72
00:03:59,540 --> 00:04:00,740
DUNCAN: You all right?
73
00:04:01,041 --> 00:04:03,741
(WINCING)
I need my med kit.
74
00:04:03,777 --> 00:04:04,947
I know you guys
took it away, but...
75
00:04:05,846 --> 00:04:08,476
How bad is it?
Let me see.
No, it's just a little burn.
76
00:04:08,516 --> 00:04:09,916
Get it.
77
00:04:20,794 --> 00:04:21,934
Here, let me do that.
78
00:04:26,800 --> 00:04:27,940
(WINCING)
79
00:04:34,808 --> 00:04:35,938
Thank you.
80
00:04:37,611 --> 00:04:38,951
(WATER RUNNING)
81
00:04:43,684 --> 00:04:46,054
Jake! Morgan!
We're leaving in five.
82
00:04:47,788 --> 00:04:48,788
Ellen?
83
00:04:51,359 --> 00:04:52,389
You okay?
84
00:04:58,832 --> 00:05:01,642
Bye.
Hey, hey!
Hold up a sec.
85
00:05:06,707 --> 00:05:07,777
Come here.
86
00:05:08,876 --> 00:05:10,406
How you feeling?
87
00:05:11,011 --> 00:05:12,011
Awesome.
88
00:05:13,647 --> 00:05:17,017
I'm sorry about yesterday.
I should have listened to what
you were trying to tell me.
89
00:05:17,751 --> 00:05:20,821
How's your bruise?
I'm fine. So...
90
00:05:21,722 --> 00:05:26,792
Look. It's my job
to protect you.
91
00:05:27,094 --> 00:05:30,764
I should've done that.
That's what fathers do.
92
00:05:30,998 --> 00:05:32,398
Can I go now?
93
00:05:34,935 --> 00:05:37,735
Where's your sister?
She's already in the car.
94
00:05:39,907 --> 00:05:41,007
Oh.
95
00:05:42,876 --> 00:05:44,076
Tell her I love her.
96
00:05:46,780 --> 00:05:47,980
(SIGHING)
97
00:05:59,627 --> 00:06:01,087
We're leaving.
98
00:06:01,762 --> 00:06:03,732
Escaping. Today.
99
00:06:03,997 --> 00:06:05,097
Don't look.
100
00:06:06,767 --> 00:06:08,967
Where are we gonna go?
Canada.
101
00:06:09,202 --> 00:06:12,412
We need to get far away.
Their people are everywhere.
102
00:06:12,740 --> 00:06:16,810
The FBI. The Secret Service.
We can't trust anyone.
Only each other.
103
00:06:17,911 --> 00:06:20,911
Now go to your class.
Don't let them know
anything's wrong.
104
00:06:21,181 --> 00:06:23,381
And then, after lunch,
you slip away.
105
00:06:23,717 --> 00:06:24,987
Wait, it's not that easy.
106
00:06:26,153 --> 00:06:28,823
You are resourceful and smart,
and I know you can do this.
107
00:06:30,791 --> 00:06:31,891
You have to.
108
00:06:32,993 --> 00:06:35,763
I'll meet you at the bus
station on Glebe at 2:00 p.m.
109
00:06:35,796 --> 00:06:37,796
We're taking the
2:45 bus to Montreal.
110
00:06:37,831 --> 00:06:42,071
Mom, they're gonna find us!
We have GPS chips
in our backs, remember?
111
00:06:50,077 --> 00:06:51,447
Cut them out.
112
00:07:32,185 --> 00:07:33,185
(KNOCKING)
113
00:07:33,987 --> 00:07:35,057
Angela?
114
00:07:36,123 --> 00:07:38,993
I know what's going on.
Know what?
115
00:07:39,527 --> 00:07:44,767
I mean, I'm not supposed
to say anything, but,
they talked to me about you.
116
00:07:47,267 --> 00:07:51,537
The Secret Service!
You're operating on
the President?
117
00:07:51,572 --> 00:07:53,642
(WHISPERING) I know!
It's unbelievable, right?
118
00:07:53,674 --> 00:07:57,654
I mean, just don't forget
about us little people when
they make you Surgeon General.
119
00:07:57,678 --> 00:07:58,978
I hope they didn't
grill you too much.
120
00:07:59,012 --> 00:08:01,982
I didn't realize this whole
process was gonna be
so intense.
121
00:08:02,015 --> 00:08:04,685
Please.
It is a pleasure telling
them how amazing you are.
122
00:08:04,718 --> 00:08:07,048
Even if every word's a lie.
(LAUGHING)
123
00:08:07,755 --> 00:08:11,485
Well, look, uh,
there's another reason
they talked to you.
124
00:08:12,826 --> 00:08:17,626
I told them I want you to be
a part of my surgical team.
125
00:08:17,665 --> 00:08:18,795
Shut up.
Mmm-hmm.
126
00:08:20,300 --> 00:08:21,800
Thank you so much!
127
00:08:32,179 --> 00:08:35,019
Okay, we have less than
six hours to get out of
here and meet Mom.
128
00:08:35,048 --> 00:08:38,318
So, the sooner we cut out
the GPS chips, the better.
Oh, God, I'm gonna puke.
129
00:08:38,351 --> 00:08:40,791
Just, calm down. Just...
130
00:08:40,821 --> 00:08:45,091
Go to your class,
take your Bio test,
and try to act normal.
131
00:08:45,292 --> 00:08:49,162
Mom said we need
the iodine bandages.
I'll take care of it.
132
00:08:49,196 --> 00:08:51,666
And how are we gonna
get off campus?
I'll figure it out.
133
00:08:52,800 --> 00:08:55,600
Meet me at 10:30,
third period,
at the supply shed.
134
00:08:55,803 --> 00:08:59,543
Why all the way over there?
Because it's empty
and private.
135
00:09:00,273 --> 00:09:02,313
And no one will hear you
in case you scream.
136
00:09:10,684 --> 00:09:11,994
Hurt yourself?
137
00:09:12,019 --> 00:09:14,289
It's nothing.
