All language subtitles for Freaks.Youre.One.Of.Us.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,800 --> 00:00:42,960 Get out! 4 00:00:52,200 --> 00:00:53,520 Calm down, Miss. 5 00:00:57,200 --> 00:00:59,240 Please step aside. Clear the way. 6 00:01:59,120 --> 00:02:00,000 Wendy? 7 00:02:10,680 --> 00:02:11,920 Don't be scared. 8 00:02:12,840 --> 00:02:16,120 Everything will be okay. Everything will return to normal. 9 00:02:45,280 --> 00:02:46,320 Fuck. 10 00:02:49,440 --> 00:02:51,840 We've got to get up. We're already late again. 11 00:02:57,120 --> 00:02:58,520 Whoa, ew! 12 00:02:59,440 --> 00:03:01,000 Why would you do that? 13 00:03:11,400 --> 00:03:13,240 Mommy, Daddy, we're late! 14 00:03:15,840 --> 00:03:17,320 Aren't you supposed to knock? 15 00:03:19,160 --> 00:03:23,720 Yesterday at work, there was this guy, he was a real giant. 16 00:03:24,000 --> 00:03:27,320 He wanted to exchange his headphones, but didn't bring his receipt. 17 00:03:27,400 --> 00:03:28,680 -Tough luck. -Right. So... 18 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 Then he got super angry, super pissed. 19 00:03:30,640 --> 00:03:32,280 FINAL REMINDER 20 00:03:32,360 --> 00:03:36,320 -It's got lettuce on it. -Yes, because lettuce is good for you. 21 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Doesn't look like it. 22 00:03:38,120 --> 00:03:39,840 We have to pay this. Soon. 23 00:03:40,080 --> 00:03:43,280 -I hate lettuce. -Please, it's only two leaves. 24 00:03:43,360 --> 00:03:46,600 Daddy is trying hard so that you can take healthy food to school. 25 00:03:46,680 --> 00:03:48,240 So... Ouch! 26 00:03:49,560 --> 00:03:50,600 What's this? 27 00:03:51,200 --> 00:03:53,880 -Batman. -Why is Batman on the kitchen floor? 28 00:03:54,960 --> 00:03:58,800 -You could also tidy up your mess. -Come on, sweet pea. Please. 29 00:04:04,360 --> 00:04:06,280 I'll ask about my promotion. Today. 30 00:04:06,360 --> 00:04:08,160 Mm-hmm, yep... 31 00:04:09,480 --> 00:04:10,320 So today? 32 00:04:13,800 --> 00:04:14,920 Karl, come on. 33 00:04:17,480 --> 00:04:18,400 Daddy. 34 00:04:21,200 --> 00:04:22,760 Christ... here. 35 00:04:30,360 --> 00:04:31,240 Hey... 36 00:04:34,040 --> 00:04:35,600 Sorry about earlier. 37 00:04:35,920 --> 00:04:37,440 It was stupid of me, okay? 38 00:04:37,520 --> 00:04:40,000 You'll get the promotion later, I'm sure. 39 00:04:41,480 --> 00:04:43,560 -I love you. See you later. -Ciao. 40 00:04:43,640 --> 00:04:44,480 Ciao. 41 00:04:44,560 --> 00:04:46,320 -Bye, Mommy. -Bye, honey. 42 00:05:08,000 --> 00:05:10,400 Chop Heaven hopes you enjoy your meal. 43 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 Thank you. 44 00:05:31,480 --> 00:05:32,800 -Hey, boss. -What's up? 45 00:05:35,200 --> 00:05:37,560 -I was wondering-- -You can't take tomorrow off. 46 00:05:40,560 --> 00:05:42,800 Actually I wanted to ask about my promotion. 47 00:05:48,760 --> 00:05:49,960 FIT WITH ARNOLD SCHWARZENEGGER 48 00:05:50,040 --> 00:05:51,440 Do you know who that is? 49 00:05:52,280 --> 00:05:53,240 Rambo? 50 00:05:55,320 --> 00:05:56,360 Forget it. 51 00:06:04,160 --> 00:06:07,840 I've been working here for three years now and I urgently need the money. 52 00:06:08,640 --> 00:06:13,320 "The first step toward success is the willingness to change." 53 00:06:13,800 --> 00:06:16,640 Show me that you're capable of surpassing yourself. 54 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 The drive to sell more than people can actually eat. 55 00:06:20,440 --> 00:06:21,560 And a proper smile. 56 00:06:25,880 --> 00:06:27,880 Let's start with something easy. 57 00:06:28,560 --> 00:06:30,200 Refill the beer taps tonight. 58 00:06:30,800 --> 00:06:32,320 You know where the kegs are. 59 00:06:47,360 --> 00:06:51,600 CHOP HEAVEN PATIO 60 00:06:52,720 --> 00:06:53,960 You can't park here. 61 00:06:55,920 --> 00:06:57,280 It's only for-- 62 00:07:03,920 --> 00:07:05,480 Oh, fuck! 63 00:07:07,640 --> 00:07:08,760 Shit. 64 00:07:17,160 --> 00:07:18,760 -Any chicken? -What? 65 00:07:18,840 --> 00:07:20,120 Have you got any chicken? 66 00:07:22,000 --> 00:07:24,760 -No idea, maybe. -I'm happy to swap. 67 00:07:24,840 --> 00:07:27,720 Hey! Piss off, you rat! Or I'll call pest control! 68 00:07:28,360 --> 00:07:32,440 If you feed one of them, they'll bring their entire kin around the next time. 69 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 Hey. Wait up. 70 00:07:37,800 --> 00:07:39,160 Here's some chicken. 71 00:07:42,640 --> 00:07:44,000 No, it's on the house. 72 00:07:44,240 --> 00:07:45,120 Hey. 73 00:07:45,400 --> 00:07:46,520 You're one of us. 74 00:07:47,200 --> 00:07:48,440 What? 75 00:08:18,080 --> 00:08:19,000 Hi! 76 00:08:21,600 --> 00:08:23,920 Hey, babe! What's up? 77 00:08:24,880 --> 00:08:26,120 Come on, wait! 78 00:08:27,720 --> 00:08:28,800 Hey! 79 00:08:35,000 --> 00:08:35,960 Stop! 80 00:08:38,880 --> 00:08:40,000 Oh, sorry! 81 00:08:40,120 --> 00:08:41,080 Are you okay? 82 00:08:41,840 --> 00:08:43,800 You scared the hell out of me, man. 83 00:08:43,880 --> 00:08:45,480 I'm sorry. I didn't mean to. 84 00:08:46,440 --> 00:08:47,360 Marek. 85 00:08:49,880 --> 00:08:50,920 And? 86 00:08:51,520 --> 00:08:53,800 The pills, how long have you been taking them? 87 00:08:54,120 --> 00:08:55,640 Ten years, twenty? 88 00:08:56,480 --> 00:08:59,440 -No idea what you're talking about. -Those little blue ones. 89 00:08:59,640 --> 00:09:02,720 That we're supposed to take so that we are like everyone else. 90 00:09:02,800 --> 00:09:03,960 Without all that fear. 91 00:09:05,160 --> 00:09:06,000 Sadness. 92 00:09:06,800 --> 00:09:07,840 Without the anger. 93 00:09:10,200 --> 00:09:13,120 Those pills suppress so much more, our true selves. 94 00:09:13,440 --> 00:09:15,360 "Our selves"? Yours and mine? 95 00:09:15,440 --> 00:09:16,480 Throw them away. 96 00:09:17,160 --> 00:09:18,800 Don't take those pills anymore. 97 00:09:19,360 --> 00:09:21,400 Then you'll see who you really are. 98 00:09:22,160 --> 00:09:23,440 Then it'll show itself... 99 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 Your superpower. 100 00:09:26,680 --> 00:09:29,040 What's your superpower? Collecting bottles? 101 00:09:29,720 --> 00:09:31,160 Do you want to see it? 102 00:09:31,480 --> 00:09:32,320 Absolutely. 103 00:09:38,720 --> 00:09:41,480 Hey! Hey! No, I didn't mean it like that! 104 00:09:41,560 --> 00:09:43,160 There's no need, I believe you! 105 00:09:43,240 --> 00:09:44,680 You're one of us. 106 00:09:46,320 --> 00:09:48,000 You just don't know it yet. 107 00:10:07,120 --> 00:10:10,480 Hello, um... There's been an accident. 108 00:10:11,240 --> 00:10:14,160 On the freeway bridge. 109 00:10:14,240 --> 00:10:17,440 Someone just fell off the bridge. 110 00:10:23,160 --> 00:10:24,000 Hey. 111 00:10:24,840 --> 00:10:25,680 So? 112 00:10:26,640 --> 00:10:27,880 Are you alright? 113 00:10:29,440 --> 00:10:30,280 Hey. 114 00:10:31,200 --> 00:10:32,480 What's up? 115 00:10:40,320 --> 00:10:41,520 Come here. 116 00:10:47,320 --> 00:10:48,200 I'm here. 117 00:11:02,080 --> 00:11:03,840 Have you been to the movies lately? 118 00:11:04,880 --> 00:11:07,200 They're always showing these superhero movies. 119 00:11:08,400 --> 00:11:11,360 It's only a matter of time until some idiot ends up thinking 120 00:11:11,440 --> 00:11:13,560 they're a superhero too, right? 121 00:11:14,440 --> 00:11:16,800 Yes, there are people who think that. 122 00:11:17,360 --> 00:11:19,000 And they think they can fly 123 00:11:19,080 --> 00:11:21,720 and end up jumping off a skyscraper or a bridge. 