All language subtitles for Flipper.1964.S01E11.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:04,873 (soft flute orchestral music) 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,711 - You sure it's the same one dad? 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,296 - Now I'm not sure of anything Sandy. 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,382 All I saw was her name on the camping permit, 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,557 you took it from there. 6 00:00:18,769 --> 00:00:19,804 - Well I only saw her once last year 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,476 in the championship finals. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,053 Boy was she something. 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,980 You never saw anything in the water so smooth. 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,148 - Sure I did! 11 00:00:27,402 --> 00:00:28,107 Him. 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,732 (dolphin squeaks) 13 00:00:30,948 --> 00:00:32,438 - Well, Flipper was born in the water. 14 00:00:32,658 --> 00:00:34,490 For him it's just natural. 15 00:00:34,701 --> 00:00:37,193 But to learn to ski like Linda Granville, 16 00:00:37,412 --> 00:00:39,528 boy that would be really something. 17 00:00:39,748 --> 00:00:41,955 - Well there's her trailer. 18 00:00:42,167 --> 00:00:44,875 (dolphin squeaks) 19 00:00:47,297 --> 00:00:49,664 (soft music) 20 00:00:53,428 --> 00:00:54,418 - Mrs. Granville? 21 00:00:54,638 --> 00:00:55,252 . Yes? 22 00:00:55,472 --> 00:00:56,428 - I'm Porter Ricks. 23 00:00:56,640 --> 00:00:57,425 I'm the park warden here. 24 00:00:57,641 --> 00:00:58,255 - Hi. 25 00:00:58,433 --> 00:01:00,265 - And these two characters are my sons, Sandy. 26 00:01:00,477 --> 00:01:01,182 - Hello. 27 00:01:01,395 --> 00:01:02,556 - And Bud. 28 00:01:02,771 --> 00:01:04,887 They're great fans of your daughters. 29 00:01:05,065 --> 00:01:06,180 - Fans? 30 00:01:06,400 --> 00:01:09,563 - Is Linda here Mrs. Granville? 31 00:01:09,778 --> 00:01:13,646 - Well, yes she's right down there on the beach. 32 00:01:13,865 --> 00:01:14,570 - Thanks. 33 00:01:17,119 --> 00:01:17,904 - Oh wait. 34 00:01:20,247 --> 00:01:21,703 - Linda Granville? 35 00:01:22,916 --> 00:01:24,077 - What do you want? 36 00:01:24,293 --> 00:01:26,876 - Hi, I'm Sandy Ricks, this is my brother Bud. 37 00:01:27,087 --> 00:01:28,669 We brought you something. 38 00:01:28,880 --> 00:01:29,665 - [Bud] He brought you something. 39 00:01:29,881 --> 00:01:32,043 It was his idea not mine. 40 00:01:32,259 --> 00:01:34,091 - Go ahead, open it. 41 00:01:34,303 --> 00:01:36,840 (paper rustles) 42 00:01:42,269 --> 00:01:43,725 Best picture I ever took. 43 00:01:43,937 --> 00:01:46,474 And I made the frame too. 44 00:01:46,690 --> 00:01:49,307 (dramatic music) 45 00:02:08,337 --> 00:02:09,452 What do we do? 46 00:02:12,382 --> 00:02:14,669 (sad music) 47 00:02:19,556 --> 00:02:22,924 (theme song music) 48 00:02:29,900 --> 00:02:32,358 J1 They call him Flipper, Flipper 49 00:02:32,569 --> 00:02:35,186 J1 Faster than lightning 50 00:02:35,405 --> 00:02:39,444 J1 No one you see is smarter than he 51 00:02:41,286 --> 00:02:45,405 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 52 00:02:46,917 --> 00:02:49,705 J1 Lying there under 53 00:02:49,920 --> 00:02:52,412 J1 Under the sea 54 00:02:52,631 --> 00:02:55,669 (dolphin squeaks) 55 00:03:14,611 --> 00:03:18,070 (cheery music) 56 00:03:37,050 --> 00:03:38,916 - Goof in' off again eh? 57 00:03:39,136 --> 00:03:40,626 While I'm up there slaving! 