All language subtitles for Happy.Horror.Days.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,129 --> 00:00:10,296 (cheery creepy music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,836 --> 00:00:14,419 (page turning) 5 00:00:17,473 --> 00:00:19,788 (object whooshing) 6 00:00:19,788 --> 00:00:24,788 (clock ticking) (tense ominous music) 7 00:00:25,672 --> 00:00:30,672 (clock beeping) (clock ticking) 8 00:00:32,715 --> 00:00:36,061 (Veronica gasping) 9 00:00:36,061 --> 00:00:39,061 (crickets chirping) 10 00:00:46,512 --> 00:00:48,792 - You all right, did the baby wake you? 11 00:00:48,792 --> 00:00:49,965 - No, I'm fine. 12 00:00:50,992 --> 00:00:52,645 Just had that creepy dream again. 13 00:00:53,762 --> 00:00:57,732 I just need to get some sleep, being pregnant sucks. 14 00:00:57,732 --> 00:00:59,992 - It's okay, babe, it'll all be over soon. 15 00:01:03,652 --> 00:01:08,652 (Veronica grunting) (switch clicking) 16 00:01:13,431 --> 00:01:16,181 (birds chirping) 17 00:01:19,322 --> 00:01:20,972 - Thanks for letting me sleep in. 18 00:01:22,796 --> 00:01:24,782 - Are you sleeping while you can? 19 00:01:24,782 --> 00:01:27,372 - I've been having bad dreams all week, 20 00:01:27,372 --> 00:01:29,572 and they just keep getting worse. 21 00:01:29,572 --> 00:01:31,342 - What are they all about? 22 00:01:31,342 --> 00:01:34,522 - It's all dark, and there's this old man with clocks 23 00:01:34,522 --> 00:01:37,315 all over him, and he has an hourglass, 24 00:01:38,312 --> 00:01:41,782 and he moves like this (chuckles). 25 00:01:41,782 --> 00:01:42,805 - Like what? 26 00:01:42,805 --> 00:01:44,369 - I don't know, like this. 27 00:01:44,369 --> 00:01:45,202 (tense ominous music) 28 00:01:45,202 --> 00:01:48,125 And as he makes his way down the hallway, he reaches out. 29 00:01:49,722 --> 00:01:52,342 It almost felt like he was coming for me. 30 00:01:52,342 --> 00:01:55,442 - So he had like a clock on his neck. 31 00:01:55,442 --> 00:01:56,442 - Among other ones. 32 00:01:56,442 --> 00:01:57,642 - Did he look like this? 33 00:01:58,632 --> 00:01:59,865 - No smart ass. 34 00:02:02,302 --> 00:02:04,615 Wait that's him. 35 00:02:07,312 --> 00:02:09,692 Yeah, that is him. 36 00:02:09,692 --> 00:02:10,525 Who is that? 37 00:02:10,525 --> 00:02:11,765 - That's Father Time. 38 00:02:12,682 --> 00:02:15,282 You know what they say about Father Time, don't ya? 39 00:02:15,282 --> 00:02:16,962 - No, what? 40 00:02:16,962 --> 00:02:20,462 - He ages, and lives a full life in just one year 41 00:02:20,462 --> 00:02:22,432 and at midnight on New Year's Eve, 42 00:02:22,432 --> 00:02:25,702 he inhabits a newborn baby to carry on his legacy, 43 00:02:25,702 --> 00:02:28,009 hence Baby New Year. 44 00:02:28,009 --> 00:02:30,822 - Whatever. - It happens every year. 45 00:02:30,822 --> 00:02:32,052 Why do you think it's such a big deal 46 00:02:32,052 --> 00:02:33,915 who the first baby of the new year is? 47 00:02:33,915 --> 00:02:35,655 - That is just superstition? 48 00:02:37,832 --> 00:02:38,932 - Or is it (chuckles). 49 00:02:39,942 --> 00:02:40,998 Give me your baby? 50 00:02:40,998 --> 00:02:43,152 - Stop, you can't mess with me like this 51 00:02:43,152 --> 00:02:45,162 when my hormones are going all crazy. 52 00:02:45,162 --> 00:02:47,455 - Relax, it's not real. 53 00:02:48,302 --> 00:02:49,432 You're gonna be okay. 54 00:02:52,152 --> 00:02:55,305 - Finally, the first comforting thing you've said all day, 55 00:02:59,059 --> 00:03:00,402 (slow guitar music) 56 00:03:00,402 --> 00:03:04,072 Alan, we're gonna be late, you know how much I hate that. 57 00:03:04,072 --> 00:03:05,832 - [Alan] Almost ready, two more minutes. 58 00:03:05,832 --> 00:03:08,705 - It's always two more minutes with you, let's go. 59 00:03:12,362 --> 00:03:15,102 How is it that I am always ready before you? 60 00:03:15,102 --> 00:03:17,332 thought men were supposed to be ready faster. 61 00:03:17,332 --> 00:03:18,872 - Well, when you take over the bathroom, 62 00:03:18,872 --> 00:03:21,729 and leave me with five minutes, that'll happen. 63 00:03:23,931 --> 00:03:26,457 - Do you think the baby will be like you and be late, 64 00:03:26,457 --> 00:03:28,292 or like me and be early. 65 00:03:28,292 --> 00:03:30,022 - Hopefully the perfect mixture of both, 66 00:03:30,022 --> 00:03:31,195 and be right on time. 67 00:03:32,242 --> 00:03:34,801 - I wouldn't mind him being a little early, 68 00:03:34,801 --> 00:03:35,952 I'm so done being pregnant. 69 00:03:35,952 --> 00:03:37,722 - Hey, just two more weeks, baby, 70 00:03:37,722 --> 00:03:40,139 tonight, It's our last soiree. 71 00:03:41,272 --> 00:03:43,202 - Go get your shoes on. - All right. 72 00:03:47,565 --> 00:03:52,565 (electricity buzzing) (tense ominous music) 73 00:03:53,239 --> 00:03:55,906 (clock ticking) 74 00:04:04,588 --> 00:04:06,112 - Hey, you ready? 75 00:04:06,112 --> 00:04:08,442 - Alan, you scared me. - Sorry. 76 00:04:08,442 --> 00:04:10,215 And you're fine, let's go. 77 00:04:15,238 --> 00:04:17,132 (person knocking) 78 00:04:17,132 --> 00:04:19,795 - Hey, Allen, Vee, you made it, 79 00:04:19,795 --> 00:04:21,262 thought you guys were gonna pull 80 00:04:21,262 --> 00:04:23,942 the ol' we-can't-make-it-'cause-we're-having-a-baby BS. 81 00:04:23,942 --> 00:04:26,912 - No way. - You know, Alan, always late. 82 00:04:26,912 --> 00:04:28,072 - Yeah, well I should've guessed you're running 83 00:04:28,072 --> 00:04:29,645 on Allen time. - Shut up. 84 00:04:30,582 --> 00:04:32,772 Besides we can't be that late anyway, where is everybody? 85 00:04:32,772 --> 00:04:34,732 - Well, since you two are effectively ruining 86 00:04:34,732 --> 00:04:36,422 all of our lives since you're getting married, 87 00:04:36,422 --> 00:04:38,062 and having this baby, 88 00:04:38,062 --> 00:04:41,422 I figured it's new year. So we're gonna something new, 89 00:04:41,422 --> 00:04:44,042 and I start a new tradition, doing game night tonight. 90 00:04:44,042 --> 00:04:46,962 All right, so I got poker, we got charades and such, 91 00:04:46,962 --> 00:04:49,662 and then I can actually avoid getting dirty looks 92 00:04:49,662 --> 00:04:51,452 from Vee all night, so. - I love it, 93 00:04:51,452 --> 00:04:53,652 and I love you, Dan. - Hey, someone loves ya. 94 00:04:53,652 --> 00:04:56,222 - Yeah, I hope your child is nothing like you. 95 00:04:56,222 --> 00:04:59,642 (Veronica laughing) 96 00:04:59,642 --> 00:05:00,982 Don't worry. Allen. 97 00:05:00,982 --> 00:05:02,562 You're still gonna be able to get wasted, 98 00:05:02,562 --> 00:05:04,783 and chase Vee around all night, like an idiot. 99 00:05:04,783 --> 00:05:05,772 - That's more like it. 100 00:05:05,772 --> 00:05:07,652 - Okay, so I got all the usual alcohols. 101 00:05:07,652 --> 00:05:09,882 We got beer, we got wine, 102 00:05:09,882 --> 00:05:12,024 for midnight, we got champagne to bring in the new year. 103 00:05:12,024 --> 00:05:14,112 - Awesome, yeah. - Classy. 104 00:05:14,112 --> 00:05:15,215 For my favorite gal. 105 00:05:17,084 --> 00:05:19,755 I got a little sparkling cider for the baby. 106 00:05:21,222 --> 00:05:23,112 - Thanks, my little munchkin. 107 00:05:23,112 --> 00:05:25,832 - No problem, anything for the fattest girl at the party. 108 00:05:25,832 --> 00:05:27,232 - There you go. 109 00:05:27,232 --> 00:05:29,252 - I can always count on you to do something nice, 110 00:05:29,252 --> 00:05:31,059 then go ahead and ruin it by being you. 111 00:05:31,059 --> 00:05:33,862 - I'm just saying you're so freaking big right now. 112 00:05:33,862 --> 00:05:35,902 You sure things aren't gonna pop out tonight.? 113 00:05:35,902 --> 00:05:37,234 - God, I hope not. 114 00:05:37,234 --> 00:05:38,102 - We've got about two more weeks. 115 00:05:38,102 --> 00:05:39,462 - All right, good, 'cause I don't want you ruining 116 00:05:39,462 --> 00:05:41,969 my first respectable party. - Respectable, all right. 117 00:05:41,969 --> 00:05:43,752 - All right, baby, get on my level. 118 00:05:43,752 --> 00:05:45,812 - You got it. (glasses clinking) 119 00:05:45,812 --> 00:05:50,082 - So this, this is what a an infant does on the floor. 120 00:05:50,082 --> 00:05:51,512 - Running, running. - Crawl, crawl. 121 00:05:51,512 --> 00:05:53,805 - Yes, yeah, okay. - Easy for them. 122 00:05:54,692 --> 00:05:57,209 - It's a day-- - Tomorrow. 123 00:05:57,209 --> 00:06:00,852 - That has a death, or-- - Christmas? 124 00:06:00,852 --> 00:06:04,616 - And eggs, and a bunny. (horn sounding) 125 00:06:04,616 --> 00:06:06,793 - [All] Shot, shot, shot. 126 00:06:06,793 --> 00:06:08,132 - All right, next one, next one, next one, 127 00:06:08,132 --> 00:06:09,252 next one, next one, next one, come on, come on, 128 00:06:09,252 --> 00:06:11,985 come on. - Oh no, time, time, time. 129 00:06:12,858 --> 00:06:15,632 Losers, all right, all right, one more round. 