124 00:11:24,200 --> 00:11:25,640 Where did you get that idea? 125 00:11:29,080 --> 00:11:30,560 It was just a stupid dream. 126 00:11:31,840 --> 00:11:34,400 Do you want to tell me what happened in the dream? 127 00:11:35,560 --> 00:11:37,800 I don't remember properly, to be honest. 128 00:11:38,600 --> 00:11:40,680 You can talk to me about anything, Wendy. 129 00:11:41,240 --> 00:11:43,840 Yes, I know. Thank you. I... 130 00:11:44,480 --> 00:11:46,400 Everything's fine. It's nothing. 131 00:11:50,000 --> 00:11:52,960 I'd like to increase the dosage of your medication. 132 00:11:53,840 --> 00:11:55,400 Just for a while. 133 00:11:59,920 --> 00:12:02,520 You know what this therapy made possible. 134 00:12:04,040 --> 00:12:06,560 Your family, your job, your home. 135 00:12:08,160 --> 00:12:10,000 You really can be proud of yourself. 136 00:12:15,480 --> 00:12:16,560 Shit. 137 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 NOTICE TO VACATE 138 00:12:24,320 --> 00:12:26,240 NOTICE OF ENFORCEMENT PROCEDURE 139 00:12:55,240 --> 00:12:56,760 Do you have any chicken left? 140 00:12:58,280 --> 00:12:59,160 But you're dead. 141 00:13:01,000 --> 00:13:03,640 I saw you jump off the bridge. A truck ran you over. 142 00:13:03,720 --> 00:13:06,440 Now you're wondering what superpower you have. 143 00:13:07,920 --> 00:13:09,120 I know it's a bit much. 144 00:13:10,040 --> 00:13:11,600 What's he doing back here? 145 00:13:12,120 --> 00:13:14,280 -You can see him too? -And I can smell him. 146 00:13:14,360 --> 00:13:17,000 -Always follow the mermaid. -Piss off, fleabag! 147 00:13:21,800 --> 00:13:24,440 It doesn't look good for your promotion, Wendy. 148 00:13:24,800 --> 00:13:27,960 If you can't even handle a bum. Where is your assertiveness? 149 00:13:28,040 --> 00:13:29,400 You've got no power at all! 150 00:13:30,440 --> 00:13:34,440 If you really want to change something, you have to start with yourself. 151 00:14:05,680 --> 00:14:06,560 Karl! 152 00:14:07,560 --> 00:14:09,120 Why aren't you at home? 153 00:14:09,200 --> 00:14:11,520 -Why are you so late? -I... 154 00:14:12,960 --> 00:14:14,120 Where are your shoes? 155 00:14:16,520 --> 00:14:19,160 -Hey. -We traded fair and square. 156 00:14:19,240 --> 00:14:22,080 -But only for one game! -You didn't mention that. 157 00:14:22,560 --> 00:14:23,520 Right, guys? 158 00:14:24,160 --> 00:14:25,000 Nope. 159 00:14:25,680 --> 00:14:28,920 -Give him back his shoes. -And if we don't? Then what? 160 00:14:29,640 --> 00:14:31,480 Are you going to hit me, or what? 161 00:14:36,360 --> 00:14:37,720 Come on. We're going home. 162 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 I knew it. 163 00:14:42,320 --> 00:14:44,080 She's such a wimp, that woman. 164 00:14:51,440 --> 00:14:52,720 All right? 165 00:15:00,280 --> 00:15:01,480 Good night, darling. 166 00:15:49,560 --> 00:15:50,840 Shit! 167 00:15:52,320 --> 00:15:53,480 Fuck! 168 00:15:57,440 --> 00:15:58,480 Shit. 169 00:15:59,280 --> 00:16:00,120 Fuck. 170 00:16:00,720 --> 00:16:01,680 Wendy! 171 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 Oh, shit. 172 00:16:27,920 --> 00:16:29,480 -Bye, Wendy. -Bye. 173 00:16:29,920 --> 00:16:31,920 Tell me, are you alright? 174 00:16:33,040 --> 00:16:34,160 Yes, why? 175 00:16:34,240 --> 00:16:36,040 Just because... you're so... 176 00:16:39,760 --> 00:16:40,960 Hot stuff, by the way. 177 00:16:43,840 --> 00:16:45,960 Sorry, I meant that thing, not you. 178 00:16:47,720 --> 00:16:49,600 Well, not that you're not... 179 00:16:53,280 --> 00:16:55,240 Should I ask you out for a beer, maybe? 180 00:16:55,760 --> 00:16:56,720 I have to go home. 181 00:16:57,040 --> 00:16:57,880 Ciao. 182 00:17:17,080 --> 00:17:19,200 Hey, babe! Still not had a fuck, eh? 183 00:17:19,960 --> 00:17:22,560 We've got exactly what you need. Wait up! 184 00:17:24,880 --> 00:17:27,240 You've never seen such big ones. Promise. 185 00:17:28,840 --> 00:17:30,040 Go on then, show me. 186 00:17:33,040 --> 00:17:34,280 What? Now? Here? 187 00:17:35,120 --> 00:17:36,480 Yes, go on. Get 'em out. 188 00:17:38,360 --> 00:17:40,000 Quit laughing! Fuck off! 189 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Fucking bitch. 190 00:17:51,520 --> 00:17:54,160 Alright, you need it real hard, you little bitch. 191 00:17:54,240 --> 00:17:56,000 You want it real hard, don't you? 192 00:17:56,240 --> 00:17:57,200 Don't you? 193 00:17:58,200 --> 00:17:59,840 No problem. Right here. 194 00:18:04,120 --> 00:18:05,280 Hey! 195 00:18:21,720 --> 00:18:22,760 Vegetables suck. 196 00:18:22,840 --> 00:18:23,680 Hey. 197 00:18:25,440 --> 00:18:27,160 Hey, sweet pea. How was your day? 198 00:18:27,480 --> 00:18:28,600 Great, as always. 199 00:18:29,880 --> 00:18:30,960 What's that, Mom? 200 00:18:32,960 --> 00:18:34,640 -Oh! -Is that blood? 201 00:18:36,280 --> 00:18:37,800 No. Ketchup. 202 00:18:44,560 --> 00:18:45,840 Eat your greens. 203 00:18:59,640 --> 00:19:01,640 Chop Heaven hopes you enjoy your meal. 204 00:19:01,720 --> 00:19:02,560 Thank you. 205 00:19:03,760 --> 00:19:06,120 Welcome to Chop Heaven. We'll beat your-- 206 00:19:06,200 --> 00:19:07,200 Hello, Wendy. 207 00:19:08,080 --> 00:19:09,200 Why are you here? 208 00:19:10,120 --> 00:19:11,600 What can you recommend? 209 00:19:13,240 --> 00:19:15,360 Pork chop, fries, small beer. 210 00:19:15,520 --> 00:19:17,120 Wonderful. I'll take it. 211 00:19:17,480 --> 00:19:18,840 To go, please. 212 00:19:20,800 --> 00:19:23,120 You missed our appointment yesterday. 213 00:19:24,560 --> 00:19:25,480 Yesterday? 214 00:19:25,840 --> 00:19:26,920 Really? 215 00:19:27,040 --> 00:19:27,880 Oh. 216 00:19:28,680 --> 00:19:29,840 You know the risk 217 00:19:29,920 --> 00:19:32,680 if you stop taking your meds on your own, don't you? 218 00:19:34,080 --> 00:19:35,800 I don't know what you mean. 219 00:19:35,880 --> 00:19:38,640 You're not only endangering yourself, but also your family. 220 00:19:42,240 --> 00:19:43,640 Ketchup? Mayo? 221 00:19:43,960 --> 00:19:46,200 I'm really worried about you. Honestly. 222 00:19:48,000 --> 00:19:51,840 I'm here for you if you need help. Even outside of office hours. 223 00:19:52,160 --> 00:19:53,000 Okay? 224 00:19:53,280 --> 00:19:54,240 Sure. 225 00:19:57,880 --> 00:20:00,480 Chop Heaven hopes you enjoy your meal. 226 00:20:04,320 --> 00:20:05,400 Bye. 227 00:20:21,000 --> 00:20:23,120 Can't you put that kid's stuff aside? 228 00:20:23,560 --> 00:20:24,400 We're eating. 229 00:20:27,280 --> 00:20:29,560 Would you pass me the mashed parsnips, please? 230 00:20:30,000 --> 00:20:30,920 Mom? 231 00:20:33,240 --> 00:20:36,080 Don't call me that. I've told you that many times. 232 00:20:38,800 --> 00:20:40,200 Have you made up your mind? 233 00:20:40,560 --> 00:20:41,480 About what? 234 00:20:42,520 --> 00:20:44,240 About getting a university degree. 235 00:20:47,320 --> 00:20:48,560 I like my job. 236 00:20:52,760 --> 00:20:54,560 Your aimlessness is unbearable. 237 00:20:56,400 --> 00:20:57,640 My "aimlessness"? 238 00:20:58,760 --> 00:21:03,760 Over five billion people live their lives in exactly this aimless way. 239 00:21:04,280 --> 00:21:06,040 But you're not one of five billion. 240 00:21:08,280 --> 00:21:09,440 You are my son. 241 00:21:09,880 --> 00:21:10,720 Yes. 242 00:21:11,880 --> 00:21:13,600 Yes, and I'm super proud of that. 243 00:21:19,880 --> 00:21:21,160 Wendy? 