Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,129 --> 00:00:10,296
(cheery creepy music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,836 --> 00:00:14,419
(page turning)
5
00:00:17,473 --> 00:00:19,788
(object whooshing)
6
00:00:19,788 --> 00:00:24,788
(clock ticking)
(tense ominous music)
7
00:00:25,672 --> 00:00:30,672
(clock beeping)
(clock ticking)
8
00:00:32,715 --> 00:00:36,061
(Veronica gasping)
9
00:00:36,061 --> 00:00:39,061
(crickets chirping)
10
00:00:46,512 --> 00:00:48,792
- You all right, did the baby wake you?
11
00:00:48,792 --> 00:00:49,965
- No, I'm fine.
12
00:00:50,992 --> 00:00:52,645
Just had that creepy dream again.
13
00:00:53,762 --> 00:00:57,732
I just need to get some
sleep, being pregnant sucks.
14
00:00:57,732 --> 00:00:59,992
- It's okay, babe, it'll all be over soon.
15
00:01:03,652 --> 00:01:08,652
(Veronica grunting)
(switch clicking)
16
00:01:13,431 --> 00:01:16,181
(birds chirping)
17
00:01:19,322 --> 00:01:20,972
- Thanks for letting me sleep in.
18
00:01:22,796 --> 00:01:24,782
- Are you sleeping while you can?
19
00:01:24,782 --> 00:01:27,372
- I've been having bad dreams all week,
20
00:01:27,372 --> 00:01:29,572
and they just keep getting worse.
21
00:01:29,572 --> 00:01:31,342
- What are they all about?
22
00:01:31,342 --> 00:01:34,522
- It's all dark, and there's
this old man with clocks
23
00:01:34,522 --> 00:01:37,315
all over him, and he has an hourglass,
24
00:01:38,312 --> 00:01:41,782
and he moves like this (chuckles).
25
00:01:41,782 --> 00:01:42,805
- Like what?
26
00:01:42,805 --> 00:01:44,369
- I don't know, like this.
27
00:01:44,369 --> 00:01:45,202
(tense ominous music)
28
00:01:45,202 --> 00:01:48,125
And as he makes his way down
the hallway, he reaches out.
29
00:01:49,722 --> 00:01:52,342
It almost felt like he was coming for me.
30
00:01:52,342 --> 00:01:55,442
- So he had like a clock on his neck.
31
00:01:55,442 --> 00:01:56,442
- Among other ones.
32
00:01:56,442 --> 00:01:57,642
- Did he look like this?
33
00:01:58,632 --> 00:01:59,865
- No smart ass.
34
00:02:02,302 --> 00:02:04,615
Wait that's him.
35
00:02:07,312 --> 00:02:09,692
Yeah, that is him.
36
00:02:09,692 --> 00:02:10,525
Who is that?
37
00:02:10,525 --> 00:02:11,765
- That's Father Time.
38
00:02:12,682 --> 00:02:15,282
You know what they say
about Father Time, don't ya?
39
00:02:15,282 --> 00:02:16,962
- No, what?
40
00:02:16,962 --> 00:02:20,462
- He ages, and lives a
full life in just one year
41
00:02:20,462 --> 00:02:22,432
and at midnight on New Year's Eve,
42
00:02:22,432 --> 00:02:25,702
he inhabits a newborn baby
to carry on his legacy,
43
00:02:25,702 --> 00:02:28,009
hence Baby New Year.
44
00:02:28,009 --> 00:02:30,822
- Whatever.
- It happens every year.
45
00:02:30,822 --> 00:02:32,052
Why do you think it's such a big deal
46
00:02:32,052 --> 00:02:33,915
who the first baby of the new year is?
47
00:02:33,915 --> 00:02:35,655
- That is just superstition?
48
00:02:37,832 --> 00:02:38,932
- Or is it (chuckles).
49
00:02:39,942 --> 00:02:40,998
Give me your baby?
50
00:02:40,998 --> 00:02:43,152
- Stop, you can't mess with me like this
51
00:02:43,152 --> 00:02:45,162
when my hormones are going all crazy.
52
00:02:45,162 --> 00:02:47,455
- Relax, it's not real.
53
00:02:48,302 --> 00:02:49,432
You're gonna be okay.
54
00:02:52,152 --> 00:02:55,305
- Finally, the first comforting
thing you've said all day,
55
00:02:59,059 --> 00:03:00,402
(slow guitar music)
56
00:03:00,402 --> 00:03:04,072
Alan, we're gonna be late,
you know how much I hate that.
57
00:03:04,072 --> 00:03:05,832
- [Alan] Almost ready, two more minutes.
58
00:03:05,832 --> 00:03:08,705
- It's always two more
minutes with you, let's go.
59
00:03:12,362 --> 00:03:15,102
How is it that I am
always ready before you?
60
00:03:15,102 --> 00:03:17,332
thought men were supposed
to be ready faster.
61
00:03:17,332 --> 00:03:18,872
- Well, when you take over the bathroom,
62
00:03:18,872 --> 00:03:21,729
and leave me with five
minutes, that'll happen.
63
00:03:23,931 --> 00:03:26,457
- Do you think the baby will
be like you and be late,
64
00:03:26,457 --> 00:03:28,292
or like me and be early.
65
00:03:28,292 --> 00:03:30,022
- Hopefully the perfect mixture of both,
66
00:03:30,022 --> 00:03:31,195
and be right on time.
67
00:03:32,242 --> 00:03:34,801
- I wouldn't mind him
being a little early,
68
00:03:34,801 --> 00:03:35,952
I'm so done being pregnant.
69
00:03:35,952 --> 00:03:37,722
- Hey, just two more weeks, baby,
70
00:03:37,722 --> 00:03:40,139
tonight, It's our last soiree.
71
00:03:41,272 --> 00:03:43,202
- Go get your shoes on.
- All right.
72
00:03:47,565 --> 00:03:52,565
(electricity buzzing)
(tense ominous music)
73
00:03:53,239 --> 00:03:55,906
(clock ticking)
74
00:04:04,588 --> 00:04:06,112
- Hey, you ready?
75
00:04:06,112 --> 00:04:08,442
- Alan, you scared me.
- Sorry.
76
00:04:08,442 --> 00:04:10,215
And you're fine, let's go.
77
00:04:15,238 --> 00:04:17,132
(person knocking)
78
00:04:17,132 --> 00:04:19,795
- Hey, Allen, Vee, you made it,
79
00:04:19,795 --> 00:04:21,262
thought you guys were gonna pull
80
00:04:21,262 --> 00:04:23,942
the
ol'
we-can't-make-it-'cause-we're-having-a-baby
BS.
81
00:04:23,942 --> 00:04:26,912
- No way.
- You know, Alan, always late.
82
00:04:26,912 --> 00:04:28,072
- Yeah, well I should've
guessed you're running
83
00:04:28,072 --> 00:04:29,645
on Allen time.
- Shut up.
84
00:04:30,582 --> 00:04:32,772
Besides we can't be that late
anyway, where is everybody?
85
00:04:32,772 --> 00:04:34,732
- Well, since you two
are effectively ruining
86
00:04:34,732 --> 00:04:36,422
all of our lives since
you're getting married,
87
00:04:36,422 --> 00:04:38,062
and having this baby,
88
00:04:38,062 --> 00:04:41,422
I figured it's new year. So
we're gonna something new,
89
00:04:41,422 --> 00:04:44,042
and I start a new tradition,
doing game night tonight.
90
00:04:44,042 --> 00:04:46,962
All right, so I got poker,
we got charades and such,
91
00:04:46,962 --> 00:04:49,662
and then I can actually
avoid getting dirty looks
92
00:04:49,662 --> 00:04:51,452
from Vee all night, so.
- I love it,
93
00:04:51,452 --> 00:04:53,652
and I love you, Dan.
- Hey, someone loves ya.
94
00:04:53,652 --> 00:04:56,222
- Yeah, I hope your child
is nothing like you.
95
00:04:56,222 --> 00:04:59,642
(Veronica laughing)
96
00:04:59,642 --> 00:05:00,982
Don't worry. Allen.
97
00:05:00,982 --> 00:05:02,562
You're still gonna be able to get wasted,
98
00:05:02,562 --> 00:05:04,783
and chase Vee around all
night, like an idiot.
99
00:05:04,783 --> 00:05:05,772
- That's more like it.
100
00:05:05,772 --> 00:05:07,652
- Okay, so I got all the usual alcohols.
101
00:05:07,652 --> 00:05:09,882
We got beer, we got wine,
102
00:05:09,882 --> 00:05:12,024
for midnight, we got champagne
to bring in the new year.
103
00:05:12,024 --> 00:05:14,112
- Awesome, yeah.
- Classy.
104
00:05:14,112 --> 00:05:15,215
For my favorite gal.
105
00:05:17,084 --> 00:05:19,755
I got a little sparkling
cider for the baby.
106
00:05:21,222 --> 00:05:23,112
- Thanks, my little munchkin.
107
00:05:23,112 --> 00:05:25,832
- No problem, anything for
the fattest girl at the party.
108
00:05:25,832 --> 00:05:27,232
- There you go.
109
00:05:27,232 --> 00:05:29,252
- I can always count on
you to do something nice,
110
00:05:29,252 --> 00:05:31,059
then go ahead and ruin it by being you.
111
00:05:31,059 --> 00:05:33,862
- I'm just saying you're
so freaking big right now.
112
00:05:33,862 --> 00:05:35,902
You sure things aren't
gonna pop out tonight.?
113
00:05:35,902 --> 00:05:37,234
- God, I hope not.
114
00:05:37,234 --> 00:05:38,102
- We've got about two more weeks.
115
00:05:38,102 --> 00:05:39,462
- All right, good, 'cause
I don't want you ruining
116
00:05:39,462 --> 00:05:41,969
my first respectable party.
- Respectable, all right.
117
00:05:41,969 --> 00:05:43,752
- All right, baby, get on my level.
118
00:05:43,752 --> 00:05:45,812
- You got it.
(glasses clinking)
119
00:05:45,812 --> 00:05:50,082
- So this, this is what a
an infant does on the floor.
120
00:05:50,082 --> 00:05:51,512
- Running, running.
- Crawl, crawl.
121
00:05:51,512 --> 00:05:53,805
- Yes, yeah, okay.
- Easy for them.
122
00:05:54,692 --> 00:05:57,209
- It's a day--
- Tomorrow.
123
00:05:57,209 --> 00:06:00,852
- That has a death, or--
- Christmas?
124
00:06:00,852 --> 00:06:04,616
- And eggs, and a bunny.
(horn sounding)
125
00:06:04,616 --> 00:06:06,793
- [All] Shot, shot, shot.
126
00:06:06,793 --> 00:06:08,132
- All right, next one, next one, next one,
127
00:06:08,132 --> 00:06:09,252
next one, next one, next
one, come on, come on,
128
00:06:09,252 --> 00:06:11,985
come on.
- Oh no, time, time, time.
129
00:06:12,858 --> 00:06:15,632
Losers, all right, all
right, one more round.
130
00:06:15,632 --> 00:06:16,962
We're so close to taking the lead.
131
00:06:16,962 --> 00:06:18,472
- Dan, we have to pour the champagne,
132
00:06:18,472 --> 00:06:19,422
the ball's about to drop.
133
00:06:19,422 --> 00:06:20,862
- No, all right, you're right.
134
00:06:20,862 --> 00:06:24,236
All right, kitchen,
kitchen, tequila, vodka.
135
00:06:24,236 --> 00:06:26,903
(horn sounding)
136
00:06:27,880 --> 00:06:30,300
- That shot was so bad.