130 00:06:15,632 --> 00:06:16,962 We're so close to taking the lead. 131 00:06:16,962 --> 00:06:18,472 - Dan, we have to pour the champagne, 132 00:06:18,472 --> 00:06:19,422 the ball's about to drop. 133 00:06:19,422 --> 00:06:20,862 - No, all right, you're right. 134 00:06:20,862 --> 00:06:24,236 All right, kitchen, kitchen, tequila, vodka. 135 00:06:24,236 --> 00:06:26,903 (horn sounding) 136 00:06:27,880 --> 00:06:30,300 - That shot was so bad. - I got a real good one. 137 00:06:30,300 --> 00:06:35,300 All right. (ears screeching) 138 00:06:35,359 --> 00:06:37,389 - Here you go, babe. 139 00:06:37,389 --> 00:06:39,428 - [Dan] Hold the glass here off the bottom. 140 00:06:39,428 --> 00:06:41,454 - I don't feel good. 141 00:06:41,454 --> 00:06:43,592 I've got to go to the bathroom. 142 00:06:43,592 --> 00:06:45,965 - Don't take too long, it's almost time. 143 00:06:47,467 --> 00:06:50,134 (door latching) 144 00:06:51,877 --> 00:06:54,197 (electricity buzzing) 145 00:06:54,197 --> 00:06:57,199 (Veronica vomiting) 146 00:06:57,199 --> 00:07:01,151 (water running) (tense ominous music) 147 00:07:01,151 --> 00:07:03,818 (clock ticking) 148 00:07:09,347 --> 00:07:12,430 (Veronica screaming) 149 00:07:13,752 --> 00:07:15,835 - Here, hold this. - Sure. 150 00:07:19,833 --> 00:07:24,727 (Veronica grunting) (Veronica screaming). 151 00:07:24,727 --> 00:07:27,383 - Veronica, let me in, Vee! 152 00:07:27,383 --> 00:07:29,052 - Oh no (sobs)! 153 00:07:29,052 --> 00:07:31,642 - Vee, open the door. - Vee, Vee! 154 00:07:33,637 --> 00:07:36,292 (electricity buzzing) (Veronica grunting) 155 00:07:36,292 --> 00:07:39,366 - Do you got a key for this, or like a lockpick? 156 00:07:39,366 --> 00:07:41,467 Veronica, baby, it's okay! 157 00:07:41,467 --> 00:07:43,132 Okay, whatever it is, we can get through it. 158 00:07:43,132 --> 00:07:44,449 I need you to just open the door right now. 159 00:07:44,449 --> 00:07:47,678 I need you to open the door, babe, right now, enough! 160 00:07:47,678 --> 00:07:49,316 Baby! (Veronica screaming) 161 00:07:49,316 --> 00:07:52,483 - [Crowd] 10, nine, eight, seven, six, 162 00:07:54,411 --> 00:07:58,991 five, four, three, two, one. (clock ticking) 163 00:07:58,991 --> 00:08:00,845 (tense ominous music) 164 00:08:00,845 --> 00:08:03,345 (baby crying) 165 00:08:06,126 --> 00:08:09,209 (slow ominous music) 166 00:08:11,391 --> 00:08:12,992 (alarm buzzing) 167 00:08:12,992 --> 00:08:14,465 - [Kyle] Hello Electric FM, it's 08:00 a.m. 168 00:08:14,465 --> 00:08:15,942 - [Announcer] It's time to get serious. 169 00:08:15,942 --> 00:08:18,092 Only six more sleeps till St. Patrick's day. 170 00:08:18,092 --> 00:08:20,451 What trouble are you getting into? 171 00:08:20,451 --> 00:08:21,292 - [Kyle] You found me out, 172 00:08:21,292 --> 00:08:23,042 I've been gigging since before I could drink. 173 00:08:23,042 --> 00:08:25,562 I've missed out on a whole green beer and shamrocks thing. 174 00:08:25,562 --> 00:08:27,552 - [Announcer] We don't do green beer in Anchor. 175 00:08:27,552 --> 00:08:28,502 - [Kyle] That's what I'm talking about, 176 00:08:28,502 --> 00:08:29,335 I haven't a clue. 177 00:08:29,335 --> 00:08:30,942 - [Announcer] So this year's your first Patty's Day. 178 00:08:30,942 --> 00:08:32,262 Jesus, Kyle you're in for a treat, 179 00:08:32,262 --> 00:08:34,752 maybe you'll head to mass, or catch parade, or something. 180 00:08:34,752 --> 00:08:36,432 - [Kyle] I mean, do we still do that? 181 00:08:36,432 --> 00:08:38,192 Is it even a religious holiday anymore? 182 00:08:38,192 --> 00:08:40,072 Surely, we're beyond that nonsense. 183 00:08:40,072 --> 00:08:41,872 - [Announcer] I can hear the complaint line ringing there. 184 00:08:41,872 --> 00:08:42,722 Thanks for that, Kyle. 185 00:08:42,722 --> 00:08:45,376 Right, here's Charlene Murphy with "Pay to Go." 186 00:08:45,376 --> 00:08:48,687 (uptempo pop music) 187 00:08:48,687 --> 00:08:52,687 (singing in a foreign language) 188 00:09:14,773 --> 00:09:19,773 (tense ominous music) (man panting) 189 00:09:24,573 --> 00:09:29,573 (water flowing) (ore thudding) 190 00:09:35,466 --> 00:09:38,216 (crow squawking) 191 00:09:44,327 --> 00:09:47,494 (tense ominous music) 192 00:09:49,369 --> 00:09:54,369 (water bubbling) (man grunting) 193 00:10:02,872 --> 00:10:04,718 (man panting) (bats screeching) 194 00:10:04,718 --> 00:10:08,371 (snakes rattling) 195 00:10:08,371 --> 00:10:12,371 (singing in a foreign language) 196 00:10:24,491 --> 00:10:25,658 - [Woman] Hey! 197 00:10:31,382 --> 00:10:33,965 (man wheezing) 198 00:10:36,986 --> 00:10:41,986 (whip crackling) (man grunting) 199 00:10:51,595 --> 00:10:55,595 (singing in a foreign language) 200 00:10:57,963 --> 00:11:01,130 (tense ominous music) 201 00:11:03,210 --> 00:11:06,043 (chains rattling) 202 00:11:23,358 --> 00:11:26,108 (water dripping) 203 00:11:34,462 --> 00:11:37,212 (brush rustling) 204 00:11:47,979 --> 00:11:52,099 (punch thudding) (man grunting) 205 00:11:52,099 --> 00:11:54,599 (man panting) 206 00:12:03,000 --> 00:12:05,667 (knife dinging) 207 00:12:19,780 --> 00:12:22,363 (man groaning) 208 00:12:24,567 --> 00:12:27,234 (bells ringing) 209 00:12:32,996 --> 00:12:36,149 (tense ominous music) 210 00:12:36,149 --> 00:12:40,149 (singing in a foreign language) 211 00:12:45,218 --> 00:12:47,718 (man sighing) 212 00:12:50,712 --> 00:12:53,325 - [Woman] A young man was from his family taken. 213 00:12:54,292 --> 00:12:57,662 Against his will ferried across the sea. 214 00:12:57,662 --> 00:13:01,312 Six long years, he toiled a slave 215 00:13:01,312 --> 00:13:05,752 for a foul and godless master till he escaped. 216 00:13:05,752 --> 00:13:09,502 - Only to return. - Sacrificed himself for us, 217 00:13:09,502 --> 00:13:10,842 that we be saved. 218 00:13:10,842 --> 00:13:13,882 - [Woman] And so we honor his journey, his pain, 219 00:13:13,882 --> 00:13:16,192 his humility, and his rebirth. 220 00:13:16,192 --> 00:13:19,785 - [Woman] That we may be spared the wrath of God. 221 00:13:24,752 --> 00:13:27,612 - And now, Son, this St. Patrick's Day, 222 00:13:27,612 --> 00:13:29,852 and every St. Patrick's Day, 223 00:13:29,852 --> 00:13:34,322 you know what it is to be such an honorable man. 224 00:13:34,322 --> 00:13:37,692 And you can look back on this day with great pride. 225 00:13:37,692 --> 00:13:39,612 - Good on your horse. - Fair play. 226 00:13:39,612 --> 00:13:42,219 - You held up well, - That is an ideal. 227 00:13:42,219 --> 00:13:43,595 - You're a real man. 228 00:13:45,682 --> 00:13:49,355 - My wee boy all grown up, reborn and blooded. 229 00:13:51,906 --> 00:13:54,035 Come on, do you have anything to say for yourself? 230 00:13:55,442 --> 00:13:57,859 What are you waiting for? 231 00:13:57,859 --> 00:14:00,442 Come on, blow out your candles? 232 00:14:03,697 --> 00:14:06,197 (man blowing) 233 00:14:07,566 --> 00:14:09,526 - All right, who wants some music, 234 00:14:09,526 --> 00:14:11,832 it's time for a celebration. 235 00:14:11,832 --> 00:14:14,447 (all laughing) (uptempo folk music) 236 00:14:14,447 --> 00:14:16,197 - Who'd like a slice of cake? 237 00:14:16,197 --> 00:14:21,197 (people talking) (people laughing) 238 00:14:43,195 --> 00:14:45,848 (tense ominous music) 239 00:14:45,848 --> 00:14:49,848 (singing in a foreign language) 240 00:14:51,440 --> 00:14:54,523 (uptempo folk music) 241 00:15:10,037 --> 00:15:13,120 (slow ominous music) 242 00:15:15,530 --> 00:15:18,426 (waves whooshing) 243 00:15:18,426 --> 00:15:21,509 (seagulls squawking) 244 00:15:24,631 --> 00:15:27,798 (car engine growling) 245 00:15:34,511 --> 00:15:37,428 (person breathing) 246 00:15:38,621 --> 00:15:41,038 - [Lilith] Take the balloons. 247 00:15:42,351 --> 00:15:44,268 Wait, where did she go? 248 00:15:45,921 --> 00:15:47,522 Don't let her go. (Aaron grunting) 249 00:15:47,522 --> 00:15:50,885 oh, oh, I'm so sorry, my elbow. 250 00:15:55,264 --> 00:15:58,014 (knife thudding) 251 00:16:04,344 --> 00:16:06,062 - My-- - In here, Booker. 252 00:16:06,062 --> 00:16:08,992 - Hi, boy, hi, let's go see daddy. 253 00:16:08,992 --> 00:16:10,142 - I got us lamb, 254 00:16:10,142 --> 00:16:12,685 I thought we could make a nice chimichurri sauce with it. 255 00:16:14,132 --> 00:16:18,515 - I can't eat me today. - Oh, right, sorry, religion. 256 00:16:19,422 --> 00:16:23,422 Well, I guess that just leaves more for me and Marty. 257 00:16:23,422 --> 00:16:25,891 Yeah, we're gonna eat all the meat. 258 00:16:25,891 --> 00:16:27,558 Look what I got you. 259 00:16:32,122 --> 00:16:34,566 You know that isn't based on scripture. 260 00:16:34,566 --> 00:16:37,032 - Yeah, well, I like the challenge. 261 00:16:37,032 --> 00:16:38,152 - I'm just saying, 262 00:16:38,152 --> 00:16:41,112 God's not going to smite you for eating meat today. 263 00:16:41,112 --> 00:16:42,651 You don't have to just because. 