244 00:21:22,680 --> 00:21:24,480 Can you tell me what this is? 245 00:21:24,960 --> 00:21:26,520 Nope. No idea. 246 00:21:27,760 --> 00:21:30,920 To me it looks like malicious destruction of business property. 247 00:21:31,000 --> 00:21:31,840 Yeah? 248 00:21:32,600 --> 00:21:35,600 I think it looks more like this modern art stuff. 249 00:21:36,040 --> 00:21:39,680 I don't expect Nobel Prize winners here. Not even high school graduates! 250 00:21:39,760 --> 00:21:43,640 But you're not taking me for a fool! This is coming out of your next paycheck. 251 00:21:43,720 --> 00:21:46,360 You can forget your promotion. You'll be lucky if-- 252 00:21:46,440 --> 00:21:49,680 Do you want me to show you what malicious destruction looks like? 253 00:21:49,760 --> 00:21:52,080 I'll put your juicy ass through the mincer 254 00:21:52,160 --> 00:21:54,160 and make a bunch of super chops with it! 255 00:22:11,440 --> 00:22:13,000 For fuck's sake. 256 00:22:19,800 --> 00:22:23,080 NEPTUNE'S WORLD 257 00:24:00,600 --> 00:24:01,920 Hello, Wendy. 258 00:24:03,760 --> 00:24:05,480 Hey, what's that all about? 259 00:24:05,640 --> 00:24:08,680 If I'd known that you were coming today, I would have... 260 00:24:09,560 --> 00:24:11,680 -Have you eaten yet? -What? No. 261 00:24:13,080 --> 00:24:14,720 I've got some bread somewhere. 262 00:24:15,600 --> 00:24:17,800 What the heck is happening with me? I... 263 00:24:18,840 --> 00:24:22,080 Suddenly I am able to throw people through the air. That's not normal. 264 00:24:22,480 --> 00:24:23,600 That's who you are. 265 00:24:24,560 --> 00:24:25,800 It's your true self. 266 00:24:26,760 --> 00:24:29,440 This superpower... you're special. 267 00:24:29,760 --> 00:24:32,720 Those people out there keep telling us we're sick. 268 00:24:33,600 --> 00:24:36,920 They claim they want to help us, but the truth is, they sedate us 269 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 -and make us compliant. -Who sedates us? 270 00:24:39,640 --> 00:24:40,640 Well, everyone! 271 00:24:41,520 --> 00:24:44,400 The politicians, the scientists, the so-called doctors. 272 00:24:44,600 --> 00:24:45,880 Your Dr. Stern. 273 00:24:47,240 --> 00:24:49,120 They don't tell us who we really are. 274 00:24:50,080 --> 00:24:52,320 They're hiding us from the rest of the world. 275 00:24:52,840 --> 00:24:54,360 Because they're scared of us. 276 00:24:55,560 --> 00:24:56,800 Of you and me? 277 00:24:59,480 --> 00:25:01,520 We're not the only ones, Wendy. 278 00:25:03,440 --> 00:25:06,680 How many do you think are out there taking their damn pills? 279 00:25:07,600 --> 00:25:08,440 You mean... 280 00:25:08,680 --> 00:25:11,160 all the other... psychos? 281 00:25:12,280 --> 00:25:13,480 They're not psychos. 282 00:25:14,600 --> 00:25:16,360 They're just different. Like us. 283 00:25:17,320 --> 00:25:18,480 We're one big family. 284 00:25:21,280 --> 00:25:22,840 I've already got a family. 285 00:25:23,160 --> 00:25:24,160 A real one. 286 00:25:25,360 --> 00:25:26,480 Thank you very much. 287 00:25:29,400 --> 00:25:31,440 Until they realize what you really are. 288 00:26:11,520 --> 00:26:14,400 Why do we have a pool if we can't afford to fill it? 289 00:26:14,640 --> 00:26:16,280 For you and your friends. 290 00:26:17,960 --> 00:26:19,080 What friends? 291 00:26:24,320 --> 00:26:25,200 Mommy. 292 00:26:26,280 --> 00:26:28,360 They're kicking us out of the house, right? 293 00:26:28,440 --> 00:26:29,360 What? 294 00:26:29,440 --> 00:26:30,280 No! 295 00:26:31,480 --> 00:26:32,920 You don't have to lie to me. 296 00:26:33,800 --> 00:26:35,600 I won't let it happen. I promise. 297 00:26:38,360 --> 00:26:39,760 Come on, let's play a bit. 298 00:26:39,880 --> 00:26:41,240 But you don't like soccer. 299 00:26:41,400 --> 00:26:43,200 I'm discovering new sides to myself. 300 00:26:43,760 --> 00:26:44,600 Okay. 301 00:26:45,400 --> 00:26:46,720 That's the goal. 302 00:26:49,640 --> 00:26:51,440 Put a bit more effort into it. 303 00:26:53,440 --> 00:26:54,680 Okay. 304 00:27:02,160 --> 00:27:03,280 We'll find it. 305 00:27:05,360 --> 00:27:07,360 But don't tell Dad, okay? 306 00:27:31,560 --> 00:27:32,440 Amen. 307 00:27:42,480 --> 00:27:44,040 I've been thinking... 308 00:27:44,640 --> 00:27:45,720 I can see that. 309 00:27:45,800 --> 00:27:46,720 Funny. 310 00:27:47,440 --> 00:27:49,240 I've let you get away with almost anything. 311 00:27:49,320 --> 00:27:53,320 All your little problems and escapades. A young man has to try things out, okay. 312 00:27:53,680 --> 00:27:55,160 Thank you very much for that. 313 00:27:55,480 --> 00:27:57,560 I've opened numerous doors for you. 314 00:27:58,640 --> 00:28:01,160 But you didn't go for it. On the contrary. 315 00:28:01,240 --> 00:28:04,360 I've never asked you to open any fucking doors for me. 316 00:28:04,440 --> 00:28:07,120 I'm not like you. Is that so hard to understand? 317 00:28:07,200 --> 00:28:09,360 You'll have to make something of your life. 318 00:28:10,400 --> 00:28:12,760 Or you'll be living in a five by ten shit hole, 319 00:28:12,840 --> 00:28:15,160 just like your four billion idols out there. 320 00:28:16,440 --> 00:28:18,760 That wasn't your idea, was it? 321 00:28:19,800 --> 00:28:20,680 It's Mom's. 322 00:28:21,120 --> 00:28:22,360 She's not your mother. 323 00:29:51,080 --> 00:29:52,800 MISSING ADMITTED 324 00:29:54,280 --> 00:29:55,640 ADMITTED 325 00:30:03,520 --> 00:30:04,360 Elmar. 326 00:30:04,440 --> 00:30:05,720 BORN 10/17/1998 327 00:30:28,760 --> 00:30:29,840 Don't mind me. 328 00:30:30,360 --> 00:30:31,240 Fuck! 329 00:30:34,040 --> 00:30:35,440 Not bad, your digs. 330 00:30:37,640 --> 00:30:39,960 How did you even get up here? 331 00:30:40,880 --> 00:30:43,320 You're also seeing that psychiatrist, aren't you? 332 00:30:44,000 --> 00:30:45,360 What psychiatrist? 333 00:30:46,160 --> 00:30:47,120 Dr. Stern. 334 00:30:50,680 --> 00:30:51,960 No, I don't know her. 335 00:30:52,480 --> 00:30:54,120 Guess why she prescribes you those. 336 00:31:00,640 --> 00:31:01,840 Yes, well... 337 00:31:02,160 --> 00:31:05,080 Alright, there were a few... 338 00:31:05,440 --> 00:31:08,880 stupid little problems, but that was a long time ago. 339 00:31:09,120 --> 00:31:10,320 That's not medication. 340 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 Those pills suppress your real powers. 341 00:31:15,640 --> 00:31:18,000 Yes, well powers... Like... 342 00:31:18,440 --> 00:31:19,920 Like those in your comic. 343 00:31:21,280 --> 00:31:23,800 Okay, well I'm really open... 344 00:31:25,040 --> 00:31:27,040 for all sorts of games. 345 00:31:28,400 --> 00:31:31,400 But I'm not sure I understand what you want from me. 346 00:31:32,400 --> 00:31:35,040 Stop taking your pills, then you'll know what mean. 347 00:31:37,440 --> 00:31:39,680 Someone's sneaking around in our garden. 348 00:31:43,480 --> 00:31:45,080 I haven't seen anyone. 349 00:31:45,880 --> 00:31:46,920 Close the window. 350 00:31:49,040 --> 00:31:49,920 Yes. 351 00:31:54,320 --> 00:31:55,200 Wendy? 352 00:32:20,800 --> 00:32:22,040 Hey, stop that bullshit! 353 00:32:22,760 --> 00:32:25,600 -Karl is practicing his goalie skills. -Let go of him! 354 00:32:26,600 --> 00:32:28,280 Do you want to hit me now? 355 00:32:31,080 --> 00:32:32,480 Are those your bikes? 356 00:32:33,480 --> 00:32:34,320 Yes. 357 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 I'll tell my dad about this! 358 00:32:54,840 --> 00:32:56,720 You think he'll believe you? 359 00:33:32,400 --> 00:33:33,520 Have a nice day! 360 00:33:53,800 --> 00:33:54,640 Hey, boss. 361 00:33:55,800 --> 00:33:57,200 Wendy! Hello. 