- I got a real good one.
137
00:06:30,300 --> 00:06:35,300
All right.
(ears screeching)
138
00:06:35,359 --> 00:06:37,389
- Here you go, babe.
139
00:06:37,389 --> 00:06:39,428
- [Dan] Hold the glass
here off the bottom.
140
00:06:39,428 --> 00:06:41,454
- I don't feel good.
141
00:06:41,454 --> 00:06:43,592
I've got to go to the bathroom.
142
00:06:43,592 --> 00:06:45,965
- Don't take too long, it's almost time.
143
00:06:47,467 --> 00:06:50,134
(door latching)
144
00:06:51,877 --> 00:06:54,197
(electricity buzzing)
145
00:06:54,197 --> 00:06:57,199
(Veronica vomiting)
146
00:06:57,199 --> 00:07:01,151
(water running)
(tense ominous music)
147
00:07:01,151 --> 00:07:03,818
(clock ticking)
148
00:07:09,347 --> 00:07:12,430
(Veronica screaming)
149
00:07:13,752 --> 00:07:15,835
- Here, hold this.
- Sure.
150
00:07:19,833 --> 00:07:24,727
(Veronica grunting)
(Veronica screaming).
151
00:07:24,727 --> 00:07:27,383
- Veronica, let me in, Vee!
152
00:07:27,383 --> 00:07:29,052
- Oh no (sobs)!
153
00:07:29,052 --> 00:07:31,642
- Vee, open the door.
- Vee, Vee!
154
00:07:33,637 --> 00:07:36,292
(electricity buzzing)
(Veronica grunting)
155
00:07:36,292 --> 00:07:39,366
- Do you got a key for
this, or like a lockpick?
156
00:07:39,366 --> 00:07:41,467
Veronica, baby, it's okay!
157
00:07:41,467 --> 00:07:43,132
Okay, whatever it is,
we can get through it.
158
00:07:43,132 --> 00:07:44,449
I need you to just open
the door right now.
159
00:07:44,449 --> 00:07:47,678
I need you to open the door,
babe, right now, enough!
160
00:07:47,678 --> 00:07:49,316
Baby!
(Veronica screaming)
161
00:07:49,316 --> 00:07:52,483
- [Crowd] 10, nine, eight, seven, six,
162
00:07:54,411 --> 00:07:58,991
five, four, three, two, one.
(clock ticking)
163
00:07:58,991 --> 00:08:00,845
(tense ominous music)
164
00:08:00,845 --> 00:08:03,345
(baby crying)
165
00:08:06,126 --> 00:08:09,209
(slow ominous music)
166
00:08:11,391 --> 00:08:12,992
(alarm buzzing)
167
00:08:12,992 --> 00:08:14,465
- [Kyle] Hello Electric
FM, it's 08:00 a.m.
168
00:08:14,465 --> 00:08:15,942
- [Announcer] It's time to get serious.
169
00:08:15,942 --> 00:08:18,092
Only six more sleeps
till St. Patrick's day.
170
00:08:18,092 --> 00:08:20,451
What trouble are you getting into?
171
00:08:20,451 --> 00:08:21,292
- [Kyle] You found me out,
172
00:08:21,292 --> 00:08:23,042
I've been gigging since
before I could drink.
173
00:08:23,042 --> 00:08:25,562
I've missed out on a whole
green beer and shamrocks thing.
174
00:08:25,562 --> 00:08:27,552
- [Announcer] We don't
do green beer in Anchor.
175
00:08:27,552 --> 00:08:28,502
- [Kyle] That's what I'm talking about,
176
00:08:28,502 --> 00:08:29,335
I haven't a clue.
177
00:08:29,335 --> 00:08:30,942
- [Announcer] So this year's
your first Patty's Day.
178
00:08:30,942 --> 00:08:32,262
Jesus, Kyle you're in for a treat,
179
00:08:32,262 --> 00:08:34,752
maybe you'll head to mass, or
catch parade, or something.
180
00:08:34,752 --> 00:08:36,432
- [Kyle] I mean, do we still do that?
181
00:08:36,432 --> 00:08:38,192
Is it even a religious holiday anymore?
182
00:08:38,192 --> 00:08:40,072
Surely, we're beyond that nonsense.
183
00:08:40,072 --> 00:08:41,872
- [Announcer] I can hear the
complaint line ringing there.
184
00:08:41,872 --> 00:08:42,722
Thanks for that, Kyle.
185
00:08:42,722 --> 00:08:45,376
Right, here's Charlene
Murphy with "Pay to Go."
186
00:08:45,376 --> 00:08:48,687
(uptempo pop music)
187
00:08:48,687 --> 00:08:52,687
(singing in a foreign language)
188
00:09:14,773 --> 00:09:19,773
(tense ominous music)
(man panting)
189
00:09:24,573 --> 00:09:29,573
(water flowing)
(ore thudding)
190
00:09:35,466 --> 00:09:38,216
(crow squawking)
191
00:09:44,327 --> 00:09:47,494
(tense ominous music)
192
00:09:49,369 --> 00:09:54,369
(water bubbling)
(man grunting)
193
00:10:02,872 --> 00:10:04,718
(man panting)
(bats screeching)
194
00:10:04,718 --> 00:10:08,371
(snakes rattling)
195
00:10:08,371 --> 00:10:12,371
(singing in a foreign language)
196
00:10:24,491 --> 00:10:25,658
- [Woman] Hey!
197
00:10:31,382 --> 00:10:33,965
(man wheezing)
198
00:10:36,986 --> 00:10:41,986
(whip crackling)
(man grunting)
199
00:10:51,595 --> 00:10:55,595
(singing in a foreign language)
200
00:10:57,963 --> 00:11:01,130
(tense ominous music)
201
00:11:03,210 --> 00:11:06,043
(chains rattling)
202
00:11:23,358 --> 00:11:26,108
(water dripping)
203
00:11:34,462 --> 00:11:37,212
(brush rustling)
204
00:11:47,979 --> 00:11:52,099
(punch thudding)
(man grunting)
205
00:11:52,099 --> 00:11:54,599
(man panting)
206
00:12:03,000 --> 00:12:05,667
(knife dinging)
207
00:12:19,780 --> 00:12:22,363
(man groaning)
208
00:12:24,567 --> 00:12:27,234
(bells ringing)
209
00:12:32,996 --> 00:12:36,149
(tense ominous music)
210
00:12:36,149 --> 00:12:40,149
(singing in a foreign language)
211
00:12:45,218 --> 00:12:47,718
(man sighing)
212
00:12:50,712 --> 00:12:53,325
- [Woman] A young man was
from his family taken.
213
00:12:54,292 --> 00:12:57,662
Against his will ferried across the sea.
214
00:12:57,662 --> 00:13:01,312
Six long years, he toiled a slave
215
00:13:01,312 --> 00:13:05,752
for a foul and godless
master till he escaped.
216
00:13:05,752 --> 00:13:09,502
- Only to return.
- Sacrificed himself for us,
217
00:13:09,502 --> 00:13:10,842
that we be saved.
218
00:13:10,842 --> 00:13:13,882
- [Woman] And so we honor
his journey, his pain,
219
00:13:13,882 --> 00:13:16,192
his humility, and his rebirth.
220
00:13:16,192 --> 00:13:19,785
- [Woman] That we may be
spared the wrath of God.
221
00:13:24,752 --> 00:13:27,612
- And now, Son, this St. Patrick's Day,
222
00:13:27,612 --> 00:13:29,852
and every St. Patrick's Day,
223
00:13:29,852 --> 00:13:34,322
you know what it is to
be such an honorable man.
224
00:13:34,322 --> 00:13:37,692
And you can look back on
this day with great pride.
225
00:13:37,692 --> 00:13:39,612
- Good on your horse.
- Fair play.
226
00:13:39,612 --> 00:13:42,219
- You held up well,
- That is an ideal.
227
00:13:42,219 --> 00:13:43,595
- You're a real man.
228
00:13:45,682 --> 00:13:49,355
- My wee boy all grown
up, reborn and blooded.
229
00:13:51,906 --> 00:13:54,035
Come on, do you have
anything to say for yourself?
230
00:13:55,442 --> 00:13:57,859
What are you waiting for?
231
00:13:57,859 --> 00:14:00,442
Come on, blow out your candles?
232
00:14:03,697 --> 00:14:06,197
(man blowing)
233
00:14:07,566 --> 00:14:09,526
- All right, who wants some music,
234
00:14:09,526 --> 00:14:11,832
it's time for a celebration.
235
00:14:11,832 --> 00:14:14,447
(all laughing)
(uptempo folk music)
236
00:14:14,447 --> 00:14:16,197
- Who'd like a slice of cake?
237
00:14:16,197 --> 00:14:21,197
(people talking)
(people laughing)
238
00:14:43,195 --> 00:14:45,848
(tense ominous music)
239
00:14:45,848 --> 00:14:49,848
(singing in a foreign language)
240
00:14:51,440 --> 00:14:54,523
(uptempo folk music)
241
00:15:10,037 --> 00:15:13,120
(slow ominous music)
242
00:15:15,530 --> 00:15:18,426
(waves whooshing)
243
00:15:18,426 --> 00:15:21,509
(seagulls squawking)
244
00:15:24,631 --> 00:15:27,798
(car engine growling)
245
00:15:34,511 --> 00:15:37,428
(person breathing)
246
00:15:38,621 --> 00:15:41,038
- [Lilith] Take the balloons.
247
00:15:42,351 --> 00:15:44,268
Wait, where did she go?
248
00:15:45,921 --> 00:15:47,522
Don't let her go.
(Aaron grunting)
249
00:15:47,522 --> 00:15:50,885
oh, oh, I'm so sorry, my elbow.
250
00:15:55,264 --> 00:15:58,014
(knife thudding)
251
00:16:04,344 --> 00:16:06,062
- My--
- In here, Booker.
252
00:16:06,062 --> 00:16:08,992
- Hi, boy, hi, let's go see daddy.
253
00:16:08,992 --> 00:16:10,142
- I got us lamb,
254
00:16:10,142 --> 00:16:12,685
I thought we could make a nice
chimichurri sauce with it.
255
00:16:14,132 --> 00:16:18,515
- I can't eat me today.
- Oh, right, sorry, religion.
256
00:16:19,422 --> 00:16:23,422
Well, I guess that just
leaves more for me and Marty.
257
00:16:23,422 --> 00:16:25,891
Yeah, we're gonna eat all the meat.
258
00:16:25,891 --> 00:16:27,558
Look what I got you.
259
00:16:32,122 --> 00:16:34,566
You know that isn't based on scripture.
260
00:16:34,566 --> 00:16:37,032
- Yeah, well, I like the challenge.
261
00:16:37,032 --> 00:16:38,152
- I'm just saying,
262
00:16:38,152 --> 00:16:41,112
God's not going to smite
you for eating meat today.
263
00:16:41,112 --> 00:16:42,651
You don't have to just because.
264
00:16:42,651 --> 00:16:46,756
- I never got anything, 'cause I have to.
265
00:16:46,756 --> 00:16:47,589
(bell ringing)
266
00:16:47,589 --> 00:16:49,222
- Marty, I'll let him out.
267
00:16:49,222 --> 00:16:51,035
We're gonna make that.
268
00:16:51,035 --> 00:16:54,118
Come on, buddy, we're gonna eat meat.