I scraped it getting
some gear out of the van.
138
00:09:14,722 --> 00:09:16,862
Okay.
If that's the way
you want to play it.
139
00:09:18,325 --> 00:09:21,655
Play what?
I think he likes me.
140
00:09:29,670 --> 00:09:32,740
You're on Brian.
I have to go to see
Nina at the hospital.
141
00:09:32,773 --> 00:09:34,643
How's she doing?
We spoke last night.
142
00:09:36,443 --> 00:09:39,253
She said if I didn't come see
her today, she was going to
have sex with her oncologist.
143
00:09:39,847 --> 00:09:42,877
(CHUCKLING)
That sounds more like her.
She must be feeling better.
144
00:09:45,252 --> 00:09:46,752
Tell her I love her.
145
00:09:47,655 --> 00:09:48,715
I will.
146
00:09:55,162 --> 00:09:59,602
Here are copies of the
loan docs and your safety
deposit box, Mr. Sanders.
147
00:09:59,800 --> 00:10:01,670
I can't believe I lost my key.
148
00:10:02,803 --> 00:10:04,373
Too many plates spinning.
149
00:10:05,739 --> 00:10:08,809
Also, I'd like to withdraw
$9,000 from my checking.
150
00:10:08,842 --> 00:10:10,182
WOMAN:
I can take care of that.
151
00:10:14,715 --> 00:10:18,385
There's a hold on your
account. It must be some
mistake, let me check.
152
00:10:18,418 --> 00:10:20,748
It's all right, just
withdraw it from the savings.
153
00:10:21,388 --> 00:10:25,288
Mmm, no, there's a hold
on that, too. All of your
accounts are frozen.
154
00:10:25,325 --> 00:10:29,825
Are you sure?
Can you tell me why?
No, I'll call my supervisor.
155
00:10:29,863 --> 00:10:32,873
That's okay.
That's okay, I'll, um,
I'll sort it out later.
156
00:10:35,736 --> 00:10:36,936
Can I have an envelope?
157
00:10:42,743 --> 00:10:44,643
You were in there
an awful long time.
158
00:10:46,413 --> 00:10:48,653
What's in your jacket?
Nothing.
159
00:10:55,889 --> 00:10:57,659
Loan documents.
160
00:10:58,191 --> 00:11:02,761
It's gonna be a long,
boring day. Meetings.
Lacrosse practice.
161
00:11:09,469 --> 00:11:12,309
(KNOCKING)
Hey. Uh, they
need you in the gym.
162
00:11:12,339 --> 00:11:15,209
Somebody twisted their ankle.
They want you to take a look.
163
00:11:15,342 --> 00:11:16,742
Okay.
Thanks, Morgan.
164
00:11:49,009 --> 00:11:50,039
What are you doing?
165
00:11:51,011 --> 00:11:52,981
I... Just needed
something for my stomach.
166
00:11:53,280 --> 00:11:54,380
Why didn't you ask me?
167
00:11:55,382 --> 00:11:58,022
I forgot... I just...
Thought I'd get it myself.
168
00:11:59,820 --> 00:12:02,820
You know, you came in here
last week complaining
of nausea, Morgan.
169
00:12:02,990 --> 00:12:04,890
Probably just
a stomach virus.
170
00:12:05,292 --> 00:12:06,992
You sure there's nothing else
going on with you?
171
00:12:11,965 --> 00:12:13,465
You're not pregnant, are you?
172
00:12:14,534 --> 00:12:15,744
No!
173
00:12:17,037 --> 00:12:20,037
You can tell me the truth.
I'm fine.
There's nothing to tell.
174
00:12:21,474 --> 00:12:23,914
Okay, let me get you
something for your nausea.
175
00:12:25,478 --> 00:12:29,018
You know, if you were
pregnant, you'd need
to take care of yourself.
176
00:12:29,049 --> 00:12:34,289
Obviously, no alcohol.
Prenatal vitamins. Folic acid.
177
00:12:35,022 --> 00:12:37,862
And no stress.
Thanks, but it's just the flu.
178
00:12:56,543 --> 00:12:58,053
Hey, stranger.
179
00:12:59,512 --> 00:13:00,882
Nina.
180
00:13:18,932 --> 00:13:19,972
(KNOCKING)
181
00:13:20,000 --> 00:13:22,940
Uh, delivery from
Washington General
Savings Bank?
182
00:13:24,337 --> 00:13:28,477
(CELL PHONE RINGING)
It's your wife... Again.
183
00:13:29,609 --> 00:13:32,309
I'm getting a new
phone tomorrow.
I promise.
184
00:13:32,345 --> 00:13:34,345
I'll bring this back to you
when I'm done, okay?
185
00:13:34,381 --> 00:13:36,451
Maybe she can call
the office line.
Yeah, all right. Thank you.
186
00:13:36,483 --> 00:13:37,823
Hey.
Did you get the passports?
187
00:13:37,851 --> 00:13:40,551
Yeah, but I couldn't
get the cash, they
froze our bank accounts.
188
00:13:40,587 --> 00:13:43,587
What?
How?
He's FBI, Ellen.
189
00:13:43,623 --> 00:13:45,363
It doesn't take much
these days.
190
00:13:45,392 --> 00:13:47,562
We need cash for
tickets, hotels, food.
191
00:13:47,594 --> 00:13:49,234
I'll figure something out.
192
00:13:49,262 --> 00:13:52,532
Now, listen, I'm going to
leave everything for you in my
desk at the Hellman building.
193
00:13:52,565 --> 00:13:54,025
It's five blocks away
from the bus station.
194
00:13:54,067 --> 00:13:57,337
Yes, but Brian, they're
watching you. They're gonna
follow you there.
195
00:13:57,370 --> 00:13:58,610
They won't.
I'll make sure of it.
196
00:13:58,638 --> 00:14:00,868
(BEEPER BUZZING)
I gotta get to surgery.
197
00:14:01,041 --> 00:14:04,341
The cash, the passports,
they'll be in my desk.
198
00:14:04,377 --> 00:14:05,607
Okay, I gotta go.