362 00:33:58,080 --> 00:33:58,960 Are you okay? 363 00:33:59,280 --> 00:34:00,960 Yes, sure. Absolutely. Of course. 364 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 I wanted to ask again about my promotion. 365 00:34:03,760 --> 00:34:04,760 Right. 366 00:34:04,840 --> 00:34:05,880 Well... 367 00:34:07,040 --> 00:34:09,600 As I've mentioned before, it requires assertiveness, 368 00:34:09,680 --> 00:34:12,760 a positive and charming outlook, and... 369 00:34:14,120 --> 00:34:15,560 strong... social skills. 370 00:34:15,760 --> 00:34:16,600 I have all that. 371 00:34:18,000 --> 00:34:18,840 Don't I? 372 00:34:19,880 --> 00:34:20,720 Yes! 373 00:34:20,960 --> 00:34:22,160 Of course, yes. 374 00:34:22,480 --> 00:34:24,280 I won't disappoint you. I promise. 375 00:34:25,680 --> 00:34:26,720 Cool! 376 00:34:26,800 --> 00:34:27,640 I'm happy! 377 00:34:30,040 --> 00:34:32,160 Hey, boss. You've got something there. 378 00:34:42,600 --> 00:34:43,840 Hey. 379 00:34:44,720 --> 00:34:48,080 I couldn't sleep the last couple of nights and it's your fault. 380 00:34:48,400 --> 00:34:50,480 Are you about to declare your love to me? 381 00:34:51,440 --> 00:34:52,360 I'll show you. 382 00:34:55,520 --> 00:34:56,360 Electro Man. 383 00:34:58,080 --> 00:34:59,400 That's my superhero name. 384 00:34:59,880 --> 00:35:00,880 Electro Man. 385 00:35:00,960 --> 00:35:01,800 I see. 386 00:35:02,760 --> 00:35:03,680 Here. 387 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 How is this possible? 388 00:35:10,760 --> 00:35:12,560 I'll take you up on that beer now. 389 00:35:12,880 --> 00:35:13,720 Yes. 390 00:35:19,120 --> 00:35:19,960 No idea... 391 00:35:29,520 --> 00:35:32,880 THE NEW HERO 90 392 00:35:52,960 --> 00:35:53,960 Mega Girl. 393 00:35:55,880 --> 00:35:56,880 The Valkyrie. 394 00:35:58,000 --> 00:36:00,200 -Yes. -Sounds a bit Nazi-ish to me. 395 00:36:01,960 --> 00:36:03,280 Maybe Laser Bitch? 396 00:36:04,200 --> 00:36:06,880 -Wait. You're not also able to...? -No. 397 00:36:16,280 --> 00:36:19,760 Were you bitten by a radioactive spider once? 398 00:36:20,000 --> 00:36:22,760 Or did you fall into atomic waste or something? 399 00:36:22,840 --> 00:36:24,160 Not that I'm aware of. 400 00:36:29,520 --> 00:36:31,240 Well, I've always been different. 401 00:36:32,800 --> 00:36:35,240 More demanding than the other children. 402 00:36:35,760 --> 00:36:36,880 Since I was a baby. 403 00:36:38,080 --> 00:36:40,080 That's what my mom always used to say. 404 00:36:40,560 --> 00:36:42,280 Before she took off one day. 405 00:36:46,440 --> 00:36:47,280 Yes. 406 00:36:48,680 --> 00:36:50,960 My parents couldn't cope with me either. 407 00:36:54,320 --> 00:36:55,760 It got worse and worse. 408 00:36:57,120 --> 00:37:00,800 And when they couldn't cope anymore, they just gave me... away. 409 00:37:04,360 --> 00:37:06,680 Maybe we're part of a big plan. 410 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 Yes, I mean... 411 00:37:11,440 --> 00:37:12,680 What if we're really... 412 00:37:13,040 --> 00:37:15,440 destined for something really special? 413 00:37:16,560 --> 00:37:17,920 Employee of the month? 414 00:37:18,560 --> 00:37:19,880 Seriously, I mean... 415 00:37:20,920 --> 00:37:22,440 The big question is: 416 00:37:24,720 --> 00:37:26,440 What are we going to do with this? 417 00:37:27,080 --> 00:37:29,160 -Do with what? -With our superpowers. 418 00:37:30,960 --> 00:37:34,000 -"Superpowers" sounds totally ridiculous. -Then... 419 00:37:34,520 --> 00:37:35,880 super talents. 420 00:37:36,040 --> 00:37:37,760 That sounds like a talent show. 421 00:37:38,240 --> 00:37:39,360 Our special gifts. 422 00:37:42,840 --> 00:37:44,680 Okay, so people like us, right? 423 00:37:45,040 --> 00:37:46,160 They... 424 00:37:46,240 --> 00:37:49,840 At least in comics they always try to do good things. 425 00:37:50,160 --> 00:37:51,760 Yes, like chasing criminals, 426 00:37:51,880 --> 00:37:53,120 saving the world... 427 00:37:54,000 --> 00:37:55,840 eliminating mean supervillains. 428 00:37:55,920 --> 00:37:58,160 And where do we find a mean supervillain now? 429 00:38:00,000 --> 00:38:00,960 No idea. 430 00:38:04,400 --> 00:38:07,440 It would really be awesome if we could change things, right? 431 00:38:58,880 --> 00:39:00,240 Wendy, those guys are... 432 00:39:43,600 --> 00:39:44,440 Thank you. 433 00:39:46,760 --> 00:39:47,840 Electro Man. 434 00:40:22,960 --> 00:40:23,800 Hey. 435 00:40:24,680 --> 00:40:27,280 -Hey. -I totally passed out. 436 00:40:28,680 --> 00:40:29,920 Where have you been? 437 00:40:30,680 --> 00:40:31,960 I was working late. 438 00:40:32,080 --> 00:40:33,040 Really? 439 00:40:33,600 --> 00:40:35,040 Whoa, crazy hours. 440 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 We're staying here. 441 00:40:40,680 --> 00:40:41,840 In our home. 442 00:40:42,800 --> 00:40:44,040 What's that? 443 00:40:56,000 --> 00:40:59,640 Where did you get that from? Did you rob a bank or something? 444 00:41:00,480 --> 00:41:01,320 Yes. 445 00:41:11,240 --> 00:41:13,960 Hey... slow down. 446 00:41:37,000 --> 00:41:37,960 Shit. 447 00:41:40,680 --> 00:41:41,600 Halloween already? 448 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 I know. It looked way cooler on the internet. 449 00:41:48,760 --> 00:41:50,520 It neither instills respect, 450 00:41:51,360 --> 00:41:53,320 nor does it make me look hot, does it? 451 00:42:33,640 --> 00:42:34,800 Cannonball! 452 00:43:01,200 --> 00:43:04,840 So... you and your five friends were beaten up by a woman? 453 00:43:05,320 --> 00:43:06,760 Yes, that's what I said. 454 00:43:07,680 --> 00:43:08,840 By one woman? 455 00:43:09,400 --> 00:43:10,560 Yes, dude. 456 00:43:10,880 --> 00:43:12,240 Sounds extremely plausible. 457 00:43:12,760 --> 00:43:16,600 Hey, that chick had some kind of superpowers or something. 458 00:43:20,720 --> 00:43:21,560 Gentlemen. 459 00:43:26,800 --> 00:43:27,640 POLICE 460 00:43:34,280 --> 00:43:35,280 And who are you? 461 00:43:39,600 --> 00:43:43,560 So you and your five friends were beaten up by one woman? 462 00:43:54,280 --> 00:43:55,280 Are you scared? 463 00:43:57,600 --> 00:43:59,520 No, of course not. 464 00:44:08,680 --> 00:44:10,480 Don't! Stop! It's me. 465 00:44:12,520 --> 00:44:14,880 -What's he doing here? -He's one of us. 466 00:44:16,160 --> 00:44:17,360 Electro Man. 467 00:44:17,920 --> 00:44:18,760 What? 468 00:44:19,280 --> 00:44:21,680 I'm Electro Man. 469 00:44:23,760 --> 00:44:24,840 Show him. 470 00:44:54,240 --> 00:44:55,080 And you? 471 00:44:56,000 --> 00:44:57,080 What's your power? 472 00:44:58,000 --> 00:44:59,160 He's invincible. 473 00:45:01,640 --> 00:45:02,960 We're safe here for now. 474 00:45:04,120 --> 00:45:05,800 Here we can be who we really are. 475 00:45:06,040 --> 00:45:11,920 So your plan is for us to hide here and not use our powers at all? 476 00:45:12,360 --> 00:45:16,360 If they catch us, and we don't behave, they'll lock us up. Forever. 477 00:45:17,320 --> 00:45:19,680 Where do you think they're going to lock us up? 478 00:45:23,240 --> 00:45:24,680 There's this clinic. 479 00:45:26,880 --> 00:45:29,640 They call it a psychiatric hospital. But it's a prison. 480 00:45:30,840 --> 00:45:32,120 For everyone who's different. 481 00:45:32,240 --> 00:45:35,680 That would be great for you. It can't be worse than this shit hole. 482 00:45:35,840 --> 00:45:36,800 That place is hell. 483 00:45:40,320 --> 00:45:41,880 I was held there for years. 