269
00:16:55,362 --> 00:16:58,529
(slow relaxing music)
270
00:17:04,987 --> 00:17:07,654
(toy squeaking)
271
00:17:11,669 --> 00:17:14,752
(cutlery scratching)
272
00:17:33,831 --> 00:17:36,998
(Lilith raspberrying)
273
00:17:48,678 --> 00:17:52,399
(Lilith laughing)
(man laughing)
274
00:17:52,399 --> 00:17:54,282
- I'll pick up the leftovers
275
00:17:56,742 --> 00:17:57,635
for tomorrow.
276
00:18:04,432 --> 00:18:05,359
- Marty (whistles).
277
00:18:06,301 --> 00:18:10,587
Come here.
(Marty munching)
278
00:18:10,587 --> 00:18:13,337
(Lilith gagging)
279
00:18:23,842 --> 00:18:26,226
- [Reporter] Recent reports out of Atlanta
280
00:18:26,226 --> 00:18:28,662
that the CDC is responding
to hundreds of reports
281
00:18:28,662 --> 00:18:32,522
and India today of what they're calling
282
00:18:32,522 --> 00:18:35,319
a rare neurological disorder.
283
00:18:35,319 --> 00:18:36,152
(Marty yelping)
284
00:18:36,152 --> 00:18:37,322
Denying claims that this relates
285
00:18:37,322 --> 00:18:40,922
to last week's Cuesta Verde
spill in the Tonga Trench.
286
00:18:40,922 --> 00:18:44,822
Sources now say this may
or may not be related
287
00:18:44,822 --> 00:18:45,655
to the sudden.
288
00:18:47,442 --> 00:18:50,211
(Lilith panting)
289
00:18:50,211 --> 00:18:52,294
- Can I get you anything?
290
00:19:02,223 --> 00:19:03,859
(Aaron sighing)
291
00:19:03,859 --> 00:19:05,011
- [Receptionist] You've
reached the offices
292
00:19:05,011 --> 00:19:06,279
of Jawitz, Lawrence, and Mattern.
293
00:19:06,279 --> 00:19:07,572
Out offices are currently closed.
294
00:19:07,572 --> 00:19:10,922
If this is a medical emergency,
please dial 911 (beeping).
295
00:19:10,922 --> 00:19:15,922
- Hi, I'm calling on
behalf of Lilith Hicks.
296
00:19:15,922 --> 00:19:18,105
She's a patient of Dr. Mattern.
297
00:19:19,657 --> 00:19:22,322
I'm sorry if this is, oh
God, it's after midnight,
298
00:19:22,322 --> 00:19:24,312
and I don't even know
if this is an emergency,
299
00:19:24,312 --> 00:19:28,432
but so Lilith had come down
with something last night,
300
00:19:28,432 --> 00:19:30,472
and I'm just calling to check to see
301
00:19:30,472 --> 00:19:32,303
if there's anything that's going around
302
00:19:32,303 --> 00:19:36,195
that I should know about, 555-2368.
303
00:19:37,132 --> 00:19:37,965
Thanks (sighs).
304
00:19:54,997 --> 00:19:57,914
(Lilith murmuring)
305
00:20:07,202 --> 00:20:08,202
How are you feeling?
306
00:20:09,109 --> 00:20:12,032
- Take a faith on little book
307
00:20:14,813 --> 00:20:16,757
and eat it up.
308
00:20:16,757 --> 00:20:20,362
- Lilith?
(Lilith murmuring)
309
00:20:20,362 --> 00:20:23,745
- Show me the bowls, show me.
310
00:20:27,793 --> 00:20:29,095
Hey, wake up.
311
00:20:30,311 --> 00:20:35,311
Lilith?
(Lilith murmuring)
312
00:20:48,255 --> 00:20:50,412
- The seven bowls,
313
00:20:50,412 --> 00:20:54,536
I have to get through to the seven bowls.
314
00:20:54,536 --> 00:20:56,955
I want to see the seven bowls.
315
00:20:56,955 --> 00:20:58,679
- What do you need bowls for?
316
00:21:00,364 --> 00:21:01,264
- For the weekend?
317
00:21:02,572 --> 00:21:05,755
- Oh, why do you need
bowls for the weekend?
318
00:21:06,632 --> 00:21:08,365
- Past.
- Oh.
319
00:21:09,486 --> 00:21:12,795
Why do you need bowls
for this past weekend?
320
00:21:14,182 --> 00:21:18,551
- I don't know, hasn't happened yet.
321
00:21:18,551 --> 00:21:21,462
(Aaron chuckling)
322
00:21:21,462 --> 00:21:23,678
(oven clicking)
- Whoa, Whoa, hold on.
323
00:21:23,678 --> 00:21:25,095
Hold on, I don't.
324
00:21:32,132 --> 00:21:34,075
Okay, wait, just stop.
325
00:21:34,972 --> 00:21:38,772
Let's just.
(Lilith screaming)
326
00:21:38,772 --> 00:21:42,816
- Tell that woman not
to go near that dragon.
327
00:21:42,816 --> 00:21:44,268
Can you hear that?
328
00:21:44,268 --> 00:21:46,268
Don't, please.
- Wake up.
329
00:21:47,411 --> 00:21:51,158
- [Lilith] He'll hurt you, your child, no!
330
00:21:51,158 --> 00:21:53,991
- Lilith (pants)!
331
00:22:00,964 --> 00:22:03,714
(Lilith sobbing)
332
00:22:06,872 --> 00:22:07,705
- Aaron?
333
00:22:10,705 --> 00:22:13,122
What (gags).
334
00:22:18,954 --> 00:22:21,704
(knife clanking)
335
00:22:35,169 --> 00:22:37,752
(bell ringing)
336
00:22:41,143 --> 00:22:43,810
(door latching)
337
00:22:49,295 --> 00:22:52,295
(crickets chirping)
338
00:22:58,610 --> 00:23:01,193
(bell ringing)
339
00:23:07,249 --> 00:23:11,389
(Aaron thudding)
(Aaron sighing)
340
00:23:11,389 --> 00:23:12,222
Marty?
341
00:23:15,606 --> 00:23:19,283
Do you wanna go out?
(Lilith screaming)
342
00:23:19,283 --> 00:23:24,283
(Marty yelping)
(tense ominous music)
343
00:23:28,910 --> 00:23:29,743
Oh my god.
344
00:23:38,922 --> 00:23:42,359
- The third dead body
runs through the city.
345
00:23:42,359 --> 00:23:46,550
And they--
- Lilith, please stop this.
346
00:23:46,550 --> 00:23:48,556
And the oceans, and tongues--
- Wake up!
347
00:23:48,556 --> 00:23:51,199
Lilith!
- Shall see their dead body
348
00:23:51,199 --> 00:23:54,782
three days, and (screams).
349
00:23:56,385 --> 00:23:59,967
(Lilith vomiting)
350
00:23:59,967 --> 00:24:02,800
(Aaron screaming)
351
00:24:06,043 --> 00:24:09,470
(birds chirping)
352
00:24:09,470 --> 00:24:14,470
(sirens wailing)
(water dripping)
353
00:24:31,291 --> 00:24:35,028
Okay, look, I'll be right back, okay?
354
00:24:35,028 --> 00:24:38,975
You be good (smooches).
355
00:24:38,975 --> 00:24:41,226
(door latching)
356
00:24:41,226 --> 00:24:44,393
(car engine growling)
357
00:24:45,835 --> 00:24:49,085
(tense dramatic music)
358
00:24:50,739 --> 00:24:53,322
(bell ringing)
359
00:24:59,040 --> 00:25:01,957
(Lilith murmuring)
360
00:25:09,243 --> 00:25:11,575
- [Announcer] Across other
countries, including.
361
00:25:12,877 --> 00:25:17,632
(Lilith murmuring)
(bell ringing)
362
00:25:17,632 --> 00:25:20,955
They say there's no
reported cases in the us.
363
00:25:23,430 --> 00:25:28,013
- Harm me, harm me, harm me (screams).
364
00:25:30,043 --> 00:25:32,626
(bell ringing)
365
00:25:39,739 --> 00:25:42,906
(tense ominous music)
366
00:25:44,728 --> 00:25:47,968
(fireworks popping)
367
00:25:47,968 --> 00:25:50,468
(man humming)
368
00:25:52,231 --> 00:25:57,231
♪ O say does that
star-spangled banner yet wave ♪
369
00:26:02,850 --> 00:26:04,810
(woman sobbing)
370
00:26:04,810 --> 00:26:09,810
♪ O'er the land of the free ♪
371
00:26:10,454 --> 00:26:14,121
♪ And the home of the brave ♪
372
00:26:15,970 --> 00:26:18,266
(tense ominous music)
373
00:26:18,266 --> 00:26:21,012
(gunshots booming)
374
00:26:21,012 --> 00:26:23,270
- Shut up!
(woman sobbing)
375
00:26:23,270 --> 00:26:28,225
- Now, that's how a shoot
goddamn American does it.
376
00:26:28,225 --> 00:26:29,786
What?
377
00:26:29,786 --> 00:26:31,488
What you gonna do about it?
378
00:26:31,488 --> 00:26:35,321
- Please (sobs), please stop.
379
00:26:38,338 --> 00:26:41,152
What do you want (pants)?
380
00:26:41,152 --> 00:26:42,319
- I said shut.
381
00:26:43,763 --> 00:26:45,401
- What you gonna do, boy?
382
00:26:45,401 --> 00:26:46,632
(gun cocking)
383
00:26:46,632 --> 00:26:49,182
You people always running their mouths,
384
00:26:49,182 --> 00:26:51,082
but you ain't got shit to say, do you?
385
00:26:52,714 --> 00:26:56,813
- (mumbles) I'm gonna kill you.
386
00:26:56,813 --> 00:26:58,302
- (laughs) This nigger.
387
00:26:58,302 --> 00:26:59,702
- Teach him a lesson, Jesse.
388
00:27:01,324 --> 00:27:03,965
- I'm gonna kill you too.
- Oh please, don't.
389
00:27:03,965 --> 00:27:04,992
- That'll be the fucking day
390
00:27:10,882 --> 00:27:11,982
- Ain't she something?
391
00:27:12,876 --> 00:27:14,905
- You're both trailer park trash.
392
00:27:18,232 --> 00:27:19,832
- What'd you say nigger (spits).
393
00:27:21,388 --> 00:27:22,725
- Fucking bitch.
394
00:27:24,917 --> 00:27:25,917
- Oh, scary.
395
00:27:28,085 --> 00:27:30,242
- You know I look around your fine house,
396
00:27:30,242 --> 00:27:33,759
and it's much nicer than
ours by the way (chuckles).
397
00:27:34,782 --> 00:27:37,085
But I see a man who thinks
he deserves something.
398
00:27:51,872 --> 00:27:52,785
So you're a vet?
399
00:27:54,306 --> 00:27:58,022
- I am, and I fucking bet you're not.
400
00:27:58,022 --> 00:27:59,562
- Don't you tell me what I am.
401
00:27:59,562 --> 00:28:01,572
I'm a fucking American bitch.
402
00:28:01,572 --> 00:28:03,882
I didn't marry some spook poota like you.
403
00:28:03,882 --> 00:28:05,565
- She's probably not even legal.
404
00:28:06,552 --> 00:28:08,755
- Probably why she's
shacking up with this spook.
405
00:28:09,862 --> 00:28:10,985
Ain't that right?
406
00:28:12,902 --> 00:28:13,735
Home boy?
407
00:28:15,080 --> 00:28:18,212
(tense dramatic music)
408
00:28:18,212 --> 00:28:20,182
- I know honey, but you
handle yourself so much better
409
00:28:20,182 --> 00:28:22,253
in these situations than I do.
410
00:28:22,253 --> 00:28:23,682
- Well, I've been around
white people my whole life.
411
00:28:23,682 --> 00:28:25,712
I'm used to it.
