Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:08,160
{\an8}Hey! Mischief in space!
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,320
{\an8}Mischief in space!They are here to do that
3
00:00:12,400 --> 00:00:15,960
{\an8}That is what Hunny, Choocha and LaaliAre good at
4
00:00:16,040 --> 00:00:19,680
{\an8}They are funny and smartBeware! Be careful!
5
00:00:19,760 --> 00:00:23,520
{\an8}Applaud them as they are hereTo entertain us
6
00:00:23,600 --> 00:00:26,800
{\an8}In the entire class, in the entire world
7
00:00:26,880 --> 00:00:30,600
{\an8}In the entire universe, all are stunned
8
00:00:30,680 --> 00:00:32,840
{\an8}Mischief in space!
9
00:00:32,920 --> 00:00:36,520
{\an8}Fukrey Boys are here to do mischief
10
00:00:36,600 --> 00:00:40,120
{\an8}Fukrey Boys are here to do mischief
11
00:00:40,200 --> 00:00:43,880
{\an8}Fukrey Boys are hereTo do mischief in space
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,600
{\an8}Fukrey Boys are here to do mischief
13
00:00:51,160 --> 00:00:56,400
{\an8}I'll steal your brain from youAnd be the king of space!
14
00:00:56,480 --> 00:00:58,400
{\an8}-Is that okay?-Yes, it is!
15
00:00:58,480 --> 00:01:02,880
{\an8}I will make a plan, trap the Fukrey BoysAnd defeat them
16
00:01:02,960 --> 00:01:06,040
{\an8}-Is that okay?-Yes, it is!
17
00:01:06,120 --> 00:01:09,360
{\an8}In the entire class, in the entire world
18
00:01:09,440 --> 00:01:13,320
{\an8}In the entire universe, all are stunned
19
00:01:13,400 --> 00:01:15,240
{\an8}Mischief in space!
20
00:01:15,360 --> 00:01:18,960
{\an8}Fukrey Boys are here to do mischief
21
00:01:19,040 --> 00:01:22,480
{\an8}Fukrey Boys are here to do mischief
22
00:01:22,560 --> 00:01:26,280
{\an8}Fukrey Boys are hereTo do mischief in space
23
00:01:26,360 --> 00:01:30,120
{\an8}Fukrey Boys are here to do mischief
24
00:01:49,960 --> 00:01:53,360
One, two, three, four.
25
00:01:54,040 --> 00:01:57,120
I found it! I found it!
26
00:02:03,760 --> 00:02:05,640
I found it!
27
00:02:13,360 --> 00:02:14,440
I found it!
28
00:02:14,520 --> 00:02:16,600
What's going on here?
29
00:02:17,000 --> 00:02:20,360
Champion, I found a brain!
30
00:02:20,800 --> 00:02:22,520
Champu, it's you?
31
00:02:23,520 --> 00:02:27,800
-A brain!
-A brain? How did that happen?
32
00:02:28,880 --> 00:02:30,680
Hey, did you hear that?
33
00:02:30,920 --> 00:02:33,800
Champu found his lost brain.
34
00:02:34,480 --> 00:02:36,040
-Is that okay?
-It is.
35
00:02:38,760 --> 00:02:40,440
But where did you find it?
36
00:02:40,520 --> 00:02:42,560
In the trash, where else!
37
00:02:46,320 --> 00:02:49,400
His Majesty Master Bheja is arriving.
38
00:03:00,880 --> 00:03:06,760
Chocolates, donuts, ice-creams, waffles,
none of these matters.
39
00:03:07,560 --> 00:03:10,440
Only the one that has the best brain
40
00:03:10,520 --> 00:03:13,200
will be the king of the universe.
41
00:03:13,280 --> 00:03:15,120
Let me scratch my brain first!
42
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Okay?
43
00:03:17,080 --> 00:03:22,640
Once I lay my hands
on that intelligent brain,
44
00:03:22,720 --> 00:03:25,560
the universe will be mine!
45
00:03:35,440 --> 00:03:38,400
Consider it done, Your Majesty.
Look at this.
46
00:03:39,720 --> 00:03:43,800
I sent a complicated puzzle
to all the planets in the universe.
47
00:03:43,880 --> 00:03:45,640
Champu!
48
00:03:45,720 --> 00:03:48,600
These complicated puzzles are a mixture of
49
00:03:48,680 --> 00:03:52,800
several pluses, minuses,
multiplications and divisions.
50
00:03:53,000 --> 00:03:57,640
And only the one who has
the sharpest brain
51
00:03:57,720 --> 00:04:00,440
can solve it.
52
00:04:00,600 --> 00:04:04,320
Four hundred and nineteen species
couldn't solve it.
53
00:04:04,400 --> 00:04:08,920
Finally, this 420th brain solved it.
54
00:04:09,000 --> 00:04:10,840
Champu!
55
00:04:12,400 --> 00:04:14,640
Wonderful! Well done, Champu!
56
00:04:14,720 --> 00:04:18,959
You've done your planet Bhejastaan proud.
57
00:04:19,040 --> 00:04:20,600
Let me scratch my brain first.
58
00:04:22,920 --> 00:04:27,880
Presenting, the sharpest brain
in the galaxy!
59
00:04:44,200 --> 00:04:46,400
He has a huge head.
60
00:04:46,480 --> 00:04:48,320
Imagine the size of his brain.
61
00:04:48,440 --> 00:04:50,880
He must be so smart.
62
00:04:52,280 --> 00:04:55,320
Smart?
He looks dumb to me, Your Majesty.
63
00:04:55,400 --> 00:04:58,560
No matter how big a coconut is,
64
00:04:58,640 --> 00:05:04,800
you'll know the amount of water it has
only when you crack it open.
65
00:05:05,080 --> 00:05:06,000
Okay?
66
00:05:06,080 --> 00:05:10,880
Now stop talking and show me
what's inside his head.
67
00:05:10,960 --> 00:05:12,520
Let me scratch my head first.
68
00:05:37,720 --> 00:05:40,080
Is this a brain or a mere seed?
69
00:05:41,640 --> 00:05:44,160
Champu thinks you're an idiot,
Your Majesty.
70
00:05:44,960 --> 00:05:47,520
Quiet, you idiot!
What's going on, Champu?
71
00:05:48,400 --> 00:05:52,320
Your Majesty,
he solved the complicated puzzle.
72
00:05:59,520 --> 00:06:02,160
Hey! What are you waiting for?
73
00:06:02,240 --> 00:06:06,760
Use your brain
and solve the complicated puzzle.
74
00:06:22,720 --> 00:06:26,440
He has a huge head and a big brain too.
75
00:06:26,520 --> 00:06:31,280
Now I will extract the intelligence
of his brain
76
00:06:31,360 --> 00:06:33,920
and install it in mine.
77
00:06:34,000 --> 00:06:37,840
And then, I, Bheja,
will be the king of the galaxy.
78
00:06:37,920 --> 00:06:39,680
Let me scratch my brain first.
79
00:06:41,760 --> 00:06:43,920
-Is that okay?
-Okay.
80
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
Hip hip hooray!
Master Bheja is great!
81
00:07:03,560 --> 00:07:04,880
Champu!
82
00:07:08,200 --> 00:07:12,080
Someone catch Champu!
Let me scratch my brain first!
83
00:07:27,040 --> 00:07:29,280
This is a blunder.
What do I do now?
84
00:07:31,280 --> 00:07:34,040
Champu, stop! Stop running!
85
00:07:49,520 --> 00:07:51,480
I'm sorry, Your Majesty.
86
00:07:51,560 --> 00:07:56,320
Now I'll return to Bhejastaan
only with the most intelligent brain.
87
00:07:56,440 --> 00:07:59,720
This mission will continue.
88
00:07:59,800 --> 00:08:00,960
Okay, Your Majesty?
89
00:08:40,039 --> 00:08:45,320
Rock-a-bye baby on the treetop.
When the wind blows, the cradle will rock.
90
00:08:45,400 --> 00:08:49,320
Kids study for the exam
even in their sleep.
91
00:08:49,400 --> 00:08:53,000
And look at him.
He's fast asleep during the exam!
92
00:08:54,680 --> 00:08:58,720
Mr. Choocha, wake up.
93
00:09:01,400 --> 00:09:02,960
Choocha!
94
00:09:07,480 --> 00:09:10,200
Master Bheja!
Hip hip hooray!
95
00:09:10,280 --> 00:09:11,280
Champu!
96
00:09:14,920 --> 00:09:15,880
Champu?
97
00:09:17,120 --> 00:09:19,840
Silence! Quiet!
98
00:09:20,520 --> 00:09:24,280
Mr. Choocha, what are you blabbering?
99
00:09:24,360 --> 00:09:25,560
Are you hungry?
100
00:09:30,360 --> 00:09:32,800
Sir, shut him up.
We're getting disturbed.
101
00:09:32,880 --> 00:09:36,200
Padhaku is writing his exam.
Hey, write properly.
102
00:09:36,760 --> 00:09:37,560
Bholi!
103
00:09:37,920 --> 00:09:40,800
Choocha, tell me about your dream.
104
00:09:40,880 --> 00:09:43,400
Well, I had a strange dream.
105
00:09:45,480 --> 00:09:47,280
There were lights all around
106
00:09:47,360 --> 00:09:50,880
and a green mouse of the color of spinach
called Champu.
107
00:09:51,000 --> 00:09:54,600
A brain was dancing on the big screen.
108
00:09:54,680 --> 00:09:56,440
He was coming to suck the brain
109
00:09:56,520 --> 00:10:01,600
and everyone screamed,
"Hip hip hooray! Master Bheja is great!"
110
00:10:03,240 --> 00:10:07,520
Mr. Choocha, how do you
come up with all this?
111
00:10:09,480 --> 00:10:14,840
Sir, my brain runs like a bullet train
when I'm asleep.
112
00:10:16,000 --> 00:10:18,040
Stop this nonsense.
113
00:10:18,520 --> 00:10:20,600
His dreams aren't nonsensical, sir.