484 00:45:44,440 --> 00:45:47,120 To the people outside, we're... degenerates. 485 00:45:50,160 --> 00:45:53,160 We have to stay in hiding until the world is ready for us. 486 00:45:54,120 --> 00:45:55,120 That's bullshit. 487 00:45:56,080 --> 00:45:58,320 We have to help them. We have to free them. 488 00:45:59,040 --> 00:46:02,080 The three of us can't just walk in there. That's impossible. 489 00:46:03,400 --> 00:46:04,240 Yes, we can. 490 00:46:05,000 --> 00:46:06,080 The three of us... 491 00:46:07,240 --> 00:46:11,480 We're living proof that all this is possible. 492 00:46:11,560 --> 00:46:13,800 They're our family. You said so yourself. 493 00:46:13,880 --> 00:46:14,720 Yes. 494 00:46:16,880 --> 00:46:18,840 Maybe Stern is right, and we're crazy. 495 00:46:22,240 --> 00:46:23,280 Crazy enough... 496 00:46:24,320 --> 00:46:25,680 to try it. 497 00:46:37,320 --> 00:46:38,800 Are you taking off again? 498 00:46:39,440 --> 00:46:41,000 Yes, I've got a late shift. 499 00:46:41,360 --> 00:46:42,240 Oh, right. 500 00:46:42,320 --> 00:46:45,280 Crap, I got us a little champagne. 501 00:46:45,360 --> 00:46:48,960 And Titanic on DVD. "I'm king of the world," etc. 502 00:46:49,520 --> 00:46:50,840 Oh, what a shame. 503 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 -Bye. -Ciao. 504 00:47:15,600 --> 00:47:17,120 Right, so... 505 00:47:17,200 --> 00:47:20,280 Of course every superhero needs a proper outfit. 506 00:47:20,360 --> 00:47:21,600 That's why... 507 00:47:22,200 --> 00:47:25,160 Take a look. Wendy? 508 00:47:25,800 --> 00:47:27,240 A lightning bolt, seriously? 509 00:47:27,600 --> 00:47:28,720 How original. 510 00:47:29,640 --> 00:47:30,480 Right. 511 00:47:30,920 --> 00:47:32,840 This one is for you. Put it on. 512 00:47:33,720 --> 00:47:34,560 And this one... 513 00:47:35,480 --> 00:47:38,600 And... this here. Well? 514 00:47:39,320 --> 00:47:40,400 Sure. 515 00:47:40,480 --> 00:47:44,480 Why wouldn't a female superhero dress like a worn-out dominatrix, right? 516 00:47:44,920 --> 00:47:46,760 I'm sure it'll look great on you. 517 00:47:46,840 --> 00:47:49,600 Tell me, am I jerk off material to you? 518 00:47:50,680 --> 00:47:53,880 What? No. That was just because... 519 00:48:12,880 --> 00:48:13,960 Good evening. 520 00:48:14,280 --> 00:48:16,360 Have you got a powder room I can use? 521 00:48:17,000 --> 00:48:18,800 What? A restroom? 522 00:48:20,200 --> 00:48:21,480 Yes, it's in the clinic. 523 00:48:22,360 --> 00:48:26,600 -But it's not open to the public. -But I need the toilet urgently. 524 00:48:27,400 --> 00:48:29,480 I cannot let you enter the property. 525 00:48:30,840 --> 00:48:33,240 Not even to use the restroom. I'm really sorry. 526 00:48:34,080 --> 00:48:37,280 Can't you make a teeny tiny exception? 527 00:48:38,080 --> 00:48:39,400 You could join me. 528 00:48:39,760 --> 00:48:41,640 Make sure I don't do anything stupid. 529 00:48:42,920 --> 00:48:43,840 Anything stupid... 530 00:49:09,560 --> 00:49:10,880 What about the cameras? 531 00:49:26,960 --> 00:49:28,680 Who's the coolest dude ever, huh? 532 00:49:31,320 --> 00:49:34,160 Right. Then let's get the others out of here, shall we? 533 00:49:49,760 --> 00:49:52,120 This place is quite the art school, huh? 534 00:50:14,600 --> 00:50:16,040 The cells are this way. 535 00:50:37,560 --> 00:50:38,480 It's here. 536 00:50:48,760 --> 00:50:50,280 Elmar! What the-- 537 00:50:51,960 --> 00:50:53,560 Does anyone else want a coffee? 538 00:50:54,200 --> 00:50:55,400 Shit. Someone's coming! 539 00:50:55,720 --> 00:50:57,560 They're on the third floor. 540 00:51:08,040 --> 00:51:09,760 -Let's go! -Shit! 541 00:51:19,800 --> 00:51:21,840 Hey! Stop! 542 00:51:24,200 --> 00:51:25,040 Elmar! 543 00:51:25,480 --> 00:51:26,440 Come on! 544 00:51:26,760 --> 00:51:27,600 Do as we say! 545 00:51:27,680 --> 00:51:29,160 Go on, get down on the floor! 546 00:51:29,240 --> 00:51:30,600 -Shit! -Kneel down! 547 00:51:31,480 --> 00:51:33,400 Before Electro Man! 548 00:51:33,520 --> 00:51:35,520 And beg for mercy! 549 00:51:35,840 --> 00:51:37,720 What's that douchebag talking about? 550 00:51:37,800 --> 00:51:39,800 Okay, who just called me douchebag? 551 00:51:44,640 --> 00:51:45,840 Stop that bullshit! 552 00:52:13,280 --> 00:52:14,200 Hey. 553 00:52:14,960 --> 00:52:16,120 Are you pregnant? 554 00:52:17,160 --> 00:52:18,160 What? 555 00:52:22,960 --> 00:52:24,000 Look. 556 00:52:24,440 --> 00:52:27,480 I'm not invincible, but damn! I sure fried those guys! 557 00:52:27,560 --> 00:52:29,040 What were you doing? 558 00:52:30,800 --> 00:52:33,280 Destroying dudes at the club was okay, right? 559 00:52:33,360 --> 00:52:36,400 You can't compare the two. Those guards might be dead now! 560 00:52:36,640 --> 00:52:38,520 Yes, but maybe they're not. 561 00:52:38,840 --> 00:52:39,760 Okay? 562 00:52:40,280 --> 00:52:43,240 Let's be honest, none of you seem to care about the fact 563 00:52:43,320 --> 00:52:46,000 that they would've caught us if it hadn't been for me. 564 00:52:46,080 --> 00:52:48,680 How about a "Thank you, Electro Man"? 565 00:52:48,760 --> 00:52:51,040 Quit your stupid Electro Man crap already! 566 00:52:51,120 --> 00:52:53,520 -What? -We're not in some comic. 567 00:52:53,600 --> 00:52:56,880 People need to know we really exist, that we're real superheroes! 568 00:52:56,960 --> 00:52:58,800 We are not superheros. 569 00:52:59,240 --> 00:53:01,720 Fine, I guess you aren't. But the two of us are. 570 00:53:03,040 --> 00:53:05,120 We're going to show mankind that our time is-- 571 00:53:05,200 --> 00:53:06,400 No! 572 00:53:07,320 --> 00:53:09,440 Just because you're some walking battery, 573 00:53:09,520 --> 00:53:11,880 you think that mankind has been waiting for you? 574 00:53:11,960 --> 00:53:16,200 For you? You're a spoiled mama's boy, still living at home in his late 20s! 575 00:53:16,280 --> 00:53:18,760 You're talking about my mother? What do you know about her? 576 00:53:18,840 --> 00:53:21,000 I know she hella messed up raising you! 577 00:53:21,080 --> 00:53:23,560 -One more word and-- -Okay, that's enough! 578 00:53:26,760 --> 00:53:29,680 Because of people like you... they lock us away. 579 00:53:30,800 --> 00:53:31,760 All of us. 580 00:53:33,640 --> 00:53:35,640 Maybe they're right, after all... 581 00:53:36,440 --> 00:53:37,720 Dr. Stern and the others. 582 00:53:39,960 --> 00:53:42,240 We can't live among normal human beings. 583 00:53:53,080 --> 00:53:54,440 I tried it back then. 584 00:53:56,800 --> 00:53:58,480 With my wife and my daughter. 585 00:54:02,320 --> 00:54:05,040 They ended up paying for it. For my sake. 586 00:54:07,920 --> 00:54:09,040 Don't make my mistake. 587 00:54:17,680 --> 00:54:18,920 Poor guy, huh? 588 00:54:23,000 --> 00:54:25,040 Yes. Fancy a beer? 589 00:54:29,960 --> 00:54:30,960 I have to go home. 590 00:54:42,960 --> 00:54:44,280 You didn't go to work. 591 00:54:46,920 --> 00:54:47,960 I called them. 592 00:54:51,360 --> 00:54:53,040 Are you checking up on me? 593 00:54:53,120 --> 00:54:56,080 I was looking for Karl's freaking stuffed animal, okay? 594 00:54:56,160 --> 00:54:57,480 Your phone was turned off. 595 00:55:03,160 --> 00:55:04,240 What's his name, huh? 596 00:55:04,880 --> 00:55:06,720 Who? The toy tiger? 597 00:55:07,120 --> 00:55:08,760 Your late-night excursions? 598 00:55:11,040 --> 00:55:14,240 Extramarital activity may increase intramarital libido. 