- Well, I haven't.
412
00:28:25,712 --> 00:28:29,179
So thank you again for being there for me.
413
00:28:29,179 --> 00:28:31,155
- Oh, I'll always will be count on it.
414
00:28:32,422 --> 00:28:34,956
- My hero.
(both chuckling)
415
00:28:34,956 --> 00:28:38,206
(tense dramatic music)
416
00:28:40,689 --> 00:28:43,732
(footsteps thudding)
417
00:28:43,732 --> 00:28:45,565
You never talk to me about it.
418
00:28:47,982 --> 00:28:49,065
- About what?
419
00:28:50,692 --> 00:28:52,322
- The war.
420
00:28:52,322 --> 00:28:53,155
Iraq.
421
00:28:54,682 --> 00:28:56,332
- There's not much to talk about.
422
00:28:58,332 --> 00:29:00,875
Just a bunch of guys
acting silly in the sand.
423
00:29:04,712 --> 00:29:05,545
- That's it?
424
00:29:17,513 --> 00:29:20,180
(woman moaning)
425
00:29:29,339 --> 00:29:32,511
(gun cocking)
(woman screaming)
426
00:29:32,511 --> 00:29:34,657
(gunshot booming)
Kevin, Kevin!
427
00:29:34,657 --> 00:29:36,824
- Shut your fucking mouth.
428
00:29:38,146 --> 00:29:39,742
I'm not fucking around mother fucker.
429
00:29:39,742 --> 00:29:43,125
- Why are you doing this?
- Shut up, bitch.
430
00:29:43,125 --> 00:29:44,778
- We deserve this country.
431
00:29:44,778 --> 00:29:47,232
- You deserve this fucking country?
432
00:29:47,232 --> 00:29:48,782
Bitch, you deserve me (laughs).
433
00:29:51,302 --> 00:29:52,135
- Fuck you!
- Fuck me?
434
00:29:52,135 --> 00:29:54,139
I'll fuck you first.
- Fuck you!
435
00:29:55,120 --> 00:29:57,145
Fuck you!
- I'll push it up your pussy,
and pull the clip.
436
00:29:58,485 --> 00:29:59,730
- You bitch.
- Hey.
437
00:29:59,730 --> 00:30:02,180
You don't talk to my wife
that way, motherfucker.
438
00:30:05,698 --> 00:30:07,048
- I love you, Jesse.
439
00:30:07,048 --> 00:30:08,605
- I love you too, Poodle.
440
00:30:12,422 --> 00:30:13,862
- That just warms my heart.
441
00:30:13,862 --> 00:30:15,759
- How the fuck would you know?
442
00:30:15,759 --> 00:30:18,952
You probably cheat on your
wife every chance you get.
443
00:30:18,952 --> 00:30:21,075
Don't you know that's
how these people are.
444
00:30:22,302 --> 00:30:24,942
- Never, never, baby.
445
00:30:24,942 --> 00:30:27,005
- You two would make ugly babies.
446
00:30:27,848 --> 00:30:28,681
(Jesse laughing)
447
00:30:28,681 --> 00:30:30,182
- At least they won't be
stupid white trash like you,
448
00:30:30,182 --> 00:30:31,622
you stupid cunts.
449
00:30:31,622 --> 00:30:33,335
- Hey motherfucker, you
need to shut the fuck up,
450
00:30:33,335 --> 00:30:34,949
or I'll fuck your pussy up,
451
00:30:34,949 --> 00:30:37,192
you fucking won't be able
to have kids after this,
452
00:30:37,192 --> 00:30:39,042
and that's gonna be a fucking relief.
453
00:30:40,112 --> 00:30:43,022
- What in the hell is
it that you people want?
454
00:30:43,022 --> 00:30:45,455
- That's easy, we just
want our country back.
455
00:30:45,455 --> 00:30:47,922
- Fuck yeah.
- From whom?
456
00:30:47,922 --> 00:30:49,342
- Black people?
457
00:30:49,342 --> 00:30:51,882
- From all you anti-Americans.
458
00:30:51,882 --> 00:30:53,675
Sure, you served your country,
459
00:30:54,722 --> 00:30:55,862
but that was probably so you could get out
460
00:30:55,862 --> 00:30:56,962
of the fucking ghetto.
461
00:30:58,460 --> 00:30:59,822
You're all the same, and
you're always complaining
462
00:30:59,822 --> 00:31:01,032
about something.
463
00:31:01,032 --> 00:31:02,832
What you can't get for
free from the government,
464
00:31:02,832 --> 00:31:04,232
you're going to take, right?
465
00:31:05,352 --> 00:31:07,072
While hardworking Americans like me
466
00:31:07,072 --> 00:31:10,135
got to work for everything, and
have nothing to show for it.
467
00:31:15,312 --> 00:31:16,325
Black Lives Matter?
468
00:31:18,352 --> 00:31:20,222
What the fuck is that shit?
469
00:31:20,222 --> 00:31:22,032
You're out on the street
while Jane or I are driving,
470
00:31:22,032 --> 00:31:25,202
we will run your goddamn monkey
asses right the fuck over,
471
00:31:25,202 --> 00:31:26,852
what boss, what you gonna do now?
472
00:31:28,622 --> 00:31:31,182
That's what the fuck I'm talking about.
473
00:31:31,182 --> 00:31:34,025
You're all fucking savages.
474
00:31:36,242 --> 00:31:38,162
And you've been fucking Americans over
475
00:31:40,932 --> 00:31:42,225
for so long.
476
00:31:44,872 --> 00:31:46,722
That's what the fuck I came here for.
477
00:31:50,032 --> 00:31:52,935
To show you what it
feels like to get fucked.
478
00:31:57,402 --> 00:31:59,320
(Kevin thudding)
(tense dramatic music)
479
00:31:59,320 --> 00:32:01,726
- Yeah, I'm about to get some
of that fucking nigger booty
480
00:32:01,726 --> 00:32:03,840
right here, yeah.
- No!
481
00:32:03,840 --> 00:32:08,036
- Stop it.
(Jesse grunting)
482
00:32:08,036 --> 00:32:13,036
- Shut up, or I'll motherfucking
kill you, bitch (laughs).
483
00:32:14,830 --> 00:32:18,983
(Jesse grunting)
(tense dramatic music)
484
00:32:18,983 --> 00:32:23,983
- [Jesse] I'll cum so
hard over this nigger.
485
00:32:25,060 --> 00:32:28,310
Oh fuck yeah (grunts).
486
00:32:34,305 --> 00:32:39,305
Fuck that ass (grunts).
487
00:32:40,775 --> 00:32:45,775
Come on.
488
00:32:54,417 --> 00:32:59,417
Oh yeah.
489
00:33:06,929 --> 00:33:11,929
(knife slicing)
(woman grunting)
490
00:33:14,953 --> 00:33:18,203
(tense dramatic music)
491
00:34:08,396 --> 00:34:11,146
(Jesse thudding)
492
00:34:17,369 --> 00:34:19,952
(gun clicking)
493
00:34:21,005 --> 00:34:25,698
- Stupid fuck.
- Stupid nigger (laughs).
494
00:34:25,698 --> 00:34:28,378
(gun thudding)
- white chicken shit,
495
00:34:28,378 --> 00:34:30,663
motherfucker, fuck me?
496
00:34:30,663 --> 00:34:35,580
Fuck you, fuck you, fuck you
fucking cracker, motherfucker.
497
00:34:36,546 --> 00:34:41,546
(Kevin grunting)
(tense dramatic music)
498
00:34:45,327 --> 00:34:47,994
(Kevin sobbing)
499
00:34:52,993 --> 00:34:55,660
(Kevin panting)
500
00:35:15,163 --> 00:35:16,996
- You sure showed him.
501
00:35:19,006 --> 00:35:24,006
- Fuck you, you honky bitch.
(Jane screaming)
502
00:35:30,750 --> 00:35:33,583
(gunshot booming)
503
00:35:35,946 --> 00:35:39,092
(radio chattering)
504
00:35:39,092 --> 00:35:41,845
- I'm gonna need assistance,
we have a suspect down.
505
00:35:44,672 --> 00:35:45,922
Are you all right, ma'am?
506
00:35:50,202 --> 00:35:51,685
- You're so brave, officer.
507
00:35:52,612 --> 00:35:54,852
You saved my life.
508
00:35:54,852 --> 00:35:57,415
- It's our job, ma'am, you're safe now.
509
00:35:58,701 --> 00:36:01,951
(tense dramatic music)
510
00:36:06,215 --> 00:36:09,382
(tense ominous music)
511
00:36:12,029 --> 00:36:17,029
(person knocking)
(woman panting)
512
00:36:21,169 --> 00:36:26,169
- Did you hear that?
(crickets chirping)
513
00:36:40,479 --> 00:36:45,479
(woman urinating)
(person knocking)
514
00:36:57,102 --> 00:36:58,285
fucking neighbors.
515
00:36:59,606 --> 00:37:04,606
(water running)
(person knocking)
516
00:37:15,732 --> 00:37:17,738
Hello?
- Hello?
517
00:37:17,738 --> 00:37:19,730
(tense ominous music)
518
00:37:19,730 --> 00:37:20,897
Are you there?
519
00:37:24,632 --> 00:37:25,905
- Is there someone out there.
520
00:37:29,486 --> 00:37:32,242
(person knocking)
521
00:37:32,242 --> 00:37:33,075
Who is it?
522
00:37:34,378 --> 00:37:35,211
- It's me.
523
00:37:37,525 --> 00:37:39,769
It's me with your delivery (knocks).
524
00:37:42,992 --> 00:37:47,232
Hello, it's me.
(tense ominous music)
525
00:37:47,232 --> 00:37:48,545
- What do you want from me?
526
00:37:50,032 --> 00:37:53,175
- It's Labor Day, I
have a delivery for you.
527
00:37:54,799 --> 00:37:57,466
Do you wanna see what I got you?
528
00:38:00,436 --> 00:38:01,269
- James!
529
00:38:02,693 --> 00:38:03,526
James!
530
00:38:09,155 --> 00:38:11,120
(woman chuckling)
531
00:38:11,120 --> 00:38:14,287
No, no, no (screams).
532
00:38:21,407 --> 00:38:24,990
Oh my god, oh my god,
oh my god, oh my god.
533
00:38:38,779 --> 00:38:43,779
James?
(person knocking)
534
00:38:48,657 --> 00:38:50,157
Did you hear that?
535
00:39:00,227 --> 00:39:05,227
(woman urinating)
(person knocking)
536
00:39:16,352 --> 00:39:17,859
Fucking neighbors.
537
00:39:19,326 --> 00:39:24,326
(water running)
(person knocking)
538
00:39:34,672 --> 00:39:35,672
Who's there?
539
00:39:39,696 --> 00:39:44,578
(floor creaking)
(woman gasping)
540
00:39:44,578 --> 00:39:49,578
(tense ominous music)
(wind howling)
541
00:40:09,797 --> 00:40:14,797
(footsteps thudding)
(woman gagging)
542
00:40:20,745 --> 00:40:21,578
James!
543
00:40:25,605 --> 00:40:28,438
(woman screaming)
544
00:40:34,556 --> 00:40:35,389
James!
545
00:40:37,978 --> 00:40:38,811
fucking neighbors.
546
00:40:38,811 --> 00:40:41,478
(blood flowing)
547
00:40:46,620 --> 00:40:47,453
James!
548
00:40:50,474 --> 00:40:55,474
James!
(woman panting)
549
00:40:56,138 --> 00:40:58,805
(clock ticking)
550
00:41:01,172 --> 00:41:02,672
Did you hear that?