58 00:03:40,846 --> 00:03:41,460 - Goofing off? 59 00:03:41,680 --> 00:03:42,294 I've been working. 60 00:03:42,514 --> 00:03:43,128 - Yeah. 61 00:03:43,348 --> 00:03:44,964 - Dad said he hit an oil drum floating in the water, 62 00:03:45,183 --> 00:03:46,719 I was checking for damage. 63 00:03:46,893 --> 00:03:48,258 - Where is dad? 64 00:03:48,478 --> 00:03:51,220 - Over talking to Linda's mother in their trailer. 65 00:03:51,440 --> 00:03:52,305 - There was something on the radio 66 00:03:52,524 --> 00:03:54,982 about a special weather report. 67 00:03:56,236 --> 00:03:57,818 A storm warning maybe. 68 00:03:58,029 --> 00:03:59,019 I'd better tell him. 69 00:03:59,239 --> 00:04:00,525 - He'll be right back. 70 00:04:00,740 --> 00:04:02,105 But the storm warning will be up around here 71 00:04:02,325 --> 00:04:04,032 if that house isn't clean. 72 00:04:04,244 --> 00:04:05,200 - Yeah I read ya. 73 00:04:05,412 --> 00:04:06,823 - Yeah. 74 00:04:07,038 --> 00:04:10,076 (slow clarinet music) 75 00:04:16,423 --> 00:04:18,960 (broom sweeps) 76 00:04:20,510 --> 00:04:22,877 (soft music) 77 00:04:46,203 --> 00:04:50,413 - It isn't easy for one parent alone to raise children. 78 00:04:50,624 --> 00:04:52,206 - Well I know what you mean. 79 00:04:52,417 --> 00:04:55,830 But kids aren't a soft touch in any case. 80 00:04:56,046 --> 00:04:56,751 Thank you. 81 00:04:58,215 --> 00:05:02,630 - My problem's especially difficult with Linda. 82 00:05:02,844 --> 00:05:05,176 See skiing was her whole life. 83 00:05:05,347 --> 00:05:07,463 She was completely dedicated. 84 00:05:07,682 --> 00:05:09,298 - Yeah Sandy told me. 85 00:05:10,185 --> 00:05:11,721 A national champion. 86 00:05:11,937 --> 00:05:13,519 - She worked so hard to achieve it. 87 00:05:13,688 --> 00:05:14,803 She gave up everything else. 88 00:05:15,023 --> 00:05:17,390 School, clothes, everything. 89 00:05:17,609 --> 00:05:20,317 (dolphin squeaks) 90 00:05:26,451 --> 00:05:29,409 (mischievous music) 91 00:05:36,002 --> 00:05:37,367 - Oh it's you again. 92 00:05:37,587 --> 00:05:40,579 (dolphin squeaks) 93 00:05:40,799 --> 00:05:42,540 That was a very good toss. 94 00:05:42,759 --> 00:05:43,749 (dolphin squeaks) 95 00:05:43,969 --> 00:05:45,334 Thank you very much. 96 00:05:45,554 --> 00:05:48,262 (dolphin squeaks) 97 00:05:49,182 --> 00:05:51,344 You're quite a comedian, you know that? 98 00:05:51,560 --> 00:05:52,516 (dolphin squeaks) 99 00:05:52,727 --> 00:05:54,388 Of course you do. 100 00:05:54,604 --> 00:05:55,560 You're a ham. 101 00:05:56,690 --> 00:05:58,021 A real ham. 102 00:05:58,233 --> 00:06:00,941 (dolphin squeaks) 103 00:06:10,412 --> 00:06:11,948 - How did the accident happen? 104 00:06:12,163 --> 00:06:14,951 - We were making some publicity pictures. 105 00:06:15,166 --> 00:06:19,660 Linda was doing all sorts of fancy turns and tricks. 106 00:06:19,880 --> 00:06:23,919 And suddenly a small motor boat came out of nowhere, 107 00:06:25,051 --> 00:06:26,416 crashed into her. 108 00:06:27,596 --> 00:06:30,429 It just about destroyed both of us. 109 00:06:32,100 --> 00:06:34,637 You see, I was partly to blame. 