264 00:16:42,651 --> 00:16:46,756 - I never got anything, 'cause I have to. 265 00:16:46,756 --> 00:16:47,589 (bell ringing) 266 00:16:47,589 --> 00:16:49,222 - Marty, I'll let him out. 267 00:16:49,222 --> 00:16:51,035 We're gonna make that. 268 00:16:51,035 --> 00:16:54,118 Come on, buddy, we're gonna eat meat. 269 00:16:55,362 --> 00:16:58,529 (slow relaxing music) 270 00:17:04,987 --> 00:17:07,654 (toy squeaking) 271 00:17:11,669 --> 00:17:14,752 (cutlery scratching) 272 00:17:33,831 --> 00:17:36,998 (Lilith raspberrying) 273 00:17:48,678 --> 00:17:52,399 (Lilith laughing) (man laughing) 274 00:17:52,399 --> 00:17:54,282 - I'll pick up the leftovers 275 00:17:56,742 --> 00:17:57,635 for tomorrow. 276 00:18:04,432 --> 00:18:05,359 - Marty (whistles). 277 00:18:06,301 --> 00:18:10,587 Come here. (Marty munching) 278 00:18:10,587 --> 00:18:13,337 (Lilith gagging) 279 00:18:23,842 --> 00:18:26,226 - [Reporter] Recent reports out of Atlanta 280 00:18:26,226 --> 00:18:28,662 that the CDC is responding to hundreds of reports 281 00:18:28,662 --> 00:18:32,522 and India today of what they're calling 282 00:18:32,522 --> 00:18:35,319 a rare neurological disorder. 283 00:18:35,319 --> 00:18:36,152 (Marty yelping) 284 00:18:36,152 --> 00:18:37,322 Denying claims that this relates 285 00:18:37,322 --> 00:18:40,922 to last week's Cuesta Verde spill in the Tonga Trench. 286 00:18:40,922 --> 00:18:44,822 Sources now say this may or may not be related 287 00:18:44,822 --> 00:18:45,655 to the sudden. 288 00:18:47,442 --> 00:18:50,211 (Lilith panting) 289 00:18:50,211 --> 00:18:52,294 - Can I get you anything? 290 00:19:02,223 --> 00:19:03,859 (Aaron sighing) 291 00:19:03,859 --> 00:19:05,011 - [Receptionist] You've reached the offices 292 00:19:05,011 --> 00:19:06,279 of Jawitz, Lawrence, and Mattern. 293 00:19:06,279 --> 00:19:07,572 Out offices are currently closed. 294 00:19:07,572 --> 00:19:10,922 If this is a medical emergency, please dial 911 (beeping). 295 00:19:10,922 --> 00:19:15,922 - Hi, I'm calling on behalf of Lilith Hicks. 296 00:19:15,922 --> 00:19:18,105 She's a patient of Dr. Mattern. 297 00:19:19,657 --> 00:19:22,322 I'm sorry if this is, oh God, it's after midnight, 298 00:19:22,322 --> 00:19:24,312 and I don't even know if this is an emergency, 299 00:19:24,312 --> 00:19:28,432 but so Lilith had come down with something last night, 300 00:19:28,432 --> 00:19:30,472 and I'm just calling to check to see 301 00:19:30,472 --> 00:19:32,303 if there's anything that's going around 302 00:19:32,303 --> 00:19:36,195 that I should know about, 555-2368. 303 00:19:37,132 --> 00:19:37,965 Thanks (sighs). 304 00:19:54,997 --> 00:19:57,914 (Lilith murmuring) 305 00:20:07,202 --> 00:20:08,202 How are you feeling? 306 00:20:09,109 --> 00:20:12,032 - Take a faith on little book 307 00:20:14,813 --> 00:20:16,757 and eat it up. 308 00:20:16,757 --> 00:20:20,362 - Lilith? (Lilith murmuring) 309 00:20:20,362 --> 00:20:23,745 - Show me the bowls, show me. 310 00:20:27,793 --> 00:20:29,095 Hey, wake up. 311 00:20:30,311 --> 00:20:35,311 Lilith? (Lilith murmuring) 312 00:20:48,255 --> 00:20:50,412 - The seven bowls, 313 00:20:50,412 --> 00:20:54,536 I have to get through to the seven bowls. 314 00:20:54,536 --> 00:20:56,955 I want to see the seven bowls. 315 00:20:56,955 --> 00:20:58,679 - What do you need bowls for? 316 00:21:00,364 --> 00:21:01,264 - For the weekend? 317 00:21:02,572 --> 00:21:05,755 - Oh, why do you need bowls for the weekend? 318 00:21:06,632 --> 00:21:08,365 - Past. - Oh. 319 00:21:09,486 --> 00:21:12,795 Why do you need bowls for this past weekend? 320 00:21:14,182 --> 00:21:18,551 - I don't know, hasn't happened yet. 321 00:21:18,551 --> 00:21:21,462 (Aaron chuckling) 322 00:21:21,462 --> 00:21:23,678 (oven clicking) - Whoa, Whoa, hold on. 323 00:21:23,678 --> 00:21:25,095 Hold on, I don't. 324 00:21:32,132 --> 00:21:34,075 Okay, wait, just stop. 325 00:21:34,972 --> 00:21:38,772 Let's just. (Lilith screaming) 326 00:21:38,772 --> 00:21:42,816 - Tell that woman not to go near that dragon. 327 00:21:42,816 --> 00:21:44,268 Can you hear that? 328 00:21:44,268 --> 00:21:46,268 Don't, please. - Wake up. 329 00:21:47,411 --> 00:21:51,158 - [Lilith] He'll hurt you, your child, no! 330 00:21:51,158 --> 00:21:53,991 - Lilith (pants)! 331 00:22:00,964 --> 00:22:03,714 (Lilith sobbing) 332 00:22:06,872 --> 00:22:07,705 - Aaron? 333 00:22:10,705 --> 00:22:13,122 What (gags). 334 00:22:18,954 --> 00:22:21,704 (knife clanking) 335 00:22:35,169 --> 00:22:37,752 (bell ringing) 336 00:22:41,143 --> 00:22:43,810 (door latching) 337 00:22:49,295 --> 00:22:52,295 (crickets chirping) 338 00:22:58,610 --> 00:23:01,193 (bell ringing) 339 00:23:07,249 --> 00:23:11,389 (Aaron thudding) (Aaron sighing) 340 00:23:11,389 --> 00:23:12,222 Marty? 341 00:23:15,606 --> 00:23:19,283 Do you wanna go out? (Lilith screaming) 342 00:23:19,283 --> 00:23:24,283 (Marty yelping) (tense ominous music) 343 00:23:28,910 --> 00:23:29,743 Oh my god. 344 00:23:38,922 --> 00:23:42,359 - The third dead body runs through the city. 345 00:23:42,359 --> 00:23:46,550 And they-- - Lilith, please stop this. 346 00:23:46,550 --> 00:23:48,556 And the oceans, and tongues-- - Wake up! 347 00:23:48,556 --> 00:23:51,199 Lilith! - Shall see their dead body 348 00:23:51,199 --> 00:23:54,782 three days, and (screams). 349 00:23:56,385 --> 00:23:59,967 (Lilith vomiting) 350 00:23:59,967 --> 00:24:02,800 (Aaron screaming) 351 00:24:06,043 --> 00:24:09,470 (birds chirping) 352 00:24:09,470 --> 00:24:14,470 (sirens wailing) (water dripping) 353 00:24:31,291 --> 00:24:35,028 Okay, look, I'll be right back, okay? 354 00:24:35,028 --> 00:24:38,975 You be good (smooches). 355 00:24:38,975 --> 00:24:41,226 (door latching) 356 00:24:41,226 --> 00:24:44,393 (car engine growling) 357 00:24:45,835 --> 00:24:49,085 (tense dramatic music) 358 00:24:50,739 --> 00:24:53,322 (bell ringing) 359 00:24:59,040 --> 00:25:01,957 (Lilith murmuring) 360 00:25:09,243 --> 00:25:11,575 - [Announcer] Across other countries, including. 361 00:25:12,877 --> 00:25:17,632 (Lilith murmuring) (bell ringing) 362 00:25:17,632 --> 00:25:20,955 They say there's no reported cases in the us. 363 00:25:23,430 --> 00:25:28,013 - Harm me, harm me, harm me (screams). 364 00:25:30,043 --> 00:25:32,626 (bell ringing) 365 00:25:39,739 --> 00:25:42,906 (tense ominous music) 366 00:25:44,728 --> 00:25:47,968 (fireworks popping) 367 00:25:47,968 --> 00:25:50,468 (man humming) 368 00:25:52,231 --> 00:25:57,231 ♪ O say does that star-spangled banner yet wave ♪ 369 00:26:02,850 --> 00:26:04,810 (woman sobbing) 370 00:26:04,810 --> 00:26:09,810 ♪ O'er the land of the free ♪ 371 00:26:10,454 --> 00:26:14,121 ♪ And the home of the brave ♪ 372 00:26:15,970 --> 00:26:18,266 (tense ominous music) 373 00:26:18,266 --> 00:26:21,012 (gunshots booming) 374 00:26:21,012 --> 00:26:23,270 - Shut up! (woman sobbing) 375 00:26:23,270 --> 00:26:28,225 - Now, that's how a shoot goddamn American does it. 376 00:26:28,225 --> 00:26:29,786 What? 377 00:26:29,786 --> 00:26:31,488 What you gonna do about it? 378 00:26:31,488 --> 00:26:35,321 - Please (sobs), please stop. 379 00:26:38,338 --> 00:26:41,152 What do you want (pants)? 380 00:26:41,152 --> 00:26:42,319 - I said shut. 381 00:26:43,763 --> 00:26:45,401 - What you gonna do, boy? 382 00:26:45,401 --> 00:26:46,632 (gun cocking) 383 00:26:46,632 --> 00:26:49,182 You people always running their mouths, 384 00:26:49,182 --> 00:26:51,082 but you ain't got shit to say, do you? 385 00:26:52,714 --> 00:26:56,813 - (mumbles) I'm gonna kill you. 386 00:26:56,813 --> 00:26:58,302 - (laughs) This nigger. 387 00:26:58,302 --> 00:26:59,702 - Teach him a lesson, Jesse. 388 00:27:01,324 --> 00:27:03,965 - I'm gonna kill you too. - Oh please, don't. 389 00:27:03,965 --> 00:27:04,992 - That'll be the fucking day 390 00:27:10,882 --> 00:27:11,982 - Ain't she something? 391 00:27:12,876 --> 00:27:14,905 - You're both trailer park trash. 392 00:27:18,232 --> 00:27:19,832 - What'd you say nigger (spits). 393 00:27:21,388 --> 00:27:22,725 - Fucking bitch. 394 00:27:24,917 --> 00:27:25,917 - Oh, scary. 395 00:27:28,085 --> 00:27:30,242 - You know I look around your fine house, 396 00:27:30,242 --> 00:27:33,759 and it's much nicer than ours by the way (chuckles). 397 00:27:34,782 --> 00:27:37,085 But I see a man who thinks he deserves something. 398 00:27:51,872 --> 00:27:52,785 So you're a vet? 399 00:27:54,306 --> 00:27:58,022 - I am, and I fucking bet you're not. 400 00:27:58,022 --> 00:27:59,562 - Don't you tell me what I am. 401 00:27:59,562 --> 00:28:01,572 I'm a fucking American bitch. 402 00:28:01,572 --> 00:28:03,882 I didn't marry some spook poota like you. 403 00:28:03,882 --> 00:28:05,565 - She's probably not even legal. 404 00:28:06,552 --> 00:28:08,755 - Probably why she's shacking up with this spook. 405 00:28:09,862 --> 00:28:10,985 Ain't that right? 