551
00:41:09,768 --> 00:41:14,768
(woman urinating)
(footsteps thudding)
552
00:41:23,169 --> 00:41:26,846
(person chuckling)
553
00:41:26,846 --> 00:41:29,177
fucking neighbors.
554
00:41:29,177 --> 00:41:34,177
(water flowing)
(baby crying)
555
00:41:45,152 --> 00:41:48,465
Hello?
(woman chuckling)
556
00:42:01,931 --> 00:42:04,764
(woman chuckling)
557
00:42:10,776 --> 00:42:13,609
(person knocking)
558
00:42:23,486 --> 00:42:28,486
(woman coughing
(woman panting))
559
00:42:40,191 --> 00:42:43,358
(tense ominous music)
560
00:42:45,012 --> 00:42:48,095
(screams) Oh my god.
561
00:43:24,299 --> 00:43:27,382
(tense somber music)
562
00:43:55,425 --> 00:43:57,902
(woman screaming)
(woman sobbing)
563
00:43:57,902 --> 00:43:59,892
it's not working.
- I know, babe.
564
00:43:59,892 --> 00:44:01,730
- I've got so many of these, all of these.
565
00:44:01,730 --> 00:44:04,785
- Listen, I know.
- I can't do it.
566
00:44:04,785 --> 00:44:06,702
I can't do it, take it.
567
00:44:28,288 --> 00:44:30,955
(water running)
568
00:44:42,451 --> 00:44:47,198
(knife clinking)
(woman gasping)
569
00:44:47,198 --> 00:44:50,365
(tense ominous music)
570
00:45:05,265 --> 00:45:08,098
(gunshot booming)
571
00:45:23,314 --> 00:45:25,981
(woman panting)
572
00:45:31,939 --> 00:45:33,606
- Did you hear that?
573
00:45:36,870 --> 00:45:39,953
(slow ominous music)
574
00:45:41,981 --> 00:45:45,148
(tense ominous music)
575
00:45:49,503 --> 00:45:52,336
(crows squawking)
576
00:45:57,857 --> 00:46:02,857
(bushes rustling)
(woman sobbing)
577
00:46:09,514 --> 00:46:11,597
- Oh god, please help me!
578
00:46:12,650 --> 00:46:13,483
Somebody!
579
00:46:19,354 --> 00:46:22,021
Help me (sobs).
580
00:46:31,695 --> 00:46:34,528
(woman screaming)
581
00:46:45,290 --> 00:46:50,290
(water flowing)
(slow tense music)
582
00:47:14,559 --> 00:47:17,226
(door creaking)
583
00:47:23,534 --> 00:47:25,300
- We made it before the storm.
584
00:47:25,300 --> 00:47:27,000
- Thank god.
585
00:47:27,000 --> 00:47:30,108
- It's ours (chuckling).
586
00:47:30,108 --> 00:47:33,275
(tense ominous music)
587
00:47:36,411 --> 00:47:39,505
- How cut, our first house warming gift.
588
00:47:40,432 --> 00:47:41,937
Aw, to the sweetest couple.
589
00:47:41,937 --> 00:47:43,972
- Well, we are.
590
00:47:43,972 --> 00:47:47,232
- Well, we can toast the
Jeffrey and a motivated seller.
591
00:47:47,232 --> 00:47:49,362
- How did he get in?
592
00:47:49,362 --> 00:47:50,642
- Oh, he's the real estate agent.
593
00:47:50,642 --> 00:47:52,692
He probably has a spare key or something.
594
00:47:55,762 --> 00:47:58,015
- Whoa, that's the first thing to go.
595
00:47:59,888 --> 00:48:03,012
- Oh no, come on, this is
our new home security system.
596
00:48:03,012 --> 00:48:04,212
It's pretty rusted.
597
00:48:04,212 --> 00:48:06,632
- I'd rather get a dog.
- We should keep it forever.
598
00:48:06,632 --> 00:48:07,465
I'm keeping it.
599
00:48:09,192 --> 00:48:10,025
- Fine.
600
00:48:14,012 --> 00:48:15,902
What is that?
- Oh crap?
601
00:48:15,902 --> 00:48:18,202
The inspector said the roof was fine.
602
00:48:18,202 --> 00:48:19,592
- Well, where'd you get him from?
603
00:48:19,592 --> 00:48:21,742
- Jeffrey.
- Oh geez.
604
00:48:21,742 --> 00:48:23,895
(electricity buzzing)
605
00:48:23,895 --> 00:48:26,572
Well this is just shaping up
to be a grand first night.
606
00:48:26,572 --> 00:48:31,572
- Hey, this is why you
married a hardcore DIYer.
607
00:48:31,981 --> 00:48:33,262
- And here I thought I married you
608
00:48:33,262 --> 00:48:35,682
because of your big fat cock.
609
00:48:35,682 --> 00:48:38,842
- You did that too,
you're a shallow woman.
610
00:48:38,842 --> 00:48:41,122
I'm gonna go find the breaker.
611
00:48:41,122 --> 00:48:42,635
- Hurry back.
612
00:48:45,892 --> 00:48:48,559
(door creaking)
613
00:48:51,677 --> 00:48:54,594
(lighter flicking)
614
00:48:57,230 --> 00:49:00,063
(person knocking)
615
00:49:03,073 --> 00:49:04,355
(door creaking)
616
00:49:04,355 --> 00:49:06,555
_ Trick or treat.
617
00:49:06,555 --> 00:49:09,602
Just kidding, it's me.
618
00:49:09,602 --> 00:49:11,122
I'm sorry.
619
00:49:11,122 --> 00:49:13,042
- You scared the living
daylights out of me.
620
00:49:13,042 --> 00:49:15,142
Oh, you know, just a little Halloween fun.
621
00:49:16,762 --> 00:49:18,252
- Well, I thought I'd come and see
622
00:49:18,252 --> 00:49:20,162
how your little muffins are holding up.
623
00:49:20,162 --> 00:49:22,415
- Well, except for the
blackout, we're okay.
624
00:49:23,998 --> 00:49:24,831
- Good, good.
- Actually, you know what?
625
00:49:24,831 --> 00:49:25,664
There is one little thing,
626
00:49:27,372 --> 00:49:29,102
sellers forget to disclose something?
627
00:49:29,102 --> 00:49:32,952
- Very strange, where is
that water coming from?
628
00:49:32,952 --> 00:49:34,182
- I was gonna have Mike go take a look
629
00:49:34,182 --> 00:49:35,812
when he gets the lights back on.
630
00:49:35,812 --> 00:49:36,922
- Don't even worry about it.
631
00:49:36,922 --> 00:49:39,242
I'll call a roofer in
the morning first thing.
632
00:49:39,242 --> 00:49:40,742
- You're a doll.
- All right?
633
00:49:42,145 --> 00:49:44,822
- I can't believe they
just left all of this junk.
634
00:49:44,822 --> 00:49:47,082
I mean, look at this.
635
00:49:47,082 --> 00:49:49,292
- Well, you know what they say?
636
00:49:49,292 --> 00:49:52,302
One man's junk is another man's treasure.
637
00:49:52,302 --> 00:49:54,325
- Yeah, I guess.
638
00:49:55,292 --> 00:49:57,042
Why did they leave in such a hurry?
639
00:49:58,698 --> 00:50:02,482
- I don't know, but they was
such a sweet, sweet couple.
640
00:50:02,482 --> 00:50:03,315
Super cute.
641
00:50:04,682 --> 00:50:06,822
But husband got a job overseas,
642
00:50:06,822 --> 00:50:08,995
and they just left everything, everything.
643
00:50:10,372 --> 00:50:12,405
- Well, sounds like a dream.
644
00:50:17,742 --> 00:50:20,322
- Aren't you just delicious,
645
00:50:20,322 --> 00:50:22,655
I could just eat you up right now.
646
00:50:24,372 --> 00:50:26,452
Well, you tell that husband of yours,
647
00:50:26,452 --> 00:50:30,412
I am really sorry, I missed
his sweet, sweet ass.
648
00:50:30,412 --> 00:50:31,612
Just kidding (chuckles).
649
00:50:33,512 --> 00:50:34,445
- Okay, I will.
650
00:50:35,628 --> 00:50:40,628
(tense ominous music)
(wind howling)
651
00:50:52,847 --> 00:50:55,847
- There you are, you little bastard.
652
00:50:58,089 --> 00:51:03,089
(light buzzing)
(water dripping)
653
00:51:06,766 --> 00:51:07,599
Yeah.
654
00:51:08,949 --> 00:51:11,178
Jesus.
(tense ominous music)
655
00:51:11,178 --> 00:51:12,261
- Run.
- Fuck.
656
00:51:13,944 --> 00:51:14,777
Charlotte.
657
00:51:20,180 --> 00:51:22,964
Charlotte, there's a woman in the shed.
658
00:51:22,964 --> 00:51:24,542
- A woman.
- There's a woman.
659
00:51:24,542 --> 00:51:28,082
I don't know, a thing?
(Charlotte chuckling)
660
00:51:28,082 --> 00:51:29,395
- That's a good one, you almost got me.
661
00:51:29,395 --> 00:51:30,452
- Charlotte, I'm not making this shit up.
662
00:51:30,452 --> 00:51:31,712
I just saw her out there.
663
00:51:31,712 --> 00:51:33,112
- Look, it's our first night.
664
00:51:33,112 --> 00:51:35,809
We're both just a little on edge.
665
00:51:35,809 --> 00:51:38,032
(electricity buzzing)
- Shit.
666
00:51:38,032 --> 00:51:39,742
I'm not going back out there.
667
00:51:39,742 --> 00:51:43,472
- Great, so much for my
DIYer, and his big cock.
668
00:51:43,472 --> 00:51:45,542
- I'll go.
- Sit down, Charlotte.
669
00:51:45,542 --> 00:51:47,662
You got to call the cops,
we have a trespasser.
670
00:51:47,662 --> 00:51:48,885
- Relax, just breathe.
671
00:51:51,582 --> 00:51:52,592
We're gonna need a bucket.
672
00:51:52,592 --> 00:51:54,292
I think I saw one in the basement.
673
00:51:57,522 --> 00:51:59,385
- Mike, Mike.
674
00:52:00,862 --> 00:52:02,942
God, grow a pair.
- Oh, that's nice.
675
00:52:02,942 --> 00:52:04,602
Thank you for that, real nice.
676
00:52:05,826 --> 00:52:09,076
(floorboards creaking)
677
00:52:15,377 --> 00:52:18,460
(Charlotte grunting)
678
00:52:20,120 --> 00:52:23,287
(tense ominous music)
679
00:52:36,458 --> 00:52:39,375
(branches hissing)
680
00:52:41,170 --> 00:52:44,003
(chains rattling)
681
00:52:45,756 --> 00:52:50,427
(Charlotte shrieking)
(lamp shattering)
682
00:52:50,427 --> 00:52:52,738
- [Mike] Charlotte!
683
00:52:52,738 --> 00:52:53,978
- What the hell?
(uptempo cheery music)
684
00:52:53,978 --> 00:52:54,811
Mike?
685
00:52:58,192 --> 00:53:01,359
(tense ominous music)
686
00:53:03,013 --> 00:53:03,846
Mike?
687
00:53:10,813 --> 00:53:11,730
- Run, run!
688
00:53:13,655 --> 00:53:15,135
Oh god, oh come on.
689
00:53:17,879 --> 00:53:18,712
- [Operator] 911.
690
00:53:18,712 --> 00:53:21,610
- Hi, yes, I'm at 445 Asonic road,
691
00:53:21,610 --> 00:53:24,814
please send somebody, my husband,
you have to send somebody.