199
00:14:08,949 --> 00:14:10,549
Good to see you
out of that gown.
200
00:14:11,518 --> 00:14:13,548
I can open my own
bottles, Duncan.
201
00:14:14,554 --> 00:14:18,394
It's such a beautiful day.
We should move this outside
and have a picnic.
202
00:14:19,426 --> 00:14:23,156
It's not a good idea.
Your immune system's weak.
You need to be patient.
203
00:14:24,031 --> 00:14:27,071
Patient.
I've been nothing but patient
for the last six months.
204
00:14:29,569 --> 00:14:31,539
So, I got a call from
Miss Jones.
205
00:14:31,972 --> 00:14:36,142
Apparently, Sawyer got into
a fight with Danica Barry
at school yesterday.
206
00:14:36,543 --> 00:14:40,413
That little snot
probably deserved it.
She stole Sawyer's thermos.
207
00:14:41,014 --> 00:14:42,624
Did you arrest her?
208
00:14:43,550 --> 00:14:47,220
You know, I thought about it,
but I had a hard time getting
a warrant.
209
00:14:48,021 --> 00:14:49,421
(LAUGHING)
210
00:14:49,689 --> 00:14:54,559
Oh, she wanted me to
show you this picture.
211
00:14:56,163 --> 00:14:57,563
She was very
proud of herself...
212
00:15:09,576 --> 00:15:11,636
I'm gonna stop the chemo.
213
00:15:12,212 --> 00:15:15,222
What?
I talked about it with
Dr. Suresh, um...
214
00:15:16,216 --> 00:15:19,086
The leukemia is still
not in remission.
It's not working.
215
00:15:19,119 --> 00:15:21,189
So... I'm gonna stop.
216
00:15:26,026 --> 00:15:28,496
Don't you think I should
be part of this discussion?
217
00:15:28,528 --> 00:15:31,098
This is the discussion.
218
00:15:31,131 --> 00:15:33,031
Sounded more like
a declaration.
219
00:15:33,200 --> 00:15:34,700
Duncan,
we've tried everything.
220
00:15:34,734 --> 00:15:36,044
No. We haven't.
221
00:15:38,071 --> 00:15:39,641
You'll get through this.
222
00:15:41,508 --> 00:15:43,278
We'll get through this.
223
00:15:45,078 --> 00:15:49,148
I want to enjoy my life.
Now. While I still can.
224
00:15:50,083 --> 00:15:52,093
I'm missing everything.
225
00:15:54,621 --> 00:15:56,091
Sawyer will get in
more fights.
226
00:15:58,025 --> 00:16:02,255
That's easy for you to say,
you're there with her,
and I'm stuck in here.
227
00:16:05,632 --> 00:16:08,642
Look, I want her to
remember me as her mother.
228
00:16:09,269 --> 00:16:13,609
As a real person, not
somebody wasting away
in a hospital.
229
00:16:16,176 --> 00:16:18,176
I need to get out of here.
230
00:16:34,194 --> 00:16:36,134
You stealing petty cash?
231
00:16:37,530 --> 00:16:40,770
Things that tough?
If you own the company,
do you call it stealing?
232
00:16:40,800 --> 00:16:42,540
In my opinion, absolutely.
233
00:16:42,569 --> 00:16:44,699
There's only $70 here.
Do you have any more?
234
00:16:45,205 --> 00:16:48,135
You do know this is
for office supplies,
right?
235
00:16:48,275 --> 00:16:51,775
I left my wallet at home.
Gotta go to lunch.
236
00:16:55,582 --> 00:16:59,552
Three hundred.
Put it back tomorrow or
I'll have to tell my boss.
237
00:17:00,820 --> 00:17:03,120
(WHISPERING)
Thank you.
Mmm-hmm.
238
00:17:09,296 --> 00:17:11,026
I'll give you 500 bucks.
239
00:17:11,364 --> 00:17:13,734
It's worth 6,000. At least.
240
00:17:13,766 --> 00:17:17,136
Today, it's worth 500.
Princess cuts don't move like
they did in 1999, sweetheart.
241
00:17:20,707 --> 00:17:22,307
You want to sell it or not?
242
00:17:44,564 --> 00:17:46,374
(PHONE RINGING)
(SIGHS)
243
00:17:47,867 --> 00:17:49,537
Hello?
Just checkin' in.
244
00:17:50,337 --> 00:17:52,467
Wanted to see how my
favorite doctor's doing.
245
00:17:52,505 --> 00:17:55,375
Everything is fine.
I see you finally
got out of surgery.
246
00:17:55,842 --> 00:17:58,312
How'd it go?
Do you really care?
247
00:18:00,280 --> 00:18:01,810
I'll be talking to you.
248
00:18:11,891 --> 00:18:13,431
BRIAN: Hey.
Hey.
249
00:18:14,894 --> 00:18:19,274
Dinner's gonna be ready in
10 minutes. How was your day?
Great, actually.
250
00:18:19,532 --> 00:18:21,402
You'll never believe
where I was today...
251
00:18:24,504 --> 00:18:25,814
The White House.
252
00:18:29,342 --> 00:18:33,182
Are you serious?
You got the job?
They offered me the job.
253
00:18:33,213 --> 00:18:36,523
Whoa.
They asked me to operate
on the President. I mean...
254
00:18:38,618 --> 00:18:41,888
(STAMMERING)
That's amazing.
Congratulations.
255
00:18:42,289 --> 00:18:43,989
BRIAN: Wow.
I know. It's insane.
256
00:18:44,023 --> 00:18:48,163
Apparently he wants to send
a signal that he supports
the public healthcare system.
257
00:18:48,195 --> 00:18:50,655
Still.
I can't believe he chose me.
So, what did you say?
258
00:18:51,531 --> 00:18:56,901
What do you mean?
I said yes. It's a once
in a lifetime opportunity.
259
00:18:59,439 --> 00:19:02,279
I thought you'd be proud.
I am proud. I am.
260
00:19:02,975 --> 00:19:04,875
But...
But what, Brian?