406 00:28:12,902 --> 00:28:13,735 Home boy? 407 00:28:15,080 --> 00:28:18,212 (tense dramatic music) 408 00:28:18,212 --> 00:28:20,182 - I know honey, but you handle yourself so much better 409 00:28:20,182 --> 00:28:22,253 in these situations than I do. 410 00:28:22,253 --> 00:28:23,682 - Well, I've been around white people my whole life. 411 00:28:23,682 --> 00:28:25,712 I'm used to it. - Well, I haven't. 412 00:28:25,712 --> 00:28:29,179 So thank you again for being there for me. 413 00:28:29,179 --> 00:28:31,155 - Oh, I'll always will be count on it. 414 00:28:32,422 --> 00:28:34,956 - My hero. (both chuckling) 415 00:28:34,956 --> 00:28:38,206 (tense dramatic music) 416 00:28:40,689 --> 00:28:43,732 (footsteps thudding) 417 00:28:43,732 --> 00:28:45,565 You never talk to me about it. 418 00:28:47,982 --> 00:28:49,065 - About what? 419 00:28:50,692 --> 00:28:52,322 - The war. 420 00:28:52,322 --> 00:28:53,155 Iraq. 421 00:28:54,682 --> 00:28:56,332 - There's not much to talk about. 422 00:28:58,332 --> 00:29:00,875 Just a bunch of guys acting silly in the sand. 423 00:29:04,712 --> 00:29:05,545 - That's it? 424 00:29:17,513 --> 00:29:20,180 (woman moaning) 425 00:29:29,339 --> 00:29:32,511 (gun cocking) (woman screaming) 426 00:29:32,511 --> 00:29:34,657 (gunshot booming) Kevin, Kevin! 427 00:29:34,657 --> 00:29:36,824 - Shut your fucking mouth. 428 00:29:38,146 --> 00:29:39,742 I'm not fucking around mother fucker. 429 00:29:39,742 --> 00:29:43,125 - Why are you doing this? - Shut up, bitch. 430 00:29:43,125 --> 00:29:44,778 - We deserve this country. 431 00:29:44,778 --> 00:29:47,232 - You deserve this fucking country? 432 00:29:47,232 --> 00:29:48,782 Bitch, you deserve me (laughs). 433 00:29:51,302 --> 00:29:52,135 - Fuck you! - Fuck me? 434 00:29:52,135 --> 00:29:54,139 I'll fuck you first. - Fuck you! 435 00:29:55,120 --> 00:29:57,145 Fuck you! - I'll push it up your pussy, and pull the clip. 436 00:29:58,485 --> 00:29:59,730 - You bitch. - Hey. 437 00:29:59,730 --> 00:30:02,180 You don't talk to my wife that way, motherfucker. 438 00:30:05,698 --> 00:30:07,048 - I love you, Jesse. 439 00:30:07,048 --> 00:30:08,605 - I love you too, Poodle. 440 00:30:12,422 --> 00:30:13,862 - That just warms my heart. 441 00:30:13,862 --> 00:30:15,759 - How the fuck would you know? 442 00:30:15,759 --> 00:30:18,952 You probably cheat on your wife every chance you get. 443 00:30:18,952 --> 00:30:21,075 Don't you know that's how these people are. 444 00:30:22,302 --> 00:30:24,942 - Never, never, baby. 445 00:30:24,942 --> 00:30:27,005 - You two would make ugly babies. 446 00:30:27,848 --> 00:30:28,681 (Jesse laughing) 447 00:30:28,681 --> 00:30:30,182 - At least they won't be stupid white trash like you, 448 00:30:30,182 --> 00:30:31,622 you stupid cunts. 449 00:30:31,622 --> 00:30:33,335 - Hey motherfucker, you need to shut the fuck up, 450 00:30:33,335 --> 00:30:34,949 or I'll fuck your pussy up, 451 00:30:34,949 --> 00:30:37,192 you fucking won't be able to have kids after this, 452 00:30:37,192 --> 00:30:39,042 and that's gonna be a fucking relief. 453 00:30:40,112 --> 00:30:43,022 - What in the hell is it that you people want? 454 00:30:43,022 --> 00:30:45,455 - That's easy, we just want our country back. 455 00:30:45,455 --> 00:30:47,922 - Fuck yeah. - From whom? 456 00:30:47,922 --> 00:30:49,342 - Black people? 457 00:30:49,342 --> 00:30:51,882 - From all you anti-Americans. 458 00:30:51,882 --> 00:30:53,675 Sure, you served your country, 459 00:30:54,722 --> 00:30:55,862 but that was probably so you could get out 460 00:30:55,862 --> 00:30:56,962 of the fucking ghetto. 461 00:30:58,460 --> 00:30:59,822 You're all the same, and you're always complaining 462 00:30:59,822 --> 00:31:01,032 about something. 463 00:31:01,032 --> 00:31:02,832 What you can't get for free from the government, 464 00:31:02,832 --> 00:31:04,232 you're going to take, right? 465 00:31:05,352 --> 00:31:07,072 While hardworking Americans like me 466 00:31:07,072 --> 00:31:10,135 got to work for everything, and have nothing to show for it. 467 00:31:15,312 --> 00:31:16,325 Black Lives Matter? 468 00:31:18,352 --> 00:31:20,222 What the fuck is that shit? 469 00:31:20,222 --> 00:31:22,032 You're out on the street while Jane or I are driving, 470 00:31:22,032 --> 00:31:25,202 we will run your goddamn monkey asses right the fuck over, 471 00:31:25,202 --> 00:31:26,852 what boss, what you gonna do now? 472 00:31:28,622 --> 00:31:31,182 That's what the fuck I'm talking about. 473 00:31:31,182 --> 00:31:34,025 You're all fucking savages. 474 00:31:36,242 --> 00:31:38,162 And you've been fucking Americans over 475 00:31:40,932 --> 00:31:42,225 for so long. 476 00:31:44,872 --> 00:31:46,722 That's what the fuck I came here for. 477 00:31:50,032 --> 00:31:52,935 To show you what it feels like to get fucked. 478 00:31:57,402 --> 00:31:59,320 (Kevin thudding) (tense dramatic music) 479 00:31:59,320 --> 00:32:01,726 - Yeah, I'm about to get some of that fucking nigger booty 480 00:32:01,726 --> 00:32:03,840 right here, yeah. - No! 481 00:32:03,840 --> 00:32:08,036 - Stop it. (Jesse grunting) 482 00:32:08,036 --> 00:32:13,036 - Shut up, or I'll motherfucking kill you, bitch (laughs). 483 00:32:14,830 --> 00:32:18,983 (Jesse grunting) (tense dramatic music) 484 00:32:18,983 --> 00:32:23,983 - [Jesse] I'll cum so hard over this nigger. 485 00:32:25,060 --> 00:32:28,310 Oh fuck yeah (grunts). 486 00:32:34,305 --> 00:32:39,305 Fuck that ass (grunts). 487 00:32:40,775 --> 00:32:45,775 Come on. 488 00:32:54,417 --> 00:32:59,417 Oh yeah. 489 00:33:06,929 --> 00:33:11,929 (knife slicing) (woman grunting) 490 00:33:14,953 --> 00:33:18,203 (tense dramatic music) 491 00:34:08,396 --> 00:34:11,146 (Jesse thudding) 492 00:34:17,369 --> 00:34:19,952 (gun clicking) 493 00:34:21,005 --> 00:34:25,698 - Stupid fuck. - Stupid nigger (laughs). 494 00:34:25,698 --> 00:34:28,378 (gun thudding) - white chicken shit, 495 00:34:28,378 --> 00:34:30,663 motherfucker, fuck me? 496 00:34:30,663 --> 00:34:35,580 Fuck you, fuck you, fuck you fucking cracker, motherfucker. 497 00:34:36,546 --> 00:34:41,546 (Kevin grunting) (tense dramatic music) 498 00:34:45,327 --> 00:34:47,994 (Kevin sobbing) 499 00:34:52,993 --> 00:34:55,660 (Kevin panting) 500 00:35:15,163 --> 00:35:16,996 - You sure showed him. 501 00:35:19,006 --> 00:35:24,006 - Fuck you, you honky bitch. (Jane screaming) 502 00:35:30,750 --> 00:35:33,583 (gunshot booming) 503 00:35:35,946 --> 00:35:39,092 (radio chattering) 504 00:35:39,092 --> 00:35:41,845 - I'm gonna need assistance, we have a suspect down. 505 00:35:44,672 --> 00:35:45,922 Are you all right, ma'am? 506 00:35:50,202 --> 00:35:51,685 - You're so brave, officer. 507 00:35:52,612 --> 00:35:54,852 You saved my life. 508 00:35:54,852 --> 00:35:57,415 - It's our job, ma'am, you're safe now. 509 00:35:58,701 --> 00:36:01,951 (tense dramatic music) 510 00:36:06,215 --> 00:36:09,382 (tense ominous music) 511 00:36:12,029 --> 00:36:17,029 (person knocking) (woman panting) 512 00:36:21,169 --> 00:36:26,169 - Did you hear that? (crickets chirping) 513 00:36:40,479 --> 00:36:45,479 (woman urinating) (person knocking) 514 00:36:57,102 --> 00:36:58,285 fucking neighbors. 515 00:36:59,606 --> 00:37:04,606 (water running) (person knocking) 516 00:37:15,732 --> 00:37:17,738 Hello? - Hello? 517 00:37:17,738 --> 00:37:19,730 (tense ominous music) 518 00:37:19,730 --> 00:37:20,897 Are you there? 519 00:37:24,632 --> 00:37:25,905 - Is there someone out there. 520 00:37:29,486 --> 00:37:32,242 (person knocking) 521 00:37:32,242 --> 00:37:33,075 Who is it? 522 00:37:34,378 --> 00:37:35,211 - It's me. 523 00:37:37,525 --> 00:37:39,769 It's me with your delivery (knocks). 524 00:37:42,992 --> 00:37:47,232 Hello, it's me. (tense ominous music) 525 00:37:47,232 --> 00:37:48,545 - What do you want from me? 526 00:37:50,032 --> 00:37:53,175 - It's Labor Day, I have a delivery for you. 527 00:37:54,799 --> 00:37:57,466 Do you wanna see what I got you? 528 00:38:00,436 --> 00:38:01,269 - James! 529 00:38:02,693 --> 00:38:03,526 James! 530 00:38:09,155 --> 00:38:11,120 (woman chuckling) 531 00:38:11,120 --> 00:38:14,287 No, no, no (screams). 532 00:38:21,407 --> 00:38:24,990 Oh my god, oh my god, oh my god, oh my god. 533 00:38:38,779 --> 00:38:43,779 James? (person knocking) 534 00:38:48,657 --> 00:38:50,157 Did you hear that? 535 00:39:00,227 --> 00:39:05,227 (woman urinating) (person knocking) 536 00:39:16,352 --> 00:39:17,859 Fucking neighbors. 537 00:39:19,326 --> 00:39:24,326 (water running) (person knocking) 538 00:39:34,672 --> 00:39:35,672 Who's there? 539 00:39:39,696 --> 00:39:44,578 (floor creaking) (woman gasping) 540 00:39:44,578 --> 00:39:49,578 (tense ominous music) (wind howling) 541 00:40:09,797 --> 00:40:14,797 (footsteps thudding) (woman gagging) 542 00:40:20,745 --> 00:40:21,578 James! 543 00:40:25,605 --> 00:40:28,438 (woman screaming) 544 00:40:34,556 --> 00:40:35,389 James! 545 00:40:37,978 --> 00:40:38,811 fucking neighbors. 546 00:40:38,811 --> 00:40:41,478 (blood flowing) 547 00:40:46,620 --> 00:40:47,453 James! 