692
00:53:24,814 --> 00:53:27,576
- [Operator] Did you say 445 Asonic road?
693
00:53:27,576 --> 00:53:29,246
- Yes, that's right, we need help.
694
00:53:29,246 --> 00:53:32,080
- [Operator] Ma'am, there
is no 445 Asonic Road.
695
00:53:32,080 --> 00:53:33,385
- What, no, what are you talking about?
696
00:53:33,385 --> 00:53:35,657
We just moved in here, there
has to be some kind of mistake.
697
00:53:35,657 --> 00:53:37,364
- [Operator] Ma'am, we've
been getting crank call
698
00:53:37,364 --> 00:53:40,889
from this address, it's a
crime to make a false 911 call.
699
00:53:40,889 --> 00:53:43,139
- No, please send somebody.
700
00:53:44,775 --> 00:53:47,683
Shit.
(roof popping)
701
00:53:47,683 --> 00:53:49,735
(Charlotte screaming)
702
00:53:49,735 --> 00:53:54,735
- Run, run!
(tense ominous music)
703
00:54:20,176 --> 00:54:25,176
- It needs to feed.
(branches whipping)
704
00:54:28,947 --> 00:54:31,447
No (shrieks).
705
00:54:32,810 --> 00:54:33,643
No, no!
706
00:54:38,638 --> 00:54:41,888
(uptempo cheery music)
707
00:54:47,854 --> 00:54:51,095
(water running)
708
00:54:51,095 --> 00:54:53,928
(bottle spraying)
709
00:54:56,711 --> 00:54:58,432
- Goddammit.
710
00:54:58,432 --> 00:55:01,182
(birds chirping)
711
00:55:18,171 --> 00:55:22,642
(person knocking)
(door squeaking)
712
00:55:22,642 --> 00:55:24,472
Hey guys, welcome.
- Hey.
713
00:55:24,472 --> 00:55:25,772
- Hi.
- Well, come on in.
714
00:55:27,682 --> 00:55:30,702
So this is the spa.
- Oh, it's so cute.
715
00:55:30,702 --> 00:55:34,032
- Isn't it, oh my goodness,
wait till you see the loft,
716
00:55:34,032 --> 00:55:35,795
you will just die.
717
00:55:36,849 --> 00:55:40,099
(tense dramatic music)
718
00:55:42,728 --> 00:55:47,728
(birds squawking)
(phone ringing)
719
00:56:04,902 --> 00:56:07,772
- [Mom] I need you to
pick up cranberry sauce.
720
00:56:07,772 --> 00:56:09,945
- I'm probably not gonna come.
- Why not?
721
00:56:11,132 --> 00:56:12,142
Is it because of the car?
722
00:56:12,142 --> 00:56:13,632
I sent you money to fix it last month.
723
00:56:13,632 --> 00:56:15,932
- It's not because of the car.
724
00:56:15,932 --> 00:56:16,985
- [Mom] Is it fixed?
725
00:56:18,072 --> 00:56:19,372
Are you smoking?
726
00:56:19,372 --> 00:56:20,445
Honestly, Josi.
727
00:56:21,962 --> 00:56:22,842
- It's not fixed.
728
00:56:22,842 --> 00:56:23,702
- [Mom] Do you have the check?
729
00:56:23,702 --> 00:56:26,322
- It's in my wallet.
- Don't lose it.
730
00:56:26,322 --> 00:56:27,862
I'm not giving you another.
731
00:56:27,862 --> 00:56:30,162
Now, I need you to pick
up cranberry sauce.
732
00:56:30,162 --> 00:56:30,995
- Fine.
733
00:56:33,762 --> 00:56:35,562
- Josi, get up.
- I'm walking.
734
00:56:35,562 --> 00:56:36,682
- [Mom] Walking?
735
00:56:36,682 --> 00:56:39,193
Tell me you're not going to a gas station.
736
00:56:39,193 --> 00:56:40,772
- I'm not going to a gas station.
737
00:56:40,772 --> 00:56:42,832
- [Mom] They only sell the cheap stuff.
738
00:56:42,832 --> 00:56:44,432
- I'm going to convenience store.
739
00:56:44,432 --> 00:56:45,792
- [Mom] There isn't a difference.
740
00:56:45,792 --> 00:56:46,872
- Yeah, there is.
741
00:56:46,872 --> 00:56:48,722
- [Mom] When it comes to
cranberry sauce, there isn't.
742
00:56:48,722 --> 00:56:51,372
- I'll get the cranberry
sauce where I get it.
743
00:56:51,372 --> 00:56:54,102
- [Mom] You're buying more
cigarettes, aren't you?
744
00:56:54,102 --> 00:56:55,712
If it is from a convenience store,
745
00:56:55,712 --> 00:56:57,632
you better bring it in the nice dish.
746
00:56:57,632 --> 00:57:01,112
- Because appearances are all
that matters at the holidays.
747
00:57:01,112 --> 00:57:02,962
- [Mom] Yes, I wanna have the appearance
748
00:57:02,962 --> 00:57:06,392
that I didn't buy shitty
cranberry sauce for Thanksgiving.
749
00:57:06,392 --> 00:57:09,339
Thanks, we're looking
forward to seeing you.
750
00:57:09,339 --> 00:57:11,432
You will come this time, won't you?
751
00:57:11,432 --> 00:57:13,022
- I said I was coming.
752
00:57:13,022 --> 00:57:15,332
I'm going for you, be thankful.
753
00:57:15,332 --> 00:57:17,132
- [Mom] It's not about
giving thanks honey,
754
00:57:17,132 --> 00:57:18,475
it's about giving a shit.
755
00:57:19,372 --> 00:57:21,312
Screw up enough times, and the world's
756
00:57:21,312 --> 00:57:23,462
just going to come
right up and devour you.
757
00:57:27,572 --> 00:57:30,012
Thanks for the wisdom, mom.
- I've got to go.
758
00:57:30,012 --> 00:57:31,982
People are arriving, hurry up and come,
759
00:57:31,982 --> 00:57:33,532
be here with cranberry sauce,
760
00:57:33,532 --> 00:57:35,742
play nice with everyone,
and I'll be happy.
761
00:57:35,742 --> 00:57:37,982
It had better not be
from a convenience store.
762
00:57:37,982 --> 00:57:39,532
- I'll bring it in a nice dish.
763
00:57:41,050 --> 00:57:44,952
(tense dramatic music)
764
00:57:44,952 --> 00:57:46,485
- I know it's important.
765
00:57:47,782 --> 00:57:49,572
Well, I just have a couple more miles.
766
00:57:49,572 --> 00:57:52,722
I'll take a shower, as soon
as I get home, I'll be quick.
767
00:57:52,722 --> 00:57:55,682
Well, running is important to me, and
768
00:57:59,665 --> 00:58:01,659
I'll be there soon.
769
00:58:01,659 --> 00:58:05,076
(tense electronic music)
770
00:58:42,211 --> 00:58:45,044
(birds squawking)
771
00:59:15,037 --> 00:59:16,492
- You want me to buy his CD,
772
00:59:16,492 --> 00:59:18,400
and you want me to also
sell it in my store.
773
00:59:18,400 --> 00:59:20,675
I wanna sell my stuff, it's crazy.
774
00:59:25,102 --> 00:59:28,118
- The usual.
- Okay, hold on a second.
775
00:59:28,118 --> 00:59:30,285
- Will that be all?
- Yeah.
776
00:59:34,052 --> 00:59:34,885
- 12, 20
777
00:59:41,144 --> 00:59:42,644
- I only have $10.
778
00:59:43,572 --> 00:59:46,772
- What's the most
important in Thanksgiving?
779
00:59:47,620 --> 00:59:50,787
(tense ominous music)
780
01:01:03,015 --> 01:01:08,015
(monster growling)
(birds squawking)
781
01:02:31,132 --> 01:02:33,799
(bird munching)
782
01:02:58,779 --> 01:03:02,196
(tense electronic music)
783
01:04:11,997 --> 01:04:12,830
What?
784
01:04:23,598 --> 01:04:25,098
I changed my mind.
785
01:04:58,163 --> 01:05:01,580
(tense electronic music)
786
01:05:08,867 --> 01:05:12,555
(can thudding)
(Josi grunting)
787
01:05:12,555 --> 01:05:15,388
(birds squawking)
788
01:05:28,393 --> 01:05:31,810
(tense electronic music)
789
01:05:43,685 --> 01:05:46,935
(tense dramatic music)
790
01:05:48,713 --> 01:05:53,713
(uptempo traditional music)
(people laughing)
791
01:05:55,064 --> 01:05:58,064
- You're hysterical, Solly.
- I know.
792
01:05:59,532 --> 01:06:03,392
- I can't wait till we get to Hawaii.
793
01:06:03,392 --> 01:06:06,175
It's like Florida on steroids.
794
01:06:07,732 --> 01:06:10,732
You transferred all the money, right?
795
01:06:10,732 --> 01:06:14,492
The offshore account
with the double blind?
796
01:06:14,492 --> 01:06:16,092
I haven't seen the confirmation.
797
01:06:18,392 --> 01:06:21,122
- I'll do it, I'll do
it, my little macaroon.
798
01:06:21,122 --> 01:06:22,732
- You'll do it, do it?
799
01:06:22,732 --> 01:06:24,262
I thought you did it, did it.
800
01:06:24,262 --> 01:06:26,942
Solomon, you received the
proceeds from the sale
801
01:06:26,942 --> 01:06:27,995
two weeks ago.
802
01:06:29,052 --> 01:06:30,572
- Don't worry, okay?
803
01:06:30,572 --> 01:06:32,242
- Don't worry?
804
01:06:32,242 --> 01:06:35,942
Your wife would chop us up
into kielbasa if she knew,
805
01:06:35,942 --> 01:06:38,552
and I mean kielbasa.
806
01:06:38,552 --> 01:06:42,142
- Well, she's kosher,
more like chopped liver.
807
01:06:42,142 --> 01:06:44,785
- You're sure she's not
coming home tonight?
808
01:06:44,785 --> 01:06:46,642
- She's at the Rosenblatt's.
809
01:06:46,642 --> 01:06:47,842
I told her I was working late.
810
01:06:47,842 --> 01:06:49,642
She's gonna be there
forever, getting drunk,
811
01:06:49,642 --> 01:06:51,185
God knows what she does.
812
01:06:52,832 --> 01:06:55,048
- You are so romantic.
813
01:06:55,048 --> 01:06:58,122
- I know.
- Although that is a
weird looking candelabra.
814
01:06:59,162 --> 01:07:01,112
- Well, it's called a menorah,
815
01:07:01,112 --> 01:07:02,912
it's for the last night of Hanukkah.
816
01:07:04,142 --> 01:07:06,045
- You didn't tell me you were a Jew.
817
01:07:07,342 --> 01:07:08,765
- No, I did.
818
01:07:10,232 --> 01:07:12,925
- You said you were Jewish.
819
01:07:15,094 --> 01:07:18,872
(uptempo whimsical music)
820
01:07:18,872 --> 01:07:19,772
Did you hear that?
821
01:07:22,952 --> 01:07:27,172
- Solomon, oh my god, you
scared me half to death.
822
01:07:27,172 --> 01:07:28,310
What are you doing here?
823
01:07:28,310 --> 01:07:29,602
I thought you were at the office.
824
01:07:29,602 --> 01:07:33,232
- Judy, I was, and then
I thought I'd surprise,
825
01:07:33,232 --> 01:07:35,272
get straight back here
so we could celebrate
826
01:07:35,272 --> 01:07:37,865
the last night of Hanukkah together.