261
00:19:04,911 --> 00:19:08,521
But it's a huge undertaking.
They're gonna put us under
a microscope.
262
00:19:08,548 --> 00:19:12,918
Review our tax records,
emails, telephone calls...
263
00:19:12,952 --> 00:19:16,562
I don't need a bunch of people
digging through every loan,
every deal...
264
00:19:16,589 --> 00:19:19,189
We've got nothing to hide.
No, I know, I know.
265
00:19:19,226 --> 00:19:22,526
(STAMMERING)
I don't have anything to hide,
but, what I'm saying is...
266
00:19:22,562 --> 00:19:27,402
It's a huge commitment.
You're already too busy.
We barely see you as it is.
267
00:19:57,464 --> 00:19:59,204
(BREATHING HEAVILY)
268
00:20:01,701 --> 00:20:02,701
(BANGING)
269
00:20:06,639 --> 00:20:08,439
(MUTTERING)
Jake, where are you?
270
00:20:50,049 --> 00:20:53,249
Shouldn't you be
in class, Ms. Sanders?
It's a free period.
271
00:20:54,354 --> 00:20:55,524
(BELL RINGING)
272
00:21:04,531 --> 00:21:05,701
Where's my brother,
Kevin?
273
00:21:05,732 --> 00:21:07,372
Haven't seen him
all day.
274
00:21:07,400 --> 00:21:09,940
Look, I know that
you think you're doing
Jake a solid,
275
00:21:09,969 --> 00:21:12,539
but I need to know
where he is. Now!
276
00:21:14,674 --> 00:21:17,444
I saw him
heading out back...
Look behind the bleachers.
277
00:21:31,691 --> 00:21:34,461
We need to go. Now!
278
00:21:36,363 --> 00:21:37,663
JAKE: I can explain.
279
00:21:37,697 --> 00:21:39,797
It's not what it
looks like, okay?
280
00:21:51,478 --> 00:21:52,678
You wanted
to see me?
281
00:21:52,712 --> 00:21:53,882
Yeah. Could you do
me a favor?
282
00:21:53,913 --> 00:21:55,823
Can you go to
the Hellman Building
and put this in my desk?
283
00:21:56,115 --> 00:21:57,375
What is it?
284
00:21:57,417 --> 00:21:59,647
It's nothing.
It's just, uh, documents
I have to give to somebody
285
00:21:59,686 --> 00:22:01,086
I have a really
busy day...
286
00:22:01,120 --> 00:22:03,060
So do I. Can you
just help me out?
287
00:22:03,456 --> 00:22:05,726
Okay. Yeah,
I'll drop it off on
my way home.
288
00:22:05,758 --> 00:22:08,028
No. I need it done,
like, now.
289
00:22:08,828 --> 00:22:10,028
Seriously?
290
00:22:10,830 --> 00:22:14,500
I'm sorry.
That didn't come
out right. Just...
291
00:22:17,737 --> 00:22:20,667
I'm the one asking
you to do me
the favor.
292
00:22:20,707 --> 00:22:22,577
Just because
we're sleeping together,
293
00:22:22,609 --> 00:22:25,649
you do not get
to treat me like
your secretary.
294
00:22:26,613 --> 00:22:28,423
I'm the office manager.
295
00:22:29,416 --> 00:22:30,546
That's too bad.
296
00:22:30,583 --> 00:22:32,753
It would be hotter if
you were my secretary.
(LAUGHS)
297
00:22:33,152 --> 00:22:34,822
I could tell you
to do things.
Hmm?
298
00:22:35,522 --> 00:22:36,722
Order you around.
299
00:22:36,756 --> 00:22:39,386
Oh, someone's in
a naughty mood, huh?
300
00:22:39,426 --> 00:22:42,756
Mmm. You have no idea.
(GIGGLES)
301
00:22:44,130 --> 00:22:46,400
But I gotta get back
to work.
Yeah.
302
00:22:47,166 --> 00:22:48,496
Dinner, later tonight?
303
00:22:49,436 --> 00:22:50,466
Marcel's?
304
00:22:50,803 --> 00:22:52,073
Of course.
305
00:22:57,510 --> 00:22:58,650
Gotta go back
to work.
306
00:23:10,623 --> 00:23:12,533
She says she wants
to stop the chemo.
307
00:23:12,859 --> 00:23:14,459
Come home.
308
00:23:15,928 --> 00:23:17,128
She's had enough.
309
00:23:17,163 --> 00:23:19,433
KRAMER: She does that,
then everything
we're doing...
310
00:23:19,466 --> 00:23:20,926
It's all for nothing.
311
00:23:22,168 --> 00:23:23,798
I wish I could
just tell her the truth.
312
00:23:24,837 --> 00:23:26,467
You'll figure out what to say.
313
00:23:26,506 --> 00:23:28,066
Hell, if you could talk her
into marrying you,
314
00:23:28,107 --> 00:23:30,137
you can talk her
into anything.
315
00:23:30,176 --> 00:23:31,806
Agent Carlisle.
I've gotta go.
316
00:23:34,481 --> 00:23:36,181
The review board finished
their investigation.
317
00:23:36,616 --> 00:23:37,816
And?
318
00:23:38,184 --> 00:23:39,254
They cleared you.
319
00:23:39,285 --> 00:23:41,815
In fact, they're
gonna give you
a commendation.
320
00:23:42,589 --> 00:23:44,459
Welcome back,
Duncan.
321
00:23:44,491 --> 00:23:45,891
Good to be back, sir.
322
00:23:45,925 --> 00:23:47,585
I've got a new
assignment for you.
323
00:23:52,699 --> 00:23:56,569
Agent Carlisle?
Stan Hoffman.
Secret Service.
324
00:23:56,869 --> 00:23:59,539
Agent Hoffman is
leading an Inter-Agency
Task Force.
325
00:23:59,572 --> 00:24:00,712
He requested you.
326
00:24:02,509 --> 00:24:04,439
Just give him back
when you're done.
327
00:24:05,845 --> 00:24:06,845
Please sit.
328
00:24:09,949 --> 00:24:11,479
So, what's the case?