548 00:40:50,474 --> 00:40:55,474 James! (woman panting) 549 00:40:56,138 --> 00:40:58,805 (clock ticking) 550 00:41:01,172 --> 00:41:02,672 Did you hear that? 551 00:41:09,768 --> 00:41:14,768 (woman urinating) (footsteps thudding) 552 00:41:23,169 --> 00:41:26,846 (person chuckling) 553 00:41:26,846 --> 00:41:29,177 fucking neighbors. 554 00:41:29,177 --> 00:41:34,177 (water flowing) (baby crying) 555 00:41:45,152 --> 00:41:48,465 Hello? (woman chuckling) 556 00:42:01,931 --> 00:42:04,764 (woman chuckling) 557 00:42:10,776 --> 00:42:13,609 (person knocking) 558 00:42:23,486 --> 00:42:28,486 (woman coughing (woman panting)) 559 00:42:40,191 --> 00:42:43,358 (tense ominous music) 560 00:42:45,012 --> 00:42:48,095 (screams) Oh my god. 561 00:43:24,299 --> 00:43:27,382 (tense somber music) 562 00:43:55,425 --> 00:43:57,902 (woman screaming) (woman sobbing) 563 00:43:57,902 --> 00:43:59,892 it's not working. - I know, babe. 564 00:43:59,892 --> 00:44:01,730 - I've got so many of these, all of these. 565 00:44:01,730 --> 00:44:04,785 - Listen, I know. - I can't do it. 566 00:44:04,785 --> 00:44:06,702 I can't do it, take it. 567 00:44:28,288 --> 00:44:30,955 (water running) 568 00:44:42,451 --> 00:44:47,198 (knife clinking) (woman gasping) 569 00:44:47,198 --> 00:44:50,365 (tense ominous music) 570 00:45:05,265 --> 00:45:08,098 (gunshot booming) 571 00:45:23,314 --> 00:45:25,981 (woman panting) 572 00:45:31,939 --> 00:45:33,606 - Did you hear that? 573 00:45:36,870 --> 00:45:39,953 (slow ominous music) 574 00:45:41,981 --> 00:45:45,148 (tense ominous music) 575 00:45:49,503 --> 00:45:52,336 (crows squawking) 576 00:45:57,857 --> 00:46:02,857 (bushes rustling) (woman sobbing) 577 00:46:09,514 --> 00:46:11,597 - Oh god, please help me! 578 00:46:12,650 --> 00:46:13,483 Somebody! 579 00:46:19,354 --> 00:46:22,021 Help me (sobs). 580 00:46:31,695 --> 00:46:34,528 (woman screaming) 581 00:46:45,290 --> 00:46:50,290 (water flowing) (slow tense music) 582 00:47:14,559 --> 00:47:17,226 (door creaking) 583 00:47:23,534 --> 00:47:25,300 - We made it before the storm. 584 00:47:25,300 --> 00:47:27,000 - Thank god. 585 00:47:27,000 --> 00:47:30,108 - It's ours (chuckling). 586 00:47:30,108 --> 00:47:33,275 (tense ominous music) 587 00:47:36,411 --> 00:47:39,505 - How cut, our first house warming gift. 588 00:47:40,432 --> 00:47:41,937 Aw, to the sweetest couple. 589 00:47:41,937 --> 00:47:43,972 - Well, we are. 590 00:47:43,972 --> 00:47:47,232 - Well, we can toast the Jeffrey and a motivated seller. 591 00:47:47,232 --> 00:47:49,362 - How did he get in? 592 00:47:49,362 --> 00:47:50,642 - Oh, he's the real estate agent. 593 00:47:50,642 --> 00:47:52,692 He probably has a spare key or something. 594 00:47:55,762 --> 00:47:58,015 - Whoa, that's the first thing to go. 595 00:47:59,888 --> 00:48:03,012 - Oh no, come on, this is our new home security system. 596 00:48:03,012 --> 00:48:04,212 It's pretty rusted. 597 00:48:04,212 --> 00:48:06,632 - I'd rather get a dog. - We should keep it forever. 598 00:48:06,632 --> 00:48:07,465 I'm keeping it. 599 00:48:09,192 --> 00:48:10,025 - Fine. 600 00:48:14,012 --> 00:48:15,902 What is that? - Oh crap? 601 00:48:15,902 --> 00:48:18,202 The inspector said the roof was fine. 602 00:48:18,202 --> 00:48:19,592 - Well, where'd you get him from? 603 00:48:19,592 --> 00:48:21,742 - Jeffrey. - Oh geez. 604 00:48:21,742 --> 00:48:23,895 (electricity buzzing) 605 00:48:23,895 --> 00:48:26,572 Well this is just shaping up to be a grand first night. 606 00:48:26,572 --> 00:48:31,572 - Hey, this is why you married a hardcore DIYer. 607 00:48:31,981 --> 00:48:33,262 - And here I thought I married you 608 00:48:33,262 --> 00:48:35,682 because of your big fat cock. 609 00:48:35,682 --> 00:48:38,842 - You did that too, you're a shallow woman. 610 00:48:38,842 --> 00:48:41,122 I'm gonna go find the breaker. 611 00:48:41,122 --> 00:48:42,635 - Hurry back. 612 00:48:45,892 --> 00:48:48,559 (door creaking) 613 00:48:51,677 --> 00:48:54,594 (lighter flicking) 614 00:48:57,230 --> 00:49:00,063 (person knocking) 615 00:49:03,073 --> 00:49:04,355 (door creaking) 616 00:49:04,355 --> 00:49:06,555 _ Trick or treat. 617 00:49:06,555 --> 00:49:09,602 Just kidding, it's me. 618 00:49:09,602 --> 00:49:11,122 I'm sorry. 619 00:49:11,122 --> 00:49:13,042 - You scared the living daylights out of me. 620 00:49:13,042 --> 00:49:15,142 Oh, you know, just a little Halloween fun. 621 00:49:16,762 --> 00:49:18,252 - Well, I thought I'd come and see 622 00:49:18,252 --> 00:49:20,162 how your little muffins are holding up. 623 00:49:20,162 --> 00:49:22,415 - Well, except for the blackout, we're okay. 624 00:49:23,998 --> 00:49:24,831 - Good, good. - Actually, you know what? 625 00:49:24,831 --> 00:49:25,664 There is one little thing, 626 00:49:27,372 --> 00:49:29,102 sellers forget to disclose something? 627 00:49:29,102 --> 00:49:32,952 - Very strange, where is that water coming from? 628 00:49:32,952 --> 00:49:34,182 - I was gonna have Mike go take a look 629 00:49:34,182 --> 00:49:35,812 when he gets the lights back on. 630 00:49:35,812 --> 00:49:36,922 - Don't even worry about it. 631 00:49:36,922 --> 00:49:39,242 I'll call a roofer in the morning first thing. 632 00:49:39,242 --> 00:49:40,742 - You're a doll. - All right? 633 00:49:42,145 --> 00:49:44,822 - I can't believe they just left all of this junk. 634 00:49:44,822 --> 00:49:47,082 I mean, look at this. 635 00:49:47,082 --> 00:49:49,292 - Well, you know what they say? 636 00:49:49,292 --> 00:49:52,302 One man's junk is another man's treasure. 637 00:49:52,302 --> 00:49:54,325 - Yeah, I guess. 638 00:49:55,292 --> 00:49:57,042 Why did they leave in such a hurry? 639 00:49:58,698 --> 00:50:02,482 - I don't know, but they was such a sweet, sweet couple. 640 00:50:02,482 --> 00:50:03,315 Super cute. 641 00:50:04,682 --> 00:50:06,822 But husband got a job overseas, 642 00:50:06,822 --> 00:50:08,995 and they just left everything, everything. 643 00:50:10,372 --> 00:50:12,405 - Well, sounds like a dream. 644 00:50:17,742 --> 00:50:20,322 - Aren't you just delicious, 645 00:50:20,322 --> 00:50:22,655 I could just eat you up right now. 646 00:50:24,372 --> 00:50:26,452 Well, you tell that husband of yours, 647 00:50:26,452 --> 00:50:30,412 I am really sorry, I missed his sweet, sweet ass. 648 00:50:30,412 --> 00:50:31,612 Just kidding (chuckles). 649 00:50:33,512 --> 00:50:34,445 - Okay, I will. 650 00:50:35,628 --> 00:50:40,628 (tense ominous music) (wind howling) 651 00:50:52,847 --> 00:50:55,847 - There you are, you little bastard. 652 00:50:58,089 --> 00:51:03,089 (light buzzing) (water dripping) 653 00:51:06,766 --> 00:51:07,599 Yeah. 654 00:51:08,949 --> 00:51:11,178 Jesus. (tense ominous music) 655 00:51:11,178 --> 00:51:12,261 - Run. - Fuck. 656 00:51:13,944 --> 00:51:14,777 Charlotte. 657 00:51:20,180 --> 00:51:22,964 Charlotte, there's a woman in the shed. 658 00:51:22,964 --> 00:51:24,542 - A woman. - There's a woman. 659 00:51:24,542 --> 00:51:28,082 I don't know, a thing? (Charlotte chuckling) 660 00:51:28,082 --> 00:51:29,395 - That's a good one, you almost got me. 661 00:51:29,395 --> 00:51:30,452 - Charlotte, I'm not making this shit up. 662 00:51:30,452 --> 00:51:31,712 I just saw her out there. 663 00:51:31,712 --> 00:51:33,112 - Look, it's our first night. 664 00:51:33,112 --> 00:51:35,809 We're both just a little on edge. 665 00:51:35,809 --> 00:51:38,032 (electricity buzzing) - Shit. 666 00:51:38,032 --> 00:51:39,742 I'm not going back out there. 667 00:51:39,742 --> 00:51:43,472 - Great, so much for my DIYer, and his big cock. 668 00:51:43,472 --> 00:51:45,542 - I'll go. - Sit down, Charlotte. 669 00:51:45,542 --> 00:51:47,662 You got to call the cops, we have a trespasser. 670 00:51:47,662 --> 00:51:48,885 - Relax, just breathe. 671 00:51:51,582 --> 00:51:52,592 We're gonna need a bucket. 672 00:51:52,592 --> 00:51:54,292 I think I saw one in the basement. 673 00:51:57,522 --> 00:51:59,385 - Mike, Mike. 674 00:52:00,862 --> 00:52:02,942 God, grow a pair. - Oh, that's nice. 675 00:52:02,942 --> 00:52:04,602 Thank you for that, real nice. 676 00:52:05,826 --> 00:52:09,076 (floorboards creaking) 677 00:52:15,377 --> 00:52:18,460 (Charlotte grunting) 678 00:52:20,120 --> 00:52:23,287 (tense ominous music) 679 00:52:36,458 --> 00:52:39,375 (branches hissing) 680 00:52:41,170 --> 00:52:44,003 (chains rattling) 681 00:52:45,756 --> 00:52:50,427 (Charlotte shrieking) (lamp shattering) 682 00:52:50,427 --> 00:52:52,738 - [Mike] Charlotte! 683 00:52:52,738 --> 00:52:53,978 - What the hell? (uptempo cheery music) 684 00:52:53,978 --> 00:52:54,811 Mike? 685 00:52:58,192 --> 00:53:01,359 (tense ominous music) 686 00:53:03,013 --> 00:53:03,846 Mike? 687 00:53:10,813 --> 00:53:11,730 - Run, run! 688 00:53:13,655 --> 00:53:15,135 Oh god, oh come on. 689 00:53:17,879 --> 00:53:18,712 - [Operator] 911. 690 00:53:18,712 --> 00:53:21,610 - Hi, yes, I'm at 445 Asonic road, 691 00:53:21,610 --> 00:53:24,814 please send somebody, my husband, you have to send somebody. 