114
00:10:20,680 --> 00:10:24,080
Choocha's dreams always come true,
ask anyone.
115
00:10:24,160 --> 00:10:27,360
-Ms. Bholi, is that true?
-Yes, sir, he's right.
116
00:10:27,760 --> 00:10:30,640
Yes, his dreams come true,
but they are dangerous too.
117
00:10:30,880 --> 00:10:32,240
Let me analyze this.
118
00:10:32,720 --> 00:10:37,080
Lights all over, and a green mouse.
119
00:10:37,400 --> 00:10:38,880
What else is green?
120
00:10:40,760 --> 00:10:41,960
Trees are green.
121
00:10:43,040 --> 00:10:44,440
No, not trees, Zafar.
122
00:10:45,440 --> 00:10:49,000
-The mint chutney at dad's shop.
-No.
123
00:10:49,560 --> 00:10:53,880
Yes, I know. Green watermelon.
124
00:10:56,720 --> 00:11:00,200
Let it be.
Let your watermelon rest, sir.
125
00:11:02,560 --> 00:11:03,400
Aliens?
126
00:11:04,280 --> 00:11:07,960
Oh, yes! You're right, Padhaku.
They are aliens.
127
00:11:08,040 --> 00:11:09,400
Aliens!
128
00:11:09,480 --> 00:11:12,400
Master Bheja means the most
intelligent one.
129
00:11:12,640 --> 00:11:14,520
I got it.
130
00:11:14,600 --> 00:11:18,040
Sir, aliens are coming
to suck our brains out.
131
00:11:18,320 --> 00:11:20,320
There's going to be an alien attack!
132
00:11:20,840 --> 00:11:22,000
Alien attack!
133
00:11:26,680 --> 00:11:28,920
Be quiet and finish your exam.
134
00:11:32,680 --> 00:11:34,960
We're done, sir. We'll go.
135
00:11:35,040 --> 00:11:37,760
Wow! You're done so quickly?
136
00:11:42,480 --> 00:11:46,520
Silly boys, the papers are blank,
just like you.
137
00:11:47,440 --> 00:11:50,280
Sir, you can score us
on neatness this time.
138
00:11:51,320 --> 00:11:55,360
So boys, go and stand outside
until the bell rings
139
00:11:55,440 --> 00:11:57,520
and finish your test outside.
140
00:12:02,640 --> 00:12:04,960
Laali, don't peep into my paper.
141
00:12:05,280 --> 00:12:08,200
Choocha, there's nothing written
in your paper.
142
00:12:08,400 --> 00:12:11,360
-It's blank.
-Exactly. Yours is blank too.
143
00:12:11,600 --> 00:12:13,440
-So what?
-Laali, sir will think
144
00:12:13,520 --> 00:12:17,600
we copied each other.
I'll fail because of you.
145
00:12:18,280 --> 00:12:19,440
Choocha!
146
00:12:35,200 --> 00:12:37,360
An insect bit me!
147
00:12:41,400 --> 00:12:44,680
Hold on, bad insect.
You bit my friend!
148
00:12:44,760 --> 00:12:46,760
Let me teach you a lesson.
149
00:13:10,360 --> 00:13:13,360
Laali, help me get through.
150
00:13:36,920 --> 00:13:38,720
Hey, what's this?
151
00:13:39,240 --> 00:13:42,400
It's simple.
Press the button and find out.
152
00:13:42,480 --> 00:13:44,760
This is what we do in video games.
153
00:13:47,720 --> 00:13:49,560
Choocha, why did you press it?
154
00:13:49,640 --> 00:13:52,160
What if it's a rocket?
What if ghosts appear?
155
00:13:59,920 --> 00:14:05,360
Hey, I saw this in my dream.
It's an alien's brain.
156
00:14:11,000 --> 00:14:13,080
This is funny.
157
00:14:14,920 --> 00:14:19,160
And I thought aliens had
intelligent brains.
158
00:14:35,160 --> 00:14:37,960
Look at this.
The alien's head has no brain.
159
00:14:38,040 --> 00:14:39,400
Just like us.
160
00:14:47,880 --> 00:14:50,680
Choocha, you've started dancing.
161
00:14:51,120 --> 00:14:53,280
He's become enthusiastic.
162
00:15:02,920 --> 00:15:05,720
Hey, this seems like a complicated puzzle.
163
00:15:06,360 --> 00:15:08,880
A complicated puzzle!
164
00:15:17,600 --> 00:15:20,720
He solved the complicated puzzle.
I have found him.
165
00:15:23,880 --> 00:15:27,200
The best and most intelligent brain.
I found it!
166
00:15:27,280 --> 00:15:30,480
Now our mission will be successful.
167
00:15:30,880 --> 00:15:33,680
Hey, computer, trace his location.
168
00:15:35,000 --> 00:15:37,200
Earth? What planet is that?
169
00:15:50,760 --> 00:15:53,960
Hey, what's this?
The lights went off.
170
00:15:54,440 --> 00:15:55,600
I don't like this.
171
00:16:00,600 --> 00:16:02,600
Don't get too close to the cycle.
172
00:16:02,680 --> 00:16:06,360
Dad bought me a new one.
I'll be slapped if he sees a scratch.
173
00:16:06,960 --> 00:16:09,280
I'm just sitting on it, Laali.
174
00:16:21,040 --> 00:16:24,760
You idiots! Sir punished you
and asked you to finish your test.
175
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
What are you doing here?
And what's that in your hand?
176
00:16:28,160 --> 00:16:33,640
Which hand, Bholi?
This one, or this one?
177
00:16:35,320 --> 00:16:37,960
Hunny, that was magic!
178
00:16:38,040 --> 00:16:43,280
But why are you trying to hide this?
Share it with Bholi.
179
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
Choocha!
180
00:16:45,280 --> 00:16:48,840
Really? Changu and Mangu,
snatch that from them.
181
00:16:49,040 --> 00:16:53,240
Laali, get ready to ride your cycle now.
182
00:17:42,440 --> 00:17:47,680
My cycle is broken.
Dad will slap me.
183
00:17:51,240 --> 00:17:55,080
Laali, the cycle may have broken
but there's no scratch on it.
184
00:17:55,240 --> 00:17:58,440
Why do you look like a spinach leaf?
185
00:17:58,640 --> 00:18:00,880
Choocha, I'm here.
186
00:18:01,480 --> 00:18:05,400
-Oh! So, are you Hunny?
-I'm here, Choocha.
187
00:18:05,800 --> 00:18:10,000
You're here, Laali is here, and so am I.
188
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Who's he then?
189
00:18:14,160 --> 00:18:15,720
-Alien!
-Alien!
190
00:18:18,320 --> 00:18:23,120
So, these three have the most
intelligent brains in the universe.
191
00:18:23,200 --> 00:18:25,400
I must stay cautious of them.
192
00:18:27,160 --> 00:18:30,480
-Hello, Alien.
-What are you doing, Choocha?
193
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
He'll bite.
194
00:18:31,640 --> 00:18:35,240
It's an alien, Laali,
not a dog that would bite.
195
00:18:36,240 --> 00:18:40,200
Don't be scared, Alien.
We've met before.
196
00:18:40,280 --> 00:18:41,440
In my dream.
197
00:18:44,080 --> 00:18:45,040
Remember?
198
00:18:45,400 --> 00:18:48,640
Okay. You have solved
the most complicated puzzle.
199
00:18:48,720 --> 00:18:53,120
You three have the best and the most
intelligent brains in the universe.
200
00:18:54,000 --> 00:18:58,920
Well, the world knows us as silly boys.
201
00:18:59,000 --> 00:19:01,200
We're not intelligent.
202
00:19:01,280 --> 00:19:04,680
This is Hunny, that's Laali,
and I'm Choocha.
203
00:19:04,760 --> 00:19:08,280
-I'm the cutest.
-What's your name?
204
00:19:09,040 --> 00:19:10,000
I'm Champu.
205
00:19:10,080 --> 00:19:13,640
That's funny.
What's your actual name?
206
00:19:14,200 --> 00:19:17,560
-Choocha, that's his name.
-Hold on.
207
00:19:17,680 --> 00:19:20,960
Choocha, is this the alien
you saw in your dream?
208
00:19:21,520 --> 00:19:22,560
Wow!
209
00:19:22,880 --> 00:19:26,480
Absolutely. He's the alien
I saw in my dream.
210
00:19:26,560 --> 00:19:29,400
Champu, say hello to the cute Choocha.
211
00:19:31,080 --> 00:19:32,880
My nose isn't a horn.
212
00:19:32,960 --> 00:19:39,080
Now you might press my stomach too.
Let's go on a ride around the school.
213
00:19:40,840 --> 00:19:42,840
Hey! That was loud.
214
00:19:43,160 --> 00:19:46,080
This is how we greet each other
on my planet.
215
00:19:46,160 --> 00:19:47,600
-Okay?
-Okay.
216
00:19:48,560 --> 00:19:50,600
Now, greet my friends.
217
00:19:54,640 --> 00:19:56,680
I don't want to blow any horn.
218
00:19:58,080 --> 00:20:00,760
Hold on, Champu.
Let me press your nose too.
219
00:20:05,480 --> 00:20:06,800
Remember your dream?
220
00:20:07,360 --> 00:20:09,400
He's here to suck our brains out.
221
00:20:09,840 --> 00:20:13,120
Oh! So these people know it already.
222
00:20:13,200 --> 00:20:16,560
These three have the most
intelligent brains.
223
00:20:17,120 --> 00:20:19,680
Come with me to His Majesty King Bheja.
224
00:20:19,760 --> 00:20:22,600
His Majesty King Bheja!
Who's that?
225
00:20:23,120 --> 00:20:25,640
His Majesty King Bheja is my boss.
226
00:20:26,560 --> 00:20:28,000
Champu, I just remembered.
227
00:20:28,080 --> 00:20:31,000
Isn't he the one that scratches
his brain every time?
228
00:20:31,080 --> 00:20:35,400
-Is his brain infected with lice?