329
00:24:11,518 --> 00:24:12,618
Missing person.
330
00:24:13,653 --> 00:24:15,623
We're looking into the
disappearance of Angela Nix.
331
00:24:15,788 --> 00:24:16,988
You know who she is?
332
00:24:17,023 --> 00:24:19,593
The nurse who committed
suicide. I saw
it on the news.
333
00:24:19,626 --> 00:24:20,826
You think she's still
alive?
334
00:24:20,860 --> 00:24:22,460
We don't have a body.
335
00:24:22,762 --> 00:24:26,232
Nix was last seen at the
Windom Tavern at 7:14 p.m.
336
00:24:26,265 --> 00:24:29,895
Her car was discovered
at the edge of the Potomac
at 10:42 pm.
337
00:24:29,936 --> 00:24:31,966
So, that leaves over
three hours unaccounted for.
338
00:24:32,539 --> 00:24:34,139
Any leads?
Nothing solid.
339
00:24:34,173 --> 00:24:38,553
But we have a witness
who saw Nix talking to a man
at the tavern that night...
340
00:24:46,285 --> 00:24:50,485
So we need to keep looking for
video surveillance, canvas for
witnesses...
341
00:24:50,657 --> 00:24:52,957
I'll put a team together.
We'll get started right away.
342
00:24:52,992 --> 00:24:54,562
Thank you, Agent Carlisle.
343
00:24:54,927 --> 00:24:57,627
My supervisor said you
requested me...
344
00:24:57,664 --> 00:24:58,674
Mmm-hmm.
345
00:24:58,898 --> 00:25:01,228
But we haven't
met before, have we?
346
00:25:01,267 --> 00:25:02,267
No.
347
00:25:03,202 --> 00:25:04,772
But your track record
speaks for itself.
348
00:25:04,904 --> 00:25:06,644
It's quite impressive.
349
00:25:06,673 --> 00:25:08,273
And you come
highly recommended.
350
00:25:08,875 --> 00:25:10,675
From somebody
in the White House.
351
00:25:13,813 --> 00:25:14,883
(GROANS)
352
00:25:14,914 --> 00:25:16,254
God, take it easy.
Oh!
353
00:25:16,649 --> 00:25:18,749
We should have done
this hours ago.
354
00:25:18,785 --> 00:25:20,685
(GROANS)
You almost
ruined everything
355
00:25:20,720 --> 00:25:22,020
because you wanted
to get high.
356
00:25:22,054 --> 00:25:24,024
I was helping us
get out of school.
357
00:25:25,291 --> 00:25:26,531
(MUTTERING)
Yeah, right.
358
00:25:31,030 --> 00:25:32,030
(GRUNTS)
359
00:25:33,032 --> 00:25:34,772
Stop it! Seriously.
360
00:25:34,801 --> 00:25:37,341
It's filling up with blood,
I can't see...
361
00:25:37,369 --> 00:25:38,969
Just take it out!
362
00:25:39,005 --> 00:25:40,035
Almost...
363
00:25:41,373 --> 00:25:42,583
(GROANS)
364
00:25:44,777 --> 00:25:45,907
No.
365
00:25:45,945 --> 00:25:47,975
They'll know something is up
if it stops transmitting.
366
00:25:52,852 --> 00:25:54,252
Okay, um...
367
00:25:55,655 --> 00:25:58,015
Sterilize the tweezers
and scalpel with iodine.
I'll patch you up.
368
00:26:01,027 --> 00:26:03,097
Come on.
It's my turn.
369
00:26:12,071 --> 00:26:13,841
Let's go!
I'm going.
370
00:26:30,056 --> 00:26:31,886
Aren't you were supposed to
be in surgery, Doctor?
371
00:26:32,291 --> 00:26:33,661
It got canceled.
372
00:26:33,693 --> 00:26:34,833
Where are you going?
373
00:26:34,861 --> 00:26:36,261
To get a latte.
Where?
374
00:26:36,295 --> 00:26:38,825
At the cafe, a block away.
Is that a problem?
375
00:26:38,865 --> 00:26:40,895
What's wrong with the coffee
cart in the lobby?
376
00:26:40,933 --> 00:26:43,843
Well, the coffee sucks.
There's nowhere to sit.
377
00:26:43,870 --> 00:26:46,340
And it's in the lobby
of a hospital.
Shall I continue?
378
00:26:47,807 --> 00:26:50,007
You call before you leave.
379
00:26:51,778 --> 00:26:52,978
Anything else?
380
00:26:53,012 --> 00:26:55,012
You lose something?
What?
381
00:26:55,447 --> 00:26:56,877
Where's your wedding ring?
382
00:26:57,684 --> 00:26:59,624
I took it off.
Before surgery.
383
00:27:02,955 --> 00:27:07,025
For the rest of the day,
you're gonna check in
every 15 minutes.
384
00:27:07,326 --> 00:27:09,056
But...
But what?
385
00:27:10,096 --> 00:27:12,696
Your surgery was canceled,
right?
386
00:27:13,933 --> 00:27:15,803
Every 15 minutes.
387
00:27:15,835 --> 00:27:17,895
One second more,
we will have a problem.
388
00:27:25,111 --> 00:27:26,651
(DIALING)
389
00:27:27,413 --> 00:27:28,413
(RINGING)
390
00:27:30,049 --> 00:27:31,819
Are you on your way?
We have to call it off.
391
00:27:31,851 --> 00:27:33,421
What? What the hell are you
talking about?
392
00:27:33,452 --> 00:27:34,852
They caught me trying
to get away.
393
00:27:34,887 --> 00:27:36,017
I can't get out
of the hospital.
394
00:27:36,055 --> 00:27:37,315
Are you okay?
Did they hurt you?
395
00:27:37,356 --> 00:27:39,056
No, I'm fine.
I covered, but I...
396
00:27:39,091 --> 00:27:39,961
I can't get out.
I can't get to the kids.
397
00:27:39,992 --> 00:27:41,892
They want me to check
in every 15 minutes.
398
00:27:41,928 --> 00:27:44,428
You need to get to the school.