110 00:06:36,521 --> 00:06:39,263 I pushed too hard for her success. 111 00:06:40,275 --> 00:06:42,812 - It was an accident wasn't it? 112 00:06:45,113 --> 00:06:47,650 - But it was the end for Linda. 113 00:06:49,701 --> 00:06:51,942 - What do the doctors say? 114 00:06:52,120 --> 00:06:54,703 - Oh, I've had so many opinions. 115 00:06:55,707 --> 00:07:00,326 Too many doctors and hospitals, tests, specialists. 116 00:07:00,545 --> 00:07:03,788 None of them could give any concrete encouragement. 117 00:07:04,007 --> 00:07:06,965 So finally Linda just stopped hoping. 118 00:07:08,678 --> 00:07:10,089 Stopped caring. 119 00:07:10,305 --> 00:07:11,761 - What'd they tell you? 120 00:07:11,973 --> 00:07:13,714 - Well the doctor we have now says that 121 00:07:13,934 --> 00:07:17,222 he can't find any permanent nerve damage. 122 00:07:18,605 --> 00:07:22,599 He wants to operate but he can't help her 123 00:07:22,817 --> 00:07:25,855 unless she's got the will to get well. 124 00:07:26,863 --> 00:07:28,399 - She's that bitter. 125 00:07:28,615 --> 00:07:30,652 - She's that disappointed. 126 00:07:36,873 --> 00:07:40,491 (dramatic music) 127 00:07:46,132 --> 00:07:47,372 - [Radio] The epicenter of Hurricane Emma 128 00:07:47,592 --> 00:07:49,708 is moving north and will miss the coastline. 129 00:07:49,928 --> 00:07:52,135 However winds of 60 to 70 miles velocity 130 00:07:52,347 --> 00:07:53,883 with gusts considerably higher are predicted 131 00:07:54,099 --> 00:07:56,056 for the coastal region before noon. 132 00:07:56,267 --> 00:07:57,507 All stations post storm warnings 133 00:07:57,727 --> 00:07:59,593 and take all hurricane precautions. 134 00:07:59,813 --> 00:08:00,848 Out. 135 00:08:01,064 --> 00:08:02,145 (sighs) 136 00:08:02,357 --> 00:08:03,438 - Well there it is boys. 137 00:08:03,650 --> 00:08:05,391 Emma sounds like a real little doozy. 138 00:08:05,610 --> 00:08:06,691 - Yeah. 139 00:08:06,903 --> 00:08:11,613 Dad, how come they always name hurricanes after girls? 140 00:08:11,825 --> 00:08:13,031 - Well give or take a couple years Bud, 141 00:08:13,243 --> 00:08:16,406 I think you'll be able to figure that one out yourself. 142 00:08:16,621 --> 00:08:17,656 - Maybe it's because you can't ever 143 00:08:17,872 --> 00:08:20,159 figure out what they're gonna do. 144 00:08:20,375 --> 00:08:21,615 - Yeah. 145 00:08:21,835 --> 00:08:23,371 Alright I want you guys to put up the storm shutters 146 00:08:23,586 --> 00:08:25,168 and batten everything down around here. 147 00:08:25,380 --> 00:08:26,290 I'm going down to the beach and warn those people 148 00:08:26,506 --> 00:08:27,837 to get their trailers out. 149 00:08:28,049 --> 00:08:28,834 - Okay dad. 150 00:08:37,475 --> 00:08:39,182 ' HeY Snap it up huh? 151 00:08:40,645 --> 00:08:44,354 I'll take care of the launch when I get back. 152 00:08:47,402 --> 00:08:51,361 (engine starts and accelerates) 153 00:09:00,623 --> 00:09:01,829 - [Bud] Here take this. 154 00:09:02,042 --> 00:09:02,702 - Where are you going? 155 00:09:02,917 --> 00:09:03,827 - To warn Flipper! 156 00:09:04,044 --> 00:09:05,000 I'll be right back. 157 00:09:05,211 --> 00:09:06,747 - Well hurry up huh? 158 00:09:12,052 --> 00:09:14,760 (engine rumbles) 159 00:09:23,313 --> 00:09:24,394 - Mr. Ricks. 