-No. Let's go now. Okay?
229
00:20:36,240 --> 00:20:39,960
I told you that Choocha's dreams
are dangerous.
230
00:20:40,800 --> 00:20:44,720
Champu, you have just come.
Why don't you take a tour?
231
00:20:44,800 --> 00:20:48,160
Let's take selfies,
and then we'll go with you.
232
00:20:48,240 --> 00:20:49,480
What's the hurry?
233
00:20:49,880 --> 00:20:52,280
And anyway, how will we go, Champu?
234
00:20:52,360 --> 00:20:54,760
Your space cycle is broken.
235
00:20:58,320 --> 00:21:01,160
Oh, Champu! Don't be sad.
236
00:21:01,440 --> 00:21:04,480
We're your friends.
We'll think of a way out.
237
00:21:04,800 --> 00:21:05,840
Come on.
238
00:21:07,080 --> 00:21:10,320
We'll have to make him like us.
What can we do?
239
00:21:19,840 --> 00:21:23,000
Hey! Is Champu an alien or a magician?
240
00:21:23,320 --> 00:21:27,480
It's not a big deal.
We're no less either.
241
00:21:28,160 --> 00:21:30,480
Try doing this.
242
00:21:37,240 --> 00:21:40,840
Hunny, I have a mission to fulfill.
Okay?
243
00:21:42,080 --> 00:21:43,000
Okay.
244
00:21:43,720 --> 00:21:46,440
You see, Champu,
245
00:21:46,560 --> 00:21:51,200
Chuski sir has a brain
much more intelligent than ours.
246
00:21:51,280 --> 00:21:53,040
Chuski sir? Who's that?
247
00:21:53,520 --> 00:21:54,880
He's our teacher.
248
00:21:54,960 --> 00:21:59,640
Knowledge is transferred to our brains
from the brains of our teachers.
249
00:22:00,320 --> 00:22:03,600
That's great. Take me to Chuski.
250
00:22:03,680 --> 00:22:05,280
-Okay?
-Okay.
251
00:22:11,480 --> 00:22:13,640
You idiots! You're back?
252
00:22:13,720 --> 00:22:16,720
Did you think you could get rid of me?
253
00:22:17,040 --> 00:22:19,520
And where did you find this spinach leaf?
254
00:22:20,640 --> 00:22:22,200
Is she the teacher?
255
00:22:22,800 --> 00:22:26,120
She's Bholi, my best friend.
256
00:22:26,200 --> 00:22:28,560
And this is my friend, Champu.
257
00:22:31,440 --> 00:22:35,240
Hey, Changu and Mangu!
Turn this spinach leaf into a rocket
258
00:22:35,320 --> 00:22:36,440
and launch him!
259
00:22:47,360 --> 00:22:50,200
-Ghost!
-Ghost!
260
00:22:56,960 --> 00:22:58,520
Boys!
261
00:23:03,400 --> 00:23:06,240
-Good morning, sir.
-Good morning, sir.
262
00:23:10,480 --> 00:23:12,040
Such love!
263
00:23:12,920 --> 00:23:15,480
Is this a dream?
264
00:23:16,000 --> 00:23:18,800
And who's this fourth idiot?
265
00:23:19,480 --> 00:23:21,280
Where are your test papers?
266
00:23:21,360 --> 00:23:24,280
So many questions!
I'll answer one at a time.
267
00:23:24,360 --> 00:23:27,720
It's not a dream, it's real.
The fourth idiot is Champu.
268
00:23:27,800 --> 00:23:31,480
And the test papers...
Hunny knows about them.
269
00:23:32,080 --> 00:23:36,240
You'll get the papers.
Meet Champu first.
270
00:23:36,480 --> 00:23:40,400
Champu, meet Chuski sir.
He's our teacher.
271
00:23:44,640 --> 00:23:47,000
Champu, say hello to Chuski sir.
272
00:23:47,080 --> 00:23:48,960
Champu!
273
00:23:50,920 --> 00:23:52,640
Silence!
274
00:23:53,560 --> 00:23:54,600
Quiet!
275
00:23:54,880 --> 00:23:58,800
That's enough. Go stand
outside the class with the fourth idiot.
276
00:23:58,880 --> 00:24:00,120
Finish your test.
277
00:24:00,680 --> 00:24:02,120
What does he mean?
278
00:24:02,560 --> 00:24:06,520
Don't you know?
Let me show you our punishment. Come.
279
00:24:14,200 --> 00:24:17,040
Hey! These flies are irritating me.
280
00:24:17,880 --> 00:24:19,440
Who's this human?
281
00:24:19,920 --> 00:24:23,280
That's our principal, Murti sir.
282
00:24:23,840 --> 00:24:28,560
Champu, even Einstein took tuitions
from Murti sir.
283
00:24:28,640 --> 00:24:30,480
He has the most intelligent brain.
284
00:24:32,800 --> 00:24:34,440
Hey! Shoo!
285
00:24:34,720 --> 00:24:36,760
Champu, help him out.
286
00:24:36,840 --> 00:24:39,600
He might gift you his brain.
287
00:24:50,760 --> 00:24:53,560
Hey, who's this ideal child?
288
00:24:53,920 --> 00:24:58,640
Well, this ideal child is Champu
from planet Bhejastaan situated far away.
289
00:24:58,920 --> 00:25:00,560
He wants to meet you.
290
00:25:01,200 --> 00:25:03,760
He looks so perfect, like me.
291
00:25:04,280 --> 00:25:07,120
He wants to greet the other teachers.
292
00:25:07,640 --> 00:25:09,240
Very good.
293
00:25:09,480 --> 00:25:12,080
I grant you permission
to visit the staff room.
294
00:25:12,600 --> 00:25:14,680
But you didn't say hello to me.
295
00:25:20,200 --> 00:25:22,840
Good morning, Miss Neetu.
296
00:25:23,560 --> 00:25:27,320
It's afternoon, Laali.
Good afternoon.
297
00:25:27,400 --> 00:25:30,800
I'll believe whatever you say, Miss Neetu.
298
00:25:32,440 --> 00:25:34,800
This is Champu, my friend.
299
00:25:35,160 --> 00:25:38,040
Wow! Laali has a new friend.
300
00:25:38,400 --> 00:25:40,080
Hello, Champu.
301
00:25:40,760 --> 00:25:45,440
-He says hello, Miss Neetu.
-How cute! Hello.
302
00:25:50,360 --> 00:25:55,960
That kick was a mix
of Ronaldo and Messi's kicks.
303
00:25:56,320 --> 00:25:59,800
Your kick made our Champu fall.
304
00:26:00,160 --> 00:26:03,200
Champu? He looks like a foreign player.
305
00:26:06,360 --> 00:26:09,040
He pressed my nose!
306
00:26:09,800 --> 00:26:11,400
I won't spare you!
307
00:26:23,920 --> 00:26:28,200
-Who spoiled my tune?
-Champu, from Bhejastaan.
308
00:26:28,440 --> 00:26:29,640
Champu?
309
00:26:35,640 --> 00:26:37,240
I have to pee. Okay?
310
00:26:38,480 --> 00:26:41,600
-Pee?
-There's the toilet, on the left.
311
00:26:52,560 --> 00:26:56,360
-Hello, Your Majesty.
-Shut up! Why have you called?
312
00:26:56,480 --> 00:27:00,760
Your Majesty, I've hit the jackpot.
I'm calling from Earth.
313
00:27:00,920 --> 00:27:03,760
There are not one or two,
314
00:27:03,840 --> 00:27:07,080
but a factory of intelligent brains
on this planet. Okay?
315
00:27:08,400 --> 00:27:13,440
Okay. Well done, Champu.
A factory of intelligent brains!
316
00:27:14,720 --> 00:27:18,560
If you're telling the truth,
we'll forgive all your mistakes.
317
00:27:18,640 --> 00:27:20,080
-Okay?
-Okay.
318
00:27:24,960 --> 00:27:26,000
Shoo!
319
00:27:28,000 --> 00:27:32,720
A factory of intelligent brains!What's this new drama?
320
00:27:33,320 --> 00:27:37,640
The brains of these school teachers
are the best of all.
321
00:27:38,120 --> 00:27:42,120
They transfer their intelligence
to other brains through homework
322
00:27:42,240 --> 00:27:46,280
to create more intelligent brains.
323
00:27:46,360 --> 00:27:47,400
Okay?
324
00:27:48,680 --> 00:27:52,160
Okay. This brain seems very intelligent.
325
00:27:53,560 --> 00:27:57,600
-This is Miss Neetu, Your Majesty.
-Miss Neetu.
326
00:27:58,440 --> 00:28:01,520
Bring these teachers to me, quickly.
327
00:28:01,800 --> 00:28:04,280
Let me scratch my brain first.
Okay?
328
00:28:04,640 --> 00:28:07,320
It's not okay.
There's a problem.
329
00:28:07,400 --> 00:28:09,480
My spaceship is broken.
330
00:28:10,200 --> 00:28:13,320
I'm sending Champion for your assistance.
331
00:28:13,400 --> 00:28:17,480
Champion, go quickly,
let me scratch my brain first.
332
00:28:17,560 --> 00:28:19,720
-Is that okay?
-Okay.
333
00:28:19,800 --> 00:28:23,560
Chocolates, donuts, ice-creams, waffles,
none of these matters.
334
00:28:23,880 --> 00:28:28,480
Only the one that has the best brain
will be the king of the universe.
335
00:28:28,560 --> 00:28:30,360
Let me scratch my brain first!
336
00:28:32,600 --> 00:28:33,560
Okay?
337
00:28:33,840 --> 00:28:37,720
Hip hip hooray!
Master Bheja is great!
338
00:28:54,360 --> 00:28:57,840
Champu! I'll teach you a lesson here.
339
00:28:57,920 --> 00:29:01,760
Bhejastaan will sing songs for you there.
340
00:29:05,480 --> 00:29:06,800
Hello, Champion.
341
00:29:08,880 --> 00:29:11,520
Well done, Champu.