Tell the kids to stop. Now!
399
00:27:44,931 --> 00:27:46,871
No.
What do you mean, no?
400
00:27:46,899 --> 00:27:50,139
They probably already cut out
the chips. We can't hide that.
We can't stop.
401
00:27:50,169 --> 00:27:54,069
It's over. I can't get
away from him. I have to check
in every 15 minutes, okay?
402
00:27:54,106 --> 00:27:56,336
He got suspicious.
Why? What happened?
403
00:27:56,375 --> 00:27:58,435
We needed money
so I went to a pawnbroker.
404
00:27:58,477 --> 00:28:00,007
A pawnbroker? What the...
405
00:28:00,046 --> 00:28:01,846
I sold my wedding ring.
He noticed.
406
00:28:01,881 --> 00:28:03,781
I told you I'd get the cash.
407
00:28:03,816 --> 00:28:06,786
It's done, all right?
Just get to the kids
and call this off.
408
00:28:06,819 --> 00:28:10,789
All right, leave the hospital
at 2:15. Pick up
the passports, meet the kids.
409
00:28:10,823 --> 00:28:11,993
I told them I would
meet them at 2:00...
410
00:28:12,024 --> 00:28:14,794
So be a little late.
The bus doesn't
leave till 2:45.
411
00:28:14,827 --> 00:28:16,857
Are you even listening to me?
I can't get rid of him.
412
00:28:17,964 --> 00:28:20,504
I'll make sure no one is
following you.
413
00:28:20,532 --> 00:28:21,732
How?
414
00:28:22,802 --> 00:28:26,112
Please. Just trust me.
415
00:28:34,847 --> 00:28:37,117
All right,
we got 30 minutes
to meet Mom.
416
00:28:37,149 --> 00:28:39,449
Okay, let's sneak out
the entrance by the
football fields.
417
00:28:39,485 --> 00:28:41,815
Are you kidding?
Security is always
watching that exit.
418
00:28:41,854 --> 00:28:44,294
Um... Then the south side,
by the dumpsters.
419
00:28:44,523 --> 00:28:46,333
Have you ever
ditched before?
420
00:28:46,358 --> 00:28:48,288
What... What is your
brilliant plan?
421
00:28:48,327 --> 00:28:49,827
I told you.
I had it covered.
422
00:28:49,862 --> 00:28:51,502
Just hold on.
Yeah, right.
423
00:28:51,530 --> 00:28:52,770
You and the stoners.
424
00:28:52,799 --> 00:28:55,229
(ALARM WAILING)
MAN: (ON PA)
All students and faculty,
425
00:28:55,267 --> 00:28:56,537
please evacuate the building.
Come on.
426
00:28:56,568 --> 00:28:57,498
What did you do?
427
00:28:57,536 --> 00:29:00,506
I had Michael Greenwald call
in a bomb threat.
428
00:29:00,539 --> 00:29:02,109
How'd you pull that off?
429
00:29:02,141 --> 00:29:03,511
He owes me money.
For what?
430
00:29:05,144 --> 00:29:07,254
I'm not smoking weed,
Morgan.
431
00:29:07,413 --> 00:29:08,923
I'm selling it.
432
00:29:13,319 --> 00:29:16,759
MAN: (ON PA)
All students and faculty,
please evacuate the building.
433
00:29:26,298 --> 00:29:27,428
(BEEPING)
434
00:29:29,902 --> 00:29:31,902
(MAN REPEATING MESSAGE ON PA)
435
00:29:41,447 --> 00:29:42,847
Can I help you?
436
00:29:43,215 --> 00:29:46,915
Dr. Sanders.
I'm Angela's mom. Beth.
437
00:29:47,353 --> 00:29:49,323
Yes, of course, Beth.
438
00:29:50,923 --> 00:29:53,333
Oh, I am so sorry.
439
00:29:54,193 --> 00:29:56,963
I came by to get
her things and I...
440
00:29:57,463 --> 00:29:59,503
I thought maybe you
would want something.
441
00:29:59,531 --> 00:30:01,831
Oh...
I know how much
you meant to her.
442
00:30:01,868 --> 00:30:02,868
Oh, I...
443
00:30:03,469 --> 00:30:05,839
I miss her
very much, Beth.
444
00:30:08,007 --> 00:30:09,937
And this never
should have happened.
445
00:30:09,976 --> 00:30:11,576
I can't help
but blame myself.
446
00:30:12,611 --> 00:30:15,951
The last time we spoke,
we got in this fight.
447
00:30:17,283 --> 00:30:19,223
And I said some
things...
448
00:30:22,654 --> 00:30:25,364
I told her that
I was disappointed in her.
449
00:30:27,359 --> 00:30:29,929
It's not about that.
At all.
450
00:30:30,262 --> 00:30:31,962
This is not your fault.
451
00:30:31,998 --> 00:30:33,398
I loved her.
452
00:30:34,233 --> 00:30:35,943
And I didn't get to
tell her.
453
00:30:35,968 --> 00:30:38,268
She knew. She knew.
454
00:30:46,445 --> 00:30:48,275
When you go home tonight,
455
00:30:48,915 --> 00:30:51,275
give your family
a big hug.
456
00:30:59,258 --> 00:31:00,258
Hey.
457
00:31:00,526 --> 00:31:01,526
Hey.
458
00:31:02,794 --> 00:31:05,064
Before you pack your
toothbrush, why
don't you sit down?
459
00:31:06,265 --> 00:31:07,665
(SIGHS) Don't.
What?
460
00:31:07,699 --> 00:31:09,969
Don't use your
negotiator voice.
461
00:31:10,402 --> 00:31:11,672
I don't have a voice.
462
00:31:11,703 --> 00:31:12,913
(SIGHS)
463
00:31:15,041 --> 00:31:17,241
I know you, Duncan.
464
00:31:17,276 --> 00:31:20,006
When you face a problem,
you have to solve it...
465
00:31:20,479 --> 00:31:23,349
You always find a way to win.
And this one's different.