827
01:07:37,865 --> 01:07:40,032
- Looks like you started without me.
828
01:07:40,032 --> 01:07:41,075
Hello Tiffany.
829
01:07:42,022 --> 01:07:43,412
- It's Crystal.
830
01:07:43,412 --> 01:07:45,112
- It was something with a sparkle.
831
01:07:46,072 --> 01:07:49,582
Judy, this is, I wanna stay--
832
01:07:49,582 --> 01:07:51,735
- Fine, Sol, just sit down.
833
01:07:53,152 --> 01:07:54,672
I get it.
834
01:07:54,672 --> 01:07:55,932
We're all going to celebrate
835
01:07:55,932 --> 01:07:57,785
the last night of Hanukkah together.
836
01:07:58,692 --> 01:08:00,712
- That's nice.
837
01:08:00,712 --> 01:08:03,362
I learned a Jewish-Christmas song
838
01:08:03,362 --> 01:08:05,535
from when I was in middle school.
839
01:08:07,176 --> 01:08:10,009
(Crystal humming)
840
01:08:12,632 --> 01:08:13,815
Oh, it'll come to me.
841
01:08:15,612 --> 01:08:18,972
- Oh, and since your assistant's here,
842
01:08:18,972 --> 01:08:22,185
we can all celebrate the
sale of your company too.
843
01:08:24,852 --> 01:08:27,112
- Are you making French fries?
844
01:08:27,112 --> 01:08:30,445
- Potato latkes, Sol's
favorite Hanukkah treat.
845
01:08:31,582 --> 01:08:32,435
- I love 'em.
846
01:08:33,787 --> 01:08:36,922
- What do we do?
(Solomon hushes)
847
01:08:36,922 --> 01:08:39,349
what about our plan?
- Shut it.
848
01:08:39,349 --> 01:08:42,878
- Did you say something?
- No, Bubla.
849
01:08:42,878 --> 01:08:43,834
- Bubla?
850
01:08:43,834 --> 01:08:46,667
(knife whooshing)
851
01:08:49,433 --> 01:08:50,583
(tense dramatic music)
852
01:08:50,583 --> 01:08:52,666
- So you like my husband?
853
01:08:54,413 --> 01:08:55,913
- No, no, I don't.
854
01:08:56,778 --> 01:08:58,711
In fact he repulses me.
855
01:08:58,711 --> 01:09:02,665
- Of course he does, he
repulsed me for years.
856
01:09:04,016 --> 01:09:06,205
The burping and the farting.
857
01:09:08,130 --> 01:09:10,162
You should've seen us on our honeymoon,
858
01:09:10,162 --> 01:09:14,562
but he is my husband,
859
01:09:14,562 --> 01:09:18,822
and that money is my money.
860
01:09:18,822 --> 01:09:21,142
You cannot just come through here,
861
01:09:21,142 --> 01:09:24,842
and take everything that I've earned
862
01:09:24,842 --> 01:09:26,515
for putting up with him.
863
01:09:27,565 --> 01:09:31,730
- Get her, Bubla.
(Crystal screaming)
864
01:09:31,730 --> 01:09:35,230
(uptempo whimsical music)
865
01:09:38,082 --> 01:09:41,362
- Oh my god, what is wrong?
- Nothing.
866
01:09:41,362 --> 01:09:43,629
- What's wrong with you?
- Nothing, sorry.
867
01:09:46,332 --> 01:09:51,332
I just remembered I forgot
to change Gary's litter box.
868
01:09:53,752 --> 01:09:55,632
- What's a matter, Sol?
869
01:09:55,632 --> 01:09:58,445
- Looks like you need your
litter box changed too.
870
01:10:00,142 --> 01:10:03,395
No, no, Tiffany, I really
think you should sit down.
871
01:10:04,612 --> 01:10:05,655
We're celebrating.
872
01:10:09,335 --> 01:10:12,488
(knife chopping)
873
01:10:12,488 --> 01:10:17,461
♪ Oh, dradle, dradle, I
made you out of clay ♪
874
01:10:17,461 --> 01:10:20,544
♪ Oh, dradle, dradle ♪
875
01:10:26,790 --> 01:10:28,632
(tense dramatic music)
876
01:10:28,632 --> 01:10:32,262
- I know what you're up to, you cheating,
877
01:10:32,262 --> 01:10:34,285
blubbering Yentser.
878
01:10:35,322 --> 01:10:37,722
You're gonna take all that money,
879
01:10:37,722 --> 01:10:42,062
and run off with that nafkah.
(Crystal giggling)
880
01:10:42,062 --> 01:10:44,952
- OF course, we're running
off with the money.
881
01:10:44,952 --> 01:10:47,709
Why else would would I
let that smug touch me?
882
01:10:48,924 --> 01:10:50,812
- Shut up, you , okay, I love you.
883
01:10:50,812 --> 01:10:51,952
I'm not gonna go anywhere Judy.
884
01:10:51,952 --> 01:10:53,282
- Oh, you love me.
885
01:10:53,282 --> 01:10:55,752
Is that why you're cheating on me?
886
01:10:55,752 --> 01:10:59,992
For 10 years, I put up with
you and looked the other way
887
01:10:59,992 --> 01:11:03,072
with your infidelity, and lack of manners,
888
01:11:03,072 --> 01:11:04,355
and personal hygiene.
889
01:11:05,530 --> 01:11:10,112
And now you're gonna run off
right when we finally make it?
890
01:11:10,112 --> 01:11:11,022
- What do you want from me?
891
01:11:11,022 --> 01:11:15,102
- Well, that's some reward for
putting up with you, Bubla.
892
01:11:16,201 --> 01:11:18,320
- I love you, Judy,
I'm not going anywhere.
893
01:11:18,320 --> 01:11:22,153
Please, trust me, (whimpers).
894
01:11:22,987 --> 01:11:26,654
(uptempo traditional music)
895
01:11:28,402 --> 01:11:30,345
- What, did I say the wrong words.
896
01:11:31,322 --> 01:11:33,162
It's all there, Judy, all of it.
897
01:11:33,162 --> 01:11:34,832
I haven't touched the accounts,
898
01:11:34,832 --> 01:11:36,992
every cent is in it, it's all yours.
899
01:11:36,992 --> 01:11:38,942
I'm not going anywhere I promise you.
900
01:11:38,942 --> 01:11:41,602
- What are you talking about, Sol?
901
01:11:41,602 --> 01:11:44,552
- Yeah, what are you talking about, Sol?
902
01:11:44,552 --> 01:11:47,692
- I love you, Judy, I
truly, truly love you.
903
01:11:47,692 --> 01:11:50,172
All the money's there, the
accounts are untouched,
904
01:11:50,172 --> 01:11:54,132
please trust me.
- Of course it is, Saul.
905
01:11:54,132 --> 01:11:56,515
What are you blubbering about anyway.
906
01:11:57,472 --> 01:12:01,122
Oh these latkes are turning out so nicely.
907
01:12:01,122 --> 01:12:02,932
- What are you talking about,
908
01:12:02,932 --> 01:12:04,942
did you transfer the money or not?
909
01:12:04,942 --> 01:12:06,093
- Be quiet.
910
01:12:06,093 --> 01:12:09,225
- Don't tell me to be quiet,
(music drowns out talking).
911
01:12:09,225 --> 01:12:10,225
- You bitch.
912
01:12:11,879 --> 01:12:13,379
Ow, don't bite me.
913
01:12:20,452 --> 01:12:23,369
(menorah thudding)
914
01:12:30,377 --> 01:12:32,477
- We didn't even get to light the menorah.
915
01:12:34,002 --> 01:12:36,182
Oh well, guess you can't plan these things
916
01:12:36,182 --> 01:12:37,105
too perfectly.
917
01:12:38,692 --> 01:12:40,542
Guess we won't be needing these then.
918
01:12:44,992 --> 01:12:46,992
I'll just save this for later.
919
01:12:46,992 --> 01:12:48,005
Never can tell.
920
01:12:50,925 --> 01:12:52,595
Hercules, I'm ready to go.
921
01:12:59,563 --> 01:13:00,646
- Nice shirt.
922
01:13:02,383 --> 01:13:04,922
I sure didn't tell me you were a Jew.
923
01:13:04,922 --> 01:13:06,565
- I'm Sure I mentioned it.
924
01:13:07,485 --> 01:13:09,695
- You said you were a Jew-ish.
925
01:13:11,582 --> 01:13:12,532
- Oh honey.
926
01:13:12,532 --> 01:13:14,369
It's a good thing that you're cute
927
01:13:17,319 --> 01:13:19,655
with a schlong like a show pony.
928
01:13:19,655 --> 01:13:23,322
(uptempo traditional music)
929
01:13:30,161 --> 01:13:33,244
(slow ominous music)
930
01:13:35,173 --> 01:13:38,100
(uptempo Christmas music)
931
01:13:38,100 --> 01:13:41,503
(wind howling)
932
01:13:41,503 --> 01:13:46,056
(people talking)
(upbeat music)
933
01:13:46,056 --> 01:13:48,282
♪ In his one horse open sleigh. ♪
934
01:13:48,282 --> 01:13:50,712
- Gather around everyone, young and old,
935
01:13:50,712 --> 01:13:53,655
it's time for a story to be told.
936
01:13:55,987 --> 01:13:57,139
- Oh great.
937
01:13:57,139 --> 01:13:58,612
- Seriously everyone,
938
01:13:58,612 --> 01:14:03,112
everyone, I'm about to bring
back a tradition lost long ago
939
01:14:03,112 --> 01:14:05,782
of telling scary Christmas stories.
940
01:14:05,782 --> 01:14:09,172
- Come on, Bob.
- scary Christmas stories?
941
01:14:09,172 --> 01:14:10,495
- Isn't that Halloween?
942
01:14:11,479 --> 01:14:12,572
- No, it's a Christmas tradition.
943
01:14:12,572 --> 01:14:15,332
Long ago, people used to tell
scary stories around fires
944
01:14:15,332 --> 01:14:18,282
in cold, winter months,
particularly Christmas.
945
01:14:18,282 --> 01:14:20,562
- Really?
- Yeah
946
01:14:20,562 --> 01:14:21,922
- No way.
- Mom?
947
01:14:23,032 --> 01:14:24,162
- He's right.
948
01:14:24,162 --> 01:14:26,242
Long ago, early American settlers
949
01:14:26,242 --> 01:14:30,372
used to tell scary stories at
family gatherings or parties
950
01:14:30,372 --> 01:14:32,912
in the cold, dark, winter months.
951
01:14:32,912 --> 01:14:35,922
- Especially Christmas.
952
01:14:35,922 --> 01:14:37,417
Haven't you ever heard
953
01:14:37,417 --> 01:14:38,852
"It's The Most Wonderful
Time Of The Year."
954
01:14:38,852 --> 01:14:40,842
- What?
- The Christmas song?
955
01:14:40,842 --> 01:14:41,675
- Yeah.
956
01:14:44,113 --> 01:14:45,813
♪ There'll be parties for
hosting marshmallows ♪
957
01:14:45,813 --> 01:14:49,354
♪ For roasting, and
carolers out in the snow ♪
958
01:14:49,354 --> 01:14:50,977
♪ There'll be scary ghost stories ♪
959
01:14:50,977 --> 01:14:55,442
♪ And tales of old glories of
Christmases long, long ago ♪
960
01:14:55,442 --> 01:14:57,982
- Okay, I think that's enough.