342
00:29:11,760 --> 00:29:14,600
You've been working nonstop.
Take the day off.
343
00:29:15,240 --> 00:29:19,720
-I'll handle it from here. Okay?
-Okay.
344
00:29:20,360 --> 00:29:22,160
Where are the teachers?
345
00:29:28,400 --> 00:29:31,000
Hey, Champu!
Is this a joke?
346
00:29:33,200 --> 00:29:36,880
I can't fly!
347
00:29:42,160 --> 00:29:47,080
Oh! This is the guru's miracle.
I'm flying.
348
00:29:52,280 --> 00:29:55,880
Who's doing this!
349
00:29:58,360 --> 00:30:00,960
I'll practice on a high pitch today.
350
00:30:01,400 --> 00:30:04,640
Do, re, mi, fa!
351
00:30:09,080 --> 00:30:10,080
There's Champu.
352
00:30:11,320 --> 00:30:13,440
Who's the other alien with him?
353
00:30:17,760 --> 00:30:20,120
The other alien
looks like a villain to me.
354
00:30:20,440 --> 00:30:22,320
Why is Champu so terrified?
355
00:30:24,200 --> 00:30:25,640
Something is not right.
356
00:30:26,080 --> 00:30:28,840
Are they kidnapping all the teachers?
357
00:30:29,280 --> 00:30:30,920
We must save Miss Neetu.
358
00:30:31,640 --> 00:30:32,520
Come on.
359
00:30:38,840 --> 00:30:39,680
Miss Neetu!
360
00:30:42,680 --> 00:30:43,560
Miss Neetu!
361
00:30:47,560 --> 00:30:49,840
Laali! Champu!
362
00:30:50,240 --> 00:30:52,200
Laali! Champu! Help me!
363
00:30:54,480 --> 00:30:55,960
Miss Neetu!
364
00:31:11,920 --> 00:31:15,640
These three are my friends.
They helped me.
365
00:31:15,760 --> 00:31:18,400
-Let them be.
-Move away!
366
00:31:19,680 --> 00:31:21,920
It's done now!
367
00:31:22,440 --> 00:31:24,160
Thank you very much, Champu.
368
00:31:24,240 --> 00:31:28,840
Now I'll present these intelligent brains
before uncle
369
00:31:28,920 --> 00:31:32,240
and steal your promotion.
370
00:31:34,240 --> 00:31:36,960
Champion, this is my hard work.
371
00:31:37,040 --> 00:31:40,000
This mission was my project.
372
00:31:40,200 --> 00:31:44,160
Hey, Champu! Now stay here
for the rest of your life and have fun.
373
00:31:44,240 --> 00:31:46,160
I'm going.
374
00:31:56,320 --> 00:31:57,640
Miss Neetu!
375
00:32:06,680 --> 00:32:09,200
Hey! We're in space!
376
00:32:09,280 --> 00:32:10,840
So beautiful!
377
00:32:11,320 --> 00:32:16,240
My guru's dream of travelling in space
is being fulfilled by his disciple.
378
00:32:16,320 --> 00:32:17,360
Like me.
379
00:32:40,360 --> 00:32:44,800
Hey! This spaceship seems bigger
than the Titanic.
380
00:32:50,560 --> 00:32:52,760
So many green aliens!
381
00:32:52,840 --> 00:32:55,960
It looks like a vegetable market.
382
00:33:11,360 --> 00:33:15,680
Chocolates, donuts, ice-creams, waffles,
none of these matters.
383
00:33:15,760 --> 00:33:21,080
Only the one that has the best brain
will be the king of the universe.
384
00:33:21,160 --> 00:33:22,760
Let me scratch my brain first!
385
00:33:23,280 --> 00:33:24,680
Hello, Uncle.
386
00:33:25,280 --> 00:33:28,880
Look, I've brought all the teachers here.
387
00:33:32,760 --> 00:33:35,560
This is great, Champion!
Well done!
388
00:33:39,920 --> 00:33:45,280
Hello! I'm Murti, the principal
of Sarvottam Adarsh Balak School.
389
00:33:45,360 --> 00:33:50,160
Your spaceship is very nice
and perfect like me, Your Majesty.
390
00:33:50,240 --> 00:33:51,640
Shut up, silly!
391
00:34:01,960 --> 00:34:03,960
Get him away!
392
00:34:05,480 --> 00:34:09,239
Wow! The technology is impressive!
393
00:34:09,679 --> 00:34:11,320
Sir, stop.
394
00:34:30,199 --> 00:34:34,080
Champion, I don't see Champu around.
395
00:34:34,159 --> 00:34:38,360
Uncle, Champu got into trouble
because of these people
396
00:34:38,440 --> 00:34:39,960
and he remained on Earth.
397
00:34:40,040 --> 00:34:43,560
What did you say?
They got my Champu in trouble!
398
00:34:49,360 --> 00:34:52,199
These people need to be taught a lesson!
399
00:34:52,760 --> 00:34:58,600
They will pay for what they did to Champu.
400
00:34:58,720 --> 00:35:01,200
But after we suck their brains out.
401
00:35:01,280 --> 00:35:04,160
-Okay?
-Okay!
402
00:35:05,200 --> 00:35:08,040
Now stop staring at me
403
00:35:08,360 --> 00:35:10,920
and start sucking their brains out.
404
00:35:13,560 --> 00:35:15,200
Don't you dare come forward!
405
00:35:18,600 --> 00:35:20,440
Why have you brought us here?
406
00:35:20,600 --> 00:35:24,520
We want to suck the intelligence
of your brains
407
00:35:24,600 --> 00:35:28,360
and transfer it into
Master Bheja's brain. Okay?
408
00:35:29,760 --> 00:35:34,960
And then, I'll be the king
of the universe.
409
00:35:35,040 --> 00:35:36,760
Let me scratch my brain first.
410
00:35:38,440 --> 00:35:42,520
Hip hip hooray!
Master Bheja is great!
411
00:35:42,920 --> 00:35:45,520
Why do you want to do this?
412
00:35:45,760 --> 00:35:48,920
Aliens and humans are one.
We're not enemies.
413
00:35:49,000 --> 00:35:50,360
But Your Majesty,
414
00:35:50,440 --> 00:35:55,360
who told you we had
the most intelligent brains?
415
00:35:56,760 --> 00:35:59,120
This great man, Choocha.
416
00:35:59,520 --> 00:36:01,000
-Choocha!
-Choocha!
417
00:36:08,840 --> 00:36:11,360
Brain! Brain!
418
00:36:12,560 --> 00:36:15,720
I, Bheja, will be the king
of the universe!
419
00:36:18,280 --> 00:36:20,720
Silence! Quiet!
420
00:36:27,160 --> 00:36:29,760
Perhaps they are scared of loud noises.
421
00:36:29,840 --> 00:36:31,960
Once more, Chuski sir.
422
00:36:32,840 --> 00:36:36,240
Silence!
423
00:36:36,320 --> 00:36:37,400
Quiet!
424
00:36:39,920 --> 00:36:41,360
Now go stand outside.
425
00:36:43,000 --> 00:36:44,040
Do this.
426
00:36:51,560 --> 00:36:54,800
Chuski sir, you have quite a loud voice.
427
00:36:55,040 --> 00:36:56,200
Thank you.
428
00:36:56,440 --> 00:37:00,600
I wonder what the school is doing
without the teachers.
429
00:37:00,680 --> 00:37:03,960
Our ideal students must be feeling so sad.
430
00:37:25,520 --> 00:37:30,000
Hey, pal! This is the first time in years
I am enjoying school.
431
00:37:30,400 --> 00:37:31,880
You are right, Choocha.
432
00:37:32,080 --> 00:37:33,240
Our life is set.
433
00:37:33,320 --> 00:37:36,520
No teachers, no studies and no punishment!
434
00:37:36,640 --> 00:37:38,280
We can have fun all day!
435
00:37:38,640 --> 00:37:40,840
Hey...
436
00:37:50,040 --> 00:37:51,960
My name is Sansani!
437
00:37:52,160 --> 00:37:53,920
The news is not funny!
438
00:37:54,200 --> 00:37:55,400
Look carefully.
439
00:37:55,600 --> 00:37:58,760
This is the controversial
Sarvottam Adarsh School.
440
00:37:58,840 --> 00:38:02,040
Two days ago, all of a sudden,
the teachers here
441
00:38:02,120 --> 00:38:05,200
bunked the school
without informing anyone.
442
00:38:05,560 --> 00:38:08,120
Look how the students are taking
443
00:38:08,200 --> 00:38:10,280
undue advantage of this situation.
444
00:38:12,040 --> 00:38:13,280
Look carefully
445
00:38:13,400 --> 00:38:15,200
at the notice board of the school.
446
00:38:15,320 --> 00:38:19,160
Every student is trying to write
his name on it and become popular.
447
00:38:21,560 --> 00:38:25,400
This music is hammering!
448
00:38:25,560 --> 00:38:27,400
This is unbearable!
449
00:38:30,760 --> 00:38:33,360
We are in the science laboratory now.
450
00:38:33,440 --> 00:38:36,200
A boy has taken over the laboratory
451
00:38:36,280 --> 00:38:37,120
and...
452
00:38:38,680 --> 00:38:41,520
I am at the receiving end
of his dangerous experiments.
453
00:38:45,240 --> 00:38:47,480
These three boys look mature.
454
00:38:47,920 --> 00:38:51,040
Come, let's talk to these ideal students.
455
00:38:51,920 --> 00:38:53,840
My name is Sansani!
456
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
The news is not funny!
457
00:38:56,480 --> 00:38:59,440
Teachers are missing from the school.
How does it feel?
458
00:38:59,520 --> 00:39:03,880
We are not liking it at all, Mr. Bunny.
Turn on the fan, it's too hot in here.
459
00:39:04,960 --> 00:39:08,000
My name is not Bunny, it is Sansani!
460
00:39:08,120 --> 00:39:12,640
So tell us, how will the absence
of teachers affect your studies?