160 00:09:24,606 --> 00:09:26,597 - Mrs. Granville, there's a hurricane heading this way. 161 00:09:26,816 --> 00:09:28,227 - I know, we heard it on the radio. 162 00:09:28,443 --> 00:09:29,558 - Well don't let this lull fool you. 163 00:09:29,778 --> 00:09:31,815 I'm advising all the campers to take their trailers 164 00:09:32,030 --> 00:09:33,191 and move to the park in town. 165 00:09:33,406 --> 00:09:34,988 - But Linda won't go. 166 00:09:35,200 --> 00:09:35,985 - Won't go? 167 00:09:51,966 --> 00:09:54,424 Alright young lady, what's this nonsense about? 168 00:09:54,636 --> 00:09:56,001 - No nonsense. 169 00:09:56,221 --> 00:09:57,552 I wanna stay here, that's all. 170 00:09:57,764 --> 00:09:59,004 - Well apparently you didn't hear. 171 00:09:59,224 --> 00:10:00,760 That's a killer hurricane out there. 172 00:10:00,975 --> 00:10:02,136 - I know. 173 00:10:02,310 --> 00:10:04,017 It might be exciting. 174 00:10:04,229 --> 00:10:05,560 An experience. 175 00:10:05,772 --> 00:10:07,137 - An experience? 176 00:10:07,315 --> 00:10:08,897 Staying here could be suicide. 177 00:10:09,109 --> 00:10:09,769 - So. 178 00:10:09,984 --> 00:10:11,600 - So if you don't care that much about yourself 179 00:10:11,820 --> 00:10:13,777 why don't you start thinking about your mother! 180 00:10:13,947 --> 00:10:16,109 - Look, you're not my keeper! 181 00:10:16,324 --> 00:10:17,985 I'm not doing anything wrong. 182 00:10:18,201 --> 00:10:19,566 You can't make me go. 183 00:10:19,786 --> 00:10:20,526 - We'll see about that. 184 00:10:20,745 --> 00:10:21,780 - Let go of me! 185 00:10:21,996 --> 00:10:22,610 Don't you touch me! 186 00:10:22,831 --> 00:10:23,571 - You go on Mr. Ricks. 187 00:10:23,790 --> 00:10:26,122 Got a lot of other people to worry about. 188 00:10:26,334 --> 00:10:27,790 I'll handle Linda. 189 00:10:28,002 --> 00:10:30,039 After all I am her mother. 190 00:10:31,714 --> 00:10:35,002 (slow orchestral music) 191 00:10:50,733 --> 00:10:53,691 (truck rumbles off) 192 00:11:02,287 --> 00:11:04,654 (wind blows) 193 00:11:09,127 --> 00:11:09,912 - Flipper! 194 00:11:11,963 --> 00:11:12,748 Flipper! 195 00:11:14,299 --> 00:11:17,007 (dramatic music) 196 00:11:24,267 --> 00:11:26,634 (dolphin horn) 197 00:11:29,355 --> 00:11:31,722 (harp music) 198 00:11:35,945 --> 00:11:38,812 Flipper there's a hurricane coming! 199 00:11:41,034 --> 00:11:43,446 It's gonna be mighty rough in here. 200 00:11:43,661 --> 00:11:46,995 You better go out to sea where it's safe okay? 201 00:11:47,207 --> 00:11:49,244 (dolphin squeaks) 202 00:11:49,459 --> 00:11:52,076 (dramatic music) 203 00:12:00,803 --> 00:12:04,341 Just 'till it's over, then come right back! 204 00:12:04,557 --> 00:12:05,262 Okay? 205 00:12:06,309 --> 00:12:09,927 (dramatic music) 206 00:12:21,658 --> 00:12:24,025 (wind howls) 207 00:12:37,423 --> 00:12:38,208 - [Radio] Thousands of small boats 208 00:12:38,424 --> 00:12:39,334 have been damaged or sunk. 209 00:12:39,551 --> 00:12:42,464 Hundreds of trees destroyed, many buildings damaged. 210 00:12:42,679 --> 00:12:44,841 So far no fatalities reported but hospitals 211 00:12:45,056 --> 00:12:46,842 have treated many injuries and this is the first 212 00:12:47,058 --> 00:12:49,425 major hurricane of the season. 213 00:12:51,646 --> 00:12:52,636 - Dad. 214 00:12:52,855 --> 00:12:53,469 Dad! 215 00:12:53,690 --> 00:12:54,725 Come here dad. 216 00:12:56,859 --> 00:12:57,849 Listen. 