599 00:55:16,840 --> 00:55:18,680 -Says the internet. -You're drunk. 600 00:55:18,760 --> 00:55:19,640 So what? 601 00:55:23,120 --> 00:55:24,440 Leave me alone. 602 00:55:33,960 --> 00:55:38,000 TRAGIC ACCIDENT MOTHER AND DAUGHTER DEAD AT THE SCENE 603 00:56:11,080 --> 00:56:12,160 Mommy! 604 00:56:15,320 --> 00:56:18,440 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 605 00:56:19,920 --> 00:56:21,240 You didn't. 606 00:56:31,320 --> 00:56:33,560 Are you getting a divorce, Dad and you? 607 00:56:34,560 --> 00:56:35,760 What? No! 608 00:56:36,040 --> 00:56:39,360 You never used to argue this much, or this badly. 609 00:56:45,040 --> 00:56:46,840 Some things have changed. 610 00:56:47,120 --> 00:56:47,960 Things? 611 00:56:48,840 --> 00:56:49,680 Or you? 612 00:56:53,240 --> 00:56:55,040 Mom, what's wrong with you? 613 00:57:00,600 --> 00:57:01,480 I don't know. 614 00:57:03,640 --> 00:57:04,760 It scares me. 615 00:57:07,440 --> 00:57:08,320 Me, too. 616 00:57:21,240 --> 00:57:24,200 -I won't call you "Mom" anymore. -Whatever. 617 00:57:27,280 --> 00:57:29,080 Because Mom doesn't want me to. 618 00:57:30,200 --> 00:57:33,160 Did Mommy finally get in touch after all these years? 619 00:57:34,880 --> 00:57:35,920 She's here. 620 00:57:37,120 --> 00:57:39,000 She always has been, this whole time. 621 00:57:42,040 --> 00:57:45,160 It's about time you went to see your shrink again. 622 00:57:58,960 --> 00:58:01,240 This is Mom's favorite piece of music. 623 00:58:32,520 --> 00:58:33,480 Morning. 624 00:58:35,480 --> 00:58:36,640 Morning. 625 00:58:49,840 --> 00:58:52,040 There was something with a co-worker. 626 00:58:56,880 --> 00:58:58,040 I... 627 00:58:59,960 --> 00:59:01,520 But I love you. 628 00:59:01,600 --> 00:59:04,960 And I want us to stay a family. You, Karl and me. 629 00:59:07,040 --> 00:59:08,760 Don't you think I want that, too? 630 00:59:15,480 --> 00:59:17,240 Anything else you want to say? 631 00:59:21,840 --> 00:59:22,680 No. 632 00:59:29,040 --> 00:59:30,360 BORN 05/15/1992 633 00:59:30,440 --> 00:59:32,360 ALLERGIES ABNORMALITIES 634 00:59:36,480 --> 00:59:37,320 Yes? 635 00:59:37,640 --> 00:59:40,680 Excuse me, doctor. You have an unannounced patient. 636 00:59:41,080 --> 00:59:42,400 It's an emergency. 637 00:59:42,880 --> 00:59:44,640 Alright, let her in. 638 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Elmar. 639 00:59:51,760 --> 00:59:52,840 How can I help you? 640 00:59:54,560 --> 00:59:57,720 I've been having a hard time for the last couples of weeks. 641 00:59:58,800 --> 01:00:01,080 All these old thoughts have come back. 642 01:00:01,680 --> 01:00:03,680 Those strange feelings. 643 01:00:05,080 --> 01:00:06,040 This desire, 644 01:00:06,640 --> 01:00:08,640 to be destined for something else. 645 01:00:09,040 --> 01:00:11,000 For something greater. 646 01:00:12,360 --> 01:00:14,040 You know, the old problem. 647 01:00:14,400 --> 01:00:17,680 Yes. But are you sticking to your medication plan? 648 01:00:18,320 --> 01:00:20,640 Of course, yes. I don't want to risk anything. 649 01:00:21,360 --> 01:00:25,680 Would it be good if you came regularly again? What do you think? 650 01:00:26,960 --> 01:00:27,800 Yes. 651 01:00:28,320 --> 01:00:29,400 That would be great. 652 01:00:30,680 --> 01:00:33,560 I'm very grateful to you that... 653 01:00:33,640 --> 01:00:36,240 I can speak so openly with you about everything. 654 01:00:36,320 --> 01:00:37,840 Anytime. Happy to help. 655 01:00:41,560 --> 01:00:43,440 One more thing. 656 01:00:43,520 --> 01:00:46,040 Maybe I just imagined it, but... 657 01:00:46,720 --> 01:00:49,040 the other day, this cuckoo chatted me up. 658 01:00:49,120 --> 01:00:50,280 A talking cuckoo? 659 01:00:50,600 --> 01:00:52,200 Shit, no. I'm not that crazy. 660 01:00:52,280 --> 01:00:54,960 -No, a homeless guy, a bum. -I see. 661 01:00:55,920 --> 01:00:57,120 And... 662 01:00:57,440 --> 01:01:00,120 Well... He was babbling something like... 663 01:01:02,440 --> 01:01:05,560 "You're one of us. You just don't know it yet." 664 01:01:12,040 --> 01:01:14,680 -Alright, thank you. -Yo, enjoy. 665 01:01:21,360 --> 01:01:22,200 Hey. 666 01:01:22,520 --> 01:01:23,400 Hey. 667 01:01:24,920 --> 01:01:26,480 -Super bourgeois, right? -Yes. 668 01:01:27,120 --> 01:01:29,120 Yes. Unbearable. 669 01:01:38,760 --> 01:01:40,040 It wasn't on purpose. 670 01:01:44,840 --> 01:01:48,000 Kids, how about you jump in the pool? That's why we got it. 671 01:02:52,840 --> 01:02:53,880 Are you the clown? 672 01:02:56,360 --> 01:02:57,200 The clown? 673 01:03:02,800 --> 01:03:04,040 I'm Electro Man. 674 01:03:04,680 --> 01:03:06,800 Never heard of you. I only know Batman. 675 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Batman? 676 01:03:09,480 --> 01:03:13,880 Batman is a rich prick who buys expensive toys with inherited money. 677 01:03:13,960 --> 01:03:15,440 He doesn't have any real superpowers. 678 01:03:15,520 --> 01:03:17,280 He's still cooler than you. 679 01:03:17,600 --> 01:03:19,040 Watch it, little chickenshit. 680 01:03:19,120 --> 01:03:21,200 I stick my finger in here and all of you-- 681 01:03:21,280 --> 01:03:22,680 Elmar! Come with me! 682 01:03:32,600 --> 01:03:34,960 Are you crazy showing up here dressed like that? 683 01:03:36,840 --> 01:03:37,880 Marek... 684 01:03:39,640 --> 01:03:40,920 Stern caught him. 685 01:03:41,160 --> 01:03:42,120 -What? -Yes. 686 01:03:43,720 --> 01:03:45,400 -How did she know-- -No idea. 687 01:03:49,120 --> 01:03:50,600 What if we're next? 688 01:03:55,400 --> 01:03:57,400 If the two of us stick together... 689 01:03:58,560 --> 01:03:59,760 then nobody can stop us. 690 01:04:03,880 --> 01:04:06,040 KARA THE VALKYRIE 691 01:04:07,400 --> 01:04:08,800 Together, we're invincible. 692 01:04:12,200 --> 01:04:13,320 You have to go now. 693 01:04:16,640 --> 01:04:17,960 Yes, but... 694 01:04:26,560 --> 01:04:28,040 Wendy, I love you. 695 01:04:30,240 --> 01:04:31,280 Get out. 696 01:05:13,720 --> 01:05:15,320 What was he doing in our house? 697 01:05:15,480 --> 01:05:17,440 I can explain everything. 698 01:05:17,840 --> 01:05:19,040 Okay. Please do. 699 01:05:21,520 --> 01:05:22,440 Right, so I... 700 01:05:23,800 --> 01:05:24,880 Well I... 701 01:05:24,960 --> 01:05:26,920 I've got these special powers. 702 01:05:29,120 --> 01:05:30,440 Well... 703 01:05:31,320 --> 01:05:35,440 -Like Superman. -Superman? Can you hear yourself talk? 704 01:05:35,520 --> 01:05:38,320 I mean, your doctor said you've been saying some weird... 705 01:05:38,400 --> 01:05:39,600 You talked to Stern? 706 01:05:40,280 --> 01:05:43,400 She called last week. She suspected you might've gone off your meds. 707 01:05:43,480 --> 01:05:47,440 My meds? For years, she's used that stuff to suppress my real self, my powers. 708 01:05:50,480 --> 01:05:51,960 At first I didn't believe it. 709 01:05:52,040 --> 01:05:54,520 You stopped taking them? Without telling me? 710 01:05:54,600 --> 01:05:56,680 Why do you talk to Stern behind my back? 711 01:05:56,760 --> 01:05:59,480 You're making out with this leather guy behind my back. 712 01:05:59,560 --> 01:06:02,640 -What? No. Elmar-- -What do you mean? There wasn't anything? 713 01:06:02,720 --> 01:06:05,360 -What an idiot! -He's also one of Stern's victims. 714 01:06:05,440 --> 01:06:08,120 -You're victims now? -She's been lying to me for years. 715 01:06:08,200 --> 01:06:11,880 She prescribed me those pills. And you believe her. Do you think I'm crazy, too? 716 01:06:13,400 --> 01:06:14,720 I'm not thinking anything. 