461
00:39:13,160 --> 00:39:14,880
How will it affect our studies?
462
00:39:14,960 --> 00:39:17,520
You may ask that to the studies.
Why bother us?
463
00:39:17,600 --> 00:39:19,480
We anyway don't study.
464
00:39:20,960 --> 00:39:24,080
When teachers have bunked classes
for three days in a row,
465
00:39:24,160 --> 00:39:28,360
it is obvious that the students
would get disturbed.
466
00:39:29,280 --> 00:39:30,600
Mr. Reporter,
467
00:39:30,680 --> 00:39:32,920
our teachers aren't bunking the school.
468
00:39:33,000 --> 00:39:35,440
Aliens have kidnapped them.
469
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Aliens!
470
00:39:39,400 --> 00:39:41,760
What a joke! What a joke!
471
00:39:42,160 --> 00:39:45,960
Mr. Bunny, ask Champu
if you don't believe it.
472
00:39:46,200 --> 00:39:48,120
He is our alien friend.
473
00:39:50,240 --> 00:39:52,560
Alien! Hey... Alien...
474
00:39:56,320 --> 00:39:58,920
This is sensational news!
We have aliens on Earth!
475
00:39:59,000 --> 00:40:00,680
And the teachers are missing!
476
00:40:00,840 --> 00:40:05,080
What's happening in this school? Have
the teachers been kidnapped by the aliens?
477
00:40:06,160 --> 00:40:09,240
No matter what, but the future
of these kids is in danger!
478
00:40:10,080 --> 00:40:13,080
How do you know our future is in danger?
479
00:40:13,160 --> 00:40:15,120
Are you a reporter or an astrologer?
480
00:40:16,560 --> 00:40:18,680
Hey, Mr. Bunny!
Are you an astrologer?
481
00:40:18,760 --> 00:40:22,280
Read my palm and tell me
how badly I will fare in the next exam.
482
00:40:22,960 --> 00:40:25,600
My name is not Bunny!
It is Sansani!
483
00:40:27,000 --> 00:40:29,160
Hey, Dad! I am on TV!
484
00:40:29,400 --> 00:40:31,120
Hello! Hello!
485
00:40:52,120 --> 00:40:53,320
Hey, Teachers!
486
00:40:54,640 --> 00:40:57,240
I heard that you have very sharp minds
487
00:40:57,480 --> 00:41:00,280
and also that you are very smart.
488
00:41:01,280 --> 00:41:05,760
In order to ascertain that,
we shall put you through a test.
489
00:41:14,520 --> 00:41:16,520
Spaceship being struck by turbulence!
490
00:41:16,600 --> 00:41:20,360
I wonder what new problem
we are about to face now!
491
00:41:34,080 --> 00:41:36,800
Welcome to DDT!
492
00:41:37,280 --> 00:41:38,960
Dazzling Dance Test!
493
00:41:39,040 --> 00:41:43,440
That means you people
have to beat me at dancing!
494
00:41:44,360 --> 00:41:48,080
Otherwise I will freeze you people
and turn you into ice-cream!
495
00:41:48,160 --> 00:41:50,800
Scratch the brain! Okay?
496
00:42:06,600 --> 00:42:09,400
My bones are freezing in this cold!
497
00:42:11,400 --> 00:42:13,120
Do-Re...
498
00:42:13,200 --> 00:42:16,200
M-Mi-Fa...
499
00:42:16,320 --> 00:42:18,040
So...
500
00:42:18,120 --> 00:42:20,120
La-Ti...
501
00:42:20,600 --> 00:42:22,040
Hey, sir...
502
00:42:22,240 --> 00:42:25,400
They are putting us
through such stupid tests!
503
00:42:26,280 --> 00:42:29,320
Will they turn us into ice-cream now?
504
00:42:31,440 --> 00:42:36,080
Now nobody in the world
can save us from these aliens!
505
00:42:39,160 --> 00:42:41,560
{\an8}Aliens have attacked the Earth!
506
00:42:41,640 --> 00:42:44,520
{\an8}You are watching this sensational news
507
00:42:44,600 --> 00:42:46,200
only on our channel!
508
00:42:46,680 --> 00:42:50,120
Listen, from which village
have these aliens come?
509
00:42:50,480 --> 00:42:53,160
{\an8}Aliens have kidnapped teachers!
510
00:42:53,320 --> 00:42:56,320
{\an8}But why?Come, let us ask this alien.
511
00:42:56,600 --> 00:42:58,040
So, Champu alien,
512
00:42:58,320 --> 00:43:00,800
why did you kidnap the teachers?
513
00:43:02,160 --> 00:43:03,920
A teacher has the smartest brains
514
00:43:04,000 --> 00:43:06,640
among all the creatures in the galaxy.
515
00:43:06,760 --> 00:43:08,960
His Majesty Master Bheja
516
00:43:09,160 --> 00:43:13,240
will extract intelligence
from the brains of the teachers
517
00:43:13,320 --> 00:43:15,800
and become the smartest person
in the universe.
518
00:43:21,040 --> 00:43:21,920
Okay?
519
00:43:22,960 --> 00:43:24,560
That is not okay!
520
00:43:24,800 --> 00:43:27,240
If these aliens succeed in their plans,
521
00:43:27,320 --> 00:43:30,200
{\an8}there will be no knowledge left on Earth!
522
00:43:30,720 --> 00:43:35,760
Listen, pal. I heard that
they will fry our brains and eat them.
523
00:43:35,840 --> 00:43:37,600
Who will rescue the teachers?
524
00:43:37,760 --> 00:43:40,800
Can anyone bring back
the knowledgeable teachers of Earth?
525
00:43:40,880 --> 00:43:43,560
Is there anyone
who can defeat these aliens?
526
00:43:53,520 --> 00:43:55,680
Choocha!
527
00:43:56,920 --> 00:43:58,680
I am sorry, pal!
528
00:43:59,200 --> 00:44:02,080
I lost control as I got carried away
by my dream.
529
00:44:02,160 --> 00:44:03,760
You were dreaming once again!
530
00:44:04,560 --> 00:44:07,800
Tell us about it quickly
so that I can analyze it real fast!
531
00:44:07,880 --> 00:44:09,760
Hey, pal!
532
00:44:09,840 --> 00:44:12,880
I saw a vast field.
533
00:44:12,960 --> 00:44:16,120
In that field, I saw a crop of brains.
534
00:44:16,200 --> 00:44:19,240
All teachers are standingas scarecrows in the field.
535
00:44:19,320 --> 00:44:22,160
Then I saw scary aliensattacking the field
536
00:44:22,240 --> 00:44:23,840
and stealing the brains.
537
00:44:23,920 --> 00:44:26,600
That is when the teacherscry out for help.
538
00:44:26,680 --> 00:44:29,000
Hey, Choocha! Help us!
539
00:44:29,400 --> 00:44:32,160
And then, the three of us,I mean the cute kids
540
00:44:32,360 --> 00:44:34,120
arrive as chooperheroes
541
00:44:34,200 --> 00:44:36,920
and drive the aliens away!
542
00:44:39,080 --> 00:44:41,320
The dream is fantastic.
Let me think.
543
00:44:41,840 --> 00:44:44,280
A crop of brains
and teachers as scarecrows...
544
00:44:44,640 --> 00:44:48,280
That means...
Our Sarvottam Adarsh School.
545
00:44:48,360 --> 00:44:51,160
Aliens coming to steal the brains...
546
00:44:51,240 --> 00:44:54,720
And later, we turning into superheroes
and driving them away...
547
00:44:55,080 --> 00:44:57,080
I got it, pal!
548
00:44:57,160 --> 00:44:59,720
We will be the superheroes!
549
00:45:00,600 --> 00:45:01,760
Hey!
550
00:45:01,840 --> 00:45:03,960
Not superheroes, but chooperheroes!
551
00:45:04,120 --> 00:45:05,720
It was my dream, you see.
552
00:45:06,120 --> 00:45:09,240
Right, pal. That's what I meant.
We'll turn into chooperheroes
553
00:45:09,320 --> 00:45:11,440
and save our school from the aliens.
554
00:45:11,520 --> 00:45:15,080
Hey! Choocha will become a Chooperman!
555
00:45:15,160 --> 00:45:17,720
And I will be the Planman.
556
00:45:17,800 --> 00:45:18,680
And I...
557
00:45:19,000 --> 00:45:20,200
I will be...
558
00:45:21,280 --> 00:45:23,760
Laali, you will be Slapman!
559
00:45:24,880 --> 00:45:26,800
-What about me?
-Don't mind
560
00:45:27,240 --> 00:45:28,920
but you will be Champu.
561
00:45:29,000 --> 00:45:33,760
FukreyFukrey Boys!
562
00:45:34,920 --> 00:45:38,120
Hunny, we need superpowers
to be superheroes.
563
00:45:38,240 --> 00:45:39,760
What superpowers do we have?
564
00:45:40,240 --> 00:45:42,400
Don't worry, Laali.
565
00:45:42,480 --> 00:45:43,960
Champu will help us with it.
566
00:45:44,920 --> 00:45:47,040
You want to rescue the teachers.
567
00:45:47,200 --> 00:45:50,080
And I want to teach a lesson to Champion.
568
00:45:50,200 --> 00:45:53,120
That is why I will help you people.
569
00:45:53,200 --> 00:45:56,360
Hereafter, all my superpowers are yours.
Okay?
570
00:45:58,960 --> 00:46:00,960
Okay. Here I come
571
00:46:01,160 --> 00:46:05,080
to light the torch of justice
and banish the darkness of injustice.
572
00:46:06,080 --> 00:46:07,160
Planman!
573
00:46:07,640 --> 00:46:10,240
To end the rule of wicked creatures,
here comes...
574
00:46:10,760 --> 00:46:12,000
Slapman!
575
00:46:12,080 --> 00:46:13,280
Hey!
576
00:46:13,360 --> 00:46:15,680
To punish the evil
577
00:46:15,760 --> 00:46:17,720
and protect humanity, here comes...
578
00:46:18,320 --> 00:46:19,960
Chooperman!