466
00:31:24,650 --> 00:31:26,290
It's making you crazy.
467
00:31:26,552 --> 00:31:28,962
What's making me crazy is
the idea of losing you.
468
00:31:32,024 --> 00:31:34,434
Some things are just
beyond our control.
469
00:31:37,029 --> 00:31:38,559
There are other ways.
470
00:31:39,498 --> 00:31:43,038
Other choices we can make.
We can pursue other
types of treatments.
471
00:31:43,069 --> 00:31:44,539
What are you
talking about?
472
00:31:46,638 --> 00:31:48,668
I think I found somebody
who can help.
473
00:31:49,508 --> 00:31:52,578
A doctor who specializes in
experimental therapies.
474
00:31:53,745 --> 00:31:55,905
Why are you just
telling me about
this now?
475
00:31:58,084 --> 00:31:59,324
It's complicated.
476
00:32:00,419 --> 00:32:01,919
Is it legal?
477
00:32:03,990 --> 00:32:05,320
No, don't do it.
478
00:32:06,625 --> 00:32:09,955
Do not spend every
penny we have chasing
some fantasy cure.
479
00:32:09,996 --> 00:32:11,426
It's not a fantasy.
480
00:32:13,465 --> 00:32:15,595
It's dangerous and
it's risky, but it's...
481
00:32:17,603 --> 00:32:18,943
It's a chance.
482
00:32:20,106 --> 00:32:21,936
Our only chance.
483
00:32:22,341 --> 00:32:23,981
But if you leave now,
484
00:32:24,610 --> 00:32:27,380
if you stop the chemo,
the treatment won't work.
485
00:32:30,682 --> 00:32:34,452
What I'm...
What I'm asking isn't fair,
486
00:32:35,721 --> 00:32:37,961
but I'm asking anyway.
For me.
487
00:32:39,425 --> 00:32:40,955
For Sawyer.
488
00:32:43,095 --> 00:32:44,395
Please.
489
00:32:47,499 --> 00:32:49,739
Please, don't give up.
490
00:32:54,506 --> 00:32:57,136
What's the rush, boss?
Lacrosse practice isn't
till 4:00.
491
00:32:57,709 --> 00:32:59,609
I'm gonna work out
before practice.
492
00:32:59,645 --> 00:33:01,105
Gotta get my
frustration out
somewhere.
493
00:33:02,348 --> 00:33:05,148
As long as your wife
cooperates, everything is
gonna be fine.
494
00:33:05,684 --> 00:33:07,524
(SCOFFS) You really
believe that?
495
00:33:09,655 --> 00:33:10,985
What's your name?
496
00:33:14,426 --> 00:33:15,586
C'mon, man.
497
00:33:16,395 --> 00:33:18,125
We're locked up
in the same house.
498
00:33:18,164 --> 00:33:20,674
I gotta call you something.
You know what?
You can call me...
499
00:33:21,700 --> 00:33:23,140
(GRUNTS)
500
00:33:26,538 --> 00:33:27,738
(GRUNTING)
501
00:33:51,697 --> 00:33:54,427
Where are Mom and Dad?
They should be
here by now.
502
00:33:55,601 --> 00:33:56,501
They'll come.
503
00:33:57,169 --> 00:33:58,769
And what if they don't?
What happens then?
504
00:33:58,804 --> 00:34:01,644
What do we do?
I don't know, Jake.
Okay?
505
00:34:01,840 --> 00:34:03,110
I don't know.
506
00:34:04,476 --> 00:34:06,146
I am scared, too.
507
00:34:09,781 --> 00:34:12,581
(MAN ANNOUNCING OVER PA)
508
00:34:15,221 --> 00:34:16,591
Mom said they'd come.
509
00:34:16,822 --> 00:34:18,522
Let's give her
some time.
510
00:34:18,757 --> 00:34:20,627
The bus doesn't leave
till 2:45.
511
00:34:28,200 --> 00:34:29,200
(CAR ENGINE ROARING)
512
00:34:36,242 --> 00:34:37,542
(CELL PHONE RINGING)
513
00:34:41,213 --> 00:34:42,453
Go ahead.
514
00:34:42,481 --> 00:34:43,721
Ellen is making a run for it.
515
00:34:43,749 --> 00:34:45,549
You sure?
Positive.
516
00:34:45,584 --> 00:34:47,724
She's flying down 29
at about 70 miles an hour.
517
00:34:47,753 --> 00:34:49,263
(SIGHS) Damn it.
518
00:34:49,755 --> 00:34:51,555
Clamp it down. Now!
519
00:34:55,627 --> 00:34:56,727
(PHONE RINGING)
520
00:34:56,762 --> 00:34:58,632
Give me some good news.
I got her.
521
00:34:59,398 --> 00:35:00,798
(HORN HONKING)
522
00:35:00,832 --> 00:35:04,242
Passing Falls Church
headed towards 694.
523
00:35:05,737 --> 00:35:07,307
I'm on my way to you.
524
00:35:07,339 --> 00:35:08,609
You got Brian and
the kids on GPS?
525
00:35:08,807 --> 00:35:10,477
(BEEPING)
526
00:35:10,509 --> 00:35:11,709
Not yet. Still looking.
527
00:35:11,743 --> 00:35:13,783
Can you get her off the road?
Not without
drawing eyeballs.
528
00:35:13,812 --> 00:35:16,222
Grab her the second
you have an opportunity.
529
00:35:16,248 --> 00:35:17,618
Got it.
530
00:35:21,753 --> 00:35:23,263
(CELL PHONE RINGING)
531
00:35:25,391 --> 00:35:26,661
(CELL PHONE RINGING)
532
00:35:28,627 --> 00:35:31,427
Where are the kids?
In front of the school.
There was a bomb threat.
533
00:35:31,463 --> 00:35:32,733
Do you have a visual?
534
00:35:33,632 --> 00:35:35,632
No, but...
Do you see them?
535
00:35:35,667 --> 00:35:37,537
I ping their chips every five
minutes. They're here.
536
00:35:37,569 --> 00:35:39,409
Get a confirmation.
What's going on?