692 00:53:24,814 --> 00:53:27,576 - [Operator] Did you say 445 Asonic road? 693 00:53:27,576 --> 00:53:29,246 - Yes, that's right, we need help. 694 00:53:29,246 --> 00:53:32,080 - [Operator] Ma'am, there is no 445 Asonic Road. 695 00:53:32,080 --> 00:53:33,385 - What, no, what are you talking about? 696 00:53:33,385 --> 00:53:35,657 We just moved in here, there has to be some kind of mistake. 697 00:53:35,657 --> 00:53:37,364 - [Operator] Ma'am, we've been getting crank call 698 00:53:37,364 --> 00:53:40,889 from this address, it's a crime to make a false 911 call. 699 00:53:40,889 --> 00:53:43,139 - No, please send somebody. 700 00:53:44,775 --> 00:53:47,683 Shit. (roof popping) 701 00:53:47,683 --> 00:53:49,735 (Charlotte screaming) 702 00:53:49,735 --> 00:53:54,735 - Run, run! (tense ominous music) 703 00:54:20,176 --> 00:54:25,176 - It needs to feed. (branches whipping) 704 00:54:28,947 --> 00:54:31,447 No (shrieks). 705 00:54:32,810 --> 00:54:33,643 No, no! 706 00:54:38,638 --> 00:54:41,888 (uptempo cheery music) 707 00:54:47,854 --> 00:54:51,095 (water running) 708 00:54:51,095 --> 00:54:53,928 (bottle spraying) 709 00:54:56,711 --> 00:54:58,432 - Goddammit. 710 00:54:58,432 --> 00:55:01,182 (birds chirping) 711 00:55:18,171 --> 00:55:22,642 (person knocking) (door squeaking) 712 00:55:22,642 --> 00:55:24,472 Hey guys, welcome. - Hey. 713 00:55:24,472 --> 00:55:25,772 - Hi. - Well, come on in. 714 00:55:27,682 --> 00:55:30,702 So this is the spa. - Oh, it's so cute. 715 00:55:30,702 --> 00:55:34,032 - Isn't it, oh my goodness, wait till you see the loft, 716 00:55:34,032 --> 00:55:35,795 you will just die. 717 00:55:36,849 --> 00:55:40,099 (tense dramatic music) 718 00:55:42,728 --> 00:55:47,728 (birds squawking) (phone ringing) 719 00:56:04,902 --> 00:56:07,772 - [Mom] I need you to pick up cranberry sauce. 720 00:56:07,772 --> 00:56:09,945 - I'm probably not gonna come. - Why not? 721 00:56:11,132 --> 00:56:12,142 Is it because of the car? 722 00:56:12,142 --> 00:56:13,632 I sent you money to fix it last month. 723 00:56:13,632 --> 00:56:15,932 - It's not because of the car. 724 00:56:15,932 --> 00:56:16,985 - [Mom] Is it fixed? 725 00:56:18,072 --> 00:56:19,372 Are you smoking? 726 00:56:19,372 --> 00:56:20,445 Honestly, Josi. 727 00:56:21,962 --> 00:56:22,842 - It's not fixed. 728 00:56:22,842 --> 00:56:23,702 - [Mom] Do you have the check? 729 00:56:23,702 --> 00:56:26,322 - It's in my wallet. - Don't lose it. 730 00:56:26,322 --> 00:56:27,862 I'm not giving you another. 731 00:56:27,862 --> 00:56:30,162 Now, I need you to pick up cranberry sauce. 732 00:56:30,162 --> 00:56:30,995 - Fine. 733 00:56:33,762 --> 00:56:35,562 - Josi, get up. - I'm walking. 734 00:56:35,562 --> 00:56:36,682 - [Mom] Walking? 735 00:56:36,682 --> 00:56:39,193 Tell me you're not going to a gas station. 736 00:56:39,193 --> 00:56:40,772 - I'm not going to a gas station. 737 00:56:40,772 --> 00:56:42,832 - [Mom] They only sell the cheap stuff. 738 00:56:42,832 --> 00:56:44,432 - I'm going to convenience store. 739 00:56:44,432 --> 00:56:45,792 - [Mom] There isn't a difference. 740 00:56:45,792 --> 00:56:46,872 - Yeah, there is. 741 00:56:46,872 --> 00:56:48,722 - [Mom] When it comes to cranberry sauce, there isn't. 742 00:56:48,722 --> 00:56:51,372 - I'll get the cranberry sauce where I get it. 743 00:56:51,372 --> 00:56:54,102 - [Mom] You're buying more cigarettes, aren't you? 744 00:56:54,102 --> 00:56:55,712 If it is from a convenience store, 745 00:56:55,712 --> 00:56:57,632 you better bring it in the nice dish. 746 00:56:57,632 --> 00:57:01,112 - Because appearances are all that matters at the holidays. 747 00:57:01,112 --> 00:57:02,962 - [Mom] Yes, I wanna have the appearance 748 00:57:02,962 --> 00:57:06,392 that I didn't buy shitty cranberry sauce for Thanksgiving. 749 00:57:06,392 --> 00:57:09,339 Thanks, we're looking forward to seeing you. 750 00:57:09,339 --> 00:57:11,432 You will come this time, won't you? 751 00:57:11,432 --> 00:57:13,022 - I said I was coming. 752 00:57:13,022 --> 00:57:15,332 I'm going for you, be thankful. 753 00:57:15,332 --> 00:57:17,132 - [Mom] It's not about giving thanks honey, 754 00:57:17,132 --> 00:57:18,475 it's about giving a shit. 755 00:57:19,372 --> 00:57:21,312 Screw up enough times, and the world's 756 00:57:21,312 --> 00:57:23,462 just going to come right up and devour you. 757 00:57:27,572 --> 00:57:30,012 Thanks for the wisdom, mom. - I've got to go. 758 00:57:30,012 --> 00:57:31,982 People are arriving, hurry up and come, 759 00:57:31,982 --> 00:57:33,532 be here with cranberry sauce, 760 00:57:33,532 --> 00:57:35,742 play nice with everyone, and I'll be happy. 761 00:57:35,742 --> 00:57:37,982 It had better not be from a convenience store. 762 00:57:37,982 --> 00:57:39,532 - I'll bring it in a nice dish. 763 00:57:41,050 --> 00:57:44,952 (tense dramatic music) 764 00:57:44,952 --> 00:57:46,485 - I know it's important. 765 00:57:47,782 --> 00:57:49,572 Well, I just have a couple more miles. 766 00:57:49,572 --> 00:57:52,722 I'll take a shower, as soon as I get home, I'll be quick. 767 00:57:52,722 --> 00:57:55,682 Well, running is important to me, and 768 00:57:59,665 --> 00:58:01,659 I'll be there soon. 769 00:58:01,659 --> 00:58:05,076 (tense electronic music) 770 00:58:42,211 --> 00:58:45,044 (birds squawking) 771 00:59:15,037 --> 00:59:16,492 - You want me to buy his CD, 772 00:59:16,492 --> 00:59:18,400 and you want me to also sell it in my store. 773 00:59:18,400 --> 00:59:20,675 I wanna sell my stuff, it's crazy. 774 00:59:25,102 --> 00:59:28,118 - The usual. - Okay, hold on a second. 775 00:59:28,118 --> 00:59:30,285 - Will that be all? - Yeah. 776 00:59:34,052 --> 00:59:34,885 - 12, 20 777 00:59:41,144 --> 00:59:42,644 - I only have $10. 778 00:59:43,572 --> 00:59:46,772 - What's the most important in Thanksgiving? 779 00:59:47,620 --> 00:59:50,787 (tense ominous music) 780 01:01:03,015 --> 01:01:08,015 (monster growling) (birds squawking) 781 01:02:31,132 --> 01:02:33,799 (bird munching) 782 01:02:58,779 --> 01:03:02,196 (tense electronic music) 783 01:04:11,997 --> 01:04:12,830 What? 784 01:04:23,598 --> 01:04:25,098 I changed my mind. 785 01:04:58,163 --> 01:05:01,580 (tense electronic music) 786 01:05:08,867 --> 01:05:12,555 (can thudding) (Josi grunting) 787 01:05:12,555 --> 01:05:15,388 (birds squawking) 788 01:05:28,393 --> 01:05:31,810 (tense electronic music) 789 01:05:43,685 --> 01:05:46,935 (tense dramatic music) 790 01:05:48,713 --> 01:05:53,713 (uptempo traditional music) (people laughing) 791 01:05:55,064 --> 01:05:58,064 - You're hysterical, Solly. - I know. 792 01:05:59,532 --> 01:06:03,392 - I can't wait till we get to Hawaii. 793 01:06:03,392 --> 01:06:06,175 It's like Florida on steroids. 794 01:06:07,732 --> 01:06:10,732 You transferred all the money, right? 795 01:06:10,732 --> 01:06:14,492 The offshore account with the double blind? 796 01:06:14,492 --> 01:06:16,092 I haven't seen the confirmation. 797 01:06:18,392 --> 01:06:21,122 - I'll do it, I'll do it, my little macaroon. 798 01:06:21,122 --> 01:06:22,732 - You'll do it, do it? 799 01:06:22,732 --> 01:06:24,262 I thought you did it, did it. 800 01:06:24,262 --> 01:06:26,942 Solomon, you received the proceeds from the sale 801 01:06:26,942 --> 01:06:27,995 two weeks ago. 802 01:06:29,052 --> 01:06:30,572 - Don't worry, okay? 803 01:06:30,572 --> 01:06:32,242 - Don't worry? 804 01:06:32,242 --> 01:06:35,942 Your wife would chop us up into kielbasa if she knew, 805 01:06:35,942 --> 01:06:38,552 and I mean kielbasa. 806 01:06:38,552 --> 01:06:42,142 - Well, she's kosher, more like chopped liver. 807 01:06:42,142 --> 01:06:44,785 - You're sure she's not coming home tonight? 808 01:06:44,785 --> 01:06:46,642 - She's at the Rosenblatt's. 809 01:06:46,642 --> 01:06:47,842 I told her I was working late. 810 01:06:47,842 --> 01:06:49,642 She's gonna be there forever, getting drunk, 811 01:06:49,642 --> 01:06:51,185 God knows what she does. 812 01:06:52,832 --> 01:06:55,048 - You are so romantic. 813 01:06:55,048 --> 01:06:58,122 - I know. - Although that is a weird looking candelabra. 814 01:06:59,162 --> 01:07:01,112 - Well, it's called a menorah, 815 01:07:01,112 --> 01:07:02,912 it's for the last night of Hanukkah. 816 01:07:04,142 --> 01:07:06,045 - You didn't tell me you were a Jew. 817 01:07:07,342 --> 01:07:08,765 - No, I did. 818 01:07:10,232 --> 01:07:12,925 - You said you were Jewish. 819 01:07:15,094 --> 01:07:18,872 (uptempo whimsical music) 820 01:07:18,872 --> 01:07:19,772 Did you hear that? 821 01:07:22,952 --> 01:07:27,172 - Solomon, oh my god, you scared me half to death. 822 01:07:27,172 --> 01:07:28,310 What are you doing here? 823 01:07:28,310 --> 01:07:29,602 I thought you were at the office. 824 01:07:29,602 --> 01:07:33,232 - Judy, I was, and then I thought I'd surprise, 825 01:07:33,232 --> 01:07:35,272 get straight back here so we could celebrate 826 01:07:35,272 --> 01:07:37,865 the last night of Hanukkah together. 