579
00:46:20,040 --> 00:46:21,920
Fukrey Boyzzz!
580
00:46:24,800 --> 00:46:29,120
Hey! Mischief in space!
581
00:46:30,080 --> 00:46:32,040
Mischief in space!
582
00:46:32,120 --> 00:46:33,960
They are here to do that
583
00:46:34,080 --> 00:46:37,720
That is what Hunny, Choocha and LaaliAre good at
584
00:46:37,800 --> 00:46:41,280
They are funny and smartBeware! Be careful!
585
00:46:41,360 --> 00:46:45,240
Applaud them as they are hereTo entertain us!
586
00:46:45,320 --> 00:46:48,400
In the entire class, in the entire world
587
00:46:48,480 --> 00:46:52,440
In the entire universe, all are stunned
588
00:46:52,520 --> 00:46:54,640
Mischief in space!
589
00:46:54,720 --> 00:46:58,240
Fukrey Boys are here to do mischief
590
00:46:58,320 --> 00:47:01,760
Fukrey Boys are here to do mischief
591
00:47:01,840 --> 00:47:05,360
Fukrey Boys are hereTo do mischief in space
592
00:47:05,440 --> 00:47:09,480
Fukrey Boys are here to do mischief
593
00:47:12,760 --> 00:47:18,160
I'll steal your brain from youAnd be the king of space!
594
00:47:18,240 --> 00:47:20,120
-Is that okay?-Yes, it is!
595
00:47:20,200 --> 00:47:23,760
I will make a planTrap the Fukrey Boys
596
00:47:23,840 --> 00:47:24,720
And defeat them
597
00:47:24,800 --> 00:47:27,400
-Is that okay?-Yes, it is!
598
00:47:27,480 --> 00:47:30,800
In the entire class, in the entire world
599
00:47:30,880 --> 00:47:35,240
In the entire universe, all are stunned
600
00:47:35,320 --> 00:47:36,840
Mischief in space!
601
00:47:36,920 --> 00:47:40,480
Fukrey Boys are here to do mischief
602
00:47:40,560 --> 00:47:44,120
Fukrey Boys are here to do mischief
603
00:47:44,200 --> 00:47:47,840
Fukrey Boys are hereTo do mischief in space
604
00:47:47,920 --> 00:47:51,880
Fukrey Boys are here to do mischief!
605
00:47:56,080 --> 00:47:56,920
My cat!
606
00:47:57,320 --> 00:47:59,680
Rescue my cat! Help!
607
00:48:00,480 --> 00:48:02,040
Chooperheroes, look at that.
608
00:48:02,120 --> 00:48:04,320
The girl's pet cat is atop the tree.
609
00:48:04,400 --> 00:48:05,480
And Champu...
610
00:48:05,640 --> 00:48:07,200
Work your magic.
611
00:48:08,680 --> 00:48:11,920
Fukrey Boys are here to do mischief!
612
00:48:12,000 --> 00:48:13,760
My goodness!
613
00:48:13,840 --> 00:48:16,320
Who hurled them into the air,
Changu and Mangu?
614
00:48:24,160 --> 00:48:25,280
Thank you!
615
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
Hey! Chooperman!
616
00:48:27,920 --> 00:48:29,880
We want mangoes. Help!
617
00:48:30,160 --> 00:48:32,360
Chooperheroes! Look at that!
618
00:48:32,440 --> 00:48:34,080
Those kids want mangoes.
619
00:48:34,160 --> 00:48:36,320
-They are crying!
-Here comes Planman!
620
00:48:38,240 --> 00:48:41,680
Hey, Champu!
A new mission and a new task.
621
00:48:41,760 --> 00:48:45,720
Work your magic
and get mangoes for the kids.
622
00:48:54,800 --> 00:48:56,640
Thank you, Planman.
623
00:48:58,240 --> 00:48:59,920
Chooperheroes, look at that!
624
00:49:00,120 --> 00:49:03,200
-The kid is unable to play.
-My dear friend!
625
00:49:03,280 --> 00:49:04,720
Don't you worry!
626
00:49:04,800 --> 00:49:06,920
Here comes Slapman!
627
00:49:10,600 --> 00:49:12,000
Planman!
628
00:49:12,120 --> 00:49:14,720
Planman! Slapman!
629
00:49:14,800 --> 00:49:17,560
Chooperman! Yay!
630
00:49:17,680 --> 00:49:19,080
Hey!
631
00:49:21,360 --> 00:49:23,640
Who are these Chooperheroes?
632
00:49:23,720 --> 00:49:26,240
Will they be able to save the Earth
from the aliens?
633
00:49:26,320 --> 00:49:30,320
Will they be able to rescue the teachers
from the aliens' spaceship?
634
00:49:30,520 --> 00:49:35,320
Are these Chooperheroes our last hope?
635
00:49:46,200 --> 00:49:48,440
Come on, Teachers! Dance!
636
00:49:54,880 --> 00:49:59,120
Otherwise I'll freeze you
like an ice-cream! Scratch the brains!
637
00:49:59,960 --> 00:50:01,040
Okay?
638
00:50:04,080 --> 00:50:05,000
Okay?
639
00:51:55,520 --> 00:51:56,960
Where is my prize?
640
00:52:05,520 --> 00:52:09,320
Hey! I asked for a prize
and you are punishing me!
641
00:52:10,200 --> 00:52:11,800
I don't like this!
642
00:52:15,760 --> 00:52:17,960
-Abba dabba...-Jabba...
643
00:52:18,040 --> 00:52:20,040
-Abba...
644
00:52:20,120 --> 00:52:22,040
Hey! Murti sir.
645
00:52:22,120 --> 00:52:23,600
My teacher!
646
00:52:23,760 --> 00:52:27,800
Are you okay? I thought
he had frozen you like an ice-cream.
647
00:52:27,880 --> 00:52:29,760
Abba...
648
00:52:29,840 --> 00:52:31,360
Dabba...
649
00:52:31,520 --> 00:52:32,880
Jabba...
650
00:52:33,360 --> 00:52:35,760
-Abba...-Dabba...
651
00:52:37,080 --> 00:52:38,320
Abba dabba jabba?
652
00:52:38,400 --> 00:52:39,520
What has happened?
653
00:52:39,600 --> 00:52:43,640
Your Majesty, why did you do this to them?
654
00:52:44,560 --> 00:52:46,680
You idiot!
655
00:52:47,040 --> 00:52:50,560
I have taken out their brains!
656
00:52:50,640 --> 00:52:52,880
Scratch the brain!
657
00:53:10,960 --> 00:53:13,840
Your brains will be taken out now!
658
00:53:13,920 --> 00:53:17,480
And I'll become the king of the universe!
659
00:53:17,600 --> 00:53:20,480
Master Bheja! Bhejabali!
660
00:53:20,560 --> 00:53:22,320
Scratch the brain!
661
00:53:29,000 --> 00:53:31,880
Choocha is Chooperman, Hunny is Planman
662
00:53:31,960 --> 00:53:34,520
and Laali is Slapman. Wow!
663
00:53:36,080 --> 00:53:39,360
After becoming superheroes,
will you rescue our teachers?
664
00:53:39,440 --> 00:53:40,720
Hey!
665
00:53:40,960 --> 00:53:44,120
If we do that, they'll once again
take classes, conduct exams
666
00:53:44,200 --> 00:53:45,200
and punish us!
667
00:53:45,360 --> 00:53:47,280
We'll get punished badly!
668
00:53:49,760 --> 00:53:53,120
Pal! The school is so much fun
without the teachers.
669
00:53:53,200 --> 00:53:56,680
No teachers means
no classes, no punishment,
670
00:53:56,760 --> 00:53:57,720
no homework...
671
00:53:58,120 --> 00:53:59,360
Hey, losers!
672
00:53:59,520 --> 00:54:01,280
No teachers means no studies!
673
00:54:01,480 --> 00:54:02,880
No studies means no school!
674
00:54:04,520 --> 00:54:07,840
If the school shuts down,
you'll have to stay at home forever.
675
00:54:08,760 --> 00:54:11,080
Bholi, you are right.
676
00:54:11,200 --> 00:54:14,080
The teachers scold us
and they also love us.
677
00:54:16,120 --> 00:54:18,880
Hey! You moved me to tears!
678
00:54:18,960 --> 00:54:21,200
Besides, ever since Chuski sir is gone,
679
00:54:21,280 --> 00:54:22,920
I'm unable to sleep peacefully.
680
00:54:23,000 --> 00:54:25,440
I am used to sleeping
in his class, you see.
681
00:54:26,200 --> 00:54:27,280
Oh...
682
00:54:27,840 --> 00:54:30,400
I miss Murti sir trying to
make us ideal students.
683
00:54:30,880 --> 00:54:34,680
Miss Neetu used to say, "How cute, Laali!"
I miss that!
684
00:54:35,120 --> 00:54:37,800
Also, I miss Chuski sir shouting at us.
685
00:54:38,240 --> 00:54:39,960
"Silence!"
686
00:54:40,760 --> 00:54:41,600
"Shut up!"
687
00:54:44,000 --> 00:54:46,240
But pal, how will we go into the space?
688
00:54:46,560 --> 00:54:48,840
You could've hitched a ride
on my spaceship.
689
00:54:49,200 --> 00:54:51,320
But that is in bad shape now.
690
00:54:57,480 --> 00:55:00,280
Don't worry.
I'll fix this spaceship.
691
00:55:00,360 --> 00:55:01,400
I'll be right back.
692
00:55:02,040 --> 00:55:04,040
So Fukrey Boys,
693
00:55:04,400 --> 00:55:08,240
shall we begin with
Mission Fukrey Versus Aliens?
694
00:55:09,120 --> 00:55:11,160
Hey!
695
00:55:19,840 --> 00:55:20,880
Hey!
696
00:55:22,520 --> 00:55:23,480
Hey!
697
00:55:25,000 --> 00:55:26,680
Hey!
698
00:55:29,040 --> 00:55:30,360
Hey!