717 01:06:14,800 --> 01:06:17,520 Let's calm down a bit. 718 01:06:20,000 --> 01:06:21,400 I'll get you some water. 719 01:06:27,640 --> 01:06:28,560 Hey. 720 01:06:31,520 --> 01:06:33,200 Mom! Stop! Please! 721 01:06:35,280 --> 01:06:37,720 Don't worry, honey. We just had a little argument. 722 01:07:11,360 --> 01:07:13,600 A dramatic turn of events at Neptune's World: 723 01:07:13,680 --> 01:07:17,640 Police have cleared the long vacant water park. 724 01:07:17,720 --> 01:07:20,120 A group of illegal squatters was arrested. 725 01:07:20,320 --> 01:07:22,480 Now the path is clear for the demolition-- 726 01:07:29,680 --> 01:07:31,600 I am really worried about you. 727 01:07:32,480 --> 01:07:36,080 Now that your fuck babe has left you, you want to take care of your son? 728 01:07:37,080 --> 01:07:39,600 We both agreed that it was best to separate. 729 01:07:40,560 --> 01:07:41,560 Yeah, sure. 730 01:07:45,320 --> 01:07:47,680 Anyway, I'm here for you if you need me. 731 01:07:49,360 --> 01:07:52,960 So that you can tell me how the world works? 732 01:07:53,440 --> 01:07:54,320 Right? 733 01:07:54,440 --> 01:07:55,960 Because you know how it works. 734 01:07:56,040 --> 01:07:57,800 Because you're so strong? 735 01:07:59,160 --> 01:08:00,040 Bullshit. 736 01:08:07,360 --> 01:08:08,640 You need me. 737 01:08:09,120 --> 01:08:11,320 You need me to feel strong. 738 01:08:12,240 --> 01:08:13,320 It's all about you. 739 01:08:14,280 --> 01:08:15,840 It's only ever been about you. 740 01:08:20,440 --> 01:08:22,760 When was the last time you hugged me? 741 01:08:25,480 --> 01:08:26,400 I don't know. 742 01:08:27,520 --> 01:08:28,400 Exactly. 743 01:08:31,760 --> 01:08:33,400 But I am really sorry. 744 01:08:46,520 --> 01:08:48,760 Why don't you just give me a hug, Dad? 745 01:09:09,760 --> 01:09:11,720 No! 746 01:09:12,160 --> 01:09:13,000 Are you mad? 747 01:09:14,160 --> 01:09:16,080 Hey! Hello? Can you hear me? 748 01:09:16,680 --> 01:09:20,400 His girlfriend left him. It was quite a shock for him. 749 01:09:21,400 --> 01:09:24,920 -You are out of your mind. -But he was right about one thing. 750 01:09:25,000 --> 01:09:28,120 We are different from the other seven billion average people. 751 01:09:28,200 --> 01:09:29,040 We... 752 01:09:29,120 --> 01:09:31,080 We are the future. 753 01:09:31,400 --> 01:09:33,920 We're the next step in fucking evolution. 754 01:09:34,000 --> 01:09:36,280 -We are the dawn of-- -We have to stop. 755 01:09:38,280 --> 01:09:39,480 Stop evolution? 756 01:09:39,560 --> 01:09:41,600 This damn superhero thing. 757 01:09:41,920 --> 01:09:42,760 Hey. 758 01:09:42,840 --> 01:09:43,800 This... 759 01:09:44,280 --> 01:09:46,040 This is our calling. 760 01:09:46,360 --> 01:09:48,520 Elmar, please understand. We can't just... 761 01:09:51,800 --> 01:09:52,640 Hey. 762 01:10:01,120 --> 01:10:02,160 It's all good. 763 01:10:24,840 --> 01:10:26,120 What happened? 764 01:10:27,640 --> 01:10:29,560 You had a nervous breakdown. 765 01:10:35,920 --> 01:10:36,760 No. 766 01:10:39,800 --> 01:10:40,640 Where's Elmar? 767 01:10:41,160 --> 01:10:42,640 We're still looking for him. 768 01:10:44,840 --> 01:10:46,040 And his father? 769 01:10:46,520 --> 01:10:48,520 He went into cardiac arrest. 770 01:10:49,800 --> 01:10:51,800 The emergency doctor resuscitated him. 771 01:10:53,200 --> 01:10:54,720 He's in a coma. 772 01:11:06,600 --> 01:11:08,160 It's for your own safety. 773 01:11:12,120 --> 01:11:13,080 Take it off!! 774 01:11:14,320 --> 01:11:15,680 Take it off! Now! 775 01:11:16,000 --> 01:11:16,880 Wendy... 776 01:11:17,280 --> 01:11:19,680 Nobody wants to harm you, especially not me. 777 01:11:20,000 --> 01:11:21,280 You lied to me. 778 01:11:21,360 --> 01:11:24,680 You've lied to me my whole life, since I was a child. 779 01:11:24,760 --> 01:11:26,000 I didn't lie to you. 780 01:11:26,080 --> 01:11:29,040 You didn't? Take me off the drip, and I'll prove you wrong. 781 01:11:29,120 --> 01:11:30,320 I was protecting you. 782 01:11:31,080 --> 01:11:35,360 Don't give me that "I've only protected you from the truth" bullshit! 783 01:11:35,440 --> 01:11:37,480 Not from the truth, from yourself. 784 01:11:37,720 --> 01:11:40,440 -It's lies. It's all lies. -Wendy... 785 01:11:40,520 --> 01:11:44,000 Remember what you are capable of. Even if it hurts. 786 01:11:44,600 --> 01:11:46,760 You know what happened back then. 787 01:11:54,040 --> 01:11:55,520 Are you even listening to me? 788 01:12:01,920 --> 01:12:03,680 It just can't go on like that. 789 01:12:04,160 --> 01:12:06,680 We've talked about this many times at home. 790 01:12:07,280 --> 01:12:11,320 Sweet pea, you promised Mom that you would really try hard. 791 01:12:13,160 --> 01:12:17,440 "Discipline" is such an old-fashioned, worn-out term. 792 01:12:17,720 --> 01:12:19,840 We're dealing with an adjustment issue, 793 01:12:19,920 --> 01:12:22,360 adjusting to the teachers, to other students. 794 01:12:23,800 --> 01:12:25,600 But most importantly, to our rules. 795 01:12:29,320 --> 01:12:30,800 Do you understand, Wendy? 796 01:12:33,720 --> 01:12:36,640 Right, then... Let's start with this. 797 01:12:37,080 --> 01:12:38,360 Give it back! 798 01:12:59,240 --> 01:13:03,360 -I didn't mean for this to happen. -Of course not, I know that. 799 01:13:10,440 --> 01:13:11,880 Why am I like this? 800 01:13:13,680 --> 01:13:15,080 Why am I such a freak? 801 01:13:15,920 --> 01:13:17,560 You're not a freak. 802 01:13:19,080 --> 01:13:21,160 You're just... ill. 803 01:13:23,480 --> 01:13:25,120 You have to accept that. 804 01:13:26,120 --> 01:13:27,800 For your family's sake. 805 01:13:29,800 --> 01:13:31,080 We can help you. 806 01:13:31,800 --> 01:13:33,240 If you let us. 807 01:13:43,920 --> 01:13:45,480 You're in very good hands here. 808 01:13:52,400 --> 01:13:53,760 What's wrong with my wife? 809 01:13:54,080 --> 01:13:55,880 When can I see her? 810 01:13:56,720 --> 01:13:59,520 We've started a new treatment. But it's only just begun. 811 01:14:00,400 --> 01:14:04,840 Willfully going off her medication caused a full-blown relapse of her disorder. 812 01:14:04,920 --> 01:14:05,800 Right... 813 01:14:10,840 --> 01:14:13,880 Bring your son into the surgery next week. 814 01:14:14,320 --> 01:14:15,280 What for? 815 01:14:15,840 --> 01:14:19,600 Events like this may trigger emotional stress disorders in children, 816 01:14:21,280 --> 01:14:23,560 especially when there's a family history. 817 01:14:24,280 --> 01:14:27,560 I mean, okay, but my son is no psycho. 818 01:14:27,640 --> 01:14:31,720 We want to make sure the recent events haven't left a mark on his little soul. 819 01:14:36,240 --> 01:14:38,000 Yes, of course. 820 01:14:52,520 --> 01:14:55,760 Hello, Wendy. Can you reach out your hand, please? 821 01:16:45,480 --> 01:16:46,440 Hey! 822 01:16:47,160 --> 01:16:48,280 Wendy, wake up! 823 01:16:49,880 --> 01:16:51,160 Hey, it's me. 824 01:16:52,240 --> 01:16:53,720 Did you sleep well? 825 01:16:55,080 --> 01:16:57,440 Listen, I'm here to apologize for the... 826 01:16:57,880 --> 01:17:00,040 Well, you know, for the... 827 01:17:01,160 --> 01:17:03,320 Yes. And I've brought you a gift. 828 01:17:07,880 --> 01:17:11,280 There you go. It was fucking hard to find this thing on eBay... 829 01:17:12,200 --> 01:17:13,280 Yes, hurry up. 830 01:17:28,480 --> 01:17:29,320 Well? 831 01:17:32,400 --> 01:17:33,640 Okay, listen. 