217 00:12:58,069 --> 00:13:01,528 Dad I think the storm's letting up, listen. 218 00:13:04,158 --> 00:13:05,899 - You think we're in the eye dad? 219 00:13:06,119 --> 00:13:08,656 They say in the eye of a hurricane it's real quiet. 220 00:13:08,871 --> 00:13:12,910 - No Emma's eye was supposed to pass up by fortunately. 221 00:13:13,126 --> 00:13:13,786 It's just a lull. 222 00:13:14,002 --> 00:13:15,242 It'll pick up again. 223 00:13:15,461 --> 00:13:17,202 - Maybe she's winking. 224 00:13:17,422 --> 00:13:19,504 (horn honks) 225 00:13:19,716 --> 00:13:21,377 - Dad wait, listen. 226 00:13:21,592 --> 00:13:22,673 (horn honks) 227 00:13:22,885 --> 00:13:23,841 - A car horn. 228 00:13:24,887 --> 00:13:25,672 - An SOS. 229 00:13:27,181 --> 00:13:28,922 You suppose it's a joke? 230 00:13:29,142 --> 00:13:29,847 - In a hurricane? 231 00:13:30,059 --> 00:13:31,800 What do you think? 232 00:13:32,020 --> 00:13:33,977 Sandy get the raincoats. 233 00:13:34,147 --> 00:13:36,354 Bud, you stay by the radio. 234 00:13:36,566 --> 00:13:38,307 Anybody calls, you tell them we're at the park area. 235 00:13:38,526 --> 00:13:39,311 - Okay dad. 236 00:13:42,655 --> 00:13:45,317 (wind howls) 237 00:13:45,533 --> 00:13:47,444 - [Sandy] It's starting up again! 238 00:13:47,660 --> 00:13:49,947 (wind howls) 239 00:13:55,293 --> 00:13:59,252 (engine starts and accelerates) 240 00:14:06,512 --> 00:14:08,219 - [Radio] Hurricane Emma is now moving northward 241 00:14:08,431 --> 00:14:10,672 with wind velocities of 90 miles an hour. 242 00:14:10,850 --> 00:14:11,635 It is expected-- 243 00:14:11,851 --> 00:14:14,138 (wind howls) 244 00:14:28,743 --> 00:14:29,778 (horn honks) 245 00:14:29,994 --> 00:14:31,359 - There's the car dad! 246 00:14:31,579 --> 00:14:33,866 (horn honks) 247 00:14:45,176 --> 00:14:47,008 - [Porter] Mrs. Granville, where's Linda? 248 00:14:47,220 --> 00:14:47,960 - In the trailer. 249 00:14:48,179 --> 00:14:49,135 We tried to get out. 250 00:14:49,347 --> 00:14:50,052 - Alright you stay here! 251 00:14:50,264 --> 00:14:51,345 Come on Sandy. 252 00:14:51,557 --> 00:14:53,844 (wind howls) 253 00:15:09,033 --> 00:15:10,740 Alright Sandy, heave! 254 00:15:15,581 --> 00:15:16,821 Let's get this table out of here! 255 00:15:17,041 --> 00:15:19,328 (wind howls) 256 00:16:20,730 --> 00:16:21,686 (woman cries) 257 00:16:21,898 --> 00:16:22,763 - I'm sorry! 258 00:16:24,442 --> 00:16:26,558 We waited too long. 259 00:16:26,777 --> 00:16:29,439 The wheels got stuck in the sand. 260 00:16:29,655 --> 00:16:31,862 - Go ahead mother tell them the truth. 261 00:16:32,074 --> 00:16:33,109 I wouldn't go. 262 00:16:34,952 --> 00:16:37,239 - You were lucky we heard that horn. 263 00:16:37,455 --> 00:16:39,696 You could have had a real experience. 264 00:16:39,916 --> 00:16:41,122 You might have caused your mother's death 265 00:16:41,334 --> 00:16:42,870 along with your own. 266 00:16:44,837 --> 00:16:47,920 (wind howls) 267 00:16:48,132 --> 00:16:50,499 (waves crash) 268 00:16:56,390 --> 00:16:59,098 (calm music) 269 00:17:09,570 --> 00:17:12,153 - [Sandy] Okay Mrs. Granville, over this way a little bit. 270 00:17:12,365 --> 00:17:14,732 (engine revs) 271 00:17:18,871 --> 00:17:21,363 - Here comes dad, he's got the trailer loose. 272 00:17:21,582 --> 00:17:23,698 - [Sandy] Okay Mrs. Granville, that's good enough. 