699
00:55:30,440 --> 00:55:31,680
Hey!
700
00:55:35,440 --> 00:55:36,520
Hey!
701
00:55:40,280 --> 00:55:45,560
Champion, what is this "Hey..."
I get to hear?
702
00:55:46,560 --> 00:55:50,360
Uncle, he is the same idiot
who solved the brain twisting puzzle.
703
00:55:52,480 --> 00:55:54,800
If he had solved the puzzle,
704
00:55:54,880 --> 00:55:57,080
why did you get the teachers here?
705
00:55:57,160 --> 00:55:58,640
Have you lost it?
706
00:56:00,360 --> 00:56:01,760
Well, Uncle...
707
00:56:01,960 --> 00:56:05,200
Champu said that the teachers are smart
708
00:56:05,280 --> 00:56:07,200
and have sharp brains.
709
00:56:07,840 --> 00:56:09,040
Shut up, idiot!
710
00:56:09,120 --> 00:56:10,800
You made a blunder, my nephew!
711
00:56:12,760 --> 00:56:16,320
Go bring me this guy's brain,
712
00:56:16,400 --> 00:56:19,320
otherwise you'll have it from me.
Scratch the brain!
713
00:56:22,920 --> 00:56:24,800
Don't worry, friends.
714
00:56:24,880 --> 00:56:27,760
We will bring the teachers back for sure.
715
00:56:28,040 --> 00:56:30,280
Bholi, you may tell my dad
716
00:56:30,360 --> 00:56:33,400
-that I will be back.
-Yes!
717
00:56:33,760 --> 00:56:36,600
Laali, did you get
Chhole Bhature packed for me?
718
00:56:42,800 --> 00:56:46,480
Fukrey Boys are here to do mischief!
719
00:56:48,960 --> 00:56:51,200
One, two, three...
720
00:56:56,200 --> 00:56:58,760
Champu, let me fly the spaceship.
721
00:56:58,840 --> 00:57:01,000
I have experience flying kites.
722
00:57:02,000 --> 00:57:04,520
-He won't give it.
-Forget it, Choocha.
723
00:57:04,640 --> 00:57:06,800
Enjoy flying in space!
724
00:57:06,920 --> 00:57:09,320
Your dream is coming true!
725
00:57:25,920 --> 00:57:27,880
Hey! Look at that!
726
00:57:27,960 --> 00:57:30,560
Colorful spheres floating in space!
727
00:57:30,640 --> 00:57:31,600
So many spheres!
728
00:57:32,400 --> 00:57:35,040
Choocha, they are not spheres,
they are planets.
729
00:57:38,200 --> 00:57:41,600
Nobody in my family went beyond Bhatinda,
but look at me,
730
00:57:41,720 --> 00:57:43,360
I am travelling in space.
731
00:57:43,440 --> 00:57:45,560
If dad was here, he'd have hugged me!
732
00:57:47,920 --> 00:57:50,080
Champu, we got until here.
733
00:57:50,160 --> 00:57:54,520
-How will we enter it?
-I have the remote to open the gate.
734
00:58:16,240 --> 00:58:18,440
Now it's not easy to enter.
735
00:58:18,560 --> 00:58:21,360
Consider that the mission has failed.
736
00:58:21,440 --> 00:58:22,680
Let's go back.
737
00:58:23,080 --> 00:58:25,480
No!
738
00:58:26,120 --> 00:58:28,320
Oh, my! What happened to Champu?
739
00:58:30,120 --> 00:58:32,120
I have an idea!
740
00:58:33,520 --> 00:58:35,680
Now shout your lungs out!
741
00:58:35,760 --> 00:58:37,360
Hey!
742
00:58:37,440 --> 00:58:41,280
-Come on now!
-Let's groove to it!
743
00:58:51,640 --> 00:58:55,040
Mischief in space!
744
00:58:55,120 --> 00:58:59,120
Aliens have entered
745
00:58:59,200 --> 00:59:02,560
the spaceship...
746
00:59:02,680 --> 00:59:03,960
Hey, pal!
747
00:59:04,040 --> 00:59:05,440
They are aliens.
748
00:59:05,520 --> 00:59:08,680
But they are calling
the cute Chooperman an alien!
749
00:59:08,760 --> 00:59:09,920
I don't like this.
750
00:59:10,760 --> 00:59:14,080
Choocha, we have come here
from another planet.
751
00:59:14,160 --> 00:59:15,680
That makes us aliens to them.
752
00:59:16,320 --> 00:59:20,160
Hunny, a banana will be a banana
anywhere in space.
753
00:59:20,360 --> 00:59:23,760
It won't become a grape
on any other planet.
754
00:59:27,680 --> 00:59:29,240
Hey security guard,
755
00:59:29,320 --> 00:59:30,960
let me help you out.
756
00:59:31,040 --> 00:59:33,400
Aliens have entered the spaceship.
757
00:59:33,480 --> 00:59:35,440
Aliens have entered the spaceship.
758
00:59:35,520 --> 00:59:37,120
Choocha!
759
00:59:38,600 --> 00:59:40,880
This is the guy we are looking for!
760
00:59:41,240 --> 00:59:42,760
Scratch the brain!
761
00:59:42,840 --> 00:59:45,960
-Bring him here. Now!
-Okay.
762
01:00:08,440 --> 01:00:11,240
Abba dabba jabba...
763
01:00:11,480 --> 01:00:13,640
Help me!
764
01:00:17,400 --> 01:00:19,440
He will eat me alive!
765
01:00:19,520 --> 01:00:21,840
Abba dabba jabba...
766
01:00:21,920 --> 01:00:24,600
Hey! "Abba dabba jabba..."
767
01:00:24,680 --> 01:00:26,360
He is such a cute alien.
768
01:00:26,440 --> 01:00:28,520
Pal, what is this "Abba dabba jabba"?
769
01:00:28,600 --> 01:00:31,320
Ever since his brain
was transferred to His Majesty,
770
01:00:31,400 --> 01:00:33,240
he has been behaving like this.
771
01:00:33,320 --> 01:00:35,720
That means our teachers
are in a similar state.
772
01:00:35,800 --> 01:00:37,680
Yes.
773
01:00:37,760 --> 01:00:41,680
After a person's brain is transferred,
this is what happens to them.
774
01:00:41,760 --> 01:00:44,800
So Champu, let us
quickly go to the teachers.
775
01:00:44,920 --> 01:00:46,800
I am scared!
776
01:00:46,880 --> 01:00:48,960
Champion will be there!
777
01:00:49,080 --> 01:00:50,160
Hey!
778
01:00:50,280 --> 01:00:53,640
Never fear when Chooperman is with you!
779
01:00:53,720 --> 01:00:55,600
Got it, Mr. Champu?
780
01:00:55,680 --> 01:00:57,240
Flex your muscles now.
781
01:01:00,400 --> 01:01:03,160
Wow! Impressive muscles!
782
01:01:03,880 --> 01:01:05,720
I am so scared!
783
01:01:06,680 --> 01:01:09,840
So Champu, will you teach me a lesson?
784
01:01:17,000 --> 01:01:20,320
-Abba dabba...-Jabba...
785
01:01:21,440 --> 01:01:24,840
-Abba dabba...-Jabba...
786
01:01:24,920 --> 01:01:27,480
-Abba dabba...-Abba...
787
01:01:27,560 --> 01:01:30,600
-Dabba...-Jabba...
788
01:01:31,560 --> 01:01:33,240
Abba dabba...
789
01:01:33,320 --> 01:01:36,920
Hunny! Chuski sir appears to be
in deep thoughts, right?
790
01:01:38,360 --> 01:01:40,800
No, Choocha.
The machine there
791
01:01:40,880 --> 01:01:42,520
is taking out his brain!
792
01:01:45,920 --> 01:01:49,080
-Abba dabba...-Jabba...
793
01:01:49,640 --> 01:01:52,400
Hey! Master Bheja, stop!
794
01:01:52,480 --> 01:01:56,400
You may take my brain,
but return our teachers' brains!
795
01:01:58,280 --> 01:02:01,000
-Take my brains too, Your Majesty.
-And mine as well.
796
01:02:01,080 --> 01:02:02,880
Return the brains of our teachers.
797
01:02:05,320 --> 01:02:08,760
Nephew, start the brain transfer process.
798
01:02:19,120 --> 01:02:23,880
Now I will be the smartest person
in the world!
799
01:02:26,840 --> 01:02:28,720
I got my brain back!
800
01:02:29,080 --> 01:02:31,320
How did this miracle happen?
801
01:02:33,560 --> 01:02:36,320
-The mischief-makers did it!
-Oh!
802
01:02:36,400 --> 01:02:39,880
Like in an exchange offer!
In order to save our brains,
803
01:02:39,960 --> 01:02:42,200
they offered to give away their brains!
804
01:02:42,280 --> 01:02:44,600
Such ideal students. Just like me.
805
01:03:54,920 --> 01:03:58,640
Nephew, catch this smart kid.
806
01:04:33,800 --> 01:04:35,480
Oh, no! What now?
807
01:04:35,560 --> 01:04:38,000
Don't worry. I have an idea.
808
01:04:38,080 --> 01:04:39,560
Turn into Choopermen
809
01:04:39,640 --> 01:04:41,760
and take them to task!
810
01:04:41,880 --> 01:04:44,280
Here comes the Chooperman's twister!
811
01:04:44,360 --> 01:04:47,360
Hey!
812
01:04:51,680 --> 01:04:54,240
Hey!
813
01:04:56,600 --> 01:04:59,760
Hey!
814
01:05:00,200 --> 01:05:02,400
Follow what the mischief-makers are doing.
815
01:05:20,800 --> 01:05:23,120
Let me take your brains now!
816
01:05:23,200 --> 01:05:24,640
Scratch the brain!
817
01:05:25,160 --> 01:05:26,840
Save me, Mr. Hooda!
818
01:05:36,400 --> 01:05:38,880
Abba dabba jabba!
819
01:05:57,520 --> 01:06:00,240
Enough of this heroics!