832 01:17:33,840 --> 01:17:37,720 No matter what they keep telling you, we're something really special. 833 01:17:38,920 --> 01:17:40,640 Hello, can anybody hear me? 834 01:17:40,960 --> 01:17:45,440 We didn't choose this, but we've got a huge responsibility 835 01:17:46,480 --> 01:17:47,880 Hello, can anybody hear me? 836 01:17:48,040 --> 01:17:49,160 And one more thing. 837 01:17:49,440 --> 01:17:53,280 I understand the only thing that ties you to this bourgeois life 838 01:17:53,360 --> 01:17:55,720 is your so-called family. 839 01:17:55,800 --> 01:17:59,200 -Hello? Can someone come here? Hello? -I will free you... 840 01:17:59,320 --> 01:18:01,640 -from your chains. -I have to get out of here! 841 01:18:03,640 --> 01:18:04,840 Yes, that's all. 842 01:18:05,080 --> 01:18:06,000 Right... 843 01:18:08,280 --> 01:18:10,720 Hello? 844 01:18:11,440 --> 01:18:13,760 Let me out, please! Hello? 845 01:18:46,480 --> 01:18:48,360 Hey. Strange, isn't it? 846 01:18:48,800 --> 01:18:50,520 Is that the end of the world? 847 01:18:51,000 --> 01:18:53,520 What? Just because there's no TV or internet? 848 01:18:53,600 --> 01:18:54,840 No, baloney. 849 01:18:57,800 --> 01:18:59,040 Where's your new book? 850 01:18:59,920 --> 01:19:01,920 Pass it to me. I'll read to you. 851 01:19:06,040 --> 01:19:07,040 What page? 852 01:19:09,800 --> 01:19:11,000 -This one. -Okay. 853 01:19:12,360 --> 01:19:14,800 I'll be right back, okay? Then we'll get started. 854 01:19:26,760 --> 01:19:28,440 WELCOME 855 01:19:28,520 --> 01:19:29,560 -Yes? -Hey. 856 01:19:29,640 --> 01:19:31,760 I'd have rung the bell, but there's a blackout. 857 01:19:31,840 --> 01:19:33,080 Piss off, asshole. 858 01:19:33,880 --> 01:19:34,960 Or else? 859 01:19:35,480 --> 01:19:37,920 Or else you're going to hit me? Great role model for-- 860 01:19:40,720 --> 01:19:43,280 Fuck! That was a mega hook, wow! 861 01:19:43,760 --> 01:19:44,840 Okay. 862 01:19:45,200 --> 01:19:48,080 Wendy is your girl, alright, man? I gave it a try. 863 01:19:48,400 --> 01:19:52,280 But she's chosen you. Apparently you're her type. 864 01:19:53,200 --> 01:19:54,200 You win. 865 01:19:54,600 --> 01:19:56,040 I got it, okay? 866 01:19:56,840 --> 01:19:57,800 Right then... 867 01:19:59,120 --> 01:20:02,000 Let's shake on it, like real men. 868 01:20:09,240 --> 01:20:10,840 Hallway is clear. Keep going. 869 01:20:39,680 --> 01:20:43,040 Wendy? Go back to your room. We'll discuss everything else later. 870 01:20:43,120 --> 01:20:44,800 -Please! -I have to stop Elmar. 871 01:21:12,480 --> 01:21:13,360 It's okay. 872 01:21:14,720 --> 01:21:16,000 I didn't want this. 873 01:21:16,080 --> 01:21:19,000 I wanted to help you so you can live a normal life. 874 01:21:19,080 --> 01:21:20,320 Like everyone else. 875 01:21:24,160 --> 01:21:25,840 I'll get you to hospital. 876 01:21:26,120 --> 01:21:27,520 No, it's okay. 877 01:21:28,760 --> 01:21:31,720 I've tried so many times to kill myself after the accident. 878 01:21:33,400 --> 01:21:36,000 And believe me, I really tried. 879 01:21:38,800 --> 01:21:42,880 I will finally see them again, my girls. 880 01:21:47,720 --> 01:21:48,680 Wendy. 881 01:21:51,120 --> 01:21:54,560 All the others... Show them what it means to be free. 882 01:22:25,760 --> 01:22:28,560 This is an F-138, a Formula One car. 883 01:22:28,640 --> 01:22:30,840 You can't let it go head to head with a big sedan. 884 01:22:30,920 --> 01:22:32,400 I only have these two. 885 01:22:32,480 --> 01:22:35,240 It still doesn't make sense. It's childish and stupid! 886 01:22:41,200 --> 01:22:44,400 You're not even trying. You've got no respect whatsoever. 887 01:22:44,480 --> 01:22:46,800 Not even the tiniest bit of imagination! 888 01:22:46,880 --> 01:22:48,640 -I don't understand why your mom-- -Mom! 889 01:22:48,720 --> 01:22:49,880 Hello, honey. 890 01:22:50,640 --> 01:22:51,920 How was your day? 891 01:22:53,920 --> 01:22:55,680 I wouldn't do that. 892 01:23:01,320 --> 01:23:02,360 Don't I get a kiss? 893 01:23:07,720 --> 01:23:11,640 Yes. That's what you get for taking your pills again like a good girl. 894 01:23:11,720 --> 01:23:12,840 Wendy, listen. 895 01:23:13,720 --> 01:23:17,200 We are meant to be together. We are the future. 896 01:23:17,280 --> 01:23:19,560 We are better people for a better world. 897 01:23:20,720 --> 01:23:24,520 You're clinging on to an illusion of normality, your picture perfect family. 898 01:23:25,560 --> 01:23:26,440 Mom! 899 01:23:26,960 --> 01:23:30,720 -But I will free you from that. -What did you do to my mom? 900 01:23:32,800 --> 01:23:33,960 You little shit. 901 01:23:34,840 --> 01:23:36,560 Now listen to me. Your Batman... 902 01:23:37,360 --> 01:23:38,960 is an invention, comics. 903 01:23:39,840 --> 01:23:40,680 The real... 904 01:23:41,960 --> 01:23:45,200 You could clean up your damn mess for once, sweet pea. 905 01:23:48,120 --> 01:23:50,360 I hate it when you call me that. 906 01:23:51,480 --> 01:23:52,640 I know. 907 01:23:54,720 --> 01:23:57,560 So, who is the best superhero of all times? 908 01:23:59,800 --> 01:24:00,920 My mom. 909 01:24:22,040 --> 01:24:24,240 Come here, honey. Come here. 910 01:24:28,720 --> 01:24:29,760 Dad! 911 01:24:29,840 --> 01:24:30,760 Come here. 912 01:24:35,520 --> 01:24:37,440 We'll just have a fresh start, okay? 913 01:24:38,160 --> 01:24:39,880 We can do it, the three of us. 914 01:24:41,080 --> 01:24:42,920 Then everything will be like before. 915 01:24:44,320 --> 01:24:45,520 I'd love that, so much. 916 01:24:49,760 --> 01:24:51,320 But they'll come for me. 917 01:24:52,520 --> 01:24:54,040 We won't let that happen. 918 01:24:55,560 --> 01:24:57,000 I can protect you. 919 01:24:58,440 --> 01:24:59,280 I know. 920 01:25:03,280 --> 01:25:04,560 It's okay, Dad. 921 01:25:05,320 --> 01:25:06,400 Mom has to go. 922 01:25:07,480 --> 01:25:09,960 She's a superhero now. Just like Batman. 923 01:25:41,320 --> 01:25:47,320 DANGER HIGH VOLTAGE 924 01:25:48,640 --> 01:25:51,400 They say that we're ill, crazy. 925 01:25:52,160 --> 01:25:54,440 A danger to society. 926 01:25:57,200 --> 01:25:59,720 But in reality, they're scared of us. 927 01:26:02,880 --> 01:26:05,920 That's why they sedate us, lock us away. 928 01:26:08,680 --> 01:26:11,400 But the real prison are their lies. 929 01:26:13,520 --> 01:26:15,280 The invisible wall. 930 01:26:17,080 --> 01:26:20,480 And the chains that stop us from being ourselves. 931 01:26:26,320 --> 01:26:27,680 But that's over now. 932 01:26:30,960 --> 01:26:33,640 We'll take back our freedom. 933 01:26:34,600 --> 01:26:36,200 There are a lot of us. 934 01:26:36,280 --> 01:26:37,840 More than they think. 935 01:26:39,720 --> 01:26:42,320 We live among them, right beneath their noses. 936 01:26:42,400 --> 01:26:46,040 In their offices, in their neighborhoods, in their families. 937 01:26:49,360 --> 01:26:51,280 And whether they like it or not... 938 01:26:52,320 --> 01:26:54,320 We will open their eyes. 939 01:26:56,720 --> 01:26:57,840 Together. 940 01:27:03,200 --> 01:27:05,840 Because in reality, you, too, are one of us. 941 01:27:07,920 --> 01:27:09,280 You just don't know it yet. 942 01:31:21,880 --> 01:31:24,000 I heard that your psycho mom ran away. 943 01:31:24,800 --> 01:31:27,080 She ditched you, just like that. 944 01:31:27,480 --> 01:31:29,480 Nice shoes, by the way. 945 01:31:30,640 --> 01:31:32,040 Aren't those mine? 946 01:31:36,360 --> 01:31:38,240 Hey! Let me down! 60621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.