273 00:17:23,918 --> 00:17:25,374 It takes four wheel drive and traction tires. 274 00:17:25,586 --> 00:17:27,702 Your tires would just slip. 275 00:17:31,801 --> 00:17:33,508 - Give me a hand huh? 276 00:17:41,894 --> 00:17:45,182 (soft orchestral music) 277 00:17:50,987 --> 00:17:54,855 (mischievous orchestral music) 278 00:18:03,749 --> 00:18:04,534 - Thanks. 279 00:18:05,668 --> 00:18:07,875 But I can't really use this. 280 00:18:08,087 --> 00:18:08,792 I'm leaving. 281 00:18:09,005 --> 00:18:11,713 (dolphin squeaks) 282 00:18:16,804 --> 00:18:20,672 (mischievous orchestral music) 283 00:18:25,897 --> 00:18:27,763 (dolphin squeaks) 284 00:18:27,982 --> 00:18:30,189 Oh Flipper, you're so funny. 285 00:18:36,908 --> 00:18:38,273 - Bud and I can manage the rest. 286 00:18:38,492 --> 00:18:40,108 You go tell Linda that we're about ready to go. 287 00:18:40,328 --> 00:18:41,113 - Fine dad. 288 00:18:43,706 --> 00:18:45,993 - I'm sorry things didn't work out better for you. 289 00:18:46,167 --> 00:18:48,829 - Well I didn't really have much hope. 290 00:18:49,045 --> 00:18:50,877 We could have done without Hurricane Emma though. 291 00:18:51,088 --> 00:18:52,169 - The weather should be better now. 292 00:18:52,381 --> 00:18:53,212 A lot better. 293 00:18:53,424 --> 00:18:54,710 Won't you change your mind? 294 00:18:54,925 --> 00:18:56,086 Stay? 295 00:18:56,302 --> 00:18:57,588 - I'm afraid not. 296 00:19:09,857 --> 00:19:12,690 (dolphin whistles) 297 00:19:12,860 --> 00:19:13,770 - Hey Linda! 298 00:19:16,238 --> 00:19:17,569 They told me to come and tell you. 299 00:19:17,782 --> 00:19:18,692 Flipper! 300 00:19:18,908 --> 00:19:21,070 (dolphin whistles) 301 00:19:21,285 --> 00:19:24,198 You'd sit there and let him drown. 302 00:19:24,413 --> 00:19:25,403 - Drown? 303 00:19:25,623 --> 00:19:26,283 A fish? 304 00:19:26,499 --> 00:19:27,284 - He's not a fish, he's an animal. 305 00:19:27,500 --> 00:19:30,333 He breathes airjust like us. 306 00:19:30,544 --> 00:19:32,876 (water splashes) 307 00:19:33,089 --> 00:19:36,627 (dramatic orchestral music) 308 00:19:45,851 --> 00:19:46,636 Linda! 309 00:19:52,024 --> 00:19:55,437 (water splashes) 310 00:19:55,653 --> 00:19:57,940 (dolphin whistles) 311 00:20:16,215 --> 00:20:19,082 (dolphin whistles) 312 00:20:21,429 --> 00:20:25,047 (dramatic orchestral music) 313 00:20:57,631 --> 00:20:59,167 - What happened to Sandy and Linda? 314 00:20:59,383 --> 00:21:01,340 Why don't you go tell them we're ready alright? 315 00:21:01,552 --> 00:21:02,508 ' [Bud] Okay. 316 00:21:04,472 --> 00:21:06,679 - Now, all you have to do is follow me over to the house. 317 00:21:06,891 --> 00:21:07,756 - Right. 318 00:21:07,933 --> 00:21:08,673 ' Okay? 319 00:21:15,024 --> 00:21:16,230 - Linda, Linda. 320 00:21:18,235 --> 00:21:19,225 ' Dad! 321 00:21:19,445 --> 00:21:20,150 Dad! 322 00:21:21,072 --> 00:21:22,107 Dad hurry! 323 00:21:22,323 --> 00:21:24,360 (dolphin squeaks) 324 00:21:24,575 --> 00:21:25,280 Dad! 325 00:21:26,869 --> 00:21:30,487 (dramatic orchestral music) 326 00:21:31,415 --> 00:21:32,200 - No. 327 00:21:35,961 --> 00:21:38,669 (water splashes) 328 00:21:41,467 --> 00:21:42,753 - Linda! 329 00:21:42,968 --> 00:21:44,254 - Help! 330 00:21:44,470 --> 00:21:45,175 Help. 331 00:22:07,910 --> 00:22:09,400 - Linda. 332 00:22:09,620 --> 00:22:10,325 Linda. 