820
01:06:00,320 --> 01:06:03,840
Now, quietly, give me your brains.
821
01:06:04,000 --> 01:06:08,640
Otherwise I'll press this key
and hurl the teachers away into the space.
822
01:06:08,760 --> 01:06:10,360
Scratch the brain!
823
01:06:12,160 --> 01:06:12,960
Okay?
824
01:06:13,040 --> 01:06:14,720
This is not done, Hunny.
825
01:06:14,800 --> 01:06:16,760
He has a key to do everything.
826
01:06:17,920 --> 01:06:20,960
Why not have a key
to scratch your brains, Your Majesty?
827
01:06:21,040 --> 01:06:24,200
That's a good idea.
I'll think about it.
828
01:06:25,480 --> 01:06:28,040
Wish you a happy journey.
829
01:06:28,160 --> 01:06:31,000
Bye-bye! Scratch the brain!
830
01:06:56,000 --> 01:07:00,080
This journey is dangerous.
I don't want to go on it.
831
01:07:00,960 --> 01:07:02,880
Oh! What now, pal?
832
01:07:02,960 --> 01:07:05,560
My second idea
will deal with this situation.
833
01:07:05,680 --> 01:07:10,320
Now watch what the mixture of
black pepper and red chili powder does.
834
01:07:33,480 --> 01:07:36,160
Choocha, stop!
This should be used in an emergency.
835
01:07:37,000 --> 01:07:39,440
Hey! This is an emergency.
836
01:07:39,880 --> 01:07:42,480
Don't pull the three levers at once,
837
01:07:42,560 --> 01:07:44,960
otherwise all of us will be in trouble.
838
01:07:45,040 --> 01:07:46,440
Scratch the brain!
839
01:07:46,520 --> 01:07:49,840
All right, Your Majesty.
We will pull the three levers together.
840
01:07:49,920 --> 01:07:51,640
One, two, three.
841
01:07:52,240 --> 01:07:55,200
Hey! No!
842
01:08:06,920 --> 01:08:09,160
{\an8}Attention!
843
01:08:09,240 --> 01:08:12,280
{\an8}The spaceship's engine has shut down.
844
01:08:12,400 --> 01:08:16,359
{\an8}The spaceship will crash in 30 seconds.
845
01:08:20,520 --> 01:08:23,720
Pal, I have the chooperpowers now.
846
01:08:23,840 --> 01:08:26,120
-I am flying!
-So are we
847
01:08:26,399 --> 01:08:28,120
along with these aliens!
848
01:08:28,200 --> 01:08:29,880
Miss Neetu and I are flying too.
849
01:08:31,520 --> 01:08:35,760
-How did this happen?
-Uncle, help me!
850
01:08:37,680 --> 01:08:40,520
I don't know how to fly!
851
01:08:40,680 --> 01:08:42,800
Are you enjoying the flight?
852
01:08:55,880 --> 01:08:59,439
Shift the gear into another mode.
Scratch the brain!
853
01:09:02,880 --> 01:09:04,520
Warning!
854
01:09:04,600 --> 01:09:07,920
The spaceship will crash in 30 seconds.
855
01:09:08,439 --> 01:09:09,479
Champu!
856
01:09:09,560 --> 01:09:12,439
What I did to you was wrong.
857
01:09:12,520 --> 01:09:14,479
Please forgive me.
858
01:09:14,560 --> 01:09:17,319
Champion, everybody makes mistakes.
859
01:09:17,399 --> 01:09:20,760
After all, you are my brother.
Come and hug me.
860
01:09:33,040 --> 01:09:35,720
Look carefully.
We bring you the live telecast
861
01:09:35,800 --> 01:09:37,560
of a crashing spacecraft.
862
01:09:37,640 --> 01:09:40,040
It is coming crashing down to the ground.
863
01:09:50,160 --> 01:09:52,359
It is going to crash into the school.
864
01:09:52,439 --> 01:09:54,400
Stop the spaceship at once!
865
01:09:54,480 --> 01:09:55,960
{\an8}The countdown starts.
866
01:09:56,080 --> 01:10:00,160
{\an8}Ten, nine, eight, seven...
867
01:10:01,040 --> 01:10:03,560
Choocha and Laali,
we must stop the spaceship
868
01:10:03,640 --> 01:10:05,600
or else our school will be destroyed.
869
01:10:07,720 --> 01:10:09,960
Chooperman will save the school!
870
01:10:10,040 --> 01:10:12,240
Pull the brakes. Hey!
871
01:10:15,880 --> 01:10:17,760
We are strong.
872
01:10:18,040 --> 01:10:19,520
Let's do it.
873
01:10:50,200 --> 01:10:52,320
-Hey!
-Hey!
874
01:10:52,440 --> 01:10:55,360
We are safe.
Miss Neetu, are you okay?
875
01:10:55,440 --> 01:10:58,240
Very brave, Laali and Fukrey Boys.
876
01:10:58,320 --> 01:10:59,760
Thank you, miss.
877
01:11:01,320 --> 01:11:02,400
We are safe.
878
01:11:02,600 --> 01:11:04,040
Master Bheja,
879
01:11:04,120 --> 01:11:07,080
if you want the sharpest brain,
880
01:11:07,400 --> 01:11:09,080
there is another way to get it.
881
01:11:09,160 --> 01:11:11,920
It's safe and simple. Just like me.
882
01:11:13,080 --> 01:11:14,200
Really?
883
01:11:14,280 --> 01:11:15,840
Tell me about it.
884
01:11:15,920 --> 01:11:17,840
Tell me now.
Scratch the brain!
885
01:11:18,720 --> 01:11:21,600
You can get really intelligent
at a school.
886
01:11:23,720 --> 01:11:26,160
A teacher transfershis intellect to children.
887
01:11:26,240 --> 01:11:29,400
A student becomes smartwith the help of studies, homework,
888
01:11:29,480 --> 01:11:30,560
and exams.
889
01:11:30,640 --> 01:11:34,320
Admissions are open in our
Sarvottam Adarsh School
890
01:11:34,440 --> 01:11:36,680
for the aliens.
891
01:11:38,480 --> 01:11:40,120
I accept it.
892
01:11:40,200 --> 01:11:42,560
I will become Bhejabali for sure.
893
01:11:42,640 --> 01:11:44,400
Scratch the brain!
894
01:11:44,480 --> 01:11:48,480
Hip hip hooray!
Master Bheja is great!
895
01:11:54,480 --> 01:11:58,600
Pal, our school is international now.
Choocha likes it.
896
01:11:58,680 --> 01:12:00,520
Not international,
897
01:12:00,600 --> 01:12:02,520
it has become universal, Choocha.
898
01:12:02,600 --> 01:12:04,320
Can anyone tell me
899
01:12:04,480 --> 01:12:06,320
how Titanic sank?
900
01:12:14,960 --> 01:12:21,640
Silence!
901
01:12:22,760 --> 01:12:23,800
Quiet!
902
01:12:25,280 --> 01:12:29,640
Hey! Mischief in space!
903
01:12:29,720 --> 01:12:33,840
Mischief in space!They finally did it!
904
01:12:33,920 --> 01:12:37,200
In the entire class, in the entire world
905
01:12:37,280 --> 01:12:40,800
In the entire universe, all are stunned
906
01:12:40,880 --> 01:12:42,880
Breaking news! Look!
907
01:12:42,960 --> 01:12:45,880
The first school in the universe
where aliens and humans
908
01:12:45,960 --> 01:12:47,320
study together.
909
01:12:47,920 --> 01:12:50,720
They appear for exams
and also bunk classes.
910
01:12:51,720 --> 01:12:55,800
My name is Sansani.
The news is not funny!
911
01:12:59,040 --> 01:13:02,560
Fukrey Boys are here to do mischief
912
01:13:06,360 --> 01:13:11,200
Hey! Mischief in space!
913
01:13:11,280 --> 01:13:15,320
Mischief in space!They finally did it!
914
01:13:15,400 --> 01:13:19,120
That is what Hunny, Choocha and LaaliAre good at
915
01:13:19,200 --> 01:13:22,640
They are funny and smartBeware! Be careful!
916
01:13:22,760 --> 01:13:26,680
Applaud them as they are hereTo entertain us
917
01:13:26,760 --> 01:13:29,880
In the entire class, in the entire world
918
01:13:29,960 --> 01:13:33,840
In the entire universe, all are stunned
919
01:13:33,920 --> 01:13:36,000
Mischief in space!
920
01:13:36,080 --> 01:13:39,560
Fukrey Boys are here to do mischief
921
01:13:39,680 --> 01:13:43,200
Fukrey Boys are here to do mischief
922
01:13:43,320 --> 01:13:46,920
Fukrey Boys are hereTo do mischief in space
923
01:13:47,000 --> 01:13:50,640
Fukrey Boys are here to do mischief
924
01:13:54,160 --> 01:13:59,560
I'll steal your brain from youAnd be the king of space!
925
01:13:59,640 --> 01:14:01,440
-Is that okay?-Yes, it is!
926
01:14:01,520 --> 01:14:03,680
I will make a planTrap the Fukrey Boys
927
01:14:03,760 --> 01:14:05,960
And defeat them
928
01:14:06,040 --> 01:14:08,000
-Is that okay?-Yes, it is!
929
01:14:09,160 --> 01:14:12,280
In the entire class, in the entire world
930
01:14:12,400 --> 01:14:16,520
In the entire universe, all are stunned
931
01:14:16,600 --> 01:14:18,440
Mischief in space!
932
01:14:18,520 --> 01:14:21,960
Fukrey Boys are here to do mischief
933
01:14:22,080 --> 01:14:25,680
Fukrey Boys are here to do mischief
934
01:14:25,760 --> 01:14:29,360
Fukrey Boys are hereTo do mischief in space
935
01:14:29,440 --> 01:14:33,120
Fukrey Boys are here to do mischief!
936
01:14:34,760 --> 01:14:36,760
{\an8}Subtitle translation by:
Imroz Ahmed
68738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.