961
01:14:57,982 --> 01:15:00,672
And I don't think it's
necessarily a great idea
962
01:15:00,672 --> 01:15:04,722
to be telling scary stories
around all of the kids,
963
01:15:04,722 --> 01:15:06,322
- All the kids that are
in the other room playing.
964
01:15:06,322 --> 01:15:07,155
- Yeah.
965
01:15:07,155 --> 01:15:08,952
- Some of the adults don't
wanna hear 'em either.
966
01:15:08,952 --> 01:15:09,785
- Yeah, boo.
967
01:15:10,952 --> 01:15:12,652
- We don't need to hear the story.
968
01:15:12,652 --> 01:15:14,212
- Hey, I wanna hear.
969
01:15:14,212 --> 01:15:17,942
- How about everyone
who doesn't wanna hear,
970
01:15:17,942 --> 01:15:19,192
can go in the other room.
971
01:15:21,142 --> 01:15:22,922
- Mom?
- Come on mom.
972
01:15:22,922 --> 01:15:26,002
We can survive a scary story.
973
01:15:26,002 --> 01:15:29,082
- You do have Maitland's
party coming up soon.
974
01:15:29,082 --> 01:15:30,432
- We'll leave right after the story.
975
01:15:30,432 --> 01:15:32,542
- Yeah.
- Let them hear the story.
976
01:15:32,542 --> 01:15:33,792
- Yeah, let them hear it.
977
01:15:34,712 --> 01:15:36,822
- All right, if you think
you guys can handle it.
978
01:15:36,822 --> 01:15:39,372
- Yeah.
- Of course.
979
01:15:39,372 --> 01:15:41,102
- Well, I've heard enough
of your hot air tonight.
980
01:15:41,102 --> 01:15:43,205
So I'm gonna go in the other room.
981
01:15:47,608 --> 01:15:49,702
(boy cringes)
- I love his stories.
982
01:15:49,702 --> 01:15:54,032
- Okay, it was the mid-'90s,
and the Santa Claus murders
983
01:15:54,032 --> 01:15:55,002
had just started.
984
01:15:56,191 --> 01:15:58,941
(bells jingling)
985
01:16:00,758 --> 01:16:04,258
(uptempo Christmas music)
986
01:16:07,966 --> 01:16:12,966
♪ And Mary borne Jesus Christ
to be your sweet savior ♪
987
01:16:13,552 --> 01:16:16,915
- I've been waiting for
you to return forever.
988
01:16:23,192 --> 01:16:24,445
Come here, Santa.
989
01:16:25,362 --> 01:16:26,705
I have a present for you.
990
01:16:29,002 --> 01:16:30,572
Come on Santa.
991
01:16:30,572 --> 01:16:32,252
- [Storyteller] He didn't kill her,
992
01:16:32,252 --> 01:16:36,092
but instead he forced himself on her.
993
01:16:36,092 --> 01:16:38,598
Police found the body of her husband
994
01:16:38,598 --> 01:16:39,612
chopped into little pieces,
995
01:16:39,612 --> 01:16:42,064
and packaged like presents under the tree.
996
01:16:42,064 --> 01:16:44,682
(woman screaming)
And nine months later,
997
01:16:44,682 --> 01:16:46,545
she gave birth to a son,
998
01:16:48,162 --> 01:16:51,922
and that was the last Santa
Claus murder to happen.
999
01:16:51,922 --> 01:16:54,715
But 18 years later, they
started happening again.
1000
01:16:56,712 --> 01:16:59,515
Some people say like father, like son,
1001
01:17:00,912 --> 01:17:02,312
now that we know our killer,
1002
01:17:03,318 --> 01:17:04,718
that brings us to last year.
1003
01:17:06,243 --> 01:17:09,029
The second year of the new Santa Claus.
1004
01:17:09,029 --> 01:17:12,446
(tense electronic music)
1005
01:17:13,333 --> 01:17:16,822
(cellphone buzzing)
1006
01:17:16,822 --> 01:17:20,239
(cellphone keys ticking)
1007
01:17:28,345 --> 01:17:31,428
(messages whooshing)
1008
01:17:38,324 --> 01:17:43,324
♪ Jolly old Saint Nicholas ♪
1009
01:17:45,581 --> 01:17:50,581
♪ Lean your ear this way ♪
1010
01:17:53,069 --> 01:17:58,069
♪ Don't you tell a single soul ♪
1011
01:18:00,441 --> 01:18:05,441
♪ What I'm going to say ♪
1012
01:18:07,918 --> 01:18:12,918
♪ Christmas Eve is coming soon ♪
1013
01:18:15,071 --> 01:18:20,071
♪ Now you dear old man ♪
1014
01:18:22,583 --> 01:18:27,583
♪ Whisper what you'll bring to me ♪
1015
01:18:30,012 --> 01:18:33,095
♪ Tell me if you can ♪
1016
01:18:35,142 --> 01:18:37,543
(person knocking)
1017
01:18:37,543 --> 01:18:42,543
♪ When the clock is striking 12 ♪
1018
01:18:44,933 --> 01:18:49,933
♪ When I'm fast asleep ♪
1019
01:18:52,163 --> 01:18:54,835
♪ Down the chimney broad and black ♪
1020
01:18:54,835 --> 01:18:55,668
- Hello?
1021
01:18:59,252 --> 01:19:03,085
♪ with your pack you'll creep ♪
1022
01:19:07,084 --> 01:19:09,526
(message dinging)
1023
01:19:09,526 --> 01:19:14,177
♪ All the stockings you will find ♪
1024
01:19:14,177 --> 01:19:17,015
♪ Hanging in a row ♪
1025
01:19:17,015 --> 01:19:19,848
(person knocking)
1026
01:19:21,594 --> 01:19:26,594
♪ Mine will be the shortest one ♪
1027
01:19:29,076 --> 01:19:32,493
♪ You'll be sure to know ♪
1028
01:19:35,953 --> 01:19:37,703
- [Santa] Santa-gram!
1029
01:19:38,734 --> 01:19:43,522
♪ Johnny wants a pair of skates ♪
1030
01:19:43,522 --> 01:19:47,058
♪ Susie wants a dolly ♪
1031
01:19:47,058 --> 01:19:47,891
Hello?
1032
01:19:49,689 --> 01:19:51,352
- Can I help you?
- Yeah.
1033
01:19:51,352 --> 01:19:53,015
Santa-gram, is Holly there?
1034
01:19:54,292 --> 01:19:55,195
- I'm Holly.
1035
01:19:57,482 --> 01:19:59,982
- Today, Santa is bringing
you a special present
1036
01:19:59,982 --> 01:20:01,522
from someone else.
1037
01:20:01,522 --> 01:20:03,075
A secret admirer.
1038
01:20:12,072 --> 01:20:13,605
Hello, you still there?
1039
01:20:18,051 --> 01:20:21,502
(locks unlocked)
1040
01:20:21,502 --> 01:20:22,475
- Who sent it?
1041
01:20:23,369 --> 01:20:24,202
- Well.
1042
01:20:28,752 --> 01:20:31,792
Well, if I told you whom it was from,
1043
01:20:31,792 --> 01:20:33,242
then it wouldn't be a secret.
1044
01:20:34,502 --> 01:20:37,212
- Well I'm sure whoever
sent it really wants me
1045
01:20:37,212 --> 01:20:40,215
to know who it's from, so you can tell me,
1046
01:20:42,611 --> 01:20:43,532
(Santa sighing)
1047
01:20:43,532 --> 01:20:45,562
Was it my boyfriend?
1048
01:20:45,562 --> 01:20:47,985
- I'm sorry, I can't tell.
1049
01:20:49,182 --> 01:20:53,002
But maybe if I show you what it is,
1050
01:20:53,002 --> 01:20:54,952
you can guess who it's from.
1051
01:20:54,952 --> 01:20:56,402
Hold on a sec.
1052
01:20:56,402 --> 01:20:58,712
- Hey, can you guess who it's from?
1053
01:21:00,145 --> 01:21:03,228
(cellphone thudding)
1054
01:21:05,092 --> 01:21:06,772
- Come on, Holly.
1055
01:21:06,772 --> 01:21:08,262
You've been a good girl all year,
1056
01:21:08,262 --> 01:21:11,032
and I wanna give you
this Christmas present.
1057
01:21:11,032 --> 01:21:13,692
- My dad is here, and
we're calling the police.
1058
01:21:13,692 --> 01:21:17,752
- Holly, don't lie, good girls don't lie.
1059
01:21:17,752 --> 01:21:19,362
- I'm not lying.
1060
01:21:19,362 --> 01:21:22,772
You better leave before
the police get here.
1061
01:21:22,772 --> 01:21:24,702
- Holly, I just told you
1062
01:21:24,702 --> 01:21:26,675
I've been watching you all year long.
1063
01:21:28,402 --> 01:21:30,492
I know you're home alone.
1064
01:21:30,492 --> 01:21:33,713
Now be a good girl and open the door.
1065
01:21:33,713 --> 01:21:36,380
(door thudding)
1066
01:21:40,840 --> 01:21:44,314
- Hello?
- I cut the line, Holly.
1067
01:21:44,314 --> 01:21:46,571
(objects thudding)
1068
01:21:46,571 --> 01:21:49,722
Screw it, Holly, don't you
want this Christmas present?
1069
01:21:49,722 --> 01:21:51,275
- Stay away from me.
1070
01:21:54,342 --> 01:21:56,142
- You should've tried the back door.
1071
01:22:02,858 --> 01:22:05,941
- My parents will be home any second.
1072
01:22:08,614 --> 01:22:11,364
(knife clanking)
1073
01:22:14,972 --> 01:22:16,485
- Merry X-mas, Holly.
1074
01:22:17,600 --> 01:22:19,032
(Santa grunting)
1075
01:22:19,032 --> 01:22:20,905
- Fuck, Holly!
1076
01:22:22,110 --> 01:22:25,262
You've been such a good girl all year.
1077
01:22:25,262 --> 01:22:26,285
What happened?
1078
01:22:27,422 --> 01:22:31,015
Who'd have thought you'd
end up on the naughty list.
1079
01:22:31,967 --> 01:22:34,452
(Holly screaming)
1080
01:22:34,452 --> 01:22:35,772
- What a dumb story, huh?
1081
01:22:36,722 --> 01:22:38,382
- I kinda liked it.
1082
01:22:38,382 --> 01:22:40,049
- I would've preferred a happy ending.
1083
01:22:40,049 --> 01:22:44,252
- I don't know, I mean, I kinda liked it.
1084
01:22:44,252 --> 01:22:46,161
- It was scary and all,
1085
01:22:46,161 --> 01:22:47,582
but I think the ending
could have been better.
1086
01:22:47,582 --> 01:22:49,192
Just kind of left me depressed,
1087
01:22:49,192 --> 01:22:50,882
not really scared or anything.
1088
01:22:50,882 --> 01:22:53,732
- [Storyteller] Slice,
he hacks at young Holly,
1089
01:22:53,732 --> 01:22:56,202
she fights back and stabs him in his hand,
1090
01:22:56,202 --> 01:22:57,352
but he kills her.
1091
01:22:57,352 --> 01:22:59,082
The moral of the story
1092
01:22:59,082 --> 01:23:03,565
is beware of any Santa with a
limp and a scar on his hand.
1093
01:23:05,138 --> 01:23:07,072
(tense electronic music)
1094
01:23:07,072 --> 01:23:08,019
- Ho, ho, ho.
1095
01:23:09,962 --> 01:23:10,875
- Here's Santa.
1096
01:23:12,665 --> 01:23:15,748
(slow ominous music)
1097
01:24:47,729 --> 01:24:51,062
(uptempo ominous music)
72928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.