333 00:22:15,125 --> 00:22:18,743 - Watch your legs, watch your legs. 334 00:22:18,963 --> 00:22:19,919 - Linda baby. 335 00:22:24,802 --> 00:22:25,507 - She was unconscious. 336 00:22:25,719 --> 00:22:27,005 - She'll be alright Mrs. Granville. 337 00:22:27,221 --> 00:22:28,962 Sandy get my first aid kit. 338 00:22:29,181 --> 00:22:30,637 - I'll go with you. 339 00:22:35,020 --> 00:22:36,306 - Come on sit up. 340 00:22:36,522 --> 00:22:37,387 Help her up. 341 00:22:51,078 --> 00:22:54,446 Well Mr. Ricks, I can't thank you enough. 342 00:22:58,377 --> 00:23:01,495 - Sure is a good picture of you Linda. 343 00:23:03,132 --> 00:23:05,294 - I'll always keep it. 344 00:23:05,509 --> 00:23:09,093 I don't care if the water did spoil it. 345 00:23:09,305 --> 00:23:11,512 A lot of things get spoiled. 346 00:23:13,184 --> 00:23:14,515 I'm sorry mother. 347 00:23:16,854 --> 00:23:17,969 You know whenever I look at this, 348 00:23:18,189 --> 00:23:21,398 I'm going to think of all of you and Flipper. 349 00:23:21,609 --> 00:23:23,395 - Just 'till you come back again. 350 00:23:23,611 --> 00:23:26,069 - You are coming back? 351 00:23:26,280 --> 00:23:26,985 - Deal? 352 00:23:28,115 --> 00:23:28,900 - Deal. 353 00:23:29,825 --> 00:23:30,906 That is. 354 00:23:31,118 --> 00:23:33,530 - But you said your legs are better. 355 00:23:33,746 --> 00:23:35,612 - I think they are. 356 00:23:35,831 --> 00:23:37,196 I mean I felt a sort of tingling 357 00:23:37,416 --> 00:23:39,532 when I tried to swim out to Flipper. 358 00:23:39,752 --> 00:23:41,914 - Well you just tell that to your doctor young lady. 359 00:23:42,129 --> 00:23:43,039 That's all he needs to know. 360 00:23:43,255 --> 00:23:44,461 He'll take it from there. 361 00:23:44,673 --> 00:23:45,788 - How about that? 362 00:23:46,008 --> 00:23:46,622 - Yeah. 363 00:23:46,842 --> 00:23:50,051 And when you come back, you can teach us how to water ski. 364 00:23:50,262 --> 00:23:51,343 - Maybe. 365 00:23:51,555 --> 00:23:53,967 - [Sandy] Boy that would really be something. 366 00:23:54,183 --> 00:23:55,139 - Sure would. 367 00:23:56,393 --> 00:23:58,259 - Well we really have to go now. 368 00:23:58,479 --> 00:24:00,516 Goodbye and thanks again. 369 00:24:00,731 --> 00:24:02,096 - Goodbye. 370 00:24:02,316 --> 00:24:04,603 (soft music) 371 00:24:07,696 --> 00:24:08,902 - [Sandy] Gee thanks. 372 00:24:09,114 --> 00:24:09,728 - Bye. 373 00:24:09,949 --> 00:24:11,064 - [Sandy] Bye Linda. 374 00:24:11,283 --> 00:24:13,991 (dolphin squeaks) 375 00:24:15,496 --> 00:24:16,952 - So long Flipper! 376 00:24:26,298 --> 00:24:30,417 J1 Everyone loves a king of the sea 377 00:24:31,637 --> 00:24:35,596 J1 Ever so kind and gentle is he 378 00:24:36,850 --> 00:24:40,935 J1 Tricks he will do when children are near 379 00:24:42,231 --> 00:24:46,771 J1 And how they love when he's near 380 00:24:46,986 --> 00:24:49,273 J1 They call him Flipper, Flipper 381 00:24:49,488 --> 00:24:51,980 J1 Faster than lightning 382 00:24:52,199 --> 00:24:56,238 J1 No one you see is smarter than he 383 00:24:57,413 --> 00:25:01,532 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 384 00:25:02,751 --> 00:25:05,288 J1 Lying there under 385 00:25:05,504 --> 00:25:08,166 J1 Under the sea 386 00:25:16,682 --> 00:25:19,049 (lion roars) 25115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.