827 01:07:37,865 --> 01:07:40,032 - Looks like you started without me. 828 01:07:40,032 --> 01:07:41,075 Hello Tiffany. 829 01:07:42,022 --> 01:07:43,412 - It's Crystal. 830 01:07:43,412 --> 01:07:45,112 - It was something with a sparkle. 831 01:07:46,072 --> 01:07:49,582 Judy, this is, I wanna stay-- 832 01:07:49,582 --> 01:07:51,735 - Fine, Sol, just sit down. 833 01:07:53,152 --> 01:07:54,672 I get it. 834 01:07:54,672 --> 01:07:55,932 We're all going to celebrate 835 01:07:55,932 --> 01:07:57,785 the last night of Hanukkah together. 836 01:07:58,692 --> 01:08:00,712 - That's nice. 837 01:08:00,712 --> 01:08:03,362 I learned a Jewish-Christmas song 838 01:08:03,362 --> 01:08:05,535 from when I was in middle school. 839 01:08:07,176 --> 01:08:10,009 (Crystal humming) 840 01:08:12,632 --> 01:08:13,815 Oh, it'll come to me. 841 01:08:15,612 --> 01:08:18,972 - Oh, and since your assistant's here, 842 01:08:18,972 --> 01:08:22,185 we can all celebrate the sale of your company too. 843 01:08:24,852 --> 01:08:27,112 - Are you making French fries? 844 01:08:27,112 --> 01:08:30,445 - Potato latkes, Sol's favorite Hanukkah treat. 845 01:08:31,582 --> 01:08:32,435 - I love 'em. 846 01:08:33,787 --> 01:08:36,922 - What do we do? (Solomon hushes) 847 01:08:36,922 --> 01:08:39,349 what about our plan? - Shut it. 848 01:08:39,349 --> 01:08:42,878 - Did you say something? - No, Bubla. 849 01:08:42,878 --> 01:08:43,834 - Bubla? 850 01:08:43,834 --> 01:08:46,667 (knife whooshing) 851 01:08:49,433 --> 01:08:50,583 (tense dramatic music) 852 01:08:50,583 --> 01:08:52,666 - So you like my husband? 853 01:08:54,413 --> 01:08:55,913 - No, no, I don't. 854 01:08:56,778 --> 01:08:58,711 In fact he repulses me. 855 01:08:58,711 --> 01:09:02,665 - Of course he does, he repulsed me for years. 856 01:09:04,016 --> 01:09:06,205 The burping and the farting. 857 01:09:08,130 --> 01:09:10,162 You should've seen us on our honeymoon, 858 01:09:10,162 --> 01:09:14,562 but he is my husband, 859 01:09:14,562 --> 01:09:18,822 and that money is my money. 860 01:09:18,822 --> 01:09:21,142 You cannot just come through here, 861 01:09:21,142 --> 01:09:24,842 and take everything that I've earned 862 01:09:24,842 --> 01:09:26,515 for putting up with him. 863 01:09:27,565 --> 01:09:31,730 - Get her, Bubla. (Crystal screaming) 864 01:09:31,730 --> 01:09:35,230 (uptempo whimsical music) 865 01:09:38,082 --> 01:09:41,362 - Oh my god, what is wrong? - Nothing. 866 01:09:41,362 --> 01:09:43,629 - What's wrong with you? - Nothing, sorry. 867 01:09:46,332 --> 01:09:51,332 I just remembered I forgot to change Gary's litter box. 868 01:09:53,752 --> 01:09:55,632 - What's a matter, Sol? 869 01:09:55,632 --> 01:09:58,445 - Looks like you need your litter box changed too. 870 01:10:00,142 --> 01:10:03,395 No, no, Tiffany, I really think you should sit down. 871 01:10:04,612 --> 01:10:05,655 We're celebrating. 872 01:10:09,335 --> 01:10:12,488 (knife chopping) 873 01:10:12,488 --> 01:10:17,461 ♪ Oh, dradle, dradle, I made you out of clay ♪ 874 01:10:17,461 --> 01:10:20,544 ♪ Oh, dradle, dradle ♪ 875 01:10:26,790 --> 01:10:28,632 (tense dramatic music) 876 01:10:28,632 --> 01:10:32,262 - I know what you're up to, you cheating, 877 01:10:32,262 --> 01:10:34,285 blubbering Yentser. 878 01:10:35,322 --> 01:10:37,722 You're gonna take all that money, 879 01:10:37,722 --> 01:10:42,062 and run off with that nafkah. (Crystal giggling) 880 01:10:42,062 --> 01:10:44,952 - OF course, we're running off with the money. 881 01:10:44,952 --> 01:10:47,709 Why else would would I let that smug touch me? 882 01:10:48,924 --> 01:10:50,812 - Shut up, you , okay, I love you. 883 01:10:50,812 --> 01:10:51,952 I'm not gonna go anywhere Judy. 884 01:10:51,952 --> 01:10:53,282 - Oh, you love me. 885 01:10:53,282 --> 01:10:55,752 Is that why you're cheating on me? 886 01:10:55,752 --> 01:10:59,992 For 10 years, I put up with you and looked the other way 887 01:10:59,992 --> 01:11:03,072 with your infidelity, and lack of manners, 888 01:11:03,072 --> 01:11:04,355 and personal hygiene. 889 01:11:05,530 --> 01:11:10,112 And now you're gonna run off right when we finally make it? 890 01:11:10,112 --> 01:11:11,022 - What do you want from me? 891 01:11:11,022 --> 01:11:15,102 - Well, that's some reward for putting up with you, Bubla. 892 01:11:16,201 --> 01:11:18,320 - I love you, Judy, I'm not going anywhere. 893 01:11:18,320 --> 01:11:22,153 Please, trust me, (whimpers). 894 01:11:22,987 --> 01:11:26,654 (uptempo traditional music) 895 01:11:28,402 --> 01:11:30,345 - What, did I say the wrong words. 896 01:11:31,322 --> 01:11:33,162 It's all there, Judy, all of it. 897 01:11:33,162 --> 01:11:34,832 I haven't touched the accounts, 898 01:11:34,832 --> 01:11:36,992 every cent is in it, it's all yours. 899 01:11:36,992 --> 01:11:38,942 I'm not going anywhere I promise you. 900 01:11:38,942 --> 01:11:41,602 - What are you talking about, Sol? 901 01:11:41,602 --> 01:11:44,552 - Yeah, what are you talking about, Sol? 902 01:11:44,552 --> 01:11:47,692 - I love you, Judy, I truly, truly love you. 903 01:11:47,692 --> 01:11:50,172 All the money's there, the accounts are untouched, 904 01:11:50,172 --> 01:11:54,132 please trust me. - Of course it is, Saul. 905 01:11:54,132 --> 01:11:56,515 What are you blubbering about anyway. 906 01:11:57,472 --> 01:12:01,122 Oh these latkes are turning out so nicely. 907 01:12:01,122 --> 01:12:02,932 - What are you talking about, 908 01:12:02,932 --> 01:12:04,942 did you transfer the money or not? 909 01:12:04,942 --> 01:12:06,093 - Be quiet. 910 01:12:06,093 --> 01:12:09,225 - Don't tell me to be quiet, (music drowns out talking). 911 01:12:09,225 --> 01:12:10,225 - You bitch. 912 01:12:11,879 --> 01:12:13,379 Ow, don't bite me. 913 01:12:20,452 --> 01:12:23,369 (menorah thudding) 914 01:12:30,377 --> 01:12:32,477 - We didn't even get to light the menorah. 915 01:12:34,002 --> 01:12:36,182 Oh well, guess you can't plan these things 916 01:12:36,182 --> 01:12:37,105 too perfectly. 917 01:12:38,692 --> 01:12:40,542 Guess we won't be needing these then. 918 01:12:44,992 --> 01:12:46,992 I'll just save this for later. 919 01:12:46,992 --> 01:12:48,005 Never can tell. 920 01:12:50,925 --> 01:12:52,595 Hercules, I'm ready to go. 921 01:12:59,563 --> 01:13:00,646 - Nice shirt. 922 01:13:02,383 --> 01:13:04,922 I sure didn't tell me you were a Jew. 923 01:13:04,922 --> 01:13:06,565 - I'm Sure I mentioned it. 924 01:13:07,485 --> 01:13:09,695 - You said you were a Jew-ish. 925 01:13:11,582 --> 01:13:12,532 - Oh honey. 926 01:13:12,532 --> 01:13:14,369 It's a good thing that you're cute 927 01:13:17,319 --> 01:13:19,655 with a schlong like a show pony. 928 01:13:19,655 --> 01:13:23,322 (uptempo traditional music) 929 01:13:30,161 --> 01:13:33,244 (slow ominous music) 930 01:13:35,173 --> 01:13:38,100 (uptempo Christmas music) 931 01:13:38,100 --> 01:13:41,503 (wind howling) 932 01:13:41,503 --> 01:13:46,056 (people talking) (upbeat music) 933 01:13:46,056 --> 01:13:48,282 ♪ In his one horse open sleigh. ♪ 934 01:13:48,282 --> 01:13:50,712 - Gather around everyone, young and old, 935 01:13:50,712 --> 01:13:53,655 it's time for a story to be told. 936 01:13:55,987 --> 01:13:57,139 - Oh great. 937 01:13:57,139 --> 01:13:58,612 - Seriously everyone, 938 01:13:58,612 --> 01:14:03,112 everyone, I'm about to bring back a tradition lost long ago 939 01:14:03,112 --> 01:14:05,782 of telling scary Christmas stories. 940 01:14:05,782 --> 01:14:09,172 - Come on, Bob. - scary Christmas stories? 941 01:14:09,172 --> 01:14:10,495 - Isn't that Halloween? 942 01:14:11,479 --> 01:14:12,572 - No, it's a Christmas tradition. 943 01:14:12,572 --> 01:14:15,332 Long ago, people used to tell scary stories around fires 944 01:14:15,332 --> 01:14:18,282 in cold, winter months, particularly Christmas. 945 01:14:18,282 --> 01:14:20,562 - Really? - Yeah 946 01:14:20,562 --> 01:14:21,922 - No way. - Mom? 947 01:14:23,032 --> 01:14:24,162 - He's right. 948 01:14:24,162 --> 01:14:26,242 Long ago, early American settlers 949 01:14:26,242 --> 01:14:30,372 used to tell scary stories at family gatherings or parties 950 01:14:30,372 --> 01:14:32,912 in the cold, dark, winter months. 951 01:14:32,912 --> 01:14:35,922 - Especially Christmas. 952 01:14:35,922 --> 01:14:37,417 Haven't you ever heard 953 01:14:37,417 --> 01:14:38,852 "It's The Most Wonderful Time Of The Year." 954 01:14:38,852 --> 01:14:40,842 - What? - The Christmas song? 955 01:14:40,842 --> 01:14:41,675 - Yeah. 956 01:14:44,113 --> 01:14:45,813 ♪ There'll be parties for hosting marshmallows ♪ 957 01:14:45,813 --> 01:14:49,354 ♪ For roasting, and carolers out in the snow ♪ 958 01:14:49,354 --> 01:14:50,977 ♪ There'll be scary ghost stories ♪ 959 01:14:50,977 --> 01:14:55,442 ♪ And tales of old glories of Christmases long, long ago ♪ 960 01:14:55,442 --> 01:14:57,982 - Okay, I think that's enough. 