537
00:35:39,438 --> 00:35:40,608
Find them now.
538
00:35:42,274 --> 00:35:44,314
MALE TEACHER:
Let's go, guys. Come on, guys.
539
00:35:45,811 --> 00:35:47,381
Back to class.
(TRACKER BEEPING)
540
00:35:47,679 --> 00:35:48,809
Can I help you?
541
00:35:50,048 --> 00:35:53,818
I work for Dr. Sanders.
I'm picking up
Jake and Morgan.
542
00:35:53,852 --> 00:35:56,562
I heard about
the bomb threat.
Have you seen them?
543
00:35:56,755 --> 00:35:57,855
No.
544
00:35:58,524 --> 00:35:59,634
Thanks.
545
00:36:00,559 --> 00:36:02,559
(TRACKER BEEPING)
546
00:36:16,308 --> 00:36:18,608
(BEEPING GETS FASTER)
547
00:36:19,778 --> 00:36:20,778
SANDRINE: Morgan.
548
00:36:21,747 --> 00:36:22,747
Jake.
549
00:36:24,716 --> 00:36:25,716
Hey.
550
00:36:28,620 --> 00:36:31,460
I'm with the bomb squad,
I need to check something...
551
00:36:42,701 --> 00:36:45,341
(CELL PHONE RINGING)
(BREATHING HEAVILY
552
00:36:47,606 --> 00:36:49,506
Hello.
What the hell happened?
Where's Brian?
553
00:36:49,675 --> 00:36:51,505
I don't know. He jumped me.
554
00:36:51,543 --> 00:36:54,313
My reception sucks.
Find Brian's GPS chip
555
00:36:54,346 --> 00:36:55,846
and tell me where
the hell he is now.
556
00:36:55,881 --> 00:36:56,881
Okay.
557
00:37:10,962 --> 00:37:12,562
(TIRES SCREECHING)
558
00:37:27,646 --> 00:37:29,416
(CAR APPROACHING)
559
00:37:31,450 --> 00:37:32,450
(CAR DOOR SLAMMING)
560
00:37:33,852 --> 00:37:36,392
ARCHER: It's not her.
It's Brian.
561
00:37:37,923 --> 00:37:39,593
Where's your wife, Brian?
562
00:37:39,825 --> 00:37:40,825
Gone.
563
00:37:42,728 --> 00:37:43,758
Where is she?
564
00:37:59,978 --> 00:38:01,508
(SIGHS)
565
00:38:03,715 --> 00:38:05,515
(DOOR OPENING AND CLOSING)
566
00:38:07,486 --> 00:38:08,686
(FOOTSTEPS)
567
00:38:14,693 --> 00:38:15,993
(FOOTSTEPS GETTING LOUDER)
568
00:38:20,466 --> 00:38:21,696
Oh, God.
569
00:38:22,568 --> 00:38:23,898
You scared me.
570
00:38:24,570 --> 00:38:27,670
Sorry, I was just
dropping something
off for Brian.
571
00:38:27,706 --> 00:38:29,006
I guess it's
for you.
572
00:38:31,009 --> 00:38:32,639
Are you and Brian
going on a trip?
573
00:38:32,811 --> 00:38:34,611
Just give me
the envelope, Samantha.
574
00:38:43,889 --> 00:38:47,889
I didn't mean to pry. I was
just wondering when Brian was
gonna be back in the office.
575
00:38:49,761 --> 00:38:52,661
I don't know.
I gotta go.
576
00:38:52,698 --> 00:38:53,998
Can you tell me why?
577
00:38:55,467 --> 00:38:57,737
As to why you guys are
all going to Montreal?
578
00:38:58,704 --> 00:39:00,974
The money and the passports,
Brian didn't mention it.
579
00:39:01,006 --> 00:39:02,906
That's because it's none
of your business.
580
00:39:04,876 --> 00:39:07,546
I know about
the two of you,
Samantha.
581
00:39:08,013 --> 00:39:09,623
He told me.
582
00:39:13,985 --> 00:39:18,655
MAN: (OVER PA)
Your attention, please.
Bus 8921 to Montreal
583
00:39:18,690 --> 00:39:20,530
is now boarding.
584
00:39:30,502 --> 00:39:31,542
(WHIMPERING)
585
00:39:31,870 --> 00:39:32,870
(SIGHING)
586
00:39:34,840 --> 00:39:36,510
(CELL PHONE BEEPS)
587
00:39:36,542 --> 00:39:37,782
(RINGING)
588
00:39:39,144 --> 00:39:40,914
BRIAN: (ON ANSWERING MACHINE)
This is Brian,
please leave a message.
589
00:39:41,079 --> 00:39:42,779
I am where
I'm supposed to be.
590
00:39:42,814 --> 00:39:46,654
And the kids are, too.
So, it all...
591
00:39:47,619 --> 00:39:49,489
It worked out.
592
00:39:49,521 --> 00:39:52,661
You... You pulled it off.
Thank you.
593
00:39:53,058 --> 00:39:55,028
I just, uh...
594
00:39:57,563 --> 00:39:59,673
I just hope that
you're okay.
595
00:40:04,803 --> 00:40:06,073
(PHONE VIBRATING)
596
00:40:07,806 --> 00:40:08,806
(PHONE BEEPING)
597
00:40:09,140 --> 00:40:11,080
I told you not
to test me.
598
00:40:11,677 --> 00:40:12,707
Where is Brian?
599
00:40:14,045 --> 00:40:15,745
Keep going, sweetheart.
He doesn't know
where you are.
600
00:40:15,914 --> 00:40:17,654
We did it. Just keep...
(GROANS)
601
00:40:17,683 --> 00:40:19,023
(GASPS) Oh, God!
602
00:40:22,020 --> 00:40:23,050
(BRIAN GROANING)
603
00:40:26,692 --> 00:40:27,762
(GROANING)
604
00:40:31,029 --> 00:40:34,699
He's still alive,
but I have no idea
how long he'll last.
605
00:40:41,039 --> 00:40:43,839
That's up to you, Doctor.
43554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.