961 01:14:57,982 --> 01:15:00,672 And I don't think it's necessarily a great idea 962 01:15:00,672 --> 01:15:04,722 to be telling scary stories around all of the kids, 963 01:15:04,722 --> 01:15:06,322 - All the kids that are in the other room playing. 964 01:15:06,322 --> 01:15:07,155 - Yeah. 965 01:15:07,155 --> 01:15:08,952 - Some of the adults don't wanna hear 'em either. 966 01:15:08,952 --> 01:15:09,785 - Yeah, boo. 967 01:15:10,952 --> 01:15:12,652 - We don't need to hear the story. 968 01:15:12,652 --> 01:15:14,212 - Hey, I wanna hear. 969 01:15:14,212 --> 01:15:17,942 - How about everyone who doesn't wanna hear, 970 01:15:17,942 --> 01:15:19,192 can go in the other room. 971 01:15:21,142 --> 01:15:22,922 - Mom? - Come on mom. 972 01:15:22,922 --> 01:15:26,002 We can survive a scary story. 973 01:15:26,002 --> 01:15:29,082 - You do have Maitland's party coming up soon. 974 01:15:29,082 --> 01:15:30,432 - We'll leave right after the story. 975 01:15:30,432 --> 01:15:32,542 - Yeah. - Let them hear the story. 976 01:15:32,542 --> 01:15:33,792 - Yeah, let them hear it. 977 01:15:34,712 --> 01:15:36,822 - All right, if you think you guys can handle it. 978 01:15:36,822 --> 01:15:39,372 - Yeah. - Of course. 979 01:15:39,372 --> 01:15:41,102 - Well, I've heard enough of your hot air tonight. 980 01:15:41,102 --> 01:15:43,205 So I'm gonna go in the other room. 981 01:15:47,608 --> 01:15:49,702 (boy cringes) - I love his stories. 982 01:15:49,702 --> 01:15:54,032 - Okay, it was the mid-'90s, and the Santa Claus murders 983 01:15:54,032 --> 01:15:55,002 had just started. 984 01:15:56,191 --> 01:15:58,941 (bells jingling) 985 01:16:00,758 --> 01:16:04,258 (uptempo Christmas music) 986 01:16:07,966 --> 01:16:12,966 ♪ And Mary borne Jesus Christ to be your sweet savior ♪ 987 01:16:13,552 --> 01:16:16,915 - I've been waiting for you to return forever. 988 01:16:23,192 --> 01:16:24,445 Come here, Santa. 989 01:16:25,362 --> 01:16:26,705 I have a present for you. 990 01:16:29,002 --> 01:16:30,572 Come on Santa. 991 01:16:30,572 --> 01:16:32,252 - [Storyteller] He didn't kill her, 992 01:16:32,252 --> 01:16:36,092 but instead he forced himself on her. 993 01:16:36,092 --> 01:16:38,598 Police found the body of her husband 994 01:16:38,598 --> 01:16:39,612 chopped into little pieces, 995 01:16:39,612 --> 01:16:42,064 and packaged like presents under the tree. 996 01:16:42,064 --> 01:16:44,682 (woman screaming) And nine months later, 997 01:16:44,682 --> 01:16:46,545 she gave birth to a son, 998 01:16:48,162 --> 01:16:51,922 and that was the last Santa Claus murder to happen. 999 01:16:51,922 --> 01:16:54,715 But 18 years later, they started happening again. 1000 01:16:56,712 --> 01:16:59,515 Some people say like father, like son, 1001 01:17:00,912 --> 01:17:02,312 now that we know our killer, 1002 01:17:03,318 --> 01:17:04,718 that brings us to last year. 1003 01:17:06,243 --> 01:17:09,029 The second year of the new Santa Claus. 1004 01:17:09,029 --> 01:17:12,446 (tense electronic music) 1005 01:17:13,333 --> 01:17:16,822 (cellphone buzzing) 1006 01:17:16,822 --> 01:17:20,239 (cellphone keys ticking) 1007 01:17:28,345 --> 01:17:31,428 (messages whooshing) 1008 01:17:38,324 --> 01:17:43,324 ♪ Jolly old Saint Nicholas ♪ 1009 01:17:45,581 --> 01:17:50,581 ♪ Lean your ear this way ♪ 1010 01:17:53,069 --> 01:17:58,069 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 1011 01:18:00,441 --> 01:18:05,441 ♪ What I'm going to say ♪ 1012 01:18:07,918 --> 01:18:12,918 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 1013 01:18:15,071 --> 01:18:20,071 ♪ Now you dear old man ♪ 1014 01:18:22,583 --> 01:18:27,583 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 1015 01:18:30,012 --> 01:18:33,095 ♪ Tell me if you can ♪ 1016 01:18:35,142 --> 01:18:37,543 (person knocking) 1017 01:18:37,543 --> 01:18:42,543 ♪ When the clock is striking 12 ♪ 1018 01:18:44,933 --> 01:18:49,933 ♪ When I'm fast asleep ♪ 1019 01:18:52,163 --> 01:18:54,835 ♪ Down the chimney broad and black ♪ 1020 01:18:54,835 --> 01:18:55,668 - Hello? 1021 01:18:59,252 --> 01:19:03,085 ♪ with your pack you'll creep ♪ 1022 01:19:07,084 --> 01:19:09,526 (message dinging) 1023 01:19:09,526 --> 01:19:14,177 ♪ All the stockings you will find ♪ 1024 01:19:14,177 --> 01:19:17,015 ♪ Hanging in a row ♪ 1025 01:19:17,015 --> 01:19:19,848 (person knocking) 1026 01:19:21,594 --> 01:19:26,594 ♪ Mine will be the shortest one ♪ 1027 01:19:29,076 --> 01:19:32,493 ♪ You'll be sure to know ♪ 1028 01:19:35,953 --> 01:19:37,703 - [Santa] Santa-gram! 1029 01:19:38,734 --> 01:19:43,522 ♪ Johnny wants a pair of skates ♪ 1030 01:19:43,522 --> 01:19:47,058 ♪ Susie wants a dolly ♪ 1031 01:19:47,058 --> 01:19:47,891 Hello? 1032 01:19:49,689 --> 01:19:51,352 - Can I help you? - Yeah. 1033 01:19:51,352 --> 01:19:53,015 Santa-gram, is Holly there? 1034 01:19:54,292 --> 01:19:55,195 - I'm Holly. 1035 01:19:57,482 --> 01:19:59,982 - Today, Santa is bringing you a special present 1036 01:19:59,982 --> 01:20:01,522 from someone else. 1037 01:20:01,522 --> 01:20:03,075 A secret admirer. 1038 01:20:12,072 --> 01:20:13,605 Hello, you still there? 1039 01:20:18,051 --> 01:20:21,502 (locks unlocked) 1040 01:20:21,502 --> 01:20:22,475 - Who sent it? 1041 01:20:23,369 --> 01:20:24,202 - Well. 1042 01:20:28,752 --> 01:20:31,792 Well, if I told you whom it was from, 1043 01:20:31,792 --> 01:20:33,242 then it wouldn't be a secret. 1044 01:20:34,502 --> 01:20:37,212 - Well I'm sure whoever sent it really wants me 1045 01:20:37,212 --> 01:20:40,215 to know who it's from, so you can tell me, 1046 01:20:42,611 --> 01:20:43,532 (Santa sighing) 1047 01:20:43,532 --> 01:20:45,562 Was it my boyfriend? 1048 01:20:45,562 --> 01:20:47,985 - I'm sorry, I can't tell. 1049 01:20:49,182 --> 01:20:53,002 But maybe if I show you what it is, 1050 01:20:53,002 --> 01:20:54,952 you can guess who it's from. 1051 01:20:54,952 --> 01:20:56,402 Hold on a sec. 1052 01:20:56,402 --> 01:20:58,712 - Hey, can you guess who it's from? 1053 01:21:00,145 --> 01:21:03,228 (cellphone thudding) 1054 01:21:05,092 --> 01:21:06,772 - Come on, Holly. 1055 01:21:06,772 --> 01:21:08,262 You've been a good girl all year, 1056 01:21:08,262 --> 01:21:11,032 and I wanna give you this Christmas present. 1057 01:21:11,032 --> 01:21:13,692 - My dad is here, and we're calling the police. 1058 01:21:13,692 --> 01:21:17,752 - Holly, don't lie, good girls don't lie. 1059 01:21:17,752 --> 01:21:19,362 - I'm not lying. 1060 01:21:19,362 --> 01:21:22,772 You better leave before the police get here. 1061 01:21:22,772 --> 01:21:24,702 - Holly, I just told you 1062 01:21:24,702 --> 01:21:26,675 I've been watching you all year long. 1063 01:21:28,402 --> 01:21:30,492 I know you're home alone. 1064 01:21:30,492 --> 01:21:33,713 Now be a good girl and open the door. 1065 01:21:33,713 --> 01:21:36,380 (door thudding) 1066 01:21:40,840 --> 01:21:44,314 - Hello? - I cut the line, Holly. 1067 01:21:44,314 --> 01:21:46,571 (objects thudding) 1068 01:21:46,571 --> 01:21:49,722 Screw it, Holly, don't you want this Christmas present? 1069 01:21:49,722 --> 01:21:51,275 - Stay away from me. 1070 01:21:54,342 --> 01:21:56,142 - You should've tried the back door. 1071 01:22:02,858 --> 01:22:05,941 - My parents will be home any second. 1072 01:22:08,614 --> 01:22:11,364 (knife clanking) 1073 01:22:14,972 --> 01:22:16,485 - Merry X-mas, Holly. 1074 01:22:17,600 --> 01:22:19,032 (Santa grunting) 1075 01:22:19,032 --> 01:22:20,905 - Fuck, Holly! 1076 01:22:22,110 --> 01:22:25,262 You've been such a good girl all year. 1077 01:22:25,262 --> 01:22:26,285 What happened? 1078 01:22:27,422 --> 01:22:31,015 Who'd have thought you'd end up on the naughty list. 1079 01:22:31,967 --> 01:22:34,452 (Holly screaming) 1080 01:22:34,452 --> 01:22:35,772 - What a dumb story, huh? 1081 01:22:36,722 --> 01:22:38,382 - I kinda liked it. 1082 01:22:38,382 --> 01:22:40,049 - I would've preferred a happy ending. 1083 01:22:40,049 --> 01:22:44,252 - I don't know, I mean, I kinda liked it. 1084 01:22:44,252 --> 01:22:46,161 - It was scary and all, 1085 01:22:46,161 --> 01:22:47,582 but I think the ending could have been better. 1086 01:22:47,582 --> 01:22:49,192 Just kind of left me depressed, 1087 01:22:49,192 --> 01:22:50,882 not really scared or anything. 1088 01:22:50,882 --> 01:22:53,732 - [Storyteller] Slice, he hacks at young Holly, 1089 01:22:53,732 --> 01:22:56,202 she fights back and stabs him in his hand, 1090 01:22:56,202 --> 01:22:57,352 but he kills her. 1091 01:22:57,352 --> 01:22:59,082 The moral of the story 1092 01:22:59,082 --> 01:23:03,565 is beware of any Santa with a limp and a scar on his hand. 1093 01:23:05,138 --> 01:23:07,072 (tense electronic music) 1094 01:23:07,072 --> 01:23:08,019 - Ho, ho, ho. 1095 01:23:09,962 --> 01:23:10,875 - Here's Santa. 1096 01:23:12,665 --> 01:23:15,748 (slow ominous music) 1097 01:24:47,729 --> 01:24:51,062 (uptempo ominous music) 72928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.